www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po luispo-rms-interview.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po luispo-rms-interview.zh-cn.po
Date: Tue, 12 Oct 2021 03:49:58 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/10/12 03:49:58

Modified files:
        philosophy/po  : luispo-rms-interview.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: luispo-rms-interview.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- luispo-rms-interview.zh-cn.po       1 Oct 2021 11:06:22 -0000       1.9
+++ luispo-rms-interview.zh-cn.po       12 Oct 2021 07:49:57 -0000      1.10
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Simplified Chinese translation of 
https://www.gnu.org/philosophy/luispo-rms-interview.html
-# Copyright (C) 2018-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # 梁萌 <liangmeng@tsinghua.org.cn>, 2007
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2018-2019.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2018-2019, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-30 13:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-12 15:45+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -18,23 +18,18 @@
 "X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Interview: Richard M. Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid ""
 "Interview with Richard Stallman (2001)  - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
-msgstr "访谈:Richard M. Stallman - GNU工程 - 自由软件基金会"
+msgstr "访谈(2001):Richard M. Stallman - GNU 工程 - 
自由软件基金会"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "Interview: Richard M. Stallman"
 msgid "Interview with Richard Stallman (2001)"
-msgstr "访谈:Richard M. Stallman"
+msgstr "访谈(2001):Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "conducted by Louis Suarez-Potts"
-msgstr ""
+msgstr "由 Louis Suarez-Potts 主持"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -375,13 +370,6 @@
 "FUD,或者那些在这件事上和微软穿一条裤子的FUD呢?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Stallman did not respond to this query for clarification, but as it "
-#| "happened, a <a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a> he "
-#| "recently presented at New York University responded to Microsoft's "
-#| "propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a href=\"/"
-#| "press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well."
 msgid ""
 "Stallman did not respond to this query for clarification, but as it "
 "happened, a <a href=\"/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html\">speech</a> "
@@ -389,10 +377,10 @@
 "propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a href=\"/"
 "press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well."
 msgstr ""
-"Stallman并没有明确的回答这个问题,但是正如已经发生的,他最近在纽约大学进行的"
-"一次<a 
href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">演讲</a>对微软的宣传作出"
-"了回应。自由软件基金会也对自由软件作出了<a 
href=\"/press/2001-05-04-GPL.html"
-"\">辩护</a>。"
+"Stallman 
并没有明确的回答这个问题,但是正如已经发生的,他最近在纽约大学进行的"
+"一次 <a href=\"/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.txt\">演讲</a> 
对微软的宣"
+"传作出了回应。自由软件基金会也对自由软件作出了 <a 
href=\"/press/2001-05-04-"
+"GPL.html\">辩护</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "[To return to the interview&hellip;]"
@@ -450,14 +438,6 @@
 msgstr "但是版权被认为是作者之友。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the age of the printing press, that was true: <a href=\"https://";
-#| "webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/";
-#| "types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
-#| "restriction on publishers, requiring them to pay the author of a book. It "
-#| "did not restrict the readers, because the actions it restricted were "
-#| "things only a publisher could do."
 msgid ""
 "In the age of the printing press, that was true: <a href=\"https://";
 "webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603100055/http://www.ipo.gov.";
@@ -468,7 +448,7 @@
 msgstr ""
 "在印刷出版的年代,这是正确的:<a 
href=\"https://webarchive.nationalarchives.";
 "gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm";
-"\">版权</a>是对出版商的一项工业限制,要求他们付é…
¬ç»™ä¹¦çš„作者。它并没有限制读"
+"\">版权</a> 是对出版商的一项工业限制,要求他们付é…
¬ç»™ä¹¦çš„作者。它并没有限制读"
 "者,因为它所限制的行为是只有出版商才力所能为的。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -629,25 +609,21 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"请参考 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译说明</a> 了"
-"解有关协调和提交文章翻译的信息。"
+"我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方"
+"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
+"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信"
+"息参见 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者
指南》</"
+"a>。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -666,7 +642,7 @@
 "<b>翻译</b>:梁萌,2007。<a 
href=\"mailto:liangmeng@tsinghua.org.cn\";>&lt;"
 "liangmeng@tsinghua.org.cn&gt;</a><br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018-2019。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018-2019,2021。"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]