www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu linux-and-gnu.zh-cn.html po/linux-and-g...


From: GNUN
Subject: www/gnu linux-and-gnu.zh-cn.html po/linux-and-g...
Date: Mon, 11 Oct 2021 22:31:35 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/10/11 22:31:35

Modified files:
        gnu            : linux-and-gnu.zh-cn.html 
        gnu/po         : linux-and-gnu.zh-cn-en.html 
                         linux-and-gnu.zh-cn.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: linux-and-gnu.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- linux-and-gnu.zh-cn.html    8 Sep 2021 05:33:01 -0000       1.12
+++ linux-and-gnu.zh-cn.html    12 Oct 2021 02:31:32 -0000      1.13
@@ -99,8 +99,9 @@
 href="/distros/distros.html">完å…
¨è‡ªç”±çš„GNU/Linux发行版</a>。FSF支持其中一些发行版相å…
³çš„电脑及其周边件。</p>
 
 <p>制作一个自由的 GNU/Linux 
发行版不止是剔除非自由软件。现在,常规的 Linux 
版本也带有非自由程序。这些程序会在系统启动时加载到
-I/O(输入输出)设备,它们以很长的数字形式包含在 Linux 
的“源代码”中。所以,维护自由的 GNU/Linux 发行版现在承担
着维护一个 <a
-href="https://directory.fsf.org/project/linux";>自由版 Linux</a> 
的责任。</p>
+I/O(输入输出)设备,它们以很长的数字形式包含在 Linux 
的&ldquo;源代码&rdquo;中。所以,维护自由的 GNU/Linux
+发行版现在承担着维护一个 <a 
href="https://directory.fsf.org/project/linux";>自由版 Linux</a>
+的责任。</p>
 
 <p>无论你是否使用 GNU/Linux,请不要含糊不清
地使用&ldquo;Linux&rdquo;这一名称来混淆大众。Linux
 是一个内æ 
¸ï¼Œæ˜¯ç³»ç»Ÿçš„主要基本部件之一。整个系统基本上是 GNU 
系统,加上
@@ -220,7 +221,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最后更新:
 
-$Date: 2021/09/08 05:33:01 $
+$Date: 2021/10/12 02:31:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/linux-and-gnu.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/linux-and-gnu.zh-cn-en.html      8 Sep 2021 05:33:01 -0000       1.5
+++ po/linux-and-gnu.zh-cn-en.html      12 Oct 2021 02:31:34 -0000      1.6
@@ -169,7 +169,7 @@
 eliminating various nonfree programs.  Nowadays, the usual version of
 Linux contains nonfree programs too.  These programs are intended to
 be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
-included, as long series of numbers, in the "source code" of Linux.
+included, as long series of numbers, in the &ldquo;source code&rdquo; of Linux.
 Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
 a <a href="https://directory.fsf.org/project/linux";> free version of
 Linux</a> too.</p>
@@ -304,7 +304,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/08 05:33:01 $
+$Date: 2021/10/12 02:31:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/linux-and-gnu.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/linux-and-gnu.zh-cn.po   12 Oct 2021 01:59:00 -0000      1.14
+++ po/linux-and-gnu.zh-cn.po   12 Oct 2021 02:31:34 -0000      1.15
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-11 09:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -248,12 +247,12 @@
 "it was work that, in the nature of things, was surely going to be done by "
 "someone."
 msgstr ""
-"把它们组合到一起并不是一个简单的工作。有些GNU部件<a 
href=\"#somecomponents"
-"\">(3)</a>需要作大量的修改才能适应Linux。把系统集成到一个完整的发行版本中、使"
-"之&ldquo;能够直接安装
并工作&rdquo;也是一项艰巨的工作。它需要考虑如何安装和启"
-"动系统&mdash;我们那时还未处理此问题,因
为我们还没有走到那一步。因此,那些开发"
-"了不同的发行版的人们作出了许多重要的工作。但是这些工作的属性是,它们终究会被"
-"某些人做的。"
+"把它们组合到一起并不是一个简单的工作。有些GNU部件<a 
href=\"#somecomponents\">"
+"(3)</a>需要作大量的修改才能适应Linux。把系统集成到一个完整的发行版本中、使之"
+"&ldquo;能够直接安装
并工作&rdquo;也是一项艰巨的工作。它需要考虑如何安装
和启动"
+"系统&mdash;我们那时还未处理此问题,因
为我们还没有走到那一步。因此,那些开发了"
+"不同的发行版的人们作出了许多重要的工作。但是这些工作的属性是,它们终究会被某"
+"些人做的。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]