[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po categories.de.po contradictor...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po categories.de.po contradictor... |
Date: |
Fri, 8 Oct 2021 05:33:58 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 21/10/08 05:33:58
Modified files:
philosophy/po : categories.de.po contradictory-support.de.po
free-doc.de.po
free-software-even-more-important.de.po
free-sw.de.po freedom-or-power.de.po
no-word-attachments.de.po
open-source-misses-the-point.de.po
selling-exceptions.de.po social-inertia.de.po
the-danger-of-ebooks.de.po
whats-wrong-with-youtube.de.po
who-does-that-server-really-serve.de.po
your-freedom-needs-free-software.de.po
Log message:
Partially unfuzzify (with Joerg Kohne's authorization).
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.de.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.de.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
Patches:
Index: categories.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/categories.de.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- categories.de.po 11 Sep 2021 10:06:02 -0000 1.57
+++ categories.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000 1.58
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Michael Kallas <michael.kallas@web.de>, 2001.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2016, 2017.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -27,9 +28,6 @@
"Foundation"
#. type: Content of: <div><h2>
-# | Categories of [-f-]{+F+}ree and [-nonfree software-] {+Nonfree Software+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Categories of free and nonfree software"
msgid "Categories of Free and Nonfree Software"
msgstr "Kategorien freier und unfreier Software"
@@ -141,27 +139,6 @@
"<em>freie</em> Software; manchmal ist es das nicht."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Many languages have two separate words for “free” as in
-# | freedom and “free” as in zero price. For example, French has
-# | “libre” and [-“gratuit”.-]
-# | {+“gratuit.”+} Not so English; there is a word
-# | “gratis” that refers unambiguously to price, but no common
-# | adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are speaking
-# | another language, we suggest you translate “free” into your
-# | language to make it clearer. See our list of <a href=
-# | \"/philosophy/fs-translations.html\"> translations of the term “free
-# | software”</a> into various other languages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many languages have two separate words for “free” as in "
-#| "freedom and “free” as in zero price. For example, French has "
-#| "“libre” and “gratuit”. Not so English; there is a "
-#| "word “gratis” that refers unambiguously to price, but no "
-#| "common adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are "
-#| "speaking another language, we suggest you translate “free” "
-#| "into your language to make it clearer. See our list of <a href= \"/"
-#| "philosophy/fs-translations.html\"> translations of the term “free "
-#| "software”</a> into various other languages."
msgid ""
"Many languages have two separate words for “free” as in freedom "
"and “free” as in zero price. For example, French has “"
@@ -288,21 +265,6 @@
# 'nicht urheberrechtlich geschützt' statt 'unterliegt nicht dem Urheberrecht;
# siehe'auch A. d. Ã. Nr. 3
#. type: Content of: <div><p>
-# | Sometimes people use the term “public domain” in a loose
-# | fashion to mean <a href=\"#FreeSoftware\">“free”</a> or
-# | “available gratis.” However, “public domain” is a
-# | legal term and means, precisely, “not [-copyrighted”.-]
-# | {+copyrighted.”+} For clarity, we recommend using “public
-# | domain” for that meaning only, and using other terms to convey the
-# | other meanings.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes people use the term “public domain” in a loose "
-#| "fashion to mean <a href=\"#FreeSoftware\">“free”</a> or "
-#| "“available gratis.” However, “public domain” is a "
-#| "legal term and means, precisely, “not copyrighted”. For "
-#| "clarity, we recommend using “public domain” for that meaning "
-#| "only, and using other terms to convey the other meanings."
msgid ""
"Sometimes people use the term “public domain” in a loose fashion "
"to mean <a href=\"#FreeSoftware\">“free”</a> or “available "
@@ -383,27 +345,6 @@
"Artikel <cite><a href=\"/licenses/copyleft\">Copyleft</a></cite>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to
-# | use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to
-# | write copyleft distribution terms, so in principle there can be many
-# | copyleft free software licenses. However, in actual practice nearly all
-# | copylefted software uses the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General
-# | Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually
-# | [-“incompatible”,-] {+“incompatible,”+} which
-# | means it is illegal to merge the code using one license with the code
-# | using the other license; therefore, it is good for the community if people
-# | use a single copyleft license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
-#| "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
-#| "write copyleft distribution terms, so in principle there can be many "
-#| "copyleft free software licenses. However, in actual practice nearly all "
-#| "copylefted software uses the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General "
-#| "Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually “"
-#| "incompatible”, which means it is illegal to merge the code using "
-#| "one license with the code using the other license; therefore, it is good "
-#| "for the community if people use a single copyleft license."
msgid ""
"Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
"use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
@@ -453,31 +394,6 @@
"\">proprietäres</a> Softwareprodukt vertreiben."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The <a [-href=\"http://www.x.org\">X-]
-# | {+href=\"https://www.x.org/wiki/\">X+} Window System</a> illustrates this.
-# | The X Consortium released X11 with distribution terms that made it
-# | noncopylefted free software, and subsequent developers have mostly
-# | followed the same practice. A copy which has those distribution terms is
-# | free software. However, there are nonfree versions as well, and there are
-# | (or at least were) popular workstations and PC graphics boards for which
-# | nonfree versions are the only ones that work. If you are using this
-# | hardware, X11 is not free software for you. <a
-# | href=\"/philosophy/x.html\">The developers of X11 even made X11
-# | nonfree</a> for a while; they were able to do this because others had
-# | contributed their code under the same noncopyleft license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.x.org\">X Window System</a> illustrates this. "
-#| "The X Consortium released X11 with distribution terms that made it "
-#| "noncopylefted free software, and subsequent developers have mostly "
-#| "followed the same practice. A copy which has those distribution terms is "
-#| "free software. However, there are nonfree versions as well, and there "
-#| "are (or at least were) popular workstations and PC graphics boards for "
-#| "which nonfree versions are the only ones that work. If you are using "
-#| "this hardware, X11 is not free software for you. <a href=\"/philosophy/x."
-#| "html\">The developers of X11 even made X11 nonfree</a> for a while; they "
-#| "were able to do this because others had contributed their code under the "
-#| "same noncopyleft license."
msgid ""
"The <a href=\"https://www.x.org/wiki/\">X Window System</a> illustrates "
"this. The X Consortium released X11 with distribution terms that made it "
@@ -490,7 +406,7 @@
"of X11 even made X11 nonfree</a> for a while; they were able to do this "
"because others had contributed their code under the same noncopyleft license."
msgstr ""
-"Das <a href=\"http://www.x.org\">X Window System (X11)</a> "
+"Das <a href=\"https://www.x.org/wiki/\">X Window System (X11)</a> "
"veranschaulicht dies. Das X Consortium hat X11 mit Vertriebsbedingungen "
"freigegeben, die es zu Freie Software ohne Copyleft gemacht haben, und "
"nachfolgende Entwickler folgten gröÃtenteils derselben Praxis. Eine Kopie, "
@@ -610,15 +526,6 @@
msgstr "GNU-Programm"
#. type: Content of: <div><p>
-# | “GNU programs” is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU
-# | software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software. We
-# | also sometimes say it is a “GNU [-package”.-]
-# | {+package.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“GNU programs” is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
-#| "software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software. We "
-#| "also sometimes say it is a “GNU package”."
msgid ""
"“GNU programs” is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
"software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software. We also "
@@ -633,21 +540,6 @@
msgstr "GNU-Software"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is
-# | released under the auspices of the <a href=[-
-# | -]\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>. If a program is GNU software,
-# | we also say that it is a GNU program or a GNU package. The README or
-# | manual of a GNU package should say it is one; also, the <a
-# | href=\"/directory\">Free Software Directory</a> identifies all GNU
-# | packages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is "
-#| "released under the auspices of the <a href= \"/gnu/gnu-history.html\">GNU "
-#| "Project</a>. If a program is GNU software, we also say that it is a GNU "
-#| "program or a GNU package. The README or manual of a GNU package should "
-#| "say it is one; also, the <a href=\"/directory\">Free Software Directory</"
-#| "a> identifies all GNU packages."
msgid ""
"<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is "
"released under the auspices of the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU "
@@ -657,7 +549,7 @@
"identifies all GNU packages."
msgstr ""
"<a href=\"/software/software\">GNU-Software</a> ist Software, die unter der "
-"Schirmherrschaft des <a href= \"/gnu/gnu-history\">GNU-Projekt</a> "
+"Schirmherrschaft des <a href=\"/gnu/gnu-history\">GNU-Projekt</a> "
"freigegeben wird. Ist ein Programm GNU-Software, wird es auch manchmal GNU-"
"Programm oder -Paket genannt. Die LIESMICH oder das Handbuch eines GNU-"
"Pakets sollte darauf hinweisen; ebenfalls nennt das <a href=\"/directory"
@@ -674,24 +566,6 @@
"<cite><a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie Software</a></cite> sein."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Some GNU software was written by <a [-href=
-# | \"http://www.fsf.org/about/staff/\">staff</a>-]
-# | {+href=\"https://www.fsf.org/about/staff/\">staff</a>+} of the <a
-# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>, but most
-# | GNU software comes from many <a
-# | href=\"/people/people.html\">volunteers</a>. (Some of these volunteers
-# | are paid by companies or universities, but they are volunteers for us.)
-# | Some contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation;
-# | some is copyrighted by the contributors who wrote it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU software was written by <a href= \"http://www.fsf.org/about/"
-#| "staff/\">staff</a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
-#| "Foundation</a>, but most GNU software comes from many <a href=\"/people/"
-#| "people.html\">volunteers</a>. (Some of these volunteers are paid by "
-#| "companies or universities, but they are volunteers for us.) Some "
-#| "contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation; some "
-#| "is copyrighted by the contributors who wrote it."
msgid ""
"Some GNU software was written by <a href=\"https://www.fsf.org/about/staff/"
"\">staff</a> of the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software "
@@ -701,8 +575,8 @@
"contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation; some is "
"copyrighted by the contributors who wrote it."
msgstr ""
-"Einige GNU-Software wurde von <a href= \"http://www.fsf.org/about/staff/"
-"\">MitarbeiterInnen</a> der <a href=\"http://www.fsf.org/\" xml:lang=\"en\" "
+"Einige GNU-Software wurde von <a href= \"https://www.fsf.org/about/staff/"
+"\">MitarbeiterInnen</a> der <a href=\"https://www.fsf.org/\" xml:lang=\"en\" "
"lang=\"en\">Free Software Foundation</a> geschrieben, die meiste GNU-"
"Software wird aber von vielen <a href=\"/people/people\">Freiwilligen</a> "
"beigetragen (manche werden von Unternehmen oder Universitäten bezahlt, aber "
@@ -761,21 +635,6 @@
msgstr "Proprietäre Software"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Proprietary software is another name for nonfree software. In the past we
-# | subdivided nonfree software into “semifree [-software”,-]
-# | {+software,”+} which could be modified and redistributed
-# | noncommercially, and “proprietary [-software”,-]
-# | {+software,”+} which could not be. But we have dropped that
-# | distinction and now use “proprietary software” as synonymous
-# | with nonfree software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software is another name for nonfree software. In the past "
-#| "we subdivided nonfree software into “semifree software”, "
-#| "which could be modified and redistributed noncommercially, and “"
-#| "proprietary software”, which could not be. But we have dropped "
-#| "that distinction and now use “proprietary software” as "
-#| "synonymous with nonfree software."
msgid ""
"Proprietary software is another name for nonfree software. In the past we "
"subdivided nonfree software into “semifree software,” which "
@@ -1080,12 +939,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1102,19 +955,12 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1996, 1997, 1998, 2001, 2006,-] {+1996-1998,
-# | 2001-2005,+} 2007, [-2009, 2010, 2014,-] {+2009-2012,+} 2015, [-2016-]
-# | {+2019, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996-1998, 2001-2005, 2007, 2009-2012, 2015, 2019, 2021 "
"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010<ins>, 2011, "
-"2012</ins>, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996-1998, 2001-2005, 2007, 2009-2012, 2015, 2019, 2021 "
+"Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1139,17 +985,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#~| "2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#~ "2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010<ins>, "
-#~ "2011, 2012</ins>, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-
#~ msgid ""
#~ "If they have transfered the copyright to the FSF, the program is FSF-"
#~ "copyrighted GNU software, and the FSF can enforce its license. If they "
@@ -1273,13 +1108,6 @@
#~ "a>. Es sind auch viele andere Pakete wie das X Window System und TeX, die "
#~ "keine GNU-Software sind, enthalten."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#~ "2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010<ins>, "
-#~ "2011, 2012</ins>, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
# --> Wenn Sie diese Hardware
#~ msgid ""
#~ "The <a href=\"http://www.x.org\">X Window System</a> illustrates this. "
@@ -1307,20 +1135,6 @@
#~ "Copyleft beigetragen hatten."
#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014 "
-#~ "Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014 "
-#~ "Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
#~ "Most GNU software is <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</"
#~ "a> , but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/"
#~ "free-sw.html\">free software</a>."
Index: contradictory-support.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/contradictory-support.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- contradictory-support.de.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000 1.8
+++ contradictory-support.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000 1.9
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2016.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -31,9 +32,6 @@
"Vorsicht vor <!--sich widersprechender -->widersprüchlicher
âUnterstützungâ"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
@@ -113,14 +111,6 @@
"wir eintreten."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you encounter such an organization, please explain these points to the "
-#| "people who work on it: that such courses go directly against the "
-#| "principles of the free software movement. Explain to them why, if they "
-#| "want to help the free software cause, they need to teach people to choose "
-#| "free software, not legitimize nonfree software."
msgid ""
"If you encounter such an organization, please explain these points to the "
"people who work on it: that such courses go directly against the principles "
@@ -174,12 +164,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -196,11 +180,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2016-] {+2016, 2020, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2016 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2016 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -223,6 +204,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
Index: free-doc.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-doc.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- free-doc.de.po 5 Sep 2021 08:35:45 -0000 1.24
+++ free-doc.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000 1.25
@@ -5,6 +5,7 @@
# Max Bruckner <max.w8chtel@googlemail.com>, 2012.
# Roland Zowislo <rolandzowislo@ymail.com>, 2012.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012-2015, 2016.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,12 +21,6 @@
"X-Outdated-Since: 2019-12-27 22:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Why Free Software [-n-]{+N+}eeds Free Documentation - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
msgid ""
"Why Free Software Needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -34,9 +29,6 @@
"Software Foundation"
#. type: Content of: <div><h2>
-# | Why Free Software [-n-]{+N+}eeds Free Documentation
-#, fuzzy
-#| msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
msgid "Why Free Software Needs Free Documentation"
msgstr "Warum Freie Software freie Dokumentation braucht"
@@ -58,17 +50,6 @@
"heute viele solcher Lücken."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl. I got a
-# | copy of a free manual, but I found it hard to read. When I asked Perl
-# | users about alternatives, they told me that there were better introductory
-# | manuals—but those were not [-free.-] {+free (not
-# | freedom-respecting).+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl. I got a "
-#| "copy of a free manual, but I found it hard to read. When I asked Perl "
-#| "users about alternatives, they told me that there were better "
-#| "introductory manuals—but those were not free."
msgid ""
"Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl. I got a "
"copy of a free manual, but I found it hard to read. When I asked Perl users "
@@ -137,40 +118,14 @@
"verlieren."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a href=\"http{+s+}://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing
-# | list about the dangers of eBooks</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
"<a href=\"https://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
"about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Abonnieren Sie unsere "
+"<a href=\"https://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Abonnieren Sie unsere "
"Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price.
-# | The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates charged a
-# | price for printed copies—that in itself is fine. (The Free Software
-# | Foundation <a href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/category/books/\">sells
-# | printed copies</a> of free <a href=\"/doc/doc.html\">GNU manuals</a>,
-# | too.) But GNU manuals are available in source code form, while these
-# | manuals are available only on paper. GNU manuals come with permission to
-# | copy and modify; the Perl manuals do not. These restrictions are the
-# | problems.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not "
-#| "price. The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates "
-#| "charged a price for printed copies—that in itself is fine. (The "
-#| "Free Software Foundation <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/"
-#| "\">sells printed copies</a> of free <a href=\"/doc/doc.html\">GNU "
-#| "manuals</a>, too.) But GNU manuals are available in source code form, "
-#| "while these manuals are available only on paper. GNU manuals come with "
-#| "permission to copy and modify; the Perl manuals do not. These "
-#| "restrictions are the problems."
msgid ""
"Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price. "
"The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates charged a "
@@ -207,14 +162,9 @@
"oder auf Papier. Auch die Berechtigung zur Modifizierung ist entscheidend."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/copyleft/fdl.html\">The-] {+href=\"/licenses/fdl.html\">The+}
-# | GNU Free Documentation License</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/fdl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Free Documentation "
+"<a href=\"/licenses/fdl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Free Documentation "
"License (FDL)</a>"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -408,12 +358,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -430,12 +374,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1996, 2019, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -460,26 +400,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-#~| "Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996-2007, 2009, 2015, 2016, 2019, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014-2019 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2009, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996-2007, 2009, <ins>2011, 2015</ins><!--, 2016 --> "
-#~ "Free Software Foundation, Inc."
-
#~ msgid ""
#~ "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not "
#~ "price. The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates "
@@ -502,17 +422,3 @@
#~ "Papier zur Verfügung stehen. GNU-Handbücher werden mit der Berechtigung "
#~ "zum Kopieren und Modifizieren vertrieben; die Perl-Handbücher nicht. "
#~ "Diese Beschränkungen sind das Problem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-#~ "Foundation (FSF)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Warum Freie Software freie Dokumentation braucht - GNU-Projekt - Free "
-#~ "Software Foundation"
Index: free-software-even-more-important.de.po
===================================================================
RCS file:
/webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.de.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- free-software-even-more-important.de.po 19 Sep 2021 15:05:55 -0000
1.46
+++ free-software-even-more-important.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000
1.47
@@ -4,6 +4,7 @@
# Roland Zowislo <rolandzowislo@ymail.com>, 2014.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2015, 2017.
# Maximilian Bast <fyrenic@protonmail.com>, 2019.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -32,9 +33,6 @@
msgstr "Freie Software ist jetzt sogar noch wichtiger"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -91,22 +89,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-# | Those two nonfree programs have something else in common: they are both
-# | <em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to mistreat
-# | the user. Proprietary software nowadays is often malware because <a
-# | [-href=\"/proprietary/proprietary.html\">the-] {+href=\"/malware\">the+}
-# | developers' power corrupts them</a>. That directory lists around
-# | [-4-]{+5+}00 different malicious functionalities (as of [-April, 2019),-]
-# | {+January, 2021),+} but it is surely just the tip of the iceberg.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
-#| "<em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to "
-#| "mistreat the user. Proprietary software nowadays is often malware "
-#| "because <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">the developers' power "
-#| "corrupts them</a>. That directory lists around 400 different malicious "
-#| "functionalities (as of April, 2019), but it is surely just the tip of the "
-#| "iceberg."
msgid ""
"Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
"<em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to mistreat "
@@ -119,8 +101,8 @@
"<em>Schadsoftware</em>. Das heiÃt, beide verfügen über Funktionen, um den "
"Nutzer schlecht zu behandeln. Proprietäre Software ist heutzutage häufig "
"Schadsoftware, weil <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">die Macht der "
-"Entwickler sie dazu verleitet</a>. Diese Ãbersicht führt rund 400 "
-"verschiedene bösartige Funktionen auf (Stand: April 2019), aber es ist "
+"Entwickler sie dazu verleitet</a>. Diese Ãbersicht führt rund 500 "
+"verschiedene bösartige Funktionen auf (Stand: Januar 2021), aber es ist "
"sicherlich nur die Spitze des Eisbergs."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -199,28 +181,6 @@
"auch immer."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | (1) The freedom to study the program's “source [-code”,-]
-# | {+code,”+} and change it, so the program does your computing as you
-# | wish. Programs are written by programmers in a programming
-# | language—like English combined with algebra—and that form of
-# | the program is the “source [-code”.-] {+code.”+} Anyone
-# | who knows programming, and has the program in source code form, can read
-# | the source code, understand its functioning, and change it too. When all
-# | you get is the executable form, a series of numbers that are efficient for
-# | the computer to run but extremely hard for a human being to understand,
-# | understanding and changing the program in that form are forbiddingly hard.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) The freedom to study the program's “source code”, and "
-#| "change it, so the program does your computing as you wish. Programs are "
-#| "written by programmers in a programming language—like English "
-#| "combined with algebra—and that form of the program is the “"
-#| "source code”. Anyone who knows programming, and has the program in "
-#| "source code form, can read the source code, understand its functioning, "
-#| "and change it too. When all you get is the executable form, a series of "
-#| "numbers that are efficient for the computer to run but extremely hard for "
-#| "a human being to understand, understanding and changing the program in "
-#| "that form are forbiddingly hard."
msgid ""
"(1) The freedom to study the program's “source code,” and change "
"it, so the program does your computing as you wish. Programs are written by "
@@ -286,17 +246,6 @@
"ist das Programm proprietär (unfrei) und ungerecht."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other kinds of works are also used for practical activities, including "
-#| "recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference works "
-#| "such as dictionaries and encyclopedias, fonts for displaying paragraphs "
-#| "of text, circuit diagrams for hardware for people to build, and patterns "
-#| "for making useful (not merely decorative) objects with a 3D printer. "
-#| "Since these are not software, the free software movement strictly "
-#| "speaking doesn't cover them; but the same reasoning applies and leads to "
-#| "the same conclusion: these works should carry the four freedoms."
msgid ""
"Other kinds of works are also used for practical activities, including "
"recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference works "
@@ -353,27 +302,6 @@
"ein Joch, ein Instrument der ungerechten Macht."
#. type: Content of: <div><p>
-# | In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a
-# | [-href=\"/proprietary/proprietary.html\">proprietary-]
-# | {+href=\"/malware\">proprietary+} programs are designed to spy on the
-# | users, restrict them, censor them, and abuse them</a>. For instance, the
-# | operating system of Apple <a
-# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">iThings</a> does all of
-# | these, and so does Windows on mobile devices with ARM chips. Windows,
-# | mobile phone firmware, and Google Chrome for Windows include a universal
-# | back door that allows some company to change the program remotely without
-# | asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase books.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a href="
-#| "\"/proprietary/proprietary.html\">proprietary programs are designed to "
-#| "spy on the users, restrict them, censor them, and abuse them</a>. For "
-#| "instance, the operating system of Apple <a href=\"/philosophy/why-call-it-"
-#| "the-swindle.html\">iThings</a> does all of these, and so does Windows on "
-#| "mobile devices with ARM chips. Windows, mobile phone firmware, and "
-#| "Google Chrome for Windows include a universal back door that allows some "
-#| "company to change the program remotely without asking permission. The "
-#| "Amazon Kindle has a back door that can erase books."
msgid ""
"In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a href=\"/"
"malware\">proprietary programs are designed to spy on the users, restrict "
@@ -397,18 +325,6 @@
"Hintertür, die Bücher löschen kann."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The use of nonfree software in the “internet of things” would
-# | turn it into the <a
-# |
[-href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/rinesi20150806\">“internet-]
-# | {+href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html\">
-# | “internet+} of telemarketers”</a> as well as the
-# | “internet of [-snoopers”.-] {+snoopers.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The use of nonfree software in the “internet of things” would "
-#| "turn it into the <a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/"
-#| "rinesi20150806\">“internet of telemarketers”</a> as well as "
-#| "the “internet of snoopers”."
msgid ""
"The use of nonfree software in the “internet of things” would "
"turn it into the <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806."
@@ -416,25 +332,10 @@
"internet of snoopers.”"
msgstr ""
"Die Nutzung unfreier Software im âInternet der Dingeâ macht sie sowohl
zum "
-"<a href=\"https://ieet.org/index.php/IEET/more/rinesi20150806\">âInternet "
+"<a href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html\">âInternet
"
"der Telefonverkäuferâ</a> als auch zum âInternet der Schnüfflerâ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free
-# | software movement develops free programs so users can free themselves. We
-# | began in 1984 by developing the free operating system <a
-# | [-href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>.-]
-# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU</a>.+} Today, millions of computers
-# | run GNU, mainly in the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux
-# | combination</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free "
-#| "software movement develops free programs so users can free themselves. "
-#| "We began in 1984 by developing the free operating system <a href=\"/gnu/"
-#| "the-gnu-project.html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, "
-#| "mainly in the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</"
-#| "a>."
msgid ""
"With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free software "
"movement develops free programs so users can free themselves. We began in "
@@ -445,7 +346,7 @@
"Mit der Absicht, die Ungerechtigkeit von unfreier Software zu beenden, "
"entwickelt die Freie-Software-Bewegung freie Programme, so dass Nutzer sich "
"befreien können. Wir begannen 1984 mit der Entwicklung des freien "
-"Betriebssystems <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>. Heute führen "
+"Betriebssystems <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU</a>. Heute führen "
"Millionen von Rechnern GNU aus, vor allem in Kombination mit dem Systemkern "
"Linux, allseits als <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux</a> "
"bekannt."
@@ -488,16 +389,6 @@
"erledigen."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they "
-#| "often are). Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a "
-#| "nonfree program: they are two paths to the same bad place. Take the "
-#| "example of a SaaSS translation service: The user sends text to the "
-#| "server, and the server translates it (from English to Spanish, say) and "
-#| "sends the translation back to the user. Now the job of translating is "
-#| "under the control of the server operator rather than the user."
msgid ""
"SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they often "
"are). Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a nonfree "
@@ -567,16 +458,6 @@
"auch nur kurzzeitig, sogar auf dem Rechner einer anderen Person, zu benutzen."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the
-# | perpetrator, encouraging further development of that program or
-# | [-“service”,-] {+“service,”+} leading in turn to
-# | even more people falling under the company's thumb.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
-#| "perpetrator, encouraging further development of that program or “"
-#| "service”, leading in turn to even more people falling under the "
-#| "company's thumb."
msgid ""
"Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
"perpetrator, encouraging further development of that program or “"
@@ -631,32 +512,6 @@
"Staat programmiert und betrieben wird, denn das wäre SaaSS."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Proprietary software has no security at all in one crucial [-case —
-# | against-] {+case—against+} its developer. And the developer may
-# | help others attack. <a
-# |
[-href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\">-]
-# |
{+href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\">+}
-# | Microsoft shows Windows bugs to the NSA</a> (the US government digital
-# | spying agency) before fixing them. We do not know whether Apple does
-# | likewise, but it is under the same government pressure as Microsoft. If
-# | the government of any other country uses such software, it endangers
-# | national security. Do you want the NSA to break into your government's
-# | computers? See our <a
-# | href=\"/philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for
-# | governments to promote free software</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software has no security at all in one crucial case — "
-#| "against its developer. And the developer may help others attack. <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-"
-#| "zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft shows Windows bugs to "
-#| "the NSA</a> (the US government digital spying agency) before fixing "
-#| "them. We do not know whether Apple does likewise, but it is under the "
-#| "same government pressure as Microsoft. If the government of any other "
-#| "country uses such software, it endangers national security. Do you want "
-#| "the NSA to break into your government's computers? See our <a href=\"/"
-#| "philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for "
-#| "governments to promote free software</a>."
msgid ""
"Proprietary software has no security at all in one crucial case—"
"against its developer. And the developer may help others attack. <a href="
@@ -673,15 +528,15 @@
"In einem entscheidenden Fall bietet proprietäre Software überhaupt keine "
"Sicherheit ‑ gegen seinen Entwickler. Und der Entwickler "
"könnte anderen zu Angriffen verhelfen. <a href=\"https://arstechnica.com/"
-"security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-"
-"others/\">Microsoft zeigt Windows-Programmfehler der NSA</a> (der digitalen "
-"Spionagagentur der US-Regierung), bevor es sie behebt. Wir wissen nicht, ob "
-"gleiches für Apple gilt, aber sie stehen unter dem gleichen Druck der US-"
-"Regierung wie Microsoft. Wenn die Regierung irgendeines anderen Landes "
-"solche Software benutzt, gefährdet es die nationale Sicherheit. Möchten
Sie, "
-"dass die NSA in die Rechner Ihrer Regierung einbricht? Siehe unsere <cite><a "
-"href=\"/philosophy/government-free-software.html\">MaÃnahmen die Regierungen
"
-"ergreifen können, um Freie Software zu fördern</a></cite>."
+"information-technology/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-"
+"microsoft-others/\">Microsoft zeigt Windows-Programmfehler der NSA</a> (der "
+"digitalen Spionagagentur der US-Regierung), bevor es sie behebt. Wir wissen "
+"nicht, ob gleiches für Apple gilt, aber sie stehen unter dem gleichen Druck "
+"der US-Regierung wie Microsoft. Wenn die Regierung irgendeines anderen "
+"Landes solche Software benutzt, gefährdet es die nationale Sicherheit. "
+"Möchten Sie, dass die NSA in die Rechner Ihrer Regierung einbricht? Siehe "
+"unsere <cite><a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">MaÃnahmen
"
+"die Regierungen ergreifen können, um Freie Software zu fördern</a></cite>."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Free Software and Education"
@@ -726,19 +581,6 @@
"denn, sie wird zur Nachkonstruktion benötigt.”"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Proprietary developers would have us punish students who are good enough
-# | at heart to share software and thwart those curious enough to want to
-# | change it. This means a bad education. See [-<a
-# | href=\"/education/\">http://www.gnu.org/education/</a> for-] more
-# | discussion [-of the-] {+about <a href=\"/education/education.html\">the+}
-# | use of free software in [-schools.-] {+schools</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary developers would have us punish students who are good enough "
-#| "at heart to share software and thwart those curious enough to want to "
-#| "change it. This means a bad education. See <a href=\"/education/"
-#| "\">http://www.gnu.org/education/</a> for more discussion of the use of "
-#| "free software in schools."
msgid ""
"Proprietary developers would have us punish students who are good enough at "
"heart to share software and thwart those curious enough to want to change "
@@ -748,9 +590,8 @@
"Proprietäre Entwickler würden uns die Schülerschaft bestrafen lassen, die
im "
"Innersten gut genug sind, um Software zu teilen, und diejenigen zu "
"durchkreuzen, die neugierig genug sind, um es ändern zu wollen. Dies "
-"bedeutet eine schlechte Bildung. Siehe <a href=\"/education/\">https://www."
-"gnu.org/education/</a> für mehr Diskussionen über die
Freie-Software-Nutzung "
-"an Schulen."
+"bedeutet eine schlechte Bildung. Siehe mehr Diskussionen über <a href=\"/"
+"education/\">die Freie-Software-Nutzung an Schulen</a>."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Free Software: More Than “Advantages”"
@@ -776,24 +617,6 @@
"nicht nur aus egoistischen Gründen."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom includes the freedom to cooperate with others. Denying people
-# | that freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme to
-# | oppress them. In the free software community, we are very much aware of
-# | the importance of the freedom to cooperate because our work consists of
-# | organized cooperation. If your friend comes to visit and sees you use a
-# | program, she might ask for a copy. A program which stops you from
-# | redistributing it, or says you're “not supposed [-to”,-]
-# | {+to,”+} is antisocial.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom includes the freedom to cooperate with others. Denying people "
-#| "that freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme "
-#| "to oppress them. In the free software community, we are very much aware "
-#| "of the importance of the freedom to cooperate because our work consists "
-#| "of organized cooperation. If your friend comes to visit and sees you use "
-#| "a program, she might ask for a copy. A program which stops you from "
-#| "redistributing it, or says you're “not supposed to”, is "
-#| "antisocial."
msgid ""
"Freedom includes the freedom to cooperate with others. Denying people that "
"freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme to "
@@ -864,17 +687,8 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | {+By+} <a [-href=\"/help/help.html\">Suggested ways you can help the free
-# | software movement</a>-] {+href=\"/help/help.html\">spreading these ideas
-# | to others</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/help/help.html\">Suggested ways you can help the free software "
-#| "movement</a>"
msgid "By <a href=\"/help/help.html\">spreading these ideas to others</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/help/help.html\">Vorschläge, wie man die Freie-Software-Bewegung "
-"unterstützen kann</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -904,26 +718,14 @@
"unterstützen kann</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>A-]{+A+} substantially edited version of this article was published
-# | in <a
-# |
[-href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before\">
-# | Wired</a>.</em>-]
-# |
{+href=\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before/\">
-# | <cite>Wired</cite></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>A substantially edited version of this article was published in <a "
-#| "href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-"
-#| "important-now-than-ever-before\"> Wired</a>.</em>"
msgid ""
"A substantially edited version of this article was published in <a href="
"\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-"
"ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
msgstr ""
-"<em>Eine im Wesentlichen gleiche Fassung dieses Artikels ist in der "
-"Zeitschrift <a href=\"//www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-"
-"more-important-now-than-ever-before\">Wired</a> im September 2013 erschienen."
-"</em>"
+"Eine im Wesentlichen gleiche Fassung dieses Artikels ist in der Zeitschrift "
+"<a href=\"//www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-"
+"important-now-than-ever-before\">Wired</a> im September 2013 erschienen."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -957,12 +759,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -979,12 +775,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2015,-] {+2013-2015,+} 2017, [-2018, 2019-] {+2021+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1011,9 +803,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
#~ msgid ""
#~ "We deserve to have control of our own computing; how can we win this "
#~ "control? By rejecting nonfree software on the computers we own or "
@@ -1031,9 +820,3 @@
#~ "diejenigen unter uns, die Programmierer sind). Durch die Weigerung, "
#~ "unfreie Software oder SaaSS zu entwickeln oder zu fördern. Durch das <a "
#~ "href=\"/help/help.html\">Verbreiten dieser Ideen an Andere</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
Index: free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- free-sw.de.po 11 Sep 2021 10:06:05 -0000 1.119
+++ free-sw.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000 1.120
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Guido Arnold <guidoarnold@gmx.net>, 2002.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012-2017, 2018.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,10 +20,6 @@
"X-Outdated-Since: 2019-03-20 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | What is [-free software?-] {+Free Software?+} - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "What is Free Software? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Freie Software. Was ist das? - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
@@ -40,33 +37,10 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><h2>
-# | What is [-free software?-] {+Free Software?+}
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software?"
msgid "What is Free Software?"
msgstr "Freie Software. Was ist das?"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | “Free software” means software that respects users' freedom
-# | and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
-# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus,
-# | “free software” is a matter of liberty, not price. To
-# | understand the concept, you should think of “free” as in
-# | “free speech,” not as in “free [-beer”.-]
-# | {+beer.”+} We sometimes call it “libre software,”
-# | borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
-# | to show we do not mean the software is gratis.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#| "and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to "
-#| "run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, "
-#| "“free software” is a matter of liberty, not price. To "
-#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
-#| "“free speech,” not as in “free beer”. We "
-#| "sometimes call it “libre software,” borrowing the French or "
-#| "Spanish word for “free” as in freedom, to show we do not mean "
-#| "the software is gratis."
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
@@ -90,40 +64,26 @@
"<em>gratis</em> sei."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-“Free software” does not mean “noncommercial”.
-# | A free program must be available for commercial use, commercial
-# | development, and commercial distribution. Commercial development of free
-# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
-# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
-# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge.
-# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
-# | copy and change the software, even to <a
-# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+# | You may have paid money to get copies of {+a+} free [-software,-]
+# | {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. But regardless
+# | of how you got your copies, you always have the freedom to copy and change
+# | the software, even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "“Free software” does not mean “noncommercial”. A "
-#| "free program must be available for commercial use, commercial "
-#| "development, and commercial distribution. Commercial development of free "
-#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
-#| "important. You may have paid money to get copies of free software, or "
-#| "you may have obtained copies at no charge. But regardless of how you got "
-#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
-#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+#| "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
+#| "obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, "
+#| "you always have the freedom to copy and change the software, even to <a "
+#| "href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
msgid ""
"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
"obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, "
"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
msgstr ""
-"<em>Freie Software</em> ist nicht gleichbedeutend mit <em>unkommerziell</"
-"em>. Ein freies Programm muss für die kommerzielle Nutzung, die kommerzielle
"
-"Entwicklung und den kommerziellen Vertrieb verfügbar sein. Die kommerzielle "
-"Entwicklung von freier Software ist nicht mehr unüblich. Solche freie "
-"kommerzielle Software ist sehr wichtig. Möglicherweise hat man Geld für "
-"Kopien freier Software ausgegeben oder Kopien unentgeltlich erhalten. Aber "
-"egal wie man die Kopien erhalten hat, man hat immer die Freiheit die "
-"Software zu kopieren und zu ändern, sogar <a href=\"/philosophy/selling"
-"\">Kopien zu verkaufen</a>."
+"Möglicherweise hat man Geld für Kopien freier Software ausgegeben oder "
+"Kopien unentgeltlich erhalten. Aber egal wie man die Kopien erhalten hat, "
+"man hat immer die Freiheit die Software zu kopieren und zu ändern, sogar <a "
+"href=\"/philosophy/selling\">Kopien zu verkaufen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -161,28 +121,17 @@
"Software verfehlt</a></cite>."
#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Table of [-C-]{+c+}ontents
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#fs-definition\">The+} Free Software [-Definition-]
-# | {+Definition</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The Free Software Definition"
msgid "<a href=\"#fs-definition\">The Free Software Definition</a>"
-msgstr "Freie-Software-Definition"
+msgstr "<a href=\"#fs-definition\">Freie-Software-Definition</a>"
# ~ Vier <!--wesentliche --> Freiheiten
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#four-freedoms\">The+} four essential [-freedoms-]
-# | {+freedoms</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The four essential freedoms"
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four essential freedoms</a>"
-msgstr "Vier wesentliche Freiheiten"
+msgstr "<a href=\"#four-freedoms\">Vier wesentliche Freiheiten</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#selling\">Free software <em>can</em> be commercial</a>"
@@ -194,101 +143,78 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#run-the-program\">The+} freedom to run the program as
-# | you [-wish-] {+wish</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to run the program as you wish"
msgid ""
"<a href=\"#run-the-program\">The freedom to run the program as you wish</a>"
-msgstr "Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man möchte"
+msgstr ""
+"<a href=\"#run-the-program\">Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man "
+"möchte</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#make-changes\">The+} freedom to study the source code
-# | and make [-changes-] {+changes</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to study the source code and make changes"
msgid ""
"<a href=\"#make-changes\">The freedom to study the source code and make "
"changes</a>"
-msgstr "Die Freiheit, den Quellcode zu untersuchen und Ãnderungen vorzunehmen"
+msgstr ""
+"<a href=\"#make-changes\">Die Freiheit, den Quellcode zu untersuchen und "
+"Ãnderungen vorzunehmen</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#redistribute\">The+} freedom to redistribute if you
-# | wish: basic [-requirements-] {+requirements</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
msgid ""
"<a href=\"#redistribute\">The freedom to redistribute if you wish: basic "
"requirements</a>"
msgstr ""
-"Die Freiheit zu redistribuieren, wenn man möchte: grundlegende Anforderungen"
+"<a href=\"#redistribute\">Die Freiheit zu redistribuieren, wenn man möchte: "
+"grundlegende Anforderungen</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#copyleft\">Copyleft</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#copyleft\">Copyleft</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Rules-]{+<a href=\"#packaging\">Rules+} about packaging and distribution
-# | [-details-] {+details</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Rules about packaging and distribution details"
msgid ""
"<a href=\"#packaging\">Rules about packaging and distribution details</a>"
-msgstr "Richtlinien über Verpackungs- und Distributionsinformationen"
+msgstr ""
+"<a href=\"#packaging\">Richtlinien über Verpackungs- und "
+"Distributionsinformationen</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#exportcontrol\">Export regulations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#exportcontrol\">Ausfuhrbestimmungen</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#legal-details\">Legal considerations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#legal-details\">Rechtliche Hinweise</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Contract-based licenses-]{+<a href=\"#contracts\">Contract-based
-# | licenses</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract-based licenses"
msgid "<a href=\"#contracts\">Contract-based licenses</a>"
-msgstr "Auftragsbezogene Lizenzen"
+msgstr "<a href=\"#contracts\">Auftragsbezogene Lizenzen</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#in-practice\">The Free Software Definition in Practice</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-How-]{+<a href=\"#interpretation\">How+} we interpret these [-criteria-]
-# | {+criteria</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "How we interpret these criteria"
msgid "<a href=\"#interpretation\">How we interpret these criteria</a>"
-msgstr "Interpretation diese Kriterien"
+msgstr "<a href=\"#interpretation\">Interpretation diese Kriterien</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Get-]{+<a href=\"#get-help\">Get+} help with free [-licenses-]
-# | {+licenses</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Get help with free licenses"
msgid "<a href=\"#get-help\">Get help with free licenses</a>"
-msgstr "Hilfe zu freien Lizenzen"
+msgstr "<a href=\"#get-help\">Hilfe zu freien Lizenzen</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Use-]{+<a href=\"#terminology\">Use+} the right words when talking about
-# | free [-software-] {+software</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the right words when talking about free software"
msgid ""
"<a href=\"#terminology\">Use the right words when talking about free "
"software</a>"
-msgstr "Die richtigen Wörter, wenn es um Freie Software geht"
+msgstr ""
+"<a href=\"#terminology\">Die richtigen Wörter, wenn es um Freie Software "
+"geht</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#beyond-software\">Beyond Software</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#beyond-software\">Jenseits von Software</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#History\">History</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#History\">Historie</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -411,6 +337,20 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+# | “Free software” does not mean “noncommercial.”
+# | [-A-] {+On the contrary, a+} free program must be available for commercial
+# | use, commercial development, and commercial distribution. [-Commercial
+# | development of free software-] {+This policy+} is [-no longer unusual;
+# | such-] {+of fundamental importance—without this,+} free
+# | [-commercial-] software [-is very important.-] {+could not achieve its
+# | aims.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“Free software” does not mean “noncommercial.” A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution. Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important."
msgid ""
"“Free software” does not mean “noncommercial.” On "
"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
@@ -418,6 +358,11 @@
"fundamental importance—without this, free software could not achieve "
"its aims."
msgstr ""
+"<em>Freie Software</em> ist nicht gleichbedeutend mit <em>unkommerziell</"
+"em>. Ein freies Programm muss für die kommerzielle Nutzung, die kommerzielle
"
+"Entwicklung und den kommerziellen Vertrieb verfügbar sein. Die kommerzielle "
+"Entwicklung von freier Software ist nicht mehr unüblich. Solche freie "
+"kommerzielle Software ist sehr wichtig."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -479,15 +424,15 @@
"distribute it to someone else, she is then free to run it for her purposes, "
"but you are not entitled to impose your purposes on her."
msgstr ""
-"<cite><q>Die Freiheit, das Programm auszuführen</q></cite> bedeutet für "
-"jegliche Person oder Organisation die Freiheit zu haben, es auf jedem "
-"beliebigen Rechner<!--system--> für jede Art von Aufgabe und Zweck nutzen zu
"
-"dürfen, ohne darüber mit dem Entwickler oder irgendeinem Unternehmen "
-"kommunizieren zu müssen. In dieser Freiheit ist der <em>Nutzer</em> das "
-"Ziel, nicht der <em>Entwickler</em>! Dem Nutzer steht es frei das Programm "
-"für eigene Zwecke auszuführen, und wenn man es an jemand anderen
weitergibt, "
-"steht es dieser Person dann frei es für eigene Zwecke auszuführen, aber man
"
-"ist nicht berechtigt, ihr eigene Absichten aufzuerlegen."
+"<i><q>Die Freiheit, das Programm auszuführen</q></i> bedeutet für jegliche "
+"Person oder Organisation die Freiheit zu haben, es auf jedem beliebigen "
+"Rechner<!--system--> für jede Art von Aufgabe und Zweck nutzen zu dürfen, "
+"ohne darüber mit dem Entwickler oder irgendeinem Unternehmen kommunizieren "
+"zu müssen. In dieser Freiheit ist der <em>Nutzer</em> das Ziel, nicht der "
+"<em>Entwickler</em>! Dem Nutzer steht es frei das Programm für eigene Zwecke
"
+"auszuführen, und wenn man es an jemand anderen weitergibt, steht es dieser "
+"Person dann frei es für eigene Zwecke auszuführen, aber man ist nicht "
+"berechtigt, ihr eigene Absichten aufzuerlegen."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -497,7 +442,7 @@
"functioning in any given environment, or whether it is useful for any "
"particular computing activity."
msgstr ""
-"<cite><q>Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man möchte</q></cite> "
+"<i><q>Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man möchte</q></i> "
"bedeutet, dass einem nicht untersagt oder davon abgehalten wird, es "
"auszuführen. Dies hat nichts mit der Funktionalität des Programm zu tun, ob
"
"es technisch dazu in der Lage ist in einer bestimmten Umgebung zu "
@@ -556,25 +501,6 @@
"solcher."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
-# | original. If the program is delivered in a product designed to run
-# | someone else's modified versions but refuse to run [-yours — a-]
-# | {+yours—a+} practice known as “tivoization” or
-# | [-“lockdown”,-] {+“lockdown,”+} or (in its
-# | practitioners' perverse terminology) as “secure [-boot”
-# | — freedom-] {+boot”—freedom+} 1 becomes an empty
-# | pretense rather than a practical reality. These binaries are not free
-# | software even if the source code they are compiled from is free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of "
-#| "the original. If the program is delivered in a product designed to run "
-#| "someone else's modified versions but refuse to run yours — a "
-#| "practice known as “tivoization” or “lockdown”, or "
-#| "(in its practitioners' perverse terminology) as “secure boot” "
-#| "— freedom 1 becomes an empty pretense rather than a practical "
-#| "reality. These binaries are not free software even if the source code "
-#| "they are compiled from is free."
msgid ""
"Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
"original. If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -598,19 +524,6 @@
"von dem sie kompiliert werden, frei ist."
#. type: Content of: <div><p>
-# | One important way to modify a program is by merging in available free
-# | subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
-# | merge in a suitably licensed existing [-module — for-]
-# | {+module—for+} instance, if it requires you to be the copyright
-# | holder of any code you [-add — then-] {+add—then+} the license
-# | is too restrictive to qualify as free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One important way to modify a program is by merging in available free "
-#| "subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
-#| "merge in a suitably licensed existing module — for instance, if it "
-#| "requires you to be the copyright holder of any code you add — then "
-#| "the license is too restrictive to qualify as free."
msgid ""
"One important way to modify a program is by merging in available free "
"subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
@@ -657,8 +570,8 @@
"Being free to do these things means (among other things) that you do not "
"have to ask or pay for permission to do so."
msgstr ""
-"<cite><q>Die Freiheit<ins>, das Programm zu redistribuieren und [â¦] der "
-"Ãffentlichkeit freizugeben</ins></q></cite> (Freiheit <em>2</em> und <em>3</"
+"<i><q>Die Freiheit<ins>, das Programm zu redistribuieren und [â¦] der "
+"Ãffentlichkeit freizugeben</ins></q></i> (Freiheit <em>2</em> und <em>3</"
"em>) bedeutet, dass man die Freiheit hat Kopien an <a href=\"#exportcontrol"
"\">jedermann überall</a> weiterzugeben (entweder mit oder ohne "
"Modifikationen, gratis oder gegen Gebühr für den Vertrieb). <em>Frei</em> "
@@ -680,20 +593,6 @@
"benachrichtigen."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free
-# | software. A free license may also permit other ways of releasing them; in
-# | other words, it does not have to be a <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} license. However, a
-# | license that requires modified versions to be nonfree does not qualify as
-# | a free license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
-#| "software. A free license may also permit other ways of releasing them; "
-#| "in other words, it does not have to be a <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-#| "\">copyleft</a> license. However, a license that requires modified "
-#| "versions to be nonfree does not qualify as a free license."
msgid ""
"Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
"software. A free license may also permit other ways of releasing them; in "
@@ -704,9 +603,9 @@
"<em>Freiheit 3</em> umfasst die Freiheit, eigene modifizierte Versionen als "
"Freie Software freizugeben. Eine freie Lizenz kann auch andere Möglichkeiten
"
"der Freigabe zulassen. Mit anderen Worten muss es sich nicht um eine Lizenz "
-"mit <cite><a href=\"/copyleft/\">Copyleft</a></cite> handeln. Allerdings "
-"qualifiziert sich eine Lizenz, die von modifizierten Versionen verlangt "
-"unfrei zu sein, nicht als freie Lizenz."
+"mit <i><a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a></i> handeln. "
+"Allerdings qualifiziert sich eine Lizenz, die von modifizierten Versionen "
+"verlangt unfrei zu sein, nicht als freie Lizenz."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -718,8 +617,8 @@
"languages don't support that feature), but you must have the freedom to "
"redistribute such forms should you find or develop a way to make them."
msgstr ""
-"<cite><q>Die Freiheit, Programmkopien aufs neue zu distribuieren</q></cite> "
-"muss binäre oder ausführbare Formen des Programms als auch den Quellcode
für "
+"<i><q>Die Freiheit, Programmkopien aufs neue zu distribuieren</q></i> muss "
+"binäre oder ausführbare Formen des Programms als auch den Quellcode für "
"modifizierte und unmodifizierte Versionen beinhalten (die Distribution von "
"Programmen in ausführbarer Form ist für bequem installierbare freie "
"Betriebssysteme notwendig). Es ist in Ordnung, wenn es für bestimmte "
@@ -733,21 +632,6 @@
msgstr "Copyleft"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are
-# | acceptable, when they don't conflict with the central freedoms. For
-# | example, <a [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} (very simply stated) is
-# | the rule that when redistributing the program, you cannot add restrictions
-# | to deny other people the central freedoms. This rule does not conflict
-# | with the central freedoms; rather it protects them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
-#| "acceptable, when they don't conflict with the central freedoms. For "
-#| "example, <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> (very simply "
-#| "stated) is the rule that when redistributing the program, you cannot add "
-#| "restrictions to deny other people the central freedoms. This rule does "
-#| "not conflict with the central freedoms; rather it protects them."
msgid ""
"Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
"acceptable, when they don't conflict with the central freedoms. For "
@@ -758,11 +642,12 @@
msgstr ""
"Bestimmte Richtlinien über die Art und Weise Freie Software zu distribuieren
"
"sind akzeptabel, sofern sie nicht den wesentlichen Freiheiten widersprechen."
-"<em> <a href=\"/copyleft/\">Copyleft</a></em> ist beispielsweise (sehr "
-"vereinfacht) eine Richtlinie, die verhindert, dass bei einer Redistribution "
-"des Programms keine Restriktionen hinzugefügt werden können, um Anderen "
-"wesentliche Freiheiten zu versagen. Diese Richtlinie widerspricht nicht den "
-"wesentlichen Freiheiten ‑ vielmehr schützt es sie."
+"<em> <a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a></em> ist "
+"beispielsweise (sehr vereinfacht) eine Richtlinie, die verhindert, dass bei "
+"einer Redistribution des Programms keine Restriktionen hinzugefügt werden "
+"können, um Anderen wesentliche Freiheiten zu versagen. Diese Richtlinie "
+"widerspricht nicht den wesentlichen Freiheiten ‑ vielmehr "
+"schützt es sie."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -852,27 +737,6 @@
msgstr "Ausfuhrbestimmungen"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Sometimes government [-<a id=\"exportcontrol\">export-] {+export+} control
-# | [-regulations</a>-] {+regulations+} and trade sanctions can constrain your
-# | freedom to distribute copies of programs internationally. Software
-# | developers do not have the power to eliminate or override these
-# | restrictions, but what they can and must do is refuse to impose them as
-# | conditions of use of the program. In this way, the restrictions will not
-# | affect activities and people outside the jurisdictions of these
-# | governments. Thus, free software licenses must not require obedience to
-# | any nontrivial export regulations as a condition of exercising any of the
-# | essential freedoms.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
-#| "a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
-#| "programs internationally. Software developers do not have the power to "
-#| "eliminate or override these restrictions, but what they can and must do "
-#| "is refuse to impose them as conditions of use of the program. In this "
-#| "way, the restrictions will not affect activities and people outside the "
-#| "jurisdictions of these governments. Thus, free software licenses must "
-#| "not require obedience to any nontrivial export regulations as a condition "
-#| "of exercising any of the essential freedoms."
msgid ""
"Sometimes government export control regulations and trade sanctions can "
"constrain your freedom to distribute copies of programs internationally. "
@@ -884,9 +748,8 @@
"nontrivial export regulations as a condition of exercising any of the "
"essential freedoms."
msgstr ""
-"Mitunter können staatliche <a id=\"exportcontrol"
-"\">Ausfuhrkontrollbestimmungen</a> und Handelssanktionen die Freiheit "
-"einschränken, Programmkopien international zu distribuieren. "
+"Mitunter können staatliche Ausfuhrkontrollbestimmungen und Handelssanktionen
"
+"die Freiheit einschränken, Programmkopien international zu distribuieren. "
"Softwareentwickler haben nicht die Macht, diese Restriktionen zu beseitigen "
"oder auÃer Kraft zu setzen, aber sie können und müssen sich widersetzen
sie "
"als Nutzungsbedingungen des Programms aufzuerlegen. Dadurch betreffen die "
@@ -931,19 +794,6 @@
"gegeben zu haben, ist die Software unfrei."
#. type: Content of: <div><p>
-# | A free license may not require compliance with the license of a nonfree
-# | program. Thus, for instance, if a license requires you to comply with the
-# | licenses of “all the programs you [-use”,-] {+use,”+} in
-# | the case of a user that runs nonfree programs this would require
-# | compliance with the licenses of those nonfree programs; that makes the
-# | license nonfree.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
-#| "program. Thus, for instance, if a license requires you to comply with "
-#| "the licenses of “all the programs you use”, in the case of a "
-#| "user that runs nonfree programs this would require compliance with the "
-#| "licenses of those nonfree programs; that makes the license nonfree."
msgid ""
"A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
"program. Thus, for instance, if a license requires you to comply with the "
@@ -1138,21 +988,6 @@
"\">Ãbersetzungen des Begriffs <em>Freie Software</em></a></cite>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Another group uses the term “open source” to mean something
-# | close (but not identical) to “free [-software”.-]
-# | {+software.”+} We prefer the term “free software”
-# | because, once you have heard that it refers to freedom rather than price,
-# | it calls to mind freedom. The word “open” [-<a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">-] never refers to
-# | [-freedom</a>.-] {+freedom.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another group uses the term “open source” to mean something "
-#| "close (but not identical) to “free software”. We prefer the "
-#| "term “free software” because, once you have heard that it "
-#| "refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The word "
-#| "“open” <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
-#| "\"> never refers to freedom</a>."
msgid ""
"Another group uses the term “open source” to mean something "
"close (but not identical) to “free software.” We prefer the term "
@@ -1165,8 +1000,7 @@
"meinen. Die Freie-Software-Gemeinschaft bevorzugt den Begriff "
"<em><strong>Freie Software</strong></em>, denn, sobald man gehört hat, dass "
"sich dieser auf Freiheit statt auf den Preis bezieht, ruft es Freiheit in "
-"Erinnerung. Das Wort <em>offen</em> <a href=\"/philosophy/open-source-misses-"
-"the-point\">bezieht sich niemals auf Freiheit</a>."
+"Erinnerung. Das Wort <em>offen</em> bezieht sich niemals auf Freiheit."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Beyond Software"
@@ -1183,16 +1017,6 @@
"in der Tat Bestandteil der Software sind."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The same arguments also make sense for other kinds of works of practical
-# | [-use — that-] {+use—that+} is to say, works that embody
-# | useful knowledge, such as educational works and reference works. <a
-# | href=\"http{+s+}://wikipedia.org\">Wikipedia</a> is the best-known example.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
-#| "use — that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
-#| "educational works and reference works. <a href=\"http://wikipedia.org"
-#| "\">Wikipedia</a> is the best-known example."
msgid ""
"The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
"use—that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -1230,20 +1054,6 @@
"geändert wurde."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version
-# | 1.153</a>: Clarify that-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169\">Version
-# | 1.169</a>: Explain more clearly why the four freedoms must apply to
-# | commercial activity. Explain why the four freedoms imply the+} freedom
-# | {+not+} to run the program [-means nothing stops you from making it run.-]
-# | {+and the freedom to delete it, so there is no need to state those as
-# | separate requirements.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
-#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.168&r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain more clearly "
@@ -1251,45 +1061,16 @@
"four freedoms imply the freedom not to run the program and the freedom to "
"delete it, so there is no need to state those as separate requirements."
msgstr ""
-"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.152&r2=1.153\" hreflang=\"en\">Version 1.153</a>: "
-"Klarstellung, dass die Freiheit, das Programm auszuführen, bedeutet, dass "
-"einen nichts davon abhält es auszuführen."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version
-# | 1.135</a>: Say each time-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.164&r2=1.165\">Version
-# | 1.165</a>: Clarify+} that [-freedom 0 is-] {+arbitrary annoyances in+} the
-# | {+code do not negate+} freedom {+0, and that freedoms 1 and 3 enable
-# | users+} to [-run the program as you wish.-] {+remove them.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
-#| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.164&r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
"arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
"1 and 3 enable users to remove them."
msgstr ""
-"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.134&r2=1.135\" hreflang=\"en\">Version 1.135</a>: "
-"Freiheit <em>0</em> ist die Freiheit, das Programm beliebig auszuführen. "
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version+}
-# | 1.153</a>: Clarify that freedom to run the program means nothing stops you
-# | from making it run.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
-#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that freedom "
@@ -1301,15 +1082,6 @@
"einen nichts davon abhält es auszuführen."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version+}
-# | 1.141</a>: Clarify which code needs to be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify "
-#| "which code needs to be free."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify which code "
@@ -1320,16 +1092,6 @@
"Klarstellung, welcher Quellcode unter einer freien Lizenz stehen muss."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version+}
-# | 1.135</a>: Say each time that freedom 0 is the freedom to run the program
-# | as you wish.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
-#| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that "
@@ -1340,15 +1102,6 @@
"Freiheit <em>0</em> ist die Freiheit, das Programm beliebig auszuführen. "
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version+}
-# | 1.134</a>: Freedom 0 is not a matter of the program's functionality.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is "
-#| "not a matter of the program's functionality."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a "
@@ -1359,17 +1112,6 @@
"Freiheit <em>0</em> hat nichts mit der ZweckmäÃigkeit des Programm zu tun."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version+}
-# | 1.131</a>: A free license may not require compliance with a nonfree
-# | license of another program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free "
-#| "license may not require compliance with a nonfree license of another "
-#| "program."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free license may "
@@ -1381,17 +1123,6 @@
"Programms verlangen."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version+}
-# | 1.129</a>: State explicitly that choice of law and choice of forum
-# | specifications are allowed. (This was always our policy.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version 1.129</a>: State "
-#| "explicitly that choice of law and choice of forum specifications are "
-#| "allowed. (This was always our policy.)"
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version 1.129</a>: State explicitly "
@@ -1404,17 +1135,6 @@
"zulässig sind. (Das war immer unser Grundsatz.)"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version+}
-# | 1.122</a>: An export control requirement is a real problem if the
-# | requirement is nontrivial; otherwise it is only a potential problem.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export "
-#| "control requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; "
-#| "otherwise it is only a potential problem."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export control "
@@ -1428,19 +1148,6 @@
"potenzielles Problem."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version+}
-# | 1.118</a>: Clarification: the issue is limits on your right to modify, not
-# | on what modifications you have made. And modifications are not limited to
-# | “improvements”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version 1.118</a>: "
-#| "Clarification: the issue is limits on your right to modify, not on what "
-#| "modifications you have made. And modifications are not limited to “"
-#| "improvements”"
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version 1.118</a>: Clarification: the "
@@ -1454,20 +1161,6 @@
"wurden. Und Modifizierungen sind nicht auf âVerbesserungenâ beschränkt."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version+}
-# | 1.111</a>: Clarify 1.77 by saying that only retroactive
-# | <em>restrictions</em> are unacceptable. The copyright holders can always
-# | grant additional <em>permission</em> for use of the work by releasing the
-# | work in another way in parallel.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 "
-#| "by saying that only retroactive <em>restrictions</em> are unacceptable. "
-#| "The copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for "
-#| "use of the work by releasing the work in another way in parallel."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 by "
@@ -1483,19 +1176,6 @@
"auf eine andere Weise parallel freizugeben."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version+}
-# | 1.105</a>: Reflect, in the brief statement of freedom 1, the point
-# | (already stated in version 1.80) that it includes really using your
-# | modified version for your computing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in "
-#| "the brief statement of freedom 1, the point (already stated in version "
-#| "1.80) that it includes really using your modified version for your "
-#| "computing."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in the "
@@ -1509,15 +1189,6 @@
"Version für die eigene Datenverarbeitung nutzen darf."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version+}
-# | 1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that "
-#| "obfuscated code does not qualify as source code."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
@@ -1528,19 +1199,6 @@
"Klarstellung, dass sich verschleierter Code nicht als Quellcode qualifiziert."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version+}
-# | 1.90</a>: Clarify that freedom 3 means the right to distribute copies of
-# | your own modified or improved version, not a right to participate in
-# | someone else's development project.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that "
-#| "freedom 3 means the right to distribute copies of your own modified or "
-#| "improved version, not a right to participate in someone else's "
-#| "development project."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
@@ -1554,16 +1212,6 @@
"jedoch die Beteiligung an einem Entwicklungsprojekt bei Dritten."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version+}
-# | 1.89</a>: Freedom 3 includes the right to release modified versions as
-# | free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 "
-#| "includes the right to release modified versions as free software."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
@@ -1575,16 +1223,6 @@
"Software freizugeben."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version+}
-# | 1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
-# | tivoization.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
@@ -1596,17 +1234,6 @@
"sein; d. h. keine Tivoisierung."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version+}
-# | 1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
-# | unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that "
-#| "all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
-#| "described as a complete replacement."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
@@ -1619,17 +1246,6 @@
"auch wenn nicht als vollständiger Ersatz beschrieben."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version+}
-# | 1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated in
-# | some places but not reflected everywhere:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four "
-#| "clarifications of points not explicit enough, or stated in some places "
-#| "but not reflected everywhere:"
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
@@ -1669,15 +1285,6 @@
msgstr "Einführung einer Lizenzänderung führt zur Aufhebung der alten
Lizenz."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version+}
-# | 1.57</a>: Add "Beyond Software" section.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add ""
-#| "Beyond Software" section."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add "Beyond "
@@ -1688,16 +1295,6 @@
"Abschnitt <em>Jenseits von Software</em> hinzugefügt."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version+}
-# | 1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run the
-# | program for any purpose.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
@@ -1709,15 +1306,6 @@
"Zweck auszuführen."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version+}
-# | 1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording "
-#| "about contract-based licenses."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
@@ -1728,17 +1316,6 @@
"Klarstellung zum Wortlaut vertraglich geregelter Lizenzen."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version+}
-# | 1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other
-# | available free software to create your modifications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a "
-#| "free license must allow to you use other available free software to "
-#| "create your modifications."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
@@ -1751,17 +1328,6 @@
"Software zu verwenden, um eigene Modifizierungen vorzunehmen."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version+}
-# | 1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
-# | provide source for versions of the software you put into public use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
-#| "the software you put into public use."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
@@ -1775,18 +1341,6 @@
"stellen."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version+}
-# | 1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
-# | identify yourself as the author of modifications. Other minor
-# | clarifications throughout the text.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to identify yourself as the "
-#| "author of modifications. Other minor clarifications throughout the text."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
@@ -1799,15 +1353,6 @@
"identifizieren sowie weitere geringfügige Klarstellungen."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version+}
-# | 1.23</a>: Address potential problems related to contract-based licenses.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address "
-#| "potential problems related to contract-based licenses."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
@@ -1818,15 +1363,6 @@
"Potenzielle Probleme im Zusammenhang mit vertragsbasierten Lizenzen."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version+}
-# | 1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
-#| "distribution of binaries is important."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
@@ -1837,17 +1373,6 @@
"Erklärung, warum der Vertrieb von Binärdateien wichtig ist."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version+}
-# | 1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of
-# | versions you distribute to previous developers on request.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "previous developers on request."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
@@ -1860,23 +1385,6 @@
"Entwickler eine Kopie der von Ihnen distribuierten Varianten zu übersenden."
#. type: Content of: <div><p>
-# | There are gaps in the version numbers shown above because there are other
-# | changes in this page that do not affect the definition or its
-# | interpretations. For instance, the list does not include changes in
-# | asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page.
-# | You can review the complete list of changes to the page through the <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb+}
-# | interface</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
-#| "changes in this page that do not affect the definition or its "
-#| "interpretations. For instance, the list does not include changes in "
-#| "asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page. "
-#| "You can review the complete list of changes to the page through the <a "
-#| "href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-#| "root=www&view=log\">cvsweb interface</a>."
msgid ""
"There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
"changes in this page that do not affect the definition or its "
@@ -1962,12 +1470,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1984,17 +1486,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018-] {+1996-2002,
-# | 2004-2019, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012-2018 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2018,17 +1513,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2017 Free Software "
-#~| "Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012-2017 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-
#~ msgid "Open Source?"
#~ msgstr "âOpen Sourceâ, offener Quellcode?"
@@ -2065,13 +1549,6 @@
#~ "man damit vor hat, geeignet ist, hat damit nichts zu tun."
#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2016 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012-2016 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
#~ "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
#~ "software are acceptable, when they don't conflict with the central "
#~ "freedoms. For example, <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
@@ -2179,13 +1656,6 @@
#~ "open-source-misses-the-point\">bezieht sich niemals auf Freiheit</a>."
#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013<ins>, 2014</"
-#~ "ins>, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
#~ "and community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to "
#~ "run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, "
@@ -2202,13 +1672,6 @@
#~ "denken, nicht wie in <i>Freibier</i>."
#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013<ins>, 2014</"
-#~ "ins> Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
#~ "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of "
#~ "the original. If the program is delivered in a product designed to run "
#~ "someone else's modified versions but refuse to run yours — a "
@@ -2435,13 +1898,6 @@
#~ "Bedingung für eine der wesentlichen Freiheiten verlangen."
#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
#~ "From time to time we revise this Free Software Definition. Here is the "
#~ "list of changes, along with links to show exactly what was changed."
#~ msgstr ""
@@ -2471,10 +1927,3 @@
#~ "Ob eine Ãnderung eine Verbesserung darstellt, ist eine subjektive "
#~ "Angelegenheit. Wenn Modifikationen im Wesentlichen auf Verbesserungen "
#~ "beschränkt sind, ist das nicht Freiheit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, "
-#~ "2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, "
-#~ "2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
Index: freedom-or-power.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- freedom-or-power.de.po 5 Sep 2021 08:35:46 -0000 1.48
+++ freedom-or-power.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000 1.49
@@ -5,6 +5,7 @@
# Max Bruckner <max.w8chtel@googlemail.com>, 2012 (reviewed).
# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
# April 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (TG).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -41,29 +42,16 @@
msgstr "Freiheit oder Macht?"
#. type: Content of: <div><address>
-# | by [-<strong>Bradley-] {+Bradley+} M. [-Kuhn</strong>-] {+Kuhn+} and
-# | [-<strong>Richard-] {+Richard+} M. [-Stallman</strong>-] {+Stallman+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. Stallman</"
-#| "strong>"
msgid "by Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"von <strong>Bradley M. Kuhn</strong> und <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+msgstr "von Bradley M. Kuhn und Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-# | The love of liberty is the love of others; the love of power is the love
-# | of ourselves. {+—<i>William Hazlitt</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love "
-#| "of ourselves."
msgid ""
"The love of liberty is the love of others; the love of power is the love of "
"ourselves. —<i>William Hazlitt</i>"
msgstr ""
"âDie Freiheit lieben, heiÃt andere lieben; die Macht lieben, sich selbst
zu "
-"lieben.â"
+"lieben.â ‑ <i>William Hazlitt</i>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -232,29 +220,6 @@
# schützt' vermeiden
#. type: Content of: <div><p>
-# | We believe you should decide what to do with the software you use;
-# | however, that is not what today's law says. Current copyright law places
-# | us in the position of power over users of our code, whether we like it or
-# | not. The ethical response to this situation is to proclaim freedom for
-# | each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government
-# | power by guaranteeing each citizen's freedoms. That is what the <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">GNU-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">GNU+} General Public License</a> is
-# | for: it puts you in control of your usage of the software while <a
-# | href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who
-# | would like to take control of your decisions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We believe you should decide what to do with the software you use; "
-#| "however, that is not what today's law says. Current copyright law places "
-#| "us in the position of power over users of our code, whether we like it or "
-#| "not. The ethical response to this situation is to proclaim freedom for "
-#| "each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government "
-#| "power by guaranteeing each citizen's freedoms. That is what the <a href="
-#| "\"/copyleft/copyleft.html\">GNU General Public License</a> is for: it "
-#| "puts you in control of your usage of the software while <a href=\"/"
-#| "philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who would "
-#| "like to take control of your decisions."
msgid ""
"We believe you should decide what to do with the software you use; however, "
"that is not what today's law says. Current copyright law places us in the "
@@ -275,10 +240,11 @@
"verkünden, ebenso wie die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Bill Of Rights</"
"span><a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a> eigentlich "
"Regierungsmacht durch das Garantieren von Freiheiten jeden Bürgers ausüben "
-"sollte. Genau dafür gibt es die <a href=\"/copyleft/copyleft\">GNU General "
+"sollte. Genau dafür gibt es die <a href=\"/licenses/copyleft\">GNU General "
"Public License</a>: sie gibt Ihnen die Kontrolle über die Nutzung der "
-"Software und <em>bewahrt gleichzeitig vor anderen</em>, die gerne die "
-"Kontrolle Ihrer Entscheidungen nehmen möchten."
+"Software und <em><a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">bewahrt "
+"gleichzeitig vor anderen</a></em>, die gerne die Kontrolle Ihrer "
+"Entscheidungen nehmen möchten."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -294,49 +260,24 @@
"Software zu schätzen wissen)."
#. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "FuÃnote"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"f1\"></a>-]William J. Mitchell, [-<em>City-] {+<cite>City+} of
-# | Bits: Space, Place, and the [-Infobahn </em>-] {+Infobahn</cite>+}
-# | (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig
-# | in [-<em>Code-] {+<cite>Code+} and Other Laws of Cyberspace, Version
-# | [-2.0</em>-] {+2.0</cite>+} (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, "
-#| "and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as "
-#| "quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, "
-#| "Version 2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
msgid ""
"William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
"cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence "
"Lessig in <cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</cite> (New "
"York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
msgstr ""
-"<ol id=\"fnote\">\n"
-"<li id=\"f1\"><a href=\"#f1-ref\">[1]</a> William J. Mitchell: <span xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
+"<a href=\"#f1-ref\" id=\"f1\">[1]</a> William J. Mitchell: <span xml:lang="
+"\"en\" lang=\"en\"><cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
"cite>. MIT Press, Cambridge, Mass., 1995</span>, S. 111, sowie zitiert von "
"<br />Lawrence Lessig: <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Code and "
-"Other Laws of Cyberspace</cite>. Basic Books, New York, NY , 2006</span>, S. "
-"5.</li>\n"
-"</ol>"
+"Other Laws of Cyberspace</cite>. Basic Books, New York, NY , 2006</span>, S."
+" 5"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -385,12 +326,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -407,15 +342,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, 2009, 202[-0-]{+1+} Bradley M. Kuhn and Richard M.
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman."
+"Copyright © 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -442,13 +372,6 @@
#~ msgstr "‑ William Hazlitt"
#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman."
-
-#~ msgid ""
#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
#~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
Index: no-word-attachments.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- no-word-attachments.de.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.48
+++ no-word-attachments.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000 1.49
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Guido Arnold <guidoarnold _AT_ gmx _PUNKT_ net>, 2002.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -50,11 +51,8 @@
msgstr "Wir können Word-Anhängen ein Ende setzen"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "von Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -353,23 +351,6 @@
"geöffnet werden.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses
-# | (see [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
-# | {+https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).+} Sending Word documents is
-# | bad for you because a Word document normally includes hidden information
-# | about the author, enabling those in the know to pry into the author's
-# | activities (maybe yours). Text that you think you deleted may still be
-# | embarrassingly present. See
-# | http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry "
-#| "viruses (see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)). "
-#| "Sending Word documents is bad for you because a Word document normally "
-#| "includes hidden information about the author, enabling those in the know "
-#| "to pry into the author's activities (maybe yours). Text that you think "
-#| "you deleted may still be embarrassingly present. See http://news.bbc.co."
-#| "uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>"
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
@@ -380,8 +361,8 @@
"stm for more info.</em>"
msgstr ""
"<em>Der Empfang von Word-Dokumenten ist für Sie schlecht, da diese Viren "
-"enthalten können (siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Makrovirus), Das Senden
"
-"ist schlecht für Sie, da ein Word-Dokument normalerweise versteckte "
+"enthalten können (siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Makrovirus), Das "
+"Senden ist schlecht für Sie, da ein Word-Dokument normalerweise versteckte "
"Informationen über den Autor enthält, was Kennern ermöglicht an "
"Informationen über die Aktivitäten des Autors (vielleicht Ihre!) zu "
"gelangen. Text, den Sie eigentlich gelöscht zu haben glaubten, kann immer "
@@ -488,17 +469,11 @@
"Sie dazu aufgefordert werden.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <em>See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for
-# | more about this issue.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
-#| "about this issue.</em>"
msgid ""
"<em>See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
"about this issue.</em>"
msgstr ""
-"<em>Siehe http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html, um mehr "
+"<em>Siehe https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html, um mehr "
"über dieses Thema zu erfahren.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -546,21 +521,13 @@
"Sie dieses Verhalten nicht.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary
-# | attachments by making a small statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-]
-# | {+<code>.signature</code>+} file:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
-#| "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> "
-#| "file:"
msgid ""
"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <code>.signature</code> "
"file:"
msgstr ""
"John D. Ramsdell empfiehlt den Gebrauch proprietärer Anhänge dadurch zu "
-"entmutigen, indem folgende kleine Erklärung in die <kbd>.signature</kbd>-"
+"entmutigen, indem folgende kleine Erklärung in die <code>.signature</code>-"
"Datei eingetragen wird:"
#. type: Content of: <div><p><em>
@@ -568,11 +535,8 @@
msgstr "<em>Bitte senden Sie mir keine Word- oder PowerPoint-Anhänge."
#. type: Content of: <div><p>
-# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
-#, fuzzy
-#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-msgstr "Siehe http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html.</em>"
+msgstr "Siehe https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -628,12 +592,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -650,20 +608,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2002, [-2007-] {+2003, 2008, 2020, 2021+} Richard [-M.-]
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2002, 2007 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2002, 2007 Richard M. Stallman."
+msgstr "Copyright © 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -685,16 +633,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "von <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We Can Put an End to Word Attachments - GNU Project - Free Software "
-#~ "Foundation (FSF)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wir können Word-Anhängen ein Ende setzen - GNU-Projekt - Free Software "
-#~ "Foundation"
-
#~ msgid ""
#~ "Father Martin Sylvester offers <a href=\"/philosophy/sylvester-response."
#~ "html\">a more lengthy response</a> that adds the concept that it is a "
@@ -714,16 +652,3 @@
#~ "<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\" hreflang=\"en\">Ein "
#~ "Antwortschreiben</a> von Alexandros Papadopoulos zu einer E-Mail mit "
#~ "einem Word-Anhang."
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2002, 2007 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
-#~ "and distribution of this entire article is permitted in any medium "
-#~ "without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2002, 2007 Richard M. Stallman.<br />Die unveraÌnderte "
-#~ "Vervielfältigung und Verteilung dieses gesamten Textes sind<!--weltweit--"
-#~ "> ohne LizenzgebuÌhren und auf jedem Medium, sofern dieser Hinweis<!--
und "
-#~ "der Copyright-Hinweis angegeben werden--> angegeben ist, erlaubt."
Index: open-source-misses-the-point.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- open-source-misses-the-point.de.po 2 Oct 2021 11:08:40 -0000 1.114
+++ open-source-misses-the-point.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000 1.115
@@ -4,6 +4,7 @@
# Robert Gehring, 2007.
# Tom Sokolinski <tom.so@me.com>, 2013 (revised).
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2015, 2016, 2019.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,9 +29,6 @@
"Software Foundation"
#. type: Content of: <div><h2>
-# | Why Open Source [-m-]{+M+}isses the [-p-]{+P+}oint of Free Software
-#, fuzzy
-#| msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
msgid "Why Open Source Misses the Point of Free Software"
msgstr "Warum âOpen Sourceâ das Ziel Freie Software verfehlt"
@@ -90,25 +88,6 @@
"Software immer wichtiger für die Freiheit im Allgemeinen."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Tens of millions of people around the world now use free software; the
-# | public schools of some regions of India and Spain now teach all students
-# | to use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating
-# | system</a>. Most of these users, however, have never heard of the ethical
-# | reasons for which we developed this system and built the free software
-# | community, because nowadays this system and community are more often
-# | spoken of as “open [-source”,-] {+source,”+} attributing
-# | them to a different philosophy in which these freedoms are hardly
-# | mentioned.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
-#| "public schools of some regions of India and Spain now teach all students "
-#| "to use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating "
-#| "system</a>. Most of these users, however, have never heard of the "
-#| "ethical reasons for which we developed this system and built the free "
-#| "software community, because nowadays this system and community are more "
-#| "often spoken of as “open source”, attributing them to a "
-#| "different philosophy in which these freedoms are hardly mentioned."
msgid ""
"Tens of millions of people around the world now use free software; the "
"public schools of some regions of India and Spain now teach all students to "
@@ -169,43 +148,6 @@
"Bewegung gänzlich unterschieden."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Some of the supporters of open source considered the term a
-# | “marketing campaign for free software,” which would appeal to
-# | business executives by highlighting the software's practical benefits,
-# | while not raising issues of right and wrong that they might not like to
-# | hear. Other supporters flatly rejected the free software movement's
-# | ethical and social values. Whichever their views, when campaigning for
-# | open source, they neither cited nor advocated those values. The term
-# | “open source” quickly became associated with ideas and
-# | arguments based only on practical values, such as making or having
-# | powerful, reliable software. Most of the supporters of open source have
-# | come to it since then, and they make the same association. Most
-# | discussion of “open source” pays no attention to right and
-# | wrong, only to popularity and success; here's a <a
-# |
[-href=\"http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\">-]
-# |
{+href=\"https://linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\">+}
-# | typical example</a>. A minority of supporters of open source do nowadays
-# | say freedom is part of the issue, but they are not very visible among the
-# | many that don't.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some of the supporters of open source considered the term a “"
-#| "marketing campaign for free software,” which would appeal to "
-#| "business executives by highlighting the software's practical benefits, "
-#| "while not raising issues of right and wrong that they might not like to "
-#| "hear. Other supporters flatly rejected the free software movement's "
-#| "ethical and social values. Whichever their views, when campaigning for "
-#| "open source, they neither cited nor advocated those values. The term "
-#| "“open source” quickly became associated with ideas and "
-#| "arguments based only on practical values, such as making or having "
-#| "powerful, reliable software. Most of the supporters of open source have "
-#| "come to it since then, and they make the same association. Most "
-#| "discussion of “open source” pays no attention to right and "
-#| "wrong, only to popularity and success; here's a <a href=\"http://www."
-#| "linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-"
-#| "Trends-78937.html\"> typical example</a>. A minority of supporters of "
-#| "open source do nowadays say freedom is part of the issue, but they are "
-#| "not very visible among the many that don't."
msgid ""
"Some of the supporters of open source considered the term a “marketing "
"campaign for free software,” which would appeal to business executives "
@@ -377,27 +319,6 @@
"ausführbare Dateien zu erstellen und zu verteilen."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Finally, and most important in practice, many products containing
-# | computers check signatures on their executable programs to block users
-# | from installing different executables; only one privileged company can
-# | make executables that can run in the device or can access its full
-# | capabilities. We call these devices [-“tyrants”,-]
-# | {+“tyrants,”+} and the practice is called
-# | “tivoization” after the product (Tivo) where we first saw it.
-# | Even if the executable is made from free source code, and nominally
-# | carries a free license, the users cannot run modified versions of it, so
-# | the executable is de-facto nonfree.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, and most important in practice, many products containing "
-#| "computers check signatures on their executable programs to block users "
-#| "from installing different executables; only one privileged company can "
-#| "make executables that can run in the device or can access its full "
-#| "capabilities. We call these devices “tyrants”, and the "
-#| "practice is called “tivoization” after the product (Tivo) "
-#| "where we first saw it. Even if the executable is made from free source "
-#| "code, and nominally carries a free license, the users cannot run modified "
-#| "versions of it, so the executable is de-facto nonfree."
msgid ""
"Finally, and most important in practice, many products containing computers "
"check signatures on their executable programs to block users from installing "
@@ -544,7 +465,7 @@
"die deren Befürworter beabsichtigen, ist das Ergebnis, dass die meisten "
"Menschen den Begriff missverstehen. So definiert der Schriftsteller Neal "
"Stephenson: <q cite=\"http://artlung.com/smorgasborg/"
-"C_R_Y_P_T_O_N_O_M_I_C_O_N.shtml\">Linux ist <q>>Open-Source</q>-Software "
+"C_R_Y_P_T_O_N_O_M_I_C_O_N.shtml\">Linux ist <q>Open-Source</q>-Software "
"bedeutet schlichtweg, dass jeder Kopien der Quellcodedateien erhalten kann.</"
"q> Ich glaube nicht, dass er die <em>offizielle</em> Definition absichtlich "
"ablehnen oder in Frage stellen wollte. Ich denke, er hat einfach die "
@@ -558,20 +479,6 @@
"man den Quellcode nutzen darf.</q>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | The [-<i>New-] {+<cite>New+} York [-Times</i>-] {+Times</cite>+} <a
-# |
href=\"http{+s+}://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html\">
-# | ran an article that stretched the meaning of the term</a> to refer to user
-# | beta testing—letting a few users try an early version and give
-# | confidential feedback—which proprietary software developers have
-# | practiced for decades.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <i>New York Times</i> <a href=\"http://www.nytimes.com/external/"
-#| "gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
-#| "design-37415.html\"> ran an article that stretched the meaning of the "
-#| "term</a> to refer to user beta testing—letting a few users try an "
-#| "early version and give confidential feedback—which proprietary "
-#| "software developers have practiced for decades."
msgid ""
"The <cite>New York Times</cite> <a href=\"https://www.nytimes.com/external/"
"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
@@ -581,7 +488,7 @@
"developers have practiced for decades."
msgstr ""
"Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">New York Times</span> veröffentlichte "
-"<ins>2009</ins> einen Artikel (<a href=\"http://www.nytimes.com/external/"
+"<ins>2009</ins> einen Artikel (<a href=\"https://www.nytimes.com/external/"
"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
"design-37415.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><q>The Brave New World of "
"Open-source Game Design</q></a>), der die Bedeutung des Begriffs dehnt, um "
@@ -590,20 +497,6 @@
"Entwickler proprietärer Software seit Jahrzehnten praktizieren."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The term has even been stretched to include designs for equipment that are
-# | <a
-# |
href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution\">published
-# | without a patent</a>. Patent-free equipment designs can be laudable
-# | contributions to society, but the term “source code” does not
-# | pertain to them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term has even been stretched to include designs for equipment that "
-#| "are <a href=\"http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/"
-#| "texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution\">published without "
-#| "a patent</a>. Patent-free equipment designs can be laudable "
-#| "contributions to society, but the term “source code” does not "
-#| "pertain to them."
msgid ""
"The term has even been stretched to include designs for equipment that are "
"<a href=\"https://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-"
@@ -612,10 +505,10 @@
"society, but the term “source code” does not pertain to them."
msgstr ""
"Der Begriff wurde sogar auf Entwürfe für Geräte ausgeweitet, die <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-"
-"water-purifier-toxic-e-waste-pollution\" title=\"Texas teenager creates $20 "
-"water purifier to tackle toxic e-waste pollution , unter: http://www."
-"theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-"
+"\"https://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-"
+"teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution\" title=\"Texas teenager "
+"creates $20 water purifier to tackle toxic e-waste pollution , unter: http://"
+"www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-"
"purifier-toxic-e-waste-pollution 2015.\">ohne ein erteiltes Patent "
"veröffentlicht</a> wurden. Patentfreie Entwürfe von Geräten können "
"lobenswerte Beiträge für die Gesellschaft sein, der Begriff <em>Quellcode</"
@@ -664,27 +557,6 @@
"\">viele freie Softwarelizenzen</a> neben der GNU GPL."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The term “open source” has been further stretched by its
-# | application to other activities, such as government, education, and
-# | science, where there is no such thing as source code, and where criteria
-# | for software licensing are simply not pertinent. The only thing these
-# | activities have in common is that they somehow invite people to
-# | participate. They stretch the term so far that it only means
-# | “participatory” or [-“transparent”,-]
-# | {+“transparent,”+} or less than that. At worst, it has <a
-# |
href=\"http{+s+}://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html\">
-# | become a vacuous buzzword</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term “open source” has been further stretched by its "
-#| "application to other activities, such as government, education, and "
-#| "science, where there is no such thing as source code, and where criteria "
-#| "for software licensing are simply not pertinent. The only thing these "
-#| "activities have in common is that they somehow invite people to "
-#| "participate. They stretch the term so far that it only means “"
-#| "participatory” or “transparent”, or less than that. At "
-#| "worst, it has <a href=\"http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/"
-#| "morozov-open-and-closed.html\"> become a vacuous buzzword</a>."
msgid ""
"The term “open source” has been further stretched by its "
"application to other activities, such as government, education, and science, "
@@ -703,7 +575,7 @@
"haben, ist, dass sie irgendwie Menschen einladen teilzunehmen. Sie dehnen "
"den Begriff so weit, dass er nur noch <em>teilnehmend</em> oder "
"<em>durchsichtig</em> oder weniger als das bedeutet bedeutet. "
-"Schlimmstenfalls ist es <a href=\"http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/"
+"Schlimmstenfalls ist es <a href=\"https://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/"
"sunday/morozov-open-and-closed.html\" title=\"Evgeny Morozov: Open and "
"Closed. The New York Times 2013\">ein ausdrucksloses Modewort geworden</a>."
@@ -837,27 +709,6 @@
"verbreitet, und einige Open-Source-Anhänger wollen hier gleichziehen."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Under pressure from the movie and record companies, software for
-# | individuals to use is increasingly designed specifically to restrict them.
-# | This malicious feature is known as Digital Restrictions Management (DRM)
-# | (see <a
-# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>)-]
-# | {+href=\"https://defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>)+} and
-# | is the antithesis in spirit of the freedom that free software aims to
-# | provide. And not just in spirit: since the goal of DRM is to trample your
-# | freedom, DRM developers try to make it hard, impossible, or even illegal
-# | for you to change the software that implements the DRM.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under pressure from the movie and record companies, software for "
-#| "individuals to use is increasingly designed specifically to restrict "
-#| "them. This malicious feature is known as Digital Restrictions Management "
-#| "(DRM) (see <a href=\"http://defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign."
-#| "org</a>) and is the antithesis in spirit of the freedom that free "
-#| "software aims to provide. And not just in spirit: since the goal of DRM "
-#| "is to trample your freedom, DRM developers try to make it hard, "
-#| "impossible, or even illegal for you to change the software that "
-#| "implements the DRM."
msgid ""
"Under pressure from the movie and record companies, software for individuals "
"to use is increasingly designed specifically to restrict them. This "
@@ -872,7 +723,7 @@
"Endanwender konzipiert, um sie zu beschränken. Diese bösartige Funktion ist
"
"als Digitale Beschränkungsverwaltung (<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" "
"title=\"Digital Restrictions Management\">DRM</span>) bekannt (siehe auch <a "
-"href=\"http://defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>) und ist "
+"href=\"https://defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>) und ist "
"die Antithese im Geiste der Freiheit, die Freie Software zum Ziel hat. Und "
"nicht nur im Geiste: denn das Ziel von DRM ist Ihre Freiheit mit FüÃen zu "
"treten. DRM-Entwickler versuchen damit, es schwer, unmöglich oder sogar "
@@ -1152,22 +1003,6 @@
# Motivation and Effort in Free/Open Source Software Projects." In Perspectives
# on Free and Open Source Software. Cambridge: MIT Press, 2005.
#. type: Content of: <div><p>
-# | Lakhani and Wolf's <a
-# |
href=\"http{+s+}://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\">
-# | paper on the motivation of free software developers</a> says that a
-# | considerable fraction are motivated by the view that software should be
-# | free. This is despite the fact that they surveyed the developers on
-# | SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical
-# | issue.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
-#| "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/"
-#| "readings/lakhaniwolf.pdf\"> paper on the motivation of free software "
-#| "developers</a> says that a considerable fraction are motivated by the "
-#| "view that software should be free. This is despite the fact that they "
-#| "surveyed the developers on SourceForge, a site that does not support the "
-#| "view that this is an ethical issue."
msgid ""
"Lakhani and Wolf's <a href=\"https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
@@ -1177,7 +1012,7 @@
"on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
"ethical issue."
msgstr ""
-"Lakhani und Wolfs <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
+"Lakhani und Wolfs <a href=\"https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-"
"management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
"lakhaniwolf.pdf\" hreflang=\"en\" title=\"Why Hackers Do What They Do: "
"Understanding Motivation and Effort in Free/Open-Source-Software Projects "
@@ -1221,12 +1056,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1243,14 +1072,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2007, 2010, [-2012, 2015, 2016, 2019-] {+2012-2016,
-# | 2019-2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2007, 2010, 2012-2016, 2019-2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2007, 2010, 2012<ins>, 2014</ins>, 2015, 2016, 2019 Richard "
-"Stallman."
+msgstr "Copyright © 2007, 2010, 2012-2016, 2019-20219 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: selling-exceptions.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- selling-exceptions.de.po 21 Jul 2021 18:33:26 -0000 1.37
+++ selling-exceptions.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000 1.38
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Wesley Kоhпе <wesko@online.de>, 2011.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2013, 2016, 2017.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,9 +29,6 @@
msgstr "Ausnahmen zur GNU GPL verkaufen"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -282,18 +280,6 @@
"der GNU GPL frei."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Another reason we release only under the GPL is so as not to permit
-# | proprietary extensions that would present practical advantages over our
-# | free programs. Users for whom freedom is not a value might choose those
-# | non[---]free versions rather than the free programs they are based
-# | on—and lose their freedom. We don't want to encourage that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another reason we release only under the GPL is so as not to permit "
-#| "proprietary extensions that would present practical advantages over our "
-#| "free programs. Users for whom freedom is not a value might choose those "
-#| "non-free versions rather than the free programs they are based on—"
-#| "and lose their freedom. We don't want to encourage that."
msgid ""
"Another reason we release only under the GPL is so as not to permit "
"proprietary extensions that would present practical advantages over our free "
@@ -381,12 +367,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -403,13 +383,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2009, 2010, 2015, 2016, [-2017-] {+2017, 2019, 2021+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2009, 2010, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2009, 2010, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman."
+msgstr ""
+"Copyright © 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -435,9 +412,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
#~ msgid ""
#~ "When I co-signed the <a href=\"/philosophy/ec_letter_mysql_oct19.pdf"
#~ "\">letter objecting to Oracle's planned purchase of MySQL</a><sup><a href="
@@ -548,9 +522,6 @@
#~ "Oracle's acquisition of MySQL</a>.</li>\n"
#~ "</ol><p>"
-#~ msgid "Copyright © 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman."
-
#~ msgid ""
#~ "<em>The practice of selling license exceptions became a hot topic when I "
#~ "co-signed Knowledge Ecology International's letter warning that Oracle's "
@@ -603,22 +574,3 @@
#~ msgid "Selling Exceptions"
#~ msgstr "Verkauf von Ausnahmen"
-
-#~ msgid "Copyright © 2009, 2010 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2009, 2010 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
-#~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
-#~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-#~ "\">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter "
-#~ "to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
-#~ "California, 94105, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative "
-#~ "Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von "
-#~ "Amerika Lizenz</a>."
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: social-inertia.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/social-inertia.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- social-inertia.de.po 5 Sep 2021 10:37:41 -0000 1.10
+++ social-inertia.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000 1.11
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Eric Haberstroh <eric@erixpage.de>, 2015.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2015.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,9 +27,6 @@
msgstr "Soziale Trägheit überwinden"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -191,12 +189,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -215,19 +207,10 @@
# Update license RT #699594 r1.13;
# Clarifications r1.9
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2007-] {+2007, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2007 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2007<!--ins>, 2009, 2013</ins--> Richard Stallman."
+msgstr "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -248,10 +231,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
Index: the-danger-of-ebooks.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- the-danger-of-ebooks.de.po 2 Oct 2021 16:32:37 -0000 1.57
+++ the-danger-of-ebooks.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000 1.58
@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Wesley Kohne <wesko@online.de>, 2011, 2012.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -29,11 +30,8 @@
msgstr "Die Gefahr von elektronischen Büchern"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "von Richard Stallman"
# dominates our governments / Politik bestimmen
# den Unternehmen / dem Geschäft
@@ -222,20 +220,13 @@
"werden, wenn Unternehmen entscheiden können. Es liegt an uns, sie zu
stoppen."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+Join the fight: sign up for+} <a
-# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">+} our mailing
-# | list about the dangers of eBooks</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
"Join the fight: sign up for <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
"ebooks.html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Abonnieren Sie unsere "
-"Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
+"SchlieÃen Sie sich dem Kampf an: <a
href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
+"\">Abonnieren Sie unsere Mailingliste über die Gefahren von elektronischen "
+"Büchern</a>."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
@@ -248,19 +239,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | See both my speech <a
-# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">“Copyright
-# | versus Community in the Age of Computer Networks”</a> and <a
-# |
href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\">my
-# | 2012 open letter to the President of the Brazilian Senate</a>, Senator
-# | José Sarney, for more on this.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
-#| "\">“Copyright versus Community in the Age of Computer "
-#| "Networks”</a> and <a href=\"http://stallman.org/articles/internet-"
-#| "sharing-license.en.html\">my 2012 open letter to the President of the "
-#| "Brazilian Senate</a>, Senator José Sarney, for more on this."
msgid ""
"See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
"\">“Copyright versus Community in the Age of Computer Networks”</"
@@ -322,12 +300,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -344,11 +316,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2011, [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -391,9 +360,6 @@
#~ "articles/internet-sharing-license.en.html\">http://stallman.org/articles/"
#~ "internet-sharing-license.en.html</a>;"
-#~ msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Richard Stallman."
-
#~ msgid ""
#~ "An ersatz \"lending\" is allowed for some books, for a limited time, but "
#~ "only by specifying by name another user of the same system. No giving or "
@@ -402,6 +368,3 @@
#~ "ein angebliches „Verleihen“ ist für einige Bücher für einen
"
#~ "begrenzten Zeitraum erlaubt, aber nur nach Nennung eines anderen "
#~ "Benutzers des gleichen Systems. Kein Verschenken oder Verkauf;"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
Index: whats-wrong-with-youtube.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- whats-wrong-with-youtube.de.po 4 Oct 2021 14:04:19 -0000 1.64
+++ whats-wrong-with-youtube.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000 1.65
@@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014-2016, 2017, 2018.
+# Oct 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whats-wrong-with-youtube.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-04 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -158,19 +159,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-# | One thing about YouTube that is <em>not</em> a moral strike against it is
-# | nonfree software on YouTube [-servers — if-] {+servers—if+}
-# | there is any. We as possible users of YouTube can't tell whether the
-# | servers run any nonfree software, because that has no effect on [-us
-# | — therefore-] {+us—therefore+} it doesn't do {+any+} wrong to
-# | us.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One thing about YouTube that is <em>not</em> a moral strike against it is "
-#| "nonfree software on YouTube servers — if there is any. We as "
-#| "possible users of YouTube can't tell whether the servers run any nonfree "
-#| "software, because that has no effect on us — therefore it doesn't "
-#| "do wrong to us."
msgid ""
"One thing about YouTube that is <em>not</em> a moral strike against it is "
"nonfree software on YouTube servers—if there is any. We as possible "
@@ -225,21 +213,6 @@
"Film herunterladen.</ins>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Another way to publish videos on the web using free software is <a
-# | href=\"http{+s+}://mediagoblin.org/\">GNU MediaGoblin</a>. Ideally you
-# | will set up <a [-href=\"http://docs.mediagoblin.org/\">your-]
-# | {+href=\"https://mediagoblin.readthedocs.io/en/master/\">your+} own
-# | server</a>, or run one for your family and friends, but you can also post
-# | on <a [-href=\"https://wiki.mediagoblin.org/Live_instances\">public-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20210123015349/https://wiki.mediagoblin.org/Live_instances\">
-# | public+} servers</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another way to publish videos on the web using free software is <a href="
-#| "\"http://mediagoblin.org/\">GNU MediaGoblin</a>. Ideally you will set up "
-#| "<a href=\"http://docs.mediagoblin.org/\">your own server</a>, or run one "
-#| "for your family and friends, but you can also post on <a href=\"https://"
-#| "wiki.mediagoblin.org/Live_instances\">public servers</a>."
msgid ""
"Another way to publish videos on the web using free software is <a href="
"\"https://mediagoblin.org/\">GNU MediaGoblin</a>. Ideally you will set up "
@@ -249,27 +222,21 @@
"Live_instances\"> public servers</a>."
msgstr ""
"Eine andere Möglichkeit, Filme im Internet mit Hilfe freier Software zu "
-"veröffentlichen, ist <b><a href=\"/software/mediagoblin/\">GNU MediaGoblin</"
-"a></b>. Ideal wäre einen <a href=\"//docs.mediagoblin.org/\">eigenen
Server</"
-"a> einzurichten <ins>und/</ins>oder einen für Familie und Freunde zu "
-"betreiben, aber man kann sie auch auf <a href=\"https://wiki.mediagoblin.org/"
-"Live_instances\">öffentliche Server</a> hochladen."
+"veröffentlichen, ist <b><a href=\"https://mediagoblin.org/\">GNU "
+"MediaGoblin</a></b>. Ideal wäre einen <a href=\"https://mediagoblin."
+"readthedocs.io/en/master/\">eigenen Server</a> einzurichten <ins>und/</"
+"ins>oder einen für Familie und Freunde zu betreiben, aber man kann sie auch "
+"auf <a href=\"https://web.archive.org/web/20210123015349/https://wiki."
+"mediagoblin.org/Live_instances\">öffentliche Server</a> hochladen."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Please <a
-# | [-href=\"https://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">contribute-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20210121025759/https://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">
-# | contribute+} to GNU MediaGoblin</a> if you can.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please <a href=\"https://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">contribute "
-#| "to GNU MediaGoblin</a> if you can."
msgid ""
"Please <a href=\"https://web.archive.org/web/20210121025759/https://wiki."
"mediagoblin.org/HackingHowto\"> contribute to GNU MediaGoblin</a> if you can."
msgstr ""
-"Sofern es Ihnen möglich ist, tragen Sie bitte zu <b><a href=\"https://wiki."
-"mediagoblin.org/HackingHowto\">GNU MediaGoblin</a></b> bei."
+"Sofern es Ihnen möglich ist, tragen Sie bitte zu <b><a href=\"https://web."
+"archive.org/web/20210121025759/https://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto"
+"\">GNU MediaGoblin</a></b> bei."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -303,12 +270,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -325,13 +286,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2015, 2016, 2017, 2018-] {+2014-2017, 2019-2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014-2017, 2019-2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © <ins>2014</ins>-2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014-2017, 2019-2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -355,21 +311,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright © 2015-2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 201<ins>4</ins>-2016 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~| "Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014-2018 Free Software Foundation, Inc."
-
# (âmyâ speeches) Add RMS as the author.
#~ msgid ""
#~ "Please cite <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</"
Index: who-does-that-server-really-serve.de.po
===================================================================
RCS file:
/webcvs/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- who-does-that-server-really-serve.de.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.11
+++ who-does-that-server-really-serve.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000
1.12
@@ -5,6 +5,7 @@
# Cornelia Gritzner, 2015.
# Sebastian Landsberger, 2015 (Lektorat).
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Oct 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -31,31 +32,19 @@
msgstr "Wem dient dieser Server wirklich?"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
-# | way to lose your {+computing+} freedom. Service as a Software Substitute,
-# | or SaaSS, is another way to give someone else power over your
-# | [-computing.</strong>-] {+computing.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-#| "your freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another way "
-#| "to give someone else power over your computing.</strong>"
msgid ""
"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
-"<strong>Im Internet stellt proprietäre Software nicht die einzige Gefahr
für "
-"Freiheit dar. Auch <em>Service-as-a-Software-Substitute</em> oder kurz "
-"<em>SaaSS</em> (âDienstleistung als Softwareersatzâ) räumt anderen Macht
"
-"über die eigene Datenverarbeitung ein.</strong>"
+"<em>Im Internet stellt proprietäre Software nicht die einzige Gefahr für "
+"Freiheit dar. Auch <i>Service-as-a-Software-Substitute</i> oder kurz "
+"<i>SaaSS</i> (âDienstleistung als Softwareersatzâ) räumt anderen Macht
über "
+"die eigene Datenverarbeitung ein.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
# | The basic point is, you can have control over a program someone else wrote
@@ -80,23 +69,6 @@
"erledigen würde."
#. type: Content of: <div><p>
-# | SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute
-# | for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads
-# | won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead
-# | they will probably use the vague and distracting term
-# | [-“cloud”,-] {+“cloud,”+} which lumps SaaSS
-# | together with various other practices, some abusive and some ok. With the
-# | explanation and examples in this page, you can tell whether a service is
-# | SaaSS.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
-#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
-#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
-#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
-#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
-#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
-#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
@@ -122,27 +94,6 @@
msgstr "Hintergrund: Wie proprietäre Software Ihre Freiheit nimmt"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
-# | away. The first threat to our control over our computing came from
-# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
-# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
-# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
-# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
-# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
-# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
-# | Management” in their propaganda).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
-#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
-#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
-#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
-#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
-#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
-#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
-#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
-#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
@@ -160,8 +111,9 @@
"Unternehmen wie Apple oder Microsoft) sie kontrolliert. Der Eigentümer "
"verschafft sich auf der Grundlage dieses ungerechten Verhältnisses oft einen
"
"Vorteil dadurch, dass Schadfunktionen wie Schnüffelprogramme, Hintertüren "
-"und <a href=\"https://defectivebydesign.org/\">Digitale Rechte-Minderung</a> "
-"(DRM) (oft auch als <em>âDigitale Rechteverwaltungâ</em> propagiert)
einbaut."
+"und <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Digitale Rechte-"
+"Minderung</a> (DRM) (oft auch als <em>âDigitale Rechteverwaltungâ</em> "
+"propagiert) einbaut."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -343,27 +295,6 @@
"geographischen Standorte der NutzerInnen."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain
-# | the user's data. Instead, users must send their data to the server in
-# | order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator
-# | gets the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy
-# | Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the
-# | mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
-# |
[-href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">-]
-# |
{+href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">+}
-# | they leaked from there</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
-#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
-#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
-#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
-#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
-#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
-#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
-#| "data_mine_1/2013/09/"
-#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
-#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
@@ -382,11 +313,10 @@
"Aufwand ‑ nur aufgrund der Konstruktion von SaaSS. Amy Webb, "
"die niemals daran gedacht hatte, Fotos von ihrer Tochter online zu stellen, "
"beging den Fehler und bearbeitete ihre Fotos mit SaaSS (Instagram). "
-"SchlieÃlich gelangten sie <a href=\"//www.slate.com/articles/technology/"
-"data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\" "
-"title=\"Privacy, Facebook, kids: Donât post photos of your kids on social "
-"media, unter: slate.com 2013.\">von dort ins öffentliche Internet</a>. "
+"SchlieÃlich gelangten sie <a href=\"//slate.com/technology/2013/09/privacy-"
+"facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\" title="
+"\"Privacy, Facebook, kids: Donât post photos of your kids on social media, "
+"unter: slate.com 2013.\">von dort ins öffentliche Internet</a>. "
#. type: Content of: <div><p>
# | Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point
@@ -466,19 +396,6 @@
msgstr "SaaSS und SaaS"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Originally we referred to this problematical practice as
-# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} which stands for
-# | “Software as a [-Service”.-] {+Service.”+} It's a
-# | commonly used term for setting up software on a server rather than
-# | offering copies of it to users, and we thought it described precisely the
-# | cases where this problem occurs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
-#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
-#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
-#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
-#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
@@ -494,20 +411,6 @@
"genau die Fälle beschrieben, in denen dieses Problem auftritt."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
-# | communication services—activities for which this issue is not
-# | applicable. In addition, the term “Software as a Service”
-# | doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term
-# | “Service as a Software [-Substitute”,-] {+Substitute,”+}
-# | which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
-#| "communication services—activities for which this issue is not "
-#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
-#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
-#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
@@ -623,22 +526,6 @@
"Daten zu erledigen."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This issue demonstrates the depth of the difference between
-# | “open” and [-“free”.-] {+“free.”+}
-# | Source code that is open source <a
-# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.
-# | However, the idea of an <a
-# | href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“open software”
-# | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
-# | fails to address the issue of SaaSS.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
-#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
-#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
-#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
-#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
@@ -1067,29 +954,6 @@
"können. "
#. type: Content of: <div><p>
-# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
-# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
-# | collaborators can share data encrypted. The free software community
-# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
-# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
-# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
-# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
-# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
-# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
-# | also invite other free software projects to consider this issue in their
-# | design.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
-#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
-#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
-#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
-#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
-#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
-#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
-#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
-#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
-#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
@@ -1115,22 +979,6 @@
"Arbeit im Kopf zu behalten."
#. type: Content of: <div><p>
-# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
-# | computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install
-# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
-# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
-# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
-# | and keep your data there. Do your own computing with your own copy of a
-# | free program, for your freedom's sake.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
-#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
-#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
-#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
-#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
-#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
-#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
@@ -1150,28 +998,15 @@
"Programm aus."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+See also:+} <a
-# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
-# | is Allowed to Understand</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
-#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
-"Richard Stallman, <cite><a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-"
-"understand\">Den Programmfehler, den niemand verstehen darf</a></cite> 2012."
+"Siehe auch: Richard Stallman, <cite><a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-"
+"to-understand\">Den Programmfehler, den niemand verstehen darf</a></cite> "
+"2012."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-(-]The first version {+of this article+} was published in {+the+} <a
-# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
-# | Boston Review</a>.[-)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
msgid ""
"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
@@ -1226,12 +1061,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1248,13 +1077,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, [-2018-] {+2018, 2020, 2021+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman."
+msgstr ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1320,6 +1146,3 @@
#~ "ff.\">âOpen-Softwareâ-Dienstes</a> jedoch, ein Dienst also, dessen
Server-"
#~ "Software quelloffen und/oder frei ist, geht an der SaaSS-Problematik "
#~ "vorbei."
-
-#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman."
Index: your-freedom-needs-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- your-freedom-needs-free-software.de.po 22 Sep 2021 08:03:43 -0000
1.39
+++ your-freedom-needs-free-software.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000
1.40
@@ -4,6 +4,7 @@
# Christoph Jungmann <info@perubique.org>, 2007.
# Richard Steuer <ri.st@freenet.de>, 2007 (revised).
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -30,27 +31,10 @@
msgstr "Freiheit braucht Freie Software"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "von Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Many of us know that governments can threaten the human rights of software
-# | users through censorship and surveillance of the Internet. Many do not
-# | realize that the software they run on their home or work computers can be
-# | an even worse threat. Thinking of software as &l[-s-]{+d+}quo;just a
-# | [-tool’,-] {+tool,”+} they suppose that it obeys them, when in
-# | fact it often obeys others instead.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many of us know that governments can threaten the human rights of "
-#| "software users through censorship and surveillance of the Internet. Many "
-#| "do not realize that the software they run on their home or work computers "
-#| "can be an even worse threat. Thinking of software as ‘just a "
-#| "tool’, they suppose that it obeys them, when in fact it often obeys "
-#| "others instead."
msgid ""
"Many of us know that governments can threaten the human rights of software "
"users through censorship and surveillance of the Internet. Many do not "
@@ -67,21 +51,6 @@
"häufig anderen gehorcht."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The software running in most computers is <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">non[---]free,
-# | proprietary software</a>: controlled by software companies, not by its
-# | users. Users can't check what these programs do, nor prevent them from
-# | doing what they don't want. Most people accept this because they have
-# | seen no other way, but it is simply wrong to give developers power over
-# | the users' computer.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The software running in most computers is <a href=\"/philosophy/"
-#| "categories.html#ProprietarySoftware\">non-free, proprietary software</a>: "
-#| "controlled by software companies, not by its users. Users can't check "
-#| "what these programs do, nor prevent them from doing what they don't "
-#| "want. Most people accept this because they have seen no other way, but "
-#| "it is simply wrong to give developers power over the users' computer."
msgid ""
"The software running in most computers is <a href=\"/philosophy/categories."
"html#ProprietarySoftware\">nonfree, proprietary software</a>: controlled by "
@@ -101,29 +70,6 @@
"geben."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If a
-# | computer talks to a network, and you don't control the software in it, it
-# | can easily spy on you. Microsoft Windows spies on users; for instance, it
-# | reports what words a user searches for in her own files, and what other
-# | programs are installed. RealPlayer spies too; it reports what the user
-# | plays. Cell phones are full of non[---]free software, which spies. Cell
-# | phones send out localizing signals even when [-‘off’,-]
-# | {+“off,”+} many can send out your precise GPS location whether
-# | you wish or not, and some models can be switched on remotely as listening
-# | devices. Users can't fix these malicious features because they don't have
-# | control.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If "
-#| "a computer talks to a network, and you don't control the software in it, "
-#| "it can easily spy on you. Microsoft Windows spies on users; for "
-#| "instance, it reports what words a user searches for in her own files, and "
-#| "what other programs are installed. RealPlayer spies too; it reports what "
-#| "the user plays. Cell phones are full of non-free software, which spies. "
-#| "Cell phones send out localizing signals even when ‘off’, many "
-#| "can send out your precise GPS location whether you wish or not, and some "
-#| "models can be switched on remotely as listening devices. Users can't fix "
-#| "these malicious features because they don't have control."
msgid ""
"This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If a "
"computer talks to a network, and you don't control the software in it, it "
@@ -152,40 +98,37 @@
"nicht beseitigen, da sie keine Kontrolle darüber haben."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Some proprietary software is {+<a
-# | href=\"/proprietary/proprietary.html\">+} designed to restrict and attack
-# | its [-users.-] {+users</a>.+} <a
-# | [-href=\"http://badvista.org/\">Windows-]
-# | {+href=\"https://badvista.fsf.org/\">Windows+} Vista</a> [-is-] {+was+} a
-# | big advance in this field; the reason it require[-s-]{+d+} replacement of
-# | old hardware is that the new models [-are-] {+were+} designed to support
+# | Some proprietary software is <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">
+# | designed to restrict and attack its users</a>. <a
+# | href=\"https://badvista.fsf.org/\">Windows Vista</a> [-is-] {+was+} a big
+# | advance in this field; the reason it require[-s-]{+d+} replacement of old
+# | hardware is that the new models [-are-] {+were+} designed to support
# | unbreakable restrictions. Microsoft thus require[-s-]{+d+} users to pay
# | for shiny new shackles. [-It is-] {+Vista was+} also designed to permit
# | forced updating by corporate authority. Hence the <a
-# | [-href=\"http://badvista.org/\">BadVista.org</a>-]
-# | {+href=\"https://badvista.fsf.org/\">Bad Vista</a>+} campaign, which
-# | urge[-s-]{+d+} Windows users not to [-‘upgrade’-]
-# | {+“upgrade”+} to Vista. [-(For the equally malicious-] {+For
-# | later+} Windows [-7,-] {+versions, which are <a
-# | href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">even more malicious</a>,+} we
-# | now have <a [-href=\"http://windows7sins.org/\">Windows7Sins.org</a>.)
-# | Mac OS-] {+href=\"https://www.fsf.org/windows\">Upgrade from Windows</a>.
-# | Mac OS+} also contains features designed to [-restrict-] {+<a
-# | href=\"/proprietary/malware-apple.html\">restrict+} its [-users.-]
-# | {+users</a>.+}
+# | href=\"https://badvista.fsf.org/\">Bad Vista</a> campaign, which
+# | urge[-s-]{+d+} Windows users not to “upgrade” to Vista.
+# | [-(For the equally malicious-] {+For later+} Windows [-7,-] {+versions,
+# | which are <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">even more
+# | malicious</a>,+} we now have <a
+# | [-href=\"http://windows7sins.org/\">Windows7Sins.org</a>.) Mac OS-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\">Upgrade from Windows</a>.
+# | Mac OS+} also contains features designed to <a
+# | href=\"/proprietary/malware-apple.html\">restrict its users</a>.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Some proprietary software is designed to restrict and attack its users. "
-#| "<a href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a> is a big advance in "
-#| "this field; the reason it requires replacement of old hardware is that "
-#| "the new models are designed to support unbreakable restrictions. "
-#| "Microsoft thus requires users to pay for shiny new shackles. It is also "
-#| "designed to permit forced updating by corporate authority. Hence the <a "
-#| "href=\"http://badvista.org/\">BadVista.org</a> campaign, which urges "
-#| "Windows users not to ‘upgrade’ to Vista. (For the equally "
-#| "malicious Windows 7, we now have <a href=\"http://windows7sins.org/"
-#| "\">Windows7Sins.org</a>.) Mac OS also contains features designed to "
-#| "restrict its users."
+#| "Some proprietary software is <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"> "
+#| "designed to restrict and attack its users</a>. <a href=\"https://"
+#| "badvista.fsf.org/\">Windows Vista</a> is a big advance in this field; the "
+#| "reason it requires replacement of old hardware is that the new models are "
+#| "designed to support unbreakable restrictions. Microsoft thus requires "
+#| "users to pay for shiny new shackles. It is also designed to permit "
+#| "forced updating by corporate authority. Hence the <a href=\"https://"
+#| "badvista.fsf.org/\">Bad Vista</a> campaign, which urges Windows users not "
+#| "to “upgrade” to Vista. (For the equally malicious Windows 7, "
+#| "we now have <a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows7Sins.org</a>.) "
+#| "Mac OS also contains features designed to <a href=\"/proprietary/malware-"
+#| "apple.html\">restrict its users</a>."
msgid ""
"Some proprietary software is <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"> "
"designed to restrict and attack its users</a>. <a href=\"https://badvista."
@@ -201,31 +144,21 @@
"contains features designed to <a href=\"/proprietary/malware-apple.html"
"\">restrict its users</a>."
msgstr ""
-"Manche proprietäre Software soll beschränken und seine Nutzer attackieren. "
-"<a href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a> stellt in diesem Bereich "
-"einen groÃen Fortschritt dar; Grund ist der erforderliche Austausch alter "
-"Hardware, weil die neuen Modelle unknackbare Beschränkungen unterstützen "
-"sollen. Microsoft verlangt somit, dass Benutzer für die glänzenden neuen "
-"Fesseln sogar zahlen. Ferner soll es ebenso die Zwangsaktualisierung durch "
-"unternehmerische Machtstellung ermöglichen. Daher die <a href=\"http://"
-"badvista.org/\">BadVista.org</a>-Kampagne, die Windows-Nutzer aufruft nicht "
-"auf Vista zu „verbessern“ (für das ebenso arglistige Windows 7 "
-"haben wir nun <a href=\"http://windows7sins.org/\">Windows7Sins.org</a>). "
-"Mac OS enthält ebenfalls Funktionen, die seine Nutzer beschränken."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Microsoft has installed back doors for the US government's use in the past
-# | (<a href=\"http{+s+}://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\">reported on
-# | heise.de</a>). We cannot check whether they have successors today. Other
-# | proprietary programs may or may not have back doors, but since we cannot
-# | check them, we cannot trust them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft has installed back doors for the US government's use in the "
-#| "past (<a href=\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\">reported "
-#| "on heise.de</a>). We cannot check whether they have successors today. "
-#| "Other proprietary programs may or may not have back doors, but since we "
-#| "cannot check them, we cannot trust them."
+"Manche proprietäre Software <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">soll "
+"beschränken und seine Nutzer attackieren</a>. <a
href=\"https://badvista.fsf."
+"org/\">Windows Vista</a> stellt in diesem Bereich einen groÃen Fortschritt "
+"dar; Grund ist der erforderliche Austausch alter Hardware, weil die neuen "
+"Modelle unknackbare Beschränkungen unterstützen sollen. Microsoft verlangt "
+"somit, dass Benutzer für die glänzenden neuen Fesseln sogar zahlen. Ferner "
+"soll es ebenso die Zwangsaktualisierung durch unternehmerische Machtstellung "
+"ermöglichen. Daher die <a href=\"https://badvista.fsf.org/\">Bad Vista</a>-"
+"Kampagne, die Windows-Nutzer aufruft nicht auf Vista zu „"
+"verbessern“ (für das ebenso arglistige Windows 7 haben wir nun <a
href="
+"\"http://windows7sins.org/\">Windows7Sins.org</a>). Mac OS enthält ebenfalls
"
+"Funktionen, die <a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">seine Nutzer "
+"beschränken</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft has installed back doors for the US government's use in the past "
"(<a href=\"https://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\">reported on heise."
@@ -234,34 +167,34 @@
"check them, we cannot trust them."
msgstr ""
"Microsoft hat in der Vergangenheit Hintertüren für die US-Regierung (<a
href="
-"\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5274/1.html\">wie heise.de berichtet</a>) "
-"installiert. Ob diese heute Nachfolger haben, können wir nicht überprüfen.
"
-"Andere proprietäre Programme können oder können keine Hintertüren
enthalten, "
-"aber da wir sie nicht überprüfen können, können wir ihnen nicht
vertrauen."
+"\"https://www.heise.de/tp/artikel/5/5274/1.html\">wie heise.de berichtet</"
+"a>) installiert. Ob diese heute Nachfolger haben, können wir nicht "
+"überprüfen. Andere proprietäre Programme können oder können keine "
+"Hintertüren enthalten, aber da wir sie nicht überprüfen können, können
wir "
+"ihnen nicht vertrauen."
#. type: Content of: <div><p>
# | The only way to assure that your software is working for you is to insist
-# | on [-Free/Libre-] {+free/libre+} software. This means users get the
-# | source code, are free to study and change it, and are free to redistribute
-# | it with or without changes. The <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, developed <a
-# | href=\"/gnu/gnu.html\">specifically for users' freedom</a>, includes
-# | office applications, multimedia, games, and everything you really need to
-# | run a computer. See [-<a
+# | on free/libre software. This means users get the source code, are free to
+# | study and change it, and are free to redistribute it with or without
+# | changes. The <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>,
+# | developed <a href=\"/gnu/gnu.html\">specifically for users' freedom</a>,
+# | includes office applications, multimedia, games, and everything you really
+# | need to run a computer. See [-<a
# | href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense.org</a> for a-] {+our list
-# | of+} <a href=\"/distros/distros.html\">totally [-Free/Libre version-]
-# | {+free/libre versions+} of GNU/Linux</a>.
+# | of+} <a href=\"/distros/distros.html\">totally free/libre version{+s+} of
+# | GNU/Linux</a>.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The only way to assure that your software is working for you is to insist "
-#| "on Free/Libre software. This means users get the source code, are free "
+#| "on free/libre software. This means users get the source code, are free "
#| "to study and change it, and are free to redistribute it with or without "
#| "changes. The <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, "
#| "developed <a href=\"/gnu/gnu.html\">specifically for users' freedom</a>, "
#| "includes office applications, multimedia, games, and everything you "
#| "really need to run a computer. See <a href=\"http://www.gnewsense.org/"
-#| "\">gNewSense.org</a> for a <a href=\"/distros/distros.html\">totally Free/"
-#| "Libre version of GNU/Linux</a>."
+#| "\">gNewSense.org</a> for a <a href=\"/distros/distros.html\">totally free/"
+#| "libre version of GNU/Linux</a>."
msgid ""
"The only way to assure that your software is working for you is to insist on "
"free/libre software. This means users get the source code, are free to "
@@ -319,15 +252,6 @@
"Springmann gab auf, seine Daten zurückzubekommen."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep
-# | your data on your own computer, and your backups under your own
-# | custody—and run your computer with [-Free/Libre-] {+free/libre+}
-# | software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep "
-#| "your data on your own computer, and your backups under your own "
-#| "custody—and run your computer with Free/Libre software."
msgid ""
"The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep your "
"data on your own computer, and your backups under your own custody—and "
@@ -370,12 +294,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -392,11 +310,8 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2007, [-2017-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2007, 2017 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2007, 2017 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -446,9 +361,6 @@
#~ "upgradefromwindows8.org/\">UpgradeFromWindows8.org</a>). Mac OS enthält "
#~ "ebenfalls Funktionen, die seine Nutzer beschränken."
-#~ msgid "Copyright © 2007, 2017, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2007, 2017, 2021 Richard Stallman."
-
#~ msgid ""
#~ "The only way to assure that your software is working for you is to insist "
#~ "on Free/Libre software. This means users get the source code, are free "
@@ -470,9 +382,6 @@
#~ "org/\">gNewSense.org</a> für eine <a href=\"/distros/distros\">völlig "
#~ "freie GNU/Linux-Version</a>."
-#~ msgid "Copyright © 2007 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2007 Richard Stallman."
-
#~ msgid ""
#~ "Microsoft has installed back doors for the US government's use in the "
#~ "past (<a href=\"http://www.heise.de/tp/r4/artikel/5/5263/1.html"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po categories.de.po contradictor...,
Therese Godefroy <=