www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po categories.de.po contradictor...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po categories.de.po contradictor...
Date: Fri, 8 Oct 2021 05:33:58 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/10/08 05:33:58

Modified files:
        philosophy/po  : categories.de.po contradictory-support.de.po 
                         free-doc.de.po 
                         free-software-even-more-important.de.po 
                         free-sw.de.po freedom-or-power.de.po 
                         no-word-attachments.de.po 
                         open-source-misses-the-point.de.po 
                         selling-exceptions.de.po social-inertia.de.po 
                         the-danger-of-ebooks.de.po 
                         whats-wrong-with-youtube.de.po 
                         who-does-that-server-really-serve.de.po 
                         your-freedom-needs-free-software.de.po 

Log message:
        Partially unfuzzify (with Joerg Kohne's authorization).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.de.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.de.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40

Patches:
Index: categories.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/categories.de.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- categories.de.po    11 Sep 2021 10:06:02 -0000      1.57
+++ categories.de.po    8 Oct 2021 09:33:58 -0000       1.58
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Michael Kallas <michael.kallas@web.de>, 2001.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2016, 2017.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -27,9 +28,6 @@
 "Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | Categories of [-f-]{+F+}ree and [-nonfree software-] {+Nonfree Software+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Categories of free and nonfree software"
 msgid "Categories of Free and Nonfree Software"
 msgstr "Kategorien freier und unfreier Software"
 
@@ -141,27 +139,6 @@
 "<em>freie</em> Software; manchmal ist es das nicht."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in
-# | freedom and &ldquo;free&rdquo; as in zero price. For example, French has
-# | &ldquo;libre&rdquo; and [-&ldquo;gratuit&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;gratuit.&rdquo;+} Not so English; there is a word
-# | &ldquo;gratis&rdquo; that refers unambiguously to price, but no common
-# | adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are speaking
-# | another language, we suggest you translate &ldquo;free&rdquo; into your
-# | language to make it clearer. See our list of <a href=
-# | \"/philosophy/fs-translations.html\"> translations of the term &ldquo;free
-# | software&rdquo;</a> into various other languages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in "
-#| "freedom and &ldquo;free&rdquo; as in zero price. For example, French has "
-#| "&ldquo;libre&rdquo; and &ldquo;gratuit&rdquo;. Not so English; there is a "
-#| "word &ldquo;gratis&rdquo; that refers unambiguously to price, but no "
-#| "common adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are "
-#| "speaking another language, we suggest you translate &ldquo;free&rdquo; "
-#| "into your language to make it clearer. See our list of <a href= \"/"
-#| "philosophy/fs-translations.html\"> translations of the term &ldquo;free "
-#| "software&rdquo;</a> into various other languages."
 msgid ""
 "Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in freedom "
 "and &ldquo;free&rdquo; as in zero price. For example, French has &ldquo;"
@@ -288,21 +265,6 @@
 # 'nicht urheberrechtlich geschützt' statt 'unterliegt nicht dem Urheberrecht;
 # siehe'auch A. d. Ü. Nr. 3
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Sometimes people use the term &ldquo;public domain&rdquo; in a loose
-# | fashion to mean <a href=\"#FreeSoftware\">&ldquo;free&rdquo;</a> or
-# | &ldquo;available gratis.&rdquo; However, &ldquo;public domain&rdquo; is a
-# | legal term and means, precisely, &ldquo;not [-copyrighted&rdquo;.-]
-# | {+copyrighted.&rdquo;+} For clarity, we recommend using &ldquo;public
-# | domain&rdquo; for that meaning only, and using other terms to convey the
-# | other meanings.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes people use the term &ldquo;public domain&rdquo; in a loose "
-#| "fashion to mean <a href=\"#FreeSoftware\">&ldquo;free&rdquo;</a> or "
-#| "&ldquo;available gratis.&rdquo; However, &ldquo;public domain&rdquo; is a "
-#| "legal term and means, precisely, &ldquo;not copyrighted&rdquo;. For "
-#| "clarity, we recommend using &ldquo;public domain&rdquo; for that meaning "
-#| "only, and using other terms to convey the other meanings."
 msgid ""
 "Sometimes people use the term &ldquo;public domain&rdquo; in a loose fashion "
 "to mean <a href=\"#FreeSoftware\">&ldquo;free&rdquo;</a> or &ldquo;available "
@@ -383,27 +345,6 @@
 "Artikel <cite><a href=\"/licenses/copyleft\">Copyleft</a></cite>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to
-# | use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to
-# | write copyleft distribution terms, so in principle there can be many
-# | copyleft free software licenses.  However, in actual practice nearly all
-# | copylefted software uses the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General
-# | Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually
-# | [-&ldquo;incompatible&rdquo;,-] {+&ldquo;incompatible,&rdquo;+} which
-# | means it is illegal to merge the code using one license with the code
-# | using the other license; therefore, it is good for the community if people
-# | use a single copyleft license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
-#| "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
-#| "write copyleft distribution terms, so in principle there can be many "
-#| "copyleft free software licenses.  However, in actual practice nearly all "
-#| "copylefted software uses the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General "
-#| "Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually &ldquo;"
-#| "incompatible&rdquo;, which means it is illegal to merge the code using "
-#| "one license with the code using the other license; therefore, it is good "
-#| "for the community if people use a single copyleft license."
 msgid ""
 "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
 "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
@@ -453,31 +394,6 @@
 "\">proprietäres</a> Softwareprodukt vertreiben."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The <a [-href=\"http://www.x.org\";>X-]
-# | {+href=\"https://www.x.org/wiki/\";>X+} Window System</a> illustrates this.
-# |  The X Consortium released X11 with distribution terms that made it
-# | noncopylefted free software, and subsequent developers have mostly
-# | followed the same practice.  A copy which has those distribution terms is
-# | free software.  However, there are nonfree versions as well, and there are
-# | (or at least were) popular workstations and PC graphics boards for which
-# | nonfree versions are the only ones that work.  If you are using this
-# | hardware, X11 is not free software for you.  <a
-# | href=\"/philosophy/x.html\">The developers of X11 even made X11
-# | nonfree</a> for a while; they were able to do this because others had
-# | contributed their code under the same noncopyleft license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.x.org\";>X Window System</a> illustrates this.  "
-#| "The X Consortium released X11 with distribution terms that made it "
-#| "noncopylefted free software, and subsequent developers have mostly "
-#| "followed the same practice.  A copy which has those distribution terms is "
-#| "free software.  However, there are nonfree versions as well, and there "
-#| "are (or at least were) popular workstations and PC graphics boards for "
-#| "which nonfree versions are the only ones that work.  If you are using "
-#| "this hardware, X11 is not free software for you.  <a href=\"/philosophy/x."
-#| "html\">The developers of X11 even made X11 nonfree</a> for a while; they "
-#| "were able to do this because others had contributed their code under the "
-#| "same noncopyleft license."
 msgid ""
 "The <a href=\"https://www.x.org/wiki/\";>X Window System</a> illustrates "
 "this.  The X Consortium released X11 with distribution terms that made it "
@@ -490,7 +406,7 @@
 "of X11 even made X11 nonfree</a> for a while; they were able to do this "
 "because others had contributed their code under the same noncopyleft license."
 msgstr ""
-"Das <a href=\"http://www.x.org\";>X&#160;Window&#160;System (X11)</a> "
+"Das <a href=\"https://www.x.org/wiki/\";>X&#160;Window&#160;System (X11)</a> "
 "veranschaulicht dies. Das X&#160;Consortium hat X11 mit Vertriebsbedingungen "
 "freigegeben, die es zu Freie Software ohne Copyleft gemacht haben, und "
 "nachfolgende Entwickler folgten größtenteils derselben Praxis. Eine Kopie, "
@@ -610,15 +526,6 @@
 msgstr "GNU-Programm"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | &ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU
-# | software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software.  We
-# | also sometimes say it is a &ldquo;GNU [-package&rdquo;.-]
-# | {+package.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
-#| "software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software.  We "
-#| "also sometimes say it is a &ldquo;GNU package&rdquo;."
 msgid ""
 "&ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
 "software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software.  We also "
@@ -633,21 +540,6 @@
 msgstr "GNU-Software"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is
-# | released under the auspices of the <a href=[-
-# | -]\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>. If a program is GNU software,
-# | we also say that it is a GNU program or a GNU package.  The README or
-# | manual of a GNU package should say it is one; also, the <a
-# | href=\"/directory\">Free Software Directory</a> identifies all GNU
-# | packages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is "
-#| "released under the auspices of the <a href= \"/gnu/gnu-history.html\">GNU "
-#| "Project</a>. If a program is GNU software, we also say that it is a GNU "
-#| "program or a GNU package.  The README or manual of a GNU package should "
-#| "say it is one; also, the <a href=\"/directory\">Free Software Directory</"
-#| "a> identifies all GNU packages."
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is "
 "released under the auspices of the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU "
@@ -657,7 +549,7 @@
 "identifies all GNU packages."
 msgstr ""
 "<a href=\"/software/software\">GNU-Software</a> ist Software, die unter der "
-"Schirmherrschaft des <a href= \"/gnu/gnu-history\">GNU-Projekt</a> "
+"Schirmherrschaft des <a href=\"/gnu/gnu-history\">GNU-Projekt</a> "
 "freigegeben wird. Ist ein Programm GNU-Software, wird es auch manchmal GNU-"
 "Programm oder -Paket genannt. Die LIESMICH oder das Handbuch eines GNU-"
 "Pakets sollte darauf hinweisen; ebenfalls nennt das <a href=\"/directory"
@@ -674,24 +566,6 @@
 "<cite><a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie Software</a></cite> sein."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Some GNU software was written by <a [-href=
-# | \"http://www.fsf.org/about/staff/\";>staff</a>-]
-# | {+href=\"https://www.fsf.org/about/staff/\";>staff</a>+} of the <a
-# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>, but most
-# | GNU software comes from many <a
-# | href=\"/people/people.html\">volunteers</a>.  (Some of these volunteers
-# | are paid by companies or universities, but they are volunteers for us.) 
-# | Some contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation;
-# | some is copyrighted by the contributors who wrote it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU software was written by <a href= \"http://www.fsf.org/about/";
-#| "staff/\">staff</a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software "
-#| "Foundation</a>, but most GNU software comes from many <a href=\"/people/"
-#| "people.html\">volunteers</a>.  (Some of these volunteers are paid by "
-#| "companies or universities, but they are volunteers for us.)  Some "
-#| "contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation; some "
-#| "is copyrighted by the contributors who wrote it."
 msgid ""
 "Some GNU software was written by <a href=\"https://www.fsf.org/about/staff/";
 "\">staff</a> of the <a href=\"https://www.fsf.org/\";>Free Software "
@@ -701,8 +575,8 @@
 "contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation; some is "
 "copyrighted by the contributors who wrote it."
 msgstr ""
-"Einige GNU-Software wurde von <a href= \"http://www.fsf.org/about/staff/";
-"\">MitarbeiterInnen</a> der <a href=\"http://www.fsf.org/\"; xml:lang=\"en\" "
+"Einige GNU-Software wurde von <a href= \"https://www.fsf.org/about/staff/";
+"\">MitarbeiterInnen</a> der <a href=\"https://www.fsf.org/\"; xml:lang=\"en\" "
 "lang=\"en\">Free Software Foundation</a> geschrieben, die meiste GNU-"
 "Software wird aber von vielen <a href=\"/people/people\">Freiwilligen</a> "
 "beigetragen (manche werden von Unternehmen oder Universitäten bezahlt, aber "
@@ -761,21 +635,6 @@
 msgstr "Proprietäre Software"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past we
-# | subdivided nonfree software into &ldquo;semifree [-software&rdquo;,-]
-# | {+software,&rdquo;+} which could be modified and redistributed
-# | noncommercially, and &ldquo;proprietary [-software&rdquo;,-]
-# | {+software,&rdquo;+} which could not be.  But we have dropped that
-# | distinction and now use &ldquo;proprietary software&rdquo; as synonymous
-# | with nonfree software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past "
-#| "we subdivided nonfree software into &ldquo;semifree software&rdquo;, "
-#| "which could be modified and redistributed noncommercially, and &ldquo;"
-#| "proprietary software&rdquo;, which could not be.  But we have dropped "
-#| "that distinction and now use &ldquo;proprietary software&rdquo; as "
-#| "synonymous with nonfree software."
 msgid ""
 "Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past we "
 "subdivided nonfree software into &ldquo;semifree software,&rdquo; which "
@@ -1080,12 +939,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1102,19 +955,12 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-1996, 1997, 1998, 2001, 2006,-] {+1996-1998,
-# | 2001-2005,+} 2007, [-2009, 2010, 2014,-] {+2009-2012,+} 2015, [-2016-]
-# | {+2019, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-1998, 2001-2005, 2007, 2009-2012, 2015, 2019, 2021 "
 "Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010<ins>, 2011, "
-"2012</ins>, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996-1998, 2001-2005, 2007, 2009-2012, 2015, 2019, 2021 "
+"Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1139,17 +985,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#~| "2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#~ "2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010<ins>, "
-#~ "2011, 2012</ins>, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "If they have transfered the copyright to the FSF, the program is FSF-"
 #~ "copyrighted GNU software, and the FSF can enforce its license.  If they "
@@ -1273,13 +1108,6 @@
 #~ "a>. Es sind auch viele andere Pakete wie das X Window System und TeX, die "
 #~ "keine GNU-Software sind, enthalten."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#~ "2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010<ins>, "
-#~ "2011, 2012</ins>, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
 # --> Wenn Sie diese Hardware
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"http://www.x.org\";>X Window System</a> illustrates this. "
@@ -1307,20 +1135,6 @@
 #~ "Copyleft beigetragen hatten."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014 "
-#~ "Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014 "
-#~ "Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Most GNU software is <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</"
 #~ "a> , but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/"
 #~ "free-sw.html\">free software</a>."

Index: contradictory-support.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/contradictory-support.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- contradictory-support.de.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000       1.8
+++ contradictory-support.de.po 8 Oct 2021 09:33:58 -0000       1.9
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2016.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -31,9 +32,6 @@
 "Vorsicht vor <!--sich widersprechender -->widersprüchlicher 
„Unterstützung“"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
 
@@ -113,14 +111,6 @@
 "wir eintreten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you encounter such an organization, please explain these points to the "
-#| "people who work on it: that such courses go directly against the "
-#| "principles of the free software movement.  Explain to them why, if they "
-#| "want to help the free software cause, they need to teach people to choose "
-#| "free software, not legitimize nonfree software."
 msgid ""
 "If you encounter such an organization, please explain these points to the "
 "people who work on it: that such courses go directly against the principles "
@@ -174,12 +164,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -196,11 +180,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2016-] {+2016, 2020, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2016 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2016, 2020, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -223,6 +204,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"

Index: free-doc.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-doc.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- free-doc.de.po      5 Sep 2021 08:35:45 -0000       1.24
+++ free-doc.de.po      8 Oct 2021 09:33:58 -0000       1.25
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Max Bruckner <max.w8chtel@googlemail.com>, 2012.
 # Roland Zowislo <rolandzowislo@ymail.com>, 2012.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012-2015, 2016.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,12 +21,6 @@
 "X-Outdated-Since: 2019-12-27 22:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Why Free Software [-n-]{+N+}eeds Free Documentation - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
 msgid ""
 "Why Free Software Needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
@@ -34,9 +29,6 @@
 "Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | Why Free Software [-n-]{+N+}eeds Free Documentation
-#, fuzzy
-#| msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgid "Why Free Software Needs Free Documentation"
 msgstr "Warum Freie Software freie Dokumentation braucht"
 
@@ -58,17 +50,6 @@
 "heute viele solcher Lücken."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl.  I got a
-# | copy of a free manual, but I found it hard to read.  When I asked Perl
-# | users about alternatives, they told me that there were better introductory
-# | manuals&mdash;but those were not [-free.-] {+free (not
-# | freedom-respecting).+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl.  I got a "
-#| "copy of a free manual, but I found it hard to read.  When I asked Perl "
-#| "users about alternatives, they told me that there were better "
-#| "introductory manuals&mdash;but those were not free."
 msgid ""
 "Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl.  I got a "
 "copy of a free manual, but I found it hard to read.  When I asked Perl users "
@@ -137,40 +118,14 @@
 "verlieren."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a href=\"http{+s+}://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing
-# | list about the dangers of eBooks</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
 "about the dangers of eBooks</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Abonnieren Sie unsere "
+"<a href=\"https://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Abonnieren Sie unsere "
 "Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price.
-# |  The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates charged a
-# | price for printed copies&mdash;that in itself is fine.  (The Free Software
-# | Foundation <a href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/category/books/\">sells
-# | printed copies</a> of free <a href=\"/doc/doc.html\">GNU manuals</a>,
-# | too.)  But GNU manuals are available in source code form, while these
-# | manuals are available only on paper.  GNU manuals come with permission to
-# | copy and modify; the Perl manuals do not.  These restrictions are the
-# | problems.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not "
-#| "price.  The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates "
-#| "charged a price for printed copies&mdash;that in itself is fine.  (The "
-#| "Free Software Foundation <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/";
-#| "\">sells printed copies</a> of free <a href=\"/doc/doc.html\">GNU "
-#| "manuals</a>, too.)  But GNU manuals are available in source code form, "
-#| "while these manuals are available only on paper.  GNU manuals come with "
-#| "permission to copy and modify; the Perl manuals do not.  These "
-#| "restrictions are the problems."
 msgid ""
 "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price.  "
 "The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates charged a "
@@ -207,14 +162,9 @@
 "oder auf Papier. Auch die Berechtigung zur Modifizierung ist entscheidend."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/copyleft/fdl.html\">The-] {+href=\"/licenses/fdl.html\">The+}
-# | GNU Free Documentation License</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
 msgid "<a href=\"/licenses/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/fdl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Free Documentation "
+"<a href=\"/licenses/fdl\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Free Documentation "
 "License (FDL)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -408,12 +358,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -430,12 +374,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+1996, 2019, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -460,26 +400,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-#~| "Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2007, 2009, 2015, 2016, 2019, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014-2019 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2009, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2007, 2009, <ins>2011, 2015</ins><!--, 2016 --> "
-#~ "Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not "
 #~ "price.  The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates "
@@ -502,17 +422,3 @@
 #~ "Papier zur Verfügung stehen. GNU-Handbücher werden mit der Berechtigung "
 #~ "zum Kopieren und Modifizieren vertrieben; die Perl-Handbücher nicht. "
 #~ "Diese Beschränkungen sind das Problem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-#~ "Foundation (FSF)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Warum Freie Software freie Dokumentation braucht - GNU-Projekt - Free "
-#~ "Software Foundation"

Index: free-software-even-more-important.de.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.de.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- free-software-even-more-important.de.po     19 Sep 2021 15:05:55 -0000      
1.46
+++ free-software-even-more-important.de.po     8 Oct 2021 09:33:58 -0000       
1.47
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Roland Zowislo <rolandzowislo@ymail.com>, 2014.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2015, 2017.
 # Maximilian Bast <fyrenic@protonmail.com>, 2019.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -32,9 +33,6 @@
 msgstr "Freie Software ist jetzt sogar noch wichtiger"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
@@ -91,22 +89,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Those two nonfree programs have something else in common: they are both
-# | <em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to mistreat
-# | the user.  Proprietary software nowadays is often malware because <a
-# | [-href=\"/proprietary/proprietary.html\">the-] {+href=\"/malware\">the+}
-# | developers' power corrupts them</a>.  That directory lists around
-# | [-4-]{+5+}00 different malicious functionalities (as of [-April, 2019),-]
-# | {+January, 2021),+} but it is surely just the tip of the iceberg.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
-#| "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to "
-#| "mistreat the user.  Proprietary software nowadays is often malware "
-#| "because <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">the developers' power "
-#| "corrupts them</a>.  That directory lists around 400 different malicious "
-#| "functionalities (as of April, 2019), but it is surely just the tip of the "
-#| "iceberg."
 msgid ""
 "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
 "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to mistreat "
@@ -119,8 +101,8 @@
 "<em>Schadsoftware</em>. Das heißt, beide verfügen über Funktionen, um den "
 "Nutzer schlecht zu behandeln. Proprietäre Software ist heutzutage häufig "
 "Schadsoftware, weil <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">die Macht der "
-"Entwickler sie dazu verleitet</a>. Diese Übersicht führt rund 400 "
-"verschiedene bösartige Funktionen auf (Stand: April 2019), aber es ist "
+"Entwickler sie dazu verleitet</a>. Diese Übersicht führt rund 500 "
+"verschiedene bösartige Funktionen auf (Stand: Januar 2021), aber es ist "
 "sicherlich nur die Spitze des Eisbergs."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -199,28 +181,6 @@
 "auch immer."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | (1) The freedom to study the program's &ldquo;source [-code&rdquo;,-]
-# | {+code,&rdquo;+} and change it, so the program does your computing as you
-# | wish.  Programs are written by programmers in a programming
-# | language&mdash;like English combined with algebra&mdash;and that form of
-# | the program is the &ldquo;source [-code&rdquo;.-] {+code.&rdquo;+} Anyone
-# | who knows programming, and has the program in source code form, can read
-# | the source code, understand its functioning, and change it too.  When all
-# | you get is the executable form, a series of numbers that are efficient for
-# | the computer to run but extremely hard for a human being to understand,
-# | understanding and changing the program in that form are forbiddingly hard.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) The freedom to study the program's &ldquo;source code&rdquo;, and "
-#| "change it, so the program does your computing as you wish.  Programs are "
-#| "written by programmers in a programming language&mdash;like English "
-#| "combined with algebra&mdash;and that form of the program is the &ldquo;"
-#| "source code&rdquo;.  Anyone who knows programming, and has the program in "
-#| "source code form, can read the source code, understand its functioning, "
-#| "and change it too.  When all you get is the executable form, a series of "
-#| "numbers that are efficient for the computer to run but extremely hard for "
-#| "a human being to understand, understanding and changing the program in "
-#| "that form are forbiddingly hard."
 msgid ""
 "(1) The freedom to study the program's &ldquo;source code,&rdquo; and change "
 "it, so the program does your computing as you wish.  Programs are written by "
@@ -286,17 +246,6 @@
 "ist das Programm proprietär (unfrei) und ungerecht."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other kinds of works are also used for practical activities, including "
-#| "recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference works "
-#| "such as dictionaries and encyclopedias, fonts for displaying paragraphs "
-#| "of text, circuit diagrams for hardware for people to build, and patterns "
-#| "for making useful (not merely decorative) objects with a 3D printer.  "
-#| "Since these are not software, the free software movement strictly "
-#| "speaking doesn't cover them; but the same reasoning applies and leads to "
-#| "the same conclusion: these works should carry the four freedoms."
 msgid ""
 "Other kinds of works are also used for practical activities, including "
 "recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference works "
@@ -353,27 +302,6 @@
 "ein Joch, ein Instrument der ungerechten Macht."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a
-# | [-href=\"/proprietary/proprietary.html\">proprietary-]
-# | {+href=\"/malware\">proprietary+} programs are designed to spy on the
-# | users, restrict them, censor them, and abuse them</a>.  For instance, the
-# | operating system of Apple <a
-# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">iThings</a> does all of
-# | these, and so does Windows on mobile devices with ARM chips.  Windows,
-# | mobile phone firmware, and Google Chrome for Windows include a universal
-# | back door that allows some company to change the program remotely without
-# | asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase books.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a href="
-#| "\"/proprietary/proprietary.html\">proprietary programs are designed to "
-#| "spy on the users, restrict them, censor them, and abuse them</a>.  For "
-#| "instance, the operating system of Apple <a href=\"/philosophy/why-call-it-"
-#| "the-swindle.html\">iThings</a> does all of these, and so does Windows on "
-#| "mobile devices with ARM chips.  Windows, mobile phone firmware, and "
-#| "Google Chrome for Windows include a universal back door that allows some "
-#| "company to change the program remotely without asking permission. The "
-#| "Amazon Kindle has a back door that can erase books."
 msgid ""
 "In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a href=\"/"
 "malware\">proprietary programs are designed to spy on the users, restrict "
@@ -397,18 +325,6 @@
 "Hintertür, die Bücher löschen kann."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would
-# | turn it into the <a
-# | 
[-href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/rinesi20150806\";>&ldquo;internet-]
-# | {+href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html\";>
-# | &ldquo;internet+} of telemarketers&rdquo;</a> as well as the
-# | &ldquo;internet of [-snoopers&rdquo;.-] {+snoopers.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would "
-#| "turn it into the <a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/";
-#| "rinesi20150806\">&ldquo;internet of telemarketers&rdquo;</a> as well as "
-#| "the &ldquo;internet of snoopers&rdquo;."
 msgid ""
 "The use of nonfree software in the &ldquo;internet of things&rdquo; would "
 "turn it into the <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.";
@@ -416,25 +332,10 @@
 "internet of snoopers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Die Nutzung unfreier Software im „Internet der Dinge“ macht sie sowohl 
zum "
-"<a href=\"https://ieet.org/index.php/IEET/more/rinesi20150806\";>„Internet "
+"<a href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html\";>„Internet 
"
 "der Telefonverkäufer“</a> als auch zum „Internet der Schnüffler“."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free
-# | software movement develops free programs so users can free themselves.  We
-# | began in 1984 by developing the free operating system <a
-# | [-href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>.-]
-# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU</a>.+} Today, millions of computers
-# | run GNU, mainly in the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux
-# | combination</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free "
-#| "software movement develops free programs so users can free themselves.  "
-#| "We began in 1984 by developing the free operating system <a href=\"/gnu/"
-#| "the-gnu-project.html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, "
-#| "mainly in the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free software "
 "movement develops free programs so users can free themselves.  We began in "
@@ -445,7 +346,7 @@
 "Mit der Absicht, die Ungerechtigkeit von unfreier Software zu beenden, "
 "entwickelt die Freie-Software-Bewegung freie Programme, so dass Nutzer sich "
 "befreien können. Wir begannen 1984 mit der Entwicklung des freien "
-"Betriebssystems <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>. Heute führen "
+"Betriebssystems <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU</a>. Heute führen "
 "Millionen von Rechnern GNU aus, vor allem in Kombination mit dem Systemkern "
 "Linux, allseits als <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux</a> "
 "bekannt."
@@ -488,16 +389,6 @@
 "erledigen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they "
-#| "often are).  Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a "
-#| "nonfree program: they are two paths to the same bad place.  Take the "
-#| "example of a SaaSS translation service: The user sends text to the "
-#| "server, and the server translates it (from English to Spanish, say)  and "
-#| "sends the translation back to the user.  Now the job of translating is "
-#| "under the control of the server operator rather than the user."
 msgid ""
 "SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they often "
 "are).  Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a nonfree "
@@ -567,16 +458,6 @@
 "auch nur kurzzeitig, sogar auf dem Rechner einer anderen Person, zu benutzen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the
-# | perpetrator, encouraging further development of that program or
-# | [-&ldquo;service&rdquo;,-] {+&ldquo;service,&rdquo;+} leading in turn to
-# | even more people falling under the company's thumb.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
-#| "perpetrator, encouraging further development of that program or &ldquo;"
-#| "service&rdquo;, leading in turn to even more people falling under the "
-#| "company's thumb."
 msgid ""
 "Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the "
 "perpetrator, encouraging further development of that program or &ldquo;"
@@ -631,32 +512,6 @@
 "Staat programmiert und betrieben wird, denn das wäre SaaSS."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Proprietary software has no security at all in one crucial [-case &mdash;
-# | against-] {+case&mdash;against+} its developer.  And the developer may
-# | help others attack.  <a
-# | 
[-href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\";>-]
-# | 
{+href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\";>+}
-# | Microsoft shows Windows bugs to the NSA</a> (the US government digital
-# | spying agency) before fixing them.  We do not know whether Apple does
-# | likewise, but it is under the same government pressure as Microsoft.  If
-# | the government of any other country uses such software, it endangers
-# | national security.  Do you want the NSA to break into your government's
-# | computers? See our <a
-# | href=\"/philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for
-# | governments to promote free software</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software has no security at all in one crucial case &mdash; "
-#| "against its developer.  And the developer may help others attack.  <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-";
-#| "zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft shows Windows bugs to "
-#| "the NSA</a> (the US government digital spying agency) before fixing "
-#| "them.  We do not know whether Apple does likewise, but it is under the "
-#| "same government pressure as Microsoft.  If the government of any other "
-#| "country uses such software, it endangers national security.  Do you want "
-#| "the NSA to break into your government's computers? See our <a href=\"/"
-#| "philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for "
-#| "governments to promote free software</a>."
 msgid ""
 "Proprietary software has no security at all in one crucial case&mdash;"
 "against its developer.  And the developer may help others attack.  <a href="
@@ -673,15 +528,15 @@
 "In einem entscheidenden Fall bietet proprietäre Software überhaupt keine "
 "Sicherheit&#160;&#8209;&#160;gegen seinen Entwickler. Und der Entwickler "
 "könnte anderen zu Angriffen verhelfen. <a href=\"https://arstechnica.com/";
-"security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-"
-"others/\">Microsoft zeigt Windows-Programmfehler der NSA</a> (der digitalen "
-"Spionagagentur der US-Regierung), bevor es sie behebt. Wir wissen nicht, ob "
-"gleiches für Apple gilt, aber sie stehen unter dem gleichen Druck der US-"
-"Regierung wie Microsoft. Wenn die Regierung irgendeines anderen Landes "
-"solche Software benutzt, gefährdet es die nationale Sicherheit. Möchten 
Sie, "
-"dass die NSA in die Rechner Ihrer Regierung einbricht? Siehe unsere <cite><a "
-"href=\"/philosophy/government-free-software.html\">Maßnahmen die Regierungen 
"
-"ergreifen können, um Freie Software zu fördern</a></cite>."
+"information-technology/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-"
+"microsoft-others/\">Microsoft zeigt Windows-Programmfehler der NSA</a> (der "
+"digitalen Spionagagentur der US-Regierung), bevor es sie behebt. Wir wissen "
+"nicht, ob gleiches für Apple gilt, aber sie stehen unter dem gleichen Druck "
+"der US-Regierung wie Microsoft. Wenn die Regierung irgendeines anderen "
+"Landes solche Software benutzt, gefährdet es die nationale Sicherheit. "
+"Möchten Sie, dass die NSA in die Rechner Ihrer Regierung einbricht? Siehe "
+"unsere <cite><a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">Maßnahmen 
"
+"die Regierungen ergreifen können, um Freie Software zu fördern</a></cite>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Free Software and Education"
@@ -726,19 +581,6 @@
 "denn, sie wird zur Nachkonstruktion benötigt.&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Proprietary developers would have us punish students who are good enough
-# | at heart to share software and thwart those curious enough to want to
-# | change it.  This means a bad education.  See [-<a
-# | href=\"/education/\">http://www.gnu.org/education/</a> for-] more
-# | discussion [-of the-] {+about <a href=\"/education/education.html\">the+}
-# | use of free software in [-schools.-] {+schools</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary developers would have us punish students who are good enough "
-#| "at heart to share software and thwart those curious enough to want to "
-#| "change it.  This means a bad education.  See <a href=\"/education/"
-#| "\">http://www.gnu.org/education/</a> for more discussion of the use of "
-#| "free software in schools."
 msgid ""
 "Proprietary developers would have us punish students who are good enough at "
 "heart to share software and thwart those curious enough to want to change "
@@ -748,9 +590,8 @@
 "Proprietäre Entwickler würden uns die Schülerschaft bestrafen lassen, die 
im "
 "Innersten gut genug sind, um Software zu teilen, und diejenigen zu "
 "durchkreuzen, die neugierig genug sind, um es ändern zu wollen. Dies "
-"bedeutet eine schlechte Bildung. Siehe <a href=\"/education/\">https://www.";
-"gnu.org/education/</a> für mehr Diskussionen über die 
Freie-Software-Nutzung "
-"an Schulen."
+"bedeutet eine schlechte Bildung. Siehe mehr Diskussionen über <a href=\"/"
+"education/\">die Freie-Software-Nutzung an Schulen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Free Software: More Than &ldquo;Advantages&rdquo;"
@@ -776,24 +617,6 @@
 "nicht nur aus egoistischen Gründen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying people
-# | that freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme to
-# | oppress them.  In the free software community, we are very much aware of
-# | the importance of the freedom to cooperate because our work consists of
-# | organized cooperation.  If your friend comes to visit and sees you use a
-# | program, she might ask for a copy.  A program which stops you from
-# | redistributing it, or says you're &ldquo;not supposed [-to&rdquo;,-]
-# | {+to,&rdquo;+} is antisocial.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying people "
-#| "that freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme "
-#| "to oppress them.  In the free software community, we are very much aware "
-#| "of the importance of the freedom to cooperate because our work consists "
-#| "of organized cooperation.  If your friend comes to visit and sees you use "
-#| "a program, she might ask for a copy.  A program which stops you from "
-#| "redistributing it, or says you're &ldquo;not supposed to&rdquo;, is "
-#| "antisocial."
 msgid ""
 "Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying people that "
 "freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme to "
@@ -864,17 +687,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | {+By+} <a [-href=\"/help/help.html\">Suggested ways you can help the free
-# | software movement</a>-] {+href=\"/help/help.html\">spreading these ideas
-# | to others</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/help/help.html\">Suggested ways you can help the free software "
-#| "movement</a>"
 msgid "By <a href=\"/help/help.html\">spreading these ideas to others</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/help/help.html\">Vorschläge, wie man die Freie-Software-Bewegung "
-"unterstützen kann</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -904,26 +718,14 @@
 "unterstützen kann</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>A-]{+A+} substantially edited version of this article was published
-# | in <a
-# | 
[-href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before\";>
-# | Wired</a>.</em>-]
-# | 
{+href=\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before/\";>
-# | <cite>Wired</cite></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>A substantially edited version of this article was published in <a "
-#| "href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-";
-#| "important-now-than-ever-before\"> Wired</a>.</em>"
 msgid ""
 "A substantially edited version of this article was published in <a href="
 "\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-";
 "ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
 msgstr ""
-"<em>Eine im Wesentlichen gleiche Fassung dieses Artikels ist in der "
-"Zeitschrift <a href=\"//www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-"
-"more-important-now-than-ever-before\">Wired</a> im September 2013 erschienen."
-"</em>"
+"Eine im Wesentlichen gleiche Fassung dieses Artikels ist in der Zeitschrift "
+"<a href=\"//www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-"
+"important-now-than-ever-before\">Wired</a> im September 2013 erschienen."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -957,12 +759,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -979,12 +775,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2015,-] {+2013-2015,+} 2017, [-2018, 2019-] {+2021+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1011,9 +803,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "We deserve to have control of our own computing; how can we win this "
 #~ "control? By rejecting nonfree software on the computers we own or "
@@ -1031,9 +820,3 @@
 #~ "diejenigen unter uns, die Programmierer sind). Durch die Weigerung, "
 #~ "unfreie Software oder SaaSS zu entwickeln oder zu fördern. Durch das <a "
 #~ "href=\"/help/help.html\">Verbreiten dieser Ideen an Andere</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"

Index: free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- free-sw.de.po       11 Sep 2021 10:06:05 -0000      1.119
+++ free-sw.de.po       8 Oct 2021 09:33:58 -0000       1.120
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Guido Arnold <guidoarnold@gmx.net>, 2002.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012-2017, 2018.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,10 +20,6 @@
 "X-Outdated-Since: 2019-03-20 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | What is [-free software?-] {+Free Software?+} - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "What is Free Software? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Freie Software. Was ist das? - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
@@ -40,33 +37,10 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | What is [-free software?-] {+Free Software?+}
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software?"
 msgid "What is Free Software?"
 msgstr "Freie Software. Was ist das?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | &ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom
-# | and community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
-# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  Thus,
-# | &ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To
-# | understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in
-# | &ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free [-beer&rdquo;.-]
-# | {+beer.&rdquo;+} We sometimes call it &ldquo;libre software,&rdquo;
-# | borrowing the French or Spanish word for &ldquo;free&rdquo; as in freedom,
-# | to show we do not mean the software is gratis.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
-#| "and community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to "
-#| "run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  Thus, "
-#| "&ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
-#| "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in "
-#| "&ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;.  We "
-#| "sometimes call it &ldquo;libre software,&rdquo; borrowing the French or "
-#| "Spanish word for &ldquo;free&rdquo; as in freedom, to show we do not mean "
-#| "the software is gratis."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
 "community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
@@ -90,40 +64,26 @@
 "<em>gratis</em> sei."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
-# | A free program must be available for commercial use, commercial
-# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
-# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
-# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
-# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
-# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
-# | copy and change the software, even to <a
-# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+# | You may have paid money to get copies of {+a+} free [-software,-]
+# | {+program,+} or you may have obtained copies at no charge.  But regardless
+# | of how you got your copies, you always have the freedom to copy and change
+# | the software, even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-#| "free program must be available for commercial use, commercial "
-#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
-#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
-#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
-#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
-#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
-#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+#| "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
+#| "obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+#| "you always have the freedom to copy and change the software, even to <a "
+#| "href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgid ""
 "You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
 "obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
 "you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
 "\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
-"<em>Freie Software</em> ist nicht gleichbedeutend mit <em>unkommerziell</"
-"em>. Ein freies Programm muss für die kommerzielle Nutzung, die kommerzielle 
"
-"Entwicklung und den kommerziellen Vertrieb verfügbar sein. Die kommerzielle "
-"Entwicklung von freier Software ist nicht mehr unüblich. Solche freie "
-"kommerzielle Software ist sehr wichtig. Möglicherweise hat man Geld für "
-"Kopien freier Software ausgegeben oder Kopien unentgeltlich erhalten. Aber "
-"egal wie man die Kopien erhalten hat, man hat immer die Freiheit die "
-"Software zu kopieren und zu ändern, sogar <a href=\"/philosophy/selling"
-"\">Kopien zu verkaufen</a>."
+"Möglicherweise hat man Geld für Kopien freier Software ausgegeben oder "
+"Kopien unentgeltlich erhalten. Aber egal wie man die Kopien erhalten hat, "
+"man hat immer die Freiheit die Software zu kopieren und zu ändern, sogar <a "
+"href=\"/philosophy/selling\">Kopien zu verkaufen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -161,28 +121,17 @@
 "Software verfehlt</a></cite>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Table of [-C-]{+c+}ontents
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#fs-definition\">The+} Free Software [-Definition-]
-# | {+Definition</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The Free Software Definition"
 msgid "<a href=\"#fs-definition\">The Free Software Definition</a>"
-msgstr "Freie-Software-Definition"
+msgstr "<a href=\"#fs-definition\">Freie-Software-Definition</a>"
 
 # ~ Vier <!--wesentliche --> Freiheiten 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#four-freedoms\">The+} four essential [-freedoms-]
-# | {+freedoms</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The four essential freedoms"
 msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four essential freedoms</a>"
-msgstr "Vier wesentliche Freiheiten"
+msgstr "<a href=\"#four-freedoms\">Vier wesentliche Freiheiten</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#selling\">Free software <em>can</em> be commercial</a>"
@@ -194,101 +143,78 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#run-the-program\">The+} freedom to run the program as
-# | you [-wish-] {+wish</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to run the program as you wish"
 msgid ""
 "<a href=\"#run-the-program\">The freedom to run the program as you wish</a>"
-msgstr "Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man möchte"
+msgstr ""
+"<a href=\"#run-the-program\">Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man "
+"möchte</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#make-changes\">The+} freedom to study the source code
-# | and make [-changes-] {+changes</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgid ""
 "<a href=\"#make-changes\">The freedom to study the source code and make "
 "changes</a>"
-msgstr "Die Freiheit, den Quellcode zu untersuchen und Änderungen vorzunehmen"
+msgstr ""
+"<a href=\"#make-changes\">Die Freiheit, den Quellcode zu untersuchen und "
+"Änderungen vorzunehmen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#redistribute\">The+} freedom to redistribute if you
-# | wish: basic [-requirements-] {+requirements</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgid ""
 "<a href=\"#redistribute\">The freedom to redistribute if you wish: basic "
 "requirements</a>"
 msgstr ""
-"Die Freiheit zu redistribuieren, wenn man möchte: grundlegende Anforderungen"
+"<a href=\"#redistribute\">Die Freiheit zu redistribuieren, wenn man möchte: "
+"grundlegende Anforderungen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#copyleft\">Copyleft</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#copyleft\">Copyleft</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Rules-]{+<a href=\"#packaging\">Rules+} about packaging and distribution
-# | [-details-] {+details</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Rules about packaging and distribution details"
 msgid ""
 "<a href=\"#packaging\">Rules about packaging and distribution details</a>"
-msgstr "Richtlinien über Verpackungs- und Distributionsinformationen"
+msgstr ""
+"<a href=\"#packaging\">Richtlinien über Verpackungs- und "
+"Distributionsinformationen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#exportcontrol\">Export regulations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#exportcontrol\">Ausfuhrbestimmungen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#legal-details\">Legal considerations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#legal-details\">Rechtliche Hinweise</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Contract-based licenses-]{+<a href=\"#contracts\">Contract-based
-# | licenses</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract-based licenses"
 msgid "<a href=\"#contracts\">Contract-based licenses</a>"
-msgstr "Auftragsbezogene Lizenzen"
+msgstr "<a href=\"#contracts\">Auftragsbezogene Lizenzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#in-practice\">The Free Software Definition in Practice</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-How-]{+<a href=\"#interpretation\">How+} we interpret these [-criteria-]
-# | {+criteria</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "How we interpret these criteria"
 msgid "<a href=\"#interpretation\">How we interpret these criteria</a>"
-msgstr "Interpretation diese Kriterien"
+msgstr "<a href=\"#interpretation\">Interpretation diese Kriterien</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Get-]{+<a href=\"#get-help\">Get+} help with free [-licenses-]
-# | {+licenses</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Get help with free licenses"
 msgid "<a href=\"#get-help\">Get help with free licenses</a>"
-msgstr "Hilfe zu freien Lizenzen"
+msgstr "<a href=\"#get-help\">Hilfe zu freien Lizenzen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-# | [-Use-]{+<a href=\"#terminology\">Use+} the right words when talking about
-# | free [-software-] {+software</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the right words when talking about free software"
 msgid ""
 "<a href=\"#terminology\">Use the right words when talking about free "
 "software</a>"
-msgstr "Die richtigen Wörter, wenn es um Freie Software geht"
+msgstr ""
+"<a href=\"#terminology\">Die richtigen Wörter, wenn es um Freie Software "
+"geht</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#beyond-software\">Beyond Software</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#beyond-software\">Jenseits von Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#History\">History</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#History\">Historie</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -411,6 +337,20 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | &ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo; 
+# | [-A-] {+On the contrary, a+} free program must be available for commercial
+# | use, commercial development, and commercial distribution.  [-Commercial
+# | development of free software-]  {+This policy+} is [-no longer unusual;
+# | such-] {+of fundamental importance&mdash;without this,+} free
+# | [-commercial-] software [-is very important.-] {+could not achieve its
+# | aims.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo;  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo; On "
 "the contrary, a free program must be available for commercial use, "
@@ -418,6 +358,11 @@
 "fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
 "its aims."
 msgstr ""
+"<em>Freie Software</em> ist nicht gleichbedeutend mit <em>unkommerziell</"
+"em>. Ein freies Programm muss für die kommerzielle Nutzung, die kommerzielle 
"
+"Entwicklung und den kommerziellen Vertrieb verfügbar sein. Die kommerzielle "
+"Entwicklung von freier Software ist nicht mehr unüblich. Solche freie "
+"kommerzielle Software ist sehr wichtig."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -479,15 +424,15 @@
 "distribute it to someone else, she is then free to run it for her purposes, "
 "but you are not entitled to impose your purposes on her."
 msgstr ""
-"<cite><q>Die Freiheit, das Programm auszuführen</q></cite> bedeutet für "
-"jegliche Person oder Organisation die Freiheit zu haben, es auf jedem "
-"beliebigen Rechner<!--system--> für jede Art von Aufgabe und Zweck nutzen zu 
"
-"dürfen, ohne darüber mit dem Entwickler oder irgendeinem Unternehmen "
-"kommunizieren zu müssen. In dieser Freiheit ist der <em>Nutzer</em> das "
-"Ziel, nicht der <em>Entwickler</em>! Dem Nutzer steht es frei das Programm "
-"für eigene Zwecke auszuführen, und wenn man es an jemand anderen 
weitergibt, "
-"steht es dieser Person dann frei es für eigene Zwecke auszuführen, aber man 
"
-"ist nicht berechtigt, ihr eigene Absichten aufzuerlegen."
+"<i><q>Die Freiheit, das Programm auszuführen</q></i> bedeutet für jegliche "
+"Person oder Organisation die Freiheit zu haben, es auf jedem beliebigen "
+"Rechner<!--system--> für jede Art von Aufgabe und Zweck nutzen zu dürfen, "
+"ohne darüber mit dem Entwickler oder irgendeinem Unternehmen kommunizieren "
+"zu müssen. In dieser Freiheit ist der <em>Nutzer</em> das Ziel, nicht der "
+"<em>Entwickler</em>! Dem Nutzer steht es frei das Programm für eigene Zwecke 
"
+"auszuführen, und wenn man es an jemand anderen weitergibt, steht es dieser "
+"Person dann frei es für eigene Zwecke auszuführen, aber man ist nicht "
+"berechtigt, ihr eigene Absichten aufzuerlegen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -497,7 +442,7 @@
 "functioning in any given environment, or whether it is useful for any "
 "particular computing activity."
 msgstr ""
-"<cite><q>Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man möchte</q></cite> "
+"<i><q>Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man möchte</q></i> "
 "bedeutet, dass einem nicht untersagt oder davon abgehalten wird, es "
 "auszuführen. Dies hat nichts mit der Funktionalität des Programm zu tun, ob 
"
 "es technisch dazu in der Lage ist in einer bestimmten Umgebung zu "
@@ -556,25 +501,6 @@
 "solcher."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
-# | original.  If the program is delivered in a product designed to run
-# | someone else's modified versions but refuse to run [-yours &mdash; a-]
-# | {+yours&mdash;a+} practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or
-# | [-&ldquo;lockdown&rdquo;,-] {+&ldquo;lockdown,&rdquo;+} or (in its
-# | practitioners' perverse terminology) as &ldquo;secure [-boot&rdquo;
-# | &mdash; freedom-] {+boot&rdquo;&mdash;freedom+} 1 becomes an empty
-# | pretense rather than a practical reality.  These binaries are not free
-# | software even if the source code they are compiled from is free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of "
-#| "the original.  If the program is delivered in a product designed to run "
-#| "someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a "
-#| "practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or &ldquo;lockdown&rdquo;, or "
-#| "(in its practitioners' perverse terminology) as &ldquo;secure boot&rdquo; "
-#| "&mdash; freedom 1 becomes an empty pretense rather than a practical "
-#| "reality.  These binaries are not free software even if the source code "
-#| "they are compiled from is free."
 msgid ""
 "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
 "original.  If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -598,19 +524,6 @@
 "von dem sie kompiliert werden, frei ist."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | One important way to modify a program is by merging in available free
-# | subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot
-# | merge in a suitably licensed existing [-module &mdash; for-]
-# | {+module&mdash;for+} instance, if it requires you to be the copyright
-# | holder of any code you [-add &mdash; then-] {+add&mdash;then+} the license
-# | is too restrictive to qualify as free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One important way to modify a program is by merging in available free "
-#| "subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot "
-#| "merge in a suitably licensed existing module &mdash; for instance, if it "
-#| "requires you to be the copyright holder of any code you add &mdash; then "
-#| "the license is too restrictive to qualify as free."
 msgid ""
 "One important way to modify a program is by merging in available free "
 "subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot "
@@ -657,8 +570,8 @@
 "Being free to do these things means (among other things) that you do not "
 "have to ask or pay for permission to do so."
 msgstr ""
-"<cite><q>Die Freiheit<ins>, das Programm zu redistribuieren und […] der "
-"Öffentlichkeit freizugeben</ins></q></cite> (Freiheit <em>2</em> und <em>3</"
+"<i><q>Die Freiheit<ins>, das Programm zu redistribuieren und […] der "
+"Öffentlichkeit freizugeben</ins></q></i> (Freiheit <em>2</em> und <em>3</"
 "em>) bedeutet, dass man die Freiheit hat Kopien an <a href=\"#exportcontrol"
 "\">jedermann überall</a> weiterzugeben (entweder mit oder ohne "
 "Modifikationen, gratis oder gegen Gebühr für den Vertrieb). <em>Frei</em> "
@@ -680,20 +593,6 @@
 "benachrichtigen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free
-# | software.  A free license may also permit other ways of releasing them; in
-# | other words, it does not have to be a <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} license.  However, a
-# | license that requires modified versions to be nonfree does not qualify as
-# | a free license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
-#| "software.  A free license may also permit other ways of releasing them; "
-#| "in other words, it does not have to be a <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-#| "\">copyleft</a> license.  However, a license that requires modified "
-#| "versions to be nonfree does not qualify as a free license."
 msgid ""
 "Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
 "software.  A free license may also permit other ways of releasing them; in "
@@ -704,9 +603,9 @@
 "<em>Freiheit 3</em> umfasst die Freiheit, eigene modifizierte Versionen als "
 "Freie Software freizugeben. Eine freie Lizenz kann auch andere Möglichkeiten 
"
 "der Freigabe zulassen. Mit anderen Worten muss es sich nicht um eine Lizenz "
-"mit <cite><a href=\"/copyleft/\">Copyleft</a></cite> handeln. Allerdings "
-"qualifiziert sich eine Lizenz, die von modifizierten Versionen verlangt "
-"unfrei zu sein, nicht als freie Lizenz."
+"mit <i><a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a></i> handeln. "
+"Allerdings qualifiziert sich eine Lizenz, die von modifizierten Versionen "
+"verlangt unfrei zu sein, nicht als freie Lizenz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -718,8 +617,8 @@
 "languages don't support that feature), but you must have the freedom to "
 "redistribute such forms should you find or develop a way to make them."
 msgstr ""
-"<cite><q>Die Freiheit, Programmkopien aufs neue zu distribuieren</q></cite> "
-"muss binäre oder ausführbare Formen des Programms als auch den Quellcode 
für "
+"<i><q>Die Freiheit, Programmkopien aufs neue zu distribuieren</q></i> muss "
+"binäre oder ausführbare Formen des Programms als auch den Quellcode für "
 "modifizierte und unmodifizierte Versionen beinhalten (die Distribution von "
 "Programmen in ausführbarer Form ist für bequem installierbare freie "
 "Betriebssysteme notwendig). Es ist in Ordnung, wenn es für bestimmte "
@@ -733,21 +632,6 @@
 msgstr "Copyleft"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are
-# | acceptable, when they don't conflict with the central freedoms.  For
-# | example, <a [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} (very simply stated) is
-# | the rule that when redistributing the program, you cannot add restrictions
-# | to deny other people the central freedoms.  This rule does not conflict
-# | with the central freedoms; rather it protects them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
-#| "acceptable, when they don't conflict with the central freedoms.  For "
-#| "example, <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> (very simply "
-#| "stated) is the rule that when redistributing the program, you cannot add "
-#| "restrictions to deny other people the central freedoms.  This rule does "
-#| "not conflict with the central freedoms; rather it protects them."
 msgid ""
 "Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
 "acceptable, when they don't conflict with the central freedoms.  For "
@@ -758,11 +642,12 @@
 msgstr ""
 "Bestimmte Richtlinien über die Art und Weise Freie Software zu distribuieren 
"
 "sind akzeptabel, sofern sie nicht den wesentlichen Freiheiten widersprechen."
-"<em> <a href=\"/copyleft/\">Copyleft</a></em> ist beispielsweise (sehr "
-"vereinfacht) eine Richtlinie, die verhindert, dass bei einer Redistribution "
-"des Programms keine Restriktionen hinzugefügt werden können, um Anderen "
-"wesentliche Freiheiten zu versagen. Diese Richtlinie widerspricht nicht den "
-"wesentlichen Freiheiten&#160;&#8209;&#160;vielmehr schützt es sie."
+"<em> <a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a></em> ist "
+"beispielsweise (sehr vereinfacht) eine Richtlinie, die verhindert, dass bei "
+"einer Redistribution des Programms keine Restriktionen hinzugefügt werden "
+"können, um Anderen wesentliche Freiheiten zu versagen. Diese Richtlinie "
+"widerspricht nicht den wesentlichen Freiheiten&#160;&#8209;&#160;vielmehr "
+"schützt es sie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -852,27 +737,6 @@
 msgstr "Ausfuhrbestimmungen"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Sometimes government [-<a id=\"exportcontrol\">export-] {+export+} control
-# | [-regulations</a>-] {+regulations+} and trade sanctions can constrain your
-# | freedom to distribute copies of programs internationally.  Software
-# | developers do not have the power to eliminate or override these
-# | restrictions, but what they can and must do is refuse to impose them as
-# | conditions of use of the program.  In this way, the restrictions will not
-# | affect activities and people outside the jurisdictions of these
-# | governments.  Thus, free software licenses must not require obedience to
-# | any nontrivial export regulations as a condition of exercising any of the
-# | essential freedoms.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
-#| "a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
-#| "programs internationally.  Software developers do not have the power to "
-#| "eliminate or override these restrictions, but what they can and must do "
-#| "is refuse to impose them as conditions of use of the program.  In this "
-#| "way, the restrictions will not affect activities and people outside the "
-#| "jurisdictions of these governments.  Thus, free software licenses must "
-#| "not require obedience to any nontrivial export regulations as a condition "
-#| "of exercising any of the essential freedoms."
 msgid ""
 "Sometimes government export control regulations and trade sanctions can "
 "constrain your freedom to distribute copies of programs internationally.  "
@@ -884,9 +748,8 @@
 "nontrivial export regulations as a condition of exercising any of the "
 "essential freedoms."
 msgstr ""
-"Mitunter können staatliche <a id=\"exportcontrol"
-"\">Ausfuhrkontrollbestimmungen</a> und Handelssanktionen die Freiheit "
-"einschränken, Programmkopien international zu distribuieren. "
+"Mitunter können staatliche Ausfuhrkontrollbestimmungen und Handelssanktionen 
"
+"die Freiheit einschränken, Programmkopien international zu distribuieren. "
 "Softwareentwickler haben nicht die Macht, diese Restriktionen zu beseitigen "
 "oder außer Kraft zu setzen, aber sie können und müssen sich widersetzen 
sie "
 "als Nutzungsbedingungen des Programms aufzuerlegen. Dadurch betreffen die "
@@ -931,19 +794,6 @@
 "gegeben zu haben, ist die Software unfrei."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | A free license may not require compliance with the license of a nonfree
-# | program.  Thus, for instance, if a license requires you to comply with the
-# | licenses of &ldquo;all the programs you [-use&rdquo;,-] {+use,&rdquo;+} in
-# | the case of a user that runs nonfree programs this would require
-# | compliance with the licenses of those nonfree programs; that makes the
-# | license nonfree.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
-#| "program.  Thus, for instance, if a license requires you to comply with "
-#| "the licenses of &ldquo;all the programs you use&rdquo;, in the case of a "
-#| "user that runs nonfree programs this would require compliance with the "
-#| "licenses of those nonfree programs; that makes the license nonfree."
 msgid ""
 "A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
 "program.  Thus, for instance, if a license requires you to comply with the "
@@ -1138,21 +988,6 @@
 "\">Übersetzungen des Begriffs <em>Freie Software</em></a></cite>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean something
-# | close (but not identical) to &ldquo;free [-software&rdquo;.-]
-# | {+software.&rdquo;+} We prefer the term &ldquo;free software&rdquo;
-# | because, once you have heard that it refers to freedom rather than price,
-# | it calls to mind freedom.  The word &ldquo;open&rdquo; [-<a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">-] never refers to
-# | [-freedom</a>.-] {+freedom.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean something "
-#| "close (but not identical) to &ldquo;free software&rdquo;.  We prefer the "
-#| "term &ldquo;free software&rdquo; because, once you have heard that it "
-#| "refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The word "
-#| "&ldquo;open&rdquo; <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
-#| "\"> never refers to freedom</a>."
 msgid ""
 "Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean something "
 "close (but not identical) to &ldquo;free software.&rdquo; We prefer the term "
@@ -1165,8 +1000,7 @@
 "meinen. Die Freie-Software-Gemeinschaft bevorzugt den Begriff "
 "<em><strong>Freie Software</strong></em>, denn, sobald man gehört hat, dass "
 "sich dieser auf Freiheit statt auf den Preis bezieht, ruft es Freiheit in "
-"Erinnerung. Das Wort <em>offen</em> <a href=\"/philosophy/open-source-misses-"
-"the-point\">bezieht sich niemals auf Freiheit</a>."
+"Erinnerung. Das Wort <em>offen</em> bezieht sich niemals auf Freiheit."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Beyond Software"
@@ -1183,16 +1017,6 @@
 "in der Tat Bestandteil der Software sind."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The same arguments also make sense for other kinds of works of practical
-# | [-use &mdash; that-] {+use&mdash;that+} is to say, works that embody
-# | useful knowledge, such as educational works and reference works.  <a
-# | href=\"http{+s+}://wikipedia.org\">Wikipedia</a> is the best-known example.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
-#| "use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
-#| "educational works and reference works.  <a href=\"http://wikipedia.org";
-#| "\">Wikipedia</a> is the best-known example."
 msgid ""
 "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
 "use&mdash;that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
@@ -1230,20 +1054,6 @@
 "geändert wurde."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\";>Version
-# | 1.153</a>: Clarify that-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version
-# | 1.169</a>: Explain more clearly why the four freedoms must apply to
-# | commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the+} freedom
-# | {+not+} to run the program [-means nothing stops you from making it run.-]
-# | {+and the freedom to delete it, so there is no need to state those as
-# | separate requirements.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
-#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain more clearly "
@@ -1251,45 +1061,16 @@
 "four freedoms imply the freedom not to run the program and the freedom to "
 "delete it, so there is no need to state those as separate requirements."
 msgstr ""
-"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\" hreflang=\"en\">Version 1.153</a>: "
-"Klarstellung, dass die Freiheit, das Programm auszuführen, bedeutet, dass "
-"einen nichts davon abhält es auszuführen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\";>Version
-# | 1.135</a>: Say each time-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version
-# | 1.165</a>: Clarify+} that [-freedom 0 is-] {+arbitrary annoyances in+} the
-# | {+code do not negate+} freedom {+0, and that freedoms 1 and 3 enable
-# | users+} to [-run the program as you wish.-] {+remove them.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
-#| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
 msgstr ""
-"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\" hreflang=\"en\">Version 1.135</a>: "
-"Freiheit <em>0</em> ist die Freiheit, das Programm beliebig auszuführen. "
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version+}
-# | 1.153</a>: Clarify that freedom to run the program means nothing stops you
-# | from making it run.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
-#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that freedom "
@@ -1301,15 +1082,6 @@
 "einen nichts davon abhält es auszuführen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\">Version+}
-# | 1.141</a>: Clarify which code needs to be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify "
-#| "which code needs to be free."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify which code "
@@ -1320,16 +1092,6 @@
 "Klarstellung, welcher Quellcode unter einer freien Lizenz stehen muss."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version+}
-# | 1.135</a>: Say each time that freedom 0 is the freedom to run the program
-# | as you wish.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
-#| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that "
@@ -1340,15 +1102,6 @@
 "Freiheit <em>0</em> ist die Freiheit, das Programm beliebig auszuführen. "
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Version+}
-# | 1.134</a>: Freedom 0 is not a matter of the program's functionality.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is "
-#| "not a matter of the program's functionality."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a "
@@ -1359,17 +1112,6 @@
 "Freiheit <em>0</em> hat nichts mit der Zweckmäßigkeit des Programm zu tun."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version+}
-# | 1.131</a>: A free license may not require compliance with a nonfree
-# | license of another program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free "
-#| "license may not require compliance with a nonfree license of another "
-#| "program."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free license may "
@@ -1381,17 +1123,6 @@
 "Programms verlangen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\">Version+}
-# | 1.129</a>: State explicitly that choice of law and choice of forum
-# | specifications are allowed.  (This was always our policy.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\">Version 1.129</a>: State "
-#| "explicitly that choice of law and choice of forum specifications are "
-#| "allowed.  (This was always our policy.)"
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129\">Version 1.129</a>: State explicitly "
@@ -1404,17 +1135,6 @@
 "zulässig sind. (Das war immer unser Grundsatz.)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\">Version+}
-# | 1.122</a>: An export control requirement is a real problem if the
-# | requirement is nontrivial; otherwise it is only a potential problem.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export "
-#| "control requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; "
-#| "otherwise it is only a potential problem."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export control "
@@ -1428,19 +1148,6 @@
 "potenzielles Problem."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Version+}
-# | 1.118</a>: Clarification: the issue is limits on your right to modify, not
-# | on what modifications you have made.  And modifications are not limited to
-# | &ldquo;improvements&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Version 1.118</a>: "
-#| "Clarification: the issue is limits on your right to modify, not on what "
-#| "modifications you have made.  And modifications are not limited to &ldquo;"
-#| "improvements&rdquo;"
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118\">Version 1.118</a>: Clarification: the "
@@ -1454,20 +1161,6 @@
 "wurden. Und Modifizierungen sind nicht auf „Verbesserungen“ beschränkt."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Version+}
-# | 1.111</a>: Clarify 1.77 by saying that only retroactive
-# | <em>restrictions</em> are unacceptable.  The copyright holders can always
-# | grant additional <em>permission</em> for use of the work by releasing the
-# | work in another way in parallel.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 "
-#| "by saying that only retroactive <em>restrictions</em> are unacceptable.  "
-#| "The copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for "
-#| "use of the work by releasing the work in another way in parallel."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 by "
@@ -1483,19 +1176,6 @@
 "auf eine andere Weise parallel freizugeben."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Version+}
-# | 1.105</a>: Reflect, in the brief statement of freedom 1, the point
-# | (already stated in version 1.80) that it includes really using your
-# | modified version for your computing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in "
-#| "the brief statement of freedom 1, the point (already stated in version "
-#| "1.80) that it includes really using your modified version for your "
-#| "computing."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in the "
@@ -1509,15 +1189,6 @@
 "Version für die eigene Datenverarbeitung nutzen darf."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Version+}
-# | 1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that "
-#| "obfuscated code does not qualify as source code."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
@@ -1528,19 +1199,6 @@
 "Klarstellung, dass sich verschleierter Code nicht als Quellcode qualifiziert."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Version+}
-# | 1.90</a>: Clarify that freedom 3 means the right to distribute copies of
-# | your own modified or improved version, not a right to participate in
-# | someone else's development project.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that "
-#| "freedom 3 means the right to distribute copies of your own modified or "
-#| "improved version, not a right to participate in someone else's "
-#| "development project."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
@@ -1554,16 +1212,6 @@
 "jedoch die Beteiligung an einem Entwicklungsprojekt bei Dritten."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version+}
-# | 1.89</a>: Freedom 3 includes the right to release modified versions as
-# | free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 "
-#| "includes the right to release modified versions as free software."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
@@ -1575,16 +1223,6 @@
 "Software freizugeben."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version+}
-# | 1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
-# | tivoization.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
@@ -1596,17 +1234,6 @@
 "sein; d. h. keine Tivoisierung."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version+}
-# | 1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
-# | unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that "
-#| "all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
-#| "described as a complete replacement."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
@@ -1619,17 +1246,6 @@
 "auch wenn nicht als vollständiger Ersatz beschrieben."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Version+}
-# | 1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated in
-# | some places but not reflected everywhere:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four "
-#| "clarifications of points not explicit enough, or stated in some places "
-#| "but not reflected everywhere:"
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
@@ -1669,15 +1285,6 @@
 msgstr "Einführung einer Lizenzänderung führt zur Aufhebung der alten 
Lizenz."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Version+}
-# | 1.57</a>: Add &quot;Beyond Software&quot; section.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add &quot;"
-#| "Beyond Software&quot; section."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add &quot;Beyond "
@@ -1688,16 +1295,6 @@
 "Abschnitt <em>Jenseits von Software</em> hinzugefügt."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version+}
-# | 1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run the
-# | program for any purpose.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
@@ -1709,15 +1306,6 @@
 "Zweck auszuführen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version+}
-# | 1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording "
-#| "about contract-based licenses."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
@@ -1728,17 +1316,6 @@
 "Klarstellung zum Wortlaut vertraglich geregelter Lizenzen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version+}
-# | 1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other
-# | available free software to create your modifications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a "
-#| "free license must allow to you use other available free software to "
-#| "create your modifications."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
@@ -1751,17 +1328,6 @@
 "Software zu verwenden, um eigene Modifizierungen vorzunehmen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Version+}
-# | 1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
-# | provide source for versions of the software you put into public use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
-#| "the software you put into public use."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
@@ -1775,18 +1341,6 @@
 "stellen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version+}
-# | 1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
-# | identify yourself as the author of modifications.  Other minor
-# | clarifications throughout the text.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to identify yourself as the "
-#| "author of modifications.  Other minor clarifications throughout the text."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
@@ -1799,15 +1353,6 @@
 "identifizieren sowie weitere geringfügige Klarstellungen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Version+}
-# | 1.23</a>: Address potential problems related to contract-based licenses.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address "
-#| "potential problems related to contract-based licenses."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
@@ -1818,15 +1363,6 @@
 "Potenzielle Probleme im Zusammenhang mit vertragsbasierten Lizenzen."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Version+}
-# | 1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
-#| "distribution of binaries is important."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
@@ -1837,17 +1373,6 @@
 "Erklärung, warum der Vertrieb von Binärdateien wichtig ist."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\";>Version-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version+}
-# | 1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of
-# | versions you distribute to previous developers on request.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "previous developers on request."
 msgid ""
 "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
 "root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
@@ -1860,23 +1385,6 @@
 "Entwickler eine Kopie der von Ihnen distribuierten Varianten zu übersenden."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | There are gaps in the version numbers shown above because there are other
-# | changes in this page that do not affect the definition or its
-# | interpretations.  For instance, the list does not include changes in
-# | asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page. 
-# | You can review the complete list of changes to the page through the <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\";>cvsweb-]
-# | 
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\">cvsweb+}
-# | interface</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
-#| "changes in this page that do not affect the definition or its "
-#| "interpretations.  For instance, the list does not include changes in "
-#| "asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page.  "
-#| "You can review the complete list of changes to the page through the <a "
-#| "href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-#| "root=www&amp;view=log\">cvsweb interface</a>."
 msgid ""
 "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
 "changes in this page that do not affect the definition or its "
@@ -1962,12 +1470,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1984,17 +1486,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018-] {+1996-2002,
-# | 2004-2019, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012-2018 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2018,17 +1513,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2017 Free Software "
-#~| "Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012-2017 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid "Open Source?"
 #~ msgstr "„Open Source“, offener Quellcode?"
 
@@ -2065,13 +1549,6 @@
 #~ "man damit vor hat, geeignet ist, hat damit nichts zu tun."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2016 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012-2016 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
 #~ "software are acceptable, when they don't conflict with the central "
 #~ "freedoms.  For example, <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
@@ -2179,13 +1656,6 @@
 #~ "open-source-misses-the-point\">bezieht sich niemals auf Freiheit</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013<ins>, 2014</"
-#~ "ins>, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
 #~ "and community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to "
 #~ "run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  Thus, "
@@ -2202,13 +1672,6 @@
 #~ "denken, nicht wie in <i>Freibier</i>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013<ins>, 2014</"
-#~ "ins> Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of "
 #~ "the original.  If the program is delivered in a product designed to run "
 #~ "someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a "
@@ -2435,13 +1898,6 @@
 #~ "Bedingung für eine der wesentlichen Freiheiten verlangen."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is the "
 #~ "list of changes, along with links to show exactly what was changed."
 #~ msgstr ""
@@ -2471,10 +1927,3 @@
 #~ "Ob eine Änderung eine Verbesserung darstellt, ist eine subjektive "
 #~ "Angelegenheit. Wenn Modifikationen im Wesentlichen auf Verbesserungen "
 #~ "beschränkt sind, ist das nicht Freiheit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, "
-#~ "2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, "
-#~ "2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: freedom-or-power.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.de.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- freedom-or-power.de.po      5 Sep 2021 08:35:46 -0000       1.48
+++ freedom-or-power.de.po      8 Oct 2021 09:33:58 -0000       1.49
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Max Bruckner <max.w8chtel@googlemail.com>, 2012 (reviewed).
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
 # April 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (TG).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -41,29 +42,16 @@
 msgstr "Freiheit oder Macht?"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by [-<strong>Bradley-] {+Bradley+} M. [-Kuhn</strong>-] {+Kuhn+} and
-# | [-<strong>Richard-] {+Richard+} M. [-Stallman</strong>-] {+Stallman+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. Stallman</"
-#| "strong>"
 msgid "by Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"von <strong>Bradley M. Kuhn</strong> und <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+msgstr "von Bradley M. Kuhn und Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-# | The love of liberty is the love of others; the love of power is the love
-# | of ourselves. {+&mdash;<i>William&nbsp;Hazlitt</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love "
-#| "of ourselves."
 msgid ""
 "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love of "
 "ourselves. &mdash;<i>William&nbsp;Hazlitt</i>"
 msgstr ""
 "„Die Freiheit lieben, heißt andere lieben; die Macht lieben, sich selbst 
zu "
-"lieben.“"
+"lieben.“&#160;&#8209;&#160;<i>William Hazlitt</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -232,29 +220,6 @@
 
 # schützt' vermeiden
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We believe you should decide what to do with the software you use;
-# | however, that is not what today's law says.  Current copyright law places
-# | us in the position of power over users of our code, whether we like it or
-# | not.  The ethical response to this situation is to proclaim freedom for
-# | each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government
-# | power by guaranteeing each citizen's freedoms.  That is what the <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">GNU-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">GNU+} General Public License</a> is
-# | for: it puts you in control of your usage of the software while <a
-# | href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who
-# | would like to take control of your decisions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We believe you should decide what to do with the software you use; "
-#| "however, that is not what today's law says.  Current copyright law places "
-#| "us in the position of power over users of our code, whether we like it or "
-#| "not.  The ethical response to this situation is to proclaim freedom for "
-#| "each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government "
-#| "power by guaranteeing each citizen's freedoms.  That is what the <a href="
-#| "\"/copyleft/copyleft.html\">GNU General Public License</a> is for: it "
-#| "puts you in control of your usage of the software while <a href=\"/"
-#| "philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who would "
-#| "like to take control of your decisions."
 msgid ""
 "We believe you should decide what to do with the software you use; however, "
 "that is not what today's law says.  Current copyright law places us in the "
@@ -275,10 +240,11 @@
 "verkünden, ebenso wie die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Bill Of Rights</"
 "span><a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a> eigentlich "
 "Regierungsmacht durch das Garantieren von Freiheiten jeden Bürgers ausüben "
-"sollte. Genau dafür gibt es die <a href=\"/copyleft/copyleft\">GNU General "
+"sollte. Genau dafür gibt es die <a href=\"/licenses/copyleft\">GNU General "
 "Public License</a>: sie gibt Ihnen die Kontrolle über die Nutzung der "
-"Software und <em>bewahrt gleichzeitig vor anderen</em>, die gerne die "
-"Kontrolle Ihrer Entscheidungen nehmen möchten."
+"Software und <em><a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">bewahrt "
+"gleichzeitig vor anderen</a></em>, die gerne die Kontrolle Ihrer "
+"Entscheidungen nehmen möchten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -294,49 +260,24 @@
 "Software zu schätzen wissen)."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"f1\"></a>-]William J. Mitchell, [-<em>City-] {+<cite>City+} of
-# | Bits: Space, Place, and the [-Infobahn </em>-] {+Infobahn</cite>+}
-# | (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig
-# | in [-<em>Code-] {+<cite>Code+} and Other Laws of Cyberspace, Version
-# | [-2.0</em>-] {+2.0</cite>+} (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, "
-#| "and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as "
-#| "quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, "
-#| "Version 2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
 msgid ""
 "William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
 "cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence "
 "Lessig in <cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</cite> (New "
 "York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
 msgstr ""
-"<ol id=\"fnote\">\n"
-"<li id=\"f1\"><a href=\"#f1-ref\">[1]</a> William J. Mitchell: <span xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
+"<a href=\"#f1-ref\" id=\"f1\">[1]</a> William J. Mitchell: <span xml:lang="
+"\"en\" lang=\"en\"><cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
 "cite>. MIT Press, Cambridge, Mass., 1995</span>, S. 111, sowie zitiert von "
 "<br />Lawrence Lessig: <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Code and "
-"Other Laws of Cyberspace</cite>. Basic Books, New York, NY , 2006</span>, S. "
-"5.</li>\n"
-"</ol>"
+"Other Laws of Cyberspace</cite>. Basic Books, New York, NY , 2006</span>, S."
+"&#160;5"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -385,12 +326,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -407,15 +342,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2001, 2009, 202[-0-]{+1+} Bradley M. Kuhn and Richard M.
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman."
+"Copyright &copy; 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -442,13 +372,6 @@
 #~ msgstr "&#8209;&#160;William Hazlitt"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman."
-
-#~ msgid ""
 #~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 #~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 #~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"

Index: no-word-attachments.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.de.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- no-word-attachments.de.po   5 Sep 2021 10:06:11 -0000       1.48
+++ no-word-attachments.de.po   8 Oct 2021 09:33:58 -0000       1.49
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Guido Arnold <guidoarnold _AT_ gmx _PUNKT_ net>, 2002.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -50,11 +51,8 @@
 msgstr "Wir können Word-Anhängen ein Ende setzen"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "von Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -353,23 +351,6 @@
 "geöffnet werden.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses
-# | (see [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
-# | {+https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).+}  Sending Word documents is
-# | bad for you because a Word document normally includes hidden information
-# | about the author, enabling those in the know to pry into the author's
-# | activities (maybe yours).  Text that you think you deleted may still be
-# | embarrassingly present.  See
-# | http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry "
-#| "viruses (see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).  "
-#| "Sending Word documents is bad for you because a Word document normally "
-#| "includes hidden information about the author, enabling those in the know "
-#| "to pry into the author's activities (maybe yours).  Text that you think "
-#| "you deleted may still be embarrassingly present.  See http://news.bbc.co.";
-#| "uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>"
 msgid ""
 "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
 "(see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).  Sending Word documents is "
@@ -380,8 +361,8 @@
 "stm for more info.</em>"
 msgstr ""
 "<em>Der Empfang von Word-Dokumenten ist für Sie schlecht, da diese Viren "
-"enthalten können (siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Makrovirus), Das Senden 
"
-"ist schlecht für Sie, da ein Word-Dokument normalerweise versteckte "
+"enthalten können (siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Makrovirus), Das "
+"Senden ist schlecht für Sie, da ein Word-Dokument normalerweise versteckte "
 "Informationen über den Autor enthält, was Kennern ermöglicht an "
 "Informationen über die Aktivitäten des Autors (vielleicht Ihre!) zu "
 "gelangen. Text, den Sie eigentlich gelöscht zu haben glaubten, kann immer "
@@ -488,17 +469,11 @@
 "Sie dazu aufgefordert werden.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <em>See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for
-# | more about this issue.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
-#| "about this issue.</em>"
 msgid ""
 "<em>See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html for more "
 "about this issue.</em>"
 msgstr ""
-"<em>Siehe http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html, um mehr "
+"<em>Siehe https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html, um mehr "
 "über dieses Thema zu erfahren.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -546,21 +521,13 @@
 "Sie dieses Verhalten nicht.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary
-# | attachments by making a small statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-]
-# | {+<code>.signature</code>+} file:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
-#| "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> "
-#| "file:"
 msgid ""
 "John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
 "attachments by making a small statement in their <code>.signature</code> "
 "file:"
 msgstr ""
 "John D. Ramsdell empfiehlt den Gebrauch proprietärer Anhänge dadurch zu "
-"entmutigen, indem folgende kleine Erklärung in die <kbd>.signature</kbd>-"
+"entmutigen, indem folgende kleine Erklärung in die <code>.signature</code>-"
 "Datei eingetragen wird:"
 
 #. type: Content of: <div><p><em>
@@ -568,11 +535,8 @@
 msgstr "<em>Bitte senden Sie mir keine Word- oder PowerPoint-Anhänge."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
-#, fuzzy
-#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
 msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
-msgstr "Siehe http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html.</em>"
+msgstr "Siehe https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -628,12 +592,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -650,20 +608,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2002, [-2007-] {+2003, 2008, 2020, 2021+} Richard [-M.-]
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -685,16 +633,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "von <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We Can Put an End to Word Attachments - GNU Project - Free Software "
-#~ "Foundation (FSF)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wir können Word-Anhängen ein Ende setzen - GNU-Projekt - Free Software "
-#~ "Foundation"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Father Martin Sylvester offers <a href=\"/philosophy/sylvester-response."
 #~ "html\">a more lengthy response</a> that adds the concept that it is a "
@@ -714,16 +652,3 @@
 #~ "<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\" hreflang=\"en\">Ein "
 #~ "Antwortschreiben</a> von Alexandros Papadopoulos zu einer E-Mail mit "
 #~ "einem Word-Anhang."
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying "
-#~ "and distribution of this entire article is permitted in any medium "
-#~ "without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard M. Stallman.<br />Die unveränderte "
-#~ "Vervielfältigung und Verteilung dieses gesamten Textes sind<!--weltweit--"
-#~ "> ohne Lizenzgebühren und auf jedem Medium, sofern dieser Hinweis<!-- 
und "
-#~ "der Copyright-Hinweis angegeben werden--> angegeben ist, erlaubt."

Index: open-source-misses-the-point.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- open-source-misses-the-point.de.po  2 Oct 2021 11:08:40 -0000       1.114
+++ open-source-misses-the-point.de.po  8 Oct 2021 09:33:58 -0000       1.115
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Robert Gehring, 2007.
 # Tom Sokolinski <tom.so@me.com>, 2013 (revised).
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2015, 2016, 2019.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -28,9 +29,6 @@
 "Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | Why Open Source [-m-]{+M+}isses the [-p-]{+P+}oint of Free Software
-#, fuzzy
-#| msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
 msgid "Why Open Source Misses the Point of Free Software"
 msgstr "Warum „Open Source“ das Ziel Freie Software verfehlt"
 
@@ -90,25 +88,6 @@
 "Software immer wichtiger für die Freiheit im Allgemeinen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Tens of millions of people around the world now use free software; the
-# | public schools of some regions of India and Spain now teach all students
-# | to use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating
-# | system</a>.  Most of these users, however, have never heard of the ethical
-# | reasons for which we developed this system and built the free software
-# | community, because nowadays this system and community are more often
-# | spoken of as &ldquo;open [-source&rdquo;,-] {+source,&rdquo;+} attributing
-# | them to a different philosophy in which these freedoms are hardly
-# | mentioned.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
-#| "public schools of some regions of India and Spain now teach all students "
-#| "to use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating "
-#| "system</a>.  Most of these users, however, have never heard of the "
-#| "ethical reasons for which we developed this system and built the free "
-#| "software community, because nowadays this system and community are more "
-#| "often spoken of as &ldquo;open source&rdquo;, attributing them to a "
-#| "different philosophy in which these freedoms are hardly mentioned."
 msgid ""
 "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
 "public schools of some regions of India and Spain now teach all students to "
@@ -169,43 +148,6 @@
 "Bewegung gänzlich unterschieden."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Some of the supporters of open source considered the term a
-# | &ldquo;marketing campaign for free software,&rdquo; which would appeal to
-# | business executives by highlighting the software's practical benefits,
-# | while not raising issues of right and wrong that they might not like to
-# | hear.  Other supporters flatly rejected the free software movement's
-# | ethical and social values.  Whichever their views, when campaigning for
-# | open source, they neither cited nor advocated those values.  The term
-# | &ldquo;open source&rdquo; quickly became associated with ideas and
-# | arguments based only on practical values, such as making or having
-# | powerful, reliable software.  Most of the supporters of open source have
-# | come to it since then, and they make the same association.  Most
-# | discussion of &ldquo;open source&rdquo; pays no attention to right and
-# | wrong, only to popularity and success; here's a <a
-# | 
[-href=\"http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\";>-]
-# | 
{+href=\"https://linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\";>+}
-# | typical example</a>.  A minority of supporters of open source do nowadays
-# | say freedom is part of the issue, but they are not very visible among the
-# | many that don't.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some of the supporters of open source considered the term a &ldquo;"
-#| "marketing campaign for free software,&rdquo; which would appeal to "
-#| "business executives by highlighting the software's practical benefits, "
-#| "while not raising issues of right and wrong that they might not like to "
-#| "hear.  Other supporters flatly rejected the free software movement's "
-#| "ethical and social values.  Whichever their views, when campaigning for "
-#| "open source, they neither cited nor advocated those values.  The term "
-#| "&ldquo;open source&rdquo; quickly became associated with ideas and "
-#| "arguments based only on practical values, such as making or having "
-#| "powerful, reliable software.  Most of the supporters of open source have "
-#| "come to it since then, and they make the same association.  Most "
-#| "discussion of &ldquo;open source&rdquo; pays no attention to right and "
-#| "wrong, only to popularity and success; here's a <a href=\"http://www.";
-#| "linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-"
-#| "Trends-78937.html\"> typical example</a>.  A minority of supporters of "
-#| "open source do nowadays say freedom is part of the issue, but they are "
-#| "not very visible among the many that don't."
 msgid ""
 "Some of the supporters of open source considered the term a &ldquo;marketing "
 "campaign for free software,&rdquo; which would appeal to business executives "
@@ -377,27 +319,6 @@
 "ausführbare Dateien zu erstellen und zu verteilen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Finally, and most important in practice, many products containing
-# | computers check signatures on their executable programs to block users
-# | from installing different executables; only one privileged company can
-# | make executables that can run in the device or can access its full
-# | capabilities.  We call these devices [-&ldquo;tyrants&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;tyrants,&rdquo;+} and the practice is called
-# | &ldquo;tivoization&rdquo; after the product (Tivo)  where we first saw it.
-# |  Even if the executable is made from free source code, and nominally
-# | carries a free license, the users cannot run modified versions of it, so
-# | the executable is de-facto nonfree.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, and most important in practice, many products containing "
-#| "computers check signatures on their executable programs to block users "
-#| "from installing different executables; only one privileged company can "
-#| "make executables that can run in the device or can access its full "
-#| "capabilities.  We call these devices &ldquo;tyrants&rdquo;, and the "
-#| "practice is called &ldquo;tivoization&rdquo; after the product (Tivo)  "
-#| "where we first saw it.  Even if the executable is made from free source "
-#| "code, and nominally carries a free license, the users cannot run modified "
-#| "versions of it, so the executable is de-facto nonfree."
 msgid ""
 "Finally, and most important in practice, many products containing computers "
 "check signatures on their executable programs to block users from installing "
@@ -544,7 +465,7 @@
 "die deren Befürworter beabsichtigen, ist das Ergebnis, dass die meisten "
 "Menschen den Begriff missverstehen. So definiert der Schriftsteller Neal "
 "Stephenson: <q cite=\"http://artlung.com/smorgasborg/";
-"C_R_Y_P_T_O_N_O_M_I_C_O_N.shtml\">Linux ist <q>>Open-Source</q>-Software "
+"C_R_Y_P_T_O_N_O_M_I_C_O_N.shtml\">Linux ist <q>Open-Source</q>-Software "
 "bedeutet schlichtweg, dass jeder Kopien der Quellcodedateien erhalten kann.</"
 "q> Ich glaube nicht, dass er die <em>offizielle</em> Definition absichtlich "
 "ablehnen oder in Frage stellen wollte. Ich denke, er hat einfach die "
@@ -558,20 +479,6 @@
 "man den Quellcode nutzen darf.</q>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The [-<i>New-] {+<cite>New+} York [-Times</i>-] {+Times</cite>+} <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html\">
-# | ran an article that stretched the meaning of the term</a> to refer to user
-# | beta testing&mdash;letting a few users try an early version and give
-# | confidential feedback&mdash;which proprietary software developers have
-# | practiced for decades.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <i>New York Times</i> <a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
-#| "gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
-#| "design-37415.html\"> ran an article that stretched the meaning of the "
-#| "term</a> to refer to user beta testing&mdash;letting a few users try an "
-#| "early version and give confidential feedback&mdash;which proprietary "
-#| "software developers have practiced for decades."
 msgid ""
 "The <cite>New York Times</cite> <a href=\"https://www.nytimes.com/external/";
 "gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
@@ -581,7 +488,7 @@
 "developers have practiced for decades."
 msgstr ""
 "Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">New York Times</span> veröffentlichte "
-"<ins>2009</ins> einen Artikel (<a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
+"<ins>2009</ins> einen Artikel (<a href=\"https://www.nytimes.com/external/";
 "gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
 "design-37415.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><q>The Brave New World of "
 "Open-source Game Design</q></a>), der die Bedeutung des Begriffs dehnt, um "
@@ -590,20 +497,6 @@
 "Entwickler proprietärer Software seit Jahrzehnten praktizieren."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The term has even been stretched to include designs for equipment that are
-# | <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution\">published
-# | without a patent</a>.  Patent-free equipment designs can be laudable
-# | contributions to society, but the term &ldquo;source code&rdquo; does not
-# | pertain to them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term has even been stretched to include designs for equipment that "
-#| "are <a href=\"http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/";
-#| "texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution\">published without "
-#| "a patent</a>.  Patent-free equipment designs can be laudable "
-#| "contributions to society, but the term &ldquo;source code&rdquo; does not "
-#| "pertain to them."
 msgid ""
 "The term has even been stretched to include designs for equipment that are "
 "<a href=\"https://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-";
@@ -612,10 +505,10 @@
 "society, but the term &ldquo;source code&rdquo; does not pertain to them."
 msgstr ""
 "Der Begriff wurde sogar auf Entwürfe für Geräte ausgeweitet, die <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-";
-"water-purifier-toxic-e-waste-pollution\" title=\"Texas teenager creates $20 "
-"water purifier to tackle toxic e-waste pollution , unter: http://www.";
-"theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-"
+"\"https://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-";
+"teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution\" title=\"Texas teenager "
+"creates $20 water purifier to tackle toxic e-waste pollution , unter: http://";
+"www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-"
 "purifier-toxic-e-waste-pollution 2015.\">ohne ein erteiltes Patent "
 "veröffentlicht</a> wurden. Patentfreie Entwürfe von Geräten können "
 "lobenswerte Beiträge für die Gesellschaft sein, der Begriff <em>Quellcode</"
@@ -664,27 +557,6 @@
 "\">viele freie Softwarelizenzen</a> neben der GNU&#160;GPL."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The term &ldquo;open source&rdquo; has been further stretched by its
-# | application to other activities, such as government, education, and
-# | science, where there is no such thing as source code, and where criteria
-# | for software licensing are simply not pertinent.  The only thing these
-# | activities have in common is that they somehow invite people to
-# | participate.  They stretch the term so far that it only means
-# | &ldquo;participatory&rdquo; or [-&ldquo;transparent&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;transparent,&rdquo;+} or less than that.  At worst, it has <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html\">
-# | become a vacuous buzzword</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;open source&rdquo; has been further stretched by its "
-#| "application to other activities, such as government, education, and "
-#| "science, where there is no such thing as source code, and where criteria "
-#| "for software licensing are simply not pertinent.  The only thing these "
-#| "activities have in common is that they somehow invite people to "
-#| "participate.  They stretch the term so far that it only means &ldquo;"
-#| "participatory&rdquo; or &ldquo;transparent&rdquo;, or less than that.  At "
-#| "worst, it has <a href=\"http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/";
-#| "morozov-open-and-closed.html\"> become a vacuous buzzword</a>."
 msgid ""
 "The term &ldquo;open source&rdquo; has been further stretched by its "
 "application to other activities, such as government, education, and science, "
@@ -703,7 +575,7 @@
 "haben, ist, dass sie irgendwie Menschen einladen teilzunehmen. Sie dehnen "
 "den Begriff so weit, dass er nur noch <em>teilnehmend</em> oder "
 "<em>durchsichtig</em> oder weniger als das bedeutet  bedeutet. "
-"Schlimmstenfalls ist es <a href=\"http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/";
+"Schlimmstenfalls ist es <a href=\"https://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/";
 "sunday/morozov-open-and-closed.html\" title=\"Evgeny Morozov: Open and "
 "Closed. The New York Times 2013\">ein ausdrucksloses Modewort geworden</a>."
 
@@ -837,27 +709,6 @@
 "verbreitet, und einige Open-Source-Anhänger wollen hier gleichziehen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Under pressure from the movie and record companies, software for
-# | individuals to use is increasingly designed specifically to restrict them.
-# |  This malicious feature is known as Digital Restrictions Management (DRM)
-# | (see <a
-# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/\";>DefectiveByDesign.org</a>)-]
-# | {+href=\"https://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>)+} and
-# | is the antithesis in spirit of the freedom that free software aims to
-# | provide.  And not just in spirit: since the goal of DRM is to trample your
-# | freedom, DRM developers try to make it hard, impossible, or even illegal
-# | for you to change the software that implements the DRM.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under pressure from the movie and record companies, software for "
-#| "individuals to use is increasingly designed specifically to restrict "
-#| "them.  This malicious feature is known as Digital Restrictions Management "
-#| "(DRM) (see <a href=\"http://defectivebydesign.org/\";>DefectiveByDesign."
-#| "org</a>) and is the antithesis in spirit of the freedom that free "
-#| "software aims to provide.  And not just in spirit: since the goal of DRM "
-#| "is to trample your freedom, DRM developers try to make it hard, "
-#| "impossible, or even illegal for you to change the software that "
-#| "implements the DRM."
 msgid ""
 "Under pressure from the movie and record companies, software for individuals "
 "to use is increasingly designed specifically to restrict them.  This "
@@ -872,7 +723,7 @@
 "Endanwender konzipiert, um sie zu beschränken. Diese bösartige Funktion ist 
"
 "als Digitale Beschränkungsverwaltung (<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" "
 "title=\"Digital Restrictions Management\">DRM</span>) bekannt (siehe auch <a "
-"href=\"http://defectivebydesign.org/\";>DefectiveByDesign.org</a>) und ist "
+"href=\"https://defectivebydesign.org/\";>DefectiveByDesign.org</a>) und ist "
 "die Antithese im Geiste der Freiheit, die Freie Software zum Ziel hat. Und "
 "nicht nur im Geiste: denn das Ziel von DRM ist Ihre Freiheit mit Füßen zu "
 "treten. DRM-Entwickler versuchen damit, es schwer, unmöglich oder sogar "
@@ -1152,22 +1003,6 @@
 # Motivation and Effort in Free/Open Source Software Projects." In Perspectives
 # on Free and Open Source Software. Cambridge: MIT Press, 2005.
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Lakhani and Wolf's <a
-# | 
href=\"http{+s+}://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\">
-# | paper on the motivation of free software developers</a> says that a
-# | considerable fraction are motivated by the view that software should be
-# | free. This is despite the fact that they surveyed the developers on
-# | SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical
-# | issue.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
-#| "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/"
-#| "readings/lakhaniwolf.pdf\"> paper on the motivation of free software "
-#| "developers</a> says that a considerable fraction are motivated by the "
-#| "view that software should be free. This is despite the fact that they "
-#| "surveyed the developers on SourceForge, a site that does not support the "
-#| "view that this is an ethical issue."
 msgid ""
 "Lakhani and Wolf's <a href=\"https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
 "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
@@ -1177,7 +1012,7 @@
 "on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
 "ethical issue."
 msgstr ""
-"Lakhani und Wolfs <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
+"Lakhani und Wolfs <a href=\"https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
 "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
 "lakhaniwolf.pdf\" hreflang=\"en\" title=\"Why Hackers Do What They Do: "
 "Understanding Motivation and Effort in Free/Open-Source-Software Projects "
@@ -1221,12 +1056,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1243,14 +1072,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2007, 2010, [-2012, 2015, 2016, 2019-] {+2012-2016,
-# | 2019-2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012-2016, 2019-2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2007, 2010, 2012<ins>, 2014</ins>, 2015, 2016, 2019 Richard "
-"Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012-2016, 2019-20219 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: selling-exceptions.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- selling-exceptions.de.po    21 Jul 2021 18:33:26 -0000      1.37
+++ selling-exceptions.de.po    8 Oct 2021 09:33:58 -0000       1.38
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Wesley Kоhпе <wesko@online.de>, 2011.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2013, 2016, 2017.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -28,9 +29,6 @@
 msgstr "Ausnahmen zur GNU GPL verkaufen"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
@@ -282,18 +280,6 @@
 "der GNU GPL frei."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Another reason we release only under the GPL is so as not to permit
-# | proprietary extensions that would present practical advantages over our
-# | free programs.  Users for whom freedom is not a value might choose those
-# | non[---]free versions rather than the free programs they are based
-# | on&mdash;and lose their freedom.  We don't want to encourage that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another reason we release only under the GPL is so as not to permit "
-#| "proprietary extensions that would present practical advantages over our "
-#| "free programs.  Users for whom freedom is not a value might choose those "
-#| "non-free versions rather than the free programs they are based on&mdash;"
-#| "and lose their freedom.  We don't want to encourage that."
 msgid ""
 "Another reason we release only under the GPL is so as not to permit "
 "proprietary extensions that would present practical advantages over our free "
@@ -381,12 +367,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -403,13 +383,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, [-2017-] {+2017, 2019, 2021+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -435,9 +412,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "When I co-signed the <a href=\"/philosophy/ec_letter_mysql_oct19.pdf"
 #~ "\">letter objecting to Oracle's planned purchase of MySQL</a><sup><a href="
@@ -548,9 +522,6 @@
 #~ "Oracle's acquisition of MySQL</a>.</li>\n"
 #~ "</ol><p>"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2009, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "<em>The practice of selling license exceptions became a hot topic when I "
 #~ "co-signed Knowledge Ecology International's letter warning that Oracle's "
@@ -603,22 +574,3 @@
 
 #~ msgid "Selling Exceptions"
 #~ msgstr "Verkauf von Ausnahmen"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
-#~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
-#~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter "
-#~ "to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
-#~ "California, 94105, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\";>Creative "
-#~ "Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von "
-#~ "Amerika Lizenz</a>."
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: social-inertia.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/social-inertia.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- social-inertia.de.po        5 Sep 2021 10:37:41 -0000       1.10
+++ social-inertia.de.po        8 Oct 2021 09:33:58 -0000       1.11
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Eric Haberstroh <eric@erixpage.de>, 2015.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2015.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -26,9 +27,6 @@
 msgstr "Soziale Trägheit überwinden"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
@@ -191,12 +189,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -215,19 +207,10 @@
 # Update license RT #699594 r1.13; 
 # Clarifications r1.9
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2007-] {+2007, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2007<!--ins>, 2009, 2013</ins--> Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -248,10 +231,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"

Index: the-danger-of-ebooks.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.de.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- the-danger-of-ebooks.de.po  2 Oct 2021 16:32:37 -0000       1.57
+++ the-danger-of-ebooks.de.po  8 Oct 2021 09:33:58 -0000       1.58
@@ -4,6 +4,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Wesley Kohne <wesko@online.de>, 2011, 2012.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -29,11 +30,8 @@
 msgstr "Die Gefahr von elektronischen Büchern"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "von Richard Stallman"
 
 # dominates our governments / Politik bestimmen
 # den Unternehmen / dem Geschäft
@@ -222,20 +220,13 @@
 "werden, wenn Unternehmen entscheiden können. Es liegt an uns, sie zu 
stoppen."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+Join the fight: sign up for+} <a
-# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";>+} our mailing
-# | list about the dangers of eBooks</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
 msgid ""
 "Join the fight: sign up for <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/";
 "ebooks.html\"> our mailing list about the dangers of eBooks</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Abonnieren Sie unsere "
-"Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
+"Schließen Sie sich dem Kampf an: <a 
href=\"https://www.defectivebydesign.org/";
+"\">Abonnieren Sie unsere Mailingliste über die Gefahren von elektronischen "
+"Büchern</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnotes"
@@ -248,19 +239,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | See both my speech <a
-# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">&ldquo;Copyright
-# | versus Community in the Age of Computer Networks&rdquo;</a> and <a
-# | 
href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\">my
-# | 2012 open letter to the President of the Brazilian Senate</a>, Senator
-# | José Sarney, for more on this.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
-#| "\">&ldquo;Copyright versus Community in the Age of Computer "
-#| "Networks&rdquo;</a> and <a href=\"http://stallman.org/articles/internet-";
-#| "sharing-license.en.html\">my 2012 open letter to the President of the "
-#| "Brazilian Senate</a>, Senator José Sarney, for more on this."
 msgid ""
 "See both my speech <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html"
 "\">&ldquo;Copyright versus Community in the Age of Computer Networks&rdquo;</"
@@ -322,12 +300,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -344,11 +316,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2015, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -391,9 +360,6 @@
 #~ "articles/internet-sharing-license.en.html\">http://stallman.org/articles/";
 #~ "internet-sharing-license.en.html</a>;"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "An ersatz \"lending\" is allowed for some books, for a limited time, but "
 #~ "only by specifying by name another user of the same system. No giving or "
@@ -402,6 +368,3 @@
 #~ "ein angebliches &#8222;Verleihen&#8220; ist für einige Bücher für einen 
"
 #~ "begrenzten Zeitraum erlaubt, aber nur nach Nennung eines anderen "
 #~ "Benutzers des gleichen Systems. Kein Verschenken oder Verkauf;"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: whats-wrong-with-youtube.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/whats-wrong-with-youtube.de.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- whats-wrong-with-youtube.de.po      4 Oct 2021 14:04:19 -0000       1.64
+++ whats-wrong-with-youtube.de.po      8 Oct 2021 09:33:58 -0000       1.65
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014-2016, 2017, 2018.
+# Oct 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whats-wrong-with-youtube.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-04 13:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 16:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-18 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -158,19 +159,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | One thing about YouTube that is <em>not</em> a moral strike against it is
-# | nonfree software on YouTube [-servers &mdash; if-] {+servers&mdash;if+}
-# | there is any.  We as possible users of YouTube can't tell whether the
-# | servers run any nonfree software, because that has no effect on [-us
-# | &mdash; therefore-] {+us&mdash;therefore+} it doesn't do {+any+} wrong to
-# | us.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One thing about YouTube that is <em>not</em> a moral strike against it is "
-#| "nonfree software on YouTube servers &mdash; if there is any.  We as "
-#| "possible users of YouTube can't tell whether the servers run any nonfree "
-#| "software, because that has no effect on us &mdash; therefore it doesn't "
-#| "do wrong to us."
 msgid ""
 "One thing about YouTube that is <em>not</em> a moral strike against it is "
 "nonfree software on YouTube servers&mdash;if there is any.  We as possible "
@@ -225,21 +213,6 @@
 "Film herunterladen.</ins>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Another way to publish videos on the web using free software is <a
-# | href=\"http{+s+}://mediagoblin.org/\">GNU MediaGoblin</a>.  Ideally you
-# | will set up <a [-href=\"http://docs.mediagoblin.org/\";>your-]
-# | {+href=\"https://mediagoblin.readthedocs.io/en/master/\";>your+} own
-# | server</a>, or run one for your family and friends, but you can also post
-# | on <a [-href=\"https://wiki.mediagoblin.org/Live_instances\";>public-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20210123015349/https://wiki.mediagoblin.org/Live_instances\";>
-# | public+} servers</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another way to publish videos on the web using free software is <a href="
-#| "\"http://mediagoblin.org/\";>GNU MediaGoblin</a>.  Ideally you will set up "
-#| "<a href=\"http://docs.mediagoblin.org/\";>your own server</a>, or run one "
-#| "for your family and friends, but you can also post on <a href=\"https://";
-#| "wiki.mediagoblin.org/Live_instances\">public servers</a>."
 msgid ""
 "Another way to publish videos on the web using free software is <a href="
 "\"https://mediagoblin.org/\";>GNU MediaGoblin</a>.  Ideally you will set up "
@@ -249,27 +222,21 @@
 "Live_instances\"> public servers</a>."
 msgstr ""
 "Eine andere Möglichkeit, Filme im Internet mit Hilfe freier Software zu "
-"veröffentlichen, ist <b><a href=\"/software/mediagoblin/\">GNU MediaGoblin</"
-"a></b>. Ideal wäre einen <a href=\"//docs.mediagoblin.org/\">eigenen 
Server</"
-"a> einzurichten <ins>und/</ins>oder einen für Familie und Freunde zu "
-"betreiben, aber man kann sie auch auf <a href=\"https://wiki.mediagoblin.org/";
-"Live_instances\">öffentliche Server</a> hochladen."
+"veröffentlichen, ist <b><a href=\"https://mediagoblin.org/\";>GNU "
+"MediaGoblin</a></b>. Ideal wäre einen <a href=\"https://mediagoblin.";
+"readthedocs.io/en/master/\">eigenen Server</a> einzurichten <ins>und/</"
+"ins>oder einen für Familie und Freunde zu betreiben, aber man kann sie auch "
+"auf <a href=\"https://web.archive.org/web/20210123015349/https://wiki.";
+"mediagoblin.org/Live_instances\">öffentliche Server</a> hochladen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Please <a
-# | [-href=\"https://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\";>contribute-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20210121025759/https://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\";>
-# | contribute+} to GNU MediaGoblin</a> if you can.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please <a href=\"https://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\";>contribute "
-#| "to GNU MediaGoblin</a> if you can."
 msgid ""
 "Please <a href=\"https://web.archive.org/web/20210121025759/https://wiki.";
 "mediagoblin.org/HackingHowto\"> contribute to GNU MediaGoblin</a> if you can."
 msgstr ""
-"Sofern es Ihnen möglich ist, tragen Sie bitte zu <b><a href=\"https://wiki.";
-"mediagoblin.org/HackingHowto\">GNU MediaGoblin</a></b> bei."
+"Sofern es Ihnen möglich ist, tragen Sie bitte zu <b><a href=\"https://web.";
+"archive.org/web/20210121025759/https://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto";
+"\">GNU MediaGoblin</a></b> bei."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -303,12 +270,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -325,13 +286,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2015, 2016, 2017, 2018-] {+2014-2017, 2019-2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014-2017, 2019-2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; <ins>2014</ins>-2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014-2017, 2019-2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -355,21 +311,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright &copy; 2015-2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 201<ins>4</ins>-2016 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~| "Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014-2018 Free Software Foundation, Inc."
-
 # (“my” speeches) Add RMS as the author.
 #~ msgid ""
 #~ "Please cite <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</"

Index: who-does-that-server-really-serve.de.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- who-does-that-server-really-serve.de.po     1 Oct 2021 11:06:26 -0000       
1.11
+++ who-does-that-server-really-serve.de.po     8 Oct 2021 09:33:58 -0000       
1.12
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Cornelia Gritzner, 2015.
 # Sebastian Landsberger, 2015 (Lektorat).
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Oct 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -31,31 +32,19 @@
 msgstr "Wem dient dieser Server wirklich?"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
-# | way to lose your {+computing+} freedom.  Service as a Software Substitute,
-# | or SaaSS, is another way to give someone else power over your
-# | [-computing.</strong>-] {+computing.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-#| "your freedom.  Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another way "
-#| "to give someone else power over your computing.</strong>"
 msgid ""
 "<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
 "computing freedom.  Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
 "way to give someone else power over your computing.</em>"
 msgstr ""
-"<strong>Im Internet stellt proprietäre Software nicht die einzige Gefahr 
für "
-"Freiheit dar. Auch <em>Service-as-a-Software-Substitute</em> oder kurz "
-"<em>SaaSS</em> (‚Dienstleistung als Softwareersatz‘) räumt anderen Macht 
"
-"über die eigene Datenverarbeitung ein.</strong>"
+"<em>Im Internet stellt proprietäre Software nicht die einzige Gefahr für "
+"Freiheit dar. Auch <i>Service-as-a-Software-Substitute</i> oder kurz "
+"<i>SaaSS</i> (‚Dienstleistung als Softwareersatz‘) räumt anderen Macht 
über "
+"die eigene Datenverarbeitung ein.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | The basic point is, you can have control over a program someone else wrote
@@ -80,23 +69,6 @@
 "erledigen würde."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute
-# | for running your copy of a program.  The term is ours; articles and ads
-# | won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS.  Instead
-# | they will probably use the vague and distracting term
-# | [-&ldquo;cloud&rdquo;,-] {+&ldquo;cloud,&rdquo;+} which lumps SaaSS
-# | together with various other practices, some abusive and some ok.  With the
-# | explanation and examples in this page, you can tell whether a service is
-# | SaaSS.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
-#| "for running your copy of a program.  The term is ours; articles and ads "
-#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS.  "
-#| "Instead they will probably use the vague and distracting term &ldquo;"
-#| "cloud&rdquo;, which lumps SaaSS together with various other practices, "
-#| "some abusive and some ok.  With the explanation and examples in this "
-#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
 msgid ""
 "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
 "running your copy of a program.  The term is ours; articles and ads won't "
@@ -122,27 +94,6 @@
 msgstr "Hintergrund: Wie proprietäre Software Ihre Freiheit nimmt"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
-# | away.  The first threat to our control over our computing came from
-# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
-# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft)  controls it. 
-# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
-# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
-# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Digital+} Restrictions
-# | Management (DRM)</a> (referred to as &ldquo;Digital Rights
-# | Management&rdquo; in their propaganda).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
-#| "away.  The first threat to our control over our computing came from "
-#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
-#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft)  controls it.  "
-#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
-#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://";
-#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
-#| "(referred to as &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; in their "
-#| "propaganda)."
 msgid ""
 "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
 "away.  The first threat to our control over our computing came from "
@@ -160,8 +111,9 @@
 "Unternehmen wie Apple oder Microsoft) sie kontrolliert. Der Eigentümer "
 "verschafft sich auf der Grundlage dieses ungerechten Verhältnisses oft einen 
"
 "Vorteil dadurch, dass Schadfunktionen wie Schnüffelprogramme, Hintertüren "
-"und <a href=\"https://defectivebydesign.org/\";>Digitale Rechte-Minderung</a> "
-"(DRM) (oft auch als <em>„Digitale Rechteverwaltung“</em> propagiert) 
einbaut."
+"und <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\";>Digitale Rechte-"
+"Minderung</a> (DRM) (oft auch als <em>„Digitale Rechteverwaltung“</em> "
+"propagiert) einbaut."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -343,27 +295,6 @@
 "geographischen Standorte der NutzerInnen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain
-# | the user's data.  Instead, users must send their data to the server in
-# | order to use it.  This has the same effect as spyware: the server operator
-# | gets the data&mdash;with no special effort, by the nature of SaaSS.  Amy
-# | Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the
-# | mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her.  Eventually <a
-# | 
[-href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\";>-]
-# | 
{+href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\";>+}
-# | they leaked from there</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
-#| "the user's data.  Instead, users must send their data to the server in "
-#| "order to use it.  This has the same effect as spyware: the server "
-#| "operator gets the data&mdash;with no special effort, by the nature of "
-#| "SaaSS.  Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
-#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her.  "
-#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/";
-#| "data_mine_1/2013/09/"
-#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
-#| "\"> they leaked from there</a>."
 msgid ""
 "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
 "the user's data.  Instead, users must send their data to the server in order "
@@ -382,11 +313,10 @@
 "Aufwand&#160;&#8209;&#160;nur aufgrund der Konstruktion von SaaSS. Amy Webb, "
 "die niemals daran gedacht hatte, Fotos von ihrer Tochter online zu stellen, "
 "beging den Fehler und bearbeitete ihre Fotos mit SaaSS (Instagram). "
-"Schließlich gelangten sie <a href=\"//www.slate.com/articles/technology/"
-"data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\" "
-"title=\"Privacy, Facebook, kids: Don’t post photos of your kids on social "
-"media, unter: slate.com 2013.\">von dort ins öffentliche Internet</a>. "
+"Schließlich gelangten sie <a href=\"//slate.com/technology/2013/09/privacy-"
+"facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\" title="
+"\"Privacy, Facebook, kids: Don’t post photos of your kids on social media, "
+"unter: slate.com 2013.\">von dort ins öffentliche Internet</a>. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point
@@ -466,19 +396,6 @@
 msgstr "SaaSS und SaaS"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Originally we referred to this problematical practice as
-# | [-&ldquo;SaaS&rdquo;,-] {+&ldquo;SaaS,&rdquo;+} which stands for
-# | &ldquo;Software as a [-Service&rdquo;.-] {+Service.&rdquo;+} It's a
-# | commonly used term for setting up software on a server rather than
-# | offering copies of it to users, and we thought it described precisely the
-# | cases where this problem occurs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Originally we referred to this problematical practice as &ldquo;"
-#| "SaaS&rdquo;, which stands for &ldquo;Software as a Service&rdquo;.  It's "
-#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
-#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
-#| "cases where this problem occurs."
 msgid ""
 "Originally we referred to this problematical practice as &ldquo;SaaS,&rdquo; "
 "which stands for &ldquo;Software as a Service.&rdquo; It's a commonly used "
@@ -494,20 +411,6 @@
 "genau die Fälle beschrieben, in denen dieses Problem auftritt."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
-# | communication services&mdash;activities for which this issue is not
-# | applicable.  In addition, the term &ldquo;Software as a Service&rdquo;
-# | doesn't explain <em>why</em> the practice is bad.  So we coined the term
-# | &ldquo;Service as a Software [-Substitute&rdquo;,-] {+Substitute,&rdquo;+}
-# | which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
-#| "communication services&mdash;activities for which this issue is not "
-#| "applicable.  In addition, the term &ldquo;Software as a Service&rdquo; "
-#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad.  So we coined the term "
-#| "&ldquo;Service as a Software Substitute&rdquo;, which defines the bad "
-#| "practice more clearly and says what is bad about it."
 msgid ""
 "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
 "communication services&mdash;activities for which this issue is not "
@@ -623,22 +526,6 @@
 "Daten zu erledigen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This issue demonstrates the depth of the difference between
-# | &ldquo;open&rdquo; and [-&ldquo;free&rdquo;.-] {+&ldquo;free.&rdquo;+}
-# | Source code that is open source <a
-# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. 
-# | However, the idea of an <a
-# | href=\"https://opendefinition.org/ossd/\";>&ldquo;open software&rdquo;
-# | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
-# | fails to address the issue of SaaSS.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This issue demonstrates the depth of the difference between &ldquo;"
-#| "open&rdquo; and &ldquo;free&rdquo;.  Source code that is open source <a "
-#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.  "
-#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/";
-#| "\">&ldquo;open software&rdquo; service</a>, meaning one whose server "
-#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
 msgid ""
 "This issue demonstrates the depth of the difference between &ldquo;"
 "open&rdquo; and &ldquo;free.&rdquo; Source code that is open source <a href="
@@ -1067,29 +954,6 @@
 "können. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
-# | servers.  For instance, we can create a peer-to-peer program through which
-# | collaborators can share data encrypted.  The free software community
-# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
-# | &ldquo;web [-applications&rdquo;.-] {+applications.&rdquo;+} It may be
-# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
-# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
-# | into server-based programs by someone else.  The <a href=\"/\">GNU
-# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements.  We
-# | also invite other free software projects to consider this issue in their
-# | design.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
-#| "servers.  For instance, we can create a peer-to-peer program through "
-#| "which collaborators can share data encrypted.  The free software "
-#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
-#| "important &ldquo;web applications&rdquo;.  It may be wise to release them "
-#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
-#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
-#| "programs by someone else.  The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
-#| "for volunteers to work on such replacements.  We also invite other free "
-#| "software projects to consider this issue in their design."
 msgid ""
 "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
 "servers.  For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
@@ -1115,22 +979,6 @@
 "Arbeit im Kopf zu behalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
-# | computing tasks, don't yield; don't use SaaSS.  Don't buy or install
-# | &ldquo;thin [-clients&rdquo;,-] {+clients,&rdquo;+} which are simply
-# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
-# | you're going to use them with <em>your</em> server.  Use a real computer
-# | and keep your data there.  Do your own computing with your own copy of a
-# | free program, for your freedom's sake.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
-#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS.  Don't buy or install "
-#| "&ldquo;thin clients&rdquo;, which are simply computers so weak they make "
-#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
-#| "<em>your</em> server.  Use a real computer and keep your data there.  Do "
-#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
-#| "freedom's sake."
 msgid ""
 "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
 "computing tasks, don't yield; don't use SaaSS.  Don't buy or install &ldquo;"
@@ -1150,28 +998,15 @@
 "Programm aus."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+See also:+} <a
-# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
-# | is Allowed to Understand</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
-#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
 msgid ""
 "See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
 "Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
 msgstr ""
-"Richard Stallman, <cite><a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-"
-"understand\">Den Programmfehler, den niemand verstehen darf</a></cite> 2012."
+"Siehe auch: Richard Stallman, <cite><a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-"
+"to-understand\">Den Programmfehler, den niemand verstehen darf</a></cite> "
+"2012."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-(-]The first version {+of this article+} was published in {+the+} <a
-# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\";>
-# | Boston Review</a>.[-)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/";
-#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
 msgid ""
 "The first version of this article was published in the <a href=\"http://www.";
 "bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
@@ -1226,12 +1061,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1248,13 +1077,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, [-2018-] {+2018, 2020, 2021+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1320,6 +1146,3 @@
 #~ "ff.\">„Open-Software“-Dienstes</a> jedoch, ein Dienst also, dessen 
Server-"
 #~ "Software quelloffen und/oder frei ist, geht an der SaaSS-Problematik "
 #~ "vorbei."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman."

Index: your-freedom-needs-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- your-freedom-needs-free-software.de.po      22 Sep 2021 08:03:43 -0000      
1.39
+++ your-freedom-needs-free-software.de.po      8 Oct 2021 09:33:58 -0000       
1.40
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Christoph Jungmann <info@perubique.org>, 2007.
 # Richard Steuer <ri.st@freenet.de>, 2007 (revised).
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
+# Sept 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -30,27 +31,10 @@
 msgstr "Freiheit braucht Freie Software"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "von Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Many of us know that governments can threaten the human rights of software
-# | users through censorship and surveillance of the Internet.  Many do not
-# | realize that the software they run on their home or work computers can be
-# | an even worse threat.  Thinking of software as &l[-s-]{+d+}quo;just a
-# | [-tool&rsquo;,-] {+tool,&rdquo;+} they suppose that it obeys them, when in
-# | fact it often obeys others instead.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many of us know that governments can threaten the human rights of "
-#| "software users through censorship and surveillance of the Internet.  Many "
-#| "do not realize that the software they run on their home or work computers "
-#| "can be an even worse threat.  Thinking of software as &lsquo;just a "
-#| "tool&rsquo;, they suppose that it obeys them, when in fact it often obeys "
-#| "others instead."
 msgid ""
 "Many of us know that governments can threaten the human rights of software "
 "users through censorship and surveillance of the Internet.  Many do not "
@@ -67,21 +51,6 @@
 "häufig anderen gehorcht."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The software running in most computers is <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">non[---]free,
-# | proprietary software</a>: controlled by software companies, not by its
-# | users.  Users can't check what these programs do, nor prevent them from
-# | doing what they don't want.  Most people accept this because they have
-# | seen no other way, but it is simply wrong to give developers power over
-# | the users' computer.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The software running in most computers is <a href=\"/philosophy/"
-#| "categories.html#ProprietarySoftware\">non-free, proprietary software</a>: "
-#| "controlled by software companies, not by its users.  Users can't check "
-#| "what these programs do, nor prevent them from doing what they don't "
-#| "want.  Most people accept this because they have seen no other way, but "
-#| "it is simply wrong to give developers power over the users' computer."
 msgid ""
 "The software running in most computers is <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#ProprietarySoftware\">nonfree, proprietary software</a>: controlled by "
@@ -101,29 +70,6 @@
 "geben."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If a
-# | computer talks to a network, and you don't control the software in it, it
-# | can easily spy on you.  Microsoft Windows spies on users; for instance, it
-# | reports what words a user searches for in her own files, and what other
-# | programs are installed.  RealPlayer spies too; it reports what the user
-# | plays.  Cell phones are full of non[---]free software, which spies.  Cell
-# | phones send out localizing signals even when [-&lsquo;off&rsquo;,-]
-# | {+&ldquo;off,&rdquo;+} many can send out your precise GPS location whether
-# | you wish or not, and some models can be switched on remotely as listening
-# | devices.  Users can't fix these malicious features because they don't have
-# | control.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If "
-#| "a computer talks to a network, and you don't control the software in it, "
-#| "it can easily spy on you.  Microsoft Windows spies on users; for "
-#| "instance, it reports what words a user searches for in her own files, and "
-#| "what other programs are installed.  RealPlayer spies too; it reports what "
-#| "the user plays.  Cell phones are full of non-free software, which spies.  "
-#| "Cell phones send out localizing signals even when &lsquo;off&rsquo;, many "
-#| "can send out your precise GPS location whether you wish or not, and some "
-#| "models can be switched on remotely as listening devices.  Users can't fix "
-#| "these malicious features because they don't have control."
 msgid ""
 "This unjust power, as usual, tempts its wielders to further misdeeds. If a "
 "computer talks to a network, and you don't control the software in it, it "
@@ -152,40 +98,37 @@
 "nicht beseitigen, da sie keine Kontrolle darüber haben."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Some proprietary software is {+<a
-# | href=\"/proprietary/proprietary.html\">+} designed to restrict and attack
-# | its [-users.-] {+users</a>.+}  <a
-# | [-href=\"http://badvista.org/\";>Windows-]
-# | {+href=\"https://badvista.fsf.org/\";>Windows+} Vista</a> [-is-] {+was+} a
-# | big advance in this field; the reason it require[-s-]{+d+} replacement of
-# | old hardware is that the new models [-are-] {+were+} designed to support
+# | Some proprietary software is <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">
+# | designed to restrict and attack its users</a>.  <a
+# | href=\"https://badvista.fsf.org/\";>Windows Vista</a> [-is-] {+was+} a big
+# | advance in this field; the reason it require[-s-]{+d+} replacement of old
+# | hardware is that the new models [-are-] {+were+} designed to support
 # | unbreakable restrictions.  Microsoft thus require[-s-]{+d+} users to pay
 # | for shiny new shackles.  [-It is-]  {+Vista was+} also designed to permit
 # | forced updating by corporate authority.  Hence the <a
-# | [-href=\"http://badvista.org/\";>BadVista.org</a>-]
-# | {+href=\"https://badvista.fsf.org/\";>Bad Vista</a>+} campaign, which
-# | urge[-s-]{+d+} Windows users not to [-&lsquo;upgrade&rsquo;-]
-# | {+&ldquo;upgrade&rdquo;+} to Vista.  [-(For the equally malicious-]  {+For
-# | later+} Windows [-7,-] {+versions, which are <a
-# | href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">even more malicious</a>,+} we
-# | now have <a [-href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows7Sins.org</a>.) 
-# | Mac OS-] {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>Upgrade from Windows</a>. 
-# | Mac&nbsp;OS+} also contains features designed to [-restrict-] {+<a
-# | href=\"/proprietary/malware-apple.html\">restrict+} its [-users.-]
-# | {+users</a>.+}
+# | href=\"https://badvista.fsf.org/\";>Bad Vista</a> campaign, which
+# | urge[-s-]{+d+} Windows users not to &ldquo;upgrade&rdquo; to Vista. 
+# | [-(For the equally malicious-]  {+For later+} Windows [-7,-] {+versions,
+# | which are <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">even more
+# | malicious</a>,+} we now have <a
+# | [-href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows7Sins.org</a>.)  Mac OS-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>Upgrade from Windows</a>. 
+# | Mac&nbsp;OS+} also contains features designed to <a
+# | href=\"/proprietary/malware-apple.html\">restrict its users</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Some proprietary software is designed to restrict and attack its users.  "
-#| "<a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a> is a big advance in "
-#| "this field; the reason it requires replacement of old hardware is that "
-#| "the new models are designed to support unbreakable restrictions.  "
-#| "Microsoft thus requires users to pay for shiny new shackles.  It is also "
-#| "designed to permit forced updating by corporate authority.  Hence the <a "
-#| "href=\"http://badvista.org/\";>BadVista.org</a> campaign, which urges "
-#| "Windows users not to &lsquo;upgrade&rsquo; to Vista.  (For the equally "
-#| "malicious Windows 7, we now have <a href=\"http://windows7sins.org/";
-#| "\">Windows7Sins.org</a>.)  Mac OS also contains features designed to "
-#| "restrict its users."
+#| "Some proprietary software is <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"> "
+#| "designed to restrict and attack its users</a>.  <a href=\"https://";
+#| "badvista.fsf.org/\">Windows Vista</a> is a big advance in this field; the "
+#| "reason it requires replacement of old hardware is that the new models are "
+#| "designed to support unbreakable restrictions.  Microsoft thus requires "
+#| "users to pay for shiny new shackles.  It is also designed to permit "
+#| "forced updating by corporate authority.  Hence the <a href=\"https://";
+#| "badvista.fsf.org/\">Bad Vista</a> campaign, which urges Windows users not "
+#| "to &ldquo;upgrade&rdquo; to Vista.  (For the equally malicious Windows 7, "
+#| "we now have <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows7Sins.org</a>.)  "
+#| "Mac OS also contains features designed to <a href=\"/proprietary/malware-"
+#| "apple.html\">restrict its users</a>."
 msgid ""
 "Some proprietary software is <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"> "
 "designed to restrict and attack its users</a>.  <a href=\"https://badvista.";
@@ -201,31 +144,21 @@
 "contains features designed to <a href=\"/proprietary/malware-apple.html"
 "\">restrict its users</a>."
 msgstr ""
-"Manche proprietäre Software soll beschränken und seine Nutzer attackieren. "
-"<a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a> stellt in diesem Bereich "
-"einen großen Fortschritt dar; Grund ist der erforderliche Austausch alter "
-"Hardware, weil die neuen Modelle unknackbare Beschränkungen unterstützen "
-"sollen. Microsoft verlangt somit, dass Benutzer für die glänzenden neuen "
-"Fesseln sogar zahlen. Ferner soll es ebenso die Zwangsaktualisierung durch "
-"unternehmerische Machtstellung ermöglichen. Daher die <a href=\"http://";
-"badvista.org/\">BadVista.org</a>-Kampagne, die Windows-Nutzer aufruft nicht "
-"auf Vista zu &#8222;verbessern&#8220; (für das ebenso arglistige Windows 7 "
-"haben wir nun <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Windows7Sins.org</a>). "
-"Mac OS enthält ebenfalls Funktionen, die seine Nutzer beschränken."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Microsoft has installed back doors for the US government's use in the past
-# | (<a href=\"http{+s+}://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\">reported on
-# | heise.de</a>).  We cannot check whether they have successors today.  Other
-# | proprietary programs may or may not have back doors, but since we cannot
-# | check them, we cannot trust them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft has installed back doors for the US government's use in the "
-#| "past (<a href=\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\";>reported "
-#| "on heise.de</a>).  We cannot check whether they have successors today.  "
-#| "Other proprietary programs may or may not have back doors, but since we "
-#| "cannot check them, we cannot trust them."
+"Manche proprietäre Software <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">soll "
+"beschränken und seine Nutzer attackieren</a>. <a 
href=\"https://badvista.fsf.";
+"org/\">Windows Vista</a> stellt in diesem Bereich einen großen Fortschritt "
+"dar; Grund ist der erforderliche Austausch alter Hardware, weil die neuen "
+"Modelle unknackbare Beschränkungen unterstützen sollen. Microsoft verlangt "
+"somit, dass Benutzer für die glänzenden neuen Fesseln sogar zahlen. Ferner "
+"soll es ebenso die Zwangsaktualisierung durch unternehmerische Machtstellung "
+"ermöglichen. Daher die <a href=\"https://badvista.fsf.org/\";>Bad Vista</a>-"
+"Kampagne, die Windows-Nutzer aufruft nicht auf Vista zu &#8222;"
+"verbessern&#8220; (für das ebenso arglistige Windows 7 haben wir nun <a 
href="
+"\"http://windows7sins.org/\";>Windows7Sins.org</a>). Mac OS enthält ebenfalls 
"
+"Funktionen, die <a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">seine Nutzer "
+"beschränken</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Microsoft has installed back doors for the US government's use in the past "
 "(<a href=\"https://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html\";>reported on heise."
@@ -234,34 +167,34 @@
 "check them, we cannot trust them."
 msgstr ""
 "Microsoft hat in der Vergangenheit Hintertüren für die US-Regierung (<a 
href="
-"\"http://www.heise.de/tp/artikel/5/5274/1.html\";>wie heise.de berichtet</a>) "
-"installiert. Ob diese heute Nachfolger haben, können wir nicht überprüfen. 
"
-"Andere proprietäre Programme können oder können keine Hintertüren 
enthalten, "
-"aber da wir sie nicht überprüfen können, können wir ihnen nicht 
vertrauen."
+"\"https://www.heise.de/tp/artikel/5/5274/1.html\";>wie heise.de berichtet</"
+"a>) installiert. Ob diese heute Nachfolger haben, können wir nicht "
+"überprüfen. Andere proprietäre Programme können oder können keine "
+"Hintertüren enthalten, aber da wir sie nicht überprüfen können, können 
wir "
+"ihnen nicht vertrauen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | The only way to assure that your software is working for you is to insist
-# | on [-Free/Libre-] {+free/libre+} software.  This means users get the
-# | source code, are free to study and change it, and are free to redistribute
-# | it with or without changes.  The <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, developed <a
-# | href=\"/gnu/gnu.html\">specifically for users' freedom</a>, includes
-# | office applications, multimedia, games, and everything you really need to
-# | run a computer.  See [-<a
+# | on free/libre software.  This means users get the source code, are free to
+# | study and change it, and are free to redistribute it with or without
+# | changes.  The <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>,
+# | developed <a href=\"/gnu/gnu.html\">specifically for users' freedom</a>,
+# | includes office applications, multimedia, games, and everything you really
+# | need to run a computer.  See [-<a
 # | href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense.org</a> for a-] {+our list
-# | of+} <a href=\"/distros/distros.html\">totally [-Free/Libre version-]
-# | {+free/libre versions+} of GNU/Linux</a>.
+# | of+} <a href=\"/distros/distros.html\">totally free/libre version{+s+} of
+# | GNU/Linux</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The only way to assure that your software is working for you is to insist "
-#| "on Free/Libre software.  This means users get the source code, are free "
+#| "on free/libre software.  This means users get the source code, are free "
 #| "to study and change it, and are free to redistribute it with or without "
 #| "changes.  The <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, "
 #| "developed <a href=\"/gnu/gnu.html\">specifically for users' freedom</a>, "
 #| "includes office applications, multimedia, games, and everything you "
 #| "really need to run a computer.  See <a href=\"http://www.gnewsense.org/";
-#| "\">gNewSense.org</a> for a <a href=\"/distros/distros.html\">totally Free/"
-#| "Libre version of GNU/Linux</a>."
+#| "\">gNewSense.org</a> for a <a href=\"/distros/distros.html\">totally free/"
+#| "libre version of GNU/Linux</a>."
 msgid ""
 "The only way to assure that your software is working for you is to insist on "
 "free/libre software.  This means users get the source code, are free to "
@@ -319,15 +252,6 @@
 "Springmann gab auf, seine Daten zurückzubekommen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep
-# | your data on your own computer, and your backups under your own
-# | custody&mdash;and run your computer with [-Free/Libre-] {+free/libre+}
-# | software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep "
-#| "your data on your own computer, and your backups under your own "
-#| "custody&mdash;and run your computer with Free/Libre software."
 msgid ""
 "The US is not the only state that doesn't respect human rights, so keep your "
 "data on your own computer, and your backups under your own custody&mdash;and "
@@ -370,12 +294,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -392,11 +310,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2007, [-2017-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2017 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2017 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -446,9 +361,6 @@
 #~ "upgradefromwindows8.org/\">UpgradeFromWindows8.org</a>). Mac OS enthält "
 #~ "ebenfalls Funktionen, die seine Nutzer beschränken."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2017, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2017, 2021 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The only way to assure that your software is working for you is to insist "
 #~ "on Free/Libre software.  This means users get the source code, are free "
@@ -470,9 +382,6 @@
 #~ "org/\">gNewSense.org</a> für eine <a href=\"/distros/distros\">völlig "
 #~ "freie GNU/Linux-Version</a>."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Microsoft has installed back doors for the US government's use in the "
 #~ "past (<a href=\"http://www.heise.de/tp/r4/artikel/5/5263/1.html";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]