www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po 15-years-of-free-software.de....


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po 15-years-of-free-software.de....
Date: Fri, 8 Oct 2021 05:31:22 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/10/08 05:31:22

Modified files:
        philosophy/po  : 15-years-of-free-software.de.po 
                         amazon-nat.de.po amazon-rms-tim.de.po 
                         amazon.de.po android-and-users-freedom.de.po 
                         anonymous-response.de.po apsl.de.po 
                         assigning-copyright.de.po basic-freedoms.de.po 
                         boldrin-levine.de.po 
                         bug-nobody-allowed-to-understand.de.po 
                         can-you-trust.de.po censoring-emacs.de.po 
                         compromise.de.po computing-progress.de.po 
                         ebooks-must-increase-freedom.de.po ebooks.de.po 
                         enforcing-gpl.de.po 
                         europes-unitary-patent.de.po 
                         fighting-software-patents.de.po 
                         floss-and-foss.de.po free-digital-society.de.po 
                         free-open-overlap.de.po 
                         free-software-for-freedom.de.po 
                         free-software-intro.de.po 
                         freedom-or-copyright-old.de.po fs-motives.de.po 
                         fs-translations.de.po 

Log message:
        Unfuzzify (with Joerg Kohne's authorization).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.de.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.de.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.de.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.de.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.de.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.de.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.de.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.de.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.de.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/floss-and-foss.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-open-overlap.de.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.190&r2=1.191

Patches:
Index: 15-years-of-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- 15-years-of-free-software.de.po     5 Sep 2021 08:35:42 -0000       1.43
+++ 15-years-of-free-software.de.po     8 Oct 2021 09:31:21 -0000       1.44
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the org article.
 # perubique, 2003.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2014.
-# July 2020: unfuzzify (T.Godefroy).
+# July 2020, Sept 2021: unfuzzify (T.Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-16 16:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "15 Years of Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -40,11 +39,8 @@
 msgstr "15 Jahre Freie Software"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "von Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -193,12 +189,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -215,11 +205,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2015-] {+1999, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -243,31 +230,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "von <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 1999, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1999, 2014, 2020 Richard M. Stallman."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 1999, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1999, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman."
-
-#~ msgid ""
-#~ "15 Years of Free Software - - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-#~ msgstr "15 Jahre Freie Software - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Textes 
"
-#~ "<!--sind weltweit --> ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, "
-#~ "sofern dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, "
-#~ "erlaubt."

Index: amazon-nat.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/amazon-nat.de.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- amazon-nat.de.po    2 Sep 2021 17:36:34 -0000       1.38
+++ amazon-nat.de.po    8 Oct 2021 09:31:21 -0000       1.39
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011, 2012, 2014, 2015.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Amazon Letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -28,101 +28,51 @@
 msgstr "Amazon Boykott: Nachricht von Nat Friedman an Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-This-]{+<i>This+} is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon
-# | Boycott.  Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this
-# | boycott</a> and support us by making a link from your own home [-page!-]
-# | {+page!</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott.  Please "
-#| "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
-#| "support us by making a link from your own home page!"
 msgid ""
 "<i>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott.  Please "
 "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
 "support us by making a link from your own home page!</i>"
 msgstr ""
-"Dies ist eine Nachricht von Nat Friedman bezüglich des Boykotts von 
Amazon.</"
-"p>\n"
-"<p>Weitere Hin­ter­grund­in­for­ma­ti­onen sind unter <a 
href=\"/philosophy/amazon"
-"\">Boykottiert Amazon!</a> abrufbar.</p>\n"
-"<p>Bitte unterstützen Sie uns bei diesem Boykott durch einen Verweis auf "
+"<i>Dies ist eine Nachricht von Nat Friedman bezüglich des Boykotts von "
+"Amazon.</i></p>\n"
+"<p><i>Weitere Hin­ter­grund­in­for­ma­ti­onen sind unter <a 
href=\"/philosophy/"
+"amazon\">Boykottiert Amazon!</a> abrufbar.</i></p>\n"
+"<p><i>Bitte unterstützen Sie uns bei diesem Boykott durch einen Verweis auf "
 "<strong><a href=\"/philosophy/amazon.html\">http://www.gnu.org/philosophy/";
 "amazon.html</a></strong> von Ihrer eigenen Webseite!<a href=\"#tn1\" id="
-"\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a>"
+"\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a></i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)"
 msgstr ""
+"</p><div xml:lang=\"en\" lang=\"en\">\n"
+"<p class=\"infobox\">Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "From: Nat Friedman &lt;nat@nat.org&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "From: Nat Friedman &lt;nat@nat.org&gt;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "To: Richard Stallman &lt;rms@gnu.org&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "To: Richard Stallman &lt;rms@gnu.org&gt;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Subject: Amazon Boycott Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Subject: Amazon Boycott Success!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii"
-msgstr ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Content-Length: 658"
-msgstr ""
+msgstr "Content-Length: 658"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Hello Richard,"
-msgstr ""
+msgstr "Hello Richard,"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\\nFrom: Nat Friedman
-# | &lt;nat@nat.org&gt;\\nTo: Richard Stallman &lt;rms@gnu.org&gt;\\nSubject:
-# | Amazon Boycott Success!\\nContent-Type: text/plain;
-# | charset=us-ascii\\nContent-Length: 658\\n\\nHello Richard,\\n\\n-]It seems
-# | that your efforts to build resistance to [-Amazon's\\nludicrous-]
-# | {+Amazon's ludicrous+} one-click patent are really paying off! My father
-# | is [-a\\nstock-] {+a stock+} broker, and tonight he showed me a news item
-# | which came over [-his\\ncompany's-] {+his company's+} internal wire
-# | service describing (fairly accurately) [-the\\nboycott-] {+the boycott+}
-# | and your roll in it.  Apparently it has been [-widely\\ndistributed-]
-# | {+widely distributed+} among the brokerage firms, and AMZN was down 7
-# | [-points\\ntoday-] {+points today+} on the news (at least, there was no
-# | other [-readily-apparent\\nreason-] {+readily-apparent reason+} for the
-# | [-downturn).\\n\\n    Perhaps now that Amazon is getting hit in the
-# | pocketbook, they'll\\npay more attention.\\n\\n    Congratulations!  Keep
-# | it up.\\n\\nAs always, best wishes,\\nNat\\n-] {+downturn).+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
-#| "From: Nat Friedman &lt;nat@nat.org&gt;\n"
-#| "To: Richard Stallman &lt;rms@gnu.org&gt;\n"
-#| "Subject: Amazon Boycott Success!\n"
-#| "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
-#| "Content-Length: 658\n"
-#| "\n"
-#| "Hello Richard,\n"
-#| "\n"
-#| "    It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
-#| "ludicrous one-click patent are really paying off!  My father is a\n"
-#| "stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
-#| "company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
-#| "boycott and your roll in it.  Apparently it has been widely\n"
-#| "distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
-#| "today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
-#| "reason for the downturn).\n"
-#| "\n"
-#| "    Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
-#| "pay more attention.\n"
-#| "\n"
-#| "    Congratulations!  Keep it up.\n"
-#| "\n"
-#| "As always, best wishes,\n"
-#| "Nat\n"
 msgid ""
 "It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous one-"
 "click patent are really paying off! My father is a stock broker, and tonight "
@@ -132,50 +82,33 @@
 "7 points today on the news (at least, there was no other readily-apparent "
 "reason for the downturn)."
 msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 "
-"(EST)\n"
-"From: Nat Friedman &lt;nat@nat.org&gt;\n"
-"To: Richard Stallman &lt;rms@gnu.org&gt;\n"
-"Subject: Amazon Boycott Success!\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
-"Content-Length: 658\n"
-"\n"
-"Hello Richard,\n"
-"\n"
-"It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
-"ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
-"stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
-"company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
-"boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
-"distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
-"today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
-"reason for the downturn).\n"
-"\n"
-"Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
-"pay more attention.\n"
-"\n"
-"Congratulations! Keep it up.\n"
-"\n"
-"As always, best wishes,\n"
-"Nat</span>\n"
+"It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous one-"
+"click patent are really paying off! My father is a stock broker, and tonight "
+"he showed me a news item which came over his company's internal wire service "
+"describing (fairly accurately) the boycott and your roll in it.  Apparently "
+"it has been widely distributed among the brokerage firms, and AMZN was down "
+"7 points today on the news (at least, there was no other readily-apparent "
+"reason for the downturn)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more "
 "attention."
 msgstr ""
+"Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more "
+"attention."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Congratulations! Keep it up."
-msgstr ""
+msgstr "Congratulations! Keep it up."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "As always, best wishes,"
-msgstr ""
+msgstr "As always, best wishes,"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Nat"
-msgstr ""
+msgstr "Nat</p></div><p>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -212,12 +145,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -234,20 +161,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1999, [-2007, 2008-] {+2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -270,50 +187,5 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-#~ "Lizenz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Amazon letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nachricht von Nat wegen Amazon - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-
 #~ msgid "Letter from Nat"
 #~ msgstr "Nachricht von Nat"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten "
-#~ "Textes<!--sind weltweit ohne Lizenzgebühren und--> ist mit jedem Medium, 
"
-#~ "sofern dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, "
-#~ "erlaubt."

Index: amazon-rms-tim.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- amazon-rms-tim.de.po        2 Sep 2021 17:36:34 -0000       1.41
+++ amazon-rms-tim.de.po        8 Oct 2021 09:31:21 -0000       1.42
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011, 2012, 2014, 2015.
-# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
+# July 2020, Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,15 +16,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Amazon [-l-]{+L+}etter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
 msgid ""
 "Amazon Letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
@@ -37,28 +30,16 @@
 msgstr "Amazon Boykott: Nachricht von Richard Stallman an Tim O’Reilly"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-Here's-]{+<i>Here's+} a message that <a
-# | href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> sent to Tim
-# | O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the statement by Jeff Bezos,
-# | <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called
-# | for software patents to last just 3 or 5 [-years.-] {+years.</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. "
-#| "Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
-#| "statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</"
-#| "abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 "
-#| "years."
 msgid ""
 "<i>Here's a message that <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard M. "
 "Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
 "statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> "
 "of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years.</i>"
 msgstr ""
-"Diese Nachricht hat <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. "
+"<i>Diese Nachricht hat <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard M. "
 "Stallman</a> an Tim O'Reilly am 11. März 2000 bezüglich der Erklärung von "
 "Jeff Bezos, Vorstandsvorsitzender von Amazon, gesendet, welcher aufrief, "
-"Softwarepatente auf 3 oder 5 Jahre zu begrenzen."
+"Softwarepatente auf 3 oder 5 Jahre zu begrenzen.</i>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -68,15 +49,6 @@
 "\">Boykottiert Amazon!</a> abrufbar."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please also support us by making a link from your own home page and sites
-# | to [-<a
-# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
-# | on.html</strong></a>!-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
-#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/";
-#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
 msgid ""
 "Please also support us by making a link from your own home page and sites to"
 msgstr ""
@@ -86,23 +58,10 @@
 "\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-Please also support us by making a link from your own home page and
-# | sites to-]<a
-# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
-# | on.html</strong></a>!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
-#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/";
-#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/";
 "amazon.html</strong></a>!"
-msgstr ""
-"Bitte unterstützen Sie uns bei diesem Boykott durch einen Verweis auf "
-"<strong><a href=\"/philosophy/amazon.html\">http://www.gnu.org/philosophy/";
-"amazon.html</a></strong> von Ihrer eigenen Webseite!<a href=\"#tn1\" id="
-"\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a>"
+msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -112,12 +71,19 @@
 "thing, since it may bring us a step closer to action by Congress.  "
 "Congratulations for helping to bring this about."
 msgstr ""
+"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been proposed "
+"for a decade now, as a compromise that would eliminate most of the harm that "
+"software patents now do.  Support for this idea from Jeff Bezos is a good "
+"thing, since it may bring us a step closer to action by Congress.  "
+"Congratulations for helping to bring this about."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is still "
 "responsible for its actions."
 msgstr ""
+"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is still "
+"responsible for its actions."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -130,6 +96,14 @@
 "self-defense, many of these patent holders could mean what they say.  But "
 "this excuse is not available for Amazon, because they fired the first shot."
 msgstr ""
+"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies that "
+"have obtained software patents, because Amazon is among the few that have "
+"gone so far as to actually sue someone.  That makes them an egregious "
+"offender.  Most software patent holders say they have software patents "
+"&ldquo;for defensive purposes.&rdquo; to press for cross-licensing in case "
+"they are threatened with patent lawsuits.  Since this is a real strategy for "
+"self-defense, many of these patent holders could mean what they say.  But "
+"this excuse is not available for Amazon, because they fired the first shot."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -141,6 +115,13 @@
 "bill is actually adopted&mdash;or until Amazon makes some other suitable "
 "change in its own conduct to justify a change in ours."
 msgstr ""
+"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in "
+"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and where to "
+"attack will be decided by &ldquo;business reasons.&rdquo; I would gladly "
+"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5 years, "
+"but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon until such a "
+"bill is actually adopted&mdash;or until Amazon makes some other suitable "
+"change in its own conduct to justify a change in ours."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -153,6 +134,14 @@
 "policy.  If Amazon does this, in an irrevocable and binding way, I would "
 "have no further criticism of Amazon."
 msgstr ""
+"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to terminate its "
+"own patents.  Deterrence with patents is an inadequate defense against "
+"aggressors armed with patents, but it is the only defense, so I would not "
+"ask Amazon (or anyone) to refrain from using patents for self-defense or for "
+"collective security.  Rather, Amazon and other software patent holders "
+"should abjure the use of patents for aggression, and adopt a no-first-use "
+"policy.  If Amazon does this, in an irrevocable and binding way, I would "
+"have no further criticism of Amazon."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -189,12 +178,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -211,12 +194,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2000, 2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -317,40 +296,11 @@
 #~ "Amazon.</span>\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
 #~ "Foundation (FSF)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nachricht von RMS an Tim O&#8217;Reilly wegen Amazon - GNU-Projekt - Free "
 #~ "Software Foundation"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr " "
-
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten "
-#~ "Textes<!--sind weltweit ohne Lizenzgebühren und--> ist mit jedem Medium, 
"
-#~ "sofern dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, "
-#~ "erlaubt."

Index: amazon.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/amazon.de.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- amazon.de.po        2 Sep 2021 17:36:35 -0000       1.62
+++ amazon.de.po        8 Oct 2021 09:31:21 -0000       1.63
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # <bkuhn>, 2003.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2014, 2015, 2018.
-# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
+# July 2020, Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -30,60 +29,35 @@
 "Erstveröffentlichumg: 22. Dezember 1999</p><h2>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-The-]{+<i>The+} FSF decided to end its boycott of Amazon in September
-# | 2002.  (We forgot to edit this page at the time.)  We could not tell the
-# | precise result of the lawsuit against Barnes &amp; Noble, but it did not
-# | seem to be very harmful to the defendant.  And Amazon had not attacked
-# | anyone [-else.-] {+else.</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We "
-#| "forgot to edit this page at the time.)  We could not tell the precise "
-#| "result of the lawsuit against Barnes &amp; Noble, but it did not seem to "
-#| "be very harmful to the defendant.  And Amazon had not attacked anyone "
-#| "else."
 msgid ""
 "<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We "
 "forgot to edit this page at the time.)  We could not tell the precise result "
 "of the lawsuit against Barnes &amp; Noble, but it did not seem to be very "
 "harmful to the defendant.  And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
 msgstr ""
-"Die FSF beschloss den Boykott von Amazon im September 2002 zu beenden (wir "
-"vergaßen diese Seite zu überarbeiten). Wir wissen nicht, wie der Prozess "
-"gegen Barnes &amp; Noble ausging&#160;&#8209;&#160;schien aber nicht sehr "
-"schädlich für den Angeklagten zu sein. Und Amazon hatte niemand anderen "
-"angegriffen."
+"<i>Die FSF beschloss den Boykott von Amazon im September 2002 zu beenden "
+"(wir vergaßen diese Seite zu überarbeiten). Wir wissen nicht, wie der "
+"Prozess gegen Barnes &amp; Noble ausging&#160;&#8209;&#160;schien aber nicht "
+"sehr schädlich für den Angeklagten zu sein. Und Amazon hatte niemand 
anderen "
+"angegriffen.</i>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-Amazon-]{+<i>Amazon+} has got a number of other menacing patents since
-# | then, but has not as yet used them for aggression.  Perhaps it will not do
-# | so.  If it does, we will take a look at how to denounce [-it.-] {+it.</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
-#| "as yet used them for aggression.  Perhaps it will not do so.  If it does, "
-#| "we will take a look at how to denounce it."
 msgid ""
 "<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
 "as yet used them for aggression.  Perhaps it will not do so.  If it does, we "
 "will take a look at how to denounce it.</i>"
 msgstr ""
-"Amazon verfügt seitdem über eine Reihe weiterer bedrohlicher Patente, hat "
+"<i>Amazon verfügt seitdem über eine Reihe weiterer bedrohlicher Patente, 
hat "
 "sie aber bisher nicht für Aggressionen eingesetzt. Vielleicht nie. Wenn "
-"doch, werden wir einen Blick darauf werfen, wie man es anprangern kann."
+"doch, werden wir einen Blick darauf werfen, wie man es anprangern kann.</i>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-The-]{+<i>The+} rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
-# | was [-active.-] {+active.</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
 msgid ""
 "<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
 "i>"
 msgstr ""
-"Der nachfolgende Text dieser Seite ist unverändert aus dem Jahr 2001, als "
-"wir aktiv zum Boykott aufgerufen haben."
+"<i>Der nachfolgende Text dieser Seite ist unverändert aus dem Jahr 2001, als 
"
+"wir aktiv zum Boykott aufgerufen haben.</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "If you support the boycott,"
@@ -102,22 +76,6 @@
 msgstr "Warum wir Amazon boykottieren"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent
-# | (5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea
-# | sometimes known as one-click purchasing.  The idea is that your command in
-# | a web browser to buy a certain item can carry along information about your
-# | identity.  (It works by sending the server a [-&ldquo;cookie&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;cookie,&rdquo;+} a kind of ID code that your browser received
-# | previously from the same server.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
-#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
-#| "sometimes known as one-click purchasing.  The idea is that your command "
-#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
-#| "your identity.  (It works by sending the server a &ldquo;cookie&rdquo;, a "
-#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
-#| "server.)"
 msgid ""
 "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
 "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
@@ -431,18 +389,6 @@
 
 # Durchgehend Gegenwartsform benutzt!
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Tim O'Reilly has sent Amazon an <a
-# | 
[-href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\";>open-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\";>open+}
-# | letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position
-# | about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing
-# | business with them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/";
-#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
-#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
 msgid ""
 "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/";
@@ -450,26 +396,13 @@
 "stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
 "to stop doing business with them."
 msgstr ""
-"<ins>[2000-01-05:]</ins> Tim O'Reilly sendet Amazon einen offenen Brief, in "
-"welchem er die Nutzung dieses Patents mit dem so eindringlich wie möglichen "
-"Standpunkt missbilligt, seine Geschäftsbeziehungen zu beenden: <a href="
-"\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html";
-"\">http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html</a>. "
-"(abgerufen 2015-08-21)"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has
-# | written a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim
-# | O'Reilly</a> in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief
-# | Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software
-# | patents to last just 3 or 5 years.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a> has written "
-#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
-#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
-#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
-#| "just 3 or 5 years."
+"<ins>[2000-01-05:]</ins> Tim O'Reilly sendet Amazon einen <a href=\"https://";
+"web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/";
+"ask_tim/2000/amazon_patent.html\">offenen Brief</a>, in welchem er die "
+"Nutzung dieses Patents mit dem so eindringlich wie möglichen Standpunkt "
+"missbilligt, seine Geschäftsbeziehungen zu beenden."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a> has written a "
 "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
@@ -477,7 +410,7 @@
 "\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
 "5 years."
 msgstr ""
-"<ins>[2000-03-11:]</ins> <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. "
+"<ins>[2000-03-11:]</ins> <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard M. "
 "Stallman</a> verfasst bezogen auf die Erklärung von Jeff Bezos, "
 "Vorstandsvorsitzender von Amazon, einen Brief an Tim O’Reilly mit dem "
 "Aufruf, dass Softwarepatente nur 3 bis 5 Jahre gelten sollten: <a href=\"/"
@@ -571,23 +504,11 @@
 "web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\";>other "
 "obnoxious things</a> in another courtroom, too."
 msgstr ""
-"<ins>[1999-06-21:]</ins> Amazon macht auch in einem anderen Gerichtssaal "
-"andere anstößige Dinge: <a href=\"http://www.salon.com/1999/06/21/amazon/";
-"\">http://www.salon.com/1999/06/21/amazon/</a>. (abgerufen 2015-10-26)"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | See <a
-# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a>-]
-# | {+href=\"https://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a>+} for more
-# | information about the broader issue of <a
-# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\";>
-# | software patents</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a> "
-#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web.";
-#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html";
-#| "\"> software patents</a>."
+"<ins>[1999-06-21:]</ins> Amazon macht auch in einem anderen Gerichtssaal <a "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20140610154715/http://www.salon.";
+"com/1999/10/28/amazon_3/\">andere anstößige Dinge</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "See <a href=\"https://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a> for more "
 "information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/";
@@ -595,28 +516,19 @@
 "patents</a>."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen zum Thema <em>Software-Patente</em> unter <a href="
-"\"http://endsoftpatents.org/\";>http://endsoftpatents.org/</a> sowie <a href="
+"\"https://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org/</a> sowie <a href="
 "\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/";
 "patents.html\">https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.";
 "org/Patents/patents.html</a>. (abgerufen 2015-08-21)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a
-# | 
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>
-# | Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their
-# | affiliation with Amazon</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/";
-#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
-#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/";
 "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
 "dropped their affiliation with Amazon</a>."
 msgstr ""
 "<ins>[2000-09:]</ins> CPSR beendet Geschäftsbeziehung mit Amazon.com, unter: 
"
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/";
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/";
 "links/bookstore/\">http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.";
 "org/links/bookstore/</a>. (abgerufen 2015-08-21)"
 
@@ -666,12 +578,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -688,16 +594,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1999, 2001, [-2007, 2008, 2013-] {+2002, 2004, 2021+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -723,20 +623,6 @@
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "On the side, Amazon is doing <a href=\"http://www.salon.com/tech/";
 #~ "log/1999/10/28/amazon/\">other obnoxious things</a> in another courtroom, "
 #~ "too."
@@ -769,18 +655,6 @@
 #~ "\">endsoftpatents.org</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(ehemals) Boykottiert Amazon! - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Amazon is not alone at fault in what is happening.  The US Patent Office "
 #~ "is to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
 #~ "endorsing them.  And US patent law is to blame for authorizing patents on "
@@ -809,14 +683,6 @@
 #~ "progfree.org/\">progfree.org/</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
 #~ "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We "
 #~ "forgot to edit this page at the time.)  We could not tell the precise "
 #~ "result of the lawsuit against Barnes and Noble, but it did not seem to be "
@@ -837,15 +703,3 @@
 #~ "währenden Patentverletzungsklage um das <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 #~ "\">1-Click</span><sup>®</sup>-System mit Barnes und Noble geeinigt 
hätte. "
 #~ "Die Einzelheiten des Vergleichs wurden nicht bekanntgegeben."
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten 
Textes "
-#~ "<!--sind weltweit --> ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, "
-#~ "sofern dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, "
-#~ "erlaubt."

Index: android-and-users-freedom.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- android-and-users-freedom.de.po     5 Sep 2021 08:35:43 -0000       1.103
+++ android-and-users-freedom.de.po     8 Oct 2021 09:31:21 -0000       1.104
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Wesley Kohne <wesko@online.de>, 2011, 2012.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012-2016, 2018.
 # May 2021: update (Einige > Viele line 386), fix the note (T. Godefroy).
+# Sept 2021: unfuzzify (TG).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Android and Users' Freedom - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -44,27 +44,6 @@
 "Softwaresystem zu stellende Frage."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In the <a href=\"http{+s+}://fsf.org\">free/libre software movement</a>,
-# | we develop software that respects users' freedom, so we and you can escape
-# | from software that doesn't. By contrast, the idea of &ldquo;open
-# | source&rdquo; focuses on how to develop code; it is a different current of
-# | thought whose principal value is <a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">code quality rather
-# | than freedom</a>. Thus, the concern here is not whether Android is
-# | &ldquo;<a [-href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>&rdquo;,-]
-# | {+href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>,&rdquo;+} but
-# | whether it allows users to be free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the <a href=\"http://fsf.org\";>free/libre software movement</a>, we "
-#| "develop software that respects users' freedom, so we and you can escape "
-#| "from software that doesn't. By contrast, the idea of &ldquo;open "
-#| "source&rdquo; focuses on how to develop code; it is a different current "
-#| "of thought whose principal value is <a href=\"/philosophy/open-source-"
-#| "misses-the-point.html\">code quality rather than freedom</a>. Thus, the "
-#| "concern here is not whether Android is &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-"
-#| "open-overlap.html\">open</a>&rdquo;, but whether it allows users to be "
-#| "free."
 msgid ""
 "In the <a href=\"https://fsf.org\";>free/libre software movement</a>, we "
 "develop software that respects users' freedom, so we and you can escape from "
@@ -123,45 +102,14 @@
 "Anwendungen sind im Allgemeinen ebenfalls unfrei."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Support the <a [-href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";> Free-]
-# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/android/\";>Free+} Your Android</a>
-# | campaign.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Support the <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";> Free Your Android</"
-#| "a> campaign."
 msgid ""
 "Support the <a href=\"https://fsfe.org/activities/android/\";>Free Your "
 "Android</a> campaign."
 msgstr ""
-"Unterstützen Sie die Kampagne <cite><a href=\"//FreeYourAndroid.org/"
-"\">Befreien Sie Ihr Android</a></cite>"
+"Unterstützen Sie die Kampagne <cite><a href=\"https://fsfe.org/activities/";
+"android/\">Befreien Sie Ihr Android</a></cite>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Android is very different from the <a
-# | [-href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU/Linux-]
-# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/Linux+} operating system</a>
-# | because it contains very little of GNU. Indeed, just about the only
-# | component in common between Android and GNU/Linux is Linux, the kernel.
-# | People who erroneously think &ldquo;Linux&rdquo; refers to the entire
-# | GNU/Linux combination get tied in knots by these facts, and make
-# | paradoxical statements such as &ldquo;Android contains Linux, but it isn't
-# | Linux.&rdquo;(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) Absent this confusion, the
-# | situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android
-# | and GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is
-# | Linux.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is very different from the <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
-#| "\">GNU/Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. "
-#| "Indeed, just about the only component in common between Android and GNU/"
-#| "Linux is Linux, the kernel. People who erroneously think &ldquo;"
-#| "Linux&rdquo; refers to the entire GNU/Linux combination get tied in knots "
-#| "by these facts, and make paradoxical statements such as &ldquo;Android "
-#| "contains Linux, but it isn't Linux.&rdquo;(<a href=\"#linuxnote\">1</a>) "
-#| "Absent this confusion, the situation is simple: Android contains Linux, "
-#| "but not GNU; thus, Android and GNU/Linux are mostly different, because "
-#| "all they have in common is Linux."
 msgid ""
 "Android is very different from the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU/"
 "Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. Indeed, "
@@ -173,7 +121,7 @@
 "situation is simple: Android contains Linux, but not GNU; thus, Android and "
 "GNU/Linux are mostly different, because all they have in common is Linux."
 msgstr ""
-"Android unterscheidet sich stark vom <a href=\"/gnu/the-gnu-project\">GNU/"
+"Android unterscheidet sich stark vom <a href=\"/gnu/thegnuproject\">GNU/"
 "Linux-Betriebssystem</a>, weil es sehr wenig von GNU enthält. Tatsächlich "
 "ist so ziemlich die einzige gemeinsame Komponente zwischen Android und GNU/"
 "Linux der Betriebssystemkern Linux. Menschen, die irrtümlicherweise denken, "
@@ -271,33 +219,6 @@
 "mehreren Gründen nicht."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking
-# | to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part
-# | of Android, but that doesn't make the product ok.  Many of the free
-# | applications available for earlier versions of Android have been <a
-# | 
href=\"http{+s+}://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/\">
-# | replaced by nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared
-# | which <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-photo-gallery-app-use-google/\">
-# | provided no way to view photos except through a nonfree Google+ app</a>. 
-# | In 2014 Google announced that <a
-# | 
href=\"http{+s+}://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android
-# | versions for TVs, watches and cars would be largely nonfree.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First of all, most of them contain nonfree Google applications for "
-#| "talking to services such as YouTube and Google Maps. These are officially "
-#| "not part of Android, but that doesn't make the product ok.  Many of the "
-#| "free applications available for earlier versions of Android have been <a "
-#| "href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-";
-#| "android-controlling-open-source-by-any-means-necessary/\"> replaced by "
-#| "nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared which <a href="
-#| "\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-lack-";
-#| "photo-gallery-app-use-google/\"> provided no way to view photos except "
-#| "through a nonfree Google+ app</a>.  In 2014 Google announced that <a href="
-#| "\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-";
-#| "you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android versions for TVs, "
-#| "watches and cars would be largely nonfree.</a>"
 msgid ""
 "First of all, most of them contain nonfree Google applications for talking "
 "to services such as YouTube and Google Maps. These are officially not part "
@@ -369,16 +290,6 @@
 "Replicant ausgeführt werden."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play
-# | offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, because
-# | you can get them from <a [-href=\"http://f-droid.org\";>f-droid.org</a>.-]
-# | {+href=\"https://f-droid.org/\";>f-droid.org</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
-#| "offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, "
-#| "because you can get them from <a href=\"http://f-droid.org\";>f-droid.org</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play "
 "offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, because "
@@ -419,20 +330,6 @@
 "tatsächlich genutzten Quellcodes freigaben."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | One user discovered that many of the programs in the Android system that
-# | came with his phone were <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.beneaththewaves.net/Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified
-# | to send personal data to Motorola.</a> Some manufacturers add a <a
-# | 
href=\"http{+s+}://androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\">
-# | hidden general surveillance package such as Carrier IQ.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One user discovered that many of the programs in the Android system that "
-#| "came with his phone were <a href=\"http://www.beneaththewaves.net/";
-#| "Projects/Motorola_Is_Listening.html\">modified to send personal data to "
-#| "Motorola.</a> Some manufacturers add a <a href=\"http://";
-#| "androidsecuritytest.com/features/logs-and-services/loggers/carrieriq/\"> "
-#| "hidden general surveillance package such as Carrier IQ.</a>"
 msgid ""
 "One user discovered that many of the programs in the Android system that "
 "came with his phone were <a href=\"https://www.beneaththewaves.net/Projects/";
@@ -453,21 +350,6 @@
 "\"#tn3\" id=\"tn3-ref\" class=\"transnote\">[1]</a> hinzu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a [-href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>-]
-# | {+href=\"https://replicant.us/\";>Replicant</a>+} is the free version of
-# | Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries,
-# | for certain device models.  The nonfree apps are excluded, but you
-# | certainly don't want to use those.  By contrast, CyanogenMod (another
-# | modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree
-# | programs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a> is the free version of "
-#| "Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, "
-#| "for certain device models.  The nonfree apps are excluded, but you "
-#| "certainly don't want to use those.  By contrast, CyanogenMod (another "
-#| "modified version of Android) is nonfree, as it contains some nonfree "
-#| "programs."
 msgid ""
 "<a href=\"https://replicant.us/\";>Replicant</a> is the free version of "
 "Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree libraries, for "
@@ -540,37 +422,6 @@
 "Funktionen sind inakzeptabel, egal wie sie umgesetzt werden."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | On most Android devices, this firmware has so much control that it could
-# | turn the product into a listening device. On some, it controls the
-# | microphone. On some, it can take full control of the main computer,
-# | through shared memory, and can thus override or replace whatever free
-# | software you have installed. With some, perhaps all, models it is possible
-# | to exercise remote control of this firmware to overwrite the rest of the
-# | software in the device.  The point of free software is that we have
-# | control of our software and our computing; a system with a back door
-# | doesn't qualify. While any computing system might <em>have</em> bugs,
-# | these devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a
-# | [-href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\";>Murder-]
-# | {+href=\"https://www.theguardian.com/books/2006/aug/12/politics\";>Murder+}
-# | in Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation
-# | that remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable
-# | phone into a listening device.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
-#| "turn the product into a listening device. On some, it controls the "
-#| "microphone. On some, it can take full control of the main computer, "
-#| "through shared memory, and can thus override or replace whatever free "
-#| "software you have installed. With some, perhaps all, models it is "
-#| "possible to exercise remote control of this firmware to overwrite the "
-#| "rest of the software in the device.  The point of free software is that "
-#| "we have control of our software and our computing; a system with a back "
-#| "door doesn't qualify. While any computing system might <em>have</em> "
-#| "bugs, these devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a href="
-#| "\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\";>Murder in "
-#| "Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation that "
-#| "remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable phone "
-#| "into a listening device.)"
 msgid ""
 "On most Android devices, this firmware has so much control that it could "
 "turn the product into a listening device. On some, it controls the "
@@ -597,7 +448,7 @@
 "unsere Datenverarbeitung haben. Ein System mit einer Hintertür qualifiziert "
 "sich nicht. Während jedes Rechnersystem <em>Programmfehler</em> ‚Bugs‘ 
HABEN "
 "könnte, können diese Geräte tatsächlich <em>Wanzen</em> ‚Bugs‘ SEIN 
(Craig "
-"Murray bezieht sich in seinem Buch <cite><a href=\"//www.guardian.co.uk/"
+"Murray bezieht sich in seinem Buch <cite><a href=\"//www.theguardian.com/"
 "books/2006/aug/12/politics\" title=\"Review: Murder in Samarkand by Craig "
 "Murray, unter: The Guardian 2008.\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Murder in "
 "Samarkand</a></cite> auf seine Beteiligung an einer geheimdienstlichen "
@@ -637,24 +488,6 @@
 "Telefon mit diesen Merkmalen herzustellen, aber uns ist keins bekannt."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be
-# | done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software
-# | development kit&rdquo; (SDK) appear to be free, but it is hard work to
-# | check this.  The definition files for certain Google APIs are nonfree. 
-# | Installing the SDK requires signing a proprietary software license, which
-# | you should refuse to sign.  <a
-# | 
href=\"http{+s+}://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\">
-# | Replicant's SDK</a> is a free replacement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
-#| "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
-#| "development kit&rdquo; (SDK) appear to be free, but it is hard work to "
-#| "check this.  The definition files for certain Google APIs are nonfree.  "
-#| "Installing the SDK requires signing a proprietary software license, which "
-#| "you should refuse to sign.  <a href=\"http://redmine.replicant.us/";
-#| "projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\"> Replicant's SDK</a> is a free "
-#| "replacement."
 msgid ""
 "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
 "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
@@ -676,21 +509,6 @@
 "a> ist ein freier Ersatz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20
-# | years of campaigning for the abolition of software patents, we have warned
-# | such wars could happen. Software patents could force elimination of
-# | features from Android, or even make it unavailable.  See <a
-# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a>-]
-# | {+href=\"https://endsoftpatents.org/\";>endsoftpatents.org</a>+} for more
-# | information about why software patents must be abolished.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 "
-#| "years of campaigning for the abolition of software patents, we have "
-#| "warned such wars could happen. Software patents could force elimination "
-#| "of features from Android, or even make it unavailable.  See <a href="
-#| "\"http://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a> for more information "
-#| "about why software patents must be abolished."
 msgid ""
 "Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During 20 years "
 "of campaigning for the abolition of software patents, we have warned such "
@@ -719,23 +537,6 @@
 "verdient ebenfalls die Aufmerksamkeit der Presse."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software
-# | portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in
-# | the wrong direction.  Hackers are working on <a
-# | [-href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>,-]
-# | {+href=\"https://replicant.us/\";>Replicant</a>,+} but it's a big job to
-# | support a new device model, and there remains the problem of the firmware.
-# | Even though the Android phones of today are considerably less bad than
-# | Apple or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free "
-#| "software portable phone, but there is a long way to go, and Google is "
-#| "taking it in the wrong direction.  Hackers are working on <a href="
-#| "\"http://replicant.us\";>Replicant</a>, but it's a big job to support a "
-#| "new device model, and there remains the problem of the firmware. Even "
-#| "though the Android phones of today are considerably less bad than Apple "
-#| "or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom."
 msgid ""
 "Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free software "
 "portable phone, but there is a long way to go, and Google is taking it in "
@@ -757,9 +558,6 @@
 "respektieren."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
@@ -784,21 +582,13 @@
 
 # s. o.
 #. type: Content of: <div><div>
-# | First published in [-<em><a
-# | 
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\";>-]
-# | {+<cite><a
-# | 
href=\"https://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\";>+}
-# | The [-Guardian</a></em>-] {+Guardian</a></cite>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First published in <em><a href=\"http://www.guardian.co.uk/";
-#| "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</"
-#| "a></em>"
 msgid ""
 "First published in <cite><a href=\"https://www.guardian.co.uk/";
 "technology/2011/sep/19/android-free-software-stallman\"> The Guardian</a></"
 "cite>."
-msgstr "  "
+msgstr ""
+"Erstveröffentlichung in <a 
href=\"https://www.guardian.co.uk/technology/2011/";
+"sep/19/android-free-software-stallman\">The Guardian</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -847,12 +637,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -869,11 +653,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011, 2012, 2014-] {+2011-2016, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011-2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2011-2016, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -906,15 +687,6 @@
 #~ "android/android.de.html\">Befreie Dein Android!</a></cite>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011-2016, 2018, 2020 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011-2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
 #~ "The extreme example of this confusion appears in the site linuxonandroid."
 #~ "org, which offers help to &ldquo;install Linux [sic] on your Android "
 #~ "devices.&rdquo; This is entirely false: what they are installing is a "
@@ -1000,12 +772,6 @@
 #~ "\"/distros/\">unfreie GNU/Linux-Distributionen</a> unterstützt, können "
 #~ "wir deren Nutzung nicht empfehlen.</span>"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011-2016 Richard Stallman."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Android is very different from the <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
 #~ "\">GNU/Linux operating system</a> because it contains very little of GNU. "
@@ -1298,9 +1064,6 @@
 #~ "Gegensatz dazu ist Cyanogen Mod (eine weitere modifizierte Version von "
 #~ "Android) unfrei."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "First of all, most of them contain nonfree Google applications for "
 #~ "talking to services such as YouTube and Google Maps. These are officially "

Index: anonymous-response.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/anonymous-response.de.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- anonymous-response.de.po    2 Oct 2021 11:08:38 -0000       1.25
+++ anonymous-response.de.po    8 Oct 2021 09:31:21 -0000       1.26
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2003, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012-2014, 2015.
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,15 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | A Response [-Letter-] to [-the-] Word Attachments - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
 msgid "A Response to Word Attachments - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Eine (mögliche) Antwort auf Word-Anhänge - GNU-Projekt - Free Software "
@@ -42,29 +36,18 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | A Response [-Letter-] to [-the-] Word Attachments
-#, fuzzy
-#| msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
 msgid "A Response to Word Attachments"
 msgstr "Eine (mögliche) Antwort auf Word-Anhänge"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-This-]{+<em>This+} letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not
-# | exist then.  <a href=\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> is
-# | what we [-recommend.-] {+recommend.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then.  <a "
-#| "href=\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> is what we "
-#| "recommend."
 msgid ""
 "<em>This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then.  <a "
 "href=\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> is what we recommend.</"
 "em>"
 msgstr ""
-"In diesem Brief wird OpenOffice empfohlen, da es LibreOffice noch nicht gab. "
-"Wir empfehlen nun <a href=\"https://de.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> zu "
-"nutzen."
+"<em>In diesem Brief wird OpenOffice empfohlen, da es LibreOffice noch nicht "
+"gab. Wir empfehlen nun <a href=\"https://de.libreoffice.org/\";>LibreOffice</"
+"a> zu nutzen.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -186,21 +169,6 @@
 "verantwortlich zu machen sind."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when
-# | exchanging information electronically, I invite you to read <a
-# | href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">
-# | [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.-]
-# | {+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.+}  It may be long, but
-# | it certainly exposes the compromises both you, as the sender, and I, as
-# | the receiver, are making by exchanging Microsoft Word documents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice "
-#| "when exchanging information electronically, I invite you to read <a href="
-#| "\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/";
-#| "no-word-attachments.html</a>.  It may be long, but it certainly exposes "
-#| "the compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are "
-#| "making by exchanging Microsoft Word documents."
 msgid ""
 "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
 "exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
@@ -212,10 +180,10 @@
 "PPPS: Weiter&#160;&#8209;&#160;warum .doc nicht das bevorzugte Format sein "
 "sollte, wenn es um den Austausch elektronischer Informationen geht&#160;"
 "&#8209;&#160;lade ich Sie ein, <a href=\"/philosophy/no-word-attachments"
-"\">http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a> zu lesen. Es "
-"kann sehr langwierig sein, aber es zeigt mit Sicherheit die Kompromisse auf, "
-"die sowohl Sie, als Absender, als auch ich, als Empfänger, durch den "
-"Austausch von Microsoft Word-Dokumenten machen werden."
+"\">gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a> zu lesen. Es kann sehr "
+"langwierig sein, aber es zeigt mit Sicherheit die Kompromisse auf, die "
+"sowohl Sie, als Absender, als auch ich, als Empfänger, durch den Austausch "
+"von Microsoft Word-Dokumenten machen werden."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -249,12 +217,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -271,19 +233,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2003, 201[-4-]{+3+} Anonymous contributor
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2014 Anonymous contributor"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2013 Anonymous contributor"
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2014 Anonym Mitwirkende(r)"
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2013 Anonym Mitwirkende(r)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -304,19 +257,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-#~ "Lizenz."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2003 Anonymous contributor"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2003 Anonym Mitwirkende(r)"
-
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "Aktualisierung:"

Index: apsl.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/apsl.de.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- apsl.de.po  5 Sep 2021 08:35:43 -0000       1.40
+++ apsl.de.po  8 Oct 2021 09:31:21 -0000       1.41
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -173,12 +172,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -195,12 +188,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2003, 2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -225,61 +214,8 @@
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.gnu-darwin.org\";>GNU-Darwin</a> is a combination of "
 #~ "GNU and Darwin that is supposed to include only free software."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"http://www.gnu-darwin.org/\";>GNU-Darwin</a> ist eine "
 #~ "Kombination aus GNU und Darwin, das nur Freie Software enthalten soll."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL) - GNU Project - "
-#~ "Free Software Foundation (FSF)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellungnahme der FSF zur Apple Public Source License (APSL) - GNU-"
-#~ "Projekt - Free Software Foundation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzung dieser Seite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten 
Textes "
-#~ "<!--sind weltweit --> ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, "
-#~ "sofern dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, "
-#~ "erlaubt."

Index: assigning-copyright.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.de.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- assigning-copyright.de.po   2 Sep 2021 17:36:36 -0000       1.22
+++ assigning-copyright.de.po   8 Oct 2021 09:31:21 -0000       1.23
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Roland Zowislo <rolandzowislo@ymail.com>, 2013.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013, 2014.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -31,23 +31,6 @@
 msgstr "Wenn ein Unternehmen nach dem Copyright fragt"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Companies that develop free software and release it under the GNU GPL
-# | sometimes distribute some copies of the code in other ways.  If they
-# | distribute the exact same code under a different license to certain users
-# | that pay for this, typically permitting including the code in proprietary
-# | programs, we call it &ldquo;selling [-exceptions&rdquo;.-]
-# | {+exceptions.&rdquo;+} If they distribute some version of the code solely
-# | in a proprietary manner, we call that releasing a purely proprietary
-# | version of the program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
-#| "sometimes distribute some copies of the code in other ways.  If they "
-#| "distribute the exact same code under a different license to certain users "
-#| "that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
-#| "programs, we call it &ldquo;selling exceptions&rdquo;.  If they "
-#| "distribute some version of the code solely in a proprietary manner, we "
-#| "call that releasing a purely proprietary version of the program."
 msgid ""
 "Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
 "sometimes distribute some copies of the code in other ways.  If they "
@@ -69,19 +52,6 @@
 "proprietären Programmversion."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-<a
-# | 
href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>-]{+&ldquo;<a
-# | href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to the GNU
-# | GPL</a>&rdquo;+} explains why selling exceptions is acceptable, though
-# | only barely.  By contrast, releasing a purely proprietary version is
-# | outright wrong, like any other proprietary software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/";
-#| "philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
-#| "acceptable, though only barely.  By contrast, releasing a purely "
-#| "proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
-#| "software."
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to "
 "the GNU GPL</a>&rdquo; explains why selling exceptions is acceptable, though "
@@ -237,28 +207,6 @@
 "bestehen:"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
-# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
-# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version
-# | 2 or [-later&rdquo;,-] {+later,&rdquo;+} or [-b)-] {+<b>(b)</b>+} the
-# | licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; replaced by any higher
-# | existing GPL version number.  Provided FOO makes the program available as
-# | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
-# | identical program to some of its users under terms permitting them to link
-# | the program's code with nonfree code and release the combination in binary
-# | form under a license of their own choosing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
-#| "a) the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or "
-#| "later&rdquo;, or b) the licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; "
-#| "replaced by any higher existing GPL version number.  Provided FOO makes "
-#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
-#| "may also distribute the identical program to some of its users under "
-#| "terms permitting them to link the program's code with nonfree code and "
-#| "release the combination in binary form under a license of their own "
-#| "choosing."
 msgid ""
 "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
 "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
@@ -272,28 +220,28 @@
 msgstr ""
 "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><q>Any program based on (as defined in GNU "
 "General Public License version 3) Hacker's code that FOO distributes shall "
-"be made available by FOO under a) the &ldquo;GNU General Public License "
-"(GPL), version 2 or later&rdquo;, or b) the licensing in (a), above, but "
-"with &ldquo;2&rdquo; replaced by any higher existing GPL version number.  "
-"Provided FOO makes the program available as source code gratis to the public "
-"in this way, it may also distribute the identical program to some of its "
-"users under terms permitting them to link the program's code with nonfree "
-"code and release the combination in binary form under a license of their own "
-"choosing.</q>;</span></p>\n"
+"be made available by FOO under <b>(a)</b> the &ldquo;GNU General Public "
+"License (GPL), version 2 or later&rdquo;, or <b>(b)</b> the licensing in "
+"(a), above, but with &ldquo;2&rdquo; replaced by any higher existing GPL "
+"version number.  Provided FOO makes the program available as source code "
+"gratis to the public in this way, it may also distribute the identical "
+"program to some of its users under terms permitting them to link the "
+"program's code with nonfree code and release the combination in binary form "
+"under a license of their own choosing.</q>;</span></p>\n"
 "\n"
 "<p class=\"translation\"><q>Jedes auf Quellcode (wie in <a href=\"/licenses/"
 "gpl-3.0\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>GNU General Public License, "
 "Version 3</em></a> definiert) von Hackern beruhende Programm, das <em>Foo</"
-"em> verbreitet, soll von <em>Foo</em> unter a) der <a href=\"/licenses/"
-"gpl-2.0\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>GNU General Public License, "
-"Version 2 oder neuer</em></a>, oder b) der Lizenzierung nach (a), jedoch mit "
-"durch beliebige vorhandene höhere GPL-Versionsnummer ersetzte <em>2</em> "
-"verfügbar gemacht werden. Sofern <em>Foo</em> das Programm auf diese Weise "
-"der Öffentlichkeit gratis als Quellcode verfügbar macht, kann das 
identische "
-"Programm an einige seiner Nutzer unter Bedingungen weitergegeben werden, die "
-"es ihnen gestatten, den Programmquellcode mit unfreiem Quellcode zu "
-"verlinken und die Kombination in binärer Form unter einer Lizenz ihrer Wahl "
-"zu verbreiten.</q>"
+"em> verbreitet, soll von <em>Foo</em> unter <b>(a)</b> der <a href=\"/"
+"licenses/gpl-2.0\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>GNU General Public "
+"License, Version 2 oder neuer</em></a>, oder <b>(b)</b> der Lizenzierung "
+"nach (a), jedoch mit durch beliebige vorhandene höhere GPL-Versionsnummer "
+"ersetzte <em>2</em> verfügbar gemacht werden. Sofern <em>Foo</em> das "
+"Programm auf diese Weise der Öffentlichkeit gratis als Quellcode verfügbar "
+"macht, kann das identische Programm an einige seiner Nutzer unter "
+"Bedingungen weitergegeben werden, die es ihnen gestatten, den "
+"Programmquellcode mit unfreiem Quellcode zu verlinken und die Kombination in "
+"binärer Form unter einer Lizenz ihrer Wahl zu verbreiten.</q>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -306,25 +254,6 @@
 "auf eine Bedingung wie in etwa dieser bestehen:"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
-# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
-# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version
-# | 2 or [-later&rdquo;,-] {+later,&rdquo;+} or [-b)-] {+<b>(b)</b>+} the
-# | licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; replaced by any higher
-# | existing GPL version number.  Provided FOO makes the program available as
-# | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
-# | same version of Hacker's code in other programs released under other
-# | licenses of its own choosing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
-#| "a) the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or "
-#| "later&rdquo;, or b) the licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; "
-#| "replaced by any higher existing GPL version number.  Provided FOO makes "
-#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
-#| "may also distribute the same version of Hacker's code in other programs "
-#| "released under other licenses of its own choosing."
 msgid ""
 "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
 "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
@@ -337,42 +266,28 @@
 msgstr ""
 "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><q>Any program based on (as defined in GNU "
 "General Public License version 3) Hacker's code that FOO distributes shall "
-"be made available by FOO under a) the <q>GNU General Public License (GPL), "
-"version 2 or later</q>, or b) the licensing in (a), above, but with <q>2</q> "
-"replaced by any higher existing GPL version number.  Provided FOO makes the "
-"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
-"also distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
-"under other licenses of its own choosing.</q></span></p>\n"
+"be made available by FOO under <b>(a)</b> the <q>GNU General Public License "
+"(GPL), version 2 or later</q>, or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, "
+"but with <q>2</q> replaced by any higher existing GPL version number.  "
+"Provided FOO makes the program available as source code gratis to the public "
+"in this way, it may also distribute the same version of Hacker's code in "
+"other programs released under other licenses of its own choosing.</q></"
+"span></p>\n"
 "\n"
 "<p class=\"translation\"><q>Jedes auf Quellcode (wie in <a href=\"/licenses/"
 "gpl-3.0\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>‚GNU General Public License, "
 "Version 3‘</em></a> definiert) von Hackern beruhende Programm, das von "
-"<em>Foo</em> verbreitet wird, soll von <em>Foo</em> unter a) der <a href=\"/"
-"licenses/gpl-2.0\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>GNU General Public "
-"License, Version 2 oder neuer</em></a>, oder b) der Lizenzierung nach (a), "
-"jedoch mit durch jede vorhandene höhere GPL-Versionsnummer ersetzte 
<em>‚2‘</"
-"em> verfügbar gemacht werden. Sofern <em>Foo</em> das Programm auf diese "
-"Weise der Öffentlichkeit gratis als Quellcode verfügbar macht, kann auch 
die "
-"selbe Version des Hacker-Quellcodes in anderen Programmen unter anderen "
-"Lizenzen der eigenen Wahl verbreitet werden.</q>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | If the program is released under the GNU Affero GPL, then add
-# | &ldquo;Affero&rdquo; before [-&ldquo;General&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;General,&rdquo;+} change &ldquo;GPL&rdquo; to
-# | [-&ldquo;AGPL&rdquo;,-] {+&ldquo;AGPL,&rdquo;+} change &ldquo;2 or&rdquo;
-# | to &ldquo;3 [-or&rdquo;,-] {+or,&rdquo;+} and it could make sense to
-# | replace &ldquo;that FOO distributes&rdquo; with &ldquo;that FOO
-# | distributes, or deploys on a server accessible to users other than
-# | [-FOO&rdquo;.-] {+FOO.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the program is released under the GNU Affero GPL, then add &ldquo;"
-#| "Affero&rdquo; before &ldquo;General&rdquo;, change &ldquo;GPL&rdquo; to "
-#| "&ldquo;AGPL&rdquo;, change &ldquo;2 or&rdquo; to &ldquo;3 or&rdquo;, and "
-#| "it could make sense to replace &ldquo;that FOO distributes&rdquo; with "
-#| "&ldquo;that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users "
-#| "other than FOO&rdquo;."
+"<em>Foo</em> verbreitet wird, soll von <em>Foo</em> unter <b>(a)</b> der <a "
+"href=\"/licenses/gpl-2.0\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>GNU General "
+"Public License, Version 2 oder neuer</em></a>, oder <b>(b)</b> der "
+"Lizenzierung nach (a), jedoch mit durch jede vorhandene höhere GPL-"
+"Versionsnummer ersetzte <em>‚2‘</em> verfügbar gemacht werden. Sofern "
+"<em>Foo</em> das Programm auf diese Weise der Öffentlichkeit gratis als "
+"Quellcode verfügbar macht, kann auch die selbe Version des Hacker-Quellcodes 
"
+"in anderen Programmen unter anderen Lizenzen der eigenen Wahl verbreitet "
+"werden.</q>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If the program is released under the GNU Affero GPL, then add &ldquo;"
 "Affero&rdquo; before &ldquo;General,&rdquo; change &ldquo;GPL&rdquo; to "
@@ -442,12 +357,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -464,19 +373,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; {+2010,+} 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -500,19 +400,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-#~ "Lizenz."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Companies normally sell exceptions using code they themselves have "
 #~ "developed.  Since they hold the copyright on that code, they can legally "
@@ -544,9 +431,6 @@
 #~ "Beitragenden nur mit dem Quellcode und nur mit der Möglichkeit der "
 #~ "Weiterverbreitung zu verbreiten."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html\";>http://";
 #~ "www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling "

Index: basic-freedoms.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.de.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- basic-freedoms.de.po        20 Aug 2021 20:33:44 -0000      1.42
+++ basic-freedoms.de.po        8 Oct 2021 09:31:21 -0000       1.43
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Wеslеy Kоhпе <wesko@online.de>, 2011, 2013.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013, 2014, 2016, 2018.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -85,16 +85,6 @@
 # (factnetglobal.org/F.A.C.Tnet Inc) Startet in early 2017: 
 # !!!
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"http{+s+}://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> is a
-# | non-profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and
-# | archive dedicated to the promotion and defense of international free
-# | thought, free speech, and privacy rights.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
-#| "profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and "
-#| "archive dedicated to the promotion and defense of international free "
-#| "thought, free speech, and privacy rights."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.factnetglobal.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
 "profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and archive "
@@ -107,13 +97,6 @@
 "Gedankenfreiheit, freier Meinungsäußerung und Recht auf Privatsphäre."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | The <a [-href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\";>Blue-]
-# | {+href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\";>Blue+} Ribbon
-# | Campaign</a> for Online Freedom of Speech, Press and Association.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\";>Blue Ribbon Campaign</"
-#| "a> for Online Freedom of Speech, Press and Association."
 msgid ""
 "The <a href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\";>Blue Ribbon "
 "Campaign</a> for Online Freedom of Speech, Press and Association."
@@ -190,12 +173,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -212,18 +189,12 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, [-1999,-] 2000, [-2001, 2002, 2003,-]
-# | 2004, [-2007-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -248,20 +219,6 @@
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.factnet.org/\";>F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-profit "
 #~ "Internet digest, news service, library, dialogue center, and archive "
 #~ "dedicated to the promotion and defense of international free thought, "
@@ -274,13 +231,6 @@
 #~ "Gedankenfreiheit, freier Meinungsäußerung und Recht auf Privatsphäre."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"http://www.ciec.org/\";> Citizens Internet Empowerment "
 #~ "Coalition</a> came together to oppose Congress' first attempt to regulate "
 #~ "material published on the Internet, the Communications Decency Act, which "
@@ -294,10 +244,3 @@
 #~ "widersetzen, das der Oberste Gerichtshof der USA am 26. Juni 1997 für "
 #~ "verfassungswidrig befand. Ihr Webauftritt wird als Ressource für den "
 #~ "Meilenstein des CDA-Falls beibehalten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: boldrin-levine.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- boldrin-levine.de.po        2 Sep 2021 17:36:36 -0000       1.36
+++ boldrin-levine.de.po        8 Oct 2021 09:31:21 -0000       1.37
@@ -4,6 +4,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # <mti>, 2013 (revised).
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2014, 2015, 2018.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -34,9 +34,6 @@
 msgstr "Rezension: Boldrin und Levine, „Der Fall gegen geistiges Eigentum“"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
@@ -61,21 +58,6 @@
 "Welt verkaufen und Geld verdienen können, in der jedermann kopieren kann."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | You've probably heard the superficial argument that &ldquo;If the program
-# | is free, you will only sell one [-copy&rdquo;.-] {+copy.&rdquo;+} The
-# | obvious response is that today there are companies that sell thousands of
-# | copies a month.  But this paper provides another response: it shows why
-# | people who are fully aware of the economic consequences of the freedom to
-# | copy would pay a high price for &ldquo;the first [-copy&rdquo;.-]
-# | {+copy.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You've probably heard the superficial argument that &ldquo;If the program "
-#| "is free, you will only sell one copy&rdquo;.  The obvious response is "
-#| "that today there are companies that sell thousands of copies a month.  "
-#| "But this paper provides another response: it shows why people who are "
-#| "fully aware of the economic consequences of the freedom to copy would pay "
-#| "a high price for &ldquo;the first copy&rdquo;."
 msgid ""
 "You've probably heard the superficial argument that &ldquo;If the program is "
 "free, you will only sell one copy.&rdquo; The obvious response is that today "
@@ -93,26 +75,6 @@
 "em> zahlen würden."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term
-# | &ldquo;intellectual property&rdquo; is biased and spreads confusion.</a>
-# | The bias is easy to see&mdash;by calling copyright and patents and
-# | trademarks [-&ldquo;property&rdquo;,-] {+&ldquo;property,&rdquo;+} it
-# | leads people to think that criticizing them is &ldquo;opposing property
-# | [-rights&rdquo;.-] {+rights.&rdquo;+} The confusion is less evident: by
-# | lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to
-# | treat them as one thing, to ignore their large differences and consider
-# | them as a single issue in terms of their meager similarities.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
-#| "&ldquo;intellectual property&rdquo; is biased and spreads confusion.</a> "
-#| "The bias is easy to see&mdash;by calling copyright and patents and "
-#| "trademarks &ldquo;property&rdquo;, it leads people to think that "
-#| "criticizing them is &ldquo;opposing property rights&rdquo;.  The "
-#| "confusion is less evident: by lumping copyright and patents and "
-#| "trademarks together, it leads people to treat them as one thing, to "
-#| "ignore their large differences and consider them as a single issue in "
-#| "terms of their meager similarities."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
 "&ldquo;intellectual property&rdquo; is biased and spreads confusion.</a> The "
@@ -164,18 +126,6 @@
 "scheinbare Einfachheit tendenziell ausblendet."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | I believe we should continue to reject the term &ldquo;intellectual
-# | [-property&rdquo;.-] {+property.&rdquo;+} We need to call attention to the
-# | non-economic aspects of copyrights and the different non-economic aspects
-# | of patents.  However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for
-# | responding to people who insist on narrowing their values to economics.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I believe we should continue to reject the term &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo;.  We need to call attention to the non-economic aspects "
-#| "of copyrights and the different non-economic aspects of patents.  "
-#| "However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to "
-#| "people who insist on narrowing their values to economics."
 msgid ""
 "I believe we should continue to reject the term &ldquo;intellectual property."
 "&rdquo; We need to call attention to the non-economic aspects of copyrights "
@@ -235,12 +185,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -257,11 +201,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2003, [-2014-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2014 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2014 Richard M. Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: bug-nobody-allowed-to-understand.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- bug-nobody-allowed-to-understand.de.po      2 Sep 2021 17:36:36 -0000       
1.16
+++ bug-nobody-allowed-to-understand.de.po      8 Oct 2021 09:31:22 -0000       
1.17
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2012, 2014, 2015.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -30,9 +30,6 @@
 msgstr "Den Programmfehler, den niemand verstehen darf"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
@@ -55,18 +52,6 @@
 "Programmfehler wird nie, höchstens per Zufall, behoben."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | According to <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">
-# | this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances
-# | of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service
-# | as a Software Substitute</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-";
-#| "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
-#| "\"> this article</a>, a similar problem now occurs between multiple "
-#| "instances of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
-#| "\">Service as a Software Substitute</a>."
 msgid ""
 "According to <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-";
 "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
@@ -74,7 +59,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
 "Software Substitute</a>."
 msgstr ""
-"Laut dem Artikel <cite><a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/";
+"Laut dem Artikel <cite><a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/";
 "joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
 "\" title=\"Joris Luyendijk: Former IT salesman: 'In part I blame the "
 "American mindset that took hold'. The Guardian, London 2012.\">Former IT "
@@ -116,12 +101,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -138,12 +117,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2012, 2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -167,13 +142,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2012, 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
 # Joris Luyendijk: Former IT salesman: 'In part I blame the American mindset
 # that took hold'. The Guardian, London (2012-05-30).
 #~ msgid ""
@@ -189,9 +157,3 @@
 #~ "zufolge tritt nun ein ähnliches Problem zwischen mehreren Instanzen auf, "
 #~ "bei denen <em>Software als Dienstleistung</em> (<abbr title=\"Software as "
 #~ "a Service\">SaaS</abbr>) bereitgestellt wird."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."

Index: can-you-trust.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/can-you-trust.de.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- can-you-trust.de.po 11 Sep 2021 10:06:01 -0000      1.57
+++ can-you-trust.de.po 8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.58
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Christoph Safferling, 2002.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2013, 2014, 2015, 
2016.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -29,31 +29,10 @@
 msgstr "Kann man seinem Rechner vertrauen?"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Who should your computer take its orders from? Most people think their
-# | computers should obey them, not obey someone else.  With a plan they call
-# | &ldquo;trusted [-computing&rdquo;,-] {+computing,&rdquo;+} large media
-# | corporations (including the movie companies and record companies),
-# | together with computer companies such as Microsoft and Intel, are planning
-# | to make your computer obey them instead of you.  (Microsoft's version of
-# | this scheme is called Palladium.)  Proprietary programs have included
-# | malicious features before, but this plan would make it universal.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Who should your computer take its orders from? Most people think their "
-#| "computers should obey them, not obey someone else.  With a plan they call "
-#| "&ldquo;trusted computing&rdquo;, large media corporations (including the "
-#| "movie companies and record companies), together with computer companies "
-#| "such as Microsoft and Intel, are planning to make your computer obey them "
-#| "instead of you.  (Microsoft's version of this scheme is called "
-#| "Palladium.)  Proprietary programs have included malicious features "
-#| "before, but this plan would make it universal."
 msgid ""
 "Who should your computer take its orders from? Most people think their "
 "computers should obey them, not obey someone else.  With a plan they call "
@@ -362,37 +341,17 @@
 #   http://www.heise.de/ct/artikel/Der-PC-mit-den-zwei-Gesichtern-288576.html.
 #  [abgerufen 2013-03-12]
 #. type: Content of: <div><p>
-# | For further information about treacherous computing, see {+the+} <a
-# | 
[-href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\";>http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.-]
-# | {+href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";> &ldquo;Trusted
-# | Computing&rdquo; Frequently Asked Questions</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://";
-#| "www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/";
-#| "users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
 msgid ""
 "For further information about treacherous computing, see the <a href="
 "\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";> &ldquo;Trusted "
 "Computing&rdquo; Frequently Asked Questions</a>."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen zu verräterischer Datenverarbeitung unter <a href="
-"\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\";><em>Trusted Computing: "
-"Häufig gestellte Fragen</em></a><a href=\"#tn3\" id=\"tn3-ref\" class="
-"\"transnote\">[***]</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | To block treacherous computing will require large numbers of citizens to
-# | organize.  We need your help! Please support <a
-# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Defective-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\";>Defective+} by Design</a>,
-# | the FSF's campaign against Digital Restrictions Management.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-#| "organize.  We need your help! Please support <a href=\"http://";
-#| "DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign "
-#| "against Digital Restrictions Management."
+"\"https://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\";><em>Trusted "
+"Computing: Häufig gestellte Fragen</em></a><a href=\"#tn3\" id=\"tn3-ref\" "
+"class=\"transnote\">[***]</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
 "organize.  We need your help! Please support <a href=\"https://www.";
@@ -401,8 +360,8 @@
 msgstr ""
 "Um eine verräterische EDV zu durchkreuzen, wird eine große Anzahl an "
 "Bürgerinnen und Bürger benötigt. Wir brauchen Ihre Hilfe! Bitte 
unterstützen "
-"Sie <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Defective-by-Design</a>, der "
-"FSF-Kampagne gegen digitale Beschränkungsverwaltung."
+"Sie <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\";>Defective-by-Design</a>, "
+"der FSF-Kampagne gegen digitale Beschränkungsverwaltung."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Postscripts"
@@ -531,27 +490,6 @@
 "im Zusammenhang mit Palladium ist."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><p>
-# | The presentation made frequent use of other terms that we frequently
-# | associate with the context of security, such as [-&ldquo;attack&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;attack,&rdquo;+} &ldquo;malicious [-code&rdquo;,
-# | &ldquo;spoofing&rdquo;,-] {+code,&rdquo; &ldquo;spoofing,&rdquo;+} as well
-# | as [-&ldquo;trusted&rdquo;.-] {+&ldquo;trusted.&rdquo;+} None of them
-# | means what it normally means.  &ldquo;Attack&rdquo; doesn't mean someone
-# | trying to hurt you, it means you trying to copy music.  &ldquo;Malicious
-# | code&rdquo; means code installed by you to do what someone else doesn't
-# | want your machine to do.  &ldquo;Spoofing&rdquo; doesn't mean someone's
-# | fooling you, it means you're fooling Palladium.  And so on.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
-#| "associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;, "
-#| "&ldquo;malicious code&rdquo;, &ldquo;spoofing&rdquo;, as well as &ldquo;"
-#| "trusted&rdquo;.  None of them means what it normally means.  &ldquo;"
-#| "Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
-#| "trying to copy music.  &ldquo;Malicious code&rdquo; means code installed "
-#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do.  &ldquo;"
-#| "Spoofing&rdquo; doesn't mean someone's fooling you, it means you're "
-#| "fooling Palladium.  And so on."
 msgid ""
 "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
 "associate with the context of security, such as &ldquo;attack,&rdquo; &ldquo;"
@@ -659,15 +597,6 @@
 "dass alle zukünftigen Versuche auch scheitern."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -754,12 +683,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -776,11 +699,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2002, 2007, [-2014, 2015-] {+2015, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -805,19 +725,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard "
-#~ "Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
 #~ "associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;, "
@@ -841,12 +748,6 @@
 #~ "<em>Verschleierung</em> bedeutet nicht, dass Sie jemand täuscht, sondern "
 #~ "Sie Palladium täuschen. Und so weiter."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014 Richard Stallman."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
 #~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "

Index: censoring-emacs.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- censoring-emacs.de.po       2 Sep 2021 17:36:36 -0000       1.30
+++ censoring-emacs.de.po       8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.31
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 1996. 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -26,9 +26,6 @@
 msgstr "Zensur meiner Software [Emacs]"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
@@ -219,11 +216,8 @@
 "wir können sie im November schlagen."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-[From Datamation,-]{+From <cite>Datamation</cite>,+} March 1 1996[-]-]
-#, fuzzy
-#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
 msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
-msgstr "[aus Datamation, 1996-03-01]"
+msgstr "Aus Datamation, 1996-03-01."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -257,12 +251,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -279,19 +267,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, [-2014-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1996, 2014 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 2014 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -320,32 +299,5 @@
 #~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
 #~ "strong></a>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-#~ "Lizenz."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1996, 2014, 2021 Richard Stallman."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman."
-
 #~ msgid "Censoring My Software, by Richard Stallman"
 #~ msgstr "Zensur meiner Software - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
-#~ "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";><em>webmasters@gnu.org</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder "
-#~ "Vorschläge an <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-"
-#~ "translators@gnu.org&gt;</a>."
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: compromise.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.de.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- compromise.de.po    11 Sep 2021 10:06:02 -0000      1.44
+++ compromise.de.po    8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.45
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, 
Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2013, 2014, 2015, 
2017, 2018.
-# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
+# July 2020, Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-10-27 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -31,32 +30,6 @@
 msgstr "von Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-&ldquo;Twenty-five-]{+Twenty-five+} years ago <a
-# | href=\"/gnu/initial-announcement.html\">on September 27, 1983, I announced
-# | a plan</a> to create a completely free operating system called
-# | GNU&mdash;for &l[-s-]{+d+}quo;GNU's Not [-Unix&rsquo;.-] {+Unix.&rdquo;+}
-# | As part of the 25th anniversary of the GNU system, I have written this
-# | article on how our community can avoid ruinous compromises.  In addition
-# | to avoiding such compromises, there are many ways you can <a
-# | href=\"/help/help.html\">{+ +}help GNU</a> and free software.  One
-# | [-basic-] way is to [-<a
-# | 
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052\";>
-# | join-] {+say no to+} the [-Free Software Foundation</a> as-] {+use of a
-# | nonfree program or+} an [-Associate Member.&rdquo;&mdash;<b>Richard
-# | Stallman</b>-] {+online disservice as often as you can or <a
-# | href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\"> even once</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-#| "\">on September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely "
-#| "free operating system called GNU&mdash;for &lsquo;GNU's Not Unix&rsquo;.  "
-#| "As part of the 25th anniversary of the GNU system, I have written this "
-#| "article on how our community can avoid ruinous compromises.  In addition "
-#| "to avoiding such compromises, there are many ways you can <a href=\"/help/"
-#| "help.html\">help GNU</a> and free software.  One basic way is to <a href="
-#| "\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052\";> "
-#| "join the Free Software Foundation</a> as an Associate Member.&rdquo;"
-#| "&mdash;<b>Richard Stallman</b>"
 msgid ""
 "Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">on "
 "September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely free "
@@ -68,8 +41,8 @@
 "nonfree program or an online disservice as often as you can or <a href=\"/"
 "philosophy/saying-no-even-once.html\"> even once</a>."
 msgstr ""
-"<em><q>Vor fünfundzwanzig Jahren, <a href=\"/gnu/initial-announcement\">am "
-"27. September 1983, kündigte ich einen Plan an</a>, ein vollständig freies "
+"Vor fünfundzwanzig Jahren, <a href=\"/gnu/initial-announcement\">am 27. "
+"September 1983, kündigte ich einen Plan an</a>, ein vollständig freies "
 "Betriebssystem namens GNU&#160;&#8209;&#160;für <q>GNU’s Not 
Unix</q>&#160;"
 "&#8209;&#160;zu erstellen. Im Rahmen des 25.&#160;Jahrestages des GNU-"
 "Systems habe ich diesen Artikel geschrieben, wie unsere Gemeinschaft ruinöse 
"
@@ -78,8 +51,7 @@
 "\">GNU unterstützen</a> kann. Eine einfache Möglichkeit ist der <span xml:"
 "lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> als <a href="
 "\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?";
-"referrer=4052\">assoziiertes Mitglied</a> beizutreten.</q></em><br />&#8209;"
-"&#160;<em>Richard Stallman</em>"
+"referrer=4052\">assoziiertes Mitglied</a> beizutreten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -97,20 +69,6 @@
 "Unser Ziel ist, dieser Ungerechtigkeit ein Ende zu setzen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The road to freedom is <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/\">
-# | a long road</a>.  It will take many steps and many years to reach a world
-# | in which it is normal for software users to have freedom.  Some of these
-# | steps are hard, and require sacrifice.  Some of them become easier if we
-# | make compromises with people that have different goals.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The road to freedom is <a href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/";
-#| "the-last-mile-is-always-the-hardest/\"> a long road</a>.  It will take "
-#| "many steps and many years to reach a world in which it is normal for "
-#| "software users to have freedom.  Some of these steps are hard, and "
-#| "require sacrifice.  Some of them become easier if we make compromises "
-#| "with people that have different goals."
 msgid ""
 "The road to freedom is <a href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/";
 "the-last-mile-is-always-the-hardest/\"> a long road</a>.  It will take many "
@@ -129,27 +87,10 @@
 
 # TODO: needs reviewing.
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><img>
-# | [-&nbsp;[Education Contents]&nbsp;-]{+&nbsp;[GPL Logo]&nbsp;+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
 msgid "&nbsp;[GPL Logo]&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;[Bildung - Inhalt]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[GPL-Logo]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Thus, the <a href=\"http{+s+}://www.fsf.org/\">Free Software
-# | Foundation</a> makes compromises&mdash;even major ones.  For instance, we
-# | made compromises in the patent provisions of version 3 of the <a
-# | href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a> (GNU GPL) so
-# | that major companies would contribute to and distribute GPLv3-covered
-# | software and thus bring some patents under the effect of these provisions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thus, the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> "
-#| "makes compromises&mdash;even major ones.  For instance, we made "
-#| "compromises in the patent provisions of version 3 of the <a href=\"/"
-#| "licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a> (GNU GPL) so that "
-#| "major companies would contribute to and distribute GPLv3-covered software "
-#| "and thus bring some patents under the effect of these provisions."
 msgid ""
 "Thus, the <a href=\"https://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> "
 "makes compromises&mdash;even major ones.  For instance, we made compromises "
@@ -168,11 +109,8 @@
 
 # TODO: needs reviewing.
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><img>
-# | [-&nbsp;[Education Contents]&nbsp;-]{+&nbsp;[LGPL Logo]&nbsp;+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
 msgid "&nbsp;[LGPL Logo]&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;[Bildung - Inhalt]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[LGPL-Logo]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -307,21 +245,6 @@
 msgstr "[Schwebendes Gnu mit einem Klapprechner]"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | To establish a free community fully and lastingly, we need to do more than
-# | get people to use some free software.  We need to spread the idea of
-# | judging software (and other things) on &ldquo;citizen [-values&rdquo;,-]
-# | {+values,&rdquo;+} based on whether it respects users' freedom and
-# | community, not just in terms of convenience.  Then people will not fall
-# | into the trap of a proprietary program baited by an attractive, convenient
-# | feature.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To establish a free community fully and lastingly, we need to do more "
-#| "than get people to use some free software.  We need to spread the idea of "
-#| "judging software (and other things) on &ldquo;citizen values&rdquo;, "
-#| "based on whether it respects users' freedom and community, not just in "
-#| "terms of convenience.  Then people will not fall into the trap of a "
-#| "proprietary program baited by an attractive, convenient feature."
 msgid ""
 "To establish a free community fully and lastingly, we need to do more than "
 "get people to use some free software.  We need to spread the idea of judging "
@@ -449,29 +372,6 @@
 "Werte aufrecht halten wollen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | If you want to move to free software without compromising the goal of
-# | freedom, look at <a href=\"http{+s+}://www.fsf.org/resources\">the FSF's
-# | resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that
-# | work with free software, <a href=\"/distros/distros.html\"> totally free
-# | GNU/Linux distros</a> to install, and <a
-# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/\"> thousands of free software
-# | packages</a> that work in a 100 percent free software environment.  If you
-# | want to help the community stay on the road to freedom, one important way
-# | is to publicly uphold citizen values.  When people are discussing what is
-# | good or bad, or what to do, cite the values of freedom and community and
-# | argue from them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
-#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
-#| "resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that "
-#| "work with free software, <a href=\"/distros/distros.html\"> totally free "
-#| "GNU/Linux distros</a> to install, and <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-#| "\"> thousands of free software packages</a> that work in a 100 percent "
-#| "free software environment.  If you want to help the community stay on the "
-#| "road to freedom, one important way is to publicly uphold citizen values.  "
-#| "When people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the "
-#| "values of freedom and community and argue from them."
 msgid ""
 "If you want to move to free software without compromising the goal of "
 "freedom, look at <a href=\"https://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
@@ -508,14 +408,6 @@
 "erreichen. Aber Vorsicht vor Kompromissen, die vom Ziel wegführen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | For a similar point in a different area of life, see <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change\">
-# | &ldquo;Nudge&rdquo; is not enough</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For a similar point in a different area of life, see <a href=\"http://www.";
-#| "guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-"
-#| "change\"> &ldquo;Nudge&rdquo; is not enough</a>."
 msgid ""
 "For a similar point in a different area of life, see <a href=\"https://www.";
 "guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change"
@@ -526,7 +418,7 @@
 "is-not-enough-behaviour-change\" hreflang=\"en\" title=\"Jonathan Rowson, "
 "'Nudge' is not enough, it's true. But we already knew that, unter: guardian."
 "co.uk 2011.\">‚Nachhelfen‘ ist nicht genug, stimmt. Aber das wussten wir "
-"schon</a></cite> im <i>The Guardian</i> aus dem Jahre 2011."
+"schon</a></cite> im The Guardian aus dem Jahre 2011."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -566,12 +458,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -588,11 +474,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2015-] {+2008, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2008, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -620,23 +503,6 @@
 #~ msgstr "[GPLv3-Logo]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a href="
-#~ "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard "
-#~ "Stallman."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 <a "
-#~ "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 "
-#~ "Richard Stallman."
-
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
 #~ "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
 #~ "someone to do something is to present arguments that appeal to his "
@@ -680,11 +546,6 @@
 #~ "nicht unterstützt</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.";
-#~ "stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
 #~ "But we reject certain compromises even though many others in our "
 #~ "community are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/"
 #~ "philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the "
@@ -728,11 +589,6 @@
 #~ "die Werte Freiheit und Gemeinschaft und erörtern sie."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 <a href=\"http://www.stallman.org/";
-#~ "\">Richard Stallman</a>."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
 #~ "<em>&ldquo;Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
 #~ "\">on September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely "
 #~ "free operating system called GNU&mdash;for &lsquo;GNU's Not Unix&rsquo;.  "
@@ -768,16 +624,6 @@
 #~ "enough</q></em> (The Guardian 2011)</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014 <a href=\"http://www.stallman.org/";
-#~ "\">Richard Stallman</a>."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009 <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard "
-#~ "Stallman</a>."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2008, 2009 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation.  You can "
 #~ "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
 #~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "

Index: computing-progress.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/computing-progress.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- computing-progress.de.po    11 Sep 2021 10:06:03 -0000      1.15
+++ computing-progress.de.po    8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.16
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Michael Tiedtke <michael.tiedtke@web.de>, 2012.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013, 2014.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -26,17 +26,10 @@
 "Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | Computing [-&lsquo;progress&rsquo;: good-] {+&lsquo;Progress&rsquo;:
-# | Good+} and [-b-]{+B+}ad
-#, fuzzy
-#| msgid "Computing &lsquo;progress&rsquo;: good and bad"
 msgid "Computing &lsquo;Progress&rsquo;: Good and Bad"
 msgstr "Datenverarbeitungs„fortschritt“: gut und schlecht"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
@@ -81,20 +74,6 @@
 "Brother</em>) und wahrscheinlich auch anderen Firmen zur Verfügung stellt."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will
-# | surely turn this information over to the police.  If your phone reports
-# | you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's
-# | system will deduce that you may be planning a protest, and report you
-# | automatically to the police so they can accuse you of
-# | [-&ldquo;terrorism&rdquo;.-] {+&ldquo;terrorism.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies "
-#| "will surely turn this information over to the police.  If your phone "
-#| "reports you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone "
-#| "company's system will deduce that you may be planning a protest, and "
-#| "report you automatically to the police so they can accuse you of &ldquo;"
-#| "terrorism&rdquo;."
 msgid ""
 "In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will "
 "surely turn this information over to the police.  If your phone reports you "
@@ -199,19 +178,6 @@
 "was man zugreifen kann."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | My vision of the world is different.  I would like to see a world in which
-# | all the software in our [-computers &mdash; in-] {+computers&mdash;in+}
-# | our desktop PCs, our laptops, our handhelds, our [-phones &mdash; is-]
-# | {+phones&mdash;is+} under our control and respects our freedom.  In other
-# | words, a world where all software is <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\"><em>free</em></a> software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "My vision of the world is different.  I would like to see a world in "
-#| "which all the software in our computers &mdash; in our desktop PCs, our "
-#| "laptops, our handhelds, our phones &mdash; is under our control and "
-#| "respects our freedom.  In other words, a world where all software is <a "
-#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\"><em>free</em></a> software."
 msgid ""
 "My vision of the world is different.  I would like to see a world in which "
 "all the software in our computers&mdash;in our desktop PCs, our laptops, our "
@@ -330,12 +296,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -352,19 +312,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2007, [-2014-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2014 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2014 Richard M. Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -385,26 +336,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-#~ "Lizenz."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman."

Index: ebooks-must-increase-freedom.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- ebooks-must-increase-freedom.de.po  2 Sep 2021 17:36:39 -0000       1.37
+++ ebooks-must-increase-freedom.de.po  8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.38
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Roland Zowislo <rolandzowislo@ymail.com>, 2013.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013, 2014, 2016, 2017.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -31,9 +31,6 @@
 msgstr "Elektronische Bücher müssen unsere Freiheit erweitern, nicht mindern"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
@@ -51,20 +48,6 @@
 "man das machen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | I couldn't do that with most commercial e-books. It's &ldquo;not
-# | [-allowed&rdquo;.-] {+allowed.&rdquo;+} And if I tried to disobey, the
-# | software in e-readers has malicious features called Digital Restrictions
-# | Management (DRM, for short) to restrict reading, so it simply won't work.
-# | The e-books are encrypted so that only proprietary software with malicious
-# | functionality can display them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I couldn't do that with most commercial e-books. It's &ldquo;not "
-#| "allowed&rdquo;.  And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
-#| "malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for "
-#| "short) to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are "
-#| "encrypted so that only proprietary software with malicious functionality "
-#| "can display them."
 msgid ""
 "I couldn't do that with most commercial e-books. It's &ldquo;not allowed."
 "&rdquo; And if I tried to disobey, the software in e-readers has malicious "
@@ -81,31 +64,6 @@
 "Software mit schädlicher Funktionalität anzeigen kann."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Many other habits that we readers are accustomed to are &ldquo;not
-# | allowed&rdquo; for e-books. With the Amazon &ldquo;Kindle&rdquo; (for
-# | which <a
-# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">&ldquo;Swindle&rdquo;</a>
-# | is a more fitting name), to take one example, users can't buy a book
-# | anonymously with cash. &ldquo;Kindle&rdquo; books are typically available
-# | from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon
-# | knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK,
-# | where you can be <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted
-# | for possessing a forbidden book</a>, this is more than hypothetically
-# | Orwellian.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many other habits that we readers are accustomed to are &ldquo;not "
-#| "allowed&rdquo; for e-books. With the Amazon &ldquo;Kindle&rdquo; (for "
-#| "which <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">&ldquo;"
-#| "Swindle&rdquo;</a> is a more fitting name), to take one example, users "
-#| "can't buy a book anonymously with cash. &ldquo;Kindle&rdquo; books are "
-#| "typically available from Amazon only, and Amazon makes users identify "
-#| "themselves. Thus, Amazon knows exactly which books each user has read. In "
-#| "a country such as the UK, where you can be <a href=\"http://www.stallman.";
-#| "org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book"
-#| "%29\">prosecuted for possessing a forbidden book</a>, this is more than "
-#| "hypothetically Orwellian."
 msgid ""
 "Many other habits that we readers are accustomed to are &ldquo;not "
 "allowed&rdquo; for e-books. With the Amazon &ldquo;Kindle&rdquo; (for which "
@@ -126,7 +84,7 @@
 "em>-Bücher sind üblicherweise nur von Amazon erhältlich und Amazon "
 "veranlasst Nutzer dazu, sich zu identifizieren. Folglich weiß Amazon, welche 
"
 "Bücher ein Nutzer gelesen hat. In einem Land wie dem Vereinigten 
Königreich, "
-"wo man <a href=\"http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.";
+"wo man <a href=\"https://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.";
 "html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">für den Besitz eines verbotenen Buches 
"
 "strafrechtlich verfolgt werden kann</a>, ist das mehr als hypothetisch "
 "orwell'sch."
@@ -166,33 +124,6 @@
 "wieder zu tun, sofern nicht durch den Staat angeordnet."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | With software, either the users control the program (making such software
-# | <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>)  or the program
-# | controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the
-# | distribution policies of non-Libre software, but that's not the only
-# | relationship between the two. The <a
-# | href=\"/proprietary/proprietary.html\">malicious software features</a>
-# | described above are imposed on users via software that's not Libre. If a
-# | Libre program had malicious features like those, some users skilled at
-# | programming would remove them, then provide the corrected version to all
-# | the other users. Users can't change non-Libre software, which makes it <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\">
-# | an ideal instrument for exercising power over the public</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With software, either the users control the program (making such software "
-#| "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>)  or the program "
-#| "controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the "
-#| "distribution policies of non-Libre software, but that's not the only "
-#| "relationship between the two. The <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
-#| "\">malicious software features</a> described above are imposed on users "
-#| "via software that's not Libre. If a Libre program had malicious features "
-#| "like those, some users skilled at programming would remove them, then "
-#| "provide the corrected version to all the other users. Users can't change "
-#| "non-Libre software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/";
-#| "forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-"
-#| "controlled-its-developer\"> an ideal instrument for exercising power over "
-#| "the public</a>."
 msgid ""
 "With software, either the users control the program (making such software <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>)  or the program "
@@ -236,13 +167,6 @@
 "umgehen, doch die Politik anderer E-Buch-Händler ist ungefähr die selbe."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join+} our
-# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
 "list about the dangers of eBooks</a>."
@@ -376,21 +300,6 @@
 "\">Elektronische Bücher: Freiheit oder Urheberrecht</a></cite>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>This-]{+This+} essay was originally published by <cite>The
-# | Guardian</cite>, on 17 April 2012, as &ldquo;<a
-# | 
[-href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology-]
-# | 
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\";>Technology+}
-# | Should Help Us Share, Not Constrain [-Us</a>&rdquo;,-] {+Us</a>,&rdquo;+}
-# | with some surprise editing.  This version incorporates parts of that
-# | editing while restoring parts of the original [-text.</em>-] {+text.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on "
-#| "17 April 2012, as &ldquo;<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/"
-#| "apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
-#| "Not Constrain Us</a>&rdquo;, with some surprise editing.  This version "
-#| "incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
-#| "text.</em>"
 msgid ""
 "This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
 "April 2012, as &ldquo;<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/";
@@ -399,12 +308,12 @@
 "incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
 "text."
 msgstr ""
-"<span class=\"intro\">Dieser Aufsatz wurde unter dem Titel <cite><a href=\"//"
-"www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman"
-"\">Technology Should Help Us Share, Not Constrain Us</a></cite> in <em>The "
-"Guardian</em> am 17. April 2012 mit einiger unerwarteten Redigierung "
-"erstveröffentlicht. Diese Fassung beinhaltet Teile dieser Redigierung, "
-"stellt aber auch Teile des Ursprungstextes wieder her.</span>"
+"Dieser Aufsatz wurde unter dem Titel <cite><a href=\"//www.theguardian.com/"
+"technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should "
+"Help Us Share, Not Constrain Us</a></cite> in The Guardian am 17. April 2012 "
+"mit einiger unerwarteten Redigierung erstveröffentlicht. Diese Fassung "
+"beinhaltet Teile dieser Redigierung, stellt aber auch Teile des "
+"Ursprungstextes wieder her."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -438,12 +347,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -460,11 +363,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2012, [-2015, 2016-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2012, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2012, 2015, 2016 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2012, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -490,18 +390,6 @@
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012, 2015-2017 Richard Stallman."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012, 2015-2021 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
 #~ "With software, either the users control the program (making such software "
 #~ "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>)  or the program "
 #~ "controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the "

Index: ebooks.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/ebooks.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- ebooks.de.po        11 Sep 2021 10:06:03 -0000      1.19
+++ ebooks.de.po        8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.20
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Roland Zowislo <rolandzowislo@ymail.com>, 2013.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014, 2016.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "E-Books: Freedom Or Copyright - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -29,9 +29,6 @@
 msgstr "Elektronische Bücher: Freiheit oder Urheberrecht"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
@@ -146,42 +143,14 @@
 "sogar ohne Autorisierung zu lesen ist ein Verbrechen."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join+} our
-# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
 "list about the dangers of eBooks</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Abonnieren Sie unsere "
-"Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.htmll\";>Abonnieren Sie "
+"unsere Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books
-# | replace printed books, that exception will do little good.  With
-# | &ldquo;electronic [-ink&rdquo;,-] {+ink,&rdquo;+} which makes it possible
-# | to download new text onto an apparently printed piece of paper, even
-# | newspapers could become ephemeral. Imagine: no more used book stores; no
-# | more lending a book to your friend; no more borrowing one from the public
-# | library&mdash;no more &ldquo;leaks&rdquo; that might give someone a chance
-# | to read without paying. And judging from the ads for Microsoft Reader, no
-# | more anonymous purchasing of books. This is the world publishers have in
-# | mind for us.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
-#| "replace printed books, that exception will do little good.  With &ldquo;"
-#| "electronic ink&rdquo;, which makes it possible to download new text onto "
-#| "an apparently printed piece of paper, even newspapers could become "
-#| "ephemeral. Imagine: no more used book stores; no more lending a book to "
-#| "your friend; no more borrowing one from the public library&mdash;no more "
-#| "&ldquo;leaks&rdquo; that might give someone a chance to read without "
-#| "paying. And judging from the ads for Microsoft Reader, no more anonymous "
-#| "purchasing of books. This is the world publishers have in mind for us."
 msgid ""
 "We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
 "replace printed books, that exception will do little good.  With &ldquo;"
@@ -268,22 +237,6 @@
 "Gesellschaft ermutigt, sie zu verbessern."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a
-# | small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim
-# | copying will go away. If you like a book, and it pops up a box saying,
-# | &ldquo;Click here to give the author one [-dollar&rdquo;,-]
-# | {+dollar,&rdquo;+} wouldn't you click? Copyright for books and music, as
-# | it applies to distributing verbatim unmodified copies, will be entirely
-# | obsolete.  And not a moment too soon!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
-#| "small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim "
-#| "copying will go away. If you like a book, and it pops up a box saying, "
-#| "&ldquo;Click here to give the author one dollar&rdquo;, wouldn't you "
-#| "click? Copyright for books and music, as it applies to distributing "
-#| "verbatim unmodified copies, will be entirely obsolete.  And not a moment "
-#| "too soon!"
 msgid ""
 "Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
 "small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -310,19 +263,12 @@
 "em></a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>This-]{+This+} is a slightly modified version of an article
-# | published in <cite>Technology Review</cite> in [-2000.</em>-] {+2000.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-#| "<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
 msgid ""
 "This is a slightly modified version of an article published in "
 "<cite>Technology Review</cite> in 2000."
 msgstr ""
-"<em>Dies ist eine leicht modifizierte Fassung eines im Jahr 2000 im "
-"<em><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Technology Review</span></em> "
-"veröffentlichten Artikels.</em>"
+"Dies ist eine leicht modifizierte Fassung eines im Jahr 2000 im <span xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\">Technology Review</span> veröffentlichten Artikels."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -356,12 +302,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -378,11 +318,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2000, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2000, 2016 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2000, 2016 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -412,9 +349,6 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2000, 2016, 2021 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "<em>(This is a slightly modified version of an article published in "
 #~ "<cite>Technology Review</cite> in 2000.)</em>"

Index: enforcing-gpl.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- enforcing-gpl.de.po 3 Oct 2021 09:02:39 -0000       1.32
+++ enforcing-gpl.de.po 8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.33
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Richard Steuer <ri.st@freenet.de>, 2004 (revised).
 # Michael Tiedtke <www-de-translators@gnu.org>, 2013 (revised).
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2013.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -29,19 +29,11 @@
 msgstr "Durchsetzung der GNU GPL"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by <a [-href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Eben
-# | Moglen</strong></a>-] {+href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben
-# | Moglen</a>&#8239;<a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Eben Moglen</"
-#| "strong></a>"
 msgid ""
 "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>&#8239;<a href="
 "\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 msgstr ""
-"von <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Eben Moglen</"
-"strong></a>"
+"von Eben Moglen<a href=\"#moglen\" id=\"moglen-ref\" class=\"fnote\">[*]</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<em>10 September 2001</em>"
@@ -151,7 +143,7 @@
 "die Gewährung der Software einverstanden erklärt, wenn man das Produkt 
unter "
 "einer „Schutzhüllenlizenz“ in einem Geschäft kauft oder eine "
 "„Klickhüllenlizenz“ online akzeptiert<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" 
class="
-"\"transnote\">[*]</a>. Das Urheberrecht ist nur Hebel dafür, Nutzern sogar "
+"\"transnote\">[1]</a>. Das Urheberrecht ist nur Hebel dafür, Nutzern sogar "
 "noch mehr vorzuenthalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -445,23 +437,16 @@
 "herausstellt, dass der unterschiedliche Weg am Ende doch der richtige Weg "
 "ist."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<cite>-]{+[*]+} Eben Moglen is professor of law and legal history at
-# | Columbia University Law School.  He serves without fee as General Counsel
-# | of the Free Software Foundation.  [-</cite>-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<cite> Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia "
-#| "University Law School.  He serves without fee as General Counsel of the "
-#| "Free Software Foundation.  </cite>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "[*] Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia University "
 "Law School.  He serves without fee as General Counsel of the Free Software "
 "Foundation."
 msgstr ""
-"<em>Eben Moglen ist Professor für Recht und Rechtsgeschichte an der "
+"<a href=\"#moglen-ref\">[*]</a> <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/";
+"\">Eben Moglen</a> ist Professor für Recht und Rechtsgeschichte an der "
 "Juristischen Fakultät der Columbia University. Er ist als ehrenamtlicher "
-"Chefsyndikus für die Free Software Foundation tätig.</em>"
+"Chefsyndikus für die Free Software Foundation tätig."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -509,12 +494,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -572,9 +551,3 @@
 #~ "In seinem Aufsatz <cite>Durchsetzung der GNU GPL</cite> spricht Eben "
 #~ "Moglen, Rechtsberater der FSF, darüber, wie die <span xml:lang><em>GNU "
 #~ "General Public License</em> normalerweise durchgesetzt wird."
-
-#~ msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-#~ msgstr "Durchsetzung der GNU GPL - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: europes-unitary-patent.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- europes-unitary-patent.de.po        28 Sep 2021 16:34:05 -0000      1.20
+++ europes-unitary-patent.de.po        8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.21
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Roland Zowislo <rolandzowislo@ymail.com>, 2012.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
-# April 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# April 2021, Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,16 +16,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-14 16:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Europe's [-&ldquo;unitary patent&rdquo;-] {+&ldquo;Unitary Patent&rdquo;+}
-# | Could Mean Unlimited Software Patents - GNU Project - Free Software
-# | Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; Could Mean Unlimited Software "
-#| "Patents - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid ""
 "Europe's &ldquo;Unitary Patent&rdquo; Could Mean Unlimited Software Patents "
 "- GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -34,13 +26,6 @@
 "Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | Europe's [-&ldquo;unitary patent&rdquo; could mean unlimited software
-# | patents-] {+&ldquo;Unitary Patent&rdquo; Could Mean Unlimited Software
-# | Patents+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; could mean unlimited software "
-#| "patents"
 msgid ""
 "Europe's &ldquo;Unitary Patent&rdquo; Could Mean Unlimited Software Patents"
 msgstr "Europas „Einheitspatent“ könnte unbegrenzte Softwarepatente 
bedeuten"
@@ -51,20 +36,6 @@
 
 # <ins><em>Digital Opportunity</em>-Bericht, besser bekannt unter dem Namen 
</ins><em>Hargreaves Report</em>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Just as the US software industry is experiencing <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/blogs/community/tal-when-patents-attack\">the
-# | long anticipated all-out software patent wars</a> that we have
-# | anticipated, the European Union has a plan to follow the same course. 
-# | When the Hargreaves report urged the UK to avoid software patents, the UK
-# | had already approved plan that is likely to impose them on UK.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Just as the US software industry is experiencing <a href=\"http://www.fsf.";
-#| "org/blogs/community/tal-when-patents-attack\">the long anticipated all-"
-#| "out software patent wars</a> that we have anticipated, the European Union "
-#| "has a plan to follow the same course.  When the Hargreaves report urged "
-#| "the UK to avoid software patents, the UK had already approved plan that "
-#| "is likely to impose them on UK."
 msgid ""
 "Just as the US software industry is experiencing <a href=\"https://www.fsf.";
 "org/blogs/community/tal-when-patents-attack\">the long anticipated all-out "
@@ -82,19 +53,6 @@
 "wahrscheinlich dem Vereinigten Königreich auferlegt wird."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Software patents are dangerous to software developers because they impose
-# | monopolies on software ideas. It is not feasible or safe to develop
-# | nontrivial software if you must thread a maze of patents. See
-# | [-&ldquo;Software-] {+&ldquo;<a
-# | href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\">Software+} Patents and
-# | Literary [-Patents&rdquo;, Guardian, June 20, 2005.-]
-# | {+Patents</a>.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software patents are dangerous to software developers because they impose "
-#| "monopolies on software ideas. It is not feasible or safe to develop "
-#| "nontrivial software if you must thread a maze of patents. See &ldquo;"
-#| "Software Patents and Literary Patents&rdquo;, Guardian, June 20, 2005."
 msgid ""
 "Software patents are dangerous to software developers because they impose "
 "monopolies on software ideas. It is not feasible or safe to develop "
@@ -105,30 +63,10 @@
 "Softwarepatente sind Softwareentwicklern gefährlich, weil sie Softwareideen "
 "Monopole auferlegen. Es ist nicht möglich oder sicher, nicht triviale "
 "Software zu entwickeln, wenn man sich durch ein Labyrinth von Patenten "
-"schlängeln muss (siehe <em>&#8222;<span xml:lang=\"en\">Software Patents and 
"
-"Literary Patents</span>&#8220;</em>, in: <span xml:lang=\"en\">The Guardian</"
-"span>, London 2005)."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Every program combines many ideas; a large program implements thousands of
-# | them. Google recently estimated there <a
-# | 
[-href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/aug/04/apple-patents-android-expensive-google\";>might-]
-# | 
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2011/aug/04/apple-patents-android-expensive-google\";>might+}
-# | be 250,000 patented ideas</a> in a smartphone. I find that figure
-# | plausible because in 2004 I estimated that the GNU/Linux operating system
-# | implemented around 100,000 actually patented ideas. (Linux, the kernel,
-# | had been found by Dan Ravicher to contain 283 such ideas, and was
-# | estimated to be .25% of the whole system at the time.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Every program combines many ideas; a large program implements thousands "
-#| "of them. Google recently estimated there <a href=\"http://www.guardian.co.";
-#| "uk/technology/2011/aug/04/apple-patents-android-expensive-google\">might "
-#| "be 250,000 patented ideas</a> in a smartphone. I find that figure "
-#| "plausible because in 2004 I estimated that the GNU/Linux operating system "
-#| "implemented around 100,000 actually patented ideas. (Linux, the kernel, "
-#| "had been found by Dan Ravicher to contain 283 such ideas, and was "
-#| "estimated to be .25% of the whole system at the time.)"
+"schlängeln muss (siehe <em><a href=\"/philosophy/software-literary-patents."
+"html\">Softwarepatente und literarische Patente</a></em>)."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Every program combines many ideas; a large program implements thousands of "
 "them. Google recently estimated there <a href=\"https://www.theguardian.com/";
@@ -140,8 +78,8 @@
 "the whole system at the time.)"
 msgstr ""
 "Jedes Programm kombiniert viele Ideen; ein großes Programm setzt Tausende "
-"davon um. Google schätzte vor kurzem, es <a 
href=\"http://www.guardian.co.uk/";
-"technology/2011/aug/04/apple-patents-android-expensive-google\">könnte "
+"davon um. Google schätzte vor kurzem, es <a href=\"https://www.theguardian.";
+"com/technology/2011/aug/04/apple-patents-android-expensive-google\">könnte "
 "250.000 patentierte Ideen</a> in einem Smartphone geben. Ich finde diese "
 "Zahl plausibel, denn 2004 schätzte ich, dass das GNU/Linux-Betriebssystem "
 "etwa 100.000 derzeit patentierte Ideen umsetzte (Linux, der "
@@ -166,19 +104,6 @@
 "Europarat hatte diese Änderungsanträge annuliert."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The Commission's text was written in a sneaky way: when read by laymen, it
-# | appeared to forbid patents on pure software ideas, because it required a
-# | patent application to have a physical aspect.  However, it did not require
-# | the &ldquo;inventive [-step&rdquo;,-] {+step,&rdquo;+} the advance that
-# | constitutes a patentable [-&ldquo;invention&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;invention,&rdquo;+} to be physical.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Commission's text was written in a sneaky way: when read by laymen, "
-#| "it appeared to forbid patents on pure software ideas, because it required "
-#| "a patent application to have a physical aspect.  However, it did not "
-#| "require the &ldquo;inventive step&rdquo;, the advance that constitutes a "
-#| "patentable &ldquo;invention&rdquo;, to be physical."
 msgid ""
 "The Commission's text was written in a sneaky way: when read by laymen, it "
 "appeared to forbid patents on pure software ideas, because it required a "
@@ -277,25 +202,6 @@
 "verwirren."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The EPO has a vested interest in extending patents into as many areas of
-# | life as it can get away with. With external limits (such as national
-# | courts) removed, the EPO could impose software patents, or any other
-# | controversial kind of patents. For instance, if it chooses to decide that
-# | natural genes are patentable, as <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.techdirt.com/articles/20110729/16573515324/appeals-court-says-genes-are-patentable-because-theyre-separate-your-dna.shtml\">a
-# | US appeals court just did</a>, no one could reverse that decision except
-# | perhaps the European Court of Justice.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The EPO has a vested interest in extending patents into as many areas of "
-#| "life as it can get away with. With external limits (such as national "
-#| "courts) removed, the EPO could impose software patents, or any other "
-#| "controversial kind of patents. For instance, if it chooses to decide that "
-#| "natural genes are patentable, as <a href=\"http://www.techdirt.com/";
-#| "articles/20110729/16573515324/appeals-court-says-genes-are-patentable-"
-#| "because-theyre-separate-your-dna.shtml\">a US appeals court just did</a>, "
-#| "no one could reverse that decision except perhaps the European Court of "
-#| "Justice."
 msgid ""
 "The EPO has a vested interest in extending patents into as many areas of "
 "life as it can get away with. With external limits (such as national courts) "
@@ -310,32 +216,13 @@
 "des Lebens wie nur möglich zu erweitern. Bei entfernten externen Grenzen "
 "(wie nationale Gerichte) könnte das EPA Softwarepatente sowie jede andere "
 "Art kontroverser Patente auferlegen. Wenn es beispielsweise beschließt zu "
-"entscheiden, dass natürliche Gene patentierbar sind, wie es <a 
href=\"http://";
-"www.techdirt.com/articles/20110729/16573515324/appeals-court-says-genes-are-"
-"patentable-because-theyre-separate-your-dna.shtml\">ein US-Berufungsgericht "
-"gerade getan hat</a>, könnte niemand diese Entscheidung mit Ausnahme "
-"vielleicht des Europäischen Gerichtshofs umkehren."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | In fact, the EPO's decision about software patents has already been made,
-# | and can be seen in action. The EPO has issued tens of thousands of
-# | software patents, in contempt for the treaty that established it. (See
-# | &ldquo;<a
-# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20190120193501/https://webshop.ffii.org/\";>Your
-# | web shop is [-patented</a>&rdquo;.)-] {+patented</a>.&rdquo;)+} At
-# | present, though, each state decides whether those patents are valid. If
-# | the unitary patent system is adopted and the EPO gets unchecked power to
-# | decide, Europe will get US-style patent wars.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In fact, the EPO's decision about software patents has already been made, "
-#| "and can be seen in action. The EPO has issued tens of thousands of "
-#| "software patents, in contempt for the treaty that established it. (See "
-#| "&ldquo;<a href=\"https://web.archive.org/web/20190120193501/https://";
-#| "webshop.ffii.org/\">Your web shop is patented</a>&rdquo;.) At present, "
-#| "though, each state decides whether those patents are valid. If the "
-#| "unitary patent system is adopted and the EPO gets unchecked power to "
-#| "decide, Europe will get US-style patent wars."
+"entscheiden, dass natürliche Gene patentierbar sind, wie es <a href="
+"\"https://www.techdirt.com/articles/20110729/16573515324/appeals-court-says-";
+"genes-are-patentable-because-theyre-separate-your-dna.shtml\">ein US-"
+"Berufungsgericht gerade getan hat</a>, könnte niemand diese Entscheidung mit 
"
+"Ausnahme vielleicht des Europäischen Gerichtshofs umkehren."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In fact, the EPO's decision about software patents has already been made, "
 "and can be seen in action. The EPO has issued tens of thousands of software "
@@ -389,20 +276,6 @@
 "zu machen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The UK government seems to wish for the disaster, since <a
-# | 
[-href=\"http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/commissairebarnier.pdf\";>it-]
-# | 
{+href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/commissairebarnier.pdf\";>it+}
-# | stated in December 2010 [archived]</a> that it wanted the ECJ not have a
-# | say over the system.  Will the government listen to Hargreaves and change
-# | its mind about this plan? Britons must insist on this.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The UK government seems to wish for the disaster, since <a href=\"http://";
-#| "webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/";
-#| "commissairebarnier.pdf\">it stated in December 2010 [archived]</a> that "
-#| "it wanted the ECJ not have a say over the system.  Will the government "
-#| "listen to Hargreaves and change its mind about this plan? Britons must "
-#| "insist on this."
 msgid ""
 "The UK government seems to wish for the disaster, since <a href=\"https://";
 "webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603093549/http://www.ipo.gov.";
@@ -412,8 +285,8 @@
 "insist on this."
 msgstr ""
 "Die Regierung des Vereinigten Königreichs scheint die Katastrophe zu "
-"wünschen, da sie <a href=\"http://webarchive.nationalarchives.gov.";
-"uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/commissairebarnier.pdf\"; type="
+"wünschen, da sie <a href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/";
+"ukgwa/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/commissairebarnier.pdf\"; type="
 "\"application/pdf\" title=\"Schriftstück an EU-Kommissar Michel Barnier von "
 "Baronees Wilcox, BIS, v. 8.12.2010, unter: webarchive.nationalarchives.gov."
 "uk.\">im Dezember 2010 bekanntgab</a>, dass es kein Mitspracherecht des EuGH "
@@ -421,40 +294,15 @@
 "ihre Meinung hinsichtlich dieses Plans? Die Briten müssen darauf bestehen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | More information about the drawbacks and legal flaws of this plan can be
-# | found in <a [-href=\"http://unitary-patent.eu\";>unitary-patent.eu</a>.-]
-# | {+href=\"https://www.unitary-patent.eu/\";>unitary-patent.eu</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about the drawbacks and legal flaws of this plan can be "
-#| "found in <a href=\"http://unitary-patent.eu\";>unitary-patent.eu</a>."
 msgid ""
 "More information about the drawbacks and legal flaws of this plan can be "
 "found in <a href=\"https://www.unitary-patent.eu/\";>unitary-patent.eu</a>."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen über die Nachteile und Rechtsmängel dieses Plans "
-"können unter <a href=\"http://unitary-patent.eu\";>unitary-patent.eu</a> "
-"gefunden werden."
+"können unter <a href=\"https://www.unitary-patent.eu/\";>unitary-patent.eu</"
+"a> gefunden werden."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | You will note that the term &ldquo;intellectual property&rdquo; has not
-# | been used in this article. That term spreads confusion because it is
-# | applied to a dozen unrelated laws. Even if we consider just patent law and
-# | copyright law, they are so different in their requirements and effects
-# | that generalizing about the two is a mistake. Absolutely nothing in this
-# | article pertains to copyright law. To avoid leading people to generalize
-# | about disparate laws, I never use the term &ldquo;intellectual
-# | [-property&rdquo;,-] {+property,&rdquo;+} and I never miss it either.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You will note that the term &ldquo;intellectual property&rdquo; has not "
-#| "been used in this article. That term spreads confusion because it is "
-#| "applied to a dozen unrelated laws. Even if we consider just patent law "
-#| "and copyright law, they are so different in their requirements and "
-#| "effects that generalizing about the two is a mistake. Absolutely nothing "
-#| "in this article pertains to copyright law. To avoid leading people to "
-#| "generalize about disparate laws, I never use the term &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo;, and I never miss it either."
 msgid ""
 "You will note that the term &ldquo;intellectual property&rdquo; has not been "
 "used in this article. That term spreads confusion because it is applied to a "
@@ -476,23 +324,14 @@
 "<em>„geistiges Eigentum“</em> und ich vermisse ihn auch nicht."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | First published in <a
-# | 
[-href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/aug/22/european-unitary-patent-software-warning\";>
-# | The Guardian</a>-]
-# | 
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2011/aug/22/european-unitary-patent-software-warning\";>
-# | <cite>The Guardian</cite></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/";
-#| "aug/22/european-unitary-patent-software-warning\"> The Guardian</a>"
 msgid ""
 "First published in <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2011/";
 "aug/22/european-unitary-patent-software-warning\"> <cite>The Guardian</"
 "cite></a>"
 msgstr ""
-"Erstveröffentlichung in <a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/";
-"aug/22/european-unitary-patent-software-warning\">The Guardian</a>, London "
-"2011."
+"Erstveröffentlichung in <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2011/aug/22/european-unitary-patent-software-warning\">The "
+"Guardian</a>, London 2011."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -526,12 +365,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -548,11 +381,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2019 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2019 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -576,9 +406,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2019, 2021 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The UK government seems to wish for the disaster, since <a href=\"http://";
 #~ "www.ipo.gov.uk/commissairebarnier.pdf\">it stated in December 2010</a> "

Index: fighting-software-patents.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.de.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- fighting-software-patents.de.po     1 Oct 2021 11:06:16 -0000       1.12
+++ fighting-software-patents.de.po     8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.13
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Roland Zowislo <rolandzowislo@ymail.com>, 2013.
 # Joachim Roos <joachim.roos@gmx.net>, 2013 (Korrektur).
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-03 08:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -63,30 +63,6 @@
 "viel Arbeit, solch eine Studie durchzuführen, dass nur eine gemacht wurde."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be
-# | threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to
-# | escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may
-# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
-# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
-# | [-href=\"http://www.pubpat.org\";>Public-]
-# | 
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\";>
-# | Public+} Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may
-# | take up the case; that is its specialty. If you ask for the computer-using
-# | community's help in searching for prior publication of the same idea, to
-# | use as evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever
-# | useful information we might have.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
-#| "be threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able "
-#| "to escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You "
-#| "may as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the "
-#| "mine field. If this patent is particularly threatening to the public, the "
-#| "<a href=\"http://www.pubpat.org\";>Public Patent Foundation (pubpat.org)</"
-#| "a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for the "
-#| "computer-using community's help in searching for prior publication of the "
-#| "same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all respond "
-#| "with whatever useful information we might have."
 msgid ""
 "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be "
 "threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to "
@@ -105,12 +81,13 @@
 "Sie einen Rechtsgrund finden, das Patent zu kippen. Sie können es auch "
 "einfach ausprobieren; sollten Sie Erfolg haben, bedeutet das eine Mine "
 "weniger im Minenfeld. Falls dieses Patent eine besondere Bedrohung für die "
-"Öffentlichkeit darstellt, wird die <a href=\"http://www.pubpat.org\"; xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">Public Patent Foundation (pubpat.org)</a> wohl den "
-"Fall aufnehmen, das ist ihre Spezialität. Sollten Sie die rechnernutzende "
-"Gemeinschaft um Hilfe beim Aufspüren vorheriger Veröffentlichungen 
derselben "
-"Idee bitten, um diese als Beweis zum Aufheben eines Patents zu nutzen, "
-"sollten wir alle mit jeder noch so nützlichen Information antworten."
+"Öffentlichkeit darstellt, wird die <a 
href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.";
+"org/wiki/Public_Patent_Foundation\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Public "
+"Patent Foundation</a> wohl den Fall aufnehmen, das ist ihre Spezialität. "
+"Sollten Sie die rechnernutzende Gemeinschaft um Hilfe beim Aufspüren "
+"vorheriger Veröffentlichungen derselben Idee bitten, um diese als Beweis zum 
"
+"Aufheben eines Patents zu nutzen, sollten wir alle mit jeder noch so "
+"nützlichen Information antworten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -132,23 +109,6 @@
 "könnten diese Minen niemals so schnell räumen, wie sie neue legen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
-# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
-# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
-# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
-# | those that result from [-&ldquo;mistakes&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;mistakes,&rdquo;+} where the patent system's rules were not
-# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
-# | mistake was the policy of allowing software patents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
-#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
-#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
-#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
-#| "those that result from &ldquo;mistakes&rdquo;, where the patent system's "
-#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
-#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
 msgid ""
 "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
 "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
@@ -208,30 +168,6 @@
 "ist Null.“"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The battle over software patents in the European Union is reaching a
-# | crucial stage. The European Parliament voted a year ago to reject software
-# | patents conclusively. In May, the Council of Ministers voted to undo the
-# | Parliament's amendments and make the directive even worse than when it
-# | started. However, at least one country that supported this has already
-# | reversed its vote. We must all do our utmost right now to convince an
-# | additional European country to change its vote, and to convince the newly
-# | elected members of the European Parliament to stand behind the previous
-# | vote. Please refer to <a [-href=\"http://www.ffii.org/\";>
-# | www.ffii.org</a>-] {+href=\"https://ffii.org/\";>ffii.org</a>+} for more
-# | information on how to help, and to get in touch with other activists.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The battle over software patents in the European Union is reaching a "
-#| "crucial stage. The European Parliament voted a year ago to reject "
-#| "software patents conclusively. In May, the Council of Ministers voted to "
-#| "undo the Parliament's amendments and make the directive even worse than "
-#| "when it started. However, at least one country that supported this has "
-#| "already reversed its vote. We must all do our utmost right now to "
-#| "convince an additional European country to change its vote, and to "
-#| "convince the newly elected members of the European Parliament to stand "
-#| "behind the previous vote. Please refer to <a href=\"http://www.ffii.org/";
-#| "\"> www.ffii.org</a> for more information on how to help, and to get in "
-#| "touch with other activists."
 msgid ""
 "The battle over software patents in the European Union is reaching a crucial "
 "stage. The European Parliament voted a year ago to reject software patents "
@@ -253,9 +189,9 @@
 "alle jetzt unser Möglichstes tun, um ein weiteres europäisches Land davon 
zu "
 "überzeugen, seine Stimme zu ändern und die neu gewählten Mitglieder des "
 "Europäischen Parlaments überzeugen, bei ihrer vorherigen Stimme zu bleiben. 
"
-"Bitte beachten Sie <a href=\"http://www.ffii.org/\";>www.ffii.org</a> für "
-"weitere Informationen wie Sie helfen und mit anderen Aktivisten in Kontakt "
-"treten können."
+"Bitte beachten Sie <a href=\"https://ffii.org/\";>ffii.org</a> für weitere "
+"Informationen wie Sie helfen und mit anderen Aktivisten in Kontakt treten "
+"können."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -289,12 +225,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -315,12 +245,6 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2004, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -339,16 +263,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2004 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2004 Richard Stallman."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-#~ "Lizenz."

Index: floss-and-foss.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/floss-and-foss.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- floss-and-foss.de.po        11 Sep 2021 10:06:04 -0000      1.28
+++ floss-and-foss.de.po        8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.29
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013-2015, 2016.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-11 09:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "FLOSS and FOSS - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -26,11 +26,8 @@
 msgstr "FLOSS und FOSS"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "von Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -130,17 +127,6 @@
 "erreichen, nicht mit <em>FOSS</em>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We in the free software movement don't use either of these terms, because
-# | we don't want to be neutral on the political question.  We stand for
-# | freedom, and we show it every time&mdash;by saying &ldquo;free&rdquo; and
-# | &ldquo;libre&rdquo;&mdash;[- -]or &ldquo;free [-(libre)&rdquo;.-]
-# | {+(libre).&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We in the free software movement don't use either of these terms, because "
-#| "we don't want to be neutral on the political question.  We stand for "
-#| "freedom, and we show it every time&mdash;by saying &ldquo;free&rdquo; and "
-#| "&ldquo;libre&rdquo;&mdash; or &ldquo;free (libre)&rdquo;."
 msgid ""
 "We in the free software movement don't use either of these terms, because we "
 "don't want to be neutral on the political question.  We stand for freedom, "
@@ -191,12 +177,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -238,12 +218,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "To emphasize that &ldquo;free software&rdquo; refers to freedom and not "
 #~ "to price, we sometimes write or say &ldquo;free/libre software,&rdquo; "
@@ -268,9 +242,6 @@
 #~ "für Freiheit, und wir bringen sie jedes Mal zum Ausdruck&#160;&#8209;"
 #~ "&#160;mit den Worten <em>Frei</em> und <em>Libre</em>."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2013, 2015 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Thus, if you want to be neutral between free software and open source, "
 #~ "the way to achieve that is to say &ldquo;FLOSS,&rdquo; not &ldquo;FOSS."
@@ -280,9 +251,6 @@
 #~ "Software zum Ausdruck bringen möchten, können Sie das mit <em>FLOSS</em> 
"
 #~ "erreichen, nicht mit <em>FOSS</em>."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2013 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2013 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "We in the free software movement don't do use either of these terms, "
 #~ "because we don't want to be neutral on the political question.  We stand "

Index: free-digital-society.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-digital-society.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- free-digital-society.de.po  1 Oct 2021 11:06:18 -0000       1.17
+++ free-digital-society.de.po  8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.18
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Wеslеy Kоhпе <wesko@online.de>, 2012.
 # Roland Zowislo <rolandzowislo@ymail.com>, 2013.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012, 2014, 2017.
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-01-01 05:58+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
@@ -36,36 +36,21 @@
 "Eine freie digitale Gesellschaft. Was macht digitale Einbeziehung gut oder "
 "schlecht?"
 
-#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
+#. type: Content of: <address>
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "von Richard Stallman"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-(A <a
-# | 
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\";>
-# | video</a>-]{+Transcription+} of [-this-] {+a+} lecture [-is available.)-]
-# | {+at Sciences Po Paris, October 19, 2011&nbsp; (<a
-# | href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">v
-# | ideo</a>)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(A <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-";
-#| "freesociety.webm\"> video</a> of this lecture is available.)"
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011&nbsp; (<a "
 "href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm"
 "\">video</a>)"
 msgstr ""
-"(Von diesem Vortrag ist ein <a href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-"
-"sciencespo-freesociety.webm\">Video abrufbar</a>.)"
+"Transkript eines Vortrags am Pariser Institut für politische Studien, "
+"Sciences Po, 19. Oktober 2011&nbsp; (<a href=\"//audio-video.gnu.org/video/"
+"stallman-sciencespo-freesociety.webm\">Video</a>)."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
@@ -180,34 +165,7 @@
 "speichern.&#160;&#8211;&#160;Ideal für jeden Tyrann, der Widerstand "
 "vernichten will."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if
-# | you have a computer that's running Microsoft Windows, that system is doing
-# | surveillance. There are features in Windows that send data to some server,
-# | data about the use of the computer. A surveillance feature was discovered
-# | in the iPhone a few months ago, and people started calling it the
-# | &ldquo;spy-phone.&rdquo; Flash player has a surveillance feature too, and
-# | so does the Amazon [-&ldquo;Swindle.&rdquo;-] {+Swindle.&rdquo;+} They
-# | call it the Kindle, but I call it [-&ldquo;the Swindle,&rdquo;-]
-# | {+&ldquo;<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the
-# | Swindle</a>,&rdquo;+} <em>l'escroc</em>, because it's meant to swindle
-# | users out of their freedom. It makes people identify themselves whenever
-# | they buy a book, and that means Amazon has a giant list of all the books
-# | each user has read. Such a list must not exist anywhere.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if "
-#| "you have a computer that's running Microsoft Windows, that system is "
-#| "doing surveillance. There are features in Windows that send data to some "
-#| "server, data about the use of the computer. A surveillance feature was "
-#| "discovered in the iPhone a few months ago, and people started calling it "
-#| "the &ldquo;spy-phone.&rdquo; Flash player has a surveillance feature too, "
-#| "and so does the Amazon &ldquo;Swindle.&rdquo; They call it the Kindle, "
-#| "but I call it &ldquo;the Swindle,&rdquo; <em>l'escroc</em>, because it's "
-#| "meant to swindle users out of their freedom. It makes people identify "
-#| "themselves whenever they buy a book, and that means Amazon has a giant "
-#| "list of all the books each user has read. Such a list must not exist "
-#| "anywhere."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if you "
 "have a computer that's running Microsoft Windows, that system is doing "
@@ -491,19 +449,6 @@
 "System der Zensur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows
-# | officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose
-# | filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do this
-# | without any kind of trial. This was one of the motivations for the
-# | [-<cite>Indignados</cite>,-] {+<i>Indignados</i>,+} who have been
-# | protesting in the street.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows "
-#| "officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose "
-#| "filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do "
-#| "this without any kind of trial. This was one of the motivations for the "
-#| "<cite>Indignados</cite>, who have been protesting in the street."
 msgid ""
 "In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows officials "
 "to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose filtering to "
@@ -709,35 +654,6 @@
 
 # Nebensache
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Now this leads me to the next threat which comes from software that the
-# | users don't have control over. In other words, software that isn't free,
-# | that is not [-<cite>libre</cite>.-] {+<i>libre</i>.+} In this particular
-# | point French is clearer than English. The English word &ldquo;free&rdquo;
-# | means [-<cite>libre</cite>-] {+<i>libre</i>+} and
-# | [-<cite>gratuit</cite>,-] {+<i>gratuit</i>,+} but what I mean when I say
-# | &ldquo;free software&rdquo; is [-<cite>logiciel libre</cite>.-]
-# | {+<i>logiciel libre</i>.+} I don't mean [-<cite>gratuit</cite>.-]
-# | {+<i>gratuit</i>.+} I'm not talking about price. Price is a side issue,
-# | just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a
-# | copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros,
-# | who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose I
-# | gave it to you [-<cite>gratuitement</cite>&hellip;-]
-# | {+<i>gratuitement</i>&hellip;+} Still, who cares? But whether this program
-# | respects your freedom, that's important!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
-#| "users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
-#| "that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is "
-#| "clearer than English. The English word &ldquo;free&rdquo; means "
-#| "<cite>libre</cite> and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say "
-#| "&ldquo;free software&rdquo; is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean "
-#| "<cite>gratuit</cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, "
-#| "just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a "
-#| "copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros, "
-#| "who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose "
-#| "I gave it to you <cite>gratuitement</cite>&hellip; Still, who cares? But "
-#| "whether this program respects your freedom, that's important!"
 msgid ""
 "Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
 "users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
@@ -792,20 +708,6 @@
 "dadurch die <em>Macht</em> über die Nutzer."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em>
-# | over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should
-# | ever have. This is why nonfree software [-<cite>(les-] {+<i>(les+}
-# | logiciels privateurs, qui privent de la [-libert&eacute;)</cite>,-]
-# | {+libert&eacute;)</i>,+} why proprietary software is an injustice and
-# | should not exist; because it leaves the users without freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> "
-#| "over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should "
-#| "ever have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, "
-#| "qui privent de la libert&eacute;)</cite>, why proprietary software is an "
-#| "injustice and should not exist; because it leaves the users without "
-#| "freedom."
 msgid ""
 "So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> over "
 "a lot of other people, and this is unjust power that nobody should ever "
@@ -1142,25 +1044,6 @@
 "wenn jemand droht, sie wegzunehmen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom
-# | because they don't say [-<cite>logiciel libre</cite>.-] {+<i>logiciel
-# | libre</i>.+} They don't say [-<cite>libre</cite>,-] {+<i>libre</i>,+} they
-# | say &ldquo;open source.&rdquo; That term was coined by the people like Mr
-# | Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And
-# | so the way you can help us raise them is by saying [-<cite>libre</cite>.-]
-# | {+<i>libre</i>.+} You know, it's up to you where you stand, you're free to
-# | say what you think. If you agree with them, you can say open source. If
-# | you agree with us, show it, say [-<cite>libre</cite>!-] {+<i>libre</i>!+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
-#| "because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
-#| "<cite>libre</cite>, they say &ldquo;open source.&rdquo; That term was "
-#| "coined by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical "
-#| "issues don't get raised. And so the way you can help us raise them is by "
-#| "saying <cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, "
-#| "you're free to say what you think. If you agree with them, you can say "
-#| "open source. If you agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
 msgid ""
 "Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
 "because they don't say <i>logiciel libre</i>. They don't say <i>libre</i>, "
@@ -1725,20 +1608,6 @@
 "Servern die Datenverarbeitung. Das sollten wir niemals tun."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Of course, we are also giving them data about ourselves which they
-# | shouldn't have. Imagine if you had a conversation with somebody through a
-# | voice-recognition translation system that was Software as a[-s-] Service
-# | and it's really running on a server belonging to some company. Well, that
-# | company also gets to know what was said in the conversation, and if it's a
-# | US company that means Big Brother also gets to know. This is no good.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, we are also giving them data about ourselves which they "
-#| "shouldn't have. Imagine if you had a conversation with somebody through a "
-#| "voice-recognition translation system that was Software as as Service and "
-#| "it's really running on a server belonging to some company. Well, that "
-#| "company also gets to know what was said in the conversation, and if it's "
-#| "a US company that means Big Brother also gets to know. This is no good."
 msgid ""
 "Of course, we are also giving them data about ourselves which they shouldn't "
 "have. Imagine if you had a conversation with somebody through a voice-"
@@ -2124,24 +1993,6 @@
 "ungerecht sie sind. Das sind keine rechtmäßigen Regierungen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to
-# | defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, they
-# | always say that it's for the sake of the artists, that they have {+to+}
-# | &ldquo;protect&rdquo; the &ldquo;creators.&rdquo; Now those are both
-# | propaganda terms. I am convinced that the reason they love the word
-# | &ldquo;creators&rdquo; is because it is a comparison with a deity. They
-# | want us to think of artists as super-human, and thus deserving special
-# | privileges and power over us, which is something I disagree with.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid "
-#| "to defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, "
-#| "they always say that it's for the sake of the artists, that they have "
-#| "&ldquo;protect&rdquo; the &ldquo;creators.&rdquo; Now those are both "
-#| "propaganda terms. I am convinced that the reason they love the word "
-#| "&ldquo;creators&rdquo; is because it is a comparison with a deity. They "
-#| "want us to think of artists as super-human, and thus deserving special "
-#| "privileges and power over us, which is something I disagree with."
 msgid ""
 "And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to "
 "defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, they "
@@ -2598,9 +2449,6 @@
 "FSFE ebenso beitreten […]"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
@@ -2644,12 +2492,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -2666,11 +2508,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, [-2017-] {+2014, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2017 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2014, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2011, <ins>2012, 2014, </ins>2017 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2014, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2734,9 +2573,6 @@
 #~ "nicht abspielen können. Sie merken nicht, dass das an MP3 liegt. Aber das 
"
 #~ "sind die Fakten."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2014 Richard Stallman."
-
 #~ msgid "A Free Digital Society"
 #~ msgstr "Eine freie digitale Gesellschaft"
 

Index: free-open-overlap.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-open-overlap.de.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- free-open-overlap.de.po     11 Jul 2021 09:01:32 -0000      1.24
+++ free-open-overlap.de.po     8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.25
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013. 2015.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-11 08:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -42,43 +42,6 @@
 
 # // Die originale (4-Klausel-)BSD-Lizenz ist mit der GNU GPL unvereinbar!
 #. type: Content of: <div><div><pre>
-# | [-<code>\\n-]       /----------------------------------------------\\\\n  
-# |    / |                                            | \\\\n     /  |        
-# |                                    |  \\\\n    /   |                      
-# |                      |   \\\\n        |                                   
-# |         |\\n        |       Source license is GNU *GPL, Apache,  |\\n     
-# |   |        original BSD, modified BSD,         |\\nfree    |        X11,
-# | expat, Python, MPL, etc.,      |\\n        |        and executable is not
-# | tivoized      |   open source\\n        |                                 
-# |           | \\n        |                                            |\\n  
-# |  \\   |                                            |\\n     \\  |         
-# |                                   |\\n      \\ |                          
-# |                  |   /\\n      
-# | \\----------------------------------------------  /\\n        |    
-# | tivoized (tyrant) devices          | O | /\\n       
-# | [-----------------------------------------------/\\n</code>\\n-]       
-# | {+----------------------------------------------/\\n+}
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "<code>\n"
-#| "       /----------------------------------------------\\\n"
-#| "      / |                                            | \\\n"
-#| "     /  |                                            |  \\\n"
-#| "    /   |                                            |   \\\n"
-#| "        |                                            |\n"
-#| "        |       Source license is GNU *GPL, Apache,  |\n"
-#| "        |        original BSD, modified BSD,         |\n"
-#| "free    |        X11, expat, Python, MPL, etc.,      |\n"
-#| "        |        and executable is not tivoized      |   open source\n"
-#| "        |                                            | \n"
-#| "        |                                            |\n"
-#| "    \\   |                                            |\n"
-#| "     \\  |                                            |\n"
-#| "      \\ |                                            |   /\n"
-#| "       \\----------------------------------------------  /\n"
-#| "        |     tivoized (tyrant) devices          | O | /\n"
-#| "        ----------------------------------------------/\n"
-#| "</code>\n"
 msgid ""
 "       /----------------------------------------------\\\n"
 "      / |                                            | \\\n"
@@ -98,7 +61,6 @@
 "        |     tivoized (tyrant) devices          | O | /\n"
 "        ----------------------------------------------/\n"
 msgstr ""
-"<code>\n"
 "              /--------------------------------------------------\\\n"
 "             / |                                                | \\\n"
 "            /  |                                                |  \\\n"
@@ -107,7 +69,8 @@
 "               | orig. (4-Klausel-)BSD-, mod. (3-Klausel-)BSD-, |\n"
 "               |     X11-, Expat-, Python-, MPL-Lizenz usw.     |\n"
 "Freie Software |      und ausführbare, nicht tivoisierte        |\n"
-"               |                Programmdateien                 |  
Open-Source-\n"
+"               |                Programmdateien                 |  Open-"
+"Source-\n"
 "               |                                                |  Software\n"
 "               |                                                |\n"
 "           \\   |                                                |\n"
@@ -117,7 +80,7 @@
 "               |                                            |   |   /\n"
 "               |     Tivoisierte („tyrannische“) Geräte     | S |  /\n"
 "               |                                            |   | /\n"
-"               --------------------------------------------------/</code>\n"
+"               --------------------------------------------------/\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -203,12 +166,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -229,12 +186,6 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -256,62 +207,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-#~ "Lizenz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<code>\n"
-#~ "       /----------------------------------------------\\\n"
-#~ "      / |                                            | \\\n"
-#~ "     /  |                                            |  \\\n"
-#~ "    /   |                                            |   \\\n"
-#~ "        |                                            |\n"
-#~ "        |       Source under GNU *GPL, Apache,       |\n"
-#~ "        |        original BSD, revised BSD,          |\n"
-#~ "free    |        X11, expat, Python, MPL, etc.,      |\n"
-#~ "        |        and executable not tivoized         |   open source\n"
-#~ "        |                                            | \n"
-#~ "        |                                            |\n"
-#~ "    \\   |                                            |\n"
-#~ "     \\  |                                            |\n"
-#~ "      \\ |                                            |   /\n"
-#~ "       \\----------------------------------------------  /\n"
-#~ "        |     tivoized (tyrant) devices          | O | /\n"
-#~ "        ----------------------------------------------/\n"
-#~ "</code>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>\n"
-#~ "              /----------------------------------------------\\\n"
-#~ "             / |                                            | \\\n"
-#~ "            /  |                                            |  \\\n"
-#~ "           /   |        Quellcode lizenziert unter          |   \\\n"
-#~ "               |        GNU GPL/LGPL/AGPL, Apache-,         |\n"
-#~ "               |   ursprünglicher und überarbeiteter BSD-,  |\n"
-#~ "               |   X11-, Expat-, Python-, MPL-Lizenz usw.   |\n"
-#~ "Freie Software |   und ausführbare, nicht tivoisierte       |\n"
-#~ "               |             Programmdateien                |  Open-"
-#~ "Source-\n"
-#~ "               |                                            |  Software\n"
-#~ "               |                                            |\n"
-#~ "           \\   |                                            |\n"
-#~ "            \\  |                                            |\n"
-#~ "             \\ |                                            |\n"
-#~ "              \\----------------------------------------------\n"
-#~ "               |                                        |   |   /\n"
-#~ "               |   Tivoisierte („tyrannische“) Geräte   | S |  /\n"
-#~ "               |                                        |   | /\n"
-#~ "               ----------------------------------------------/</code>\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The programs that are open source and not free are a minuscule fraction "
 #~ "of those that are free.  If the bottom row were drawn to scale, its text "
@@ -350,51 +245,6 @@
 #~ "aber keinen Grund anzunehmen, es seien Null."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<code>\n"
-#~ "       /----------------------------------------------\\\n"
-#~ "      / |                                            | \\\n"
-#~ "     /  |                                            |  \\\n"
-#~ "        |                                            |   \\\n"
-#~ "        |                                            |\n"
-#~ "        |                                            |\n"
-#~ "        |                                            |\n"
-#~ "free    |                                            |\n"
-#~ "        |                                            |\n"
-#~ "        |                                            |    open source\n"
-#~ "        |                                            |\n"
-#~ "        |                                            |\n"
-#~ "     \\  |                                            |\n"
-#~ "      \\ |                                            |\n"
-#~ "       \\----------------------------------------------\n"
-#~ "        |                                        |   |   /\n"
-#~ "        |     tivoized (tyrant) devices          | O |  /\n"
-#~ "        |                                        |   | /\n"
-#~ "        ----------------------------------------------/\n"
-#~ "</code>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>\n"
-#~ "\t       /----------------------------------------------\\\n"
-#~ "\t      / |                                            | \\\n"
-#~ "\t     /  |                                            |  \\\n"
-#~ "\t\t|                                            |   \\\n"
-#~ "\t\t|                                            |\n"
-#~ "\t\t|                                            |\n"
-#~ "\t\t|                                            |\n"
-#~ "Freie Software  |                                            |\n"
-#~ "\t\t|                                            |\n"
-#~ "\t\t|                                            |  Open-Source-\n"
-#~ "\t\t|                                            |  Software\n"
-#~ "\t\t|                                            |\n"
-#~ "\t     \\  |                                            |\n"
-#~ "\t      \\ |                                            |\n"
-#~ "\t       \\----------------------------------------------\n"
-#~ "\t\t|                                        |   |   /\n"
-#~ "\t\t|   Tivoisierte („tyrannische“) Geräte   | S |  /\n"
-#~ "\t\t|                                        |   | /\n"
-#~ "\t\t----------------------------------------------/\n"
-#~ "</code>\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "&ldquo;O&rdquo; stands for &ldquo;other&rdquo; and refers to programs "
 #~ "whose source is under <a href=\"/licenses/license-list."
 #~ "html#NonFreeSoftwareLicenses\">licenses which are open source but not "
@@ -417,51 +267,6 @@
 #~ "Die nachstehende Darstellung zeigt, wie Freie Software und Open Source "
 #~ "als Programmkategorien zusammenhängen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<code>\n"
-#~ "        ----------------------------------------------\n"
-#~ "      / |                                            | \\    \n"
-#~ "     /  |                                            |  \\  \n"
-#~ "\t|                                            |    \n"
-#~ "\t|                                            |    \n"
-#~ "\t|                                            |    \n"
-#~ "\t|                                            |    open source\n"
-#~ "\t|                                            |    \n"
-#~ "free\t|                                            |    \n"
-#~ "\t|                                            |    \n"
-#~ "\t|                                            |    \n"
-#~ "\t|                                            |    \n"
-#~ "\t|                                            |    \n"
-#~ "\t|                                            |    \n"
-#~ "     \\  |                                            |    \n"
-#~ "      \\ |                                            |    \n"
-#~ "        ----------------------------------------------  /\n"
-#~ "\t|     tivoized devices                     |o| /    \n"
-#~ "\t----------------------------------------------\n"
-#~ "</code>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>\n"
-#~ "\t        ----------------------------------------------\n"
-#~ "\t      / |                                            | \\\n"
-#~ "\t     /  |                                            |  \\\n"
-#~ "\t\t|                                            |    \n"
-#~ "\t\t|                                            |    \n"
-#~ "\t\t|                                            |    \n"
-#~ "\t\t|                                            |    Open Source\n"
-#~ "\t\t|                                            |    \n"
-#~ "Freie Software\t|                                            |    \n"
-#~ "\t\t|                                            |    \n"
-#~ "\t\t|                                            |    \n"
-#~ "\t\t|                                            |    \n"
-#~ "\t\t|                                            |    \n"
-#~ "\t\t|                                            |    \n"
-#~ "\t     \\  |                                            |    \n"
-#~ "\t      \\ |                                            |    \n"
-#~ "\t        ----------------------------------------------  /\n"
-#~ "\t\t|     „Tyrannische“ Geräte                 |S| /\n"
-#~ "\t\t----------------------------------------------\n"
-#~ "</code>\n"
-
 # + Add translation of 'OSL'
 #~ msgid ""
 #~ "&ldquo;O&rdquo; stands for &ldquo;other&rdquo; and refers to programs "

Index: free-software-for-freedom.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.de.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- free-software-for-freedom.de.po     11 Sep 2021 10:06:04 -0000      1.56
+++ free-software-for-freedom.de.po     8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.57
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Richard Steuer <ri.st@freenet.de>, 2006.
 # Michael Fötsch <foetsch@yahoo.com>, 2006.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2013, 2014, 2016.
-# April 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# April & Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -59,28 +58,6 @@
 "Vorstellungen</em>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In 1998, some of the people in the free software community began using the
-# | term <a href=\"https://opensource.org[-/-]\";>&ldquo;open source
-# | software&rdquo;</a> instead of <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">&ldquo;free software&rdquo;</a> to
-# | describe what they do.  The term &ldquo;open source&rdquo; quickly became
-# | associated with a different approach, a different philosophy, different
-# | values, and even a different criterion for which licenses are acceptable. 
-# | The Free Software movement and the Open Source movement are today <a
-# | href=\"#relationship\"> separate movements</a> with different views and
-# | goals, although we can and do work together on some practical projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 1998, some of the people in the free software community began using "
-#| "the term <a href=\"https://opensource.org/\";>&ldquo;open source "
-#| "software&rdquo;</a> instead of <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">&ldquo;free software&rdquo;</a> to describe what they do.  The term "
-#| "&ldquo;open source&rdquo; quickly became associated with a different "
-#| "approach, a different philosophy, different values, and even a different "
-#| "criterion for which licenses are acceptable.  The Free Software movement "
-#| "and the Open Source movement are today <a href=\"#relationship\"> "
-#| "separate movements</a> with different views and goals, although we can "
-#| "and do work together on some practical projects."
 msgid ""
 "In 1998, some of the people in the free software community began using the "
 "term <a href=\"https://opensource.org\";>&ldquo;open source software&rdquo;</"
@@ -94,7 +71,7 @@
 "practical projects."
 msgstr ""
 "Im Jahr 1998 begannen einige in der Freie-Software-Gemeinschaft den Begriff "
-"<a href=\"https://opensource.org/\";><em>„Open-Source-Software”</em></a> "
+"<a href=\"https://opensource.org\";><em>„Open-Source-Software”</em></a> "
 "anstelle von <a href=\"/philosophy/free-sw\"><em>Freie Software</em></a> zu "
 "benutzen, um zu beschreiben, was sie sich widmen. Der Begriff <em>„Open "
 "Source”</em> wurde schnell in Verbindung mit einem anderen Ansatz, einer "
@@ -105,24 +82,6 @@
 "zusammenarbeiten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The fundamental difference between the two movements is in their values,
-# | their ways of looking at the world.  For the Open Source movement, the
-# | issue of whether software should be open source is a practical question,
-# | not an ethical one.  As one person put it, &ldquo;Open source is a
-# | development methodology; free software is a social movement.&rdquo; For
-# | the Open Source movement, non[---]free software is a suboptimal solution. 
-# | For the Free Software movement, non[---]free software is a social problem
-# | and free software is the solution.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The fundamental difference between the two movements is in their values, "
-#| "their ways of looking at the world.  For the Open Source movement, the "
-#| "issue of whether software should be open source is a practical question, "
-#| "not an ethical one.  As one person put it, &ldquo;Open source is a "
-#| "development methodology; free software is a social movement.&rdquo; For "
-#| "the Open Source movement, non-free software is a suboptimal solution.  "
-#| "For the Free Software movement, non-free software is a social problem and "
-#| "free software is the solution."
 msgid ""
 "The fundamental difference between the two movements is in their values, "
 "their ways of looking at the world.  For the Open Source movement, the issue "
@@ -186,26 +145,6 @@
 "Software</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We are not against the Open Source movement, but we don't want to be
-# | lumped in with them.  We acknowledge that they have contributed to our
-# | community, but we created this community, and we want people to know this.
-# |  We want people to associate our achievements with our values and our
-# | philosophy, not with theirs.  We want to be heard, not obscured behind a
-# | group with different views.  To prevent people from thinking we are part
-# | of them, we take pains to avoid using the word &ldquo;open&rdquo; to
-# | describe free software, or its contrary, [-&ldquo;closed&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;closed,&rdquo;+} in talking about non[---]free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are not against the Open Source movement, but we don't want to be "
-#| "lumped in with them.  We acknowledge that they have contributed to our "
-#| "community, but we created this community, and we want people to know "
-#| "this.  We want people to associate our achievements with our values and "
-#| "our philosophy, not with theirs.  We want to be heard, not obscured "
-#| "behind a group with different views.  To prevent people from thinking we "
-#| "are part of them, we take pains to avoid using the word &ldquo;"
-#| "open&rdquo; to describe free software, or its contrary, &ldquo;"
-#| "closed&rdquo;, in talking about non-free software."
 msgid ""
 "We are not against the Open Source movement, but we don't want to be lumped "
 "in with them.  We acknowledge that they have contributed to our community, "
@@ -244,16 +183,6 @@
 msgstr "Vergleich der beiden Begriffe"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This rest of this article compares the two terms &ldquo;free
-# | software&rdquo; and &ldquo;open [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} It
-# | shows why the term &ldquo;open source&rdquo; does not solve any problems,
-# | and in fact creates some.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This rest of this article compares the two terms &ldquo;free "
-#| "software&rdquo; and &ldquo;open source&rdquo;.  It shows why the term "
-#| "&ldquo;open source&rdquo; does not solve any problems, and in fact "
-#| "creates some."
 msgid ""
 "This rest of this article compares the two terms &ldquo;free software&rdquo; "
 "and &ldquo;open source.&rdquo; It shows why the term &ldquo;open "
@@ -346,8 +275,8 @@
 "Linux is &ldquo;open source&rdquo; software meaning, simply, that anyone can "
 "get copies of its source code files."
 msgstr ""
-"<cite>„Linux ist ‚Open Source‘-Software bedeutet einfach, dass jemand 
Kopien "
-"der Quellcodedateien bekommen kann.“</cite>"
+"<i>„Linux ist ‚Open Source‘-Software bedeutet einfach, dass jemand 
Kopien "
+"der Quellcodedateien bekommen kann.“</i>"
 
 #.  The <a href="http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf";>
 #.  state of
@@ -370,10 +299,10 @@
 "code is freely and publicly available, though the specific licensing "
 "agreements vary as to what one is allowed to do with that code."
 msgstr ""
-"<cite>„Benutzen Sie Open-Source-Software (OSS). OSS ist Software, deren "
+"<i>„Benutzen Sie Open-Source-Software (OSS). OSS ist Software, deren "
 "Quellcode frei und öffentlich verfügbar ist, obgleich einzelne "
 "Lizenzvereinbarungen variieren können, was man mit diesem Quellcode machen "
-"darf.“</cite>"
+"darf.“</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -477,25 +406,6 @@
 "verstärkt von Freiheit sprechen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | At present, we have plenty of &ldquo;keep [-quiet&rdquo;,-]
-# | {+quiet,&rdquo;+} but not enough freedom talk.  Most people involved with
-# | free software say little about freedom&mdash;usually because they seek to
-# | be &ldquo;more acceptable to business.&rdquo; Software distributors
-# | especially show this pattern.  Some <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system
-# | distributions add proprietary packages to the basic free system, and they
-# | invite users to consider this an advantage, rather than a step backwards
-# | from freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At present, we have plenty of &ldquo;keep quiet&rdquo;, but not enough "
-#| "freedom talk.  Most people involved with free software say little about "
-#| "freedom&mdash;usually because they seek to be &ldquo;more acceptable to "
-#| "business.&rdquo; Software distributors especially show this pattern.  "
-#| "Some <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system "
-#| "distributions add proprietary packages to the basic free system, and they "
-#| "invite users to consider this an advantage, rather than a step backwards "
-#| "from freedom."
 msgid ""
 "At present, we have plenty of &ldquo;keep quiet,&rdquo; but not enough "
 "freedom talk.  Most people involved with free software say little about "
@@ -516,20 +426,6 @@
 "betrachten und nicht als einen Rückschritt der Freiheit."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We are failing to keep up with the influx of free software users, failing
-# | to teach people about freedom and our community as fast as they enter it. 
-# | This is why non[---]free software (which Qt was when it first became
-# | popular), and partially non[---]free operating system distributions, find
-# | such fertile ground.  To stop using the word &ldquo;free&rdquo; now would
-# | be a mistake; we need more, not less, talk about freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are failing to keep up with the influx of free software users, failing "
-#| "to teach people about freedom and our community as fast as they enter "
-#| "it.  This is why non-free software (which Qt was when it first became "
-#| "popular), and partially non-free operating system distributions, find "
-#| "such fertile ground.  To stop using the word &ldquo;free&rdquo; now would "
-#| "be a mistake; we need more, not less, talk about freedom."
 msgid ""
 "We are failing to keep up with the influx of free software users, failing to "
 "teach people about freedom and our community as fast as they enter it.  This "
@@ -607,35 +503,14 @@
 "Programm, das die offizielle Definition nicht erfüllte:"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-# | As is common in the open source community, users of the [-...-]
-# | {+&hellip;+} technology will also be able to collaborate with [-IBM ...-]
-# | {+IBM&hellip;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As is common in the open source community, users of the ...  technology "
-#| "will also be able to collaborate with IBM ..."
 msgid ""
 "As is common in the open source community, users of the &hellip; technology "
 "will also be able to collaborate with IBM&hellip;"
 msgstr ""
-"<cite>„Wie es in der Open-Source-Gemeinschaft üblich ist, werden Benutzer "
-"der […] Technologie auch mit IBM zusammenarbeiten können …“</cite>"
+"<i>„Wie es in der Open-Source-Gemeinschaft üblich ist, werden Benutzer der 
"
+"[…] Technologie auch mit IBM zusammenarbeiten können …“</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This did not actually say that the program <em>was</em> &ldquo;open
-# | [-source&rdquo;,-] {+source,&rdquo;+} but many readers did not notice that
-# | detail.  (I should note that IBM was sincerely trying to make this program
-# | free software, and later adopted a new license which does make it free
-# | software and &ldquo;open source&rdquo;; but when that announcement was
-# | made, the program did not qualify as either one.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This did not actually say that the program <em>was</em> &ldquo;open "
-#| "source&rdquo;, but many readers did not notice that detail.  (I should "
-#| "note that IBM was sincerely trying to make this program free software, "
-#| "and later adopted a new license which does make it free software and "
-#| "&ldquo;open source&rdquo;; but when that announcement was made, the "
-#| "program did not qualify as either one.)"
 msgid ""
 "This did not actually say that the program <em>was</em> &ldquo;open source,"
 "&rdquo; but many readers did not notice that detail.  (I should note that "
@@ -671,17 +546,6 @@
 "Produkte in den [GNU/]Linux-Markt eingeführt.“</cite>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software,
-# | and the packages did not come close to qualifying.  But Cygnus didn't
-# | actually say that these are &ldquo;open source [-software&rdquo;,-]
-# | {+software,&rdquo;+} they just made use of the term to give careless
-# | readers that impression.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software, "
-#| "and the packages did not come close to qualifying.  But Cygnus didn't "
-#| "actually say that these are &ldquo;open source software&rdquo;, they just "
-#| "made use of the term to give careless readers that impression."
 msgid ""
 "Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software, and "
 "the packages did not come close to qualifying.  But Cygnus didn't actually "
@@ -695,14 +559,6 @@
 "zu erwecken."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | These observations suggest that a trademark would not have truly prevented
-# | the confusion that comes with the term &ldquo;open [-source&rdquo;.-]
-# | {+source.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These observations suggest that a trademark would not have truly "
-#| "prevented the confusion that comes with the term &ldquo;open "
-#| "source&rdquo;."
 msgid ""
 "These observations suggest that a trademark would not have truly prevented "
 "the confusion that comes with the term &ldquo;open source.&rdquo;"
@@ -716,18 +572,6 @@
 msgstr "Missverständnisse(?) von „Open Source“"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that the
-# | typical non[---]free program does not qualify.  So you would think that
-# | &ldquo;Open Source company&rdquo; would mean one whose products are free
-# | software (or close to it), right? Alas, many companies are trying to give
-# | it a different meaning.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that "
-#| "the typical non-free program does not qualify.  So you would think that "
-#| "&ldquo;Open Source company&rdquo; would mean one whose products are free "
-#| "software (or close to it), right? Alas, many companies are trying to give "
-#| "it a different meaning."
 msgid ""
 "The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that the "
 "typical nonfree program does not qualify.  So you would think that &ldquo;"
@@ -779,20 +623,6 @@
 "investieren wie es die Gemeinschaft durchgehen lässt.]"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Over the years, many companies have contributed to free software
-# | development.  Some of these companies primarily developed non[---]free
-# | software, but the two activities were separate; thus, we could ignore
-# | their non[---]free products, and work with them on free software projects.
-# |  Then we could honestly thank them afterward for their free software
-# | contributions, without talking about the rest of what they did.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Over the years, many companies have contributed to free software "
-#| "development.  Some of these companies primarily developed non-free "
-#| "software, but the two activities were separate; thus, we could ignore "
-#| "their non-free products, and work with them on free software projects.  "
-#| "Then we could honestly thank them afterward for their free software "
-#| "contributions, without talking about the rest of what they did."
 msgid ""
 "Over the years, many companies have contributed to free software "
 "development.  Some of these companies primarily developed nonfree software, "
@@ -810,22 +640,6 @@
 "was sie anderweitig noch taten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We cannot do the same with these new companies, because they won't let us.
-# |  These companies actively invite the public to lump all their activities
-# | together; they want us to regard their non[---]free software as favorably
-# | as we would regard a real contribution, although it is not one.  They
-# | present themselves as &ldquo;open source companies,&rdquo; hoping that we
-# | will get a warm fuzzy feeling about them, and that we will be fuzzy-minded
-# | in applying it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We cannot do the same with these new companies, because they won't let "
-#| "us.  These companies actively invite the public to lump all their "
-#| "activities together; they want us to regard their non-free software as "
-#| "favorably as we would regard a real contribution, although it is not "
-#| "one.  They present themselves as &ldquo;open source companies,&rdquo; "
-#| "hoping that we will get a warm fuzzy feeling about them, and that we will "
-#| "be fuzzy-minded in applying it."
 msgid ""
 "We cannot do the same with these new companies, because they won't let us.  "
 "These companies actively invite the public to lump all their activities "
@@ -858,25 +672,6 @@
 "Begriff <em>„Open Source“</em> öffnete die Tür dafür."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often
-# | referred to as [-<a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">&ldquo;Linux&rdquo;</a>,-] {+&ldquo;<a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>,&rdquo;+} the featured speaker
-# | was an executive from a prominent software company.  He was probably
-# | invited on account of his company's decision to &ldquo;support&rdquo; that
-# | system.  Unfortunately, their form of &ldquo;support&rdquo; consists of
-# | releasing non[---]free software that works with the system&mdash;in other
-# | words, using our community as a market but not contributing to it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often "
-#| "referred to as <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">&ldquo;Linux&rdquo;</"
-#| "a>, the featured speaker was an executive from a prominent software "
-#| "company.  He was probably invited on account of his company's decision to "
-#| "&ldquo;support&rdquo; that system.  Unfortunately, their form of &ldquo;"
-#| "support&rdquo; consists of releasing non-free software that works with "
-#| "the system&mdash;in other words, using our community as a market but not "
-#| "contributing to it."
 msgid ""
 "At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often "
 "referred to as &ldquo;<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>,&rdquo; "
@@ -905,21 +700,21 @@
 "service.&rdquo; (This is not an exact quote, as I did not write his words "
 "down, but it gets the gist.)"
 msgstr ""
-"Er sagte: <cite>„Wir werden unser Produkt auf gar keinen Fall quelloffen "
+"Er sagte: <i>„Wir werden unser Produkt auf gar keinen Fall quelloffen "
 "machen, aber vielleicht werden wir es „intern“ quelloffen machen. Wenn 
wir "
 "unseren Mitarbeitern zur Kundenunterstützung erlauben auf den Quellcode "
 "zuzugreifen, dann können sie für Kunden Fehler beheben und ein besseres "
-"Produkt und bessere Dienstleistung anbieten.“</cite> [Das ist kein "
-"wörtliches Zitat, weil ich mir seine Worte nicht aufgeschrieben habe, aber "
-"sinngemäß stimmt es.]"
+"Produkt und bessere Dienstleistung anbieten.“</i> [Das ist kein wörtliches 
"
+"Zitat, weil ich mir seine Worte nicht aufgeschrieben habe, aber sinngemäß "
+"stimmt es.]"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "People in the audience afterward told me, &ldquo;He just doesn't get the "
 "point.&rdquo; But is that so? Which point did he not get?"
 msgstr ""
-"Personen im Publikum sagten danach zu mir: <cite>„Er versteht einfach nicht 
"
-"den Punkt.“</cite> Aber ist das so? Welchen Punkt hat er nicht verstanden?"
+"Personen im Publikum sagten danach zu mir: <i>„Er versteht einfach nicht 
den "
+"Punkt.“</i> Aber ist das so? Welchen Punkt hat er nicht verstanden?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -948,20 +743,6 @@
 
 # (idea of freedom) translated with 'ideals of freedom'
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Spreading the idea of freedom is a big job&mdash;it needs your help. 
-# | That's why we stick to the term &ldquo;free software&rdquo; in the GNU
-# | Project, so we can help do that job.  If you feel that freedom and
-# | community are important for their own sake&mdash;not just for the
-# | convenience they bring&mdash;please join us in using the term &ldquo;free
-# | [-software&rdquo;.-] {+software.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Spreading the idea of freedom is a big job&mdash;it needs your help.  "
-#| "That's why we stick to the term &ldquo;free software&rdquo; in the GNU "
-#| "Project, so we can help do that job.  If you feel that freedom and "
-#| "community are important for their own sake&mdash;not just for the "
-#| "convenience they bring&mdash;please join us in using the term &ldquo;free "
-#| "software&rdquo;."
 msgid ""
 "Spreading the idea of freedom is a big job&mdash;it needs your help.  That's "
 "why we stick to the term &ldquo;free software&rdquo; in the GNU Project, so "
@@ -979,24 +760,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Anmerkung"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Lakhani and Wolf's <a
-# | 
href=\"http{+s+}://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\">paper
-# | on the motivation of free software developers</a> says that a considerable
-# | fraction are motivated by the view that software should be free.  This was
-# | despite the fact that they surveyed the developers on SourceForge, a site
-# | that does not support the view that this is an ethical issue.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
-#| "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/"
-#| "readings/lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software "
-#| "developers</a> says that a considerable fraction are motivated by the "
-#| "view that software should be free.  This was despite the fact that they "
-#| "surveyed the developers on SourceForge, a site that does not support the "
-#| "view that this is an ethical issue."
 msgid ""
 "Lakhani and Wolf's <a href=\"https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
 "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
@@ -1017,15 +783,6 @@
 "teilt, dass dies eine ethische Frage sei."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
@@ -1068,12 +825,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1090,16 +841,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-1998, 1999, 2000, 2001, 2007-] {+1998-2003, 2007, 2010,
-# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998-2003, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1998-2003, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1125,20 +870,6 @@
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
 #~ "In 1998, some of the people in the free software community began using "
 #~ "the term <a href=\"http://www.opensource.org/\";>&ldquo;open source "
 #~ "software&rdquo;</a> instead of <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -1189,25 +920,3 @@
 #~ "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point\">Warum Open Source "
 #~ "das Ziel von Freie Software verfehlt</a> ist eine neuere Fassung dieses "
 #~ "Artikels."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open Source&rdquo; "
-#~ "- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Warum Freie Software besser ist als Open Source - GNU-Projekt - Free "
-#~ "Software Foundation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
-#~ "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";><em>webmasters@gnu.org</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder "
-#~ "Vorschläge an <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-"
-#~ "translators@gnu.org&gt;</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."

Index: free-software-intro.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-intro.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- free-software-intro.de.po   11 Sep 2021 10:06:05 -0000      1.37
+++ free-software-intro.de.po   8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.38
@@ -4,6 +4,7 @@
 # perubique, 2007.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013.
 # Roland Zowislo <rolandzowislo@ymail.com>, 2013 (revised).
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-16 16:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Software movement - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -68,16 +68,6 @@
 "verbesserter Versionen aufzubauen, damit andere Menschen sie nutzen können."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Whether a program is free software depends mainly on its license. 
-# | However, a program can also be non[---]free because you don't have access
-# | to its source code, or because hardware won't let you put a modified
-# | version into use (this is called &ldquo;tivoization&rdquo;).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether a program is free software depends mainly on its license.  "
-#| "However, a program can also be non-free because you don't have access to "
-#| "its source code, or because hardware won't let you put a modified version "
-#| "into use (this is called &ldquo;tivoization&rdquo;)."
 msgid ""
 "Whether a program is free software depends mainly on its license.  However, "
 "a program can also be nonfree because you don't have access to its source "
@@ -130,14 +120,6 @@
 "und lehnen es ab, unter ihrem Namen zu Werke zu gehen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | If you think that freedom and community are important for their own sake,
-# | please join us in proudly using the term &ldquo;free [-software&rdquo;,-]
-# | {+software,&rdquo;+} and help spread the word.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you think that freedom and community are important for their own sake, "
-#| "please join us in proudly using the term &ldquo;free software&rdquo;, and "
-#| "help spread the word."
 msgid ""
 "If you think that freedom and community are important for their own sake, "
 "please join us in proudly using the term &ldquo;free software,&rdquo; and "
@@ -180,12 +162,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -202,23 +178,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1999, [-2007,-] 2008, 2009, [-2010-] {+2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2008, 2009, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2008, 2009, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -237,36 +200,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-#~ "Lizenz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009, 2010, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009, 2010, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Free Software movement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-#~ msgstr "Freie-Software-Bewegung - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten "
-#~ "Textes<!--sind weltweit ohne Lizenzgebühren und--> ist mit jedem Medium, 
"
-#~ "sofern dieser Hinweis<!-- und der Copyright-Hinweis--> angegeben ist, "
-#~ "erlaubt."

Index: freedom-or-copyright-old.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.de.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- freedom-or-copyright-old.de.po      16 Sep 2021 17:08:38 -0000      1.39
+++ freedom-or-copyright-old.de.po      8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.40
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Christian Siefkes, 2001.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2013.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-16 16:58+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -30,9 +30,6 @@
 msgstr "Freiheit, oder Copyright? (ältere Fassung)"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
 
@@ -165,28 +162,6 @@
 "Sogar das Buch ohne Autorisierung zu lesen ist ein Verbrechen!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books
-# | replace printed books, that exception will do little good. With
-# | &ldquo;electronic [-ink&rdquo;,-] {+ink,&rdquo;+} which makes it possible
-# | to download new text onto an apparently printed piece of paper, even
-# | newspapers could become ephemeral. Imagine: no more used book stores; no
-# | more lending a book to your friend; no more borrowing one from the public
-# | library&mdash;no more &ldquo;leaks&rdquo; that might give someone a chance
-# | to read without paying. (And judging from the ads for Microsoft Reader, no
-# | more anonymous purchasing of books either.) This is the world publishers
-# | have in mind for us.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
-#| "replace printed books, that exception will do little good. With &ldquo;"
-#| "electronic ink&rdquo;, which makes it possible to download new text onto "
-#| "an apparently printed piece of paper, even newspapers could become "
-#| "ephemeral. Imagine: no more used book stores; no more lending a book to "
-#| "your friend; no more borrowing one from the public library&mdash;no more "
-#| "&ldquo;leaks&rdquo; that might give someone a chance to read without "
-#| "paying. (And judging from the ads for Microsoft Reader, no more anonymous "
-#| "purchasing of books either.) This is the world publishers have in mind "
-#| "for us."
 msgid ""
 "We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
 "replace printed books, that exception will do little good. With &ldquo;"
@@ -211,28 +186,6 @@
 "mehr). Das ist die Welt, die Verleger für uns im Sinn haben!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Why is there so little public debate about these momentous changes? Most
-# | citizens have not yet had occasion to come to grips with the political
-# | issues raised by this futuristic technology. Besides, the public has been
-# | taught that copyright exists to &ldquo;protect&rdquo; the copyright
-# | holders, with the implication that the public's interests do not count.
-# | (The biased term &ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">[-
-# | -]intellectual property</a>&rdquo; also promotes that view; in addition,
-# | it encourages the mistake of trying to treat several laws that are almost
-# | totally different&mdash;such as copyright law and patent law&mdash;as if
-# | they were a single issue.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
-#| "citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
-#| "issues raised by this futuristic technology. Besides, the public has been "
-#| "taught that copyright exists to &ldquo;protect&rdquo; the copyright "
-#| "holders, with the implication that the public's interests do not count. "
-#| "(The biased term &ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> "
-#| "intellectual property</a>&rdquo; also promotes that view; in addition, it "
-#| "encourages the mistake of trying to treat several laws that are almost "
-#| "totally different&mdash;such as copyright law and patent law&mdash;as if "
-#| "they were a single issue.)"
 msgid ""
 "Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
 "citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -307,22 +260,6 @@
 "veränderter Versionen zugelassen werden, da dies zu Verbesserungen anregt."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a
-# | small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim
-# | copying will go away. If you like a book, and a box pops up on your
-# | computer saying &ldquo;Click here to give the author one
-# | [-dollar&rdquo;,-] {+dollar,&rdquo;+} wouldn't you click? Copyright for
-# | books and music, as it applies to distributing verbatim unmodified copies,
-# | will be entirely obsolete. And not a moment too soon!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
-#| "small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim "
-#| "copying will go away. If you like a book, and a box pops up on your "
-#| "computer saying &ldquo;Click here to give the author one dollar&rdquo;, "
-#| "wouldn't you click? Copyright for books and music, as it applies to "
-#| "distributing verbatim unmodified copies, will be entirely obsolete. And "
-#| "not a moment too soon!"
 msgid ""
 "Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
 "small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -371,12 +308,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -393,19 +324,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1999, [-2008-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman."
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2021 Richard M. Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -426,25 +348,5 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "von <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-#~ "Lizenz."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 1999, 2008, 2021 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1999, 2008, 2021 Richard M. Stallman."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Freedom&mdash;or Copyright? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-#~ msgstr "Freiheit, oder Copyright? - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-
 #~ msgid "Freedom&mdash;or Copyright?"
 #~ msgstr "Freiheit, oder Copyright?"

Index: fs-motives.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fs-motives.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- fs-motives.de.po    5 Sep 2021 08:35:47 -0000       1.37
+++ fs-motives.de.po    8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.38
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-16 16:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -142,24 +142,6 @@
 msgstr "Hass auf Microsoft."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-# | It is a mistake <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">to focus our
-# | criticism narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it
-# | makes nonfree software.  Even worse, it is often <a
-# | href=\"/philosophy/proprietary/malware-microsoft.html\"> malware</a> in
-# | various ways including <a
-# | href=\"http{+s+}://DefectiveByDesign.org\">DRM</a>.  However, many other
-# | companies do these things, and the nastiest enemy of our freedom nowadays
-# | is <a href=\"/philosophy/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is a mistake <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">to focus our "
-#| "criticism narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it "
-#| "makes nonfree software.  Even worse, it is often <a href=\"/philosophy/"
-#| "proprietary/malware-microsoft.html\"> malware</a> in various ways "
-#| "including <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>DRM</a>.  However, "
-#| "many other companies do these things, and the nastiest enemy of our "
-#| "freedom nowadays is <a href=\"/philosophy/proprietary/malware-apple.html"
-#| "\">Apple</a>."
 msgid ""
 "It is a mistake <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">to focus our "
 "criticism narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it "
@@ -173,7 +155,7 @@
 "\">Microsoft</a> zu konzentrieren. Microsoft ist in der Tat schlecht, da sie "
 "unfreie Software entwickeln. Schlimmer noch, häufig ist es auf "
 "unterschiedlichste Weise <a href=\"/philosophy/proprietary/malware-microsoft"
-"\">Schadsoftware</a>, was <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digitale "
+"\">Schadsoftware</a>, was <a href=\"https://DefectiveByDesign.org\";>Digitale "
 "Rechte-Minderung (DRM)</a><a href=\"#tn0\" id=\"tn0-ref\" class=\"transnote"
 "\">[*]</a> einschließt. Doch viele andere Unternehmen machen diese Dinge "
 "<ins>auch</ins>, und der schlimmste Feind unserer Freiheit ist heutzutage <a "
@@ -267,12 +249,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -293,12 +269,6 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -320,19 +290,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-#~ "Lizenz."
-
 #~ msgid "These are some of the motives for writing free software."
 #~ msgstr "Diese sind einige der Motive, um Freie Software zu schreiben:"
 

Index: fs-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v
retrieving revision 1.190
retrieving revision 1.191
diff -u -b -r1.190 -r1.191
--- fs-translations.de.po       5 Oct 2021 13:02:37 -0000       1.190
+++ fs-translations.de.po       8 Oct 2021 09:31:22 -0000       1.191
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2017, 2018.
 # March 2021: update and fix the note (T. Godefroy).
+# Sept 2021: unfuzzify (TG).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-21 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -42,15 +42,6 @@
 "verschiedenen Sprachen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We also provide translations of &ldquo;gratis [-software&rdquo;,-]
-# | {+software,&rdquo;+} &ldquo;proprietary [-software&rdquo;,-]
-# | {+software,&rdquo;+} and &ldquo;commercial software&rdquo; to show how to
-# | make the contrast in various languages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We also provide translations of &ldquo;gratis software&rdquo;, &ldquo;"
-#| "proprietary software&rdquo;, and &ldquo;commercial software&rdquo; to "
-#| "show how to make the contrast in various languages."
 msgid ""
 "We also provide translations of &ldquo;gratis software,&rdquo; &ldquo;"
 "proprietary software,&rdquo; and &ldquo;commercial software&rdquo; to show "
@@ -1281,12 +1272,8 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+1999-2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1999-2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2013-2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1999-2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1310,14 +1297,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-#~ "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006-2021 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
 #~ msgid "software proprietário"
 #~ msgstr "software proprietário"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]