www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po not-ipr.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po not-ipr.zh-cn.po
Date: Fri, 8 Oct 2021 03:42:02 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/10/08 03:42:02

Modified files:
        philosophy/po  : not-ipr.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35

Patches:
Index: not-ipr.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- not-ipr.zh-cn.po    1 Oct 2021 11:06:24 -0000       1.34
+++ not-ipr.zh-cn.po    8 Oct 2021 07:42:02 -0000       1.35
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Simplified Chinese translation of http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html
-# Copyright (C) 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Deng, Nan <monnand@zeuux.org>, 2010.
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017, 2018.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017, 2018, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-16 20:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-08 15:36+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -34,22 +34,11 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>理查德·斯托曼</a> 著"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
-#| "trademarks&mdash;three separate and different entities involving three "
-#| "separate and different sets of laws&mdash;plus a dozen other laws into "
-#| "one pot and call it &ldquo;intellectual property&rdquo;.  The distorting "
-#| "and confusing term did not become common by accident.  Companies that "
-#| "gain from the confusion promoted it.  The clearest way out of the "
-#| "confusion is to reject the term entirely."
 msgid ""
 "It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks&mdash;"
 "three separate and different entities involving three separate and different "
@@ -58,12 +47,12 @@
 "become common by accident.  Companies that gain from the confusion promoted "
 "it.  The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
 msgstr ""
-"现在倒是流行起了这么一种做法:把版权,专利和商æ 
‡è¿™ä¸‰ä¸ªä¸œè¥¿&mdash;本来是三个分"
-"立并且不同的概念,分别涉及了三组分立并且不同的法律条文&mdash;一股脑儿地æ
…和着"
-"其他一些杂七杂八的法律扔在一起,然后把这么一锅
大杂烩称做&ldquo;知识产权"
-"&rdquo;。这么一个概念扭曲又有误导性的词汇如今成了种时尚品。如此流行可不是纯属"
-"偶然,背后有着许多公司,就是靠
着这种扭曲和误导来牟利。它们对这一概念的推广可"
-"谓不遗余力。要想彻底理清思路,解决疑惑,我们得å…
ˆæ‘’弃这个术语。 "
+"现在倒是流行起了这么一种做法:把版权、专利和商æ 
‡è¿™ä¸‰ä¸ªä¸œè¥¿&mdash;本来是三个分"
+"立并且不同的概念,分别涉及了三组分立并且不同的法律条文&mdash;&mdash;一股脑儿"
+"地搅和着其他一些杂七杂å…
«çš„法律扔在一起,然后把这么一锅大杂烩称做&ldquo;知识产"
+"权&rdquo;。这么一个概念扭曲又有误导性的词汇如今成了种时尚品。如此流行可不是纯"
+"属偶然,背后有着许多公司,就是靠
着这种扭曲和误导来牟利。它们对这一概念的推广"
+"可谓不遗余力。要想彻底理清思路,解决疑惑,我们得å…
ˆæ‘’弃这个术语。 "
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -111,15 +100,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
-#| "me to propose some other name for the overall category&mdash;or have "
-#| "proposed their own alternatives (often humorous).  Suggestions include "
-#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
-#| "Originated Legally Enforced Monopolies.  Some speak of &ldquo;exclusive "
-#| "rights regimes&rdquo;, but referring to restrictions as &ldquo;"
-#| "rights&rdquo; is doublethink too."
 msgid ""
 "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
 "to propose some other name for the overall category&mdash;or have proposed "
@@ -129,12 +109,12 @@
 "but referring to restrictions as &ldquo;rights&rdquo; is doublethink too."
 msgstr ""
 
"如此偏见给了我们足够的理由去抛弃这个词。很多人也曾提议让我给这类东西取个合适"
-"的名字&mdash;或者
每类找个替换的词(不过这多半是开玩笑)。比如有这么一些建议:"
-"&ldquo;强行垄断特权&rdquo;(Imposed Monopoly 
Priviledges,IMP);&ldquo;政策"
-"性合法强制垄断&rdquo;(Government-Originated Legally Enforced 
Monopolies,"
-"GOLEM)。还有人建议说是&ldquo;排他性权利域&rdquo;(exclusive 
rights "
-"regimes),不过一说起限制&ldquo;权利&rdquo;这事儿,那就又得来个双重思想"
-"<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>了。"
+"的名字&mdash;&mdash;或者
每类找个替换的词(不过这多半是开玩笑)。比如有这么一"
+"些建议:&ldquo;强行垄断特权&rdquo;(Imposed Monopoly 
Priviledges,IMP);"
+"&ldquo;政策性合法强制垄断&rdquo;(Government-Originated Legally 
Enforced "
+"Monopolies,GOLEM)。还有人建议说是&ldquo;排他性权利域&rdquo;(exclusive
 "
+"rights 
regimes),不过一说起限制&ldquo;权利&rdquo;这事儿,那就又得来个双重思"
+"想<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>了。"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -192,14 +172,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
-#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.  "
-#| "Legislators under the influence of the term &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo;, however, have turned it into a scheme that provides "
-#| "incentives for advertising.  And these are just three out of many laws "
-#| "that the term refers to."
 msgid ""
 "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
 "of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.  "
@@ -225,20 +197,6 @@
 "利法,那你就很少犯错了。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
-#| "formulated using &ldquo;intellectual property&rdquo; will be false.  For "
-#| "instance, you'll see claims that &ldquo;its&rdquo; purpose is to &ldquo;"
-#| "promote innovation&rdquo;, but that only fits patent law and perhaps "
-#| "plant variety monopolies.  Copyright law is not concerned with "
-#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
-#| "innovative about it.  Trademark law is not concerned with innovation; if "
-#| "I start a tea store and call it &ldquo;rms tea&rdquo;, that would be a "
-#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
-#| "else.  Trade secret law is not concerned with innovation, except "
-#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
-#| "nothing to do with innovation."
 msgid ""
 "In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
 "using &ldquo;intellectual property&rdquo; will be false.  For instance, "
@@ -261,14 +219,6 @@
 
"也只是沾边;我的茶店客户名单也算贸易秘密,但这和创新毫æ—
 å…³ç³»ã€‚"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You will also see assertions that &ldquo;intellectual property&rdquo; is "
-#| "concerned with &ldquo;creativity&rdquo;, but really that only fits "
-#| "copyright law.  More than creativity is needed to make a patentable "
-#| "invention.  Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
-#| "creativity; the name &ldquo;rms tea&rdquo; isn't creative at all, and "
-#| "neither is my secret list of tea customers."
 msgid ""
 "You will also see assertions that &ldquo;intellectual property&rdquo; is "
 "concerned with &ldquo;creativity,&rdquo; but really that only fits copyright "
@@ -284,17 +234,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People often say &ldquo;intellectual property&rdquo; when they really "
-#| "mean some larger or smaller set of laws.  For instance, rich countries "
-#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them.  "
-#| "Some of these laws are among those called &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo; laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
-#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
-#| "them.  By using it, they misrepresent the nature of the issue.  It would "
-#| "be better to use an accurate term, such as &ldquo;legislative "
-#| "colonization&rdquo;, that gets to the heart of the matter."
 msgid ""
 "People often say &ldquo;intellectual property&rdquo; when they really mean "
 "some larger or smaller set of laws.  For instance, rich countries often "
@@ -315,13 +254,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Laymen are not alone in being confused by this term.  Even law professors "
-#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-#| "term &ldquo;intellectual property&rdquo;, and make general statements "
-#| "that conflict with facts they know.  For example, one professor wrote in "
-#| "2006:"
 msgid ""
 "Laymen are not alone in being confused by this term.  Even law professors "
 "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
@@ -390,18 +322,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term &ldquo;"
-#| "intellectual property&rdquo;, the specific issues raised by the various "
-#| "laws become nearly invisible.  These issues arise from the specifics of "
-#| "each law&mdash;precisely what the term &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo; encourages people to ignore.  For instance, one issue "
-#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
-#| "patent law has nothing to do with this.  Patent law raises issues such as "
-#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
-#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
-#| "such matters."
 msgid ""
 "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term &ldquo;"
 "intellectual property,&rdquo; the specific issues raised by the various laws "
@@ -414,11 +334,11 @@
 "copyright law has nothing to do with such matters."
 msgstr ""
 
"由此带来了另外一个问题:由于&ldquo;知识产权&rdquo;这个词本身过于泛泛,从而使"
-"得特定法律所针对的问题变得模糊。这些问题分属于不同法律
 &mdash; 而&ldquo;知识"
-"产权&rdquo;这词则恰恰是用来鼓励人们忽视å…
¶ä¸­çš„不同。比如说,其中一个与版权法相"
-"关的问题:分享音乐本身是否应该被禁止;专利法则压æ 
¹ä¸ä¼šæ¶‰åŠåˆ°è¿™é—®é¢˜ã€‚专利法倒"
-"是会涉及到另外的问题,比如是否应该允许贫困国家生产å…
³ä¹Žæ€§å‘½çš„药物,并能够以低"
-"价出售救人一命;而这又不关版权法什么事了。"
+"得特定法律所针对的问题变得模糊。这些问题分属于不同法律&mdash;&mdash;而&ldquo;"
+"知识产权&rdquo;这词则恰恰是用来鼓励人们忽视å…
¶ä¸­çš„不同。比如说,其中一个与版权"
+"法相å…
³çš„问题:分享音乐本身是否应该被禁止;专利法则压æ 
¹ä¸ä¼šæ¶‰åŠåˆ°è¿™é—®é¢˜ã€‚专利"
+"法倒是会涉及到另外的问题,比如是否应该å…
è®¸è´«å›°å›½å®¶ç”Ÿäº§å…³ä¹Žæ€§å‘½çš„药物,并能够"
+"以低价出售救人一命;而这又不关版权法什么事了。"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -481,18 +401,13 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/";
-#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
-#| "substance of WIPO</a>."
 msgid ""
 "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/";
 "activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
 "substance of WIPO</a>."
 msgstr ""
-"另外,这也是时候去改变世界知识产权组织(WIPO)了,这里有<a
 href=\"http://";
-"fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">一份要求他们更名的提案</a>。"
+"另外,这也是时候去改变世界知识产权组织(WIPO)了,这里有<a
 href=\"https://";
+"fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">一份要求他们更名的提案</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -503,13 +418,6 @@
 "破&ldquo;知识产权&rdquo;的概念)</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and &ldquo;"
-#| "Africa&rdquo; is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\";> talking "
-#| "about &ldquo;Africa&rdquo; instead of a specific country causes lots of "
-#| "confusion</a>."
 msgid ""
 "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and &ldquo;"
 "Africa&rdquo; is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
@@ -518,21 +426,16 @@
 "confusion</a>."
 msgstr ""
 "非洲的国家更象这些法律,并且&ldquo;非洲&rdquo;也是一个清
晰的地理概念;尽管如"
-"此,<a 
href=\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\";>"
+"此,<a 
href=\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\";>"
 
"谈论&ldquo;非洲&rdquo;而不是特指某个非洲国家还是会导致许多困惑</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
-#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
-#| "supports rejection of this term</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
 "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
 "rejection of this term</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
 "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">Rickard 
Falkvinge支持废除该术"
 "语</a>。"
 
@@ -586,28 +489,20 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"请参考 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译说明</a> 了"
-"解有关协调和提交文章翻译的信息。"
+"我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方"
+"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
+"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信"
+"息参见 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者
指南》</"
+"a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
-#| "M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -627,7 +522,7 @@
 "<b>翻译</b>:邓楠,2010。\n"
 "<b>审校</b>:李凡希,2010。\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018,2021。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]