www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po anonymous-response.pl.po dat....


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po anonymous-response.pl.po dat....
Date: Thu, 7 Oct 2021 15:41:33 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/10/07 15:41:32

Modified files:
        philosophy/po  : anonymous-response.pl.po dat.pl.po 
                         enforcing-gpl.pl.po 
                         fighting-software-patents.pl.po 
                         free-world.pl.po gif.pl.po hague.pl.po 
                         judge-internet-usage.pl.po 
                         keep-control-of-your-computing.pl.po 
                         netscape.pl.po no-ip-ethos.pl.po not-ipr.pl.po 
                         open-source-misses-the-point.pl.po 
                         philosophy-menu.pl.po practical.pl.po 
                         protecting.pl.po push-copyright-aside.pl.po 
                         reevaluating-copyright.pl.po 
                         sun-in-night-time.pl.po udi.pl.po 
                         who-does-that-server-really-serve.pl.po 
                         wsis-2003.pl.po 

Log message:
        Unfuzzify + fixes by Jan Owoc.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.pl.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.pl.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.pl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: anonymous-response.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/anonymous-response.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- anonymous-response.pl.po    2 Oct 2021 11:08:38 -0000       1.5
+++ anonymous-response.pl.po    7 Oct 2021 19:41:31 -0000       1.6
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Krzysztof Jurewicz, 2004.
 # Wojciech Kotwica, 2004.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2016.
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anonymous-repsponse.html\n"
@@ -16,22 +17,16 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
+# TODO: please check.
 #. type: Content of: <title>
-# | A Response [-Letter-] to [-the-] Word Attachments - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
 msgid "A Response to Word Attachments - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"List w&nbsp;odpowiedzi na&nbsp;załączniki Worda - Projekt GNU - Fundacja "
-"Wolnego Oprogramowania"
+"Odpowiedź na&nbsp;załączniki Worda - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
+"Oprogramowania"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -51,29 +46,19 @@
 "elektronicznej plików w&nbsp;formacie Microsoft Word jest złą rzeczą 
i&nbsp;"
 "opisano, jak możecie pomóc powstrzymać tę praktykę."
 
+# TODO: please check.
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | A Response [-Letter-] to [-the-] Word Attachments
-#, fuzzy
-#| msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
 msgid "A Response to Word Attachments"
-msgstr "List w&nbsp;odpowiedzi na&nbsp;załączniki Worda"
+msgstr "Odpowiedź na&nbsp;załączniki Worda"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-This-]{+<em>This+} letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not
-# | exist then.  <a href=\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> is
-# | what we [-recommend.-] {+recommend.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then.  <a "
-#| "href=\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> is what we "
-#| "recommend."
 msgid ""
 "<em>This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then.  <a "
 "href=\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> is what we recommend.</"
 "em>"
 msgstr ""
-"Ten list proponuje OpenOffice; LibreOffice wtedy nie istniał. Dziś "
-"proponujemy <a href=\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a>."
+"<em>Ten list zaleca OpenOffice; LibreOffice wtedy nie istniał. Dziś "
+"zalecamy <a href=\"https://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a>.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -196,21 +181,6 @@
 "o&nbsp;to niepowodzenie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when
-# | exchanging information electronically, I invite you to read <a
-# | href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">
-# | [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.-]
-# | {+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.+}  It may be long, but
-# | it certainly exposes the compromises both you, as the sender, and I, as
-# | the receiver, are making by exchanging Microsoft Word documents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice "
-#| "when exchanging information electronically, I invite you to read <a href="
-#| "\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/";
-#| "no-word-attachments.html</a>.  It may be long, but it certainly exposes "
-#| "the compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are "
-#| "making by exchanging Microsoft Word documents."
 msgid ""
 "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
 "exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
@@ -221,10 +191,10 @@
 msgstr ""
 "PPPS: Abyś zapoznał się z&nbsp;innymi powodami, dla których nie powinno 
się "
 "wybierać formatu .doc do&nbsp;elektronicznej wymiany informacji, proponuję "
-"ci lekturę <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">http://www.gnu.";
-"org/philosophy/no-word-attachments.html</a>. Dokument ten może okazać się "
-"długi, ale&nbsp;z&nbsp;pewnością ujawnia kompromisy, na&nbsp;które obaj "
-"przystajemy wymieniając się dokumentami Microsoft Worda."
+"Ci lekturę <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">gnu.org/"
+"philosophy/no-word-attachments.html</a>. Dokument ten może okazać się 
długi, "
+"ale&nbsp;z&nbsp;pewnością ujawnia kompromisy, na&nbsp;które obaj 
przystajemy "
+"wymieniając się dokumentami Microsoft Worda."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -258,12 +228,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -279,11 +243,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2003, 201[-4-]{+3+} Anonymous contributor
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2014 Anonymous contributor"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2013 Anonymous contributor"
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2014 Anonim"
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2013 Anonim"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: dat.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/dat.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- dat.pl.po   1 Oct 2021 17:39:53 -0000       1.16
+++ dat.pl.po   7 Oct 2021 19:41:31 -0000       1.17
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Agnieszka Sznajder <nekro@tlen.pl>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2012, 2014.
-# July 2020, Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# July 2020, Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dat.html\n"
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 17:27+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -874,11 +873,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1992, 2009, 2010, 2021 Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1992, 2009, 2010, 2021 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1992, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1992, 2009, 2010, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 1992, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: enforcing-gpl.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- enforcing-gpl.pl.po 3 Oct 2021 09:02:39 -0000       1.21
+++ enforcing-gpl.pl.po 7 Oct 2021 19:41:31 -0000       1.22
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Aleksandra Tomaszewska, 2005.
 # Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2014.
-# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
@@ -17,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-03 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -33,17 +32,11 @@
 msgstr "Egzekwowanie GNU GPL"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben [-Moglen</a>&nbsp;<a-]
-# | {+Moglen</a>&#8239;<a+} href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>&nbsp;<a "
-#| "href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 msgid ""
 "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>&#8239;<a href="
 "\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>&nbsp;<a href="
+"<a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>&#8239;<a href="
 "\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 
 # type: Content of: <p>

Index: fighting-software-patents.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- fighting-software-patents.pl.po     1 Oct 2021 11:06:18 -0000       1.18
+++ fighting-software-patents.pl.po     7 Oct 2021 19:41:31 -0000       1.19
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Kamil Ignacak, 2004.
 # Daniel Oźminkowski <dozminkowski@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2013.
-# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -70,29 +69,6 @@
 "przeprowadzono je tylko jednokrotnie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be
-# | threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to
-# | escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may
-# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
-# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
-# | [-href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\";>-]
-# | 
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\";>+}
-# | Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty.
-# | If you ask for the computer-using community's help in searching for prior
-# | publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we
-# | should all respond with whatever useful information we might have.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
-#| "be threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able "
-#| "to escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You "
-#| "may as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the "
-#| "mine field. If this patent is particularly threatening to the public, the "
-#| "<a href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\";> Public "
-#| "Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you "
-#| "ask for the computer-using community's help in searching for prior "
-#| "publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
-#| "should all respond with whatever useful information we might have."
 msgid ""
 "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be "
 "threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to "
@@ -111,13 +87,13 @@
 "by obalić patent. Możecie spróbować tej drogi&nbsp;&ndash; 
jeżeli&nbsp;wam "
 "się uda, będzie to oznaczało jedną minę na&nbsp;całym ich polu mniej. "
 "Jeżeli&nbsp;patent jest szczególnie groźny dla społeczności, Publiczna "
-"Fundacja Patentowa, <a href=\"http://en.swpat.org/wiki/";
-"Public_Patent_Foundation\">Public Patent Foundation (pubpat.org)</a> może "
-"zająć się tą sprawą, jest to specjalnością tej organizacji. 
Jeżeli&nbsp;"
-"poprosicie o&nbsp;pomoc społeczności użytkowników komputerów w&nbsp;"
-"poszukiwaniu wcześniejszej publikacji na&nbsp;temat takiego samego pomysłu, 
"
-"to każdy z&nbsp;nas powinien przekazać wszelkie przydatne informacje, jakie 
"
-"tylko mogą znajdować się w&nbsp;naszym posiadaniu."
+"Fundacja Patentowa, <a href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/";
+"Public_Patent_Foundation\">Public Patent Foundation</a> może zająć się tą
 "
+"sprawą, jest to specjalnością tej organizacji. Jeżeli&nbsp;poprosicie 
o&nbsp;"
+"pomoc społeczności użytkowników komputerów w&nbsp;poszukiwaniu 
wcześniejszej "
+"publikacji na&nbsp;temat takiego samego pomysłu, to każdy z&nbsp;nas "
+"powinien przekazać wszelkie przydatne informacje, jakie tylko mogą 
znajdować "
+"się w&nbsp;naszym posiadaniu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -140,23 +116,6 @@
 "starania nie usuną nigdy tych min tak szybko, jak stawiane są nowe."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
-# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
-# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
-# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
-# | those that result from [-&ldquo;mistakes&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;mistakes,&rdquo;+} where the patent system's rules were not
-# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
-# | mistake was the policy of allowing software patents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
-#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
-#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
-#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
-#| "those that result from &ldquo;mistakes&rdquo;, where the patent system's "
-#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
-#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
 msgid ""
 "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
 "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "

Index: free-world.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-world.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- free-world.pl.po    1 Oct 2021 11:06:18 -0000       1.7
+++ free-world.pl.po    7 Oct 2021 19:41:31 -0000       1.8
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Szczepan Czapla, 2017.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2017.
-# May 2019: update (T. Godefroy).
+# May 2019, Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-world.html\n"
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -34,7 +33,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Tom Hull"
-msgstr ""
+msgstr "Tom Hull"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
@@ -213,38 +212,6 @@
 "Microsoft nie może konkurować."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | Still, there is one core problem: who pays for developing free software?
-# | The usual [-answer &mdash; which-] {+answer&mdash;which+} leads to all of
-# | the trouble [-above &mdash; is-] {+above&mdash;is+} that investors pay for
-# | development, which they recover from their profits. The only real answer
-# | is that development costs must be paid for by users. The key point here is
-# | that what is paid for is not the distribution or use of the software, but
-# | its development, and that the development of free software implies that it
-# | can be used by anyone. I think there is a simple way to handle this:
-# | anyone who wants a piece of software developed or enhanced posts a
-# | &ldquo;request-for-proposal,&rdquo; including a sum that the requester is
-# | willing to contribute towards its development. Intermediary organizations
-# | can pool these requests, and interested parties can up the ante.
-# | Developers can then search through the current postings and bid on
-# | development work or work on spec. Developers can also post their own
-# | proposals, which users can then buy into.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Still, there is one core problem: who pays for developing free software? "
-#| "The usual answer &mdash; which leads to all of the trouble above &mdash; "
-#| "is that investors pay for development, which they recover from their "
-#| "profits. The only real answer is that development costs must be paid for "
-#| "by users. The key point here is that what is paid for is not the "
-#| "distribution or use of the software, but its development, and that the "
-#| "development of free software implies that it can be used by anyone. I "
-#| "think there is a simple way to handle this: anyone who wants a piece of "
-#| "software developed or enhanced posts a &ldquo;request-for-proposal,"
-#| "&rdquo; including a sum that the requester is willing to contribute "
-#| "towards its development. Intermediary organizations can pool these "
-#| "requests, and interested parties can up the ante. Developers can then "
-#| "search through the current postings and bid on development work or work "
-#| "on spec. Developers can also post their own proposals, which users can "
-#| "then buy into."
 msgid ""
 "Still, there is one core problem: who pays for developing free software? The "
 "usual answer&mdash;which leads to all of the trouble above&mdash;is that "
@@ -263,7 +230,7 @@
 msgstr ""
 "Jednakże, istnieje jeden główny problem: kto płaci za&nbsp;rozwój 
wolnego "
 "oprogramowania? Zazwyczaj odpowiedź&nbsp;&ndash; co prowadzi do&nbsp;całego 
"
-"zamieszania powyżej &ndash; brzmi, że&nbsp;inwestorzy płacą 
za&nbsp;rozwój, "
+"zamieszania powyżej&nbsp;&ndash; brzmi, że&nbsp;inwestorzy płacą 
za&nbsp;rozwój, "
 "co należy odjąć od&nbsp;ich zysków. Jedyną prawdziwą odpowiedzią jest 
to, "
 "że&nbsp;koszty rozwoju oprogramowania muszą być opłacone przez "
 "użytkowników.  Kluczowym punktem jest to, że&nbsp;płaci się nie za&nbsp;"
@@ -304,33 +271,6 @@
 "najlepsze usługi."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization
-# | to sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the
-# | economics, hack out a legal framework, seed and coordinate the requests,
-# | and canvas for initial technology contributions (including the large body
-# | of currently available freeware), do some evangelical work. Urge large
-# | companies and organizations to budget a small fraction of their annual
-# | software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual
-# | property issues, challenge dubious claims, and investigate the feasibility
-# | of buying and releasing rights to valid claims.  Encourage the development
-# | of more local [-organizations &mdash; local-]
-# | {+organizations&mdash;local+} to place, to industry, to niche, to [-taste
-# | &mdash; with-] {+taste&mdash;with+} the initial group breaking up or
-# | fading away: common methods and procedures, but no centralized control.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization "
-#| "to sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
-#| "economics, hack out a legal framework, seed and coordinate the requests, "
-#| "and canvas for initial technology contributions (including the large body "
-#| "of currently available freeware), do some evangelical work. Urge large "
-#| "companies and organizations to budget a small fraction of their annual "
-#| "software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual "
-#| "property issues, challenge dubious claims, and investigate the "
-#| "feasibility of buying and releasing rights to valid claims.  Encourage "
-#| "the development of more local organizations &mdash; local to place, to "
-#| "industry, to niche, to taste &mdash; with the initial group breaking up "
-#| "or fading away: common methods and procedures, but no centralized control."
 msgid ""
 "Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization to "
 "sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
@@ -355,8 +295,8 @@
 "nakładów na&nbsp;oprogramowanie na&nbsp;propozycje. Utwórzmy grupę badają
cą "
 "kwestie własności intelektualnej, kwestionujmy wątpliwe roszczenia i&nbsp;"
 "badajmy wykonywalność kupowania i&nbsp;wydawania praw do&nbsp;uzasadnionych 
"
-"roszczeń. Zachęcajmy do&nbsp;rozwoju większej ilości lokalnych 
organizacji "
-"&ndash; lokalnych w&nbsp;kontekście miejsca, przemysłu, niszy, preferencji "
+"roszczeń. Zachęcajmy do&nbsp;rozwoju większej ilości lokalnych 
organizacji&nbsp;"
+"&ndash; lokalnych w&nbsp;kontekście miejsca, przemysłu, niszy, 
preferencji&nbsp;"
 "&ndash; przy jednoczesnym rozpadzie lub&nbsp;zanikaniu pierwonej grupy: "
 "powszechne metody i&nbsp;procedury, lecz&nbsp;brak scentralizowanej kontroli."
 
@@ -373,20 +313,12 @@
 "nic do&nbsp;stracenia, lecz&nbsp;<kbd>CTL-ALT-DEL</kbd>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Additional notes can be found at <a
-# | href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">
-# | [-http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>.-]
-# | {+gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Additional notes can be found at <a href=\"/philosophy/free-world-notes."
-#| "html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
 msgid ""
 "Additional notes can be found at <a href=\"/philosophy/free-world-notes.html"
 "\"> gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
 msgstr ""
 "Dodatkowe uwagi można znaleźć na&nbsp;stronie <a href=\"/philosophy/free-"
-"world-notes.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
+"world-notes.html\">gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -428,12 +360,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "

Index: gif.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/gif.pl.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gif.pl.po   2 Oct 2021 11:08:39 -0000       1.38
+++ gif.pl.po   7 Oct 2021 19:41:31 -0000       1.39
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl> 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Mariusz Libera <mariusz.libera@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2015.
-# May 2019, Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.html\n"
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-02 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -172,24 +171,6 @@
 "Unisysu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The <a href=\"https://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> is a
-# | [-noncommercial, nonprofit-] {+non-commercial, non-profit+} organization,
-# | so strictly speaking the income from our sales of <a
-# | href=\"https://shop.fsf.org/\";>CD-ROMs</a> is not &ldquo;profit.&rdquo;
-# | Perhaps this means we could include a GIF program on our CD-ROM and claim
-# | to be acting within the scope of the Unisys permission&mdash;or perhaps
-# | not.  But since we know that other redistributors of GNU would be unable
-# | to include it, doing this would not be very useful.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"https://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> is a "
-#| "noncommercial, nonprofit organization, so strictly speaking the income "
-#| "from our sales of <a href=\"https://shop.fsf.org/\";>CD-ROMs</a> is not "
-#| "&ldquo;profit.&rdquo; Perhaps this means we could include a GIF program "
-#| "on our CD-ROM and claim to be acting within the scope of the Unisys "
-#| "permission&mdash;or perhaps not.  But since we know that other "
-#| "redistributors of GNU would be unable to include it, doing this would not "
-#| "be very useful."
 msgid ""
 "The <a href=\"https://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> is a non-"
 "commercial, non-profit organization, so strictly speaking the income from "

Index: hague.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/hague.pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- hague.pl.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000       1.19
+++ hague.pl.po 7 Oct 2021 19:41:31 -0000       1.20
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Mariusz Libera <mariusz.libera@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013.
-# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hague.html\n"
@@ -17,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -33,33 +32,15 @@
 msgstr "Niebezpieczeństwo z&nbsp;Hagi"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
+# TODO: Please check.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<i>June 2001</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>czerwiec 2001</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce
-# | software patents in Europe.  A proposed treaty, now being negotiated,
-# | threatens to subject software developers in Europe and other countries to
-# | U.S. software [-patents &mdash; and-] {+patents&mdash;and+} other harmful
-# | laws from around the world.  The problem is not just for programmers;
-# | authors of all kinds will face new dangers.  Even the censorship laws of
-# | various countries could have globalized effect.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to "
-#| "introduce software patents in Europe.  A proposed treaty, now being "
-#| "negotiated, threatens to subject software developers in Europe and other "
-#| "countries to U.S. software patents &mdash; and other harmful laws from "
-#| "around the world.  The problem is not just for programmers; authors of "
-#| "all kinds will face new dangers.  Even the censorship laws of various "
-#| "countries could have globalized effect."
 msgid ""
 "Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce "
 "software patents in Europe.  A proposed treaty, now being negotiated, "
@@ -98,21 +79,6 @@
 "rodzimym kraju, aby&nbsp;go wyegzekwować."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of
-# | [-information &mdash; because-] {+information&mdash;because+} information
-# | now travels normally and predictably to all countries.  (The Internet is
-# | one way, but not the only way.)  The consequence is that you could be sued
-# | about the information you distributed under the laws of
-# | <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would probably be
-# | enforced by your country.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
-#| "information &mdash; because information now travels normally and "
-#| "predictably to all countries.  (The Internet is one way, but not the only "
-#| "way.)  The consequence is that you could be sued about the information "
-#| "you distributed under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and "
-#| "the judgment would probably be enforced by your country."
 msgid ""
 "The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
 "information&mdash;because information now travels normally and predictably "
@@ -131,28 +97,6 @@
 "ojczystym."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | For instance, if you release a software package (either free or not)  in
-# | Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing
-# | an absurd U.S. software patent.  That part does not depend on [-Hague
-# | &mdash; it-] {+Hague&mdash;it+} could happen now.  But right now you could
-# | ignore the U.S. judgment, safe in Germany, and the patent holder knows
-# | this.  Under the Hague treaty, any German court would be required to
-# | enforce the U.S. judgment against you.  In effect, the software patents of
-# | any signatory country would apply to all signatory countries.  It isn't
-# | enough to keep software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or
-# | Egyptian software patents can reach you there.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For instance, if you release a software package (either free or not)  in "
-#| "Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing "
-#| "an absurd U.S. software patent.  That part does not depend on Hague "
-#| "&mdash; it could happen now.  But right now you could ignore the U.S. "
-#| "judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this.  Under the "
-#| "Hague treaty, any German court would be required to enforce the U.S. "
-#| "judgment against you.  In effect, the software patents of any signatory "
-#| "country would apply to all signatory countries.  It isn't enough to keep "
-#| "software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or Egyptian software "
-#| "patents can reach you there."
 msgid ""
 "For instance, if you release a software package (either free or not)  in "
 "Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing an "
@@ -255,15 +199,6 @@
 "firmy macierzystej w&nbsp;Stanach Zjednoczonych."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined
-# | the case in support of Yahoo.  But they knew what they were [-doing
-# | &mdash; their-] {+doing&mdash;their+} democracy movement depends on the
-# | outcome.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined "
-#| "the case in support of Yahoo.  But they knew what they were doing &mdash; "
-#| "their democracy movement depends on the outcome."
 msgid ""
 "It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined the "
 "case in support of Yahoo.  But they knew what they were doing&mdash;their "
@@ -274,28 +209,6 @@
 "ruch demokratyczny jest zależny od&nbsp;wyniku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | You see, Nazism is not the only political view whose expression is
-# | prohibited in certain places.  Criticism of the Chinese government is also
-# | [-prohibited &mdash; in-] {+prohibited&mdash;in+} China.  If a French
-# | court ruling against Nazi statements is enforceable in the US, or in your
-# | country, maybe a Chinese court ruling against anti-Chinese-government
-# | statements will be enforceable there too.  (This might be why China has
-# | joined the Hague treaty negotiations.)  The Chinese government can easily
-# | adapt its censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all
-# | it has to do is give private individuals (and government agencies) the
-# | right to sue dissident publications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
-#| "prohibited in certain places.  Criticism of the Chinese government is "
-#| "also prohibited &mdash; in China.  If a French court ruling against Nazi "
-#| "statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
-#| "court ruling against anti-Chinese-government statements will be "
-#| "enforceable there too.  (This might be why China has joined the Hague "
-#| "treaty negotiations.)  The Chinese government can easily adapt its "
-#| "censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all it has to "
-#| "do is give private individuals (and government agencies) the right to sue "
-#| "dissident publications."
 msgid ""
 "You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
 "prohibited in certain places.  Criticism of the Chinese government is also "
@@ -374,31 +287,6 @@
 "nie w&nbsp;celu odrzucenia wyroków nakładających całkowitą cenzurę."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | However, even that won't help you if you publish on the Internet, because
-# | your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has
-# | assets in other countries or communicates to the world through larger
-# | [-<abbr>ISP</abbr>s-] {+ISPs+} that have them.  A censorship judgment
-# | against your site, or any other kind, could be enforced against your
-# | [-<abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP,+} or your [-<abbr>ISP</abbr>'s
-# | <abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP's ISP,+} in any other country where it has
-# | [-assets &mdash; and-] {+assets&mdash;and+} where there is no Bill of
-# | Rights, and freedom of speech does not enjoy the same exalted status as in
-# | the U.S.  In response, the ISP will shut off your site.  The Hague treaty
-# | would globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil
-# | liberties, so any local protection could be bypassed.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
-#| "your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has "
-#| "assets in other countries or communicates to the world through larger "
-#| "<abbr>ISP</abbr>s that have them.  A censorship judgment against your "
-#| "site, or any other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, "
-#| "or your <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where "
-#| "it has assets &mdash; and where there is no Bill of Rights, and freedom "
-#| "of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S.  In "
-#| "response, the ISP will shut off your site.  The Hague treaty would "
-#| "globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil "
-#| "liberties, so any local protection could be bypassed."
 msgid ""
 "However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
 "your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has assets "
@@ -415,39 +303,17 @@
 "Internetu, ponieważ&nbsp;jego <abbr title=\"Internet service provider "
 "[dostawca usług internetowych]\">ISP</abbr> albo&nbsp;posiada aktywa w&nbsp;"
 "innych krajach, albo&nbsp;komunikuje się ze&nbsp;światem za&nbsp;"
-"pośrednictwem większych <abbr>ISP</abbr> które takie aktywa posiadają. "
-"Wyrok , cenzurujący Waszą stronę, bądź&nbsp;jakikolwiek inny, może być 
"
-"wykonany na&nbsp;Waszym <abbr>ISP</abbr> bądź&nbsp;jego <abbr>ISP</abbr> "
-"w&nbsp;każdym kraju, w&nbsp;którym posiada on aktywa&nbsp;- gdzie nie&nbsp;"
-"ma Karty Swobód Obywatelskich, a&nbsp;wolność słowa nie&nbsp;ma takiego "
-"wysokiego statusu jak w&nbsp;USA. W&nbsp;odpowiedzi <abbr>ISP</abbr> "
-"zlikwiduje Waszą stronę. Traktat Haski spowodowałby globalizację 
pretekstów "
-"do&nbsp;skarżenia, ale&nbsp;nie&nbsp;ochrony wolności obywatelskich, "
-"więc&nbsp;można&nbsp;by ominąć każde zabezpieczenie lokalne."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Does suing your [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} seem far-fetched? It already
-# | happens.  When the multinational company Danone announced plans to close
-# | factories in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com,
-# | to criticize this.  (The name is French for &ldquo;I boycott
-# | Danone.&rdquo;) Danone sued not only him but his site hosting company and
-# | domain name registrar for &ldquo;counterfeiting of [-goods&rdquo; &mdash;
-# | and-] {+goods&rdquo;&mdash;and+} in April 2001 received a ruling
-# | prohibiting Malnuit from mentioning the name &ldquo;Danone&rdquo; either
-# | in the domain name or in the text of the site.  Even more telling, the
-# | registrar removed the domain in fear before the court made a ruling.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens.  "
-#| "When the multinational company Danone announced plans to close factories "
-#| "in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to "
-#| "criticize this.  (The name is French for &ldquo;I boycott Danone.&rdquo;) "
-#| "Danone sued not only him but his site hosting company and domain name "
-#| "registrar for &ldquo;counterfeiting of goods&rdquo; &mdash; and in April "
-#| "2001 received a ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name "
-#| "&ldquo;Danone&rdquo; either in the domain name or in the text of the "
-#| "site.  Even more telling, the registrar removed the domain in fear before "
-#| "the court made a ruling."
+"pośrednictwem większych ISP które takie aktywa posiadają. Wyrok, "
+"cenzurujący Waszą stronę, bądź&nbsp;jakikolwiek inny, może być 
wykonany "
+"na&nbsp;Waszym ISP bądź&nbsp;jego ISP w&nbsp;każdym kraju, w&nbsp;którym "
+"posiada on aktywa&nbsp;&ndash; gdzie nie&nbsp;ma Karty Swobód Obywatelskich, 
"
+"a&nbsp;wolność słowa nie&nbsp;ma takiego wysokiego statusu jak w&nbsp;USA. 
"
+"W&nbsp;odpowiedzi ISP zlikwiduje Waszą stronę. Traktat Haski spowodowałby "
+"globalizację pretekstów do&nbsp;skarżenia, ale&nbsp;nie&nbsp;ochrony "
+"wolności obywatelskich, więc&nbsp;można&nbsp;by ominąć każde 
zabezpieczenie "
+"lokalne."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Does suing your ISP seem far-fetched? It already happens.  When the "
 "multinational company Danone announced plans to close factories in France, "
@@ -459,10 +325,10 @@
 "the domain name or in the text of the site.  Even more telling, the "
 "registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
 msgstr ""
-"Czy&nbsp;wytaczanie procesu Waszemu <abbr>ISP</abbr> jest nierealne? Już 
się "
-"zdarza. Kiedy wielonarodowa firma Danon ogłosiła, że&nbsp;planuje zamkną
ć "
-"fabryki we&nbsp;Francji, Olivier Malnuit stworzył stronę jeboycottedanone."
-"com, aby&nbsp;skrytykować takie postępowanie (nazwa strony 
po&nbsp;francusku "
+"Czy&nbsp;wytaczanie procesu Waszemu ISP jest nierealne? Już się zdarza. "
+"Kiedy wielonarodowa firma Danon ogłosiła, że&nbsp;planuje zamknąć 
fabryki "
+"we&nbsp;Francji, Olivier Malnuit stworzył stronę jeboycottedanone.com, "
+"aby&nbsp;skrytykować takie postępowanie (nazwa strony po&nbsp;francusku "
 "oznacza &bdquo;bojkotuję Danone&rdquo;). Firma Danone pozwała 
nie&nbsp;tylko "
 "jego, ale&nbsp;też firmę prowadzącą jego stronę i&nbsp;rejestratora 
nazwy "
 "domeny za&nbsp;&bdquo;podrabianie wyrobów&rdquo; i&nbsp;w&nbsp;kwietniu 2001 
"
@@ -472,20 +338,6 @@
 "zanim sąd wydał orzeczenie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The natural response for French dissidents is to publish their criticism
-# | of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their
-# | criticism of China outside China.  But the Hague treaty would enable
-# | Danone to attack them everywhere.  Perhaps even this article would be
-# | suppressed through its [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} or its
-# | [-<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>.-] {+ISP's ISP.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The natural response for French dissidents is to publish their criticism "
-#| "of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their "
-#| "criticism of China outside China.  But the Hague treaty would enable "
-#| "Danone to attack them everywhere.  Perhaps even this article would be "
-#| "suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s "
-#| "<abbr>ISP</abbr>."
 msgid ""
 "The natural response for French dissidents is to publish their criticism of "
 "Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their criticism of "
@@ -497,8 +349,7 @@
 "na&nbsp;temat firmy Danone poza Francją, tak samo jak chińscy dysydenci "
 "publikują swoją krytykę Chin poza krajem. Lecz&nbsp;Traktat Haski "
 "umożliwiłby Danonowi ofensywę w&nbsp;każdym miejscu. Być może nawet ten 
"
-"artykuł zostałby usunięty przez jego <abbr>ISP</abbr> lub&nbsp;<abbr>ISP</"
-"abbr> jego <abbr>ISP</abbr>."
+"artykuł zostałby usunięty przez jego ISP lub&nbsp;ISP jego ISP."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -556,30 +407,16 @@
 "kraj Środkowego Wschodu, żeby wprowadziła patenty na&nbsp;matematykę."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-A-]{+<a href=\"http://tacd.org\";>A+} meeting of consumer [-organizations
-# | (<a href=\"http://www.tacd.org\";>http://www.tacd.org</a>)-]
-# | {+organizations</a>+} recommended in May 2001 that patents, copyrights and
-# | trademarks (&ldquo;intellectual property&rdquo;) should be excluded from
-# | the scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably
-# | between countries.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org";
-#| "\">http://www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, "
-#| "copyrights and trademarks (&ldquo;intellectual property&rdquo;) should be "
-#| "excluded from the scope of the Hague treaty, because these laws vary "
-#| "considerably between countries."
 msgid ""
 "<a href=\"http://tacd.org\";>A meeting of consumer organizations</a> "
 "recommended in May 2001 that patents, copyrights and trademarks (&ldquo;"
 "intellectual property&rdquo;) should be excluded from the scope of the Hague "
 "treaty, because these laws vary considerably between countries."
 msgstr ""
-"Podczas zgromadzenia organizacji konsumenckich (<a href=\"http://www.tacd.org";
-"\">http://www.tacd.org</a>) w&nbsp;maju 2001 zalecono, by patenty, prawa "
-"autorskie i&nbsp;znaki towarowe (&bdquo;własność intelektualna&rdquo;) "
-"pozostały poza zasięgiem Traktatu Haskiego, gdyż przepisy znacznie się "
-"różnią w&nbsp;różnych krajach."
+"<a href=\"http://tacd.org\";>Podczas zgromadzenia organizacji konsumenckich</"
+"a> w&nbsp;maju 2001 zalecono, by patenty, prawa autorskie i&nbsp;znaki "
+"towarowe (&bdquo;własność intelektualna&rdquo;) pozostały poza zasięgiem 
"
+"Traktatu Haskiego, gdyż przepisy znacznie się różnią w&nbsp;różnych 
krajach."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -600,25 +437,12 @@
 "wyroki sądowe powinny mieć zasięg tylko w&nbsp;kraju, w&nbsp;którym 
działa "
 "osoba dokonująca dystrybucji lub&nbsp;transmitująca dane."
 
-# type: Content of: <p>
+# TODO: please check 'na&nbsp;cptech.org'.
 #.  link dead, disabled - yavor, 24 Apr 2007 
 #.  ; for more information, see
 #. <a href="http://www.noepatents.org/hague";>
 #. http://www.noepatents.org/hague</a>.
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In Europe, people opposed to software patents will be active in working to
-# | change the Hague treaty.  In the U.S., the Consumer Project for Technology
-# | is taking the lead; for more information, see <a
-# | 
[-href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\";>http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.-]
-# | {+href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\";>cptech.org</a
-# | >.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In Europe, people opposed to software patents will be active in working "
-#| "to change the Hague treaty.  In the U.S., the Consumer Project for "
-#| "Technology is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://";
-#| "www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/";
-#| "jurisdiction/hague.html</a>."
 msgid ""
 "In Europe, people opposed to software patents will be active in working to "
 "change the Hague treaty.  In the U.S., the Consumer Project for Technology "
@@ -628,9 +452,8 @@
 "W&nbsp;Europie oponenci patentów na&nbsp;oprogramowanie będą prowadzić "
 "aktywne prace mające na&nbsp;celu zmianę Traktatu Haskiego. W&nbsp;USA "
 "prowadzenie objął Consumer Project for Technology [Konsumenckie "
-"Przedsięwzięcie na&nbsp;rzecz Techniki]; więcej informacji na&nbsp;stronie 
"
-"<a href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\";>http://www.";
-"cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>."
+"Przedsięwzięcie na&nbsp;rzecz Techniki]; więcej informacji na&nbsp;stronie 
<a href="
+"\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\";>cptech.org</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -686,12 +509,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -738,6 +555,3 @@
 #~ "By <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>, June 2001"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>, czerwiec 2001"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: judge-internet-usage.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- judge-internet-usage.pl.po  1 Oct 2021 11:06:19 -0000       1.18
+++ judge-internet-usage.pl.po  7 Oct 2021 19:41:31 -0000       1.19
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Jan Wieremjewicz <jashiu@gmail.com>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011.
 # Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2011.
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: judge-internet-usage.html\n"
@@ -16,19 +17,11 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | A [-wise user judges each-] {+Wise User Judges Each+} Internet [-usage
-# | scenario carefully-] {+Usage Scenario Carefully+} - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
-#| "Free Software Foundation"
 msgid ""
 "A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully - GNU Project - "
 "Free Software Foundation"
@@ -37,10 +30,6 @@
 "Internetu - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | A [-wise user judges each-] {+Wise User Judges Each+} Internet [-usage
-# | scenario carefully-] {+Usage Scenario Carefully+}
-#, fuzzy
-#| msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
 msgid "A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully"
 msgstr ""
 "Roztropny użytkownik starannie ocenia każdy scenariusz korzystania z&nbsp;"
@@ -61,25 +50,6 @@
 "odrzucając ostrożność i&nbsp;odpowiedzialność."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | These businesses, and their boosters, like to call these computing
-# | practices &ldquo;cloud [-computing&rdquo;.-] {+computing.&rdquo;+} They
-# | apply the same term to other quite different scenarios as well, such as
-# | renting a remote server, making the term so broad and nebulous that
-# | nothing meaningful can be said with it. If it has any meaning, it can only
-# | be a certain attitude towards computing: an attitude of not thinking
-# | carefully about what a proposed scenario entails or what risks it implies.
-# | Perhaps the cloud they speak of is intended to form inside the customer's
-# | mind.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These businesses, and their boosters, like to call these computing "
-#| "practices &ldquo;cloud computing&rdquo;. They apply the same term to "
-#| "other quite different scenarios as well, such as renting a remote server, "
-#| "making the term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said "
-#| "with it. If it has any meaning, it can only be a certain attitude towards "
-#| "computing: an attitude of not thinking carefully about what a proposed "
-#| "scenario entails or what risks it implies. Perhaps the cloud they speak "
-#| "of is intended to form inside the customer's mind."
 msgid ""
 "These businesses, and their boosters, like to call these computing practices "
 "&ldquo;cloud computing.&rdquo; They apply the same term to other quite "
@@ -139,29 +109,6 @@
 "istotne one są zależy od&nbsp;tego jakiego rodzaju danych dotyczą."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to
-# | hand over nearly all data it has about a user on request of the FBI,
-# | without a court order, under &ldquo;USA PATRIOT [-Act&rdquo;,-]
-# | {+Act,&rdquo;+} whose blackwhiting name is as orwellian as its provisions.
-# | We know that although the requirements this law places on the FBI are very
-# | loose, the FBI systematically violates them. Senator Wyden says that if he
-# | could publicly say how the FBI stretches the law, <a
-# | 
[-href=\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\";>the-]
-# | {+href=\"https://www.wired.com/2011/05/secret-patriot-act/\";>the+} public
-# | would be angry at it</a>. European organizations might well violate their
-# | countries' data protection laws if they entrust data to such companies.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to "
-#| "hand over nearly all data it has about a user on request of the FBI, "
-#| "without a court order, under &ldquo;USA PATRIOT Act&rdquo;, whose "
-#| "blackwhiting name is as orwellian as its provisions. We know that "
-#| "although the requirements this law places on the FBI are very loose, the "
-#| "FBI systematically violates them. Senator Wyden says that if he could "
-#| "publicly say how the FBI stretches the law, <a href=\"http://www.wired.";
-#| "com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\">the public would be angry at "
-#| "it</a>. European organizations might well violate their countries' data "
-#| "protection laws if they entrust data to such companies."
 msgid ""
 "Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to hand "
 "over nearly all data it has about a user on request of the FBI, without a "
@@ -180,7 +127,7 @@
 "postanowienia. Wiemy, że&nbsp;chociaż wymagania nakładane przez to prawo "
 "na&nbsp;FBI są bardzo luźne, FBI systematycznie je łamie. Senator Wyden "
 "mówi, że&nbsp;gdyby mógł publicznie mówić jak FBI naciąga prawo, <a 
href="
-"\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\";>opinia "
+"\"https://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\";>opinia "
 "publiczna byłaby tym oburzona</a>. Europejskie organizacje mogą także "
 "naruszać prawa o ochronie danych, które obowiązują w&nbsp;ich krajach, 
jeśli "
 "powierzą dane tego typu firmom."
@@ -198,26 +145,6 @@
 "użycie własnościowego (niewolnego) oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | With software, there are two possibilities: either the users control the
-# | software or the software controls the users. The first case we call
-# | &ldquo;free [-software&rdquo;,-] {+software,&rdquo;+} free as in freedom,
-# | because the users have effective control of the software if they have
-# | certain essential freedoms. We also call it &ldquo;free/libre&rdquo; to
-# | emphasize that this is a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of
-# | freedom, not price</a>. The second case is proprietary software. Windows
-# | and MacOS are proprietary; so is iOS, the software in the iPhone. Such a
-# | system controls its users, and a company controls the system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With software, there are two possibilities: either the users control the "
-#| "software or the software controls the users. The first case we call "
-#| "&ldquo;free software&rdquo;, free as in freedom, because the users have "
-#| "effective control of the software if they have certain essential "
-#| "freedoms. We also call it &ldquo;free/libre&rdquo; to emphasize that this "
-#| "is a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not price</"
-#| "a>. The second case is proprietary software. Windows and MacOS are "
-#| "proprietary; so is iOS, the software in the iPhone. Such a system "
-#| "controls its users, and a company controls the system."
 msgid ""
 "With software, there are two possibilities: either the users control the "
 "software or the software controls the users. The first case we call &ldquo;"
@@ -257,19 +184,6 @@
 "że&nbsp;ten produkt zniewala użytkownika."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | When a service does the user's computing, the user loses control over that
-# | computing. We call this practice &ldquo;Software as a Service&rdquo; or
-# | [-&ldquo;SaaS&rdquo;,-] {+&ldquo;SaaS,&rdquo;+} and it is equivalent to
-# | running a proprietary program with a spy feature and a back door. <a
-# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">It is
-# | definitely to be avoided.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When a service does the user's computing, the user loses control over "
-#| "that computing. We call this practice &ldquo;Software as a Service&rdquo; "
-#| "or &ldquo;SaaS&rdquo;, and it is equivalent to running a proprietary "
-#| "program with a spy feature and a back door. <a href=\"/philosophy/who-"
-#| "does-that-server-really-serve.html\">It is definitely to be avoided.</a>"
 msgid ""
 "When a service does the user's computing, the user loses control over that "
 "computing. We call this practice &ldquo;Software as a Service&rdquo; or "
@@ -333,23 +247,6 @@
 "maszynie użytkownika po&nbsp;ich pobraniu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple
-# | software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy
-# | feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011,
-# | leading people to speak of the [-&ldquo;spyPhone&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;spyPhone.&rdquo;+} Apple could introduce another spy feature in
-# | the next [-&ldquo;upgrade&rdquo;,-] {+&ldquo;upgrade,&rdquo;+} and only
-# | Apple would know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, maybe
-# | iCloud won't make things any worse, but that is no recommendation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
-#| "software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
-#| "feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
-#| "leading people to speak of the &ldquo;spyPhone&rdquo;. Apple could "
-#| "introduce another spy feature in the next &ldquo;upgrade&rdquo;, and only "
-#| "Apple would know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, "
-#| "maybe iCloud won't make things any worse, but that is no recommendation."
 msgid ""
 "In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
 "software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
@@ -501,23 +398,14 @@
 "computing&rdquo;, tylko przeszkadzają."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | First published in <a
-# | 
[-href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\";>The-]
-# | 
{+href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\";>
-# | <cite>The+} European Business [-Review</a>-] {+Review</cite></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-";
-#| "wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European "
-#| "Business Review</a>"
 msgid ""
 "First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-";
 "user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\"> <cite>The European "
 "Business Review</cite></a>."
 msgstr ""
 "Pierwotnie opublikowano w&nbsp;<a href=\"https://www.europeanbusinessreview.";
-"com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The "
-"European Bussiness Review</a>"
+"com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\"><cite>The "
+"European Bussiness Review</cite></a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -551,12 +439,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -572,11 +454,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2019 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2019 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -600,19 +479,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Staramy się aby&nbsp;tłumaczenia były jak najlepsze, jednak&nbsp;nie "
-#~ "zawsze tłumaczenia są idealne. Komentarze i&nbsp;sugestie prosimy "
-#~ "przesyłać na&nbsp;adres <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;"
-#~ "web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-#~ "<p>Informacje o tłumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
-#~ "na&nbsp;stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README.";
-#~ "translations.html\">Translations README</a>."

Index: keep-control-of-your-computing.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- keep-control-of-your-computing.pl.po        1 Oct 2021 11:06:20 -0000       
1.12
+++ keep-control-of-your-computing.pl.po        7 Oct 2021 19:41:31 -0000       
1.13
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2011.
 # Paweł Różański <rozie@poczta.onet.pl>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012.
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
@@ -15,19 +16,11 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Keep [-c-]{+C+}ontrol of [-your computing, so it doesn't control you!-]
-# | {+Your Computing, So It Doesn't Control You!+} - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation"
 msgid ""
 "Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You! - GNU Project - "
 "Free Software Foundation"
@@ -36,10 +29,6 @@
 "kontrolował! - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | Keep [-c-]{+C+}ontrol of [-your computing, so it doesn't control you!-]
-# | {+Your Computing, So It Doesn't Control You!+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
 msgid "Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You!"
 msgstr ""
 "Zatrzymajcie kontrolę nad&nbsp;Waszym komputerem, aby&nbsp;to on Was nie "
@@ -50,21 +39,6 @@
 msgstr "Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-The-]{+<em>The+} World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as
-# | a system for publishing and viewing information, is slowly being
-# | transformed into a system of remote computing. It will store your data,
-# | and data about you, often limiting your access to it but allowing FBI
-# | access at any time. It will do your computing for you, but you cannot
-# | control what it does. It provides various tempting attractions, but you
-# | must resist [-them.-] {+them.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
-#| "publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
-#| "system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
-#| "often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
-#| "will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
-#| "provides various tempting attractions, but you must resist them."
 msgid ""
 "<em>The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
 "publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
@@ -73,13 +47,13 @@
 "will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
 "provides various tempting attractions, but you must resist them.</em>"
 msgstr ""
-"Sieć WWW opracowana przez Tima Berners-Lee w&nbsp;1990 jako system "
+"<em>Sieć WWW opracowana przez Tima Berners-Lee w&nbsp;1990 jako system "
 "publikowania i&nbsp;oglądania informacji, jest stopniowo przekształcana "
 "w&nbsp;sieć zdalnych obliczeń. Będzie przechowywać Wasze dane, dane o 
Was, "
 "często ograniczając Wasz dostęp do&nbsp;tych danych, ale&nbsp;dając 
dostęp "
 "FBI w&nbsp;dowolnym momencie. Będzie za&nbsp;Was zdalnie obliczało, 
ale&nbsp;"
 "nie możecie kontrolować co robi. Posiada różne kuszące przynęty, 
ale&nbsp;"
-"musicie się im oprzeć."
+"musicie się im oprzeć.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -128,24 +102,6 @@
 "aby&nbsp;to oprogramowanie rządziło użytkownikami."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to
-# | develop an operating system and applications that would be entirely free
-# | (libre, freie), so that the users would have control over them.  I gave
-# | this system the name GNU. (You have probably heard people call it
-# | [-&ldquo;Linux&rdquo;,-] {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} but that's an error.)
-# | People who switch to this system, and insist on using only free software,
-# | are in a position to control their computing. We have liberated only a
-# | small part of cyberspace, as yet, but that is a foothold for freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
-#| "develop an operating system and applications that would be entirely free "
-#| "(libre, freie), so that the users would have control over them.  I gave "
-#| "this system the name GNU. (You have probably heard people call it &ldquo;"
-#| "Linux&rdquo;, but that's an error.) People who switch to this system, and "
-#| "insist on using only free software, are in a position to control their "
-#| "computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
-#| "that is a foothold for freedom."
 msgid ""
 "That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
 "develop an operating system and applications that would be entirely free "
@@ -212,24 +168,6 @@
 "tworzyć reklamy z&nbsp;Waszym wizerunkiem."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users'
-# | data with respect, even though they could occasionally abuse them, because
-# | their users were paying clients and could go elsewhere.  Facebook's users
-# | do not pay, so they are not its clients. They are its merchandise, to be
-# | sold to other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary
-# | of a US company, the FBI can collect this data at whim without even a
-# | court order under an un-American US law, named in purest blackwhiting the
-# | &ldquo;Patriot [-Act&rdquo;.-] {+Act.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' "
-#| "data with respect, even though they could occasionally abuse them, "
-#| "because their users were paying clients and could go elsewhere.  "
-#| "Facebook's users do not pay, so they are not its clients. They are its "
-#| "merchandise, to be sold to other businesses. If the company is in the US, "
-#| "or is a subsidiary of a US company, the FBI can collect this data at whim "
-#| "without even a court order under an un-American US law, named in purest "
-#| "blackwhiting the &ldquo;Patriot Act&rdquo;."
 msgid ""
 "The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' data "
 "with respect, even though they could occasionally abuse them, because their "
@@ -260,19 +198,6 @@
 "całkowitą kontrolę nad&nbsp;tym jak to jest robione."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting
-# | their computing and their data to companies they have absolutely no reason
-# | to trust. Its buzzword is &ldquo;cloud [-computing&rdquo;,-]
-# | {+computing,&rdquo;+} a term used for so many different computing
-# | structures that its only real meaning is, &ldquo;Do it without thinking
-# | about what you're [-doing&rdquo;.-] {+doing.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting "
-#| "their computing and their data to companies they have absolutely no "
-#| "reason to trust. Its buzzword is &ldquo;cloud computing&rdquo;, a term "
-#| "used for so many different computing structures that its only real "
-#| "meaning is, &ldquo;Do it without thinking about what you're doing&rdquo;."
 msgid ""
 "There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting their "
 "computing and their data to companies they have absolutely no reason to "
@@ -320,12 +245,8 @@
 "aby&nbsp;je mieć."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | First published in [-Der-] {+<cite>Der+} Spiegel [-Online-]
-# | {+Online</cite>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "First published in Der Spiegel Online"
 msgid "First published in <cite>Der Spiegel Online</cite>."
-msgstr "Pierwotnie opublikowane w&nbsp;Der Spiegel Online"
+msgstr "Pierwotnie opublikowane w&nbsp;<cite>Der Spiegel Online</cite>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -359,12 +280,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -405,6 +320,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"

Index: netscape.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/netscape.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- netscape.pl.po      2 Oct 2021 11:08:40 -0000       1.7
+++ netscape.pl.po      7 Oct 2021 19:41:31 -0000       1.8
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Wojciech Kotwica, 2002.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2016.
-# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: netscape.html\n"
@@ -15,17 +15,14 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-02 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Netscape {+and Free Software+} - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Netscape - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "Netscape and Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Netscape - Projekt GNU - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Netscape a&nbsp;wolne oprogramowanie - Projekt GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Netscape and Free Software"

Index: no-ip-ethos.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- no-ip-ethos.pl.po   30 Sep 2021 10:33:43 -0000      1.16
+++ no-ip-ethos.pl.po   7 Oct 2021 19:41:31 -0000       1.17
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Paweł Różański <rozie@poczta.onet.pl>, 2011, 2012.
 # Tomasz Kozłowski <odder.wiki@gmail.com>, 2012.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2012, 2013.
-# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-ip-ethos.html\n"
@@ -16,22 +16,17 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-16 16:58+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Don't Let [-&lsquo;Intellectual Property&rsquo;-] {+&ldquo;Intellectual
-# | Property&rdquo;+} Twist Your Ethos {+- GNU Project - Free Software
-# | Foundation+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't Let &lsquo;Intellectual Property&rsquo; Twist Your Ethos"
 msgid ""
 "Don't Let &ldquo;Intellectual Property&rdquo; Twist Your Ethos - GNU Project "
 "- Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Nie pozwólcie &bdquo;własność intelektualnej&rdquo; skrzywić Waszego 
etosu"
+"Nie pozwólcie &bdquo;własności intelektualnej&rdquo; skrzywić Waszego 
etosu - "
+"Projekt GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Don't Let &ldquo;Intellectual Property&rdquo; Twist Your Ethos"
@@ -71,21 +66,6 @@
 "koszmar!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | It's true that in countries like China, where copyright law is generally
-# | not enforced, we may also have trouble enforcing free software license
-# | agreements, as Heather Meeker suggests in her recent [-LinuxInsider-]
-# | {+<cite>LinuxInsider</cite>+} column, [-<a href=
-# | \"http://www.linuxinsider.com/story/50421.html\";>&ldquo;Only-] {+&ldquo;<a
-# | 
href=\"https://linuxinsider.com/story/only-in-america-copyright-law-key-to-global-free-software-model-50421.html\";>Only+}
-# | in America? Copyright Law Key to Global Free Software
-# | [-Model&rdquo;</a>.-] {+Model</a>.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It's true that in countries like China, where copyright law is generally "
-#| "not enforced, we may also have trouble enforcing free software license "
-#| "agreements, as Heather Meeker suggests in her recent LinuxInsider column, "
-#| "<a href= \"http://www.linuxinsider.com/story/50421.html\";>&ldquo;Only in "
-#| "America? Copyright Law Key to Global Free Software Model&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "It's true that in countries like China, where copyright law is generally not "
 "enforced, we may also have trouble enforcing free software license "

Index: not-ipr.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- not-ipr.pl.po       1 Oct 2021 11:06:23 -0000       1.44
+++ not-ipr.pl.po       7 Oct 2021 19:41:31 -0000       1.45
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2006.
 # Mariusz Libera <mariusz.libera@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017.
-# May 2019: update (Thérèse Godefroy).
+# May 2019, Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
@@ -17,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -36,29 +35,10 @@
 msgstr "&bdquo;Własność intelektualna&rdquo; to zwodniczy miraż"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
-# | trademarks&mdash;three separate and different entities involving three
-# | separate and different sets of laws&mdash;plus a dozen other laws into one
-# | pot and call it &ldquo;intellectual [-property&rdquo;.-]
-# | {+property.&rdquo;+} The distorting and confusing term did not become
-# | common by accident.  Companies that gain from the confusion promoted it. 
-# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
-#| "trademarks&mdash;three separate and different entities involving three "
-#| "separate and different sets of laws&mdash;plus a dozen other laws into "
-#| "one pot and call it &ldquo;intellectual property&rdquo;.  The distorting "
-#| "and confusing term did not become common by accident.  Companies that "
-#| "gain from the confusion promoted it.  The clearest way out of the "
-#| "confusion is to reject the term entirely."
 msgid ""
 "It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks&mdash;"
 "three separate and different entities involving three separate and different "
@@ -69,7 +49,7 @@
 msgstr ""
 "Modne stało się określanie prawa autorskiego, prawa patentowego, prawa "
 "o&nbsp;znakach handlowych i&nbsp;tuzina innych praw mianem &bdquo;własności 
"
-"intelektualnej&rdquo;. Ta moda nie&nbsp;nastała przypadkowo&nbsp;&ndash;"
+"intelektualnej&rdquo;. Ta moda nie&nbsp;nastała przypadkowo&nbsp;&ndash; "
 "termin ten systematycznie zniekształca i&nbsp;wikła powyższe sprawy, 
a&nbsp;"
 "jego użycie było i&nbsp;jest promowane przez&nbsp;tych, którzy zyskują "
 "na&nbsp;tym zamieszaniu. Każdy, kto chce jasno myśleć 
o&nbsp;którymkolwiek "
@@ -128,22 +108,6 @@
 "te działały w&nbsp;kierunku uczynienia tego terminu popularnym."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
-# | me to propose some other name for the overall category&mdash;or have
-# | proposed their own alternatives (often humorous).  Suggestions include
-# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
-# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies.  Some speak of
-# | &ldquo;exclusive rights [-regimes&rdquo;,-] {+regimes,&rdquo;+} but
-# | referring to restrictions as &ldquo;rights&rdquo; is doublethink too.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
-#| "me to propose some other name for the overall category&mdash;or have "
-#| "proposed their own alternatives (often humorous).  Suggestions include "
-#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
-#| "Originated Legally Enforced Monopolies.  Some speak of &ldquo;exclusive "
-#| "rights regimes&rdquo;, but referring to restrictions as &ldquo;"
-#| "rights&rdquo; is doublethink too."
 msgid ""
 "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
 "to propose some other name for the overall category&mdash;or have proposed "
@@ -220,20 +184,6 @@
 "zapłacić w&nbsp;niektórych dziedzinach a&nbsp;w&nbsp;innych nie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
-# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. 
-# | Legislators under the influence of the term &ldquo;intellectual
-# | [-property&rdquo;,-] {+property,&rdquo;+} however, have turned it into a
-# | scheme that provides incentives for advertising.  And these are just three
-# | out of many laws that the term refers to.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
-#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.  "
-#| "Legislators under the influence of the term &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo;, however, have turned it into a scheme that provides "
-#| "incentives for advertising.  And these are just three out of many laws "
-#| "that the term refers to."
 msgid ""
 "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
 "of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.  "
@@ -263,32 +213,6 @@
 "kiedy będziecie się mylić!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
-# | formulated using &ldquo;intellectual property&rdquo; will be false.  For
-# | instance, you'll see claims that &ldquo;its&rdquo; purpose is to
-# | &ldquo;promote [-innovation&rdquo;,-] {+innovation,&rdquo;+} but that only
-# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies.  Copyright law is
-# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
-# | there is nothing innovative about it.  Trademark law is not concerned with
-# | innovation; if I start a tea store and call it &ldquo;rms [-tea&rdquo;,-]
-# | {+tea,&rdquo;+} that would be a solid trademark even if I sell the same
-# | teas in the same way as everyone else.  Trade secret law is not concerned
-# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
-# | trade secret with nothing to do with innovation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
-#| "formulated using &ldquo;intellectual property&rdquo; will be false.  For "
-#| "instance, you'll see claims that &ldquo;its&rdquo; purpose is to &ldquo;"
-#| "promote innovation&rdquo;, but that only fits patent law and perhaps "
-#| "plant variety monopolies.  Copyright law is not concerned with "
-#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
-#| "innovative about it.  Trademark law is not concerned with innovation; if "
-#| "I start a tea store and call it &ldquo;rms tea&rdquo;, that would be a "
-#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
-#| "else.  Trade secret law is not concerned with innovation, except "
-#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
-#| "nothing to do with innovation."
 msgid ""
 "In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
 "using &ldquo;intellectual property&rdquo; will be false.  For instance, "
@@ -317,20 +241,6 @@
 "handlową nie mająca nic wspólnego z&nbsp;innowacją."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | You will also see assertions that &ldquo;intellectual property&rdquo; is
-# | concerned with [-&ldquo;creativity&rdquo;,-] {+&ldquo;creativity,&rdquo;+}
-# | but really that only fits copyright law.  More than creativity is needed
-# | to make a patentable invention.  Trademark law and trade secret law have
-# | nothing to do with creativity; the name &ldquo;rms tea&rdquo; isn't
-# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You will also see assertions that &ldquo;intellectual property&rdquo; is "
-#| "concerned with &ldquo;creativity&rdquo;, but really that only fits "
-#| "copyright law.  More than creativity is needed to make a patentable "
-#| "invention.  Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
-#| "creativity; the name &ldquo;rms tea&rdquo; isn't creative at all, and "
-#| "neither is my secret list of tea customers."
 msgid ""
 "You will also see assertions that &ldquo;intellectual property&rdquo; is "
 "concerned with &ldquo;creativity,&rdquo; but really that only fits copyright "
@@ -348,26 +258,6 @@
 "tajna lista herbacianych klientów."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | People often say &ldquo;intellectual property&rdquo; when they really mean
-# | some larger or smaller set of laws.  For instance, rich countries often
-# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them.  Some
-# | of these laws are among those called &ldquo;intellectual property&rdquo;
-# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
-# | for that label because it has become familiar to them.  By using it, they
-# | misrepresent the nature of the issue.  It would be better to use an
-# | accurate term, such as &ldquo;legislative [-colonization&rdquo;,-]
-# | {+colonization,&rdquo;+} that gets to the heart of the matter.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People often say &ldquo;intellectual property&rdquo; when they really "
-#| "mean some larger or smaller set of laws.  For instance, rich countries "
-#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them.  "
-#| "Some of these laws are among those called &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo; laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
-#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
-#| "them.  By using it, they misrepresent the nature of the issue.  It would "
-#| "be better to use an accurate term, such as &ldquo;legislative "
-#| "colonization&rdquo;, that gets to the heart of the matter."
 msgid ""
 "People often say &ldquo;intellectual property&rdquo; when they really mean "
 "some larger or smaller set of laws.  For instance, rich countries often "
@@ -391,18 +281,6 @@
 "wystrzega się błędnego przedstawiania zakresu zjawiska."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Laymen are not alone in being confused by this term.  Even law professors
-# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
-# | term &ldquo;intellectual [-property&rdquo;,-] {+property,&rdquo;+} and
-# | make general statements that conflict with facts they know.  For example,
-# | one professor wrote in 2006:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Laymen are not alone in being confused by this term.  Even law professors "
-#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-#| "term &ldquo;intellectual property&rdquo;, and make general statements "
-#| "that conflict with facts they know.  For example, one professor wrote in "
-#| "2006:"
 msgid ""
 "Laymen are not alone in being confused by this term.  Even law professors "
 "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
@@ -456,7 +334,7 @@
 msgstr ""
 "Określenie &bdquo;własność intelektualna&rdquo; prowadzi również 
do&nbsp;"
 "uproszczonego myślenia. Powoduje, że&nbsp;ludzie skupiają się na&nbsp;"
-"niewielkim podobieństwie formy tych odmiennych praw&mdash;polegającym "
+"niewielkim podobieństwie formy tych odmiennych praw&nbsp;&ndash; polegają
cym "
 "na&nbsp;tym, że&nbsp;prawa te tworzą sztuczne przywileje dla pewnych "
 "podmiotów&nbsp;&ndash; a&nbsp;ignorują ich zasadnicze właściwości: "
 "specyficzne ograniczenia, które każde z&nbsp;tych praw nakłada na&nbsp;"
@@ -478,28 +356,6 @@
 "na&nbsp;leki wspierają badania naukowe ratujące życie."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
-# | &ldquo;intellectual [-property&rdquo;,-] {+property,&rdquo;+} the specific
-# | issues raised by the various laws become nearly invisible.  These issues
-# | arise from the specifics of each law&mdash;precisely what the term
-# | &ldquo;intellectual property&rdquo; encourages people to ignore.  For
-# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
-# | should be allowed; patent law has nothing to do with this.  Patent law
-# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
-# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
-# | nothing to do with such matters.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term &ldquo;"
-#| "intellectual property&rdquo;, the specific issues raised by the various "
-#| "laws become nearly invisible.  These issues arise from the specifics of "
-#| "each law&mdash;precisely what the term &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo; encourages people to ignore.  For instance, one issue "
-#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
-#| "patent law has nothing to do with this.  Patent law raises issues such as "
-#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
-#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
-#| "such matters."
 msgid ""
 "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term &ldquo;"
 "intellectual property,&rdquo; the specific issues raised by the various laws "
@@ -595,23 +451,14 @@
 "możliwość dobrego osądu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
-# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\";>one-]
-# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\";>one+} proposal
-# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/";
-#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
-#| "substance of WIPO</a>."
 msgid ""
 "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/";
 "activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
 "substance of WIPO</a>."
 msgstr ""
-"A&nbsp;jeśli chodzi o&nbsp;reformowanie WIPO, oto <a href=\"http://fsfe.org/";
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">jedna propozycja na&nbsp;zmianę nazwy i&nbsp;"
-"misji WIPO</a>."
+"A&nbsp;jeśli chodzi o&nbsp;reformowanie WIPO, oto <a 
href=\"https://fsfe.org/";
+"projects/wipo/wiwo.html\">jedna propozycja na&nbsp;zmianę nazwy i&nbsp;misji 
"
+"WIPO</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -622,18 +469,6 @@
 "Komongistanu (Rozrywanie terminu &bdquo;własność intelektualna)&rdquo;</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
-# | &ldquo;Africa&rdquo; is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
-# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
-# | talking about &ldquo;Africa&rdquo; instead of a specific country causes
-# | lots of confusion</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and &ldquo;"
-#| "Africa&rdquo; is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\";> talking "
-#| "about &ldquo;Africa&rdquo; instead of a specific country causes lots of "
-#| "confusion</a>."
 msgid ""
 "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and &ldquo;"
 "Africa&rdquo; is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
@@ -643,25 +478,17 @@
 msgstr ""
 "Kraje w&nbsp;Afryce są o wiele podobniejsze niż te prawa, a&nbsp;&bdquo;"
 "Afryka&rdquo; jest spójnym pojęciem geograficznym; tym nie mniej <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\";>mówienie o "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\";>mówienie o "
 "&bdquo;Afryce&rdquo; zamiast o konkretnym kraju powoduje sporo zamieszania</"
 "a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a
-# | 
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
-# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
-#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
-#| "supports rejection of this term</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
 "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
 "rejection of this term</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
 "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge wspiera "
 "odrzucenie tego terminu</a>."
 
@@ -707,12 +534,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -728,16 +549,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015, 2016, 2017, 2018-]
-# | {+2013-2017, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
-#| "M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -761,6 +574,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"

Index: open-source-misses-the-point.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- open-source-misses-the-point.pl.po  2 Oct 2021 11:08:40 -0000       1.88
+++ open-source-misses-the-point.pl.po  7 Oct 2021 19:41:32 -0000       1.89
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Marek Sadowski <sadusx@gmail.com>, 2010.
 # Tomasz W. Kozłowski <odder.wiki@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 
2020, 2021.
-# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Why Open Source misses the point of Free Software\n"
@@ -17,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-02 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
@@ -87,7 +86,7 @@
 msgstr ""
 "Te wolności są niezwykle ważne. Są one kluczowe, nie tylko dla 
użytkownika "
 "indywidualnego, ale&nbsp;również dla społeczności jako całości, "
-"ponieważ&nbsp;promują solidarność społeczną &ndash; to znaczy 
współdzielenie "
+"ponieważ&nbsp;promują solidarność społeczną&nbsp;&ndash; to znaczy 
współdzielenie "
 "i&nbsp;współpracę. Wolności owe stają się obecnie jeszcze ważniejsze; 
nasza "
 "kultura i&nbsp;aktywność życiowa stają się coraz bardziej cyfrowe. 
W&nbsp;"
 "świecie cyfrowych dźwięków, obrazów i&nbsp;słów, wolne oprogramowanie 
staje "
@@ -130,7 +129,7 @@
 "operacyjnych, które odmawiają wolności swoim użytkownikom. W&nbsp;latach 
80-"
 "tych rozwinęliśmy większość kluczowych składników systemu i&nbsp;dla 
tych "
 "składników zaprojektowaliśmy <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General "
-"Public License</a> (GNU GPL) &mdash; licencję zaprojektowaną specjalnie "
+"Public License</a> (GNU GPL)&nbsp;&ndash; licencję zaprojektowaną 
specjalnie "
 "po&nbsp;to, by chronić wolność wszystkich użytkowników programu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -289,16 +288,6 @@
 "programów wykorzystuje takie licencje."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Second, when a program's source code carries a weak license, one without
-# | copyleft, its executables can carry additional nonfree conditions.  <a
-# | href=\"https://code.visualstudio.com/License/\";>Microsoft does this with
-# | Visual Studio [-Code,</a>-] {+Code</a>,+} for example.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Second, when a program's source code carries a weak license, one without "
-#| "copyleft, its executables can carry additional nonfree conditions.  <a "
-#| "href=\"https://code.visualstudio.com/License/\";>Microsoft does this with "
-#| "Visual Studio Code,</a> for example."
 msgid ""
 "Second, when a program's source code carries a weak license, one without "
 "copyleft, its executables can carry additional nonfree conditions.  <a href="
@@ -496,8 +485,8 @@
 "<cite>New York Times</cite> opublikował <a href=\"https://www.nytimes.com/";
 "external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
 "design-37415.html\">artykuł rozszerzający znaczenie tego terminu</a> 
na&nbsp;"
-"beta testerów &ndash; pozwalając pewnej grupie użytkowników przetestować 
"
-"wczesne wersje produktu oraz&nbsp;odesłać opinie na&nbsp;temat produktu "
+"beta testerów&nbsp;&ndash; pozwalając pewnej grupie użytkowników 
przetestować "
+"wczesne wersje produktu oraz&nbsp;odesłać opinie na&nbsp;temat 
produktu&nbsp;"
 "&ndash; co twórcy oprogramowania własnościowego praktykują od&nbsp;lat."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -790,7 +779,7 @@
 "wolnego oprogramowania&rdquo; wprowadzała niepokój wśród niektórych 
osób. To "
 "prawda, że&nbsp;poruszanie zagadnień etycznych takich jak wolność, 
mówienie "
 "zarówno o odpowiedzialności, jak i&nbsp;wygodzie, to proszenie ludzi, "
-"aby&nbsp;myśleli o rzeczach, które woleliby ignorować &ndash; jak 
chociażby "
+"aby&nbsp;myśleli o rzeczach, które woleliby ignorować&nbsp;&ndash; jak 
chociażby "
 "pytanie, czy&nbsp;ich zachowania są etyczne. To może wywołać 
zakłopotanie "
 "i&nbsp;doprowadzić, że&nbsp;część ludzi się zamknie się na&nbsp;te 
kwestie. "
 "To nie znaczy, że&nbsp;powinniśmy przestać mówić o tych sprawach."
@@ -839,10 +828,10 @@
 "To podejście okazało się skuteczne. Retoryka otwartego oprogramowania "
 "przekonała wielu, by używać go w&nbsp;biznesie i&nbsp;do celów 
prywatnych, "
 "a&nbsp;nawet rozwijać wolne oprogramowanie, które rozszerzyło naszą "
-"społeczność &ndash; lecz&nbsp;tylko na&nbsp;poziomie powierzchownym, "
+"społeczność&nbsp;&ndash; lecz&nbsp;tylko na&nbsp;poziomie powierzchownym, "
 "praktycznym. Filozofia otwartego oprogramowania ze swoimi wyłącznie "
 "praktycznymi wartościami przeszkadza w&nbsp;zrozumieniu głębszych idei "
-"wolnego oprogramowania &ndash; sprowadza to wielu użytkowników do&nbsp;"
+"wolnego oprogramowania&nbsp;&ndash; sprowadza to wielu użytkowników 
do&nbsp;"
 "naszej społeczności, ale&nbsp;nie uczy ich, jak bronić tych idei. Takie "
 "rozwiązanie jest dobre samo w&nbsp;sobie, lecz&nbsp;nie wystarczające, by "
 "chronić wolność. Przyciąganie użytkowników w&nbsp;stronę wolnego "

Index: philosophy-menu.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy-menu.pl.po       30 Sep 2021 09:18:55 -0000      1.11
+++ philosophy-menu.pl.po       7 Oct 2021 19:41:32 -0000       1.12
@@ -25,7 +25,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays&nbsp;&amp;&nbsp;"
 "articles</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Artykuły&thinsp;i&thinsp;"
+"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Artykuły&#8239;i&#8239;"
 "eseje</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -33,7 +33,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches&nbsp;&amp;&nbsp;"
 "interviews</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Wykłady&thinsp;i&thinsp;"
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Wykłady&#8239;i&#8239;"
 "wywiady</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -41,7 +41,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third&nbsp;party&nbsp;ideas</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Pomysły&thinsp;osób&thinsp;"
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Pomysły&#8239;osób&#8239;"
 "trzecich</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio&nbsp;&amp;&nbsp;video</a>"
-msgstr "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio&thinsp;i&thinsp;wideo</a>"
+msgstr "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio&#8239;i&#8239;wideo</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All articles</a>"

Index: practical.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/practical.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- practical.pl.po     1 Oct 2021 11:06:24 -0000       1.16
+++ practical.pl.po     7 Oct 2021 19:41:32 -0000       1.17
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2011.
 # Paweł Różański <rozie@poczta.onet.pl>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013.
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -32,27 +32,16 @@
 msgstr "Zalety wolnego oprogramowania"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<strong>People-]{+<em>People+} outside the free software movement
-# | frequently ask about the practical advantages of free software. It is a
-# | curious [-question.</strong>-] {+question.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
-#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
-#| "strong>"
 msgid ""
 "<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
 "practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
 msgstr ""
-"<strong>Ludzie z&nbsp;poza ruchu wolnego oprogramowania często dopytują o "
-"praktyczne zalety wolnego oprogramowania. To ciekawe pytanie.</strong>"
+"<em>Ludzie z&nbsp;poza ruchu wolnego oprogramowania często dopytują o "
+"praktyczne zalety wolnego oprogramowania. To ciekawe pytanie.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -137,12 +126,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -182,6 +165,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"

Index: protecting.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/protecting.pl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- protecting.pl.po    1 Oct 2021 11:06:25 -0000       1.20
+++ protecting.pl.po    7 Oct 2021 19:41:32 -0000       1.21
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2002, 2003, 2005.
 # Mariusz Libera <mariusz.libera@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2013, 2014, 2015.
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: protecting.html\n"
@@ -15,18 +16,11 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
-# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
-#| "Project - Free Software Foundation"
 msgid ""
 "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
 "Project - Free Software Foundation"
@@ -42,23 +36,14 @@
 "to, czy&nbsp;są wolne czy&nbsp;nie"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | The League for Programming Freedom is inactive now and its website is
-# | archived.  Please join our <a [-href=\"http://endsoftpatents.org\";>End-]
-# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\";>End+} Software Patents</a>
-# | campaign!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-#| "archived.  Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>End "
-#| "Software Patents</a> campaign!"
 msgid ""
 "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
 "archived.  Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\";>End "
 "Software Patents</a> campaign!"
 msgstr ""
 "League for Programming Freedom jest obecnie nieaktywna a&nbsp;strona została 
"
-"zarchiwizowana. Przyłączcie się do&nbsp;naszej kampanii <a href=\"http://";
-"endsoftpatents.org\">End Software Patents</a>!"
+"zarchiwizowana. Przyłączcie się do&nbsp;naszej kampanii <a href=\"https://";
+"endsoftwarepatents.org\">End Software Patents</a>!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -166,12 +151,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -187,16 +166,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-1996, 1997, 1998,-] {+1996-1998,+} 2007, [-2008, 2013,
-# | 2015-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -220,10 +191,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."

Index: push-copyright-aside.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- push-copyright-aside.pl.po  2 Oct 2021 12:03:07 -0000       1.33
+++ push-copyright-aside.pl.po  7 Oct 2021 19:41:32 -0000       1.34
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2011.
 # Paweł Różański <rozie@poczta.onet.pl>, 2012.
 # May 2019: update (T. Godefroy).
+# Oct 2021: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
@@ -24,12 +25,6 @@
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Science [-must &ldquo;push copyright aside&rdquo;-] {+Must Push Copyright
-# | Aside+} - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo; - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation"
 msgid ""
 "Science Must Push Copyright Aside - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
@@ -37,16 +32,10 @@
 "Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | Science [-must push copyright aside-] {+Must Push Copyright Aside+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Science must push copyright aside"
 msgid "Science Must Push Copyright Aside"
 msgstr "Nauka musi odsunąć na&nbsp;bok prawa autorskie"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "Richard Stallman"
 
@@ -136,19 +125,6 @@
 "papierze, gdyż to nie ich dotyczy problem."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that
-# | began this article. Many journal publishers appear to believe that the
-# | purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so
-# | as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking is
-# | known as &ldquo;confusion of the means with the [-ends&rdquo;.-]
-# | {+ends.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
-#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
-#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
-#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
-#| "is known as &ldquo;confusion of the means with the ends&rdquo;."
 msgid ""
 "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
 "this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
@@ -269,14 +245,6 @@
 "nich."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The US Constitution says that copyright exists &ldquo;to promote the
-# | Progress of [-Science&rdquo;.-] {+Science.&rdquo;+} When copyright impedes
-# | the progress of science, science must push copyright out of the way.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US Constitution says that copyright exists &ldquo;to promote the "
-#| "Progress of Science&rdquo;. When copyright impedes the progress of "
-#| "science, science must push copyright out of the way."
 msgid ""
 "The US Constitution says that copyright exists &ldquo;to promote the "
 "Progress of Science.&rdquo; When copyright impedes the progress of science, "
@@ -287,11 +255,8 @@
 "usunąć prawo autorskie ze swojej drogi."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# | Later developments[-:-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Later developments:"
 msgid "Later developments"
-msgstr "Późniejsze wydarzenia:"
+msgstr "Późniejsze wydarzenia"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | {+Some universities have adopted policies to thwart the journal
@@ -299,14 +264,14 @@
 # | 
href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/\";>
 # | 
[-https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/</a>.-]
 # | {+MIT Faculty Open Access Policy</a>.+}  Stronger policies are needed,
-# | however, as this one permits individual authors to [-\"opt out\"-]
-# | {+&ldquo;opt out&rdquo;+} (i.e., cave in).
+# | however, as this one permits individual authors to &ldquo;opt out&rdquo;
+# | (i.e., cave in).
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
 #| "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-";
 #| "access-policy/</a>.  Stronger policies are needed, however, as this one "
-#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
+#| "permits individual authors to &ldquo;opt out&rdquo; (i.e., cave in)."
 msgid ""
 "Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
 "power. For instance, look at the <a href=\"https://libraries.mit.edu/";
@@ -317,21 +282,9 @@
 "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
 "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
 "policy/</a>. Jednakże silniejsze polityki są potrzebne, jako że&nbsp;ta "
-"pozwala autorom na&nbsp;\"opt out\" (rezygnację)."
+"pozwala autorom na&nbsp;&bdquo;opt out&rdquo; (rezygnację)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The US government has imposed a requirement known as [-\"public access\"-]
-# | {+&ldquo;public access&rdquo;+} on some funded research.  This requires
-# | publication within a certain period in a site that allows anyone to view
-# | the article.  This requirement is a positive step, but inadequate because
-# | it does not include freedom to redistribute the article.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-#| "some funded research.  This requires publication within a certain period "
-#| "in a site that allows anyone to view the article.  This requirement is a "
-#| "positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-#| "redistribute the article."
 msgid ""
 "The US government has imposed a requirement known as &ldquo;public "
 "access&rdquo; on some funded research.  This requires publication within a "
@@ -339,54 +292,26 @@
 "requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
 "freedom to redistribute the article."
 msgstr ""
-"Rząd USA nałożył wymóg znany jako \"otwarty dostęp\" 
do&nbsp;niektórych "
-"sponsorowanych badań. Wymaga ono publikacji w&nbsp;pewnym czasie na&nbsp;"
-"stronie, która pozwala każdemu zapoznać się z&nbsp;artykułem. Ten wymóg 
jest "
-"pozytywnym krokiem, ale&nbsp;niewystarczającym, bo&nbsp;nie obejmuje "
-"wolności do&nbsp;redystrybucji artykułu."
+"Rząd USA nałożył wymóg znany jako &bdquo;otwarty dostęp&rdquo; do&nbsp;"
+"niektórych sponsorowanych badań. Wymaga ono publikacji w&nbsp;pewnym czasie 
"
+"na&nbsp;stronie, która pozwala każdemu zapoznać się z&nbsp;artykułem. 
Ten "
+"wymóg jest pozytywnym krokiem, ale&nbsp;niewystarczającym, bo&nbsp;nie "
+"obejmuje wolności do&nbsp;redystrybucji artykułu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Curiously, the concept of [-\"open access\"-] {+&ldquo;open
-# | access&rdquo;+} in the 2002 Budapest Open Access Initiative did include
-# | freedom to redistribute.  I signed that declaration, despite my distaste
-# | for the word [-\"open\",-] {+&ldquo;open,&rdquo;+} because the substance
-# | of the position was right.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open "
-#| "Access Initiative did include freedom to redistribute.  I signed that "
-#| "declaration, despite my distaste for the word \"open\", because the "
-#| "substance of the position was right."
 msgid ""
 "Curiously, the concept of &ldquo;open access&rdquo; in the 2002 Budapest "
 "Open Access Initiative did include freedom to redistribute.  I signed that "
 "declaration, despite my distaste for the word &ldquo;open,&rdquo; because "
 "the substance of the position was right."
 msgstr ""
-"Co ciekawe, koncepcja \"otwartego dostępu\" w&nbsp;Budapest Open Access "
-"Initiative (Budapesztańskiej Inicjatywie Otwartego Dostępu) z&nbsp;2002 
roku "
-"zawierała wolność do&nbsp;redystrybucji. Podpisałem tę deklarację, 
pomimo "
-"mojego niesmaku dla słowa \"otwarty\", ponieważ&nbsp;istota pozycji była "
-"właściwa."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | However, the word [-\"open\"-] {+&ldquo;open&rdquo;+} had the last laugh:
-# | influential campaigners for [-\"open access\"-] {+&ldquo;open
-# | access&rdquo;+} subsequently dropped freedom to redistribute from their
-# | goals.  I stand by the position of the <a
-# | href=\"http{+s+}://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but
-# | now that [-\"open access\"-] {+&ldquo;open access&rdquo;+} means something
-# | else, I refer to it as [-\"redistributable publication\"-]
-# | {+&ldquo;redistributable publication&rdquo;+} or [-\"free-to-mirror
-# | publication\".-] {+&ldquo;free-to-mirror publication.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
-#| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
-#| "their goals.  I stand by the position of the <a href=\"http://www.";
-#| "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access"
-#| "\" means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" "
-#| "or \"free-to-mirror publication\"."
+"Co ciekawe, koncepcja &bdquo;otwartego dostępu&rdquo; w&nbsp;Budapest Open "
+"Access Initiative (Budapesztańskiej Inicjatywie Otwartego Dostępu) "
+"z&nbsp;2002 roku zawierała wolność do&nbsp;redystrybucji. Podpisałem tę "
+"deklarację, pomimo mojego niesmaku dla słowa &bdquo;otwarty&rdquo;, "
+"ponieważ&nbsp;istota pozycji była właściwa."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, the word &ldquo;open&rdquo; had the last laugh: influential "
 "campaigners for &ldquo;open access&rdquo; subsequently dropped freedom to "
@@ -399,7 +324,7 @@
 "Jednakże, sprawdziły się moje przeczucia co do&nbsp;słowa &bdquo;"
 "otwarty&rdquo;: prowadzący kampanię na&nbsp;rzecz &bdquo;otwartego "
 "dostępu&rdquo; porzucali wolność redystrybucji z&nbsp;listy swoich celów. 
"
-"Trwam na&nbsp;stanowisku zawartym <a href=\"http://www.";
+"Trwam na&nbsp;stanowisku zawartym na&nbsp;stronie <a href=\"https://www.";
 "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, ale&nbsp;wiedzcie, że&nbsp;"
 "&bdquo;otwarty dostęp&rdquo; oznacza coś innego, odnoszę się 
do&nbsp;niego "
 "jako do&nbsp;&bdquo;swobodnej redystrybucji publikacji&rdquo; lub&nbsp;"
@@ -411,6 +336,9 @@
 "web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/";
 "stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
 msgstr ""
+"Ten artykuł ukazał się na&nbsp;<a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/";
+"stallman.html\"><cite>Nature WebDebates</cite></a> w&nbsp;2001 roku."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -444,12 +372,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -465,14 +387,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2001, [-2012, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+2010-2012,
-# | 2021+} Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2010-2012, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2010-2012, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -497,14 +413,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "by Richard Stallman"
-#~ msgid "by Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Richard Stallman"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "<strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
 #~ "forum in 2001.)"
@@ -518,10 +426,3 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Niektóre uniwersytety przyjęły politykę niweczącą władzę wydawców 
"
 #~ "czasopism. Na&nbsp;przykład, oto polityka MIT."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"

Index: reevaluating-copyright.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- reevaluating-copyright.pl.po        3 Oct 2021 09:02:39 -0000       1.12
+++ reevaluating-copyright.pl.po        7 Oct 2021 19:41:32 -0000       1.13
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Wojciech Kotwica, 2005, 2006.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2016.
 # July 2019: fix anchors (T. Godefroy).
-# Sept 2021: unfuzzify (TG).
+# Sept-Oct 2021: unfuzzify (TG).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reevaluating-copyright.html\n"
@@ -18,7 +18,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-02 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -36,18 +35,11 @@
 msgstr "Nowa ocena prawa autorskiego: społeczeństwo musi być górą"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard
-# | [-Stallman</a>&thinsp;<a-] {+Stallman</a>&#8239;<a+}
-# | href=\"#ft1\"><sup>[1]</sup></a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>&thinsp;<a "
-#| "href=\"#ft1\"><sup>[1]</sup></a>"
 msgid ""
 "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>&#8239;<a href="
 "\"#ft1\"><sup>[1]</sup></a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>&thinsp;<a href="
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>&#8239;<a href="
 "\"#ft1\"><sup>[1]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -69,7 +61,7 @@
 "Wydawcy, dbając o&nbsp;własne interesy, przedstawili poprzez&nbsp;"
 "administrację Clintona propozycję rozwiązania tych 
&bdquo;problemów&rdquo; "
 "poprzez&nbsp;rozwiązanie konfliktu na&nbsp;swoją korzyść. Propozycja ta, "
-"czyli&nbsp;Lehman White Paper [Biała Księga Lehmana]&thinsp;<a href="
+"czyli&nbsp;Lehman White Paper [Biała Księga Lehmana]&#8239;<a href="
 "\"#ft2\"><sup>[2]</sup></a>, była głównym przedmiotem konferencji &bdquo;"
 "Innovation and the Information Environment&rdquo; [<em>Innowacja i&nbsp;"
 "środowisko informacyjne</em>], która odbyła się na&nbsp;Uniwersytecie 
Oregon "
@@ -84,7 +76,7 @@
 "Internet, but saw nothing wrong in enforcing copyright for CD recordings of "
 "their music."
 msgstr ""
-"Główny prelegent, John Perry Barlow&thinsp;<a 
href=\"#ft3\"><sup>[3]</sup></"
+"Główny prelegent, John Perry Barlow&#8239;<a href=\"#ft3\"><sup>[3]</sup></"
 "a>, rozpoczął konferencję mówiąc nam, w&nbsp;jaki sposób zespół 
Grateful "
 "Dead zdał sobie sprawę z&nbsp;rzeczonego konfliktu i&nbsp;jak sobie z&nbsp;"
 "nim poradził. Zdecydowali oni, że&nbsp;byłoby rzeczą niewłaściwą 
ingerować "
@@ -94,22 +86,6 @@
 "nośniki&nbsp;CD."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Barlow did not analyze the reasons for treating these media differently,
-# | and later Gary [-Glisson&thinsp;<a-] {+Glisson&#8239;<a+}
-# | href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a> criticized Barlow's idea that the
-# | Internet is inexplicably unique and unlike anything else in the world. He
-# | argued that we should be able to determine the implications of the
-# | Internet for copyright policy by the same kind of analysis that we apply
-# | to other technologies. This paper attempts to do just that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Barlow did not analyze the reasons for treating these media differently, "
-#| "and later Gary Glisson&thinsp;<a href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a> "
-#| "criticized Barlow's idea that the Internet is inexplicably unique and "
-#| "unlike anything else in the world. He argued that we should be able to "
-#| "determine the implications of the Internet for copyright policy by the "
-#| "same kind of analysis that we apply to other technologies. This paper "
-#| "attempts to do just that."
 msgid ""
 "Barlow did not analyze the reasons for treating these media differently, and "
 "later Gary Glisson&#8239;<a href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a> criticized "
@@ -120,7 +96,7 @@
 "that."
 msgstr ""
 "Barlow nie przedstawił przyczyn traktowania tych nośników w&nbsp;inny "
-"sposób, a&nbsp;Gary Glisson&thinsp;<a href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a> "
+"sposób, a&nbsp;Gary Glisson&#8239;<a href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a> "
 "krytykował później jego koncepcję, mówiącą że&nbsp;Internet jest "
 "niewytłumaczalnie unikalny i&nbsp;niepodobny do&nbsp;niczego innego na&nbsp;"
 "świecie. Glisson przekonywał, że&nbsp;powinniśmy być w&nbsp;stanie 
ustalić "
@@ -130,28 +106,6 @@
 "próbuje zrobić."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Barlow suggested that our intuitions based on physical objects as property
-# | do not transfer to information as property because information is
-# | &ldquo;abstract.&rdquo; As Steven [-Winter&thinsp;<a-] {+Winter&#8239;<a+}
-# | href=\"#ft5\"><sup>[5]</sup></a> remarked, abstract property has existed
-# | for centuries. Shares in a company, commodity futures, and even paper
-# | money, are forms of property that are more or less abstract.  Barlow and
-# | others who argue that information should be free do not reject these other
-# | kinds of abstract property. Clearly, the crucial difference between
-# | information and acceptable kinds of property is not abstractness per se.
-# | So what is it? I propose a simple and practical explanation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Barlow suggested that our intuitions based on physical objects as "
-#| "property do not transfer to information as property because information "
-#| "is &ldquo;abstract.&rdquo; As Steven Winter&thinsp;<a href=\"#ft5\"><sup>"
-#| "[5]</sup></a> remarked, abstract property has existed for centuries. "
-#| "Shares in a company, commodity futures, and even paper money, are forms "
-#| "of property that are more or less abstract.  Barlow and others who argue "
-#| "that information should be free do not reject these other kinds of "
-#| "abstract property. Clearly, the crucial difference between information "
-#| "and acceptable kinds of property is not abstractness per se. So what is "
-#| "it? I propose a simple and practical explanation."
 msgid ""
 "Barlow suggested that our intuitions based on physical objects as property "
 "do not transfer to information as property because information is &ldquo;"
@@ -167,7 +121,7 @@
 "Barlow zasugerował, że&nbsp;nasza intuicja oparta na&nbsp;własności 
w&nbsp;"
 "sensie przedmiotów materialnych nie przekłada się na&nbsp;własność 
w&nbsp;"
 "sensie informacji, gdyż informacje są &bdquo;abstrakcyjne&rdquo;. Jak "
-"zauważył Steven Winter&thinsp;<a href=\"#ft5\"><sup>[5]</sup></a>, "
+"zauważył Steven Winter&#8239;<a href=\"#ft5\"><sup>[5]</sup></a>, "
 "abstrakcyjna własność istnieje od&nbsp;stuleci. Udziały w&nbsp;firmie, "
 "giełdowe transakcje terminowe, a&nbsp;nawet papierowe pieniądze, są 
formami "
 "własności mniej lub&nbsp;bardziej abstrakcyjnymi. Barlow, a&nbsp;także 
inni, "
@@ -223,7 +177,7 @@
 "starszych ustaleń lub&nbsp;do własności przedmiotów materialnych. Winter "
 "w&nbsp;przekonywujący sposób argumentował, że&nbsp;można tworzyć takie "
 "analogie, naciągać stare pojęcia i&nbsp;stosować je do&nbsp;nowych "
-"decyzji&thinsp;<a href=\"#ft6\"><sup>[6]</sup></a>. To na&nbsp;pewno "
+"decyzji&#8239;<a href=\"#ft6\"><sup>[6]</sup></a>. To na&nbsp;pewno "
 "doprowadzi do&nbsp;jakiegoś rozwiązania&nbsp;&ndash; ale&nbsp;nie dobrego. "
 "Analogia nie jest użytecznym sposobem na&nbsp;podejmowanie decyzji, co 
kupić "
 "lub&nbsp;za ile."
@@ -264,7 +218,7 @@
 "readers are entitled to."
 msgstr ""
 "To pokazuje także dlaczego zasada Laurence'a Tribe'a mówiąca, 
że&nbsp;prawa "
-"dotyczące wypowiedzi nie powinny zależeć od&nbsp;wyboru nośnika&thinsp;<a 
"
+"dotyczące wypowiedzi nie powinny zależeć od&nbsp;wyboru nośnika&#8239;<a "
 "href=\"#ft7\"><sup>[7]</sup></a>, jest niemożliwa do&nbsp;zastosowania przy "
 "decyzjach dotyczących praw autorskich. Prawo autorskie to transakcja ze "
 "społeczeństwem, a&nbsp;nie prawo naturalne. W&nbsp;sprawach związanych "
@@ -508,35 +462,6 @@
 "wpisana w&nbsp;samo kopiowanie. Kopiowanie jako takie nikogo nie krzywdzi."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The most widely opposed provision of the White Paper is the system of
-# | collective responsibility, whereby a computer owner is required to monitor
-# | and control the activities of all users, on pain of being punished for
-# | actions in which he was not a participant but merely failed to actively
-# | prevent. Tim [-Sloan&thinsp;<a-] {+Sloan&#8239;<a+}
-# | href=\"#ft8\"><sup>[8]</sup></a> pointed out that this gives copyright
-# | owners a privileged status not accorded to anyone else who might claim to
-# | be damaged by a computer user; for example, no one proposes to punish the
-# | computer owner if he fails actively to prevent a user from defaming
-# | someone. It is natural for a government to turn to collective
-# | responsibility for enforcing a law that many citizens do not believe in
-# | obeying. The more digital technology helps citizens share information, the
-# | more the government will need draconian methods to enforce copyright
-# | against ordinary citizens.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The most widely opposed provision of the White Paper is the system of "
-#| "collective responsibility, whereby a computer owner is required to "
-#| "monitor and control the activities of all users, on pain of being "
-#| "punished for actions in which he was not a participant but merely failed "
-#| "to actively prevent. Tim Sloan&thinsp;<a href=\"#ft8\"><sup>[8]</sup></a> "
-#| "pointed out that this gives copyright owners a privileged status not "
-#| "accorded to anyone else who might claim to be damaged by a computer user; "
-#| "for example, no one proposes to punish the computer owner if he fails "
-#| "actively to prevent a user from defaming someone. It is natural for a "
-#| "government to turn to collective responsibility for enforcing a law that "
-#| "many citizens do not believe in obeying. The more digital technology "
-#| "helps citizens share information, the more the government will need "
-#| "draconian methods to enforce copyright against ordinary citizens."
 msgid ""
 "The most widely opposed provision of the White Paper is the system of "
 "collective responsibility, whereby a computer owner is required to monitor "
@@ -557,7 +482,7 @@
 "wymaga się monitorowania i&nbsp;kontrolowania działalności wszystkich jego 
"
 "użytkowników, pod&nbsp;groźbą bycia ukaranym za&nbsp;czyny, których nie 
był "
 "współuczestnikiem, ale&nbsp;którym nie zdołał aktywnie zapobiec. Tim "
-"Sloan&thinsp;<a href=\"#ft8\"><sup>[8]</sup></a> zwrócił uwagę 
na&nbsp;fakt, "
+"Sloan&#8239;<a href=\"#ft8\"><sup>[8]</sup></a> zwrócił uwagę 
na&nbsp;fakt, "
 "że&nbsp;daje to właścicielom praw autorskich uprzywilejowaną pozycję nie 
"
 "przyznaną nikomu innemu, kto może twierdzić, że&nbsp;został pokrzywdzony 
"
 "przez użytkownika komputera; nikt na&nbsp;przykład nie proponuje karać "
@@ -586,9 +511,9 @@
 msgstr ""
 "Kiedy przedstawiono projekt amerykańskiej konstytucji, zawierał on "
 "propozycję, żeby autorzy byli uprawnieni do&nbsp;monopolu praw autorskich, "
-"która została odrzucona&thinsp;<a href=\"#ft9\"><sup>[9]</sup></a>. Zamiast 
"
+"która została odrzucona&#8239;<a href=\"#ft9\"><sup>[9]</sup></a>. Zamiast "
 "niej założyciele naszego kraju przyjęli inną formę prawa autorskiego, 
taką, "
-"która na&nbsp;pierwszym miejscu stawia społeczeństwo&thinsp;<a href="
+"która na&nbsp;pierwszym miejscu stawia społeczeństwo&#8239;<a href="
 "\"#ft10\"><sup>[10]</sup></a>. Prawo autorskie w&nbsp;USA ma istnieć ze "
 "względu na&nbsp;odbiorców; zyski dla wydawców i&nbsp;autorów nie są "
 "ustanowione ze względu na&nbsp;te dwie grupy, lecz&nbsp;tylko jako zachęta "
@@ -596,7 +521,7 @@
 "<cite>Fox Film Corp. v. Doyal</cite>: &bdquo;Wyłączny przedmiot "
 "zainteresowania Stanów Zjednoczonych i&nbsp;podstawowy cel nadawania "
 "monopolu [praw autorskich] leży w&nbsp;ogólnych korzyściach, jakie "
-"społeczeństwo wynosi z&nbsp;pracy autorów.&rdquo;&thinsp;<a href="
+"społeczeństwo wynosi z&nbsp;pracy autorów.&rdquo;&#8239;<a href="
 "\"#ft11\"><sup>[11]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -633,32 +558,6 @@
 "systemu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This error is so ingrained today that people who oppose new copyright
-# | powers feel the need to do so by arguing that even authors and publishers
-# | may be hurt by them. Thus, James [-Boyle&thinsp;<a-] {+Boyle&#8239;<a+}
-# | href=\"#ft12\"><sup>[12]</sup></a> explains how a strict <a
-# | href=\"#later-2\">intellectual property system</a> can interfere with
-# | writing new works. Jessica [-Litman&thinsp;<a-] {+Litman&#8239;<a+}
-# | href=\"#ft13\"><sup>[13]</sup></a> cites the copyright shelters which
-# | historically allowed many new media to become popular. Pamela
-# | [-Samuelson&thinsp;<a-] {+Samuelson&#8239;<a+}
-# | href=\"#ft14\"><sup>[14]</sup></a> warns that the White Paper may block
-# | the development of &ldquo;third-wave&rdquo; information industries by
-# | locking the world into the &ldquo;second-wave&rdquo; economic model that
-# | fit the age of the printing press.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This error is so ingrained today that people who oppose new copyright "
-#| "powers feel the need to do so by arguing that even authors and publishers "
-#| "may be hurt by them. Thus, James Boyle&thinsp;<a href=\"#ft12\"><sup>[12]"
-#| "</sup></a> explains how a strict <a href=\"#later-2\">intellectual "
-#| "property system</a> can interfere with writing new works. Jessica "
-#| "Litman&thinsp;<a href=\"#ft13\"><sup>[13]</sup></a> cites the copyright "
-#| "shelters which historically allowed many new media to become popular. "
-#| "Pamela Samuelson&thinsp;<a href=\"#ft14\"><sup>[14]</sup></a> warns that "
-#| "the White Paper may block the development of &ldquo;third-wave&rdquo; "
-#| "information industries by locking the world into the &ldquo;second-"
-#| "wave&rdquo; economic model that fit the age of the printing press."
 msgid ""
 "This error is so ingrained today that people who oppose new copyright powers "
 "feel the need to do so by arguing that even authors and publishers may be "
@@ -676,12 +575,12 @@
 "którzy sprzeciwiają się nowym siłom związanym z&nbsp;prawem autorskim 
czują "
 "potrzebę czynienia tego poprzez&nbsp;argumentowanie, że&nbsp;nawet autorzy "
 "i&nbsp;wydawcy mogą być przez nie pokrzywdzeni. Dlatego&nbsp;James "
-"Boyle&thinsp;<a href=\"#ft12\"><sup>[12]</sup></a> wyjaśnia, w&nbsp;jaki "
+"Boyle&#8239;<a href=\"#ft12\"><sup>[12]</sup></a> wyjaśnia, w&nbsp;jaki "
 "sposób surowy system prawa <a href=\"#later-2\">własności 
intelektualnej</a> "
-"może zakłócać pisanie nowych dzieł. Jessica Litman&thinsp;<a href="
+"może zakłócać pisanie nowych dzieł. Jessica Litman&#8239;<a href="
 "\"#ft13\"><sup>[13]</sup></a> powołuje się na&nbsp;osłony zapewniane przez 
"
 "prawo autorskie, które historycznie pozwoliły wielu nowym nośnikom 
na&nbsp;"
-"zdobycie popularności. Pamela Samuelson&thinsp;<a href=\"#ft14\"><sup>[14]</"
+"zdobycie popularności. Pamela Samuelson&#8239;<a href=\"#ft14\"><sup>[14]</"
 "sup></a> ostrzega, że&nbsp;Biała Księga może zablokować rozwój 
przemysłu "
 "informacyjnego &bdquo;trzeciej fali&rdquo; poprzez&nbsp;zamknięcie świata "
 "w&nbsp;modelu ekonomicznym &bdquo;drugiej fali&rdquo;, pasującego do&nbsp;"
@@ -729,7 +628,7 @@
 "się Białej Księdze dla dobra autorów, bibliotek, edukacji, biednych "
 "Amerykanów, postępu technologicznego, ekonomicznej elastyczności 
i&nbsp;obaw "
 "związanych z&nbsp;prywatnością&nbsp;&ndash; wszystkie one są słusznymi "
-"argumentami, ale&nbsp;dotyczącymi mniej ważnych zagadnień&thinsp;<a href="
+"argumentami, ale&nbsp;dotyczącymi mniej ważnych zagadnień&#8239;<a href="
 "\"#ft15\"><sup>[15]</sup></a>. Rzuca się w&nbsp;oczy nieobecność 
na&nbsp;tej "
 "liście najważniejszego ze wszystkich powodów: tego, że&nbsp;wielu 
Amerykanów "
 "(prawdopodobnie większość) chce kontynuować robienie kopii. DFC nie "
@@ -818,21 +717,6 @@
 "Grateful Dead."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | Gary Glisson, Remarks at the <cite>Innovation and the Information
-# | Environment Conference</cite> (Nov.  1995); see also Gary Glisson, [-A-]
-# | {+&ldquo;A+} Practitioner's Defense of the NII White [-Paper,-]
-# | {+Paper,&rdquo;+} 75 [-Or.-] {+<cite>Or.+} L. [-Rev. (1996) (supporting-]
-# | {+Rev.</cite> (1996), supporting+} the White Paper[-)-].  Mr. Glisson is a
-# | partner and chair of the Intellectual Property Group at Lane Powell Spears
-# | Lubersky in Portland, Oregon.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Gary Glisson, Remarks at the <cite>Innovation and the Information "
-#| "Environment Conference</cite> (Nov.  1995); see also Gary Glisson, A "
-#| "Practitioner's Defense of the NII White Paper, 75 Or. L. Rev. (1996) "
-#| "(supporting the White Paper).  Mr. Glisson is a partner and chair of the "
-#| "Intellectual Property Group at Lane Powell Spears Lubersky in Portland, "
-#| "Oregon."
 msgid ""
 "Gary Glisson, Remarks at the <cite>Innovation and the Information "
 "Environment Conference</cite> (Nov.  1995); see also Gary Glisson, &ldquo;A "
@@ -842,11 +726,11 @@
 "Portland, Oregon."
 msgstr ""
 "Gary Glisson, <i>Remarks at the Innovation and the Information Environment "
-"Conference</i> (listopad 1995); zobacz także Gary Glisson, A&nbsp;"
-"Practitioner's Defense of the NII White Paper, 75 Or. L.&nbsp;Rev. (1996) "
-"(popiera Białą Księgę). Glisson jest partnerem i&nbsp;przewodniczącym "
-"Intellectual Property Group w&nbsp;Lane Powell Spears Lubersky w&nbsp;"
-"Portland, w&nbsp;stanie Oregon."
+"Conference</i> (listopad 1995); zobacz także Gary Glisson, &bdquo;A&nbsp;"
+"Practitioner's Defense of the NII White Paper&rdquo;, 75 <cite>Or. L.&nbsp;"
+"Rev.</cite> (1996) (popiera Białą Księgę). Glisson jest partnerem i&nbsp;"
+"przewodniczącym Intellectual Property Group w&nbsp;Lane Powell Spears "
+"Lubersky w&nbsp;Portland, w&nbsp;stanie Oregon."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""

Index: sun-in-night-time.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- sun-in-night-time.pl.po     1 Oct 2021 11:06:25 -0000       1.19
+++ sun-in-night-time.pl.po     7 Oct 2021 19:41:32 -0000       1.20
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Łukasz Jachowicz, 2006.
 # Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2006, 2007.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
@@ -15,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -28,33 +28,15 @@
 "Dziwny przypadek Suna nocną porą - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
 "Oprogramowania (FSF)"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
 msgstr "Dziwny przypadek Suna nocną porą"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<i>We-]{+We+} leave this web page in place for the sake of history, but
-# | as of December 2006, Sun is in the middle of <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing
-# | its Java platform under the GNU GPL</a>.  When this license change is
-# | completed, we expect Sun's Java will be free [-software.</i>-]
-# | {+software.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
-#| "December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/";
-#| "fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU "
-#| "GPL</a>.  When this license change is completed, we expect Sun's Java "
-#| "will be free software.</i>"
 msgid ""
 "We leave this web page in place for the sake of history, but as of December "
 "2006, Sun is in the middle of <a href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-";
@@ -62,21 +44,17 @@
 "a>.  When this license change is completed, we expect Sun's Java will be "
 "free software."
 msgstr ""
-"<i>Przez wzgląd na&nbsp;historię pozostawiamy tę stronę internetową 
na&nbsp;"
+"Przez wzgląd na&nbsp;historię pozostawiamy tę stronę internetową 
na&nbsp;"
 "miejscu, chociaż w&nbsp;grudniu 2006 Sun był już w&nbsp;trakcie 
przygotowań "
 "do&nbsp;<a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";
 "\">ponownego wydania platformy Java, tym razem na&nbsp;warunkach GNU GPL</"
 "a>. Spodziewamy się, że&nbsp;Java firmy Sun będzie wolnym oprogramowaniem, 
"
-"kiedy zostanie zrealizowana ta zmiana licencji.</i>"
+"kiedy zostanie zrealizowana ta zmiana licencji."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-May-]{+<i>May+} 24, [-2006.-] {+2006</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "May 24, 2006."
 msgid "<i>May 24, 2006</i>"
-msgstr "24. maja 2006."
+msgstr "<i>24. maja 2006</i>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
@@ -90,16 +68,14 @@
 "Sunowi za&nbsp;jego wkład. A&nbsp;co ostatnio ofiarował Sun społeczności "
 "wolnego i&nbsp;otwartego oprogramowania?"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nothing.  Absolutely nothing&mdash;and that's what makes the response to "
 "this non-incident so curious."
 msgstr ""
-"Nic. Kompletnie nic &mdash; i&nbsp;dlatego reakcje na&nbsp;nie-działania "
+"Nic. Kompletnie nic&nbsp;&ndash; i&nbsp;dlatego reakcje 
na&nbsp;nie-działania "
 "Suna są tak zastanawiające."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before.  It "
@@ -112,7 +88,7 @@
 "do&nbsp;definicji <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">wolnego oprogramowania</a> lub&nbsp;podobnych, choć&nbsp;nieco "
 "luźniejszych kryteriów oprogramowania otwartego. Kod źródłowy Javy jest "
-"dostępny tylko po&nbsp;wyrażeniu zgody na&nbsp;warunki NDA &mdash; umowy "
+"dostępny tylko po&nbsp;wyrażeniu zgody na&nbsp;warunki NDA&nbsp;&ndash; 
umowy "
 "o&nbsp;zachowaniu poufności."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -150,22 +126,7 @@
 "dziś niektóre dystrybucje GNU/Linuksa instalujące bez&nbsp;pytania "
 "sterowniki nVidii."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately
-# | represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free
-# | software, or even open source. It only predicts that the platform will be
-# | &ldquo;widely available&rdquo; on &ldquo;leading open source
-# | [-platforms&rdquo;.-] {+platforms.&rdquo;+} Available, that is, as
-# | proprietary software, on terms that deny your freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it "
-#| "accurately represents these facts. It does not say that Sun's Java "
-#| "platform is free software, or even open source. It only predicts that the "
-#| "platform will be &ldquo;widely available&rdquo; on &ldquo;leading open "
-#| "source platforms&rdquo;.  Available, that is, as proprietary software, on "
-#| "terms that deny your freedom."
 msgid ""
 "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
 "represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
@@ -181,24 +142,7 @@
 "source&rdquo;. Dostępna, owszem, jako własnościowe oprogramowanie, 
na&nbsp;"
 "zasadach ograniczających naszą wolność."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps
-# | because people do not read these announcements carefully.  Ever since the
-# | term &ldquo;open source&rdquo; was coined, we have seen companies find
-# | ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't
-# | seem to do this with &ldquo;free [-software&rdquo;,-] {+software,&rdquo;+}
-# | though they could if they wanted to.)  The careless reader may note the
-# | two terms in proximity and falsely assume that one talks about the other.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
-#| "because people do not read these announcements carefully.  Ever since the "
-#| "term &ldquo;open source&rdquo; was coined, we have seen companies find "
-#| "ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't "
-#| "seem to do this with &ldquo;free software&rdquo;, though they could if "
-#| "they wanted to.)  The careless reader may note the two terms in proximity "
-#| "and falsely assume that one talks about the other."
 msgid ""
 "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
 "because people do not read these announcements carefully.  Ever since the "
@@ -208,10 +152,10 @@
 "to.)  The careless reader may note the two terms in proximity and falsely "
 "assume that one talks about the other."
 msgstr ""
-"Dlaczego więc&nbsp;to nie-działanie spotkało się z&nbsp;tak szerokim 
odzewem "
-"&mdash; i&nbsp;wywołało tak dezorientację? Może dlatego, że&nbsp;mało 
kto "
+"Dlaczego więc&nbsp;to nie-działanie spotkało się z&nbsp;tak szerokim 
odzewem"
+"&nbsp;&ndash; i&nbsp;wywołało tak dezorientację? Może dlatego, 
że&nbsp;mało kto "
 "czyta uważnie tego typu ogłoszenia. Użyto w&nbsp;nim nawet terminu &bdquo;"
-"otwarte oprogramowanie&rdquo; &mdash; jednak&nbsp;już wczeniej widzielimy "
+"otwarte oprogramowanie&rdquo;&nbsp;&ndash; jednak&nbsp;już wczeniej 
widzielimy "
 "firmy, które potrafiły w&nbsp;jednym zdaniu umieścić &bdquo;otwarte "
 "oprogramowanie&rdquo; i&nbsp;nazwę swoich produktów. (Raczej nie zdarzało "
 "się to z&nbsp;&bdquo; wolnym oprogramowaniem&rdquo;, choć&nbsp;gdyby ktoś "
@@ -219,7 +163,6 @@
 "określenia blisko siebie i&nbsp;błędnie założy, że&nbsp;jedno odnosi 
się "
 "do&nbsp;drugiego."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
@@ -232,40 +175,25 @@
 "Część osób uważa, że&nbsp;to nie-działanie jest wstępnym krokiem 
w&nbsp;"
 "stronę wypuszczenia Sunowskiej implementacji Javy na&nbsp;zasadach wolnego "
 "oprogramowania. Miejmy nadzieję, że&nbsp;Sun pewnego dnia tak zrobi. "
-"Przywitalibyśmy to z&nbsp;radością &mdash; ale&nbsp;swoje uznanie 
powinnimy "
+"Przywitalibyśmy to z&nbsp;radością&nbsp;&ndash; ale&nbsp;swoje uznanie 
powinnimy "
 "zachować na&nbsp;dzień, kiedy to się naprawdę stanie. 
W&nbsp;międzyczasie <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html\";>Pułapka Javy</a> "
 "ciągle czyha na&nbsp;pracę programistów, którzy nie zabezpieczyli się 
przed "
 "trafieniem na&nbsp;nią."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We in the GNU Project continue developing the [-<a
-# | href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GNU-] {+GNU+} Compiler for Java and GNU
-# | [-Classpath</a>;-] {+Classpath;+} we made great progress in the past year,
-# | so our free platform for Java is included in many major GNU/Linux distros.
-# |  If you want to run Java and have freedom, please join in and help.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.";
-#| "org/java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great "
-#| "progress in the past year, so our free platform for Java is included in "
-#| "many major GNU/Linux distros.  If you want to run Java and have freedom, "
-#| "please join in and help."
 msgid ""
 "We in the GNU Project continue developing the GNU Compiler for Java and GNU "
 "Classpath; we made great progress in the past year, so our free platform for "
 "Java is included in many major GNU/Linux distros.  If you want to run Java "
 "and have freedom, please join in and help."
 msgstr ""
-"W&nbsp;ramach projektu GNU kontynuujemy prace nad&nbsp;<a href=\"http://gcc.";
-"gnu.org/java/\">Kompilatorem GNU dla Javy i&nbsp;zestawem wolnych bibliotek "
-"dla niej</a>; poczynilimy w&nbsp;ostatnim roku duży postęp i&nbsp;nasza "
-"wolna implementacja Javy stała się częścią wielu większych dystrybucji 
GNU/"
-"Linuksa. Jeśli chcesz korzystać z&nbsp;Javy i&nbsp;zachować wolność, "
-"przyłącz się &mdash; i&nbsp;pomóż."
+"W&nbsp;ramach projektu GNU kontynuujemy prace nad&nbsp;Kompilatorem GNU dla "
+"Javy i&nbsp;zestawem wolnych bibliotek dla niej; poczynilimy w&nbsp;ostatnim "
+"roku duży postęp i&nbsp;nasza wolna implementacja Javy stała się 
częścią "
+"wielu większych dystrybucji GNU/Linuksa. Jeśli chcesz korzystać 
z&nbsp;Javy "
+"i&nbsp;zachować wolność, przyłącz się&nbsp;&ndash; i&nbsp;pomóż."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -298,12 +226,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -319,11 +241,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2006, 2021 Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -336,7 +255,6 @@
 "Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
 "Międzynarodowe</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -348,10 +266,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"

Index: udi.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/udi.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- udi.pl.po   1 Oct 2021 17:40:00 -0000       1.6
+++ udi.pl.po   7 Oct 2021 19:41:32 -0000       1.7
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Wojciech Kotwica, 2003.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2016.
-# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: udi.html\n"
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 17:27+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -323,11 +322,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1998, 2021 Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1998, 2021 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1998, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1998, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 1998, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: who-does-that-server-really-serve.pl.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- who-does-that-server-really-serve.pl.po     1 Oct 2021 11:06:26 -0000       
1.77
+++ who-does-that-server-really-serve.pl.po     7 Oct 2021 19:41:32 -0000       
1.78
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Jan Wieremjewicz <jashiu@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2021.
 # Michał Walenciak <Kicer86@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
@@ -33,32 +32,20 @@
 msgstr "Komu tak na&nbsp;prawdę służy ten serwer?"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
-# | way to lose your computing freedom.  Service as a Software Substitute, or
-# | SaaSS, is another way to give someone else power over your
-# | [-computing.</strong>-] {+computing.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-#| "your computing freedom.  Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
 msgid ""
 "<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
 "computing freedom.  Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
 "way to give someone else power over your computing.</em>"
 msgstr ""
-"<strong>W&nbsp;Internecie, oprogramowanie własnościowe nie&nbsp;jest jedyną
 "
+"<em>W&nbsp;Internecie, oprogramowanie własnościowe nie&nbsp;jest jedyną "
 "drogą do&nbsp;utraty wolności komputerowej. Usługa zastępująca "
-"oprogramowanie [<em>Service as a&nbsp;Software Substitute - SaaSS</em> "
-"przyp. tłum.] jest inną metodą dającej obcej osobie władzę 
nad&nbsp;naszym "
-"przetwarzaniu danych.</strong>"
+"oprogramowanie [<i>Service as a&nbsp;Software Substitute&nbsp;&ndash; 
SaaSS</i> przyp. "
+"tłum.] jest inną metodą dającej obcej osobie władzę nad&nbsp;naszym "
+"przetwarzaniu danych.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -73,23 +60,6 @@
 "program."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute
-# | for running your copy of a program.  The term is ours; articles and ads
-# | won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS.  Instead
-# | they will probably use the vague and distracting term
-# | [-&ldquo;cloud&rdquo;,-] {+&ldquo;cloud,&rdquo;+} which lumps SaaSS
-# | together with various other practices, some abusive and some ok.  With the
-# | explanation and examples in this page, you can tell whether a service is
-# | SaaSS.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
-#| "for running your copy of a program.  The term is ours; articles and ads "
-#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS.  "
-#| "Instead they will probably use the vague and distracting term &ldquo;"
-#| "cloud&rdquo;, which lumps SaaSS together with various other practices, "
-#| "some abusive and some ok.  With the explanation and examples in this "
-#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
 msgid ""
 "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
 "running your copy of a program.  The term is ours; articles and ads won't "
@@ -112,27 +82,6 @@
 msgstr "Podstawy: Jak oprogramowanie własnościowe zabiera nam wolność"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
-# | away.  The first threat to our control over our computing came from
-# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
-# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft)  controls it. 
-# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
-# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
-# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Digital+} Restrictions
-# | Management (DRM)</a> (referred to as &ldquo;Digital Rights
-# | Management&rdquo; in their propaganda).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
-#| "away.  The first threat to our control over our computing came from "
-#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
-#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft)  controls it.  "
-#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
-#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://";
-#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
-#| "(referred to as &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; in their "
-#| "propaganda)."
 msgid ""
 "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
 "away.  The first threat to our control over our computing came from "
@@ -149,8 +98,8 @@
 "może kontrolować ponieważ&nbsp;to właściciel (firma taka jak Apple 
czy&nbsp;"
 "Microsoft) ma nad&nbsp;nim kontrolę. Właściciel często wykorzystuje tę "
 "niesprawiedliwą władzę umieszczając w&nbsp;kodzie różnego rodzaju 
złośliwe "
-"funkcje takie jak spyware, backdoory, czy&nbsp;<a href=\"http://";
-"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> [cyfrowe "
+"funkcje takie jak spyware, backdoory, czy&nbsp;<a href=\"https://www.";
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> [cyfrowe "
 "zarządzanie ograniczeniami, przyp. tłum.] (zwane w&nbsp;ich propagandzie "
 "jako &bdquo;Digital Rights Management&rdquo;)."
 
@@ -218,25 +167,6 @@
 "lub&nbsp;w&nbsp;Waszym imieniu wykonuje dalsze kroki."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | What does it mean to say that a given computing activity is <em>your
-# | own</em>? It means that no one else is inherently involved in it.  To
-# | clarify the meaning of &ldquo;inherently [-involved&rdquo;,-]
-# | {+involved,&rdquo;+} we present a thought experiment.  Suppose that any
-# | free software you might need for the job is available to you, and whatever
-# | data you might need, as well as computers of whatever speed, functionality
-# | and capacity might be required.  Could you do this particular computing
-# | activity entirely within those computers, not communicating with anyone
-# | else's computers?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
-#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it.  To clarify "
-#| "the meaning of &ldquo;inherently involved&rdquo;, we present a thought "
-#| "experiment.  Suppose that any free software you might need for the job is "
-#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
-#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required.  Could "
-#| "you do this particular computing activity entirely within those "
-#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
 msgid ""
 "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
 "em>? It means that no one else is inherently involved in it.  To clarify the "
@@ -337,27 +267,6 @@
 "i&nbsp;kiedy. Angry Birds zgłasza historię geolokacji użytkownika."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain
-# | the user's data.  Instead, users must send their data to the server in
-# | order to use it.  This has the same effect as spyware: the server operator
-# | gets the data&mdash;with no special effort, by the nature of SaaSS.  Amy
-# | Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the
-# | mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her.  Eventually <a
-# | 
[-href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\";>-]
-# | 
{+href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\";>+}
-# | they leaked from there</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
-#| "the user's data.  Instead, users must send their data to the server in "
-#| "order to use it.  This has the same effect as spyware: the server "
-#| "operator gets the data&mdash;with no special effort, by the nature of "
-#| "SaaSS.  Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
-#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her.  "
-#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/";
-#| "data_mine_1/2013/09/"
-#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
-#| "\"> they leaked from there</a>."
 msgid ""
 "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
 "the user's data.  Instead, users must send their data to the server in order "
@@ -374,10 +283,9 @@
 "tego jest taki sam jak spyware: operator serwera pozyskuje dane, bez&nbsp;"
 "specjalnego wysiłku dzięki naturze SaaSS. Amy Webb, która nie miała 
zamiaru "
 "umieszczać zdjęć swojej córki popełniła błąd używając SaaSS 
(Instagram) "
-"do&nbsp;edycji zdjęć. W&nbsp;końcu <a 
href=\"http://www.slate.com/articles/";
-"technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
-"\">wyciekły stamtąd</a>."
+"do&nbsp;edycji zdjęć. W&nbsp;końcu <a href=\"https://slate.com/";
+"technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-"
+"social-media.html\">wyciekły stamtąd</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -444,19 +352,6 @@
 msgstr "SaaSS i&nbsp;SaaS"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Originally we referred to this problematical practice as
-# | [-&ldquo;SaaS&rdquo;,-] {+&ldquo;SaaS,&rdquo;+} which stands for
-# | &ldquo;Software as a [-Service&rdquo;.-] {+Service.&rdquo;+} It's a
-# | commonly used term for setting up software on a server rather than
-# | offering copies of it to users, and we thought it described precisely the
-# | cases where this problem occurs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Originally we referred to this problematical practice as &ldquo;"
-#| "SaaS&rdquo;, which stands for &ldquo;Software as a Service&rdquo;.  It's "
-#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
-#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
-#| "cases where this problem occurs."
 msgid ""
 "Originally we referred to this problematical practice as &ldquo;SaaS,&rdquo; "
 "which stands for &ldquo;Software as a Service.&rdquo; It's a commonly used "
@@ -471,20 +366,6 @@
 "że&nbsp;to idealnie opisuje przypadki gdy ten problem się pojawia."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
-# | communication services&mdash;activities for which this issue is not
-# | applicable.  In addition, the term &ldquo;Software as a Service&rdquo;
-# | doesn't explain <em>why</em> the practice is bad.  So we coined the term
-# | &ldquo;Service as a Software [-Substitute&rdquo;,-] {+Substitute,&rdquo;+}
-# | which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
-#| "communication services&mdash;activities for which this issue is not "
-#| "applicable.  In addition, the term &ldquo;Software as a Service&rdquo; "
-#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad.  So we coined the term "
-#| "&ldquo;Service as a Software Substitute&rdquo;, which defines the bad "
-#| "practice more clearly and says what is bad about it."
 msgid ""
 "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
 "communication services&mdash;activities for which this issue is not "
@@ -603,22 +484,6 @@
 "przetwarzania swoich danych."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This issue demonstrates the depth of the difference between
-# | &ldquo;open&rdquo; and [-&ldquo;free&rdquo;.-] {+&ldquo;free.&rdquo;+}
-# | Source code that is open source <a
-# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. 
-# | However, the idea of an <a
-# | href=\"https://opendefinition.org/ossd/\";>&ldquo;open software&rdquo;
-# | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
-# | fails to address the issue of SaaSS.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This issue demonstrates the depth of the difference between &ldquo;"
-#| "open&rdquo; and &ldquo;free&rdquo;.  Source code that is open source <a "
-#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.  "
-#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/";
-#| "\">&ldquo;open software&rdquo; service</a>, meaning one whose server "
-#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
 msgid ""
 "This issue demonstrates the depth of the difference between &ldquo;"
 "open&rdquo; and &ldquo;free.&rdquo; Source code that is open source <a href="
@@ -1026,29 +891,6 @@
 "podstawy zaufania większe niż zwykłe relacje komercyjne."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
-# | servers.  For instance, we can create a peer-to-peer program through which
-# | collaborators can share data encrypted.  The free software community
-# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
-# | &ldquo;web [-applications&rdquo;.-] {+applications.&rdquo;+} It may be
-# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
-# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
-# | into server-based programs by someone else.  The <a href=\"/\">GNU
-# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements.  We
-# | also invite other free software projects to consider this issue in their
-# | design.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
-#| "servers.  For instance, we can create a peer-to-peer program through "
-#| "which collaborators can share data encrypted.  The free software "
-#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
-#| "important &ldquo;web applications&rdquo;.  It may be wise to release them "
-#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
-#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
-#| "programs by someone else.  The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
-#| "for volunteers to work on such replacements.  We also invite other free "
-#| "software projects to consider this issue in their design."
 msgid ""
 "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
 "servers.  For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
@@ -1073,22 +915,6 @@
 "wolnego oprogramowania aby&nbsp;wzięły to zagadnienie pod&nbsp;uwagę."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
-# | computing tasks, don't yield; don't use SaaSS.  Don't buy or install
-# | &ldquo;thin [-clients&rdquo;,-] {+clients,&rdquo;+} which are simply
-# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
-# | you're going to use them with <em>your</em> server.  Use a real computer
-# | and keep your data there.  Do your own computing with your own copy of a
-# | free program, for your freedom's sake.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
-#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS.  Don't buy or install "
-#| "&ldquo;thin clients&rdquo;, which are simply computers so weak they make "
-#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
-#| "<em>your</em> server.  Use a real computer and keep your data there.  Do "
-#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
-#| "freedom's sake."
 msgid ""
 "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
 "computing tasks, don't yield; don't use SaaSS.  Don't buy or install &ldquo;"
@@ -1108,34 +934,20 @@
 "programu."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+See also:+} <a
-# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
-# | is Allowed to Understand</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
-#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
 msgid ""
 "See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
 "Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">Bug, którego "
-"nikt nie może zrozumieć</a>."
+"Zobacz także: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html"
+"\">Bug, którego nikt nie może zrozumieć</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-(-]The first version {+of this article+} was published in {+the+} <a
-# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\";>
-# | Boston Review</a>.[-)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/";
-#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
 msgid ""
 "The first version of this article was published in the <a href=\"http://www.";
 "bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
 msgstr ""
-"(Pierwsza wersja opublikowana w&nbsp;<a href=\"http://bostonreview.net/";
-"richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>.)"
+"Pierwsza wersja opublikowana w&nbsp;<a href=\"http://bostonreview.net/";
+"richard-stallman-free-software-DRM\"><cite>Boston Review</cite></a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -1169,12 +981,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1217,10 +1023,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "See also:"
-#~ msgstr "Zobacz także:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"

Index: wsis-2003.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/wsis-2003.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- wsis-2003.pl.po     1 Oct 2021 11:06:26 -0000       1.3
+++ wsis-2003.pl.po     7 Oct 2021 19:41:32 -0000       1.4
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Jakub Żuralski, 2003. 
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
@@ -13,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -30,9 +30,6 @@
 msgstr "Przemówienie na WSIS, 16 lipca 2003"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -102,15 +99,6 @@
 "znacznie poza TRIPS. WSIS powinno je odrzucić."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Computer users need software that respects their freedom.  We call it
-# | &ldquo;free (libre) [-software&rdquo;,-] {+software,&rdquo;+} meaning
-# | freedom, not gratis.  You have the freedom to run it, study it, change it,
-# | and redistribute it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Computer users need software that respects their freedom.  We call it "
-#| "&ldquo;free (libre) software&rdquo;, meaning freedom, not gratis.  You "
-#| "have the freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
 msgid ""
 "Computer users need software that respects their freedom.  We call it &ldquo;"
 "free (libre) software,&rdquo; meaning freedom, not gratis.  You have the "
@@ -124,14 +112,6 @@
 "redystrybucji."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Free software means you control your computing.  With non[---]free
-# | software, the software owners control it.  They put in spy features, back
-# | doors, restrictions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software means you control your computing.  With non-free software, "
-#| "the software owners control it.  They put in spy features, back doors, "
-#| "restrictions."
 msgid ""
 "Free software means you control your computing.  With nonfree software, the "
 "software owners control it.  They put in spy features, back doors, "
@@ -169,18 +149,6 @@
 "zgodne ze standardami."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | You need free software to train master programmers.  Non[---]free software
-# | is a secret, so nobody can learn from it.  Free software gives talented
-# | young people in Africa the chance to learn how to work on real software. 
-# | School should also teach students the spirit of cooperation.  All schools
-# | should use free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You need free software to train master programmers.  Non-free software is "
-#| "a secret, so nobody can learn from it.  Free software gives talented "
-#| "young people in Africa the chance to learn how to work on real software.  "
-#| "School should also teach students the spirit of cooperation.  All schools "
-#| "should use free software."
 msgid ""
 "You need free software to train master programmers.  Nonfree software is a "
 "secret, so nobody can learn from it.  Free software gives talented young "
@@ -237,12 +205,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -258,11 +220,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2003, 2021 Richard [-M.-] Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -284,6 +243,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]