[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po fighting-software-patents.ca....
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po fighting-software-patents.ca.... |
Date: |
Sun, 3 Oct 2021 14:57:27 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 21/10/03 14:57:27
Modified files:
philosophy/po : fighting-software-patents.ca.po gif.ca.po
protecting.ca.po
Log message:
Unfuzzify.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ca.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.ca.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
Patches:
Index: fighting-software-patents.ca.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- fighting-software-patents.ca.po 1 Oct 2021 11:06:16 -0000 1.23
+++ fighting-software-patents.ca.po 3 Oct 2021 18:57:26 -0000 1.24
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>, 2008.
-# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -64,29 +63,6 @@
"estudi com aquest que només se n'ha fet un."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be
-# | threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to
-# | escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may
-# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
-# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
-# | [-href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">-]
-# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">+}
-# | Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty.
-# | If you ask for the computer-using community's help in searching for prior
-# | publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we
-# | should all respond with whatever useful information we might have.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
-#| "be threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able "
-#| "to escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You "
-#| "may as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the "
-#| "mine field. If this patent is particularly threatening to the public, the "
-#| "<a href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public "
-#| "Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you "
-#| "ask for the computer-using community's help in searching for prior "
-#| "publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
-#| "should all respond with whatever useful information we might have."
msgid ""
"Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be "
"threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to "
@@ -103,13 +79,13 @@
"tard o d'hora amenaçats per una patent. Quan això passa, podreu escapar-ne "
"indemnes si trobeu bases legals per invalidar la patent. Podeu intentar-ho; "
"si tinguéssiu èxit, significaria una mina menys al camp. Si la patent és "
-"particularment amenaçadora per al públic, la <a
href=\"hhttp://en.swpat.org/"
-"wiki/Public_Patent_Foundation\">Public Patent Foundation (pubpat.org)</a> "
-"pot fer-se cà rrec del cas; aquesta és la seva especialitat. Si demaneu "
-"l'ajuda de la comunitat d'usuaris d'ordinadors en la recerca d'alguna "
-"publicació anterior de la mateixa idea, per a usar-la com a prova per a "
-"invalidar una patent, tots haurÃem de respondre amb qualsevol informació "
-"útil que puguem tenir."
+"particularment amenaçadora per al públic, la <a href=\"https://wiki."
+"endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">Public Patent "
+"Foundation (pubpat.org)</a> pot fer-se cà rrec del cas; aquesta és la seva "
+"especialitat. Si demaneu l'ajuda de la comunitat d'usuaris d'ordinadors en "
+"la recerca d'alguna publicació anterior de la mateixa idea, per a usar-la "
+"com a prova per a invalidar una patent, tots haurÃem de respondre amb "
+"qualsevol informació útil que puguem tenir."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -131,23 +107,6 @@
"desactivar aquestes mines amb la mateixa rapidesa amb què ells les posen."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
-# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
-# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
-# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
-# | those that result from [-“mistakes”,-]
-# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
-# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
-# | mistake was the policy of allowing software patents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
-#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
-#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
-#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
-#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
-#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
-#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
Index: gif.ca.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/gif.ca.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gif.ca.po 2 Oct 2021 11:08:39 -0000 1.37
+++ gif.ca.po 3 Oct 2021 18:57:26 -0000 1.38
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>, 2008.
-# May 2019, Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# May 2019, Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -157,24 +156,6 @@
"condicions d'Unisys."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The <a href=\"https://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is a
-# | [-noncommercial, nonprofit-] {+non-commercial, non-profit+} organization,
-# | so strictly speaking the income from our sales of <a
-# | href=\"https://shop.fsf.org/\">CD-ROMs</a> is not “profit.”
-# | Perhaps this means we could include a GIF program on our CD-ROM and claim
-# | to be acting within the scope of the Unisys permission—or perhaps
-# | not. But since we know that other redistributors of GNU would be unable
-# | to include it, doing this would not be very useful.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"https://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is a "
-#| "noncommercial, nonprofit organization, so strictly speaking the income "
-#| "from our sales of <a href=\"https://shop.fsf.org/\">CD-ROMs</a> is not "
-#| "“profit.” Perhaps this means we could include a GIF program "
-#| "on our CD-ROM and claim to be acting within the scope of the Unisys "
-#| "permission—or perhaps not. But since we know that other "
-#| "redistributors of GNU would be unable to include it, doing this would not "
-#| "be very useful."
msgid ""
"The <a href=\"https://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is a non-"
"commercial, non-profit organization, so strictly speaking the income from "
Index: protecting.ca.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/protecting.ca.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- protecting.ca.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.25
+++ protecting.ca.po 3 Oct 2021 18:57:26 -0000 1.26
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>, 2008.
-# Sept 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
+# Sept-Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,15 +16,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
-# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
-#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
@@ -37,15 +30,6 @@
msgstr "Ajudeu-nos a protegir el dret a escriure programari lliure o no lliure"
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | The League for Programming Freedom is inactive now and its website is
-# | archived. Please join our <a [-href=\"http://endsoftpatents.org\">End-]
-# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End+} Software Patents</a>
-# | campaign!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-#| "archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
-#| "Software Patents</a> campaign!"
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
@@ -53,7 +37,7 @@
msgstr ""
"La Lliga per a la Llibertat de Programació es troba actualment inactiva i el
"
"seu web està arxivat. Uniu-vos si us plau a la nostra campanya <a href="
-"\"http://endsoftpatents.org\">End Software Patents</a>!"
+"\"https://endsoftwarepatents.org\">End Software Patents</a>!"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -157,12 +141,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -174,14 +152,9 @@
"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
"traducció al català del web de GNU."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1996-1998, 2007, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -203,28 +176,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
-#~ "traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
"
-#~ "traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en
la "
-#~ "traducció al català del web de GNU."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po fighting-software-patents.ca....,
Therese Godefroy <=