[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/education-menu.tr.po philosoph...
From: |
T. E. Kalaycı |
Subject: |
www education/po/education-menu.tr.po philosoph... |
Date: |
Sat, 2 Oct 2021 02:21:06 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: T. E. Kalaycı <tekrei> 21/10/02 02:21:06
Modified files:
education/po : education-menu.tr.po
philosophy/po : not-ipr.tr.po phone-anonymous-payment.tr.po
posting-videos.tr.po push-copyright-aside.tr.po
who-does-that-server-really-serve.tr.po
Log message:
[tr] Updates.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education-menu.tr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/posting-videos.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
Patches:
Index: education/po/education-menu.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education-menu.tr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/education-menu.tr.po 29 Sep 2021 06:32:42 -0000 1.16
+++ education/po/education-menu.tr.po 2 Oct 2021 06:21:05 -0000 1.17
@@ -9,14 +9,13 @@
"Project-Id-Version: education-menu.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-29 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 07:58+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-29 06:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. type: Content of: <div><div>
@@ -132,6 +131,9 @@
"stories.html#content\">DRM in school eBooks: When life imitates dystopian "
"stories</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/education/drm-in-school-ebooks-when-life-imitates-dystopian-"
+"stories.html#content\">Okul e-kitaplarındaki DRM: YaÅam distopyan
öyküleri "
+"örnek alırsa</a>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
msgid ""
Index: philosophy/po/not-ipr.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/not-ipr.tr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.7
+++ philosophy/po/not-ipr.tr.po 2 Oct 2021 06:21:06 -0000 1.8
@@ -7,16 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-16 14:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 08:03+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -32,21 +31,10 @@
msgstr "“Fikri Mülkiyet” mi dediniz? BaÅtan Ãıkaran Serap"
#. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
-#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
-#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
-#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
-#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
-#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
-#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
@@ -112,15 +100,6 @@
"teriminin yarattıÄı taraflılık onların iÅine gelir."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
-#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
-#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
-#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
-#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
-#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
-#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
@@ -131,12 +110,13 @@
msgstr ""
"Taraflılık, terimi reddetmek için oldukça yeterlidir ve insanlar benden "
"bütün bu kategori için baÅka bir isim önermemi istediler ve hatta kendi "
-"(sıklıkla mizahi) alternatiflerini de önerdiler. Bunların arasında IMP "
-"(Imposed Monopoly Privileges - Dayatılan Tekel Ayrıcalıkları), GOLEM "
-"(Government-Originated Legally Enforced Monopolies - Hükümet Kaynaklı
Yasal "
-"olarak ZorlanmıŠTekeller) gibi öneriler vardı. Bazıları
“münhasır "
-"haklar rejimi”nden söz ederken, kısıtlamalara “haklar” "
-"olarak gönderme yapması tam bir aynı anda iki zıt görüÅe inanmadır."
+"(sıklıkla mizahi) alternatiflerini de önerdiler. Bunların arasında <abbr
"
+"title=\"Imposed Monopoly Privileges\">IMP (Dayatılan Tekel
Ayrıcalıkları)</"
+"abbr>, <abbr title=\"Government-Originated Legally Enforced Monopolies"
+"\">GOLEM (Hükümet Kaynaklı Yasal olarak Zorunlu Tekeller)</a> gibi
öneriler "
+"vardı. Bazıları “münhasır haklar rejimi”nden söz ederken, "
+"kısıtlamalara “haklar” olarak gönderme yapması tam bir aynı
anda "
+"iki zıt görüÅe inanmadır."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -195,14 +175,6 @@
"bazı alanlarda yaramayan), teÅvik etmeyi amaçlamıÅtır."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
-#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
-#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
-#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
@@ -231,20 +203,6 @@
"yanılacaksınız!"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
-#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
-#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
-#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
-#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
-#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
-#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
-#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
-#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
-#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
-#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
-#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
@@ -272,14 +230,6 @@
"ticari sır olacaktır."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
-#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
-#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
-#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
-#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
-#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
@@ -296,17 +246,6 @@
"de çay müÅterilerimin gizli listesinin."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People often say “intellectual property” when they really "
-#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
-#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
-#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
-#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
-#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
-#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
-#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
-#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -329,13 +268,6 @@
"daha doÄru bir terim kullanmak, sorunun özüne inecektir."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
-#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-#| "term “intellectual property”, and make general statements "
-#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
-#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
@@ -408,18 +340,6 @@
"olan gerçeklere dayalı varsayımlar da vardır."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
-#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
-#| "each law—precisely what the term “intellectual "
-#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
-#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
-#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
-#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
-#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
-#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
@@ -509,11 +429,6 @@
"olabilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
-#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
@@ -532,13 +447,6 @@
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
-#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
-#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
-#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
@@ -547,22 +455,17 @@
"confusion</a>."
msgstr ""
"Afrika'daki ülkeler, bu yasalardan çok daha benzerdir, ve “"
-"Afrika” tutarlı coÄrafik bir kavramdır; yine de <a
href=\"http://www."
+"Afrika” tutarlı coÄrafik bir kavramdır; yine de <a
href=\"https://www."
"theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">belirli bir ülke yerine "
"“Afrika'dan” söz etmek, büyük bir karıÅıklık yaratır</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
-#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
-#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge bu "
"terimin reddedilmesini destekliyor</a>."
@@ -573,8 +476,8 @@
"intellectual property.”"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
-"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow'da </a>“fikri mülkiyet "
-"terimini” suçlu buluyor."
+"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow</a>“fikri mülkiyet "
+"terimini” de reddediyor."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -607,11 +510,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -628,14 +526,8 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
-#| "M. Stallman"
msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+msgstr "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -660,6 +552,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-#~ msgstr "yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
Index: philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000
1.3
+++ philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po 2 Oct 2021 06:21:06 -0000
1.4
@@ -7,16 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: phone-anonymous-payment.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-13 07:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 08:04+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Anonymous Payment by Phone - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -103,11 +102,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -124,10 +118,8 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -153,6 +145,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/posting-videos.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/posting-videos.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/posting-videos.tr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.4
+++ philosophy/po/posting-videos.tr.po 2 Oct 2021 06:21:06 -0000 1.5
@@ -7,16 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: posting-videos.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-13 07:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 08:05+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Posting Videos - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -143,11 +142,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -191,6 +185,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid "Copyright © 2020 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2020 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000
1.33
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po 2 Oct 2021 06:21:06 -0000
1.34
@@ -13,18 +13,17 @@
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 14:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 08:19+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Loco-Source-Locale: en_AT\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -38,10 +37,8 @@
msgstr "Bilim, Telif Hakkını Bir Kenara İtmelidir"
#. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard M. Stallman"
-msgstr "yazan Richard Stallman"
+msgstr "by Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -124,13 +121,6 @@
"gereksinim yoktur çünkü problem bu alanda deÄildir."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
-#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
-#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
-#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
-#| "is known as “confusion of the means with the ends”."
msgid ""
"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
@@ -142,7 +132,7 @@
"katılmamaktadır. Birçok dergi yayıncısı, bilimsel literatürün
hedefinin, "
"bilim adamlarından ve öÄrencilerden üye aidatı toplayarak, dergi "
"yayınlamalarını olanaklı kılmak olduÄuna inanmaktadır. Bu gibi bir
düÅünce, "
-"âniyetlerle sonuçların karıÅtırılmasıâ olarak bilinmektedir."
+"“niyetlerle sonuçların karıÅtırılması” olarak
bilinmektedir."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -244,33 +234,20 @@
"kötü bir durumdur."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
-#| "Progress of Science”. When copyright impedes the progress of "
-#| "science, science must push copyright out of the way."
msgid ""
"The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
"Progress of Science.” When copyright impedes the progress of science, "
"science must push copyright out of the way."
msgstr ""
-"ABD Anayasası, telif hakkının amacının âBilimin Ä°lerlemesini
desteklemekâ "
-"olduÄunu söylemektedir. Telif hakkı bilimin ilerlemesine engel olduÄunda,
"
-"bilim, telif hakkını bir kenara itmelidir."
+"ABD Anayasası, telif hakkının amacının “Bilimin Ä°lerlemesini "
+"desteklemek” olduÄunu söylemektedir. Telif hakkı bilimin
ilerlemesine "
+"engel olduÄunda, bilim, telif hakkını bir kenara itmelidir."
#. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Later developments:"
msgid "Later developments"
-msgstr "Sonraki geliÅmeler:"
+msgstr "Sonraki geliÅmeler"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-#| "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-"
-#| "access-policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one "
-#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
msgid ""
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
"power. For instance, look at <a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/"
@@ -278,19 +255,13 @@
"Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
"authors to “opt out” (i.e., cave in)."
msgstr ""
-"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/</a>. Daha güçlü politikalar gerekiyor, yine de, bu bireysel "
-"yazarların \"çekilmesine\" (yani boyun eÄmesine) izin veriyor."
+"Bazı üniversiteler dergi yayınevlerinin gücünü engellemek için
politikalar "
+"benimsediler. ÃrneÄin, a
href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-"
+"access/open-access-policy/\"> MIT Ãniversitesi Açık EriÅim
Politikası</a>na "
+"bakabilirsiniz. Daha güçlü politikalar gerekiyor, yine de, bu bireysel "
+"yazarların “çekilmesine“ (yani teslim olmasına) izin veriyor."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-#| "some funded research. This requires publication within a certain period "
-#| "in a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
-#| "positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-#| "redistribute the article."
msgid ""
"The US government has imposed a requirement known as “public "
"access” on some funded research. This requires publication within a "
@@ -298,39 +269,25 @@
"requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
"freedom to redistribute the article."
msgstr ""
-"ABD hükümeti bazı fonladıÄı araÅtırmalar için \"kamusal eriÅim\"
olarak "
-"bilinen gereksinimi dayatmıÅtır. Bu, bir sitedeki yayına herkes için
belirli "
-"bir süre boyunca görüntüleme hakkı gerektiriyor. Bu gereksinim olumlu
bir "
-"adımdır ama yetersizdir. Ãünkü makalenin yeniden daÄıtımı
özgürlüÄünü "
-"barındırmıyor."
+"ABD hükümeti bazı fonladıÄı araÅtırmalar için “kamusal
eriÅim” "
+"olarak bilinen gereksinimi dayatmıÅtır. Bu, bir sitedeki yayına herkes
için "
+"belirli bir süre boyunca görüntüleme hakkı gerektiriyor. Bu gereksinim "
+"olumlu bir adımdır ama yetersizdir. Ãünkü makalenin yeniden daÄıtımı
"
+"özgürlüÄünü barındırmıyor."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open "
-#| "Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
-#| "declaration, despite my distaste for the word \"open\", because the "
-#| "substance of the position was right."
msgid ""
"Curiously, the concept of “open access” in the 2002 Budapest "
"Open Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
"declaration, despite my distaste for the word “open\", because the "
"substance of the position was right."
msgstr ""
-"Ä°lginç bir biçimde, 2002 BudapeÅte Açık EriÅim GiriÅiminin \"açık
eriÅim\" "
-"kavramı yeniden daÄıtım özgürlüÄünü içeriyordu. Bu bildirgeyi,
\"açık\" "
-"kelimesinden hoÅnutsuzluÄuma raÄmen, görüÅün özünü doÄru bulduÄum
için ben "
-"de imzaladım."
+"Ä°lginç bir biçimde, 2002 BudapeÅte Açık EriÅim GiriÅiminin
“açık "
+"eriÅim” kavramı yeniden daÄıtım özgürlüÄünü içeriyordu. Bu
bildirgeyi, "
+"“açık” kelimesinden hoÅnutsuzluÄuma raÄmen, görüÅün
özünü doÄru "
+"bulduÄum için ben de imzaladım."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
-#| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
-#| "their goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
-#| "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access"
-#| "\" means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" "
-#| "or \"free-to-mirror publication\"."
msgid ""
"However, the word “open” had the last laugh: influential "
"campaigners for “open access” subsequently dropped freedom to "
@@ -340,12 +297,13 @@
"redistributable publication” or “free-to-mirror publication."
"”"
msgstr ""
-"Ancak, son gülen \"açık\" kelimesi oldu: \"açık eriÅim\" için kampanya
"
-"yürüten etkili kiÅiler daha sonra yeniden daÄıtım özgürlüÄünü
kendi amaçları "
-"içerisinden kaldırdılar. <a
href=\"http://www.budapestopenaccessinitiative."
-"org/\">BOAI</a> görüÅünü savunmaya devam ediyorum ama Åimdi \"açık
eriÅim\" "
-"baÅka bir anlama geliyor, ben bu ifadeyle \"yeniden daÄıtılabilir
yayın\" "
-"veya \"yansılama özgürlüÄü olan yayın\" anlamlarını kastediyorum."
+"Ancak, son gülen “açık” kelimesi oldu: “açık
eriÅim” "
+"için kampanya yürüten etkili kiÅiler daha sonra yeniden daÄıtım
özgürlüÄünü "
+"kendi amaçları içerisinden kaldırdılar. <a href=\"https://www."
+"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a> görüÅünü savunmaya devam "
+"ediyorum ama Åimdi “açık eriÅim” baÅka bir anlama geliyor,
ben "
+"bu ifadeyle “yeniden daÄıtılabilir yayın” veya
“yansılama "
+"özgürlüÄü olan yayın” anlamlarını kastediyorum."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -353,6 +311,9 @@
"web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/"
"stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
msgstr ""
+"Bu yazı 2001 yılında <a href=\"https://web.archive.org/web/20050729110347/"
+"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\"> "
+"<cite>Nature WebDebates</cite></a>'te yayınlandı."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -385,11 +346,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -406,12 +362,8 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -441,9 +393,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "yazan: <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
#~ msgid ""
#~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
#~ "forum in 2001.)"
@@ -457,10 +406,3 @@
#~ msgstr ""
#~ "Bazı üniversiteler dergi yayıncılarının gücünü zorlayacak
politikalar "
#~ "benimsemiÅtir. Burada MIT'yi örnek olarak verebiliriz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po 1 Oct 2021
11:06:26 -0000 1.13
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po 2 Oct 2021
06:21:06 -0000 1.14
@@ -7,15 +7,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-15 19:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 08:18+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -29,25 +28,18 @@
msgstr "Bu sunucu gerçekte kime hizmet ediyor?"
#. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "yazan Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-#| "your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
msgid ""
"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
-"<strong>Ä°nternet'te, özel mülk yazılım, biliÅim özgürlüÄünüzü
kaybetmenin "
-"tek yolu deÄildir. Yazılım Yerine Hizmet veya SaaSS, birisine biliÅiminiz
"
-"üzerinde yetki vermenin bir baÅka yoludur.</strong>"
+"<em>Ä°nternet'te, özel mülk yazılım, biliÅim özgürlüÄünüzü
kaybetmenin tek "
+"yolu deÄildir. Yazılım Yerine Hizmet veya SaaSS, birisine biliÅiminiz "
+"üzerinde yetki vermenin bir baÅka yoludur.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -62,15 +54,6 @@
"kullanmayın."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
-#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
-#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
-#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
-#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
-#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
-#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
@@ -93,17 +76,6 @@
msgstr "Arka Plan: Ãzel Mülk Yazılım, ÃzgürlüÄünüzü Nasıl
Elinizden Alır?"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
-#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
-#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
-#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
-#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
-#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
-#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
-#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
-#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
@@ -118,21 +90,21 @@
"elinizden alabilir. BiliÅimimiz üzerindeki denetimimize karÅı ilk tehdit "
"özel mülk yazılımdan geldi: Sahipleri (Apple veya Microsoft gibi bir
Åirket) "
"denetlediÄi için kullanıcıların denetleyemediÄi yazılımlar. Sahipler;
casus "
-"yazılım, arka kapılar ve <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Dijital "
-"Kısıtlamalar Yönetimi (Digital Restrictions Management [DRM])</a> "
-"(propagandalarında “Dijital Haklar Yönetimi [Digital Rights
Management]"
-"” olarak söz edilir) gibi kötücül özellikleri ekleyerek bu haksız
"
-"güçten yararlanırlar."
+"yazılım, arka kapılar ve <a href=\"https://www.defectivebydesign.org"
+"\">Dijital Kısıtlamalar Yönetimi (<abbr title=\"Digital Restrictions "
+"Management\">DRM<abbr>)</a> (propagandalarında “Dijital Haklar "
+"Yönetimi [Digital Rights Management]” olarak söz edilir) gibi
kötücül "
+"özellikleri ekleyerek bu haksız güçten yararlanırlar."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
-"have four essential freedoms: (0) to run the program as you wish, (1)"
-" to study and change the source code so it does what you wish, (2) "
-"to redistribute exact copies, and (3) to redistribute copies of your "
-"modified versions. (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software definition</a>.)"
+"have four essential freedoms: (0) to run the program as you wish, "
+"(1) to study and change the source code so it does what you wish, "
+"(2) to redistribute exact copies, and (3) to redistribute copies "
+"of your modified versions. (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">free software definition</a>.)"
msgstr ""
"Bu soruna sunduÄumuz çözüm; özgür yazılım geliÅtirmek ve özel mülk
yazılımı "
"reddetmektir. Ãzgür yazılım, bir kullanıcı olarak, dört temel
özgürlüÄe "
@@ -184,16 +156,6 @@
"doÄrudan sizin adınıza hareket eder."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
-#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
-#| "the meaning of “inherently involved”, we present a thought "
-#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
-#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
-#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
-#| "you do this particular computing activity entirely within those "
-#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
@@ -294,18 +256,6 @@
"olduÄunu bildirir. Angry Birds kullanıcının coÄrafi konum geçmiÅini
bildirir."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
-#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
-#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
-#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
-#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
-#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
-#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
-#| "data_mine_1/2013/09/"
-#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
-#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
@@ -322,10 +272,9 @@
"sahiptir: Sunucu operatörü verileri alır—SaaSS'nin doÄası gereÄi
hiç "
"bir özel çaba göstermeden. ÃrneÄin, kızının herhangi bir
fotoÄrafını hiç "
"yayımlamayı düÅünmeyen Amy Webb, fotoÄraflarını düzenlemek için
SaaSS "
-"(Instagram) kullanarak hata yaptı. Sonunda <a href=\"http://www.slate.com/"
-"articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
-"\">oradan sızdılar</a>."
+"(Instagram) kullanarak hata yaptı. Sonunda <a href=\"https://slate.com/"
+"technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-"
+"social-media.html\">oradan sızdılar</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -389,13 +338,6 @@
msgstr "SaaSS ve SaaS"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
-#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
-#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
-#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
-#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
@@ -403,20 +345,13 @@
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
msgstr ""
-"BaÅlangıçta bu sorunlu uygulamaya Hizmet Olarak Yazılım anlamına gelen
SaaS "
-"adını verdik. Bu, kullanıcılara kopyalarını sunmak yerine bir sunucuda "
-"yazılım oluÅturmak için yaygın olarak kullanılan bir terimdi ve bu
sorunun "
-"ortaya çıktıÄı durumları tam olarak tanımladıÄını düÅündük."
+"BaÅlangıçta bu sorunlu uygulamaya “Hizmet Olarak Yazılım” "
+"anlamına gelen “SaaS” adını verdik. Bu, kullanıcılara "
+"kopyalarını sunmak yerine bir sunucuda yazılım oluÅturmak için yaygın
olarak "
+"kullanılan bir terimdi ve bu sorunun ortaya çıktıÄı durumları tam
olarak "
+"tanımladıÄını düÅündük."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
-#| "communication services—activities for which this issue is not "
-#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
-#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
-#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
@@ -525,14 +460,6 @@
"baÅkasının sunucusunu kullanmayın."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
-#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
-#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
-#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
-#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
@@ -923,18 +850,6 @@
"ötesinde güven için bir temel saÄlayan bir sunucu kullanın."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
-#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
-#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
-#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
-#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
-#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
-#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
-#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
-#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
-#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
@@ -959,15 +874,6 @@
"tasarımlarında da bu konuyu dikkate almaya davet ediyoruz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
-#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
-#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
-#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
-#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
-#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
-#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
@@ -984,28 +890,20 @@
"biliÅim iÅlerinizi özgür bir programın size ait olan bir kopyası ile
yapın."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
-#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">Kimsenin "
-"Anlamasına İzin Verilmeyen Hata</a>."
+"Ayrıca bakınız: <a
href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html"
+"\">Kimsenin Anlamasına İzin Verilmeyen Hata</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
msgid ""
"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
msgstr ""
-"(İlk sürüm <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-"
-"software-DRM\">Boston Review</a>'de yayımlandı.)"
+"Bu yazının ilk sürümü <a
href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-"
+"free-software-DRM\">Boston Review</a>'de yayımlandı."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -1038,11 +936,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1089,16 +982,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "yazan <strong>Richard Stallman</strong>"
-
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "Ayrıca Bkz:"
-#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-
#~ msgid ""
#~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
#~ "principle, have done it by running a program on her own computer (whether "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/po/education-menu.tr.po philosoph...,
T. E. Kalaycı <=