www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/education-menu.tr.po philosoph...


From: T. E. Kalaycı
Subject: www education/po/education-menu.tr.po philosoph...
Date: Sat, 2 Oct 2021 02:21:06 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 21/10/02 02:21:06

Modified files:
        education/po   : education-menu.tr.po 
        philosophy/po  : not-ipr.tr.po phone-anonymous-payment.tr.po 
                         posting-videos.tr.po push-copyright-aside.tr.po 
                         who-does-that-server-really-serve.tr.po 

Log message:
        [tr] Updates.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education-menu.tr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/posting-videos.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: education/po/education-menu.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education-menu.tr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- education/po/education-menu.tr.po   29 Sep 2021 06:32:42 -0000      1.16
+++ education/po/education-menu.tr.po   2 Oct 2021 06:21:05 -0000       1.17
@@ -9,14 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: education-menu.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-29 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 08:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 07:58+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-29 06:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -132,6 +131,9 @@
 "stories.html#content\">DRM in school eBooks: When life imitates dystopian "
 "stories</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/education/drm-in-school-ebooks-when-life-imitates-dystopian-"
+"stories.html#content\">Okul e-kitaplarındaki DRM: Yaşam distopyan 
öyküleri "
+"örnek alırsa</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid ""

Index: philosophy/po/not-ipr.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/not-ipr.tr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000       1.7
+++ philosophy/po/not-ipr.tr.po 2 Oct 2021 06:21:06 -0000       1.8
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-16 14:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 08:03+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -32,21 +31,10 @@
 msgstr "&ldquo;Fikri Mülkiyet&rdquo; mi dediniz? Baştan Çıkaran Serap"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
-#| "trademarks&mdash;three separate and different entities involving three "
-#| "separate and different sets of laws&mdash;plus a dozen other laws into "
-#| "one pot and call it &ldquo;intellectual property&rdquo;.  The distorting "
-#| "and confusing term did not become common by accident.  Companies that "
-#| "gain from the confusion promoted it.  The clearest way out of the "
-#| "confusion is to reject the term entirely."
 msgid ""
 "It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks&mdash;"
 "three separate and different entities involving three separate and different "
@@ -112,15 +100,6 @@
 "teriminin yarattığı taraflılık onların işine gelir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
-#| "me to propose some other name for the overall category&mdash;or have "
-#| "proposed their own alternatives (often humorous).  Suggestions include "
-#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
-#| "Originated Legally Enforced Monopolies.  Some speak of &ldquo;exclusive "
-#| "rights regimes&rdquo;, but referring to restrictions as &ldquo;"
-#| "rights&rdquo; is doublethink too."
 msgid ""
 "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
 "to propose some other name for the overall category&mdash;or have proposed "
@@ -131,12 +110,13 @@
 msgstr ""
 "Taraflılık, terimi reddetmek için oldukça yeterlidir ve insanlar benden "
 "bütün bu kategori için başka bir isim önermemi istediler ve hatta kendi "
-"(sıklıkla mizahi) alternatiflerini de önerdiler. Bunların arasında IMP "
-"(Imposed Monopoly Privileges - Dayatılan Tekel Ayrıcalıkları), GOLEM "
-"(Government-Originated Legally Enforced Monopolies - Hükümet Kaynaklı 
Yasal "
-"olarak Zorlanmış Tekeller) gibi öneriler vardı. Bazıları 
&ldquo;münhasır "
-"haklar rejimi&rdquo;nden söz ederken, kısıtlamalara &ldquo;haklar&rdquo; "
-"olarak gönderme yapması tam bir aynı anda iki zıt görüşe inanmadır."
+"(sıklıkla mizahi) alternatiflerini de önerdiler. Bunların arasında <abbr 
"
+"title=\"Imposed Monopoly Privileges\">IMP (Dayatılan Tekel 
Ayrıcalıkları)</"
+"abbr>, <abbr title=\"Government-Originated Legally Enforced Monopolies"
+"\">GOLEM (Hükümet Kaynaklı Yasal olarak Zorunlu Tekeller)</a> gibi 
öneriler "
+"vardı. Bazıları &ldquo;münhasır haklar rejimi&rdquo;nden söz ederken, "
+"kısıtlamalara &ldquo;haklar&rdquo; olarak gönderme yapması tam bir aynı 
anda "
+"iki zıt görüşe inanmadır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -195,14 +175,6 @@
 "bazı alanlarda yaramayan), teşvik etmeyi amaçlamıştır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
-#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.  "
-#| "Legislators under the influence of the term &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo;, however, have turned it into a scheme that provides "
-#| "incentives for advertising.  And these are just three out of many laws "
-#| "that the term refers to."
 msgid ""
 "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
 "of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.  "
@@ -231,20 +203,6 @@
 "yanılacaksınız!"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
-#| "formulated using &ldquo;intellectual property&rdquo; will be false.  For "
-#| "instance, you'll see claims that &ldquo;its&rdquo; purpose is to &ldquo;"
-#| "promote innovation&rdquo;, but that only fits patent law and perhaps "
-#| "plant variety monopolies.  Copyright law is not concerned with "
-#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
-#| "innovative about it.  Trademark law is not concerned with innovation; if "
-#| "I start a tea store and call it &ldquo;rms tea&rdquo;, that would be a "
-#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
-#| "else.  Trade secret law is not concerned with innovation, except "
-#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
-#| "nothing to do with innovation."
 msgid ""
 "In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
 "using &ldquo;intellectual property&rdquo; will be false.  For instance, "
@@ -272,14 +230,6 @@
 "ticari sır olacaktır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You will also see assertions that &ldquo;intellectual property&rdquo; is "
-#| "concerned with &ldquo;creativity&rdquo;, but really that only fits "
-#| "copyright law.  More than creativity is needed to make a patentable "
-#| "invention.  Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
-#| "creativity; the name &ldquo;rms tea&rdquo; isn't creative at all, and "
-#| "neither is my secret list of tea customers."
 msgid ""
 "You will also see assertions that &ldquo;intellectual property&rdquo; is "
 "concerned with &ldquo;creativity,&rdquo; but really that only fits copyright "
@@ -296,17 +246,6 @@
 "de çay müşterilerimin gizli listesinin."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People often say &ldquo;intellectual property&rdquo; when they really "
-#| "mean some larger or smaller set of laws.  For instance, rich countries "
-#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them.  "
-#| "Some of these laws are among those called &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo; laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
-#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
-#| "them.  By using it, they misrepresent the nature of the issue.  It would "
-#| "be better to use an accurate term, such as &ldquo;legislative "
-#| "colonization&rdquo;, that gets to the heart of the matter."
 msgid ""
 "People often say &ldquo;intellectual property&rdquo; when they really mean "
 "some larger or smaller set of laws.  For instance, rich countries often "
@@ -329,13 +268,6 @@
 "daha doğru bir terim kullanmak, sorunun özüne inecektir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Laymen are not alone in being confused by this term.  Even law professors "
-#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-#| "term &ldquo;intellectual property&rdquo;, and make general statements "
-#| "that conflict with facts they know.  For example, one professor wrote in "
-#| "2006:"
 msgid ""
 "Laymen are not alone in being confused by this term.  Even law professors "
 "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
@@ -408,18 +340,6 @@
 "olan gerçeklere dayalı varsayımlar da vardır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term &ldquo;"
-#| "intellectual property&rdquo;, the specific issues raised by the various "
-#| "laws become nearly invisible.  These issues arise from the specifics of "
-#| "each law&mdash;precisely what the term &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo; encourages people to ignore.  For instance, one issue "
-#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
-#| "patent law has nothing to do with this.  Patent law raises issues such as "
-#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
-#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
-#| "such matters."
 msgid ""
 "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term &ldquo;"
 "intellectual property,&rdquo; the specific issues raised by the various laws "
@@ -509,11 +429,6 @@
 "olabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/";
-#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
-#| "substance of WIPO</a>."
 msgid ""
 "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/";
 "activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
@@ -532,13 +447,6 @@
 "Komongistan (Busting the term &ldquo;intellectual property&rdquo;)</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and &ldquo;"
-#| "Africa&rdquo; is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\";> talking "
-#| "about &ldquo;Africa&rdquo; instead of a specific country causes lots of "
-#| "confusion</a>."
 msgid ""
 "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and &ldquo;"
 "Africa&rdquo; is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
@@ -547,22 +455,17 @@
 "confusion</a>."
 msgstr ""
 "Afrika'daki ülkeler, bu yasalardan çok daha benzerdir, ve &ldquo;"
-"Afrika&rdquo; tutarlı coğrafik bir kavramdır; yine de <a 
href=\"http://www.";
+"Afrika&rdquo; tutarlı coğrafik bir kavramdır; yine de <a 
href=\"https://www.";
 "theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">belirli bir ülke yerine "
 "&ldquo;Afrika'dan&rdquo; söz etmek, büyük bir karışıklık yaratır</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
-#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
-#| "supports rejection of this term</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
 "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
 "rejection of this term</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
 "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge bu "
 "terimin reddedilmesini destekliyor</a>."
 
@@ -573,8 +476,8 @@
 "intellectual property.&rdquo;"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-";
-"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow'da </a>&ldquo;fikri mülkiyet "
-"terimini&rdquo; suçlu buluyor."
+"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow</a>&ldquo;fikri mülkiyet "
+"terimini&rdquo; de reddediyor."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -607,11 +510,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -628,14 +526,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
-#| "M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -660,6 +552,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-#~ msgstr "yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"

Index: philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po 2 Oct 2021 06:21:06 -0000       
1.4
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: phone-anonymous-payment.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-13 07:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 08:04+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Anonymous Payment by Phone - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -103,11 +102,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -124,10 +118,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -153,6 +145,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/posting-videos.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/posting-videos.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/posting-videos.tr.po  1 Oct 2021 11:06:24 -0000       1.4
+++ philosophy/po/posting-videos.tr.po  2 Oct 2021 06:21:06 -0000       1.5
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: posting-videos.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-13 07:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 08:05+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Posting Videos - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -143,11 +142,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -191,6 +185,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2020 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po    1 Oct 2021 11:06:25 -0000       
1.33
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po    2 Oct 2021 06:21:06 -0000       
1.34
@@ -13,18 +13,17 @@
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 14:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 08:19+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Loco-Source-Locale: en_AT\n"
 "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -38,10 +37,8 @@
 msgstr "Bilim, Telif Hakkını Bir Kenara İtmelidir"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard M. Stallman"
-msgstr "yazan Richard Stallman"
+msgstr "by Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -124,13 +121,6 @@
 "gereksinim yoktur çünkü problem bu alanda değildir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
-#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
-#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
-#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
-#| "is known as &ldquo;confusion of the means with the ends&rdquo;."
 msgid ""
 "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
 "this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
@@ -142,7 +132,7 @@
 "katılmamaktadır. Birçok dergi yayıncısı, bilimsel literatürün 
hedefinin, "
 "bilim adamlarından ve öğrencilerden üye aidatı toplayarak, dergi "
 "yayınlamalarını olanaklı kılmak olduğuna inanmaktadır. Bu gibi bir 
düşünce, "
-"“niyetlerle sonuçların karıştırılması” olarak bilinmektedir."
+"&ldquo;niyetlerle sonuçların karıştırılması&rdquo; olarak 
bilinmektedir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -244,33 +234,20 @@
 "kötü bir durumdur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US Constitution says that copyright exists &ldquo;to promote the "
-#| "Progress of Science&rdquo;. When copyright impedes the progress of "
-#| "science, science must push copyright out of the way."
 msgid ""
 "The US Constitution says that copyright exists &ldquo;to promote the "
 "Progress of Science.&rdquo; When copyright impedes the progress of science, "
 "science must push copyright out of the way."
 msgstr ""
-"ABD Anayasası, telif hakkının amacının “Bilimin İlerlemesini 
desteklemek” "
-"olduğunu söylemektedir. Telif hakkı bilimin ilerlemesine engel olduğunda, 
"
-"bilim, telif hakkını bir kenara itmelidir."
+"ABD Anayasası, telif hakkının amacının &ldquo;Bilimin İlerlemesini "
+"desteklemek&rdquo; olduğunu söylemektedir. Telif hakkı bilimin 
ilerlemesine "
+"engel olduğunda, bilim, telif hakkını bir kenara itmelidir."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Later developments:"
 msgid "Later developments"
-msgstr "Sonraki gelişmeler:"
+msgstr "Sonraki gelişmeler"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
-#| "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-";
-#| "access-policy/</a>.  Stronger policies are needed, however, as this one "
-#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
 msgid ""
 "Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
 "power. For instance, look at <a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/";
@@ -278,19 +255,13 @@
 "Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
 "authors to &ldquo;opt out&rdquo; (i.e., cave in)."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
-"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-";
-"policy/</a>. Daha güçlü politikalar gerekiyor, yine de, bu bireysel "
-"yazarların \"çekilmesine\" (yani boyun eğmesine) izin veriyor."
+"Bazı üniversiteler dergi yayınevlerinin gücünü engellemek için 
politikalar "
+"benimsediler. Örneğin, a 
href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-";
+"access/open-access-policy/\"> MIT Üniversitesi Açık Erişim 
Politikası</a>na "
+"bakabilirsiniz. Daha güçlü politikalar gerekiyor, yine de, bu bireysel "
+"yazarların &ldquo;çekilmesine&ldquo; (yani teslim olmasına) izin veriyor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-#| "some funded research.  This requires publication within a certain period "
-#| "in a site that allows anyone to view the article.  This requirement is a "
-#| "positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-#| "redistribute the article."
 msgid ""
 "The US government has imposed a requirement known as &ldquo;public "
 "access&rdquo; on some funded research.  This requires publication within a "
@@ -298,39 +269,25 @@
 "requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
 "freedom to redistribute the article."
 msgstr ""
-"ABD hükümeti bazı fonladığı araştırmalar için \"kamusal erişim\" 
olarak "
-"bilinen gereksinimi dayatmıştır. Bu, bir sitedeki yayına herkes için 
belirli "
-"bir süre boyunca görüntüleme hakkı gerektiriyor. Bu gereksinim olumlu 
bir "
-"adımdır ama yetersizdir. Çünkü makalenin yeniden dağıtımı 
özgürlüğünü "
-"barındırmıyor."
+"ABD hükümeti bazı fonladığı araştırmalar için &ldquo;kamusal 
erişim&rdquo; "
+"olarak bilinen gereksinimi dayatmıştır. Bu, bir sitedeki yayına herkes 
için "
+"belirli bir süre boyunca görüntüleme hakkı gerektiriyor. Bu gereksinim "
+"olumlu bir adımdır ama yetersizdir. Çünkü makalenin yeniden dağıtımı 
"
+"özgürlüğünü barındırmıyor."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open "
-#| "Access Initiative did include freedom to redistribute.  I signed that "
-#| "declaration, despite my distaste for the word \"open\", because the "
-#| "substance of the position was right."
 msgid ""
 "Curiously, the concept of &ldquo;open access&rdquo; in the 2002 Budapest "
 "Open Access Initiative did include freedom to redistribute.  I signed that "
 "declaration, despite my distaste for the word &ldquo;open\", because the "
 "substance of the position was right."
 msgstr ""
-"İlginç bir biçimde, 2002 Budapeşte Açık Erişim Girişiminin \"açık 
erişim\" "
-"kavramı yeniden dağıtım özgürlüğünü içeriyordu. Bu bildirgeyi, 
\"açık\" "
-"kelimesinden hoşnutsuzluğuma rağmen, görüşün özünü doğru bulduğum 
için ben "
-"de imzaladım."
+"İlginç bir biçimde, 2002 Budapeşte Açık Erişim Girişiminin 
&ldquo;açık "
+"erişim&rdquo; kavramı yeniden dağıtım özgürlüğünü içeriyordu. Bu 
bildirgeyi, "
+"&ldquo;açık&rdquo; kelimesinden hoşnutsuzluğuma rağmen, görüşün 
özünü doğru "
+"bulduğum için ben de imzaladım."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
-#| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
-#| "their goals.  I stand by the position of the <a href=\"http://www.";
-#| "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access"
-#| "\" means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" "
-#| "or \"free-to-mirror publication\"."
 msgid ""
 "However, the word &ldquo;open&rdquo; had the last laugh: influential "
 "campaigners for &ldquo;open access&rdquo; subsequently dropped freedom to "
@@ -340,12 +297,13 @@
 "redistributable publication&rdquo; or &ldquo;free-to-mirror publication."
 "&rdquo;"
 msgstr ""
-"Ancak, son gülen \"açık\" kelimesi oldu: \"açık erişim\" için kampanya 
"
-"yürüten etkili kişiler daha sonra yeniden dağıtım özgürlüğünü 
kendi amaçları "
-"içerisinden kaldırdılar. <a 
href=\"http://www.budapestopenaccessinitiative.";
-"org/\">BOAI</a> görüşünü savunmaya devam ediyorum ama şimdi \"açık 
erişim\" "
-"başka bir anlama geliyor, ben bu ifadeyle \"yeniden dağıtılabilir 
yayın\" "
-"veya \"yansılama özgürlüğü olan yayın\" anlamlarını kastediyorum."
+"Ancak, son gülen &ldquo;açık&rdquo; kelimesi oldu: &ldquo;açık 
erişim&rdquo; "
+"için kampanya yürüten etkili kişiler daha sonra yeniden dağıtım 
özgürlüğünü "
+"kendi amaçları içerisinden kaldırdılar. <a href=\"https://www.";
+"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a> görüşünü savunmaya devam "
+"ediyorum ama şimdi &ldquo;açık erişim&rdquo; başka bir anlama geliyor, 
ben "
+"bu ifadeyle &ldquo;yeniden dağıtılabilir yayın&rdquo; veya 
&ldquo;yansılama "
+"özgürlüğü olan yayın&rdquo; anlamlarını kastediyorum."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -353,6 +311,9 @@
 "web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/";
 "stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
 msgstr ""
+"Bu yazı 2001 yılında <a href=\"https://web.archive.org/web/20050729110347/";
+"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\";> "
+"<cite>Nature WebDebates</cite></a>'te yayınlandı."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -385,11 +346,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -406,12 +362,8 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -441,9 +393,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "yazan: <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
 #~ "forum in 2001.)"
@@ -457,10 +406,3 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Bazı üniversiteler dergi yayıncılarının gücünü zorlayacak 
politikalar "
 #~ "benimsemiştir. Burada MIT'yi örnek olarak verebiliriz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
-#~ "Stallman"

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po       1 Oct 2021 
11:06:26 -0000       1.13
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po       2 Oct 2021 
06:21:06 -0000       1.14
@@ -7,15 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-15 19:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 08:18+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -29,25 +28,18 @@
 msgstr "Bu sunucu gerçekte kime hizmet ediyor?"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "yazan Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-#| "your computing freedom.  Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
 msgid ""
 "<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
 "computing freedom.  Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
 "way to give someone else power over your computing.</em>"
 msgstr ""
-"<strong>İnternet'te, özel mülk yazılım, bilişim özgürlüğünüzü 
kaybetmenin "
-"tek yolu değildir. Yazılım Yerine Hizmet veya SaaSS, birisine bilişiminiz 
"
-"üzerinde yetki vermenin bir başka yoludur.</strong>"
+"<em>İnternet'te, özel mülk yazılım, bilişim özgürlüğünüzü 
kaybetmenin tek "
+"yolu değildir. Yazılım Yerine Hizmet veya SaaSS, birisine bilişiminiz "
+"üzerinde yetki vermenin bir başka yoludur.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -62,15 +54,6 @@
 "kullanmayın."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
-#| "for running your copy of a program.  The term is ours; articles and ads "
-#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS.  "
-#| "Instead they will probably use the vague and distracting term &ldquo;"
-#| "cloud&rdquo;, which lumps SaaSS together with various other practices, "
-#| "some abusive and some ok.  With the explanation and examples in this "
-#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
 msgid ""
 "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
 "running your copy of a program.  The term is ours; articles and ads won't "
@@ -93,17 +76,6 @@
 msgstr "Arka Plan: Özel Mülk Yazılım, Özgürlüğünüzü Nasıl 
Elinizden Alır?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
-#| "away.  The first threat to our control over our computing came from "
-#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
-#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft)  controls it.  "
-#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
-#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://";
-#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
-#| "(referred to as &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; in their "
-#| "propaganda)."
 msgid ""
 "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
 "away.  The first threat to our control over our computing came from "
@@ -118,21 +90,21 @@
 "elinizden alabilir. Bilişimimiz üzerindeki denetimimize karşı ilk tehdit "
 "özel mülk yazılımdan geldi: Sahipleri (Apple veya Microsoft gibi bir 
şirket) "
 "denetlediği için kullanıcıların denetleyemediği yazılımlar. Sahipler; 
casus "
-"yazılım, arka kapılar ve <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Dijital "
-"Kısıtlamalar Yönetimi (Digital Restrictions Management [DRM])</a> "
-"(propagandalarında &ldquo;Dijital Haklar Yönetimi [Digital Rights 
Management]"
-"&rdquo; olarak söz edilir) gibi kötücül özellikleri ekleyerek bu haksız 
"
-"güçten yararlanırlar."
+"yazılım, arka kapılar ve <a href=\"https://www.defectivebydesign.org";
+"\">Dijital Kısıtlamalar Yönetimi (<abbr title=\"Digital Restrictions "
+"Management\">DRM<abbr>)</a> (propagandalarında &ldquo;Dijital Haklar "
+"Yönetimi [Digital Rights Management]&rdquo; olarak söz edilir) gibi 
kötücül "
+"özellikleri ekleyerek bu haksız güçten yararlanırlar."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
 "rejecting proprietary software.  Free software means that you, as a user, "
-"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, (1)"
-"&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, (2)&nbsp;"
-"to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies of your "
-"modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software definition</a>.)"
+"have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as you wish, "
+"(1)&nbsp;to study and change the source code so it does what you wish, "
+"(2)&nbsp;to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to redistribute copies "
+"of your modified versions.  (See the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">free software definition</a>.)"
 msgstr ""
 "Bu soruna sunduğumuz çözüm; özgür yazılım geliştirmek ve özel mülk 
yazılımı "
 "reddetmektir. Özgür yazılım, bir kullanıcı olarak, dört temel 
özgürlüğe "
@@ -184,16 +156,6 @@
 "doğrudan sizin adınıza hareket eder."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
-#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it.  To clarify "
-#| "the meaning of &ldquo;inherently involved&rdquo;, we present a thought "
-#| "experiment.  Suppose that any free software you might need for the job is "
-#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
-#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required.  Could "
-#| "you do this particular computing activity entirely within those "
-#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
 msgid ""
 "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
 "em>? It means that no one else is inherently involved in it.  To clarify the "
@@ -294,18 +256,6 @@
 "olduğunu bildirir. Angry Birds kullanıcının coğrafi konum geçmişini 
bildirir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
-#| "the user's data.  Instead, users must send their data to the server in "
-#| "order to use it.  This has the same effect as spyware: the server "
-#| "operator gets the data&mdash;with no special effort, by the nature of "
-#| "SaaSS.  Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
-#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her.  "
-#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/";
-#| "data_mine_1/2013/09/"
-#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
-#| "\"> they leaked from there</a>."
 msgid ""
 "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
 "the user's data.  Instead, users must send their data to the server in order "
@@ -322,10 +272,9 @@
 "sahiptir: Sunucu operatörü verileri alır&mdash;SaaSS'nin doğası gereği 
hiç "
 "bir özel çaba göstermeden. Örneğin, kızının herhangi bir 
fotoğrafını hiç "
 "yayımlamayı düşünmeyen Amy Webb, fotoğraflarını düzenlemek için 
SaaSS "
-"(Instagram) kullanarak hata yaptı. Sonunda <a href=\"http://www.slate.com/";
-"articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
-"\">oradan sızdılar</a>."
+"(Instagram) kullanarak hata yaptı. Sonunda <a href=\"https://slate.com/";
+"technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-"
+"social-media.html\">oradan sızdılar</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -389,13 +338,6 @@
 msgstr "SaaSS ve SaaS"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Originally we referred to this problematical practice as &ldquo;"
-#| "SaaS&rdquo;, which stands for &ldquo;Software as a Service&rdquo;.  It's "
-#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
-#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
-#| "cases where this problem occurs."
 msgid ""
 "Originally we referred to this problematical practice as &ldquo;SaaS,&rdquo; "
 "which stands for &ldquo;Software as a Service.&rdquo; It's a commonly used "
@@ -403,20 +345,13 @@
 "to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
 "occurs."
 msgstr ""
-"Başlangıçta bu sorunlu uygulamaya Hizmet Olarak Yazılım anlamına gelen 
SaaS "
-"adını verdik. Bu, kullanıcılara kopyalarını sunmak yerine bir sunucuda "
-"yazılım oluşturmak için yaygın olarak kullanılan bir terimdi ve bu 
sorunun "
-"ortaya çıktığı durumları tam olarak tanımladığını düşündük."
+"Başlangıçta bu sorunlu uygulamaya &ldquo;Hizmet Olarak Yazılım&rdquo; "
+"anlamına gelen &ldquo;SaaS&rdquo; adını verdik. Bu, kullanıcılara "
+"kopyalarını sunmak yerine bir sunucuda yazılım oluşturmak için yaygın 
olarak "
+"kullanılan bir terimdi ve bu sorunun ortaya çıktığı durumları tam 
olarak "
+"tanımladığını düşündük."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
-#| "communication services&mdash;activities for which this issue is not "
-#| "applicable.  In addition, the term &ldquo;Software as a Service&rdquo; "
-#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad.  So we coined the term "
-#| "&ldquo;Service as a Software Substitute&rdquo;, which defines the bad "
-#| "practice more clearly and says what is bad about it."
 msgid ""
 "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
 "communication services&mdash;activities for which this issue is not "
@@ -525,14 +460,6 @@
 "başkasının sunucusunu kullanmayın."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This issue demonstrates the depth of the difference between &ldquo;"
-#| "open&rdquo; and &ldquo;free&rdquo;.  Source code that is open source <a "
-#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.  "
-#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/";
-#| "\">&ldquo;open software&rdquo; service</a>, meaning one whose server "
-#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
 msgid ""
 "This issue demonstrates the depth of the difference between &ldquo;"
 "open&rdquo; and &ldquo;free.&rdquo; Source code that is open source <a href="
@@ -923,18 +850,6 @@
 "ötesinde güven için bir temel sağlayan bir sunucu kullanın."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
-#| "servers.  For instance, we can create a peer-to-peer program through "
-#| "which collaborators can share data encrypted.  The free software "
-#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
-#| "important &ldquo;web applications&rdquo;.  It may be wise to release them "
-#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
-#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
-#| "programs by someone else.  The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
-#| "for volunteers to work on such replacements.  We also invite other free "
-#| "software projects to consider this issue in their design."
 msgid ""
 "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
 "servers.  For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
@@ -959,15 +874,6 @@
 "tasarımlarında da bu konuyu dikkate almaya davet ediyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
-#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS.  Don't buy or install "
-#| "&ldquo;thin clients&rdquo;, which are simply computers so weak they make "
-#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
-#| "<em>your</em> server.  Use a real computer and keep your data there.  Do "
-#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
-#| "freedom's sake."
 msgid ""
 "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
 "computing tasks, don't yield; don't use SaaSS.  Don't buy or install &ldquo;"
@@ -984,28 +890,20 @@
 "bilişim işlerinizi özgür bir programın size ait olan bir kopyası ile 
yapın."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
-#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
 msgid ""
 "See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
 "Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">Kimsenin "
-"Anlamasına İzin Verilmeyen Hata</a>."
+"Ayrıca bakınız: <a 
href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html"
+"\">Kimsenin Anlamasına İzin Verilmeyen Hata</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/";
-#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
 msgid ""
 "The first version of this article was published in the <a href=\"http://www.";
 "bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
 msgstr ""
-"(İlk sürüm <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-";
-"software-DRM\">Boston Review</a>'de yayımlandı.)"
+"Bu yazının ilk sürümü <a 
href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-";
+"free-software-DRM\">Boston Review</a>'de yayımlandı."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -1038,11 +936,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1089,16 +982,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "yazan <strong>Richard Stallman</strong>"
-
 #~ msgid "See also:"
 #~ msgstr "Ayrıca Bkz:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
 #~ "principle, have done it by running a program on her own computer (whether "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]