[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy fighting-software-patents.de.htm...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy fighting-software-patents.de.htm... |
Date: |
Fri, 1 Oct 2021 07:06:29 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/10/01 07:06:27
Modified files:
philosophy : fighting-software-patents.de.html
fighting-software-patents.el.html
fighting-software-patents.it.html
fighting-software-patents.ml.html
fighting-software-patents.nl.html hague.de.html
hague.it.html hague.nl.html
posting-videos.fr.html
posting-videos.pt-br.html
philosophy/po : anonymous-response.de.po
anonymous-response.el.po
anonymous-response.es.po
anonymous-response.fr.po
anonymous-response.it.po
anonymous-response.pl.po anonymous-response.pot
anonymous-response.ru.po
anonymous-response.zh-cn.po
fighting-software-patents.ca.po
fighting-software-patents.de-diff.html
fighting-software-patents.de.po
fighting-software-patents.el-diff.html
fighting-software-patents.el.po
fighting-software-patents.es.po
fighting-software-patents.fr.po
fighting-software-patents.it-diff.html
fighting-software-patents.it.po
fighting-software-patents.ml-diff.html
fighting-software-patents.ml.po
fighting-software-patents.nl-diff.html
fighting-software-patents.nl.po
fighting-software-patents.pl.po
fighting-software-patents.pot
fighting-software-patents.pt-br.po
fighting-software-patents.ru.po
fighting-software-patents.ta-diff.html
fighting-software-patents.ta.po
free-digital-society.de-diff.html
free-digital-society.de.po
free-digital-society.el-diff.html
free-digital-society.el.po
free-digital-society.fr.po
free-digital-society.it.po
free-digital-society.pot
free-digital-society.pt-br.po
free-digital-society.ru.po free-world.fr.po
free-world.pl.po free-world.pot
free-world.ru.po free-world.zh-cn.po
hague.de-diff.html hague.de.po hague.es.po
hague.fr.po hague.it-diff.html hague.it.po
hague.nl-diff.html hague.nl.po hague.pl.po
hague.pot hague.pt-br.po hague.ru.po
is-ever-good-use-nonfree-program.es.po
is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po
is-ever-good-use-nonfree-program.pot
is-ever-good-use-nonfree-program.pt-br.po
is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po
is-ever-good-use-nonfree-program.zh-cn.po
judge-internet-usage.de.po
judge-internet-usage.fr.po
judge-internet-usage.pl.po
judge-internet-usage.pot
judge-internet-usage.pt-br.po
judge-internet-usage.ru.po
keep-control-of-your-computing.de.po
keep-control-of-your-computing.fr.po
keep-control-of-your-computing.pl.po
keep-control-of-your-computing.pot
keep-control-of-your-computing.pt-br.po
keep-control-of-your-computing.ru.po
komongistan.fr.po komongistan.nl.po
komongistan.pot komongistan.pt-br.po
komongistan.ru.po kragen-software.fr.po
kragen-software.pot kragen-software.ru.po
kragen-software.zh-cn.po
kragen-software.zh-tw.po
luispo-rms-interview.fr.po
luispo-rms-interview.pot
luispo-rms-interview.ru.po
luispo-rms-interview.zh-cn.po
luispo-rms-interview.zh-tw.po
not-ipr.ar-diff.html not-ipr.ar.po
not-ipr.de.po not-ipr.el-diff.html
not-ipr.el.po not-ipr.es.po not-ipr.fr.po
not-ipr.hr-diff.html not-ipr.hr.po
not-ipr.it.po not-ipr.ja.po
not-ipr.lt-diff.html not-ipr.lt.po
not-ipr.ml.po not-ipr.nl.po not-ipr.pl.po
not-ipr.pot not-ipr.pt-br.po not-ipr.ro.po
not-ipr.ru.po not-ipr.sr.po not-ipr.ta.po
not-ipr.tr.po not-ipr.uk.po not-ipr.zh-cn.po
phone-anonymous-payment.fr.po
phone-anonymous-payment.pot
phone-anonymous-payment.pt-br.po
phone-anonymous-payment.ru.po
phone-anonymous-payment.tr.po
posting-videos.fr-en.html posting-videos.fr.po
posting-videos.pot posting-videos.pt-br-en.html
posting-videos.pt-br.po posting-videos.ru.po
posting-videos.tr.po practical.cs.po
practical.de.po practical.es.po practical.fr.po
practical.hr.po practical.it.po practical.nl.po
practical.pl.po practical.pot
practical.pt-br.po practical.ru.po
practical.zh-cn.po protecting.ca.po
protecting.cs.po protecting.de.po
protecting.es.po protecting.fr.po
protecting.ja.po protecting.ko.po
protecting.nl.po protecting.pl.po
protecting.pot protecting.pt-br.po
protecting.ru.po protecting.zh-cn.po
push-copyright-aside.bg.po
push-copyright-aside.es.po
push-copyright-aside.fr.po
push-copyright-aside.nl.po
push-copyright-aside.pl.po
push-copyright-aside.pot
push-copyright-aside.ru.po
push-copyright-aside.tr.po
push-copyright-aside.zh-cn.po
push-copyright-aside.zh-tw.po
self-interest.fr.po self-interest.pot
self-interest.ru.po self-interest.zh-cn.po
self-interest.zh-tw.po sun-in-night-time.bg.po
sun-in-night-time.es.po sun-in-night-time.fr.po
sun-in-night-time.nl.po sun-in-night-time.pl.po
sun-in-night-time.pot
sun-in-night-time.pt-br.po
sun-in-night-time.ro.po
surveillance-testimony.fr.po
surveillance-testimony.pot
surveillance-testimony.pt-br.po
surveillance-testimony.ru.po
technological-neutrality.de.po
technological-neutrality.es.po
technological-neutrality.fr.po
technological-neutrality.nl.po
technological-neutrality.pot
technological-neutrality.pt-br.po
technological-neutrality.ru.po
the-root-of-this-problem.fr.po
the-root-of-this-problem.pot
the-root-of-this-problem.pt-br.po
the-root-of-this-problem.ru.po
ubuntu-spyware.de.po ubuntu-spyware.es.po
ubuntu-spyware.fr.po
ubuntu-spyware.hr-diff.html
ubuntu-spyware.hr.po ubuntu-spyware.it.po
ubuntu-spyware.ml-diff.html
ubuntu-spyware.ml.po ubuntu-spyware.pot
ubuntu-spyware.pt-br.po ubuntu-spyware.ru.po
ucita.es.po ucita.fr.po ucita.it.po ucita.ja.po
ucita.nl.po ucita.pot ucita.ru.po
ucita.zh-cn.po
who-does-that-server-really-serve.ar.po
who-does-that-server-really-serve.de-diff.html
who-does-that-server-really-serve.de.po
who-does-that-server-really-serve.es.po
who-does-that-server-really-serve.fr.po
who-does-that-server-really-serve.hr-diff.html
who-does-that-server-really-serve.hr.po
who-does-that-server-really-serve.it-diff.html
who-does-that-server-really-serve.it.po
who-does-that-server-really-serve.ja.po
who-does-that-server-really-serve.ko-diff.html
who-does-that-server-really-serve.ko.po
who-does-that-server-really-serve.lt-diff.html
who-does-that-server-really-serve.lt.po
who-does-that-server-really-serve.nl.po
who-does-that-server-really-serve.pl.po
who-does-that-server-really-serve.pot
who-does-that-server-really-serve.pt-br.po
who-does-that-server-really-serve.ro.po
who-does-that-server-really-serve.ru.po
who-does-that-server-really-serve.sq.po
who-does-that-server-really-serve.tr.po
who-does-that-server-really-serve.uk-diff.html
who-does-that-server-really-serve.uk.po
who-does-that-server-really-serve.zh-cn.po
wsis-2003.fr.po wsis-2003.pl.po wsis-2003.pot
wsis-2003.ru.po wsis-2003.zh-cn.po
wsis-2003.zh-tw.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.de.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.el.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.it.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.ml.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.nl.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hague.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hague.it.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hague.nl.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/posting-videos.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/posting-videos.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.el.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.it.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.ru.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.el.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ml-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.nl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ta-diff.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ta.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.el.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.it.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.pot?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.ru.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.pl.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.fr.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.it.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.pl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.es.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/komongistan.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/komongistan.nl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/komongistan.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/komongistan.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/komongistan.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kragen-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kragen-software.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kragen-software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kragen-software.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kragen-software.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.pot?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.ru.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ar.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.el.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.es.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.hr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.it.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ja.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.lt-diff.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.lt.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ml.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.nl.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pot?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.sr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ta.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.uk.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/posting-videos.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/posting-videos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/posting-videos.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/posting-videos.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/posting-videos.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/posting-videos.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/posting-videos.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.cs.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.de.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.hr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.it.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.nl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.ru.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.ca.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.cs.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.ja.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.ko.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.nl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.pl.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.ru.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.es.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.nl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pot?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.ru.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.ro.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-testimony.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-testimony.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-testimony.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-testimony.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/technological-neutrality.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/technological-neutrality.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/technological-neutrality.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/technological-neutrality.nl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/technological-neutrality.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/technological-neutrality.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/technological-neutrality.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.ru.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.hr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.ml-diff.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.ml.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.ru.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.es.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.it.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.ja.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.nl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.pot?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.ru.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ko-diff.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ko.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.lt-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.lt.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.nl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.sq.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: fighting-software-patents.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.de.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- fighting-software-patents.de.html 1 Sep 2021 08:32:33 -0000 1.15
+++ fighting-software-patents.de.html 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.16
@@ -3,7 +3,7 @@
https://www.gnu.org/philosophy/po/fighting-software-patents.de.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/fighting-software-patents.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/fighting-software-patents.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-03" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fighting-software-patents.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-03" -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -155,7 +155,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2021/09/01 08:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: fighting-software-patents.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.el.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- fighting-software-patents.el.html 1 Sep 2021 08:32:33 -0000 1.12
+++ fighting-software-patents.el.html 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.13
@@ -3,7 +3,7 @@
https://www.gnu.org/philosophy/po/fighting-software-patents.el.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/fighting-software-patents.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/fighting-software-patents.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-03" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fighting-software-patents.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-03" -->
<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -159,7 +159,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ÎνημεÏÏθηκε:
-$Date: 2021/09/01 08:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: fighting-software-patents.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.it.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- fighting-software-patents.it.html 1 Sep 2021 08:32:33 -0000 1.27
+++ fighting-software-patents.it.html 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.28
@@ -3,7 +3,7 @@
https://www.gnu.org/philosophy/po/fighting-software-patents.it.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/fighting-software-patents.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/fighting-software-patents.it-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-03" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fighting-software-patents.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-03" -->
<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -154,7 +154,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2021/09/01 08:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: fighting-software-patents.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.ml.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- fighting-software-patents.ml.html 1 Sep 2021 08:32:33 -0000 1.16
+++ fighting-software-patents.ml.html 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.17
@@ -3,7 +3,7 @@
https://www.gnu.org/philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/fighting-software-patents.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/fighting-software-patents.ml-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-03" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fighting-software-patents.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-03" -->
<!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -157,7 +157,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:
-$Date: 2021/09/01 08:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: fighting-software-patents.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.nl.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- fighting-software-patents.nl.html 1 Sep 2021 08:32:33 -0000 1.14
+++ fighting-software-patents.nl.html 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
https://www.gnu.org/philosophy/po/fighting-software-patents.nl.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/philosophy/fighting-software-patents.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/philosophy/po/fighting-software-patents.nl-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-03" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fighting-software-patents.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-03" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -147,7 +147,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2021/09/01 08:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: hague.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/hague.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- hague.de.html 8 Sep 2021 07:04:19 -0000 1.20
+++ hague.de.html 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.21
@@ -3,7 +3,7 @@
https://www.gnu.org/philosophy/po/hague.de.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/hague.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/hague.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-10" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/hague.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-10" -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -354,7 +354,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2021/09/08 07:04:19 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: hague.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/hague.it.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- hague.it.html 8 Sep 2021 07:04:19 -0000 1.25
+++ hague.it.html 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.26
@@ -3,7 +3,7 @@
https://www.gnu.org/philosophy/po/hague.it.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/hague.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/hague.it-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-10" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/hague.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-10" -->
<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -326,7 +326,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2021/09/08 07:04:19 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: hague.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/hague.nl.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- hague.nl.html 8 Sep 2021 07:04:19 -0000 1.13
+++ hague.nl.html 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.14
@@ -3,7 +3,7 @@
https://www.gnu.org/philosophy/po/hague.nl.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/hague.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/hague.nl-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-10" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/hague.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-10" -->
<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -299,7 +299,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2021/09/08 07:04:19 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: posting-videos.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/posting-videos.fr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- posting-videos.fr.html 31 May 2021 21:09:11 -0000 1.4
+++ posting-videos.fr.html 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.5
@@ -1,18 +1,23 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/posting-videos.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Mettre des vidéos en ligne - Projet GNU - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/posting-videos.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Mettre des vidéos en ligne</h2>
<address class="byline">par Richard Stallman</address>
-<hr class="thin" />
<p>Vous n'avez pas besoin d'une « plateforme de diffusion basée sur du
logiciel
libre » pour diffuser une vidéo en ligne.</p>
@@ -55,6 +60,7 @@
<p>Selon ce qu'on trouve sur le reste du site, il peut y avoir d'autres
défauts
ou problèmes éthiques, mais cela évitera au moins de faire directement du
tort aux utilisateurs qui regardent la vidéo.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -64,7 +70,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a
@@ -84,7 +90,7 @@
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -113,7 +119,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -131,7 +137,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/05/31 21:09:11 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: posting-videos.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/posting-videos.pt-br.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- posting-videos.pt-br.html 13 Dec 2020 23:29:14 -0000 1.1
+++ posting-videos.pt-br.html 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.2
@@ -1,18 +1,23 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/posting-videos.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Publicando vÃdeos - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/posting-videos.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Publicando vÃdeos</h2>
<address class="byline">por Richard Stallman</address>
-<hr class="thin" />
<p>Você não precisa de uma âplataforma de streaming baseada em software
livreâ
para postar um vÃdeo em um streaming.</p>
@@ -54,6 +59,7 @@
<p>Dependendo do restante do site, ele pode ter outras falhas ou problemas
morais, mas pelo menos evitará maltratar diretamente os usuários que
assistem ao vÃdeo.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -63,7 +69,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -83,7 +89,7 @@
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -93,8 +99,8 @@
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -113,7 +119,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -129,7 +135,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2020/12/13 23:29:14 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/anonymous-response.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/anonymous-response.de.po 31 May 2021 13:39:53 -0000 1.23
+++ po/anonymous-response.de.po 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -36,20 +37,29 @@
"describes what you can do to help stop this practice."
msgstr " "
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "Eine (mögliche) Antwort auf Word-Anhänge"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a href="
-"\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<em>This+} letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not
+# | exist then. <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is
+# | what we [-recommend.-] {+recommend.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+#| "href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we "
+#| "recommend."
+msgid ""
+"<em>This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+"href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend.</"
+"em>"
msgstr ""
"In diesem Brief wird OpenOffice empfohlen, da es LibreOffice noch nicht gab. "
"Wir empfehlen nun <a href=\"https://de.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> zu "
"nutzen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
@@ -70,7 +80,7 @@
"nur auf Microsoft Windows-Betriebssystemen ausgeführt werden und erlaubt "
"keine Bearbeitung des Dokuments."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
@@ -94,7 +104,7 @@
"Microsoft Office gekauft haben, in der Lage wären, .doc-Dokumente lesen und "
"schreiben zu können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
@@ -105,7 +115,7 @@
"zusandten. Infolgedessen können wir keine Information austauschen, bis eins "
"der folgenden Ereignisse eintritt:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
@@ -115,7 +125,7 @@
"offenes Format konvertiert ist, das Personen, die kein Microsoft Windows und "
"Microsoft Office verwenden, verarbeiten können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
@@ -124,7 +134,7 @@
"anderen Microsoft-Anwendungen kaufe und installiere, die notwendig sind, um "
"meine Arbeit zu erledigen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
@@ -133,11 +143,11 @@
"würde ich vorschlagen, dass wir eine andere Lösung finden, Informationen "
"elektronisch auszutauschen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "--A"
msgstr "A."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
@@ -148,7 +158,7 @@
"und versuchte zu erklären, warum die implizite Annahme, ich sei in der Lage "
"es lesen zu können, falsch war."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -168,11 +178,26 @@
"wiedergeben konnten. Ich glaube sie sind die Letzten, die für diesem Ausfall
"
"verantwortlich zu machen sind."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when
+# | exchanging information electronically, I invite you to read <a
+# | href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.-]
+# | {+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.+} It may be long, but
+# | it certainly exposes the compromises both you, as the sender, and I, as
+# | the receiver, are making by exchanging Microsoft Word documents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice "
+#| "when exchanging information electronically, I invite you to read <a href="
+#| "\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes "
+#| "the compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are "
+#| "making by exchanging Microsoft Word documents."
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
-"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> gnu.org/philosophy/no-word-"
"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
"exchanging Microsoft Word documents."
@@ -212,14 +237,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -233,19 +264,27 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+# | Copyright © 2003, 201[-4-]{+3+} Anonymous contributor
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+msgid "Copyright © 2003, 2013 Anonymous contributor"
msgstr "Copyright © 2003, 2014 Anonym Mitwirkende(r)"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -259,6 +298,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
+
#~ msgid "Copyright © 2003 Anonymous contributor"
#~ msgstr "Copyright © 2003 Anonym Mitwirkende(r)"
Index: po/anonymous-response.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.el.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/anonymous-response.el.po 27 May 2021 19:00:40 -0000 1.7
+++ po/anonymous-response.el.po 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.8
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-04 01:59+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -46,20 +47,29 @@
"Word ÏÏο ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏαÏÏ
δÏομείο, και
ÏεÏιγÏάÏει Ïι μÏοÏείÏε να κάνεÏε για "
"να βοηθήÏεÏε να ÏÏαμαÏήÏει αÏ
Ïή η
ÏÏακÏική."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "Îνα αÏανÏηÏÎ¹ÎºÏ Î³Ïάμμα ÏÏÎ¹Ï Word εÏιÏÏ
νάÏειÏ"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a href="
-"\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<em>This+} letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not
+# | exist then. <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is
+# | what we [-recommend.-] {+recommend.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+#| "href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we "
+#| "recommend."
+msgid ""
+"<em>This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+"href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend.</"
+"em>"
msgstr ""
"Το γÏάμμα αÏ
ÏÏ ÏÏ
νιÏÏά Ïο OpenOffice· Ïο LibreOffice
δεν Ï
ÏήÏÏε ÏÏÏε. Το <a "
"href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> είναι αÏ
ÏÏ
ÏοÏ
"
"ÏÏ
ÏÏήνοÏ
με εμείÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
@@ -79,7 +89,7 @@
"Viewer, αλλά ÏÏÎÏει μÏνο Ïε λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα Microsoft Windows και δεν "
"εÏιÏÏÎÏει Ïε κάÏοιον να εÏεξεÏγαÏÏεί Ïο
ÎγγÏαÏο."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
@@ -102,7 +112,7 @@
"εÏειδή θα Ïήμαινε άνθÏÏÏοι ÏοÏ
δεν ÎÏοÏ
ν
αγοÏάÏει Ïα Microsoft Windows και "
"Ïο Microsoft Office θα μÏοÏοÏÏαν να διαβάζοÏ
ν και
να γÏάÏοÏ
ν .doc ÎγγÏαÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
@@ -113,7 +123,7 @@
"ÏÏείλαÏε. ΣÏ
νεÏÏÏ, δεν μÏοÏοÏμε να
ανÏαλλάξοÏ
με ÏληÏοÏοÏίεÏ, μÎÏÏι να γίνει "
"Îνα αÏÏ Ïα ÏαÏακάÏÏ:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
@@ -123,7 +133,7 @@
"μεÏαÏÏαÏοÏν Ïε μια ανοιÏÏή μοÏÏή Ïην
οÏοία άνθÏÏÏοι ÏοÏ
δεν ÏÏηÏιμοÏοιοÏν "
"Microsoft Windows και Microsoft Office να μÏοÏοÏν να
εÏεξεÏγαÏÏοÏν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
@@ -132,7 +142,7 @@
"ÏÏ
νεÏαγÏμενα, ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ
ÏÎ·Ï Microsoft ÏοÏ
είναι αÏαÏαίÏηÏÎµÏ "
"για να ÎºÎ¬Î½Ï Ïη δοÏ
λειά μοÏ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
@@ -141,11 +151,11 @@
"ÏÏÏÏεινα να βÏοÏμε Îναν διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏο
για να ανÏαλλάÏÏοÏ
με ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
"ηλεκÏÏονικά."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "--A"
msgstr "--A"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
@@ -155,7 +165,7 @@
"μÏοÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο ÏοÏ
μοÏ
ÏÏείλαÏε, και ÏÏοÏÏάθηÏα να "
"εξηγήÏÏ Î³Î¹Î±Ïί η Ï
ÏÏθεÏη ÏÏι θα μÏοÏοÏÏα να
Ïο διαβάÏÏ, ήÏαν λανθαÏμÎνη."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -175,11 +185,26 @@
"καÏάλληλο ÏÏÏÏο. ΠιÏÏεÏÏ ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι
ÏελεÏ
Ïαίοι ÏοÏ
θα ÏÏÎÏει να "
"καÏηγοÏηθοÏν γι' αÏ
Ïή Ïην αÏοÏÏ
Ïία."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when
+# | exchanging information electronically, I invite you to read <a
+# | href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.-]
+# | {+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.+} It may be long, but
+# | it certainly exposes the compromises both you, as the sender, and I, as
+# | the receiver, are making by exchanging Microsoft Word documents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice "
+#| "when exchanging information electronically, I invite you to read <a href="
+#| "\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes "
+#| "the compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are "
+#| "making by exchanging Microsoft Word documents."
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
-"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> gnu.org/philosophy/no-word-"
"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
"exchanging Microsoft Word documents."
@@ -211,6 +236,7 @@
"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -218,14 +244,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
@@ -237,20 +269,29 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+# | Copyright © 2003, 201[-4-]{+3+} Anonymous contributor
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+msgid "Copyright © 2003, 2013 Anonymous contributor"
msgstr ""
"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα:<br />\n"
"Copyright © 2003, 2014 ÎνÏνÏ
μοÏ/η ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏαÏ/οÏ
Ïα"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: po/anonymous-response.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/anonymous-response.es.po 30 Apr 2021 09:12:11 -0000 1.16
+++ po/anonymous-response.es.po 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -44,20 +45,29 @@
"Microsoft Word en los correos electrónicos e indica lo que se puede hacer "
"para ayudar a detener esta práctica. "
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "Una respuesta a quienes envÃan adjuntos de Word"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a href="
-"\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<em>This+} letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not
+# | exist then. <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is
+# | what we [-recommend.-] {+recommend.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+#| "href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we "
+#| "recommend."
+msgid ""
+"<em>This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+"href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend.</"
+"em>"
msgstr ""
"En este artÃculo se recomienda el uso de OpenOffice; cuando se escribió no "
"existÃa LibreOffice. Lo que recomendamos usar es <a href=\"https://www."
"libreoffice.org/\">LibreOffice</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
@@ -77,7 +87,7 @@
"Microsoft Word Viewer, pero solo funciona en los sistemas operativos "
"Microsoft Windows, y no le permite a uno editar el documento."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
@@ -100,7 +110,7 @@
"significa que aun sin comprar Microsoft Windows y Microsoft Office se "
"podrán leer y escribir documentos en formato .doc."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
@@ -111,7 +121,7 @@
"usted me envió. En consecuencia, no podremos intercambiar información hasta
"
"que ocurra una de estas dos cosas:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
@@ -121,7 +131,7 @@
"abierto que pueda ser procesado por quienes no utilizan Microsoft Windows y "
"Microsoft Office."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
@@ -130,7 +140,7 @@
"deducción el resto de las aplicaciones de Microsoft necesarias para hacer mi
"
"trabajo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
@@ -139,11 +149,11 @@
"sugerirÃa que encontráramos un modo distinto de intercambiar información "
"electrónicamente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "--A"
msgstr "--A"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
@@ -153,7 +163,7 @@
"puedo utilizar el documento que me envió, y he intentado explicar por qué "
"fue un error dar por hecho que yo serÃa capaz de leerlo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -172,11 +182,26 @@
"levantadas por Microsoft y procesar el documento adecuadamente. Creo que "
"ellos son los últimos a los que se deberÃa culpar por este error."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when
+# | exchanging information electronically, I invite you to read <a
+# | href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.-]
+# | {+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.+} It may be long, but
+# | it certainly exposes the compromises both you, as the sender, and I, as
+# | the receiver, are making by exchanging Microsoft Word documents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice "
+#| "when exchanging information electronically, I invite you to read <a href="
+#| "\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes "
+#| "the compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are "
+#| "making by exchanging Microsoft Word documents."
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
-"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> gnu.org/philosophy/no-word-"
"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
"exchanging Microsoft Word documents."
@@ -208,7 +233,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -216,14 +240,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -235,18 +259,21 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+# | Copyright © 2003, 201[-4-]{+3+} Anonymous contributor
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+msgid "Copyright © 2003, 2013 Anonymous contributor"
msgstr "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: po/anonymous-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/anonymous-response.fr.po 31 May 2021 21:09:12 -0000 1.27
+++ po/anonymous-response.fr.po 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -46,20 +47,29 @@
"courriels sont néfastes et décrit ce que vous pouvez faire pour aider à "
"arrêter cette pratique."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "Une lettre de réponse aux pièces jointes Word"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a href="
-"\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<em>This+} letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not
+# | exist then. <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is
+# | what we [-recommend.-] {+recommend.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+#| "href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we "
+#| "recommend."
+msgid ""
+"<em>This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+"href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend.</"
+"em>"
msgstr ""
"Cette lettre recommande OpenOffice ; LibreOffice n'existait pas quand elle a
"
"été écrite. C'est <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a>
"
"que nous recommandons aujourd'hui."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
@@ -79,7 +89,7 @@
"Microsoft Word Viewer existe, mais elle ne tourne que sous les systèmes "
"d'exploitation Microsoft Windows et ne permet pas d'éditer le document."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
@@ -103,7 +113,7 @@
"Windows et Microsoft Office pourraient être capable de lire et écrire des "
"documents .doc."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
@@ -114,7 +124,7 @@
"envoyé. En conséquence, nous ne pouvons pas échanger d'information,
jusqu'Ã "
"ce que l'une des choses suivantes se produise :"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
@@ -124,7 +134,7 @@
"format ouvert, format que les gens n'utilisant pas Microsoft Windows ou "
"Microsoft Office soient capables de manipuler."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
@@ -133,7 +143,7 @@
"conséquent toutes les autres applications Microsoft nécessaires à mon "
"travail."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
@@ -142,11 +152,11 @@
"suggérerais que nous trouvions un autre moyen d'échanger de l'information "
"par voie électronique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "--A"
msgstr "--A"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
@@ -157,7 +167,7 @@
"et j'ai essayé de vous expliquer que l'hypothèse implicite selon laquelle "
"j'aurais pu le lire était erronée."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -177,11 +187,26 @@
"barrières que Microsoft a mises en place et d'afficher correctement le "
"document. Je crois qu'ils sont les derniers à blâmer pour cet échec."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when
+# | exchanging information electronically, I invite you to read <a
+# | href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.-]
+# | {+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.+} It may be long, but
+# | it certainly exposes the compromises both you, as the sender, and I, as
+# | the receiver, are making by exchanging Microsoft Word documents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice "
+#| "when exchanging information electronically, I invite you to read <a href="
+#| "\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes "
+#| "the compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are "
+#| "making by exchanging Microsoft Word documents."
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
-"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> gnu.org/philosophy/no-word-"
"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
"exchanging Microsoft Word documents."
@@ -220,14 +245,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -238,19 +263,22 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+# | Copyright © 2003, 201[-4-]{+3+} Anonymous contributor
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+msgid "Copyright © 2003, 2013 Anonymous contributor"
msgstr "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: po/anonymous-response.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.it.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/anonymous-response.it.po 21 Apr 2018 17:31:09 -0000 1.21
+++ po/anonymous-response.it.po 1 Oct 2021 11:06:14 -0000 1.22
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -46,20 +47,29 @@
"formato Microsoft Word e descrive quello che potete fare per aiutare a "
"fermare questa pratica"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "Una lettera di risposta a chi allega documenti Word"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a href="
-"\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<em>This+} letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not
+# | exist then. <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is
+# | what we [-recommend.-] {+recommend.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+#| "href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we "
+#| "recommend."
+msgid ""
+"<em>This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+"href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend.</"
+"em>"
msgstr ""
"Questa lettera consiglia OpenOffice; all'epoca <a href=\"https://www."
"libreoffice.org/\">LibreOffice</a> non esisteva e quindi era impossibile "
"consigliarlo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
@@ -79,7 +89,7 @@
"attendibile. Esiste il Microsoft Word Viewer, ma funziona solo con i sistemi "
"operativi Microsoft Windows e non permette di modificare il documento."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
@@ -103,7 +113,7 @@
"Microsoft Windows e Microsoft Office sarebbero in grado di leggere e "
"scrivere documenti .doc."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
@@ -114,7 +124,7 @@
"che mi hai inviato. Di conseguenza non possiamo scambiarci informazioni "
"finché non accada uno dei due eventi che seguono:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
@@ -124,7 +134,7 @@
"convertite in un formato aperto che possa essere elaborato da persone che "
"non usano Microsoft Windows e Microsoft Office."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
@@ -133,7 +143,7 @@
"estensione tutte le altre applicazioni Microsoft necessarie per fare il mio "
"lavoro."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
@@ -142,11 +152,11 @@
"seconda possibilità , proporrei di trovare un metodo differente per "
"scambiarci informazioni per via elettronica."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "--A"
msgstr "--A"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
@@ -156,7 +166,7 @@
"usare il documento che mi hai inviato ed ho cercato di spiegare perché il "
"presupposto implicito che io fossi in grado di leggerlo era sbagliato."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -176,11 +186,26 @@
"che il documento venga interpretato correttamente. Credo che non si possa "
"attribuire loro la colpa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when
+# | exchanging information electronically, I invite you to read <a
+# | href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.-]
+# | {+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.+} It may be long, but
+# | it certainly exposes the compromises both you, as the sender, and I, as
+# | the receiver, are making by exchanging Microsoft Word documents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice "
+#| "when exchanging information electronically, I invite you to read <a href="
+#| "\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes "
+#| "the compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are "
+#| "making by exchanging Microsoft Word documents."
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
-"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> gnu.org/philosophy/no-word-"
"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
"exchanging Microsoft Word documents."
@@ -218,14 +243,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -239,19 +264,22 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+# | Copyright © 2003, 201[-4-]{+3+} Anonymous contributor
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+msgid "Copyright © 2003, 2013 Anonymous contributor"
msgstr "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it"
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it\">Creative "
+"Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND "
+"4.0)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: po/anonymous-response.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/anonymous-response.pl.po 16 Jan 2016 00:05:04 -0000 1.3
+++ po/anonymous-response.pl.po 1 Oct 2021 11:06:15 -0000 1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: anonymous-repsponse.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 20:48-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -46,19 +47,28 @@
"elektronicznej plików w formacie Microsoft Word jest zÅÄ
rzeczÄ
i "
"opisano, jak możecie pomóc powstrzymaÄ tÄ praktykÄ."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "List w odpowiedzi na zaÅÄ
czniki Worda"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a href="
-"\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<em>This+} letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not
+# | exist then. <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is
+# | what we [-recommend.-] {+recommend.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+#| "href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we "
+#| "recommend."
+msgid ""
+"<em>This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+"href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend.</"
+"em>"
msgstr ""
"Ten list proponuje OpenOffice; LibreOffice wtedy nie istniaÅ. DziÅ "
"proponujemy <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
@@ -78,7 +88,7 @@
"dziaÅa ona tylko pod systemem operacyjnym Microsoft Windows i nie "
"pozwala na edycjÄ dokumentu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
@@ -102,7 +112,7 @@
"Windows i Microsoft Office mogliby odczytywaÄ i zapisywaÄ "
"dokumenty .doc."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
@@ -113,7 +123,7 @@
"przesÅaÅeÅ. W wyniku tego nie możemy wymieniÄ siÄ informacjÄ
,
dopóki "
"nie zajdzie jedna z poniższych sytuacji:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
@@ -124,7 +134,7 @@
"używajÄ
cy Microsoft Windows i Microsoft Office sÄ
w stanie "
"przetworzyÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
@@ -133,7 +143,7 @@
"wynika z dedukcji) caÅÄ
resztÄ aplikacji Microsoftu potrzebnych
do "
"wykonania mojej pracy."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
@@ -142,11 +152,11 @@
"możliwoÅci, chciaÅbym zaproponowaÄ znalezienie innego sposobu na "
"elektronicznÄ
wymianÄ informacji."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "--A"
msgstr "--A"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
@@ -157,7 +167,7 @@
"dokumentu, który mi przesÅaÅeÅ i usiÅowaÅem wyjaÅniÄ, dlaczego
ukryte "
"zaÅożenie, że bÄdÄ mógÅ go przeczytaÄ, jest bÅÄdne."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -178,11 +188,26 @@
"poprawnie. Jestem przekonany, że sÄ
ostatnimi, których można winiÄ "
"o to niepowodzenie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when
+# | exchanging information electronically, I invite you to read <a
+# | href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.-]
+# | {+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.+} It may be long, but
+# | it certainly exposes the compromises both you, as the sender, and I, as
+# | the receiver, are making by exchanging Microsoft Word documents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice "
+#| "when exchanging information electronically, I invite you to read <a href="
+#| "\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes "
+#| "the compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are "
+#| "making by exchanging Microsoft Word documents."
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
-"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> gnu.org/philosophy/no-word-"
"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
"exchanging Microsoft Word documents."
@@ -221,14 +246,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -241,18 +272,22 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+# | Copyright © 2003, 201[-4-]{+3+} Anonymous contributor
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+msgid "Copyright © 2003, 2013 Anonymous contributor"
msgstr "Copyright © 2003, 2014 Anonim"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
+"MiÄdzynarodowe</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: po/anonymous-response.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/anonymous-response.pot 5 Apr 2014 15:43:02 -0000 1.11
+++ po/anonymous-response.pot 1 Oct 2021 11:06:15 -0000 1.12
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/anonymous-response.html
+# LANGUAGE translation of
https://www.gnu.org/philosophy/anonymous-response.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -34,17 +35,18 @@
"describes what you can do to help stop this practice."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
-"href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend."
+"<em>This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+"href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we "
+"recommend.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent "
"me. Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases "
@@ -56,7 +58,7 @@
"the document."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use "
"(OpenOffice.org), has tried hard to figure out how the .doc format is "
@@ -70,7 +72,7 @@
"documents."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My "
"non-Microsoft application was unable to open the .doc document you sent "
@@ -78,37 +80,37 @@
"happens:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
"are able to process."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "--A"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
"assumption that I would be able to read it, was mistaken."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -119,14 +121,14 @@
"document properly. I believe they are the last to blame for this failure."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a "
"href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> "
-"http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>. It may be long, "
-"but it certainly exposes the compromises both you, as the sender, and I, as "
-"the receiver, are making by exchanging Microsoft Word documents."
+"gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>. It may be long, but it "
+"certainly exposes the compromises both you, as the sender, and I, as the "
+"receiver, are making by exchanging Microsoft Word documents."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -153,7 +155,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -161,18 +163,19 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+msgid "Copyright © 2003, 2013 Anonymous contributor"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/anonymous-response.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/anonymous-response.ru.po 5 Apr 2014 16:46:06 -0000 1.22
+++ po/anonymous-response.ru.po 1 Oct 2021 11:06:15 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anonymous-response.html.\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <title>
@@ -48,21 +49,30 @@
"пÑакÑикÑ."
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "ÐÑвеÑное пиÑÑмо на Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов Word"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a href="
-"\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<em>This+} letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not
+# | exist then. <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is
+# | what we [-recommend.-] {+recommend.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+#| "href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we "
+#| "recommend."
+msgid ""
+"<em>This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+"href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend.</"
+"em>"
msgstr ""
"РпиÑÑме ÑекомендÑÑÑ OpenOffice; пÑоекÑа LibreOffice
Ñогда не бÑло. <a href="
"\"https://www.libreoffice.org/\"> LibreOffice</a> — Ñо, ÑÑо
Ð¼Ñ "
"ÑекомендÑем."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
@@ -84,7 +94,7 @@
"ÑиÑÑемаÑ
Microsoft Windows и не позволÑеÑ
ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
@@ -112,7 +122,7 @@
"докÑменÑÑ .doc."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
@@ -125,7 +135,7 @@
"из ÑледÑÑÑего:"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
@@ -136,7 +146,7 @@
"лÑди, не полÑзÑÑÑиеÑÑ Microsoft Windows и Microsoft
Office."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
@@ -146,7 +156,7 @@
"ÑабоÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
@@ -155,12 +165,12 @@
"Ñ Ð¿Ñедложил Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¼ найÑи дÑÑгой ÑпоÑоб
обмена инÑоÑмаÑией в ÑлекÑÑонном виде."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "--A"
msgstr "-- Ð"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
@@ -172,7 +182,7 @@
"ÑÑо Ñ ÑÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾, бÑло оÑибоÑнÑм."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -194,11 +204,26 @@
"Я дÑмаÑ, ÑÑо они виноваÑÑ Ð² ÑÑом Ñбое
менÑÑе вÑеÑ
."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when
+# | exchanging information electronically, I invite you to read <a
+# | href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.-]
+# | {+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.+} It may be long, but
+# | it certainly exposes the compromises both you, as the sender, and I, as
+# | the receiver, are making by exchanging Microsoft Word documents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice "
+#| "when exchanging information electronically, I invite you to read <a href="
+#| "\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes "
+#| "the compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are "
+#| "making by exchanging Microsoft Word documents."
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
-"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> gnu.org/philosophy/no-word-"
"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
"exchanging Microsoft Word documents."
@@ -238,14 +263,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -256,21 +287,30 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+# | Copyright © 2003, 201[-4-]{+3+} Anonymous contributor
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+msgid "Copyright © 2003, 2013 Anonymous contributor"
msgstr ""
"Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor</p><p>Copyright © "
"2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/anonymous-response.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/anonymous-response.zh-cn.po 22 Jun 2020 03:31:52 -0000 1.2
+++ po/anonymous-response.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:15 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anonymous-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 11:08+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -38,19 +39,25 @@
"æ¬æ解é为ä»ä¹ä½¿ç¨ Microsoft Word
ä½ä¸ºé®ä»¶é件æ¯ä¸å¥½çï¼å¹¶æè¿°äºæ¨åºè¯¥å¦ä½é»"
"æ¢è¿ä»¶äºæ
ã"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgstr "é对 Word ä½ä¸ºé®ä»¶é件çåä¿¡"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a href="
-"\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+#| "href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we "
+#| "recommend."
+msgid ""
+"<em>This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then. <a "
+"href=\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a> is what we recommend.</"
+"em>"
msgstr ""
"æ¬ä¿¡æ¨èäº OpenOfficeï¼å½æ¶è¿æ²¡æ LibreOfficeãç°å¨æ们æ¨è
<a href="
"\"https://www.libreoffice.org/\">LibreOffice</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent me. "
"Microsoft has been steadily changing the .doc format over the releases of "
@@ -67,7 +74,7 @@
"å¯ä¸å¯ä»¥æå¼æ¤ææ¡£çå¯é åºç¨ãæ¯æä¸ä¸ª Microsoft Word
æ¥çå¨çåºç¨è½¯ä»¶ï¼ä½æ¯"
"å®åªè¿è¡å¨ Microsoft Windows æä½ç³»ç»ä¸ï¼èä¸ä¹æ æ³ç¼è¾
Word ææ¡£ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The development team that designed the software I choose to use (OpenOffice."
"org), has tried hard to figure out how the .doc format is created and "
@@ -86,7 +93,7 @@
"Microsoft 并ä¸ä¹°è´¦ï¼å 为è¿æå³ç没æè´ä¹° Microsoft Windows å
Microsoft "
"Office ç人ä¹å¯ä»¥è¯»å .doc æ ¼å¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My non-"
"Microsoft application was unable to open the .doc document you sent me. As a "
@@ -95,7 +102,7 @@
"ä¸å¹¸çæ¯ï¼çæ¥ Microsoft ææ¶è½å¤å¾éãæçé Microsoft
åºç¨æ æ³æå¼æ¨åè¿æ¥"
"ç .doc ææ¡£ãç»ææ¯ï¼æ们æ æ³äº¤æ¢ä¿¡æ¯ï¼é¤éçå°ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[0] The information intended to be read/processed by me is converted to an "
"open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft Office "
@@ -104,7 +111,7 @@
"[0] æè¦é
读åå¤ççä¿¡æ¯ä½¿ç¨ä¸ç§äººä»¬æ é Microsoft Windows
å Microsoft "
"Office å°±å¯ä»¥æå¼çå¼æ¾æ ¼å¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by "
"deduction all other Microsoft applications necessary to do my work."
@@ -112,17 +119,17 @@
"[1] ææä»·è´ä¹°åå®è£
Microsoft WindowsãMicrosoft Word åå
¶ä»
Microsoftåºç¨ï¼"
"以便å®ææçå·¥ä½ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would "
"suggest we find a different way of exchanging information electronically."
msgstr "å 为éç¨åè
ç»æ å¯è½ï¼æ以æ建议æ们éç¨å
¶ä»æ¹å¼æ¥äº¤æ¢çµååä¿¡æ¯ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "--A"
msgstr "--A"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I just "
"can't use the document you sent me, and I tried to explain why the implicit "
@@ -131,7 +138,7 @@
"ååï¼æå¸ææ¨äºè§£è¿å¹¶ä¸æ¯é对æ¨ä¸ªäººãæåªæ¯æ
æ³ä½¿ç¨æ¨åè¿æ¥çææ¡£ï¼å¹¶ä¸ææ³"
"åæ¨è§£éæ¨å设æå¯ä»¥ä½¿ç¨è¿äºææ¡£çåææ¯éçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor "
"crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My word "
@@ -147,11 +154,19 @@
"çéç¢æ¥æ£å¸¸è§£ææ¨çææ¡£ï¼æ失å»äºå¤§çº¦ä¸¤å°æ¶çå·¥ä½ãæç¸ä¿¡æåºè¯¥è´£å¤ç人ä¸æ¯"
"ä»ä»¬ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice "
+#| "when exchanging information electronically, I invite you to read <a href="
+#| "\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes "
+#| "the compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are "
+#| "making by exchanging Microsoft Word documents."
msgid ""
"PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice when "
"exchanging information electronically, I invite you to read <a href=\"/"
-"philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-"
+"philosophy/no-word-attachments.html\"> gnu.org/philosophy/no-word-"
"attachments.html</a>. It may be long, but it certainly exposes the "
"compromises both you, as the sender, and I, as the receiver, are making by "
"exchanging Microsoft Word documents."
@@ -179,9 +194,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -189,35 +202,44 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
+msgid "Copyright © 2003, 2013 Anonymous contributor"
msgstr "Copyright © 2003, 2014 Anonymous contributor"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a> ææã"
+"License</a> 许å¯è¯ææã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -230,3 +252,26 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#~ "License</a> ææã"
Index: po/fighting-software-patents.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/fighting-software-patents.ca.po 26 Sep 2021 16:32:47 -0000 1.22
+++ po/fighting-software-patents.ca.po 1 Oct 2021 11:06:16 -0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -63,17 +64,40 @@
"estudi com aquest que només se n'ha fet un."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be
+# | threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to
+# | escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may
+# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
+# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
+# | [-href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">-]
+# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">+}
+# | Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty.
+# | If you ask for the computer-using community's help in searching for prior
+# | publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we
+# | should all respond with whatever useful information we might have.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
+#| "be threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able "
+#| "to escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You "
+#| "may as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the "
+#| "mine field. If this patent is particularly threatening to the public, the "
+#| "<a href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public "
+#| "Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you "
+#| "ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+#| "publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+#| "should all respond with whatever useful information we might have."
msgid ""
"Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be "
"threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to "
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"A la prà ctica, si sou desenvolupadors de programari, normalment us veureu "
"tard o d'hora amenaçats per una patent. Quan això passa, podreu escapar-ne "
@@ -107,12 +131,29 @@
"desactivar aquestes mines amb la mateixa rapidesa amb què ells les posen."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
+# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
+# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
+# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
+# | those that result from [-“mistakes”,-]
+# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
+# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
+# | mistake was the policy of allowing software patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.de-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/fighting-software-patents.de-diff.html 1 Sep 2021 08:32:33 -0000
1.1
+++ po/fighting-software-patents.de-diff.html 1 Oct 2021 11:06:16 -0000
1.2
@@ -12,12 +12,17 @@
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
-<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Fighting Software Patents
- Singly and Together - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><div
class="reduced-width"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Fighting Software Patents - Singly and Together</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -44,7 +49,7 @@
the patent. You may as well try it; if you succeed, that will mean one
less mine in the mine field. If this patent is particularly
threatening to the public, the <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.pubpat.org">Public</strong></del></span>
-<span
class="inserted"><ins><em>href="http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
Public</em></ins></span> Patent <span class="removed"><del><strong>Foundation
(pubpat.org)</a></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</a></em></ins></span> may take up
the case; that is its
specialty. If you ask for the computer-using community's help in
searching for prior publication of the same idea, to use as evidence
@@ -64,7 +69,7 @@
harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
computer, but not every software patent is legally invalid according
to the patent system's criteria. The software patents we can overturn
-are those that result from “mistakes”, where the patent
+are those that result from <span
class="removed"><del><strong>“mistakes”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“mistakes,”</em></ins></span> where
the patent
system's rules were not properly carried out. There is nothing we can
do when the only relevant mistake was the policy of allowing software
patents.</p>
@@ -128,6 +133,23 @@
information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of this
article.</p>
</div>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Regarding copyright, in general,
standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
+
<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2004</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2004, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -139,7 +161,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/01 08:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/fighting-software-patents.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/fighting-software-patents.de.po 3 Jul 2021 08:33:07 -0000 1.11
+++ po/fighting-software-patents.de.po 1 Oct 2021 11:06:16 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -69,12 +69,12 @@
# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
# | [-href=\"http://www.pubpat.org\">Public-]
-# | {+href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public+}
-# | Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may take up the
-# | case; that is its specialty. If you ask for the computer-using community's
-# | help in searching for prior publication of the same idea, to use as
-# | evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever useful
-# | information we might have.
+# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">
+# | Public+} Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may
+# | take up the case; that is its specialty. If you ask for the computer-using
+# | community's help in searching for prior publication of the same idea, to
+# | use as evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever
+# | useful information we might have.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
@@ -93,11 +93,11 @@
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"Von der praktischen Seite her heiÃt das: sind Sie Softwareentwickler, werden
"
"Sie gewöhnlich zu irgendeinem Zeitpunkt von einem Patent bedroht werden. "
@@ -132,12 +132,29 @@
"könnten diese Minen niemals so schnell räumen, wie sie neue legen."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
+# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
+# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
+# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
+# | those that result from [-“mistakes”,-]
+# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
+# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
+# | mistake was the policy of allowing software patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.el-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/fighting-software-patents.el-diff.html 1 Sep 2021 08:32:33 -0000
1.1
+++ po/fighting-software-patents.el-diff.html 1 Oct 2021 11:06:16 -0000
1.2
@@ -12,12 +12,17 @@
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
-<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Fighting Software Patents
- Singly and Together - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><div
class="reduced-width"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Fighting Software Patents - Singly and Together</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -44,7 +49,7 @@
the patent. You may as well try it; if you succeed, that will mean one
less mine in the mine field. If this patent is particularly
threatening to the public, the <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.pubpat.org">Public</strong></del></span>
-<span
class="inserted"><ins><em>href="http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
Public</em></ins></span> Patent <span class="removed"><del><strong>Foundation
(pubpat.org)</a></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</a></em></ins></span> may take up
the case; that is its
specialty. If you ask for the computer-using community's help in
searching for prior publication of the same idea, to use as evidence
@@ -64,7 +69,7 @@
harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
computer, but not every software patent is legally invalid according
to the patent system's criteria. The software patents we can overturn
-are those that result from “mistakes”, where the patent
+are those that result from <span
class="removed"><del><strong>“mistakes”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“mistakes,”</em></ins></span> where
the patent
system's rules were not properly carried out. There is nothing we can
do when the only relevant mistake was the policy of allowing software
patents.</p>
@@ -128,6 +133,23 @@
information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of this
article.</p>
</div>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Regarding copyright, in general,
standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
+
<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2004</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2004, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -139,7 +161,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/01 08:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/fighting-software-patents.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/fighting-software-patents.el.po 3 Jul 2021 08:33:07 -0000 1.5
+++ po/fighting-software-patents.el.po 1 Oct 2021 11:06:16 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -71,12 +71,12 @@
# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
# | [-href=\"http://www.pubpat.org\">Public-]
-# | {+href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public+}
-# | Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may take up the
-# | case; that is its specialty. If you ask for the computer-using community's
-# | help in searching for prior publication of the same idea, to use as
-# | evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever useful
-# | information we might have.
+# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">
+# | Public+} Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may
+# | take up the case; that is its specialty. If you ask for the computer-using
+# | community's help in searching for prior publication of the same idea, to
+# | use as evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever
+# | useful information we might have.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
@@ -95,11 +95,11 @@
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"ÎιλÏνÏÎ±Ï ÏÏακÏικά, εάν είÏÏε καÏαÏκεÏ
αÏÏÎ®Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, ÏίγοÏ
Ïα κάÏοια ÏÏιγμή "
"θα ÏÎ±Ï Î±ÏειλήÏει κάÏοια ÏαÏÎνÏα. ÎÏαν ÏÏ
μβεί κάÏι ÏÎÏοιο ίÏÏÏ Î½Î± είÏÏε "
@@ -134,12 +134,29 @@
"νάÏÎºÎµÏ Î¼Îµ Ïον ÏÏÏÏο ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏÏνοÏ
ν."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
+# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
+# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
+# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
+# | those that result from [-“mistakes”,-]
+# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
+# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
+# | mistake was the policy of allowing software patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/fighting-software-patents.es.po 8 Jul 2021 09:33:21 -0000 1.18
+++ po/fighting-software-patents.es.po 1 Oct 2021 11:06:16 -0000 1.19
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -66,17 +67,40 @@
"investigación que sólo se ha hecho una."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be
+# | threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to
+# | escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may
+# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
+# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
+# | [-href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">-]
+# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">+}
+# | Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty.
+# | If you ask for the computer-using community's help in searching for prior
+# | publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we
+# | should all respond with whatever useful information we might have.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
+#| "be threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able "
+#| "to escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You "
+#| "may as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the "
+#| "mine field. If this patent is particularly threatening to the public, the "
+#| "<a href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public "
+#| "Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you "
+#| "ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+#| "publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+#| "should all respond with whatever useful information we might have."
msgid ""
"Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be "
"threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to "
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"En la práctica, si usted es un desarrollador de software, normalmente se "
"verá amenazado por las patentes de una en una. En tal caso, puede que logre "
@@ -110,12 +134,29 @@
"desactivar esas minas tan rápidamente como ellos las siembran."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
+# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
+# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
+# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
+# | those that result from [-“mistakes”,-]
+# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
+# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
+# | mistake was the policy of allowing software patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- po/fighting-software-patents.fr.po 4 Jul 2021 18:22:47 -0000 1.39
+++ po/fighting-software-patents.fr.po 1 Oct 2021 11:06:17 -0000 1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -64,17 +65,40 @@
"qu'une seule a été réalisée."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be
+# | threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to
+# | escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may
+# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
+# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
+# | [-href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">-]
+# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">+}
+# | Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty.
+# | If you ask for the computer-using community's help in searching for prior
+# | publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we
+# | should all respond with whatever useful information we might have.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
+#| "be threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able "
+#| "to escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You "
+#| "may as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the "
+#| "mine field. If this patent is particularly threatening to the public, the "
+#| "<a href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public "
+#| "Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you "
+#| "ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+#| "publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+#| "should all respond with whatever useful information we might have."
msgid ""
"Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be "
"threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to "
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"En pratique, si vous êtes développeur de logiciel, vous serez d'habitude "
"menacé par un brevet à la fois. Quand cela arrive, vous pouvez être en "
@@ -110,12 +134,29 @@
"mines aussi vite qu'ils les posent."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
+# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
+# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
+# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
+# | those that result from [-“mistakes”,-]
+# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
+# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
+# | mistake was the policy of allowing software patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.it-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/fighting-software-patents.it-diff.html 1 Sep 2021 08:32:33 -0000
1.1
+++ po/fighting-software-patents.it-diff.html 1 Oct 2021 11:06:17 -0000
1.2
@@ -12,12 +12,17 @@
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
-<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Fighting Software Patents
- Singly and Together - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><div
class="reduced-width"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Fighting Software Patents - Singly and Together</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -44,7 +49,7 @@
the patent. You may as well try it; if you succeed, that will mean one
less mine in the mine field. If this patent is particularly
threatening to the public, the <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.pubpat.org">Public</strong></del></span>
-<span
class="inserted"><ins><em>href="http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
Public</em></ins></span> Patent <span class="removed"><del><strong>Foundation
(pubpat.org)</a></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</a></em></ins></span> may take up
the case; that is its
specialty. If you ask for the computer-using community's help in
searching for prior publication of the same idea, to use as evidence
@@ -64,7 +69,7 @@
harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
computer, but not every software patent is legally invalid according
to the patent system's criteria. The software patents we can overturn
-are those that result from “mistakes”, where the patent
+are those that result from <span
class="removed"><del><strong>“mistakes”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“mistakes,”</em></ins></span> where
the patent
system's rules were not properly carried out. There is nothing we can
do when the only relevant mistake was the policy of allowing software
patents.</p>
@@ -128,6 +133,23 @@
information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of this
article.</p>
</div>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Regarding copyright, in general,
standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
+
<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2004</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2004, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -139,7 +161,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/01 08:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/fighting-software-patents.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/fighting-software-patents.it.po 3 Jul 2021 08:33:07 -0000 1.14
+++ po/fighting-software-patents.it.po 1 Oct 2021 11:06:17 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contro i brevetti sul software - Individualmente ed "
"insieme\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -71,12 +71,12 @@
# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
# | [-href=\"http://www.pubpat.org\">Public-]
-# | {+href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public+}
-# | Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may take up the
-# | case; that is its specialty. If you ask for the computer-using community's
-# | help in searching for prior publication of the same idea, to use as
-# | evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever useful
-# | information we might have.
+# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">
+# | Public+} Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may
+# | take up the case; that is its specialty. If you ask for the computer-using
+# | community's help in searching for prior publication of the same idea, to
+# | use as evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever
+# | useful information we might have.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
@@ -95,11 +95,11 @@
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"Dal punto di vista pratico, uno sviluppatore di software si troverà spesso "
"ad essere colpito da un brevetto alla volta. In tal caso si potrebbe "
@@ -133,12 +133,29 @@
"disinnescare queste mine con la stessa velocità con cui vengono piazzate."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
+# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
+# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
+# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
+# | those that result from [-“mistakes”,-]
+# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
+# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
+# | mistake was the policy of allowing software patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.ml-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ml-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/fighting-software-patents.ml-diff.html 1 Sep 2021 08:32:33 -0000
1.1
+++ po/fighting-software-patents.ml-diff.html 1 Oct 2021 11:06:17 -0000
1.2
@@ -12,12 +12,17 @@
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
-<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Fighting Software Patents
- Singly and Together - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><div
class="reduced-width"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Fighting Software Patents - Singly and Together</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -44,7 +49,7 @@
the patent. You may as well try it; if you succeed, that will mean one
less mine in the mine field. If this patent is particularly
threatening to the public, the <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.pubpat.org">Public</strong></del></span>
-<span
class="inserted"><ins><em>href="http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
Public</em></ins></span> Patent <span class="removed"><del><strong>Foundation
(pubpat.org)</a></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</a></em></ins></span> may take up
the case; that is its
specialty. If you ask for the computer-using community's help in
searching for prior publication of the same idea, to use as evidence
@@ -64,7 +69,7 @@
harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
computer, but not every software patent is legally invalid according
to the patent system's criteria. The software patents we can overturn
-are those that result from “mistakes”, where the patent
+are those that result from <span
class="removed"><del><strong>“mistakes”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“mistakes,”</em></ins></span> where
the patent
system's rules were not properly carried out. There is nothing we can
do when the only relevant mistake was the policy of allowing software
patents.</p>
@@ -128,6 +133,23 @@
information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of this
article.</p>
</div>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Regarding copyright, in general,
standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
+
<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2004</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2004, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -139,7 +161,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/01 08:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/fighting-software-patents.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ml.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/fighting-software-patents.ml.po 3 Jul 2021 08:33:07 -0000 1.23
+++ po/fighting-software-patents.ml.po 1 Oct 2021 11:06:17 -0000 1.24
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-06 18:24+0530\n"
"Last-Translator: Navaneeth <navaneeth@gnu.org>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <smc-discuss@googlegroups."
@@ -71,12 +71,12 @@
# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
# | [-href=\"http://www.pubpat.org\">Public-]
-# | {+href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public+}
-# | Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may take up the
-# | case; that is its specialty. If you ask for the computer-using community's
-# | help in searching for prior publication of the same idea, to use as
-# | evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever useful
-# | information we might have.
+# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">
+# | Public+} Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may
+# | take up the case; that is its specialty. If you ask for the computer-using
+# | community's help in searching for prior publication of the same idea, to
+# | use as evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever
+# | useful information we might have.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
@@ -95,11 +95,11 @@
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"à´ªàµà´°à´¾à´¯àµà´à´¿à´à´®à´¾à´¯à´¿
പറയàµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿à´²àµâ, നിà´àµà´à´³àµâ
à´à´°àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´°à´à´¯à´¿à´¤à´¾à´µà´¾à´£àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
സാധാരണയായി à´à´°àµ "
"സമയതàµà´¤àµàµ à´à´°àµ
à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´
നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ à´àµà´·à´£à´¿. à´à´¤àµ
à´¸à´à´à´µà´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´
à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±à´¿à´¨àµ നിയമപരമായി "
@@ -129,12 +129,29 @@
"à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ
വിà´à´¯à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´²."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
+# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
+# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
+# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
+# | those that result from [-“mistakes”,-]
+# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
+# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
+# | mistake was the policy of allowing software patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/fighting-software-patents.nl-diff.html 1 Sep 2021 08:32:33 -0000
1.7
+++ po/fighting-software-patents.nl-diff.html 1 Oct 2021 11:06:17 -0000
1.8
@@ -12,12 +12,17 @@
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
-<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Fighting Software Patents
- Singly and Together - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><div
class="reduced-width"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Fighting Software Patents - Singly and Together</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -44,7 +49,7 @@
the patent. You may as well try it; if you succeed, that will mean one
less mine in the mine field. If this patent is particularly
threatening to the public, the <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.pubpat.org">Public</strong></del></span>
-<span
class="inserted"><ins><em>href="http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
Public</em></ins></span> Patent <span class="removed"><del><strong>Foundation
(pubpat.org)</a></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</a></em></ins></span> may take up
the case; that is its
specialty. If you ask for the computer-using community's help in
searching for prior publication of the same idea, to use as evidence
@@ -64,7 +69,7 @@
harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
computer, but not every software patent is legally invalid according
to the patent system's criteria. The software patents we can overturn
-are those that result from “mistakes”, where the patent
+are those that result from <span
class="removed"><del><strong>“mistakes”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“mistakes,”</em></ins></span> where
the patent
system's rules were not properly carried out. There is nothing we can
do when the only relevant mistake was the policy of allowing software
patents.</p>
@@ -128,6 +133,23 @@
information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of this
article.</p>
</div>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Regarding copyright, in general,
standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
+
<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2004</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2004, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -139,7 +161,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/01 08:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/fighting-software-patents.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.nl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/fighting-software-patents.nl.po 3 Jul 2021 08:33:07 -0000 1.11
+++ po/fighting-software-patents.nl.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -69,12 +69,12 @@
# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
# | [-href=\"http://www.pubpat.org\">Public-]
-# | {+href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public+}
-# | Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may take up the
-# | case; that is its specialty. If you ask for the computer-using community's
-# | help in searching for prior publication of the same idea, to use as
-# | evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever useful
-# | information we might have.
+# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">
+# | Public+} Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may
+# | take up the case; that is its specialty. If you ask for the computer-using
+# | community's help in searching for prior publication of the same idea, to
+# | use as evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever
+# | useful information we might have.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
@@ -93,11 +93,11 @@
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"In de praktijk zul je als software ontwikkelaar meestal geconfronteerd "
"worden met één patent tegelijk. Wanneer dat gebeurd kun je er "
@@ -133,12 +133,29 @@
"worden uitgezet."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
+# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
+# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
+# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
+# | those that result from [-“mistakes”,-]
+# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
+# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
+# | mistake was the policy of allowing software patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/fighting-software-patents.pl.po 30 Sep 2021 10:33:40 -0000 1.17
+++ po/fighting-software-patents.pl.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:31-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -69,17 +70,40 @@
"przeprowadzono je tylko jednokrotnie."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be
+# | threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to
+# | escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may
+# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
+# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
+# | [-href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">-]
+# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">+}
+# | Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty.
+# | If you ask for the computer-using community's help in searching for prior
+# | publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we
+# | should all respond with whatever useful information we might have.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
+#| "be threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able "
+#| "to escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You "
+#| "may as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the "
+#| "mine field. If this patent is particularly threatening to the public, the "
+#| "<a href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public "
+#| "Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you "
+#| "ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+#| "publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+#| "should all respond with whatever useful information we might have."
msgid ""
"Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be "
"threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to "
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"Jeżeli jesteÅcie twórcami oprogramowania, to w praktyce bÄdzie
Wam "
"zwykle zagrażaÅ jeden patent na raz. Kiedy tak siÄ zdarzy, możecie "
@@ -116,12 +140,29 @@
"starania nie usunÄ
nigdy tych min tak szybko, jak stawiane sÄ
nowe."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
+# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
+# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
+# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
+# | those that result from [-“mistakes”,-]
+# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
+# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
+# | mistake was the policy of allowing software patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/fighting-software-patents.pot 3 Jul 2021 08:33:07 -0000 1.12
+++ po/fighting-software-patents.pot 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -55,11 +55,11 @@
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a "
-"href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -79,7 +79,7 @@
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.pt-br.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/fighting-software-patents.pt-br.po 30 Jul 2021 13:01:40 -0000
1.12
+++ po/fighting-software-patents.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000
1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 09:38-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -65,17 +66,29 @@
"um foi feito até agora."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
+#| "be threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able "
+#| "to escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You "
+#| "may as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the "
+#| "mine field. If this patent is particularly threatening to the public, the "
+#| "<a href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public "
+#| "Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you "
+#| "ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+#| "publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+#| "should all respond with whatever useful information we might have."
msgid ""
"Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be "
"threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to "
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"Em termos práticos, se você é um desenvolvedor de software, você vai "
"normalmente ser ameaçado por uma patente algumas vezes. Quando isso "
@@ -110,12 +123,21 @@
"instalam mais."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/fighting-software-patents.ru.po 3 Jul 2021 17:59:53 -0000 1.6
+++ po/fighting-software-patents.ru.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 00:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -65,17 +66,40 @@
"ÑвлÑеÑÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½ÑÑвеннÑм в Ñвоем Ñоде."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be
+# | threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to
+# | escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may
+# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
+# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
+# | [-href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">-]
+# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">+}
+# | Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty.
+# | If you ask for the computer-using community's help in searching for prior
+# | publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we
+# | should all respond with whatever useful information we might have.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
+#| "be threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able "
+#| "to escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You "
+#| "may as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the "
+#| "mine field. If this patent is particularly threatening to the public, the "
+#| "<a href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public "
+#| "Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you "
+#| "ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+#| "publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+#| "should all respond with whatever useful information we might have."
msgid ""
"Practically speaking, if you are a software developer, you will usually be "
"threatened by one patent at a time. When this happens, you may be able to "
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"Ðа пÑакÑике, еÑли Ð²Ñ ÑазÑабаÑÑваеÑе
пÑогÑаммÑ, Ñо вам обÑÑно ÑгÑÐ¾Ð¶Ð°ÐµÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ "
"паÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñаз. Ðогда ÑÑо пÑоиÑÑ
одиÑ, вÑ,
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, оÑÑанеÑеÑÑ ÑÐµÐ»Ñ Ð¸ "
@@ -109,12 +133,29 @@
"обезвÑеживаÑÑ ÑÑи Ð¼Ð¸Ð½Ñ Ñак же бÑÑÑÑо, как
ÑÑÑанавливаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
+# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
+# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
+# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
+# | those that result from [-“mistakes”,-]
+# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
+# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
+# | mistake was the policy of allowing software patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/fighting-software-patents.ta-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ta-diff.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/fighting-software-patents.ta-diff.html 3 Jul 2021 08:33:07 -0000
1.2
+++ po/fighting-software-patents.ta-diff.html 1 Oct 2021 11:06:18 -0000
1.3
@@ -12,12 +12,17 @@
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
-<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Fighting Software Patents
- Singly and Together - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fighting-software-patents.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><div
class="reduced-width"></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Fighting Software Patents - Singly and Together</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
@@ -44,7 +49,7 @@
the patent. You may as well try it; if you succeed, that will mean one
less mine in the mine field. If this patent is particularly
threatening to the public, the <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.pubpat.org">Public</strong></del></span>
-<span
class="inserted"><ins><em>href="http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation">
Public</em></ins></span> Patent <span class="removed"><del><strong>Foundation
(pubpat.org)</a></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</a></em></ins></span> may take up
the case; that is its
specialty. If you ask for the computer-using community's help in
searching for prior publication of the same idea, to use as evidence
@@ -64,7 +69,7 @@
harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
computer, but not every software patent is legally invalid according
to the patent system's criteria. The software patents we can overturn
-are those that result from “mistakes”, where the patent
+are those that result from <span
class="removed"><del><strong>“mistakes”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“mistakes,”</em></ins></span> where
the patent
system's rules were not properly carried out. There is nothing we can
do when the only relevant mistake was the policy of allowing software
patents.</p>
@@ -132,6 +137,23 @@
information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of this
article.</p>
</div>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Regarding copyright, in general,
standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
+
<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2004</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2004, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -143,7 +165,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/07/03 08:33:07 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/fighting-software-patents.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ta.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/fighting-software-patents.ta.po 3 Jul 2021 08:33:07 -0000 1.7
+++ po/fighting-software-patents.ta.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fighting-software-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -70,12 +70,12 @@
# | as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine
# | field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a
# | [-href=\"http://www.pubpat.org\">Public-]
-# | {+href=\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public+}
-# | Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may take up the
-# | case; that is its specialty. If you ask for the computer-using community's
-# | help in searching for prior publication of the same idea, to use as
-# | evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever useful
-# | information we might have.
+# |
{+href=\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\">
+# | Public+} Patent [-Foundation (pubpat.org)</a>-] {+Foundation</a>+} may
+# | take up the case; that is its specialty. If you ask for the computer-using
+# | community's help in searching for prior publication of the same idea, to
+# | use as evidence to overturn a patent, we should all respond with whatever
+# | useful information we might have.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Practically speaking, if you are a software developer, you will usually "
@@ -94,11 +94,11 @@
"escape unscathed if you find legal grounds to overturn the patent. You may "
"as well try it; if you succeed, that will mean one less mine in the mine "
"field. If this patent is particularly threatening to the public, the <a href="
-"\"http://en.swpat.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> Public Patent "
-"Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If you ask for "
-"the computer-using community's help in searching for prior publication of "
-"the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we should all "
-"respond with whatever useful information we might have."
+"\"https://wiki.endsoftwarepatents.org/wiki/Public_Patent_Foundation\"> "
+"Public Patent Foundation</a> may take up the case; that is its specialty. If "
+"you ask for the computer-using community's help in searching for prior "
+"publication of the same idea, to use as evidence to overturn a patent, we "
+"should all respond with whatever useful information we might have."
msgstr ""
"தாà®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à®¿à®©à¯
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®ªà®µà®°à®¾à®©à®¾à®²à¯,
à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à® à®à®¨à¯à®¤à®µà¯à®°à¯
நà¯à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯ தாà®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ "
"பà®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ à®
à®à¯à®à¯à®±à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à¯à®µà¯à®°à¯à®à®³à¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ நிதரà¯à®à®©à®®à®¾à®© à®à®£à¯à®®à¯. à®à®¤à¯
நிà®à®´à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯, à®à®¨à¯à®¤ "
@@ -134,12 +134,29 @@
"à®à®³à¯à®¯ à®à®¯à®²à®¾à®¤à¯."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is
+# | harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your
+# | computer, but not every software patent is legally invalid according to
+# | the patent system's criteria. The software patents we can overturn are
+# | those that result from [-“mistakes”,-]
+# | {+“mistakes,”+} where the patent system's rules were not
+# | properly carried out. There is nothing we can do when the only relevant
+# | mistake was the policy of allowing software patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
+#| "harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
+#| "computer, but not every software patent is legally invalid according to "
+#| "the patent system's criteria. The software patents we can overturn are "
+#| "those that result from “mistakes”, where the patent system's "
+#| "rules were not properly carried out. There is nothing we can do when the "
+#| "only relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgid ""
"Some of these mines are impossible to clear. Every software patent is "
"harmful, and every software patent unjustly restricts how you use your "
"computer, but not every software patent is legally invalid according to the "
"patent system's criteria. The software patents we can overturn are those "
-"that result from “mistakes”, where the patent system's rules "
+"that result from “mistakes,” where the patent system's rules "
"were not properly carried out. There is nothing we can do when the only "
"relevant mistake was the policy of allowing software patents."
msgstr ""
Index: po/free-digital-society.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.de-diff.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/free-digital-society.de-diff.html 8 Jun 2021 08:44:41 -0000
1.12
+++ po/free-digital-society.de-diff.html 1 Oct 2021 11:06:18 -0000
1.13
@@ -11,11 +11,27 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="speeches" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or
Bad? - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="screen"><!--
+@media (min-width: 55em) {
+ .toc li a {
+ display: inline-block; width: 100%;
+ vertical-align: top;
+ position: relative; bottom: .15em;
+ }
+}
+--></style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/free-digital-society.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or
Bad?</h2>
@@ -23,18 +39,21 @@
<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
-<p><em>Transcription</em></ins></span> of a lecture <span
class="removed"><del><strong>by Richard M. Stallman<br
/></strong></del></span> at Sciences Po <span
class="removed"><del><strong>in</strong></del></span> Paris, October 19, <span
class="removed"><del><strong>2011.</em></p>
+<div class="infobox">
+<p>Transcription</em></ins></span> of a lecture <span
class="removed"><del><strong>by Richard M. Stallman<br
/></strong></del></span> at Sciences Po <span
class="removed"><del><strong>in</strong></del></span> Paris, October 19, <span
class="removed"><del><strong>2011.</em></p>
<p>(A <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm">
video</a> of this lecture is available.)</p>
-<p><strong>Table</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2011</em> (<a
-href="http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm">video</a>)</p>
-<hr class="thin" />
+<p><strong>Table</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2011 (<a
+href="//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm">video</a>)</p>
+</div>
-<div class="summary" style="margin-top: 1em">
-<h3 class="no-display">Table</em></ins></span> of <span
class="removed"><del><strong>Contents</strong></p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Contents</h3></em></ins></span>
-<ul>
+<div class="toc">
+<h3 class="no-display">Table</em></ins></span> of <span
class="removed"><del><strong>Contents</strong></p>
+
+<ul></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Contents</h3>
+<ul class="columns"></em></ins></span>
<li><a href="#intro">Introduction</a></li>
<li><a href="#surveillance">Surveillance</a></li>
<li><a href="#censorship">Censorship</a></li>
@@ -203,7 +222,8 @@
officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose
filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do
this without any kind of trial. This was one of the motivations for the
-<cite>Indignados</cite>, who have been protesting in the
street.</p>
+<span
class="removed"><del><strong><cite>Indignados</cite>,</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em><i>Indignados</i>,</em></ins></span> who
have been protesting in the street.</p>
<p>There were protests in the street in Turkey as well, after that
announcement, but the government refused to change its policy.</p>
@@ -291,15 +311,17 @@
<p>Now this leads me to the next threat which comes from software that
the users don't have control over. In other words, software that isn't
-free, that is not <cite>libre</cite>. In this particular point
French
+free, that is not <span
class="removed"><del><strong><cite>libre</cite>.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><i>libre</i>.</em></ins></span> In
this particular point French
is clearer than English. The English word “free” means
-<cite>libre</cite> and <cite>gratuit</cite>, but what
I mean when I say
-“free software” is <cite>logiciel libre</cite>. I
don't mean
-<cite>gratuit</cite>. I'm not talking about price. Price is a side
+<span
class="removed"><del><strong><cite>libre</cite></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><i>libre</i></em></ins></span> and
<span
class="removed"><del><strong><cite>gratuit</cite>,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><i>gratuit</i>,</em></ins></span>
but what I mean when I say
+“free software” is <span
class="removed"><del><strong><cite>logiciel
libre</cite>.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><i>logiciel libre</i>.</em></ins></span>
I don't mean
+<span
class="removed"><del><strong><cite>gratuit</cite>.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><i>gratuit</i>.</em></ins></span>
I'm not talking about price. Price is a side
issue, just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if
I have a copy of a program and I sell it to you for one euro or a
hundred euros, who cares? Right? Why should anyone think that's good or
-bad? Or suppose I gave it to you <cite>gratuitement</cite>…
+bad? Or suppose I gave it to you <span
class="removed"><del><strong><cite>gratuitement</cite>…</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em><i>gratuitement</i>…</em></ins></span>
Still, who cares? But whether this program respects your freedom, that's
important!</p>
@@ -314,8 +336,8 @@
<p>So, a nonfree program is an instrument to give somebody
<em>power</em>
over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should
-ever have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs,
-qui privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is
+ever have. This is why nonfree software <span
class="removed"><del><strong><cite>(les</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><i>(les</em></ins></span> logiciels privateurs,
+qui privent de la <span
class="removed"><del><strong>liberté)</cite>,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>liberté)</i>,</em></ins></span>
why proprietary software is
an injustice and should not exist; because it leaves the users without
freedom.</p>
@@ -462,14 +484,15 @@
next time someone threatens to take it away.</p>
<p>Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of
-freedom because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They
don't
-say <cite>libre</cite>, they say “open source.” That
term
+freedom because they don't say <span
class="removed"><del><strong><cite>logiciel
libre</cite>.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><i>logiciel libre</i>.</em></ins></span>
They don't
+say <span
class="removed"><del><strong><cite>libre</cite>,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><i>libre</i>,</em></ins></span>
they say “open source.” That term
was coined by the people like Mr Torvalds who would prefer that these
ethical issues don't get raised. And so the way you can help us raise
-them is by saying <cite>libre</cite>. You know, it's up to you
where you
+them is by saying <span
class="removed"><del><strong><cite>libre</cite>.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><i>libre</i>.</em></ins></span>
You know, it's up to you where you
stand, you're free to say what you think. If you agree with them, you
can say open source. If you agree with us, show it, say
-<cite>libre</cite>!</p>
+<span
class="removed"><del><strong><cite>libre</cite>!</p></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em><i>libre</i>!</p></em></ins></span>
<h3 id="education">Free software and education</h3>
@@ -1085,18 +1108,19 @@
us, for instance. You can also become a member of the Free Software
Foundation through that site. […] There is also the Free Software
Foundation of Europe fsfe.org. You can join FSF Europe also.
[…]</p>
-
<span class="inserted"><ins><em><div
class="column-limit"></div></em></ins></span>
-<h3 <span
class="removed"><del><strong>id="footnotes">Footnotes</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>id="footnotes" style="font-size:
1.2em">Footnotes</h3></em></ins></span>
+
+<h3 <span
class="removed"><del><strong>id="footnotes">Footnotes</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>id="footnotes"
class="footnote">Footnote</h3></em></ins></span>
<ol>
<li id="f1">As of 2017 the patents on playing MP3 files have
reportedly expired.</li>
</ol>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -1114,13 +1138,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -1141,7 +1165,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2011, <span
class="removed"><del><strong>2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2017, 2018, 2019, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 2011, <span
class="removed"><del><strong>2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -1151,7 +1175,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:41 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/free-digital-society.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/free-digital-society.de.po 31 May 2021 13:39:53 -0000 1.16
+++ po/free-digital-society.de.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.17
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-digital-society.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -30,105 +30,105 @@
"Eine freie digitale Gesellschaft. Was macht digitale Einbeziehung gut oder "
"schlecht? - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?"
msgstr ""
"Eine freie digitale Gesellschaft. Was macht digitale Einbeziehung gut oder "
"schlecht?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-(A <a
# |
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">
-# | video</a>-]{+<em>Transcription+} of [-this-] {+a+} lecture [-is
-# | available.)-] {+at Sciences Po Paris, October 19, 2011</em> (<a
-# | href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.web
-# | m\">video</a>)+}
+# | video</a>-]{+Transcription+} of [-this-] {+a+} lecture [-is available.)-]
+# | {+at Sciences Po Paris, October 19, 2011 (<a
+# | href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">v
+# | ideo</a>)+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(A <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
#| "freesociety.webm\"> video</a> of this lecture is available.)"
msgid ""
-"<em>Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011</"
-"em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
-"freesociety.webm\">video</a>)"
+"Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011 (<a "
+"href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm"
+"\">video</a>)"
msgstr ""
"(Von diesem Vortrag ist ein <a href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-"
"sciencespo-freesociety.webm\">Video abrufbar</a>.)"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
#| msgid "Table of Contents"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#intro\">Einleitung</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
msgstr "<a href=\"#surveillance\">Ãberwachung</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#censorship\">Censorship</a>"
msgstr "<a href=\"#censorship\">Zensur</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#formats\">Restricted data formats</a>"
msgstr "<a href=\"#formats\">Eingeschränkte Datenformate</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#proprietary\">Software that isn't free</a>"
msgstr "<a href=\"#proprietary\">Software, die nicht frei ist</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four freedoms of free software</a>"
msgstr "<a href=\"#four-freedoms\">Die vier Freiheiten von Freie Software</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu\">The GNU Project and the Free Software movement</a>"
msgstr "<a href=\"#gnu\">Das GNU-Projekt und die Freie-Software-Bewegung</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#education\">Free software and education</a>"
msgstr "<a href=\"#education\">Freie Software und Bildung</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#services\">Internet services</a>"
msgstr "<a href=\"#services\">Internetdienste</a>"
# Rechner zur Abstimmung
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#voting\">Computers for voting</a>"
msgstr "<a href=\"#voting\">Rechner für Wahlen</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#sharing\">The war on sharing</a>"
msgstr "<a href=\"#sharing\">Der Krieg gegen das Teilen</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#arts\">Supporting the arts</a>"
msgstr "<a href=\"#arts\">Unterstützen der Künste</a>"
# kybernetischer Raum
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#rights\">Rights in cyberspace</a>"
msgstr "<a href=\"#rights\">Rechte im virtuellen Raum</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
# --> Richard Stallmans Vorwort
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Projects with the goal of digital inclusion are making a big assumption. "
"They are assuming that participating in a digital society is good, but "
@@ -147,7 +147,7 @@
"verschlechtern – und wird es, wenn wir nicht kämpfen, um es "
"zu verhindern."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if we have an unjust digital society, we should cancel these "
"projects for digital inclusion and launch projects for digital extraction. "
@@ -161,11 +161,11 @@
"müssen dafür sorgen, dass diese digitale Gesellschaft ihre Freiheit "
"respektiert."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Surveillance"
msgstr "Ãberwachung"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What are the threats? First, surveillance. Computers are Stalin's dream: "
"they are ideal tools for surveillance, because anything we do with "
@@ -180,7 +180,7 @@
"speichern. – Ideal für jeden Tyrann, der Widerstand "
"vernichten will."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if
# | you have a computer that's running Microsoft Windows, that system is doing
# | surveillance. There are features in Windows that send data to some server,
@@ -235,7 +235,7 @@
"Liste mit allen Büchern, die jeder Nutzer gelesen hat. Solch eine Liste darf
"
"nirgendwo existieren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most portable phones will transmit their location, computed using GPS, on "
"remote command. The phone company is accumulating a giant list of places "
@@ -259,7 +259,7 @@
"dass jemand, der diese Daten analysiert, ein sehr gutes Bild seiner "
"Aktivitäten formen könnte."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can stop our own computers from doing surveillance on us if <em>we</em> "
"have control of the software that they run. But the software these people "
@@ -282,7 +282,7 @@
"(auf Vorrat) aufzuzeichnen, sollte sich der Staat später entscheiden, aus "
"welchem erdenklichen Grund auch immer, diese Person zu überprüfen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With a portable phone… even if you can stop the phone from "
"transmitting your GPS location, the system can determine the phone's "
@@ -296,7 +296,7 @@
"das Telefonsystem Ãberwachung sogar ohne besondere Zusammenarbeit vom "
"Mobiltelefon selbst ausüben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Likewise, the bicycles that people rent in Paris. Of course the system knows "
"where you get the bicycle and it knows where you return the bicycle, and "
@@ -309,7 +309,7 @@
"Fahrräder auch verfolgt werden, während sie sich bewegen. Sie sind also "
"nicht etwas, dem wir wirklich vertrauen können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there are also systems that have nothing to do with us that exist only "
"for tracking. For instance, in the UK all car travel is monitored. Every "
@@ -322,7 +322,7 @@
"in Echtzeit aufgezeichnet und können jederzeit vom Staat verfolgt werden. "
"Das wird über Kameras am StraÃenrand realisiert."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the only way we can prevent surveillance that's done at one remove or "
"by unrelated systems is through political action against increased "
@@ -337,7 +337,7 @@
"Entschuldigung ablehnen müssen, auf welche auch immer sie kommen. Es gibt "
"keine hinreichenden Entschuldigungen für Systeme, die jeden überwachen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a free society, when you go out in public, you are not guaranteed "
"anonymity. It's possible for someone to recognize you and remember. And "
@@ -354,7 +354,7 @@
"getan haben. Solche Informationen zu sammeln ist eine Menge Arbeit, und "
"deswegen wird es nur in besonderen Fällen gemacht, wenn es notwendig ist."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But computerized surveillance makes it possible to centralize and index all "
"this information so that an unjust regime can find it all, and find out all "
@@ -378,7 +378,7 @@
"<em>dem</em>. Möglicherweise ist das auch ein Dissident. Vielleicht sollten "
"wir ihn ergreifen und foltern.â"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So we need to campaign to put an end to digital surveillance <em>now</em>. "
"You can't wait until there is a dictator and it would really matter. And "
@@ -390,7 +390,7 @@
"wäre. Und abgesehen davon ist keine totale Diktatur nötig, um
Menschenrechte "
"zu verletzen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't quite call the government of the UK a dictatorship. It's not very "
"democratic, and one way it crushes democracy is using surveillance. A few "
@@ -405,11 +405,11 @@
"protestieren… Sie wurden verhaftet, bevor sie dort angekommen waren, "
"weil ihr Auto durch die universelle Verkehrsüberwachung lokalisiert wurde."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Censorship"
msgstr "Zensur"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second threat is censorship. Censorship is not new, it existed long "
"before computers. But 15 years ago, we thought that the Internet would "
@@ -425,7 +425,7 @@
"zensieren. Und wir sagten: âGut, das ist nicht überraschend, was sonst "
"würden Regierungen wie diese tun?â"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But today we see censorship imposed in countries that are not normally "
"thought of as dictatorships, such as for instance the UK, France, Spain, "
@@ -435,7 +435,7 @@
"diktatorisch wahrgenommen werden, wie zum Beispiel GroÃbritannien, "
"Frankreich, Spanien, Italien, Dänemark …"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They all have systems of blocking access to some websites. Denmark "
"established a system that blocks access to a long list of web pages, which "
@@ -454,7 +454,7 @@
"der Welt herausfinden, wie die Dänen zensiert werden, doch die Dänen sollen
"
"es nicht wissen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A few months ago, Turkey, which claims to respect some human rights, "
"announced that every Internet user would have to choose between censorship "
@@ -466,7 +466,7 @@
"mehr Zensur wählen können. Vier verschiedene Stufen der Zensur standen zur "
"Auswahl! Aber Freiheit ist keine der Optionen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Australia wanted to impose filtering on the Internet, but that was blocked. "
"However Australia has a different kind of censorship: it has censorship of "
@@ -490,13 +490,26 @@
"entfernt, was konnten sie sonst anderes tun? Das ist ein sehr strenges "
"System der Zensur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows
+# | officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose
+# | filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do this
+# | without any kind of trial. This was one of the motivations for the
+# | [-<cite>Indignados</cite>,-] {+<i>Indignados</i>,+} who have been
+# | protesting in the street.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows "
+#| "officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose "
+#| "filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do "
+#| "this without any kind of trial. This was one of the motivations for the "
+#| "<cite>Indignados</cite>, who have been protesting in the street."
msgid ""
"In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows officials "
"to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose filtering to "
"block access to a site outside of Spain. And they can do this without any "
-"kind of trial. This was one of the motivations for the <cite>Indignados</"
-"cite>, who have been protesting in the street."
+"kind of trial. This was one of the motivations for the <i>Indignados</i>, "
+"who have been protesting in the street."
msgstr ""
"Eine erst dieses Jahr in Spanien eingeführte Zensur erlaubt Beamten, "
"willkürlich spanische Internetseiten zu sperren oder einen Filter zum "
@@ -504,7 +517,7 @@
"Verhandlung. Das war eine der Motivationen für <em>Indignados</em> ‚"
"Empörte‚ auf den StraÃen zu protestieren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There were protests in the street in Turkey as well, after that "
"announcement, but the government refused to change its policy."
@@ -512,7 +525,7 @@
"Nach der Ankündigung der Regierung gab es auch in der Türkei Proteste in
den "
"StraÃen, aber die Regierung weigerte sich die Verordnung zu ändern."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We must recognize that a country that imposes censorship on the Internet is "
"not a free country. And is not a legitimate government either."
@@ -520,18 +533,18 @@
"Wir müssen erkennen, dass ein Land, dass das Internet zensiert, kein freies "
"Land ist. Und auch keine gesetzmäÃige Regierung."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Restricted data formats"
msgstr "Eingeschränkte Datenformate"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom comes from data formats that restrict users."
msgstr ""
"Die nächste Bedrohung unserer Freiheit kommt von Dateiformaten, die die "
"Nutzer beschränken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes it's because the format is secret. There are many application "
"programs that save the user's data in a secret format, which is meant to "
@@ -544,7 +557,7 @@
"anderen Programmen verwenden zu können. Das Ziel soll Interoperabilität "
"verhindern."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, evidently, if a program implements a secret format, that's because the "
"program is not free software. So this is another kind of malicious feature. "
@@ -560,7 +573,7 @@
"von heimtückischem Merkmal, das Sie auch in einigen unfreien Programmen "
"finden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you have a free program that handles a certain format, <em>ipso "
"facto</em> that format is not secret. This kind of malicious feature can "
@@ -578,7 +591,7 @@
"finden. Einfach weil die Nutzer es in Ordnung bringen würden. Die Nutzer "
"würden das nicht mögen und deswegen beseitigen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, we also find secret data formats in use for publication of "
"works. You find secret data formats in use for audio, such as music, for "
@@ -592,7 +605,7 @@
"als <em>Digitale Rechte-Minderung</em>, DRM oder digitale Handschellen "
"bekannt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, the works are published in secret formats so that only proprietary "
"programs can play them, so that these proprietary programs can have the "
@@ -604,7 +617,7 @@
"hinterhältige Merkmal enthalten können, Nutzer zu beschränken, sie davon "
"abzuhalten etwas zu tun, was völlig natürlich wäre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And this is used even by public entities to communicate with the people. For "
"instance Italian public television makes its programs available on the net "
@@ -624,7 +637,7 @@
"Nutzung von <em>digitalen Beschränkungen</em> illegal sein sollte. Keiner "
"Firma sollte dies erlaubt sein."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are also formats that are not secret but almost might as well be "
"secret, for instance Flash. Flash is not actually secret but Adobe keeps "
@@ -639,7 +652,7 @@
"dieser Dateien entwickeln könnte; praktisch fast den gleichen Effekt wie "
"geheim zu sein."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there are the patented formats, such as MP3<a href=\"#f1\"><sup>1</"
"sup></a> for audio. It's bad to distribute audio in MP3 format. There is "
@@ -668,7 +681,7 @@
"neu installierten GNU/Linux-System nicht abspielen können. Sie merken nicht,
"
"dass das an MP3 liegt. Aber das sind die Fakten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if you want to support freedom, don't distribute MP3 files. "
"That's why I say if you're recording my speech and you want to distribute "
@@ -690,25 +703,54 @@
"Vortrag für einen Kurs wäre, wenn er didaktisch wäre, dann sollte er frei "
"sein, aber persönliche MeinungsäuÃerungen sind unterschiedlich."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software that isn't free"
msgstr "Software, die nicht frei ist"
# Nebensache
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Now this leads me to the next threat which comes from software that the
+# | users don't have control over. In other words, software that isn't free,
+# | that is not [-<cite>libre</cite>.-] {+<i>libre</i>.+} In this particular
+# | point French is clearer than English. The English word “free”
+# | means [-<cite>libre</cite>-] {+<i>libre</i>+} and
+# | [-<cite>gratuit</cite>,-] {+<i>gratuit</i>,+} but what I mean when I say
+# | “free software” is [-<cite>logiciel libre</cite>.-]
+# | {+<i>logiciel libre</i>.+} I don't mean [-<cite>gratuit</cite>.-]
+# | {+<i>gratuit</i>.+} I'm not talking about price. Price is a side issue,
+# | just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a
+# | copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros,
+# | who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose I
+# | gave it to you [-<cite>gratuitement</cite>…-]
+# | {+<i>gratuitement</i>…+} Still, who cares? But whether this program
+# | respects your freedom, that's important!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
+#| "users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
+#| "that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is "
+#| "clearer than English. The English word “free” means "
+#| "<cite>libre</cite> and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say "
+#| "“free software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean "
+#| "<cite>gratuit</cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, "
+#| "just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a "
+#| "copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros, "
+#| "who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose "
+#| "I gave it to you <cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But "
+#| "whether this program respects your freedom, that's important!"
msgid ""
"Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
"users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
-"that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is clearer "
-"than English. The English word “free” means <cite>libre</cite> "
-"and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say “free "
-"software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean <cite>gratuit</"
-"cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, just a detail, "
-"because it doesn't matter ethically. You know, if I have a copy of a program "
-"and I sell it to you for one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why "
-"should anyone think that's good or bad? Or suppose I gave it to you "
-"<cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But whether this program "
-"respects your freedom, that's important!"
+"that is not <i>libre</i>. In this particular point French is clearer than "
+"English. The English word “free” means <i>libre</i> and "
+"<i>gratuit</i>, but what I mean when I say “free software” is "
+"<i>logiciel libre</i>. I don't mean <i>gratuit</i>. I'm not talking about "
+"price. Price is a side issue, just a detail, because it doesn't matter "
+"ethically. You know, if I have a copy of a program and I sell it to you for "
+"one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why should anyone think "
+"that's good or bad? Or suppose I gave it to you <i>gratuitement</i>… "
+"Still, who cares? But whether this program respects your freedom, that's "
+"important!"
msgstr ""
"Das führt mich zur nächsten Bedrohung, die von Software ausgeht, über die "
"Nutzer keine Kontrolle haben. Mit anderen Worten: Software, die nicht frei "
@@ -729,7 +771,7 @@
"respektiert, das ist wichtig!"
# So free software is software that respects users' freedom. What does this
mean? Ultimately there are just two possibilities with software: either the
users control the program or the program controls the users. If the users have
certain essential freedoms, then they control the program, and those freedoms
are the criterion for free software. But if the users don't fully have the
essential freedoms, then the program controls the users. But somebody controls
that program and, through it, has <em>power</em> over the users.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So free software is software that respects users' freedom. What does this "
"mean? Ultimately there are just two possibilities with software: either the "
@@ -749,13 +791,27 @@
"Programm die Nutzer. Aber irgendjemand kontrolliert das Programm und hat "
"dadurch die <em>Macht</em> über die Nutzer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em>
+# | over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should
+# | ever have. This is why nonfree software [-<cite>(les-] {+<i>(les+}
+# | logiciels privateurs, qui privent de la [-liberté)</cite>,-]
+# | {+liberté)</i>,+} why proprietary software is an injustice and
+# | should not exist; because it leaves the users without freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> "
+#| "over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should "
+#| "ever have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, "
+#| "qui privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
+#| "injustice and should not exist; because it leaves the users without "
+#| "freedom."
msgid ""
"So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> over "
"a lot of other people, and this is unjust power that nobody should ever "
-"have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, qui "
-"privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
-"injustice and should not exist; because it leaves the users without freedom."
+"have. This is why nonfree software <i>(les logiciels privateurs, qui privent "
+"de la liberté)</i>, why proprietary software is an injustice and "
+"should not exist; because it leaves the users without freedom."
msgstr ""
"Ein unfreies Programm ist also ein Instrument, um jemanden <em>Macht</em> "
"über eine Menge anderer Leute zu geben. Das ist unrecht und niemand sollte "
@@ -764,7 +820,7 @@
"Ungerechtigkeit ist und nicht existieren sollte; weil sie Nutzern ihre "
"Freiheit entzieht."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the developer who has control of the program often feels tempted to "
"introduce malicious features to <em>further</em> exploit or abuse those "
@@ -781,7 +837,7 @@
"Funktion einbaut, können die Nutzer nichts dagegen tun, sie können die "
"arglistige Funktion nicht entfernen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've already told you about two kinds of malicious features: surveillance "
"features, such as are found in Windows and the iPhone and Flash player and "
@@ -797,7 +853,7 @@
"Windows, Macintosh, iPhone, Flash Player, Amazons âSwindleâ, Playstation
3 "
"und vielen, vielen anderen Programmen gefunden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other kind of malicious feature is the backdoor. That means something in "
"that program is listening for remote commands and obeying them, and those "
@@ -828,7 +884,7 @@
"Dinge wie das Löschen von Büchern machte, die er nicht leiden konnte. Jeder
"
"sollte es lesen, aber nicht auf Amazons âSwindleâ. [Gelächter im
Publikum.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, malicious features are present in the most widely used nonfree "
"programs, but they are rare in free software, because with free software the "
@@ -854,21 +910,21 @@
"warum wir denken, dass hinterhältige Funktionen seltener in freier Software "
"und häufiger in proprietärer Software vorkommen."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The four freedoms of free software"
msgstr "Die vier Freiheiten von Freie Software"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The essential freedoms are four:"
msgstr "Es gibt vier essentielle Freiheiten:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
"<strong>Freiheit 0</strong> ist die Freiheit, das Programm beliebig "
"ausführen zu dürfen."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code and change it, so the "
"program does your computing the way you wish."
@@ -876,7 +932,7 @@
"<strong>Freiheit 1</strong> ist die Freiheit, den Quellcode zu untersuchen "
"und zu ändern, damit das Programm arbeitet, wie sie möchten."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help others. That's the freedom to make exact "
"copies and redistribute them when you wish."
@@ -884,7 +940,7 @@
"<strong>Freiheit 2</strong> ist die Freiheit, anderen zu helfen. Das ist die "
"Freiheit, exakte Kopien zu machen und weiterzuverteilen, wenn Sie möchten."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the freedom
"
"to make copies of your modified versions, if you have made any, and then "
@@ -895,7 +951,7 @@
"Version zu machen, wenn Sie welche gemacht haben, und diese dann nach "
"Belieben an andere verteilen zu dürfen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These freedoms, in order to be adequate, must apply to all activities of "
"life. For instance if it says “this is free for academic use,” "
@@ -912,7 +968,7 @@
"weil Handel ein Lebensbereich ist, eine Aktivität im Leben. Und diese "
"Freiheit muss für alle Aktivitäten gelten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it's not obligatory to do any of these things. The point is you're "
"free to do them if you wish, when you wish. But you never have to do them. "
@@ -929,7 +985,7 @@
"müssen Ihre veränderten Versionen nicht verteilen. Der Punkt ist, dass Sie "
"frei sein sollten diese Dinge zu tun, wenn Sie das wollen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, freedom number 1, the freedom to study and change the source code to "
"make the program do your computing as you wish, includes something that "
@@ -959,11 +1015,11 @@
"Programmversion zu verwenden, nicht bloà die Freiheit Quellcode zu "
"erstellen, der nicht funktionieren würde."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The GNU Project and the Free Software movement"
msgstr "Das GNU-Projekt und die Freie-Software-Bewegung"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I launched the Free Software movement in 1983, when I announced the plan to "
"develop a free software operating system whose name is GNU. Now GNU, the "
@@ -978,7 +1034,7 @@
"kann ich mir nichts ernsthaft Wichtigeres vorstellen, als Freiheit zu "
"verteidigen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that didn't mean I couldn't give my system a name that's a joke. So GNU "
"is a joke because it's a recursive acronym, it stands for “GNU's Not "
@@ -990,7 +1046,7 @@
"U: <em>GNU's not Unix</em>. Damit steht das <em>G</em> in <em>G</em>NU für "
"<em>GNU</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact this was a tradition at the time. The tradition was: if there was an "
"existing program and you wrote something similar to it, inspired by it, you "
@@ -1010,7 +1066,7 @@
"Systemaufrufen, damit es kompatibel wäre, damit Menschen, die Unix nutzten, "
"leicht wechseln können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the reason for developing GNU, that was unique. GNU is the only "
"operating system, as far as I know, ever developed for the purpose of "
@@ -1027,7 +1083,7 @@
"gab keine, und ich wollte das die Menschen die Freiheit haben; also war es "
"an mir, eins zu schreiben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nowadays there are millions of users of the GNU operating system and most of "
"them don't <em>know</em> they are using the GNU operating system, because "
@@ -1046,7 +1102,7 @@
"gleiche Erwähnung, bitte nennen Sie das System GNU+Linux oder GNU/Linux. Das
"
"ist keine groÃe Bitte!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is another reason to do this. It turns out that the person who "
"wrote Linux, which is one component of the system as we use it today, he "
@@ -1066,7 +1122,7 @@
"sagen, dass er bequeme, zuverlässige, leistungsfähige Software mag. Er hat "
"vor, den Leuten zu sagen, dass dies die wichtigen Werte sind."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you tell them the system is GNU+Linux—it's the GNU operating "
"system plus Linux the kernel—then they'll know about us, and then they "
@@ -1085,16 +1141,35 @@
"einzufordern, bereit zu sein das nächste Mal für ihre Freiheit aufzustehen,
"
"wenn jemand droht, sie wegzunehmen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom
+# | because they don't say [-<cite>logiciel libre</cite>.-] {+<i>logiciel
+# | libre</i>.+} They don't say [-<cite>libre</cite>,-] {+<i>libre</i>,+} they
+# | say “open source.” That term was coined by the people like Mr
+# | Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And
+# | so the way you can help us raise them is by saying [-<cite>libre</cite>.-]
+# | {+<i>libre</i>.+} You know, it's up to you where you stand, you're free to
+# | say what you think. If you agree with them, you can say open source. If
+# | you agree with us, show it, say [-<cite>libre</cite>!-] {+<i>libre</i>!+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
+#| "because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
+#| "<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was "
+#| "coined by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical "
+#| "issues don't get raised. And so the way you can help us raise them is by "
+#| "saying <cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, "
+#| "you're free to say what you think. If you agree with them, you can say "
+#| "open source. If you agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
msgid ""
"Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
-"because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
-"<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was coined "
-"by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues "
-"don't get raised. And so the way you can help us raise them is by saying "
-"<cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, you're free to "
-"say what you think. If you agree with them, you can say open source. If you "
-"agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
+"because they don't say <i>logiciel libre</i>. They don't say <i>libre</i>, "
+"they say “open source.” That term was coined by the people like "
+"Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And "
+"so the way you can help us raise them is by saying <i>libre</i>. You know, "
+"it's up to you where you stand, you're free to say what you think. If you "
+"agree with them, you can say open source. If you agree with us, show it, say "
+"<i>libre</i>!"
msgstr ""
"Heutzutage können Sie erkennen wer nicht über die Ideen der Freiheit "
"diskutieren will, denn solche Leute sagen nicht <em>Freie Software</em>. Sie "
@@ -1107,11 +1182,11 @@
"sagen. Wenn Sie mit uns übereinstimmen, zeigen Sie es; sagen sie: <em>frei</"
"em>!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Free software and education"
msgstr "Freie Software in der Bildung"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important point about free software is that schools <em>must</em> "
"teach exclusively free software. All levels of schools from kindergarten to "
@@ -1141,7 +1216,7 @@
"Im Bereich von Computern meint das Freie Software zu lehren. Niemals ein "
"proprietäres Programm zu lehren weil das lähmende Abhängigkeit bringt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why do you think some proprietary developers offer gratis copies to schools? "
"They want the schools to make the children dependent. And then, when they "
@@ -1173,7 +1248,7 @@
"Recht ist den Schülern den Missbrauch von abhängig machenden Drogen "
"beizubringen. Auch proprietäre Software sollte abgelehnt werden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some people say: “Let's have the school teach both proprietary "
"software and free software, so the students become familiar with both."
@@ -1189,7 +1264,7 @@
"Gewohnheiten lehren, nicht schlechte! Deshalb sollte es an Schulen weder "
"Windows noch Apple Macintosh geben, nichts Proprietäres in der Bildung."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But also, for the sake of educating the programmers. You see, some people "
"have a talent for programming. At ten to thirteen years old, typically, "
@@ -1216,7 +1291,7 @@
"darüber lernen wollen. Einfach weil es den Grundsätzen der Bildung "
"widerspricht, sollte es an Schulen nicht vorhanden sein."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if the program is free, the teacher can explain what he knows, and then "
"give out copies of the source code, saying: “Read it and you'll "
@@ -1230,7 +1305,7 @@
"Das gibt ihnen eine Gelegenheit zu verstehen zu beginnen wie sie gute "
"Programmierer werden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To learn to be a good programmer, you'll need to recognize that certain ways "
"of writing code, even if they make sense to you and they are correct, "
@@ -1244,7 +1319,7 @@
"sie zu verstehen. Guter Code ist klarer Code, mit dem andere es leicht haben "
"zu arbeiten um weitere Ãnderungen vorzunehmen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good clear code? You do it by reading lots of "
"code, and writing lots of code. Well, only free software offers the chance "
@@ -1257,7 +1332,7 @@
"müssen Sie viel Code schreiben. Das bedeutet Sie müssen Ãnderungen in
groÃen "
"Programmen schreiben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good code for the large programs? You have to "
"start small, which does <em>not</em> mean small program, oh no! The "
@@ -1274,7 +1349,7 @@
"Ãnderungen in groÃen Programmen zu schreiben. Nur Freie Software gibt Ihnen
"
"die Chance das zu tun!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, if a school wants to offer the possibility of learning to be a good "
"programmer, it needs to be a free software school."
@@ -1282,7 +1357,7 @@
"Wenn also eine Schule die Möglichkeit bieten will zu lernen ein guter "
"Programmierer zu werden, muss es eine Freie Software Schule sein."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is an even deeper reason, and that is for the sake of moral "
"education, education in citizenship. It's not enough for a school to teach "
@@ -1311,7 +1386,7 @@
"mitbringen und Kopien – inklusive Quellcode –"
" mit all jenen teilen, die sie haben wollen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those of you who have a connection with a school, it's <em>your</em> duty to "
"campaign and pressure that school to move to free software. And you have to "
@@ -1341,11 +1416,11 @@
"Lassen Sie sich nicht durch nebensächliche Themen vom wirklich Wichtigen "
"ablenken!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Internet services"
msgstr "Internetdienste"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, moving on to the next menace. There are two issues that arise from the "
"use of Internet services. One of them is that the server could abuse your "
@@ -1356,7 +1431,7 @@
"könnte und das Andere besteht darin, dass der Server Ihre Datenverarbeitung "
"kontrollieren könnte."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first issue, people already know about. They are aware that, if you "
"upload data to an Internet service, there is a question of what it will do "
@@ -1373,7 +1448,7 @@
"zeigen, dem Sie Ihre Daten nicht zeigen möchten. Vier verschiedene mögliche
"
"Dinge."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, here, I'm talking about the data that you <em>knowingly</em> gave to "
"that site. Of course, many of those services do <em>surveillance</em> as "
@@ -1382,7 +1457,7 @@
"Jetzt spreche ich über die Daten, die Sie der Seite <em>wissentlich</em> "
"gegeben haben. Natürlich <em>überwachen</em> uns viele dieser Seiten auch."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, consider Facebook. Users send lots of data to Facebook, and "
"one of the bad things about Facebook is that it shows a lot of that data to "
@@ -1410,7 +1485,7 @@
"Das sollten Sie jedes mal schreiben, wenn sie auf eine ethische Weise mit "
"Menschen umgehen wollen würden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As well as all the data users of Facebook voluntarily give to Facebook, "
"Facebook is collecting data about people's activities on the net through "
@@ -1424,7 +1499,7 @@
"erste Bedrohung. Aber im Moment spreche ich allein von jenen Daten, von "
"denen die Leute <em>wissen</em>, dass sie sie solchen Seiten übergeben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, losing data is something that could always happen by accident. That "
"possibility is always there, no matter how careful someone is. Therefore, "
@@ -1439,7 +1514,7 @@
"entschlieÃen sollte Ihre Daten absichtlich zu löschen, denn dann haben Sie "
"immer noch andere Kopien davon."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, as long as you are maintaining multiple copies, you don't have to worry "
"too much about someone's losing your data. What about whether you can get it "
@@ -1455,7 +1530,7 @@
"Dienste erlauben es Nutzern die Daten zurückzuholen, die sie eingegeben "
"haben. Facebook ist dafür berühmt das nicht zu tun."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course in the case of Google, this only applies to the data the user "
"<em>knows</em> Google has. Google does lots of surveillance, too, and that "
@@ -1472,7 +1547,7 @@
"verändern, wenn diese Leute das bemerken können. Daher können wir
möglicher "
"Weise diese Art von Missbrauch überprüfen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the abuse of showing the data to someone you don't want it to be shown "
"to is very common and almost impossible for you to prevent, especially if "
@@ -1504,7 +1579,7 @@
"europäische Firma, mit der sie es gerade zu tun haben, einem US-Unternehmen "
"gehört, haben Sie das selbe Problem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this is mainly of concern when the data you're sending to the "
"service is not for publication. There are some services where you publish "
@@ -1522,7 +1597,7 @@
"sollte, wenn Sie etwas veröffentlichen. Also existiert in diesem Fall dieses
"
"Problem nicht."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are four sub-issues of this one threat of abusing our data. The "
"idea of the Freedom Box project is you have your own server in your own "
@@ -1538,7 +1613,7 @@
"Fall braucht die Polizei ein Gerichtsurteil um Ihren Server zu durchsuchen. "
"Damit haben Sie die selben Rechte wie traditionell in der physischen Welt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The point here and in so many other issues is: as we start doing things "
"digitally instead of physically, we shouldn't lose any of our rights; "
@@ -1549,7 +1624,7 @@
"unserer Rechte verlieren. Die generelle Tendenz ist, dass wir dabei Rechte "
"verlieren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Basically, Stallman's law says that, in an epoch when governments work for "
"the mega-corporations instead of reporting to their citizens, every "
@@ -1568,7 +1643,7 @@
"eine mögliche Gelegenheit – und sie werden sie nutzen, wenn "
"das ihr allgemeiner Wunsch ist."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the other issue with Internet services is that they can take control of "
"your computing, and that's not so commonly known. But it's becoming more "
@@ -1586,7 +1661,7 @@
"auf fremden Computern abwickeln zu lassen. Damit verlieren Sie die Kontrolle "
"darüber. Es ist ebenso wie nicht freie Programme zu verwenden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Two different scenarios, but they lead to the same problem. If you do your "
"computing with a nonfree program… well, the users don't control the "
@@ -1605,7 +1680,7 @@
"hat. Sie können sie weder berühren, noch sehen. Sie haben keinerlei "
"Kontrolle darüber. Der Betreiber kontrolliert sie (vielleicht)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they are free software and he installs them, then he has control over "
"them. But even he might not have control. He might be running a proprietary "
@@ -1618,7 +1693,7 @@
"diesem Fall würde jemand anders Kontrolle über die Datenverarbeitung haben.
"
"Weder er noch Sie haben Kontrolle darüber."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But suppose he installs a free program, then he has control over the "
"computing being done in his computer, but you don't. So, either way, <em>you "
@@ -1631,7 +1706,7 @@
"Kontrolle über die Datenverarbeitung zu behalten jene die <em>eigene Kopie</"
"em> eines Freien Programms am eigenen Rechner zu betreiben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This practice is called “Software as a Service.” It means doing "
"your computing with your data in somebody else's server. And I don't know of "
@@ -1649,7 +1724,7 @@
"oder Stimmerkennung erledigen können. Dabei überlassen Sie aber diesen "
"Servern die Datenverarbeitung. Das sollten wir niemals tun."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Of course, we are also giving them data about ourselves which they
# | shouldn't have. Imagine if you had a conversation with somebody through a
# | voice-recognition translation system that was Software as a[-s-] Service
@@ -1680,11 +1755,11 @@
"und falls es ein US-amerikanisches Unternehmen ist, bedeutet das, dass auch "
"der GroÃe Bruder dies erfährt. Das ist nichts Gutes."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computers for voting"
msgstr "Rechner für Wahlen"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society is using computers for "
"voting. You can't trust computers for voting. Whoever controls the software "
@@ -1695,7 +1770,7 @@
"anvertrauen. Wer auch immer die Software in diesen Rechnern kontrolliert, "
"hat die Macht, unerkannt Betrug zu begehen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Elections are special, because there's nobody involved that we dare trust "
"fully. Everybody has to be checked, crosschecked by others, so that nobody "
@@ -1714,7 +1789,7 @@
"einfach Betrug begehen. Doch sobald man ein Programm einführt, ist dies "
"unmöglich."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How can you tell if a voting machine will honestly count the votes? You'd "
"have to study the program that's running in it during the election, which of "
@@ -1733,7 +1808,7 @@
"wissen, dass das Programm, das sie untersucht haben, das Programm ist, das "
"während der Wahlen läuft? Es wurde vielleicht verändert."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, if this program is proprietary, that means some company controls it. "
"The election authority can't even tell what that program is doing. Well, "
@@ -1748,7 +1823,7 @@
"Vereinigten Staaten gemacht wurde – dass Wahlergebnisse auf "
"diese Art gefälscht wurden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if the program is free software? That means the election authority "
"who owns this voting machine has control over the software in it, so the "
@@ -1764,7 +1839,7 @@
"Wähler selbst nicht überprüfen können ob ihre Stimmen korrekt gezählt
wurden "
"oder ob ungültige Stimmen nicht gezählt wurden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In other activities of life, you can usually tell if somebody is trying to "
"cheat you. Consider for instance buying something from a store. You order "
@@ -1783,7 +1858,7 @@
"müssen dem Geschäft nicht völlig blind vertrauen weil Sie die Möglichkeit
"
"zum Ãberprüfen haben. Aber Wahlen können Sie nicht überprüfen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I saw once a paper where someone described a theoretical system for voting "
"which used some sophisticated mathematics so that people could check that "
@@ -1815,7 +1890,7 @@
"Jahre, ja Dekaden zu testen und auf anderen Wegen zu überprüfen, was "
"passiert ist."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't want my country to be the pioneer in this. So, use paper for "
"voting. Make sure there are ballots that can be recounted."
@@ -1824,11 +1899,11 @@
"Nutzen Sie also Papier zum Wählen! Stellen Sie sicher, dass es Stimmzettel "
"gibt, die erneut gezählt werden können!"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Speaker's note, added subsequently"
msgstr "Nachtrag"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Remote voting by internet has an inherent social danger, that your boss "
"might tell you, “I want you to vote for candidate C, and do it from "
@@ -1845,18 +1920,18 @@
"beruht, kann man sie auch nicht beheben, indem man die Technologie in "
"Ordnung bringt."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The war on sharing"
msgstr "Der Krieg gegen das Teilen"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society comes from the war on "
"sharing."
msgstr ""
"Die nächste Bedrohung unserer Freiheit kommt vom Krieg gegen das Teilen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the tremendous benefits of digital technology is that it is easy to "
"copy published works and share these copies with others. Sharing is good, "
@@ -1876,7 +1951,7 @@
"ihre Anliegen, denn sie haben ihre Bürger verraten und arbeiten gegen die "
"Interessen ihrer Leute im Dienste des Imperiums von Megakonzernen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, that's not good. And with the help of these governments, the companies "
"have been waging <em>war</em> on sharing, and they've proposed a series of "
@@ -1900,7 +1975,7 @@
"Technologie gegen uns zu wenden: Digitales Beschränkungsmanegement (DRM), "
"was digitale Handschellen meint."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But among the people there were clever programmers too and they found ways "
"to break the handcuffs. So for instance, DVDs were designed to have "
@@ -1921,7 +1996,7 @@
"heraus und veröffentlichten ein freies Programm, das tatsächlich DVDs "
"abspielen konnte."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the movie companies didn't leave it there. They went to the US "
"congress and bought a law making that software illegal. The United States "
@@ -1950,7 +2025,7 @@
"vermute er dachte, dass Leute es nicht kritisieren können, wenn der Name "
"unaussprechlich ist. [Gelächter im Publikum]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, elections are coming. Ask the candidates in the parties: will you repeal "
"the DADVSI? And if not, don't support them. You mustn't give up lost moral "
@@ -1961,7 +2036,7 @@
"moralischen verlorenen Boden nicht für ewig aufgeben. Sie müssen kämpfen
um "
"ihn zurückzugewinnen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, we still are fighting against digital handcuffs. The Amazon Swindle has "
"digital handcuffs to take away the traditional freedoms of readers to do "
@@ -1979,7 +2054,7 @@
"Leute Bücher nicht kostenlos verborgen lassen. Und es ist auch nicht
möglich "
"ein Buch beispielsweise an einen Gebrauchtwarenladen zu verkaufen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It looked for a while as if DRM had disappeared on music, but now they're "
"bringing it back with streaming services such as Spotify. These services all "
@@ -2006,7 +2081,7 @@
"Macht! Sie sollten Ihre eigene Kopie all jener Musik haben, die Sie hören "
"wollen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then came the next assault on our freedom: HADOPI, basically punishment "
"on accusation. It was started in France but it's been exported to many other "
@@ -2027,7 +2102,7 @@
"Staaten für das Imperium kontrollieren. Sie sind jene, die auch Kolumbien "
"für das Imperium dominieren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In France, since the Constitutional Council objected to explicitly giving "
"people punishment without trial, they invented a kind of trial which is not "
@@ -2048,7 +2123,7 @@
"Rechtsprechung aufzugeben. Es zeigt wie absolut freiheitsfeindlich und "
"ungerecht sie sind. Das sind keine rechtmäÃigen Regierungen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to
# | defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, they
# | always say that it's for the sake of the artists, that they have {+to+}
@@ -2087,7 +2162,7 @@
"vorstellen, die besondere Privilegien und Macht über uns verdienen. Damit "
"bin ich nicht einverstanden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact though, the only artists that benefit very much from this system are "
"the big stars. The other artists are getting crushed into the ground by the "
@@ -2105,7 +2180,7 @@
"Du willst.â Aber allen anderen Künstlern sagen sie: âDu bist
bedeutungslos. "
"Wir können Dich behandeln, wie auch immer wir wollen.\""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the superstars have been corrupted by the millions of dollars or euros "
"that they get, to the point where they'll do almost anything for more money. "
@@ -2121,7 +2196,7 @@
"gekauft haben, es nicht lesen dürfen. Sie hat also ein Urteil erhalten, dass
"
"Leuten verbietet ihre Bücher zu lesen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's what happened. A bookstore put the books on display for sale too "
"early, before the date they were supposed to go on sale. And people came "
@@ -2139,7 +2214,7 @@
"Informationen über diese Bücher unterdrücken und ging daher vor Gericht,
das "
"diesen Leuten anordnete jene Bücher nicht zu lesen, die sie bereits
besaÃen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In response, I call for a total boycott of Harry Potter. But I don't say you "
"shouldn't read those books or watch the movies, I only say you shouldn't buy "
@@ -2163,7 +2238,7 @@
"elektronische Bücher gewesen! Stellen Sie sich vor das wären Bücher am "
"âSwindleâ gewesen! Amazon hätte sie ferngesteuert löschen können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, I don't have much respect for stars who will go to such lengths for more "
"money. But most artists aren't like that, they never got enough money to be "
@@ -2183,11 +2258,11 @@
"unterstützen. Ich weià ihre Arbeit zu schätzen und realisiere, dass wir
sie "
"unterstützen sollten, wenn wir möchten, dass sie mehr davon machen."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Supporting the arts"
msgstr "Kunst unterstützen"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have two proposals for how to support artists, methods that are compatible "
"with sharing, that would allow us to end the war on sharing and still "
@@ -2197,7 +2272,7 @@
"Inhalten vereinbar sind. Sie würden es uns erlauben den Krieg gegen das "
"Teilen zu beenden und trotzdem Künstler zu unterstützen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One method uses tax money. We get a certain amount of public funds to "
"distribute among artists. But, how much should each artist get? Well, we "
@@ -2217,7 +2292,7 @@
"Art Umfrage oder Erhebung messen, damit wir keine Ãberwachung einsetzen "
"müssen. Wir können die Anonymität der Leute schützen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"OK, we get a raw popularity figure for each artist, how do we convert that "
"into an amount of money? Well, the obvious way is: distribute the money in "
@@ -2241,7 +2316,7 @@
"wir entweder <em>A</em> fürchterlich reich machen oder <em>B</em> nicht "
"genügend unterstützen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the money we use to make A tremendously rich is failing to do an "
"effective job of supporting the arts; so, it's inefficient. Therefore I say: "
@@ -2262,7 +2337,7 @@
"wir mit einer wesentlich kleineren Summe eine deutlich gröÃere Zahl von "
"Künstlern angemessen unterstützen können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are two reasons why this system would use less money than we pay now. "
"First of all because it would be supporting artists but not companies, "
@@ -2278,7 +2353,7 @@
"Beliebtheit zu gröÃeren Einnahmen führt. Star <em>A</em> würde immer noch
"
"mehr Geld als <em>B</em> bekommen, aber nicht astronomisch viel mehr."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's one method, and because it won't be so much money it doesn't matter "
"so much how we get the money. It could be from a special tax on Internet "
@@ -2292,7 +2367,7 @@
"diesen Zweck eingesetzt wird. Das würde uns nicht kümmern weil es deutlich "
"weniger als das gegenwärtige System kosten würde."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other method I've proposed is voluntary payments. Suppose each player "
"had a button you could use to send one euro. A lot of people would send it; "
@@ -2326,7 +2401,7 @@
"einzige Nachteil daran einen Euro zu geben, der wäre, dass sie dann einen "
"Euro weniger hätten, würden Sie das sehr oft tun."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are my two proposals for how to support artists, while encouraging "
"sharing because sharing is good. Let's put an end to the war on sharing, "
@@ -2344,11 +2419,11 @@
"Arten unterstützen!"
# kybernetischer Raum
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Rights in cyberspace"
msgstr "Rechte im virtuellen Raum"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The last threat to our freedom in digital society is the fact that we don't "
"have a firm right to do the things we do, in cyberspace. In the physical "
@@ -2372,7 +2447,7 @@
"können Geld einwerfen. Sie brauchen nicht die Zustimmung oder Unterstützung
"
"von jemanden anderen um diese Dinge tun zu können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But, in the Internet, you <em>do</em> need that. For instance if want to "
"distribute a text on the Internet, you need companies to help you do it. "
@@ -2391,7 +2466,7 @@
"Rechtsanspruch heraus tun."
# Verteilten Dienstblockade Distributed Denial of Service (DDoS)
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if you want to receive money, you can't just hold out a can. You need "
"the cooperation of a payment company. And we saw that this makes all of our "
@@ -2417,7 +2492,7 @@
"WikiLeaks abhing, und verlangte von ihnen den Service für Wikileaks "
"einzustellen. Und sie taten es."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, WikiLeaks had rented a virtual Amazon server, and the US "
"government told Amazon: “Cut off service for WikiLeaks.” And it "
@@ -2433,7 +2508,7 @@
"versuchte alle Domänen abzudrehen. Aber das ist nicht gelungen weil einige "
"auÃerhalb ihres Einflussbereichs lagen und nicht abgedreht wurden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, there were the payment companies. The US went to PayPal and said: "
"“Stop transferring money to WikiLeaks or we'll make life difficult for "
@@ -2462,7 +2537,7 @@
"und Mastercard zusammen nahezu ein Monopol haben. Es ist ihnen nicht erlaubt "
"willkürlich den Dienst für irgendjemanden einzustellen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, this is an example of how things need to be for all kinds of services "
"that we use in the Internet. If you rented a store to hand out statements of "
@@ -2491,7 +2566,7 @@
"bestimmte grundlegende Regeln einhalten, dürfen Sie Ihre Leitung nicht "
"abdrehen. So ist es, wenn Sie manche Rechte haben!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, if we move our activities from the physical world to the virtual "
"world, then either we have the same rights in the virtual world, or we have "
@@ -2503,7 +2578,7 @@
"oder wir haben Rechte verloren. Die prekäre Situation unserer "
"Internetaktivitäten ist also die letzte Gefährdung, die ich erwähnen
wollte."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now I'd like to say that for more information about free software, look at "
"gnu.org. Also look at fsf.org, which is the website of the Free Software "
@@ -2522,12 +2597,15 @@
"Europe</span> <a href=\"http://www.fsfe.org/\">FSFE.org</a>. Sie können der "
"FSFE ebenso beitreten [â¦]"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Footnotes"
-msgstr "FuÃnoten"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "FuÃnote"
# Siehe auch: http://patinfo.ffii.org/mp3.de.html
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
msgstr ""
"Ab <ins>Ende</ins> 2017 sind die Patente zum Abspielen von MP3-Dateien "
@@ -2561,14 +2639,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -2582,10 +2666,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2011, [-2017-] {+2017, 2018, 2019, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © 2011, [-2017-] {+2014, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2011, 2017 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2014, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, <ins>2012, 2014, </ins>2017 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/free-digital-society.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.el-diff.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/free-digital-society.el-diff.html 8 Jun 2021 08:44:41 -0000
1.32
+++ po/free-digital-society.el-diff.html 1 Oct 2021 11:06:18 -0000
1.33
@@ -11,11 +11,27 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="speeches" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or
Bad? - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<span class="inserted"><ins><em><style type="text/css"
media="screen"><!--
+@media (min-width: 55em) {
+ .toc li a {
+ display: inline-block; width: 100%;
+ vertical-align: top;
+ position: relative; bottom: .15em;
+ }
+}
+--></style></em></ins></span>
<!--#include virtual="/philosophy/po/free-digital-society.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or
Bad?</h2>
@@ -23,18 +39,21 @@
<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
-<p><em>Transcription</em></ins></span> of a lecture <span
class="removed"><del><strong>by Richard M. Stallman<br
/></strong></del></span> at Sciences Po <span
class="removed"><del><strong>in</strong></del></span> Paris, October 19, <span
class="removed"><del><strong>2011.</em></p>
+<div class="infobox">
+<p>Transcription</em></ins></span> of a lecture <span
class="removed"><del><strong>by Richard M. Stallman<br
/></strong></del></span> at Sciences Po <span
class="removed"><del><strong>in</strong></del></span> Paris, October 19, <span
class="removed"><del><strong>2011.</em></p>
<p>(A <a
href="http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm">
video</a> of this lecture is available.)</p>
-<p><strong>Table</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2011</em> (<a
-href="http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm">video</a>)</p>
-<hr class="thin" />
+<p><strong>Table</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2011 (<a
+href="//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm">video</a>)</p>
+</div>
-<div class="summary" style="margin-top: 1em">
-<h3 class="no-display">Table</em></ins></span> of <span
class="removed"><del><strong>Contents</strong></p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Contents</h3></em></ins></span>
-<ul>
+<div class="toc">
+<h3 class="no-display">Table</em></ins></span> of <span
class="removed"><del><strong>Contents</strong></p>
+
+<ul></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Contents</h3>
+<ul class="columns"></em></ins></span>
<li><a href="#intro">Introduction</a></li>
<li><a href="#surveillance">Surveillance</a></li>
<li><a href="#censorship">Censorship</a></li>
@@ -203,7 +222,8 @@
officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose
filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do
this without any kind of trial. This was one of the motivations for the
-<cite>Indignados</cite>, who have been protesting in the
street.</p>
+<span
class="removed"><del><strong><cite>Indignados</cite>,</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em><i>Indignados</i>,</em></ins></span> who
have been protesting in the street.</p>
<p>There were protests in the street in Turkey as well, after that
announcement, but the government refused to change its policy.</p>
@@ -291,15 +311,17 @@
<p>Now this leads me to the next threat which comes from software that
the users don't have control over. In other words, software that isn't
-free, that is not <cite>libre</cite>. In this particular point
French
+free, that is not <span
class="removed"><del><strong><cite>libre</cite>.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><i>libre</i>.</em></ins></span> In
this particular point French
is clearer than English. The English word “free” means
-<cite>libre</cite> and <cite>gratuit</cite>, but what
I mean when I say
-“free software” is <cite>logiciel libre</cite>. I
don't mean
-<cite>gratuit</cite>. I'm not talking about price. Price is a side
+<span
class="removed"><del><strong><cite>libre</cite></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><i>libre</i></em></ins></span> and
<span
class="removed"><del><strong><cite>gratuit</cite>,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><i>gratuit</i>,</em></ins></span>
but what I mean when I say
+“free software” is <span
class="removed"><del><strong><cite>logiciel
libre</cite>.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><i>logiciel libre</i>.</em></ins></span>
I don't mean
+<span
class="removed"><del><strong><cite>gratuit</cite>.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><i>gratuit</i>.</em></ins></span>
I'm not talking about price. Price is a side
issue, just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if
I have a copy of a program and I sell it to you for one euro or a
hundred euros, who cares? Right? Why should anyone think that's good or
-bad? Or suppose I gave it to you <cite>gratuitement</cite>…
+bad? Or suppose I gave it to you <span
class="removed"><del><strong><cite>gratuitement</cite>…</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em><i>gratuitement</i>…</em></ins></span>
Still, who cares? But whether this program respects your freedom, that's
important!</p>
@@ -314,8 +336,8 @@
<p>So, a nonfree program is an instrument to give somebody
<em>power</em>
over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should
-ever have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs,
-qui privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is
+ever have. This is why nonfree software <span
class="removed"><del><strong><cite>(les</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><i>(les</em></ins></span> logiciels privateurs,
+qui privent de la <span
class="removed"><del><strong>liberté)</cite>,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>liberté)</i>,</em></ins></span>
why proprietary software is
an injustice and should not exist; because it leaves the users without
freedom.</p>
@@ -462,14 +484,15 @@
next time someone threatens to take it away.</p>
<p>Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of
-freedom because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They
don't
-say <cite>libre</cite>, they say “open source.” That
term
+freedom because they don't say <span
class="removed"><del><strong><cite>logiciel
libre</cite>.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em><i>logiciel libre</i>.</em></ins></span>
They don't
+say <span
class="removed"><del><strong><cite>libre</cite>,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><i>libre</i>,</em></ins></span>
they say “open source.” That term
was coined by the people like Mr Torvalds who would prefer that these
ethical issues don't get raised. And so the way you can help us raise
-them is by saying <cite>libre</cite>. You know, it's up to you
where you
+them is by saying <span
class="removed"><del><strong><cite>libre</cite>.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><i>libre</i>.</em></ins></span>
You know, it's up to you where you
stand, you're free to say what you think. If you agree with them, you
can say open source. If you agree with us, show it, say
-<cite>libre</cite>!</p>
+<span
class="removed"><del><strong><cite>libre</cite>!</p></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em><i>libre</i>!</p></em></ins></span>
<h3 id="education">Free software and education</h3>
@@ -1085,18 +1108,19 @@
us, for instance. You can also become a member of the Free Software
Foundation through that site. […] There is also the Free Software
Foundation of Europe fsfe.org. You can join FSF Europe also.
[…]</p>
-
<span class="inserted"><ins><em><div class="column-limit"></div>
-<h3 id="footnotes" style="font-size: 1.2em">Footnotes</h3>
+
+<h3 id="footnotes" class="footnote">Footnote</h3>
<ol>
<li id="f1">As of 2017 the patents on playing MP3 files have
reportedly expired.</li>
-</ol></em></ins></span>
+</ol>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -1114,13 +1138,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -1141,7 +1165,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2011</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2011, 2017, 2018, 2019, 2020</em></ins></span>
Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2011</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2011, 2014, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -1152,7 +1176,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:41 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/free-digital-society.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.el.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/free-digital-society.el.po 8 Jun 2021 08:44:41 -0000 1.32
+++ po/free-digital-society.el.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.33
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -29,101 +29,101 @@
"Îία ελεÏθεÏη ÏηÏιακή κοινÏνία - Τί κάνει
Ïην ÏηÏιακή ενÏÏμάÏÏÏη καλή ή κακή; "
"- ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?"
msgstr ""
"Îία ελεÏθεÏη ÏηÏιακή κοινÏνία - Τί κάνει
Ïην ÏηÏιακή ενÏÏμάÏÏÏη καλή ή κακή;"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "αÏÏ Ïον Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-(A <a
# |
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">
-# | video</a>-]{+<em>Transcription+} of [-this-] {+a+} lecture [-is
-# | available.)-] {+at Sciences Po Paris, October 19, 2011</em> (<a
-# | href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.web
-# | m\">video</a>)+}
+# | video</a>-]{+Transcription+} of [-this-] {+a+} lecture [-is available.)-]
+# | {+at Sciences Po Paris, October 19, 2011 (<a
+# | href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">v
+# | ideo</a>)+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(A <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
#| "freesociety.webm\"> video</a> of this lecture is available.)"
msgid ""
-"<em>Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011</"
-"em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
-"freesociety.webm\">video</a>)"
+"Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011 (<a "
+"href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm"
+"\">video</a>)"
msgstr ""
"(Îνα <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
"freesociety.webm\">βίνÏεο</a> αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î¬Î»ÎµÎ¾Î·Ï
είναι διαθÎÏιμο.)"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
#| msgid "Table of Contents"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#intro\">ÎιÏαγÏγή</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
msgstr "<a href=\"#surveillance\">ÎÏιÏήÏηÏη</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#censorship\">Censorship</a>"
msgstr "<a href=\"#censorship\">ÎογοκÏιÏία</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#formats\">Restricted data formats</a>"
msgstr "<a href=\"#formats\">ΠεÏιοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ
δεδομÎνÏν</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#proprietary\">Software that isn't free</a>"
msgstr "<a href=\"#proprietary\">ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν είναι
ελεÏθεÏο</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four freedoms of free software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#four-freedoms\">Îι ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu\">The GNU Project and the Free Software movement</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#gnu\">Το ÎÏγο GNU και Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#education\">Free software and education</a>"
msgstr "<a href=\"#education\">ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
εκÏαίδεÏ
Ïη</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#services\">Internet services</a>"
msgstr "<a href=\"#services\">ÎιαδικÏÏ
ακÎÏ Ï
ÏηÏεÏίεÏ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#voting\">Computers for voting</a>"
msgstr "<a href=\"#voting\">Î¥ÏολογιÏÏÎÏ Î³Î¹Î±
ÏηÏοÏοÏίεÏ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#sharing\">The war on sharing</a>"
msgstr "<a href=\"#sharing\">Î ÏÏÎ»ÎµÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Ïά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#arts\">Supporting the arts</a>"
msgstr "<a href=\"#arts\">Î¥ÏοÏÏήÏιξη ÏÏν ÏεÏνÏν</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#rights\">Rights in cyberspace</a>"
msgstr "<a href=\"#rights\">ÎικαιÏμαÏα ÏÏον κÏ
βεÏνοÏÏÏο</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Projects with the goal of digital inclusion are making a big assumption. "
"They are assuming that participating in a digital society is good, but "
@@ -141,7 +141,7 @@
"να κάνει Ïα ÏÏάγμαÏα ÏειÏÏÏεÏα και, ÏνÏÏÏ,
αÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏÏ
μβεί, εκÏÏÏ ÎºÎ¹ αν "
"αγÏνιÏÏοÏμε για να Ïο εμÏοδίÏοÏ
με."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if we have an unjust digital society, we should cancel these "
"projects for digital inclusion and launch projects for digital extraction. "
@@ -154,11 +154,11 @@
"αν δε ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
ÏΠή θα
ÏÏÎÏει να Ïην αναγκάÏοÏ
με να ÏεβαÏÏεί "
"Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Surveillance"
msgstr "ÎÏιÏήÏηÏη"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What are the threats? First, surveillance. Computers are Stalin's dream: "
"they are ideal tools for surveillance, because anything we do with "
@@ -173,7 +173,7 @@
"μια κενÏÏική βάÏη δεδομÎνÏν, ιδεÏÎ´ÎµÏ Î³Î¹Î±
οÏοιονδήÏοÏε ÏÏÏαννο ÏοÏ
θÎλει να "
"ÏÏακίÏει Ïην οÏοιαδήÏοÏε ανÏίÏÏαÏη."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if
# | you have a computer that's running Microsoft Windows, that system is doing
# | surveillance. There are features in Windows that send data to some server,
@@ -230,7 +230,7 @@
"Amazon διαθÎÏει μια γιγανÏιαία λίÏÏα με Ïλα
Ïα βιβλία ÏοÏ
ÎÏει διαβάÏει ο "
"κάθε ÏÏήÏÏηÏ. Îια ÏÎÏοια λίÏÏα δεν ÏÏÎÏει
να Ï
ÏάÏÏει ÏοÏ
θενά."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most portable phones will transmit their location, computed using GPS, on "
"remote command. The phone company is accumulating a giant list of places "
@@ -255,7 +255,7 @@
"Ïημαίνει ÏÏι θα μÏοÏοÏÏε κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î½Î±
ÏÏημαÏίÏει μία ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î® εικÏνα για ÏÎ¹Ï "
"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎÏ ÏοÏ
, αÏλÏÏ ÎºÎ¿Î¹ÏÏνÏÎ±Ï Î±Ï
Ïά
Ïα δεδομÎνα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can stop our own computers from doing surveillance on us if <em>we</em> "
"have control of the software that they run. But the software these people "
@@ -278,7 +278,7 @@
"ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Ïο ÎÏάÏÎ¿Ï Î±ÏοÏαÏίÏει να
διεÏεÏ
νήÏει εκείνο Ïο άÏομο αÏγÏÏεÏα, "
"για οÏοιονδήÏοÏε λÏγο μÏοÏεί να ÏανÏαÏÏεί
κανείÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With a portable phone… even if you can stop the phone from "
"transmitting your GPS location, the system can determine the phone's "
@@ -294,7 +294,7 @@
"μÏοÏεί να κάνει εÏιÏήÏηÏη ακÏμη και ÏÏÏίÏ
ιδιαίÏεÏη ÏÏ
νεÏγαÏία εκ μÎÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï "
"Î¯Î´Î¹Î±Ï ÏÎ·Ï ÏηλεÏÏÎ½Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Likewise, the bicycles that people rent in Paris. Of course the system knows "
"where you get the bicycle and it knows where you return the bicycle, and "
@@ -307,7 +307,7 @@
"ÏοÏεία ÏÏν ÏοδηλάÏÏν καÏά ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏεÏ
μεÏακινήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï. ΣÏ
νεÏÏÏ, δεν είναι "
"κάÏι ÏοÏ
να μÏοÏοÏμε ÏÏαγμαÏικά να Ïο
εμÏιÏÏεÏ
θοÏμε."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there are also systems that have nothing to do with us that exist only "
"for tracking. For instance, in the UK all car travel is monitored. Every "
@@ -321,7 +321,7 @@
"Ïο ενÏοÏίÏει Ïε ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏνο. ÎÏ
ÏÏ
εÏιÏÏ
γÏάνεÏαι με κάμεÏÎµÏ ÏÏο Ïλάι ÏοÏ
"
"δÏÏμοÏ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the only way we can prevent surveillance that's done at one remove or "
"by unrelated systems is through political action against increased "
@@ -337,7 +337,7 @@
"είναι ÎγκÏ
Ïη για να ÏÏιάÏνοÏ
ν ÏÎÏοια ÏÏ
ÏÏήμαÏα—ÏοÏ
να μÏοÏοÏν να "
"ÏαÏακολοÏ
θοÏν Ïον καθÎνα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a free society, when you go out in public, you are not guaranteed "
"anonymity. It's possible for someone to recognize you and remember. And "
@@ -355,7 +355,7 @@
"αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏληÏοÏοÏίεÏ, κι ÎÏÏι αÏ
ÏÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι
μÏνο Ïε ειδικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, ÏÏαν "
"είναι αÏαÏαίÏηÏο."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But computerized surveillance makes it possible to centralize and index all "
"this information so that an unjust regime can find it all, and find out all "
@@ -380,7 +380,7 @@
"και μίληÏε μ' εκείνον. ÎÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κι
ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î±Î½ÏιÏÏονÏν, εÏίÏηÏ. ÎÏÏÏ Î¸Î± "
"ÏÏÎÏει να Ïον ÏÏ
λλάβοÏ
με και να Ïον
βαÏανίÏοÏ
με.”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So we need to campaign to put an end to digital surveillance <em>now</em>. "
"You can't wait until there is a dictator and it would really matter. And "
@@ -393,7 +393,7 @@
"άλλοÏ
, δε ÏÏειάζεÏαι μία αναμÏιÏβήÏηÏη
δικÏαÏοÏία για ν' αÏÏίÏει η εÏίθεÏη "
"ÏÏα ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't quite call the government of the UK a dictatorship. It's not very "
"democratic, and one way it crushes democracy is using surveillance. A few "
@@ -408,11 +408,11 @@
"ΣÏ
νελήÏθηÏαν ÏÏιν καν ÏÏάÏοÏ
ν εκεί, διÏÏι
Ïο αÏ
ÏοκίνηÏÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ½ÏοÏίÏθηκε αÏÏ "
"αÏ
ÏÏ Ïο ÏανÏαÏÎ¿Ï ÏαÏÏν ÏÏÏÏημα ενÏοÏιÏμοÏ
αÏ
ÏοκινήÏÏν."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Censorship"
msgstr "ÎογοκÏιÏία"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second threat is censorship. Censorship is not new, it existed long "
"before computers. But 15 years ago, we thought that the Internet would "
@@ -429,7 +429,7 @@
"και, ÏÏÏε, ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÎµÎ¯Ïαμε: “ενÏάξει, δεν
είναι και καμιά ÎκÏληξη, Ïι "
"άλλο θα Îκαναν κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Ïαν κι' αÏ
Ïή;”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But today we see censorship imposed in countries that are not normally "
"thought of as dictatorships, such as for instance the UK, France, Spain, "
@@ -439,7 +439,7 @@
"ÏκεÏÏÏμαÏÏε ÏÏ
νήθÏÏ Ïαν δικÏαÏοÏίεÏ, ÏÏÏÏ
για ÏαÏάδειγμα Ïο ÎνÏμÎνο "
"ÎαÏίλειο, η Îαλλία, η ÎÏÏανία, η ÎÏαλία, η
Îανία…"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They all have systems of blocking access to some websites. Denmark "
"established a system that blocks access to a long list of web pages, which "
@@ -458,7 +458,7 @@
"ÎαÏ' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο, ÏÎ»Î¿Ï Î¿ Ï
ÏÏλοιÏοÏ
κÏÏÎ¼Î¿Ï Î¼ÏοÏεί να μάθει για Ïο ÏÏÏ "
"λογοκÏίνονÏαι οι Îανοί, αλλά οι ίδιοι οι
Îανοί δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να Ïο ξÎÏοÏ
ν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A few months ago, Turkey, which claims to respect some human rights, "
"announced that every Internet user would have to choose between censorship "
@@ -471,7 +471,7 @@
"αÏÏ ÏÎÏÏεÏα διαÏοÏεÏικά εÏίÏεδα
λογοκÏιÏίαÏ! ÎÏνο ÏοÏ
η ελεÏ
θεÏία δεν "
"ÏεÏιλαμβάνεÏαι Ïε καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Australia wanted to impose filtering on the Internet, but that was blocked. "
"However Australia has a different kind of censorship: it has censorship of "
@@ -494,13 +494,26 @@
"ανÏιμεÏÏÏίÏει μία Ïοινή $11.000 ανά ημÎÏα.
ÎÏÏι διÎγÏαÏαν Ïο ÏÏνδεÏμο, Ïι "
"άλλο θα μÏοÏοÏÏαν να κάνοÏ
ν; ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
Îνα ÏÎ¿Î»Ï ÏκληÏÏ ÏÏÏÏημα λογοκÏιÏίαÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows
+# | officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose
+# | filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do this
+# | without any kind of trial. This was one of the motivations for the
+# | [-<cite>Indignados</cite>,-] {+<i>Indignados</i>,+} who have been
+# | protesting in the street.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows "
+#| "officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose "
+#| "filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do "
+#| "this without any kind of trial. This was one of the motivations for the "
+#| "<cite>Indignados</cite>, who have been protesting in the street."
msgid ""
"In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows officials "
"to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose filtering to "
"block access to a site outside of Spain. And they can do this without any "
-"kind of trial. This was one of the motivations for the <cite>Indignados</"
-"cite>, who have been protesting in the street."
+"kind of trial. This was one of the motivations for the <i>Indignados</i>, "
+"who have been protesting in the street."
msgstr ""
"ΣÏην ÎÏÏανία, η λογοκÏιÏία ÏοÏ
Ï
ιοθεÏήθηκε νÏÏίÏεÏα αÏ
ÏÏ Ïο ÎÏοÏ,
εÏιÏÏÎÏει "
"Ïε κÏαÏικοÏÏ Î±Î¾Î¹ÏμαÏοÏÏοÏ
Ï Î½Î± κλείνοÏ
ν αÏ
θαιÏÎÏÏÏ Îναν ιÏÏÏÏοÏο ÏÏην "
@@ -509,7 +522,7 @@
"κανενÏÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï Î´Î¯ÎºÎ·. ÎÏ
ÏÏ Î±ÏεÏÎλεÏε και
Îνα αÏÏ Ïα κίνηÏÏα ÏÏν "
"<cite>Indignados</cite>, ÏοÏ
διαδήλÏναν ÏÏοÏ
Ï Î´ÏÏμοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There were protests in the street in Turkey as well, after that "
"announcement, but the government refused to change its policy."
@@ -517,7 +530,7 @@
"Î¥ÏήÏξαν, εÏίÏηÏ, διαμαÏÏÏ
ÏÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï
δÏÏμοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î¤Î¿Ï
ÏκίαÏ, μεÏά αÏÏ "
"εκείνη Ïην ανακοίνÏÏη, αλλά η κÏ
βÎÏνηÏη
αÏνήθηκε ν' αλλάξει Ïην ÏολιÏική ÏηÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We must recognize that a country that imposes censorship on the Internet is "
"not a free country. And is not a legitimate government either."
@@ -525,18 +538,18 @@
"Î ÏÎÏει να αναγνÏÏίÏοÏ
με ÏÏι μία ÏÏÏα ÏοÏ
εÏιβάλλει λογοκÏιÏία ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο, "
"δεν είναι μία ελεÏθεÏη ÏÏÏα. ÎÏÏε και
ÏÏÏκειÏαι για μία νÏμιμη κÏ
βÎÏνηÏη."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Restricted data formats"
msgstr "ΠεÏιοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom comes from data formats that restrict users."
msgstr ""
"ΠεÏÏμενη αÏειλή καÏά ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î¼Î±Ï
ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏοÏ
"
"ÏεÏιοÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes it's because the format is secret. There are many application "
"programs that save the user's data in a secret format, which is meant to "
@@ -549,7 +562,7 @@
"δεδομÎνα και να Ïα ÏÏηÏιμοÏοιήÏει με
κάÏοιο άλλο ÏÏÏγÏαμμα. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
"να εμÏοδιÏÏεί η διαλειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, evidently, if a program implements a secret format, that's because the "
"program is not free software. So this is another kind of malicious feature. "
@@ -565,7 +578,7 @@
"οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα άλλο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎºÎ±ÎºÏβοÏ
λοÏ
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
, εÏίÏηÏ, "
"μÏοÏείÏε να βÏείÏε Ïε μεÏικά μη-ελεÏθεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you have a free program that handles a certain format, <em>ipso "
"facto</em> that format is not secret. This kind of malicious feature can "
@@ -582,7 +595,7 @@
"βλÎÏεÏε να ÏÏ
μβαίνει. ÎιÏÏι οι ίδιοι οι
ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± Ïο διÏÏθÏναν. ΣÏοÏ
Ï "
"ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα άÏεÏε αÏ
ÏÏ, και για Ïο λÏγο
αÏ
ÏÏ Î¸Î± Ïο διÏÏθÏναν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, we also find secret data formats in use for publication of "
"works. You find secret data formats in use for audio, such as music, for "
@@ -597,7 +610,7 @@
"\"#TransNote3\">[3]</a></sup>, ή DRM, ή ÏÏ ÏηÏιακÎÏ
ÏειÏοÏÎÎ´ÎµÏ <em>(les "
"menottes numériques)</em><sup><a href=\"#TransNote3\">[4]</a></sup>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, the works are published in secret formats so that only proprietary "
"programs can play them, so that these proprietary programs can have the "
@@ -610,7 +623,7 @@
"ÏÏν ÏÏηÏÏÏν, εμÏοδίζονÏÎ¬Ï ÏοÏ
Ï Î½Î± κάνοÏ
ν
κάÏι ÏοÏ
θα ÏοÏ
Ï ÎµÏÏÏÏανε ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± "
"κάνοÏ
ν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And this is used even by public entities to communicate with the people. For "
"instance Italian public television makes its programs available on the net "
@@ -631,7 +644,7 @@
"κηÏÏ
ÏÏεί ÏαÏάνομη. Îεν θα ÏÏÎÏει να
εÏιÏÏÎÏεÏαι Ïε καμία εÏαιÏεία να Ïο "
"κάνει αÏ
ÏÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are also formats that are not secret but almost might as well be "
"secret, for instance Flash. Flash is not actually secret but Adobe keeps "
@@ -647,7 +660,7 @@
"μÏοÏεί να Ïαίξει αÏ
Ïά Ïα αÏÏείαΠÎÏÏι ÎÏει
ÏÏεδÏν Ïο ίδιο αÏοÏÎλεÏμα με Ïο "
"να ήÏαν μÏ
ÏÏική."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Then there are the patented formats, such as [-MP3-] {+MP3<a
# | href=\"#f1\"><sup>1</sup></a>+} for audio. It's bad to distribute audio in
# | MP3 format. There is free software to handle MP3 format, to play it and to
@@ -704,7 +717,7 @@
"αÏÏεία MP3, και θεÏÏοÏν ÏÏι είναι ÏÏάλμα ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Îεν ανÏιλαμβάνονÏαι "
"ÏÏι είναι Îνα ÏÏάλμα ÏοÏ
MP3. Îλλά αÏ
Ïή
είναι η ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if you want to support freedom, don't distribute MP3 files. "
"That's why I say if you're recording my speech and you want to distribute "
@@ -727,24 +740,53 @@
"ÏÏειλαν να είναι ελεÏθεÏα, αλλά ÏÏαν
ÏÏÏκειÏαι για δηλÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏÏεÏν, ÏÏÏε "
"διαÏÎÏει."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software that isn't free"
msgstr "ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν είναι ελεÏθεÏο"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Now this leads me to the next threat which comes from software that the
+# | users don't have control over. In other words, software that isn't free,
+# | that is not [-<cite>libre</cite>.-] {+<i>libre</i>.+} In this particular
+# | point French is clearer than English. The English word “free”
+# | means [-<cite>libre</cite>-] {+<i>libre</i>+} and
+# | [-<cite>gratuit</cite>,-] {+<i>gratuit</i>,+} but what I mean when I say
+# | “free software” is [-<cite>logiciel libre</cite>.-]
+# | {+<i>logiciel libre</i>.+} I don't mean [-<cite>gratuit</cite>.-]
+# | {+<i>gratuit</i>.+} I'm not talking about price. Price is a side issue,
+# | just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a
+# | copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros,
+# | who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose I
+# | gave it to you [-<cite>gratuitement</cite>…-]
+# | {+<i>gratuitement</i>…+} Still, who cares? But whether this program
+# | respects your freedom, that's important!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
+#| "users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
+#| "that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is "
+#| "clearer than English. The English word “free” means "
+#| "<cite>libre</cite> and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say "
+#| "“free software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean "
+#| "<cite>gratuit</cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, "
+#| "just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a "
+#| "copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros, "
+#| "who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose "
+#| "I gave it to you <cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But "
+#| "whether this program respects your freedom, that's important!"
msgid ""
"Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
"users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
-"that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is clearer "
-"than English. The English word “free” means <cite>libre</cite> "
-"and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say “free "
-"software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean <cite>gratuit</"
-"cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, just a detail, "
-"because it doesn't matter ethically. You know, if I have a copy of a program "
-"and I sell it to you for one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why "
-"should anyone think that's good or bad? Or suppose I gave it to you "
-"<cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But whether this program "
-"respects your freedom, that's important!"
+"that is not <i>libre</i>. In this particular point French is clearer than "
+"English. The English word “free” means <i>libre</i> and "
+"<i>gratuit</i>, but what I mean when I say “free software” is "
+"<i>logiciel libre</i>. I don't mean <i>gratuit</i>. I'm not talking about "
+"price. Price is a side issue, just a detail, because it doesn't matter "
+"ethically. You know, if I have a copy of a program and I sell it to you for "
+"one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why should anyone think "
+"that's good or bad? Or suppose I gave it to you <i>gratuitement</i>… "
+"Still, who cares? But whether this program respects your freedom, that's "
+"important!"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ, ÏÏÏα, με οδηγεί ÏÏην εÏÏμενη αÏειλή,
ÏοÏ
ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο "
"οÏοίο δεν ελÎγÏοÏ
ν οι ÏÏήÏÏεÏ. Îε άλλα
λÏγια: λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν είναι "
@@ -760,7 +802,7 @@
"ÏÎ±Ï Ïο Îδινα <cite>δÏÏεάν</cite>… και Ïάλι,
ÏοιÏÏ Î½Î¿Î¹Î¬Î¶ÎµÏαι; Îλλά Ïο "
"καÏά ÏÏÏο αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÎβεÏαι Ïην
ελεÏ
θεÏία ÏαÏ, αÏ
ÏÏ ÎÏει ÏημαÏία!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So free software is software that respects users' freedom. What does this "
"mean? Ultimately there are just two possibilities with software: either the "
@@ -781,13 +823,27 @@
"ελÎγÏει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. ÎάÏοιοÏ, ÏμÏÏ,
ελÎγÏει αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα κι ÎÏÏι, μÎÏÏ "
"αÏ
ÏοÏ, αÏοκÏά <em>ιÏÏÏ</em> εÏί ÏÏν ÏÏηÏÏÏν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em>
+# | over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should
+# | ever have. This is why nonfree software [-<cite>(les-] {+<i>(les+}
+# | logiciels privateurs, qui privent de la [-liberté)</cite>,-]
+# | {+liberté)</i>,+} why proprietary software is an injustice and
+# | should not exist; because it leaves the users without freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> "
+#| "over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should "
+#| "ever have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, "
+#| "qui privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
+#| "injustice and should not exist; because it leaves the users without "
+#| "freedom."
msgid ""
"So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> over "
"a lot of other people, and this is unjust power that nobody should ever "
-"have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, qui "
-"privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
-"injustice and should not exist; because it leaves the users without freedom."
+"have. This is why nonfree software <i>(les logiciels privateurs, qui privent "
+"de la liberté)</i>, why proprietary software is an injustice and "
+"should not exist; because it leaves the users without freedom."
msgstr ""
"ΣÏ
νεÏÏÏ, Îνα μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα
αÏοÏελεί Îνα εÏγαλείο ÏοÏ
ÏαÏÎÏει Ïε "
"κάÏοιον <em>ιÏÏÏ</em> εÏί ÏολλÏν άλλÏν
ανθÏÏÏÏν κι αÏ
Ïή είναι μία άδικη "
@@ -797,7 +853,7 @@
"λογιÏμικÏ, αÏοÏελεί μια αδικία και δεν θα
ÎÏÏεÏε να Ï
ÏάÏÏειΠδιÏÏι αÏήνει "
"ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î´Î¯ÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the developer who has control of the program often feels tempted to "
"introduce malicious features to <em>further</em> exploit or abuse those "
@@ -814,7 +870,7 @@
"ειÏαγάγει Îνα κακÏβοÏ
λο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ
μÎÏα ÏοÏ
, οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏοÏν να "
"Ïο διοÏθÏÏοÏ
ν. Îεν μÏοÏοÏν να αÏομακÏÏνοÏ
ν Ïο κακÏβοÏ
λο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've already told you about two kinds of malicious features: surveillance "
"features, such as are found in Windows and the iPhone and Flash player and "
@@ -831,7 +887,7 @@
"Ïον Flash player, Ïο Amazon “Swindle”, Ïο Playstation 3
και Ïε "
"ÏÎ»Î®Î¸Î¿Ï Î¬Î»Î»Ïν ÏÏογÏαμμάÏÏν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other kind of malicious feature is the backdoor. That means something in "
"that program is listening for remote commands and obeying them, and those "
@@ -865,7 +921,7 @@
"καθÎÎ½Î±Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να Ïο διαβάÏει, αλλά ÏÏι
με Ïο Amazon Swindle. [γÎλια ÏÏο "
"ακÏοαÏήÏιο]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, malicious features are present in the most widely used nonfree "
"programs, but they are rare in free software, because with free software the "
@@ -892,20 +948,20 @@
"κακÏβοÏ
λα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά είναι ÏÏάνια
ÏÏο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÎµÎ½Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
"ÏÏ
Ïνά ÏÏο ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The four freedoms of free software"
msgstr "Îι ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The essential freedoms are four:"
msgstr "Îι βαÏικÎÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎÏÏεÏιÏ:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
"ÎλεÏ
θεÏία 0 είναι η ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏ
Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ ÏοÏ
αÏÎÏει."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code and change it, so the "
"program does your computing the way you wish."
@@ -914,7 +970,7 @@
"αλλάζειÏ, ÏÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα να εκÏελεί ÏιÏ
Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏοÏ
εÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏ "
"θÎÎ»ÎµÎ¹Ï ÎµÏÏ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help others. That's the freedom to make exact "
"copies and redistribute them when you wish."
@@ -922,7 +978,7 @@
"ÎλεÏ
θεÏία 2 είναι η ελεÏ
θεÏία να Î²Î¿Î·Î¸Î¬Ï ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. ÎÏ
Ïή είναι η ελεÏ
θεÏία "
"να ÏÏιάÏÎ½ÎµÎ¹Ï Î±ÎºÏιβή ανÏίγÏαÏα και να Ïα
αναδιανÎÎ¼ÎµÎ¹Ï ÏÏαν Ïο εÏιθÏ
μείÏ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the freedom
"
"to make copies of your modified versions, if you have made any, and then "
@@ -932,7 +988,7 @@
"η ελεÏ
θεÏία να ÏÏιάÏÎ½ÎµÎ¹Ï Î±Î½ÏίγÏαÏα ÏÏν
ÏÏοÏοÏοιημÎνÏν ÏοÏ
εκδÏÏεÏν, εάν "
"ÎÎºÎ±Î½ÎµÏ ÎºÎ¬ÏοιεÏ, και να ÏÎ¹Ï Î±Î½Î±Î´Î¹Î±Î½ÎÎ¼ÎµÎ¹Ï Ïε
άλλοÏ
Ï, ÏÏαν Ïο εÏιθÏ
μείÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These freedoms, in order to be adequate, must apply to all activities of "
"life. For instance if it says “this is free for academic use,” "
@@ -950,7 +1006,7 @@
"ÏομÎα ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ, μία δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα ÏηÏ
ζÏήÏ. Îι αÏ
Ïή η ελεÏ
θεÏία ÏÏÎÏει να "
"μÏοÏεί να εÏαÏμÏζεÏαι Ïε ÏÎ»ÎµÏ ÏιÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it's not obligatory to do any of these things. The point is you're "
"free to do them if you wish, when you wish. But you never have to do them. "
@@ -969,7 +1025,7 @@
"θα ÏÏÎÏει να ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να κάνεÏε
αÏ
Ïά Ïα ÏÏάγμαÏα, <em>αν Ïο "
"εÏιθÏ
μείÏε</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, freedom number 1, the freedom to study and change the source code to "
"make the program do your computing as you wish, includes something that "
@@ -1000,11 +1056,11 @@
"αÏλÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία να μÏοÏείÏε να
ÏÏιάξεÏε κάÏοιον Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
δεν θα "
"ÏÏÎÏει."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The GNU Project and the Free Software movement"
msgstr "Το ÎÏγο GNU και Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I launched the Free Software movement in 1983, when I announced the plan to "
"develop a free software operating system whose name is GNU. Now GNU, the "
@@ -1019,7 +1075,7 @@
"κάνεÏε κάÏι <em>ÏολÏ</em> ÏοβαÏÏ. ΤÏÏα, δεν
μÏοÏÏ Î½Î± ÏκεÏÏÏ ÏίÏοÏε Ïο Ïιο "
"ÏοβαÏά ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïο να Ï
ÏεÏαÏÏίζεÏαι
Ïην ελεÏ
θεÏία."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that didn't mean I couldn't give my system a name that's a joke. So GNU "
"is a joke because it's a recursive acronym, it stands for “GNU's Not "
@@ -1031,7 +1087,7 @@
"Unix” (GNU's Not Unix), ÏÏ
νεÏÏÏ G.N.U.: GNUâs Not Unix.
ÎÏÏι, Ïο "
"γÏάμμα G ÏÏο Ïνομα GNU αναÏÎÏεÏαι ÏÏο GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact this was a tradition at the time. The tradition was: if there was an "
"existing program and you wrote something similar to it, inspired by it, you "
@@ -1052,7 +1108,7 @@
"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏÏÏε να μÏοÏοÏν οι άνθÏÏÏοι
ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαν Ïο Unix να "
"αλλάξοÏ
ν εÏκολα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the reason for developing GNU, that was unique. GNU is the only "
"operating system, as far as I know, ever developed for the purpose of "
@@ -1070,7 +1126,7 @@
"ήθελα να ÎÏει ο κÏÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία, άÏα ήÏαν
δική μοÏ
Ï
ÏÏθεÏη Ïο να γÏάÏÏ Îνα "
"Ïαν κι' αÏ
ÏÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nowadays there are millions of users of the GNU operating system and most of "
"them don't <em>know</em> they are using the GNU operating system, because "
@@ -1090,7 +1146,7 @@
"αÏοκαλείÏε Ïο ÏÏÏÏημα “GNU+Linux,” ή
“GNU/Linux.” "
"Îεν είναι ÏÎ¿Î»Ï Î±Ï
ÏÏ ÏοÏ
ζηÏάμε."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is another reason to do this. It turns out that the person who "
"wrote Linux, which is one component of the system as we use it today, he "
@@ -1110,7 +1166,7 @@
"ÏοÏ
Ï Ïει ÏÏι ÏοÏ
αÏÎÏει Ïο ÏÏακÏικÏ, Ïο
αξιÏÏιÏÏο, Ïο ιÏÏÏ
ÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. Îα "
"Ïει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏι αÏ
ÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι
ÏημανÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you tell them the system is GNU+Linux—it's the GNU operating "
"system plus Linux the kernel—then they'll know about us, and then they "
@@ -1129,16 +1185,35 @@
"ÏÏοεÏοιμαÏμÎνοι να ÏÏαθοÏν ÏÏÎ¿Ï Ï
ÏεÏάÏÏιÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Ï Ïην εÏÏμενη "
"ÏοÏά ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î± αÏειλεί να Ïην
αÏαιÏÎÏει."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom
+# | because they don't say [-<cite>logiciel libre</cite>.-] {+<i>logiciel
+# | libre</i>.+} They don't say [-<cite>libre</cite>,-] {+<i>libre</i>,+} they
+# | say “open source.” That term was coined by the people like Mr
+# | Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And
+# | so the way you can help us raise them is by saying [-<cite>libre</cite>.-]
+# | {+<i>libre</i>.+} You know, it's up to you where you stand, you're free to
+# | say what you think. If you agree with them, you can say open source. If
+# | you agree with us, show it, say [-<cite>libre</cite>!-] {+<i>libre</i>!+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
+#| "because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
+#| "<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was "
+#| "coined by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical "
+#| "issues don't get raised. And so the way you can help us raise them is by "
+#| "saying <cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, "
+#| "you're free to say what you think. If you agree with them, you can say "
+#| "open source. If you agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
msgid ""
"Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
-"because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
-"<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was coined "
-"by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues "
-"don't get raised. And so the way you can help us raise them is by saying "
-"<cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, you're free to "
-"say what you think. If you agree with them, you can say open source. If you "
-"agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
+"because they don't say <i>logiciel libre</i>. They don't say <i>libre</i>, "
+"they say “open source.” That term was coined by the people like "
+"Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And "
+"so the way you can help us raise them is by saying <i>libre</i>. You know, "
+"it's up to you where you stand, you're free to say what you think. If you "
+"agree with them, you can say open source. If you agree with us, show it, say "
+"<i>libre</i>!"
msgstr ""
"ΣÏην εÏοÏή μαÏ, μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± καÏαλάβειÏ
ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î´ÎµÎ½ εÏιθÏ
μεί να ÏÏ
ζηÏά αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï "
"ιδÎÎµÏ ÏεÏί ελεÏ
θεÏίαÏ, διÏÏι δεν λÎνε
<cite>ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</cite>. Îεν "
@@ -1151,11 +1226,11 @@
"να λÎÏε ανοικÏÏÏ ÎºÏδικαÏ. Îν ÏÏ
μÏÏνείÏε
μαζί μαÏ, ÏÏÏε δείξÏε Ïο, ÏÎÏÏε "
"<cite>ελεÏθεÏο</cite>!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Free software and education"
msgstr "ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ¹ εκÏαίδεÏ
Ïη"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important point about free software is that schools <em>must</em> "
"teach exclusively free software. All levels of schools from kindergarten to "
@@ -1187,7 +1262,7 @@
"ιδιÏκÏηÏο ÏÏÏγÏαμμα, διÏÏι αÏ
ÏÏ Ïημαίνει
ÏÏÏ ÎµÎ½ÏÏ
ÏÏνεÏε ÏÏο μÏ
Î±Î»Ï Ïην "
"εξάÏÏηÏη."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why do you think some proprietary developers offer gratis copies to schools? "
"They want the schools to make the children dependent. And then, when they "
@@ -1220,7 +1295,7 @@
"εξαÏÏηÏιογÏνα ναÏκÏÏικά και θα ÏÏÎÏει,
εÏίÏηÏ, να αÏοÏÏίÏει και Ïο ιδιÏκÏηÏο "
"λογιÏμικÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some people say: “Let's have the school teach both proprietary "
"software and free software, so the students become familiar with both."
@@ -1238,7 +1313,7 @@
"καθÏλοÏ
Ïα Windows Ï' Îνα ÏÏολείο, οÏÏε Ïα
Macintosh, ÏίÏοÏε Ïο ιδιÏκÏηÏο "
"ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But also, for the sake of educating the programmers. You see, some people "
"have a talent for programming. At ten to thirteen years old, typically, "
@@ -1265,7 +1340,7 @@
"κάÏι ÏÎÏοιο. ΠαÏ' Ïλα ÏαÏÏα, και μÏνον
εÏειδή είναι ο εÏθÏÏÏ ÏοÏ
ÏνεÏμαÏÎ¿Ï "
"ÏÎ·Ï Î¼Î¬Î¸Î·ÏηÏ, δεν θα ÎÏÏεÏε να βÏίÏκεÏαι
εκεί, μÎÏα ÏÏο ÏÏολείο."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if the program is free, the teacher can explain what he knows, and then "
"give out copies of the source code, saying: “Read it and you'll "
@@ -1279,7 +1354,7 @@
"γοηÏεÏ
ÏοÏν ÏÏαγμαÏικά, θα Ïο διαβάÏοÏ
ν! Îι
αÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏοÏ
Ï Î´ÏÏει μία εÏ
καιÏία "
"ν' αÏÏίÏοÏ
ν να μαθαίνοÏ
ν ÏÏÏ Î½Î± γίνοÏ
ν
καλοί ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To learn to be a good programmer, you'll need to recognize that certain ways "
"of writing code, even if they make sense to you and they are correct, "
@@ -1294,7 +1369,7 @@
"καθαÏÏÏ ÎºÏδικαÏ, ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο οι
άλλοι θα μÏοÏοÏν με εÏ
κολία να "
"δοÏ
λÎÏοÏ
ν, ÏÏαν ÏÏειαÏÏοÏν να κάνοÏ
ν
ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good clear code? You do it by reading lots of "
"code, and writing lots of code. Well, only free software offers the chance "
@@ -1308,7 +1383,7 @@
"γÏάÏÎµÎ¹Ï ÏάÏα ÏÎ¿Î»Ï ÎºÏδικα, ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι
θα ÏÏÎÏει να γÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Ïε "
"μεγάλα ÏÏογÏάμμαÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good code for the large programs? You have to "
"start small, which does <em>not</em> mean small program, oh no! The "
@@ -1325,7 +1400,7 @@
"ÏÏογÏάμμαÏα είναι γÏάÏονÏÎ±Ï Î¼Î¹ÎºÏÎÏ
αλλαγÎÏ Ïε μεγάλα ÏÏογÏάμμαÏα. Îαι μÏνο "
"Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δίνει Ïην εÏ
καιÏία να Ïο ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏ!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, if a school wants to offer the possibility of learning to be a good "
"programmer, it needs to be a free software school."
@@ -1333,7 +1408,7 @@
"ÎÏα, αν Îνα ÏÏολείο θÎλει να ÏÏοÏÏÎÏει Ïην
εÏ
καιÏία να Ïε μάθει να Î³Î¯Î½ÎµÎ¹Ï "
"καλÏÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ, θα ÏÏÎÏει να είναι
Îνα ÏÏολείο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is an even deeper reason, and that is for the sake of moral "
"education, education in citizenship. It's not enough for a school to teach "
@@ -1363,7 +1438,7 @@
"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏην Ïάξη και να
μοιÏάζει ανÏίγÏαÏα, ÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
και "
"ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα, Ïε οÏοιονδήÏοÏε μÎÏα
ÏÏην Ïάξη θÎλει ανÏίγÏαÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those of you who have a connection with a school, it's <em>your</em> duty to "
"campaign and pressure that school to move to free software. And you have to "
@@ -1394,11 +1469,11 @@
"λιγÏÏεÏο.” ΣÏ
νεÏÏÏ, μην ÏαÏαÏÏÏεÏÏε αÏÏ
εκείνα Ïα δεÏ
ÏεÏεÏονÏα θÎμαÏα "
"και αγνοείÏε αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏÏαγμαÏικά ÎÏει
ÏημαÏία!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Internet services"
msgstr "ÎιαδικÏÏ
ακÎÏ Ï
ÏηÏεÏίεÏ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, moving on to the next menace. There are two issues that arise from the "
"use of Internet services. One of them is that the server could abuse your "
@@ -1409,7 +1484,7 @@
"ÏÏι ο διακομιÏÏÎ®Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να
καÏαÏÏαÏÏεί Ïα δεδομÎνα ÏαÏ, ÎµÎ½Ï Ïο άλλο "
"είναι ÏÏι θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïον ÎλεγÏο
ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏικÏν ÏÎ±Ï ÎµÏγαÏιÏν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first issue, people already know about. They are aware that, if you "
"upload data to an Internet service, there is a question of what it will do "
@@ -1427,7 +1502,7 @@
"δείξει Ïα δεδομÎνα Ïε κάÏοιον άλλον ÏοÏ
εÏÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ θÎλεÏε να ÏοÏ
δειÏθοÏν. "
"ΤÎÏÏεÏα διαÏοÏεÏικά Ïιθανά ÏÏάγμαÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, here, I'm talking about the data that you <em>knowingly</em> gave to "
"that site. Of course, many of those services do <em>surveillance</em> as "
@@ -1437,7 +1512,7 @@
"εκείνο Ïον ιÏÏÏÏοÏο. ΦÏ
Ïικά, ÏολλÎÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎµÎ¾Î¬Î³Î¿Ï
ν, "
"εÏίÏηÏ, και <em>εÏιÏήÏηÏη</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, consider Facebook. Users send lots of data to Facebook, and "
"one of the bad things about Facebook is that it shows a lot of that data to "
@@ -1466,7 +1541,7 @@
"μÏοÏοÏÏαν να Ïο δημοÏιεÏÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ.” Îα
ÎÏÏεÏε να Ïο λÎνε αÏ
ÏÏ, κάθε "
"ÏοÏά, αν ήθελαν να αÏÏολοÏνÏαι με ÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î¼' Îναν Î·Î¸Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏο."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As well as all the data users of Facebook voluntarily give to Facebook, "
"Facebook is collecting data about people's activities on the net through "
@@ -1480,7 +1555,7 @@
"ÏÏÏα Î¼Î¹Î»Ï Î³Î¹Î± Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
οι ÏÏήÏÏεÏ
<em>ξÎÏοÏ
ν</em> ÏÏÏ Ïα δίνοÏ
ν Ï' "
"αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏελίδεÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, losing data is something that could always happen by accident. That "
"possibility is always there, no matter how careful someone is. Therefore, "
@@ -1495,7 +1570,7 @@
"δεδομÎνα ÏαÏ, Ïο θÎμα δεν θα ÏÎ±Ï ÏονοÏÏε
και ÏÏÏο ÏολÏ, διÏÏι θα είÏαÏε και "
"άλλα ανÏίγÏαÏά ÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, as long as you are maintaining multiple copies, you don't have to worry "
"too much about someone's losing your data. What about whether you can get it "
@@ -1511,7 +1586,7 @@
"δεδομÎνα ÏοÏ
ο Î¯Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Ïε ανεβάÏει Ï' αÏ
ÏÎÏ. Το Facebook, ÏÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
"ÏαÏίγνÏÏÏο, δεν εÏιÏÏÎÏει κάÏι ÏÎÏοιο."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course in the case of Google, this only applies to the data the user "
"<em>knows</em> Google has. Google does lots of surveillance, too, and that "
@@ -1529,7 +1604,7 @@
"άνθÏÏÏοι αÏ
Ïοί μÏοÏοÏν να Ïο καÏαλάβοÏ
ν.
ΣÏ
νεÏÏÏ, Ïιθανά μÏοÏοÏμε να κÏαÏάμε "
"Îνα ίÏÎ½Î¿Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο
ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎºÎ±ÏάÏÏηÏηÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the abuse of showing the data to someone you don't want it to be shown "
"to is very common and almost impossible for you to prevent, especially if "
@@ -1563,7 +1638,7 @@
"ÏÏ
ναλλάÏÏεÏÏε άμεÏα μÏοÏεί να βÏίÏκεÏαι
ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη, αλλά εάν ανήκει Ïε μία "
"ÎμεÏικανική εÏαιÏεία, ÏÏÏε θα ÎÏθεÏε
ανÏιμÎÏÏÏοι με Ïο ίδιο ÏÏÏβλημα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this is mainly of concern when the data you're sending to the "
"service is not for publication. There are some services where you publish "
@@ -1581,7 +1656,7 @@
"εÏιÏÏεÏÏÏαν να Ïα δει αν εÏείÏ
δημοÏιεÏÏεÏε αÏ
Ïά Ïα αÏÏεία. ÎÏα, Ï' αÏ
Ïή
Ïην "
"ÏεÏίÏÏÏÏη, Ïο ÏÏÏβλημα δεν Ï
ÏάÏÏει."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are four sub-issues of this one threat of abusing our data. The "
"idea of the Freedom Box project is you have your own server in your own "
@@ -1598,7 +1673,7 @@
"Ïον Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή. Îε αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο,
διαÏηÏείÏε Ïα ίδια δικαιÏμαÏα "
"ÏοÏ
θα είÏαÏε ÏαÏαδοÏιακά και ÏÏον ÏÏ
ÏικÏ
κÏÏμο."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The point here and in so many other issues is: as we start doing things "
"digitally instead of physically, we shouldn't lose any of our rights; "
@@ -1609,7 +1684,7 @@
"ÏÏÏÏο, δεν θα ÏÏÎÏει να ÏάνοÏ
με κανÎνα αÏÏ
Ïα δικαιÏμαÏά μαÏ· διÏÏι η γενική "
"ÏάÏη είναι ÏÏι ÏνÏÏÏ ÏάνοÏ
με δικαιÏμαÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Basically, Stallman's law says that, in an epoch when governments work for "
"the mega-corporations instead of reporting to their citizens, every "
@@ -1628,7 +1703,7 @@
"λαμβάνει ÏÏÏα για κάÏοιο άÏÏεÏο λÏγο,
είναι μια εν δÏ
νάμει εÏ
καιÏία, και θα "
"Ïην εκμεÏαλλεÏ
θοÏν αν αÏ
Ïή είναι η
γενικÏÏεÏη εÏιθÏ
μία ÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the other issue with Internet services is that they can take control of "
"your computing, and that's not so commonly known. But it's becoming more "
@@ -1648,7 +1723,7 @@
"αÏοÏÎλεÏμα είναι ÏÏι εÏÎµÎ¯Ï ÏάνεÏε Ïον
ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï Ïε αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα. Îίναι "
"ακÏιβÏÏ Ïαν να ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαÏε Îνα
μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Two different scenarios, but they lead to the same problem. If you do your "
"computing with a nonfree program… well, the users don't control the "
@@ -1667,7 +1742,7 @@
"ÏοÏ
ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï ÎµÏÎλεξε. Îεν μÏοÏείÏε να Ïα
αγγίξεÏε, οÏÏε να Ïα δείÏε, άÏα δεν "
"ÎÏεÏε κανÎναν ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
Ï. ÎÏ
ÏÏÏ
αÏκεί ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
Ï, ίÏÏÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they are free software and he installs them, then he has control over "
"them. But even he might not have control. He might be running a proprietary "
@@ -1680,7 +1755,7 @@
"είναι κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï ÏοÏ
ÎÏει Ïον ÎλεγÏο
ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏικÏν εÏγαÏιÏν ÏοÏ
"
"γίνονÏαι ÏÏον διακομιÏÏή ÏοÏ
. ÎÏÏε
ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Ïο ελÎγÏει, οÏÏε και ÏειÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But suppose he installs a free program, then he has control over the "
"computing being done in his computer, but you don't. So, either way, <em>you "
@@ -1694,7 +1769,7 @@
"Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏÎ±Ï ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να ÏιÏ
κάνεÏε με <em>Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î±Î½ÏίÏÏ
Ïο</"
"em> ενÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This practice is called “Software as a Service.” It means doing "
"your computing with your data in somebody else's server. And I don't know of "
@@ -1713,7 +1788,7 @@
"ÏοÏ
Ï Î±ÏήνεÏε να αναλάβοÏ
ν Ïον ÎλεγÏο αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏολογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏαÏ, "
"ÏÏάγμα ÏοÏ
δεν θα ÎÏÏεÏε ÏοÏΠνα κάνοÏ
με."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, we are also giving them data about ourselves which they shouldn't "
"have. Imagine if you had a conversation with somebody through a voice-"
@@ -1730,11 +1805,11 @@
"ÏÏ
νομιλία, και αν ÏÏÏκειÏαι για μία
ÎμεÏικανική εÏαιÏεία, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι "
"κι ο ÎÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï ÎδελÏÏÏ Î¸Î± μÏοÏÎÏει κι' αÏ
ÏÏÏ
να μάθει. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι καλÏ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computers for voting"
msgstr "Î¥ÏολογιÏÏÎÏ Î³Î¹Î± ÏηÏοÏοÏίεÏ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society is using computers for "
"voting. You can't trust computers for voting. Whoever controls the software "
@@ -1745,7 +1820,7 @@
"Ï
ÏολογιÏÏÎÏ Î³Î¹Î± μία ÏηÏοÏοÏία.
ÎÏοιοÏδήÏοÏε ελÎγÏει Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ï'
εκείνοÏ
Ï "
"ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ, διαθÎÏει και Ïη δÏναμη
να διαÏÏάξει μη ανιÏνεÏÏιμη αÏάÏη. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Elections are special, because there's nobody involved that we dare trust "
"fully. Everybody has to be checked, crosschecked by others, so that nobody "
@@ -1765,7 +1840,7 @@
"κανÎÎ½Î±Ï Î½Î± μην μÏοÏοÏÏε εÏκολα να
διαÏÏάξει αÏάÏη. Îλλά, αÏÏ Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
"
"ειÏÎ±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹Ï Îνα ÏÏÏγÏαμμα, αÏ
ÏÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι
αδÏναÏον."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How can you tell if a voting machine will honestly count the votes? You'd "
"have to study the program that's running in it during the election, which of "
@@ -1785,7 +1860,7 @@
"ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
αÏ
Ïοί μελÎÏηÏαν είναι
ακÏιβÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿ ÏοÏ
ÏÏÎÏει καθÏÏ Î¿ κÏÏÎ¼Î¿Ï "
"ÏηÏίζει; ÎÏοÏεί να Ïο αλλάξανε."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, if this program is proprietary, that means some company controls it. "
"The election authority can't even tell what that program is doing. Well, "
@@ -1800,7 +1875,7 @@
"ÏÏÎ¹Ï ÎΠΠκαÏά Ïα ÏελεÏ
Ïαία δÎκα ÏÏÏνια,
ÏÏι Ïα εκλογικά αÏοÏελÎÏμαÏα "
"ÏλαÏÏογÏαÏήθηκαν καÏ' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if the program is free software? That means the election authority "
"who owns this voting machine has control over the software in it, so the "
@@ -1818,7 +1893,7 @@
"μÏοÏοÏν οι ÏηÏοÏÏÏοι να εÏαληθεÏÏοÏ
ν αÏÏ
μÏνοι ÏοÏ
Ï ÏÏι οι ÏήÏοι ÏοÏ
Ï "
"μεÏÏήθηκαν ÏÏÏÏά, οÏÏε ÏÏι δεν
ÏÏοÏÏÎθηκαν κάλÏÎ¹ÎºÎµÏ ÏήÏοι."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In other activities of life, you can usually tell if somebody is trying to "
"cheat you. Consider for instance buying something from a store. You order "
@@ -1837,7 +1912,7 @@
"εμÏιÏÏοÏÏνη ÏÏο μαγαζί, διÏÏι μÏοÏείÏε να
ελÎγξεÏε. Îλλά ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏÏν "
"εκλογÏν, δεν μÏοÏείÏε να ελÎγξεÏε."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I saw once a paper where someone described a theoretical system for voting "
"which used some sophisticated mathematics so that people could check that "
@@ -1871,7 +1946,7 @@
"εÏί εÏÏν, ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα δεκαεÏιÏν,
κι ελÎγÏονÏÎ±Ï Î¼Îµ άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï Ïι "
"Ïελικά ÏÏ
νÎβη."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't want my country to be the pioneer in this. So, use paper for "
"voting. Make sure there are ballots that can be recounted."
@@ -1880,11 +1955,11 @@
"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε ÏαÏÏί για ÏÎ¹Ï ÏηÏοÏοÏίεÏ.
ÎεβαιÏθείÏε ÏÏι Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏηÏοδÎλÏια "
"ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ξαναμεÏÏηθοÏν."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Speaker's note, added subsequently"
msgstr "ΣημείÏÏη ÏοÏ
ομιληÏή, ÏÏοÏÏÎθηκε
μεÏÎÏειÏα"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Remote voting by internet has an inherent social danger, that your boss "
"might tell you, “I want you to vote for candidate C, and do it from "
@@ -1900,11 +1975,11 @@
"ÏεÏνική αδÏ
ναμία, εÏομÎνÏÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να
ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί διοÏθÏνονÏÎ±Ï Ïην "
"ÏεÏνολογία. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The war on sharing"
msgstr "Î ÏÏÎ»ÎµÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Ïά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society comes from the war on "
"sharing."
@@ -1912,7 +1987,7 @@
"ΠεÏÏμενη αÏειλή καÏά ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î¼Î±Ï
Ïε μία ÏηÏιακή κοινÏνία ÏÏοÎÏÏεÏαι "
"αÏÏ Ïον ÏÏλεμο καÏά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the tremendous benefits of digital technology is that it is easy to "
"copy published works and share these copies with others. Sharing is good, "
@@ -1934,7 +2009,7 @@
"Ï
ÏηÏεÏήÏοÏ
ν αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏειÏήÏειÏ, είναι
καÏά ÏÏν ίδιÏν ÏοÏ
Ï ÏÏν λαÏν, "
"είναι Ï
ÏÎÏ ÏÏν εÏαιÏειÏν, Ï
ÏÎÏ ÏÏν
εκδοÏÏν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, that's not good. And with the help of these governments, the companies "
"have been waging <em>war</em> on sharing, and they've proposed a series of "
@@ -1958,7 +2033,7 @@
"ÏεÏνολογία Î¼Î±Ï ÎµÎ½Î±Î½Ïίον μαÏ, κι αÏ
ÏÏ
Ïημαίνει ÎιαÏείÏιÏη ΨηÏιακÏν "
"ΠεÏιοÏιÏμÏν<sup><a href=\"#TransNote3\">[3]</a></sup>,
ÏηÏιακÎÏ ÏειÏοÏÎδεÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But among the people there were clever programmers too and they found ways "
"to break the handcuffs. So for instance, DVDs were designed to have "
@@ -1979,7 +2054,7 @@
"ÎÏ
ÏÏÏη, ÎÏÏαÏαν Ïην κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη και
δημιοÏÏγηÏαν Îνα ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα "
"ÏοÏ
μÏοÏοÏÏε ÏÏαγμαÏικά να Ïαίζει Ïο
βίνÏεο Ï' Îνα DVD."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the movie companies didn't leave it there. They went to the US "
"congress and bought a law making that software illegal. The United States "
@@ -2009,7 +2084,7 @@
"Îάλλον θα ήλÏιζε ÏÏι μ' Îνα αÏÏÏÏεÏÏο
Ïνομα, ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î´ÎµÎ½ θα μÏοÏοÏÏε να Ïον "
"κÏιÏικάÏει. [γÎλια ÏÏο ακÏοαÏήÏιο]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, elections are coming. Ask the candidates in the parties: will you repeal "
"the DADVSI? And if not, don't support them. You mustn't give up lost moral "
@@ -2020,7 +2095,7 @@
"ÏαÏαδÏÏεÏε Ïο ÏαμÎνο Î·Î¸Î¹ÎºÏ ÎδαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î±
ÏάνÏα. Î ÏÎÏει να αγÏνιÏÏείÏε για να Ïο "
"ξανακεÏδίÏεÏε."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, we still are fighting against digital handcuffs. The Amazon Swindle has "
"digital handcuffs to take away the traditional freedoms of readers to do "
@@ -2040,7 +2115,7 @@
"να ÏοÏ
λήÏεÏε Îνα βιβλίο, ίÏÏÏ Ï' Îνα
βιβλιοÏÏλείο μεÏαÏειÏιÏμÎνÏν. Îεν "
"μÏοÏείÏε να Ïο κάνεÏε οÏÏε κι' αÏ
ÏÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It looked for a while as if DRM had disappeared on music, but now they're "
"bringing it back with streaming services such as Spotify. These services all "
@@ -2068,7 +2143,7 @@
"να ÎÏεÏε <em>Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏαÏ</em> ανÏίγÏαÏο ÏηÏ
οÏοιαÏδήÏοÏε μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
θÎλεÏε "
"να ακοÏÏεÏε."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then came the next assault on our freedom: HADOPI, basically punishment "
"on accusation. It was started in France but it's been exported to many other "
@@ -2089,7 +2164,7 @@
"για λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï ÎÏ
ÏοκÏαÏοÏίαÏ. Îίναι,
ÏμÏÏ, κι εκείνοι ÏοÏ
Ï
ÏαγοÏεÏοÏ
ν "
"εÏίÏÎ·Ï ÏÏην Îολομβία, για λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏηÏ
ÎÏ
ÏοκÏαÏοÏίαÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In France, since the Constitutional Council objected to explicitly giving "
"people punishment without trial, they invented a kind of trial which is not "
@@ -2111,7 +2186,7 @@
"διάκεινÏαι ενάνÏια ÏÏην ελεÏ
θεÏία και Ïη
δικαιοÏÏνη. ÎÏ
ÏÎÏ Î´ÎµÎ½ είναι νÏÎ¼Î¹Î¼ÎµÏ "
"κÏ
βεÏνήÏειÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to
# | defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, they
# | always say that it's for the sake of the artists, that they have {+to+}
@@ -2150,7 +2225,7 @@
"ανθÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
νεÏÏÏ Î¬Î¾Î¹Î¿Ï
Ï Î¹Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏÏν
ÏÏονομίÏν και εξοÏ
ÏÎ¯Î±Ï ÎµÏÎ¬Î½Ï Î¼Î±Ï, "
"ÏÏάγμα με Ïο οÏοίο διαÏÏνÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact though, the only artists that benefit very much from this system are "
"the big stars. The other artists are getting crushed into the ground by the "
@@ -2169,7 +2244,7 @@
"θÎλειÏ.” Îλλά Ïε οÏοιονδήÏοÏε άλλον
καλλιÏÎÏνη λÎνε: “Îεν "
"μεÏÏάÏ, μÏοÏοÏμε να Ïε μεÏαÏειÏιÏÏοÏμε
ÏÏÏÏ Î¸ÎλοÏ
με.”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the superstars have been corrupted by the millions of dollars or euros "
"that they get, to the point where they'll do almost anything for more money. "
@@ -2185,7 +2260,7 @@
"άνθÏÏÏοι ÏοÏ
είÏαν αγοÏάÏει Ïα βιβλία ÏηÏ
δεν θα ÎÏÏεÏε να Ïα διαβάÏοÏ
ν. "
"ΠήÏε μία αÏÏÏαÏη ÏοÏ
Îλεγε ÏÏον κÏÏμο να
μη διαβάÏει Ïα βιβλία ÏηÏ!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's what happened. A bookstore put the books on display for sale too "
"early, before the date they were supposed to go on sale. And people came "
@@ -2205,7 +2280,7 @@
"ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï, ÏοÏ
ÏÏÏα είÏαν ÏÏην καÏοÏή
ÏοÏ
Ï Ïα βιβλία, να μη Ïα "
"διαβάÏοÏ
ν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In response, I call for a total boycott of Harry Potter. But I don't say you "
"shouldn't read those books or watch the movies, I only say you shouldn't buy "
@@ -2230,7 +2305,7 @@
"αÏ
Ïά ήÏαν ebooks ÏÏο Swindle. Î Amazon θα μÏοÏοÏÏε να
ÏÏείλει ενÏολÎÏ Î³Î¹Î± Ïη "
"διαγÏαÏή ÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, I don't have much respect for stars who will go to such lengths for more "
"money. But most artists aren't like that, they never got enough money to be "
@@ -2250,11 +2325,11 @@
"καλÏÏεÏα ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏνεÏ. ÎκÏÎ¹Î¼Ï Ïη δοÏ
λειά ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
νειδηÏοÏÎ¿Î¹Ï ÏÏÏ Î±Î½ "
"θÎλοÏ
με να ÏαÏάγοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÎÏγα,
ÏÏÏε θα ÏÏÎÏει να ÏοÏ
Ï ÏÏηÏίξοÏ
με."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Supporting the arts"
msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη ÏÏν ÏεÏνÏν"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have two proposals for how to support artists, methods that are compatible "
"with sharing, that would allow us to end the war on sharing and still "
@@ -2265,7 +2340,7 @@
"ÏÏον ÏÏλεμο καÏά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ, ενÏ
ÏαÏάλληλα να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με ÏοÏ
Ï "
"καλλιÏÎÏνεÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One method uses tax money. We get a certain amount of public funds to "
"distribute among artists. But, how much should each artist get? Well, we "
@@ -2286,7 +2361,7 @@
"ÏÏειαζÏμαÏÏε να κάνοÏ
με εÏιÏήÏηÏη.
ÎÏοÏοÏμε να ÏεβÏμαÏÏε Ïην ανÏνÏ
μία ÏοÏ
"
"κÏÏμοÏ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"OK, we get a raw popularity figure for each artist, how do we convert that "
"into an amount of money? Well, the obvious way is: distribute the money in "
@@ -2310,7 +2385,7 @@
"Ïημαίνει ÏÏι, είÏε ÏÏÎÏει να κάνοÏ
με Ïον A
ÏÏομεÏά ÏλοÏÏιο, είÏε ÏÏι δεν "
"Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με αÏκεÏά Ïον B."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the money we use to make A tremendously rich is failing to do an "
"effective job of supporting the arts; so, it's inefficient. Therefore I say: "
@@ -2332,7 +2407,7 @@
"με λιγÏÏεÏα ÏÏήμαÏα μÏοÏοÏμε να ÏÏηÏίξοÏ
με καÏάλληλα Îναν ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏο "
"αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏεÏνÏν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are two reasons why this system would use less money than we pay now. "
"First of all because it would be supporting artists but not companies, "
@@ -2349,7 +2424,7 @@
"ÎÏÏι, ο αÏÏÎÏÎ±Ï A θα ÏÏ
νεÏίÏει να ÏαίÏνει
ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïον B, αλλά ÏÏι "
"αÏÏÏονομικά ÏαÏαÏάνÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's one method, and because it won't be so much money it doesn't matter "
"so much how we get the money. It could be from a special tax on Internet "
@@ -2364,7 +2439,7 @@
"για Ïον ÏκοÏÏ Î±Ï
ÏÏ. Îεν θα Î¼Î±Ï Î½Î¿Î¹Î¬Î¶ÎµÎ¹,
διÏÏι δε θα ÏÏÏκειÏαι για ÏÏÏο Ïολλά "
"λεÏÏάΠÏÎ¿Î»Ï Î»Î¹Î³ÏÏεÏα αÏÏ Î±Ï
Ïά ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
με ÏÏÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other method I've proposed is voluntary payments. Suppose each player "
"had a button you could use to send one euro. A lot of people would send it; "
@@ -2399,7 +2474,7 @@
"Îν ο μÏÎ½Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να μη δÏÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο εÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ [ÏÏι] θα είÏαÏε Îνα "
"εÏ
ÏÏ Î»Î¹Î³ÏÏεÏο, θα Ïο κάναÏε αÏκεÏά ÏÏ
Ïνά."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are my two proposals for how to support artists, while encouraging "
"sharing because sharing is good. Let's put an end to the war on sharing, "
@@ -2417,11 +2492,11 @@
"είναι αÏαίÏιο εκ ÏÏÏεÏÏ. ÎÏ Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με,
λοιÏÏν, ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏÎ½ÎµÏ Î¼Îµ "
"άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Rights in cyberspace"
msgstr "ÎικαιÏμαÏα ÏÏον κÏ
βεÏνοÏÏÏο"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The last threat to our freedom in digital society is the fact that we don't "
"have a firm right to do the things we do, in cyberspace. In the physical "
@@ -2445,7 +2520,7 @@
"μÎÏα λεÏÏά. Îεν ÏÏειάζεÏαι να ÏάÏεÏε άδεια
αÏÏ ÎºÎ±Î½Îναν, οÏÏε και ÏÏ
νεÏγαÏία "
"για να κάνεÏε αÏ
Ïά Ïα ÏÏάγμαÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But, in the Internet, you <em>do</em> need that. For instance if want to "
"distribute a text on the Internet, you need companies to help you do it. "
@@ -2463,7 +2538,7 @@
"ÏÏ
νεÏίÏοÏ
ν να ÏÎ±Ï Î±ÏήνοÏ
ν να κάνεÏε αÏ
ÏÏ
ÏοÏ
κάνεÏε. ÎÏα, λοιÏÏν, ÏÏην "
"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα Ïο κάνεÏε καÏ' ανοÏή, και
ÏÏι εκ δικαιÏμαÏοÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if you want to receive money, you can't just hold out a can. You need "
"the cooperation of a payment company. And we saw that this makes all of our "
@@ -2489,7 +2564,7 @@
"και ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Ïαν να κÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο WikiLeaks. Îι εκείνοι "
"Ïο Îκαναν!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, WikiLeaks had rented a virtual Amazon server, and the US "
"government told Amazon: “Cut off service for WikiLeaks.” And it "
@@ -2505,7 +2580,7 @@
"ÏÏοÏÏάθηÏε να Ïα κλείÏει Ïλα. Îλλά δεν Ïο
ÏÎÏÏ
Ïε, διÏÏι κάÏοια αÏÏ Î±Ï
Ïά "
"βÏιÏκÏÏαν εκÏÏÏ ÏοÏ
Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎγÏοÏ
και
δεν ÎκλειÏαν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, there were the payment companies. The US went to PayPal and said: "
"“Stop transferring money to WikiLeaks or we'll make life difficult for "
@@ -2536,7 +2611,7 @@
"μονοÏÏλιο. Îεν ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏαι να
αÏνοÏνÏαι αÏ
θαίÏεÏα ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
Ï Ïε "
"κανÎναν."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, this is an example of how things need to be for all kinds of services "
"that we use in the Internet. If you rented a store to hand out statements of "
@@ -2566,7 +2641,7 @@
"κανÏνεÏ, δεν μÏοÏοÏν να ÏÎ±Ï ÎºÏÏοÏ
ν Ïην
ÏηλεÏÏνική γÏαμμή. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± Ïει να "
"ÎÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¼ÎµÏικά δικαιÏμαÏα!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, if we move our activities from the physical world to the virtual "
"world, then either we have the same rights in the virtual world, or we have "
@@ -2579,7 +2654,7 @@
"ÎιαδικÏÏ
ακÏν δÏαÏÏηÏιοÏήÏÏν αÏοÏελεί Ïην
ÏελεÏ
Ïαία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î±ÏειλÎÏ ÏÏÎ¹Ï "
"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î®Î¸ÎµÎ»Î± να αναÏεÏθÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now I'd like to say that for more information about free software, look at "
"gnu.org. Also look at fsf.org, which is the website of the Free Software "
@@ -2597,12 +2672,14 @@
"ÎÏ
ÏÏÏαÏÎºÏ ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
ÏÏο fsfe.org. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± "
"γίνεÏε μÎλη ÏÏο FSF Europe. […]"
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Î¥ÏοÏημειÏÏειÏ"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Î¥ÏοÏημείÏÏη"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
msgstr ""
@@ -2650,6 +2727,7 @@
"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -2657,14 +2735,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
@@ -2676,10 +2760,10 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011-] {+2011, 2017, 2018, 2019, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © [-2011-] {+2011, 2014, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2014, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα:<br />\n"
"Copyright © 2011 Richard Stallman"
Index: po/free-digital-society.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- po/free-digital-society.fr.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000 1.58
+++ po/free-digital-society.fr.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.59
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-digital-society\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr_AT_volted.net>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -26,88 +27,98 @@
"Une société numérique libre - Qu'est-ce qui rend une société numérique
bonne "
"ou mauvaise ? - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?"
msgstr ""
"Une société numérique libre - Qu'est-ce qui rend une société numérique
bonne "
"ou mauvaise ?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011</"
-"em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
-"freesociety.webm\">video</a>)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Transcription-]{+Transcription+} of a lecture at Sciences Po Paris,
+# | October 19, [-2011</em> -] {+2011 +} (<a
+# |
[-href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">video</a>)-]
+# | {+href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\"
+# | >video</a>)+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011</"
+#| "em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
+#| "freesociety.webm\">video</a>)"
+msgid ""
+"Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011 (<a "
+"href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm"
+"\">video</a>)"
msgstr ""
"<em>Transcription d'une conférence donnée à Sciences PO Paris le 19
octobre "
"2011</em>Â (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
"freesociety.webm\">video</a>)"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "<a id=\"TOC\">Table des matières</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
msgstr "<a href=\"#surveillance\">La surveillance</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#censorship\">Censorship</a>"
msgstr "<a href=\"#censorship\">La censure</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#formats\">Restricted data formats</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#formats\">Les formats de données qui imposent des
restrictions</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#proprietary\">Software that isn't free</a>"
msgstr "<a href=\"#proprietary\">Le logiciel qui n'est pas libre</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four freedoms of free software</a>"
msgstr "<a href=\"#four-freedoms\">Les quatre libertés du logiciel libre</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu\">The GNU Project and the Free Software movement</a>"
msgstr "<a href=\"#gnu\">Le projet GNU et le mouvement du logiciel libre</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#education\">Free software and education</a>"
msgstr "<a href=\"#education\">Le logiciel libre dans l'enseignement</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#services\">Internet services</a>"
msgstr "<a href=\"#services\">Les services sur Internet</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#voting\">Computers for voting</a>"
msgstr "<a href=\"#voting\">Le vote par ordinateur</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#sharing\">The war on sharing</a>"
msgstr "<a href=\"#sharing\">La guerre contre le partage</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#arts\">Supporting the arts</a>"
msgstr "<a href=\"#arts\">Comment soutenir les arts</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#rights\">Rights in cyberspace</a>"
msgstr "<a href=\"#rights\">Nos droits dans le cyberespace</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a>Â Introduction"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Projects with the goal of digital inclusion are making a big assumption. "
"They are assuming that participating in a digital society is good, but "
@@ -124,7 +135,7 @@
"peuvent faire empirer les choses, et c'est ce qui arrivera à moins que nous "
"ne nous battions pour l'empêcher."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if we have an unjust digital society, we should cancel these "
"projects for digital inclusion and launch projects for digital extraction. "
@@ -136,11 +147,11 @@
"numérique. Il nous faut extraire les gens de la société numérique si elle
ne "
"respecte pas leur liberté, ou bien l'obliger à respecter cette liberté."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Surveillance"
msgstr "<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a>Â La surveillance"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What are the threats? First, surveillance. Computers are Stalin's dream: "
"they are ideal tools for surveillance, because anything we do with "
@@ -155,7 +166,7 @@
"une forme parfaitement indexée et adaptée aux recherches, idéale pour tout
"
"tyran voulant écraser l'opposition."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if you "
"have a computer that's running Microsoft Windows, that system is doing "
@@ -187,7 +198,7 @@
"les livres lus par chaque utilisateur. Une telle liste n'a sa place nulle "
"part."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most portable phones will transmit their location, computed using GPS, on "
"remote command. The phone company is accumulating a giant list of places "
@@ -211,7 +222,7 @@
"cents par jour ! Cela veut dire qu'un simple regard sur ces données
pourrait "
"donner une idée très précise de ses activités."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can stop our own computers from doing surveillance on us if <em>we</em> "
"have control of the software that they run. But the software these people "
@@ -234,7 +245,7 @@
"au cas où, plus tard, l'Ãtat déciderait d'enquêter sur telle personne,
pour "
"telle ou telle raison imaginable."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With a portable phone… even if you can stop the phone from "
"transmitting your GPS location, the system can determine the phone's "
@@ -248,7 +259,7 @@
"différents relais. Ainsi le système peut faire de la surveillance, même
sans "
"coopération particulière du téléphone lui-même."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Likewise, the bicycles that people rent in Paris. Of course the system knows "
"where you get the bicycle and it knows where you return the bicycle, and "
@@ -260,7 +271,7 @@
"dire qu'il garde également la trace des déplacements. Ainsi on ne peut pas "
"faire vraiment confiance à ces vélos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there are also systems that have nothing to do with us that exist only "
"for tracking. For instance, in the UK all car travel is monitored. Every "
@@ -273,7 +284,7 @@
"enregistrés en temps réel et peuvent être suivis en temps réel par les "
"services de l'Ãtat, ceci grâce à des caméras placées sur le côté de la
route."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the only way we can prevent surveillance that's done at one remove or "
"by unrelated systems is through political action against increased "
@@ -288,7 +299,7 @@
"prétextes invoqués, quels qu'ils soient. Aucun prétexte ne justifie la
mise "
"en place de tels systèmes pour surveiller chacun."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a free society, when you go out in public, you are not guaranteed "
"anonymity. It's possible for someone to recognize you and remember. And "
@@ -306,7 +317,7 @@
"travail, aussi n'est-elle faite que dans des cas spéciaux, si c'est vraiment
"
"nécessaire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But computerized surveillance makes it possible to centralize and index all "
"this information so that an unjust regime can find it all, and find out all "
@@ -330,7 +341,7 @@
"lui a parlé. Peut-être que c'est un dissident également. Il faut
peut-être "
"qu'on l'attrape et qu'on le torture. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So we need to campaign to put an end to digital surveillance <em>now</em>. "
"You can't wait until there is a dictator and it would really matter. And "
@@ -342,7 +353,7 @@
"soit vraiment important. De plus, il n'est pas nécessaire d'être vraiment
en "
"dictature pour que les droits de l'homme subissent un début d'attaque."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't quite call the government of the UK a dictatorship. It's not very "
"democratic, and one way it crushes democracy is using surveillance. A few "
@@ -357,11 +368,11 @@
"été arrêtés avant d'y arriver parce que leur voiture a été suivie à la
trace "
"par le système universel de surveillance routière."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Censorship"
msgstr "<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a>Â La censure"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second threat is censorship. Censorship is not new, it existed long "
"before computers. But 15 years ago, we thought that the Internet would "
@@ -378,7 +389,7 @@
"« Bon, ce n'est pas étonnant, que pouvons-nous attendre d'autre de pareils
"
"gouvernements ? »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But today we see censorship imposed in countries that are not normally "
"thought of as dictatorships, such as for instance the UK, France, Spain, "
@@ -388,7 +399,7 @@
"normalement ne sont pas considérés comme des dictatures, par exemple le "
"Royaume-Uni, la France, l'Espagne, l'Italie, le Danemark…"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They all have systems of blocking access to some websites. Denmark "
"established a system that blocks access to a long list of web pages, which "
@@ -407,7 +418,7 @@
"comment les Danois sont censurés, mais les Danois se sont pas censés le "
"savoir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A few months ago, Turkey, which claims to respect some human rights, "
"announced that every Internet user would have to choose between censorship "
@@ -419,7 +430,7 @@
"de la censure et plus de censure. Quatre niveaux de censure, voilà leur "
"choix ! Mais la liberté ne fait pas partie des options."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Australia wanted to impose filtering on the Internet, but that was blocked. "
"However Australia has a different kind of censorship: it has censorship of "
@@ -441,13 +452,26 @@
"Donc ils l'ont retiré, que pouvaient-ils faire d'autre ? C'est un système
de "
"censure très dur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows
+# | officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose
+# | filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do this
+# | without any kind of trial. This was one of the motivations for the
+# | [-<cite>Indignados</cite>,-] {+<i>Indignados</i>,+} who have been
+# | protesting in the street.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows "
+#| "officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose "
+#| "filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do "
+#| "this without any kind of trial. This was one of the motivations for the "
+#| "<cite>Indignados</cite>, who have been protesting in the street."
msgid ""
"In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows officials "
"to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose filtering to "
"block access to a site outside of Spain. And they can do this without any "
-"kind of trial. This was one of the motivations for the <cite>Indignados</"
-"cite>, who have been protesting in the street."
+"kind of trial. This was one of the motivations for the <i>Indignados</i>, "
+"who have been protesting in the street."
msgstr ""
"En Espagne, la censure qui a été adoptée au début de cette année permet
à "
"l'administration de fermer arbitrairement un site Internet en Espagne, ou "
@@ -455,7 +479,7 @@
"d'Espagne. Et ils peuvent le faire sans aucune sorte de procès. C'était une
"
"des motivations des <i>Indignados</i> qui ont manifesté dans la rue."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There were protests in the street in Turkey as well, after that "
"announcement, but the government refused to change its policy."
@@ -464,7 +488,7 @@
"l'annonce de la censure, mais le gouvernement a refusé de changer sa "
"politique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We must recognize that a country that imposes censorship on the Internet is "
"not a free country. And is not a legitimate government either."
@@ -472,20 +496,20 @@
"Nous devons nous rendre compte qu'un pays qui impose la censure d'Internet "
"n'est pas un pays libre. Et ce n'est pas non plus un gouvernement légitime."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Restricted data formats"
msgstr ""
"<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a> Les formats de données "
"qui imposent des restrictions"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom comes from data formats that restrict users."
msgstr ""
"La menace suivante envers nos libertés vient des formats de données qui "
"imposent des restrictions aux utilisateurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes it's because the format is secret. There are many application "
"programs that save the user's data in a secret format, which is meant to "
@@ -497,7 +521,7 @@
"l'empêcher de récupérer ces données pour s'en servir dans un autre "
"programme. Le but est d'empêcher l'interopérabilité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, evidently, if a program implements a secret format, that's because the "
"program is not free software. So this is another kind of malicious feature. "
@@ -512,7 +536,7 @@
"secrets pour imposer des restrictions aux utilisateurs en est une autre, "
"qu'on trouve également dans certains programmes non libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you have a free program that handles a certain format, <em>ipso "
"facto</em> that format is not secret. This kind of malicious feature can "
@@ -529,7 +553,7 @@
"que, vous voyez, les utilisateurs apporteraient des correctifs. Les "
"utilisateurs n'apprécieraient pas, donc ils corrigeraient le programme."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, we also find secret data formats in use for publication of "
"works. You find secret data formats in use for audio, such as music, for "
@@ -544,7 +568,7 @@
"<abbr title=\"Digital Restrictions Management\">DRM</abbr> ou « menottes "
"numériques »<a id=\"TransNote3-rev\"
href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, the works are published in secret formats so that only proprietary "
"programs can play them, so that these proprietary programs can have the "
@@ -558,7 +582,7 @@
"utilisateurs, de les empêcher de faire quelque chose qu'il serait naturel de
"
"faire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And this is used even by public entities to communicate with the people. For "
"instance Italian public television makes its programs available on the net "
@@ -577,7 +601,7 @@
"fait, je pense que toute utilisation de DRM devrait être illégale. Aucune "
"entreprise ne devrait être autorisée à faire ça."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are also formats that are not secret but almost might as well be "
"secret, for instance Flash. Flash is not actually secret but Adobe keeps "
@@ -592,7 +616,7 @@
"libres capables de lire ces fichiers ; cela revient presque à rendre le "
"format secret."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there are the patented formats, such as MP3<a href=\"#f1\"><sup>1</"
"sup></a> for audio. It's bad to distribute audio in MP3 format. There is "
@@ -621,7 +645,7 @@
"fichiers MP3, et penser que c'est la faute du système. Ils ne se rendent pas
"
"compte que c'est la faute de MP3. Et pourtant, c'est le cas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if you want to support freedom, don't distribute MP3 files. "
"That's why I say if you're recording my speech and you want to distribute "
@@ -642,26 +666,55 @@
"conférence faisait partie d'un cours, si elle était didactique, elle
devrait "
"être libre, mais pour les exposés d'opinion c'est différent."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software that isn't free"
msgstr ""
"<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a>Â Le logiciel qui n'est pas
"
"libre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Now this leads me to the next threat which comes from software that the
+# | users don't have control over. In other words, software that isn't free,
+# | that is not [-<cite>libre</cite>.-] {+<i>libre</i>.+} In this particular
+# | point French is clearer than English. The English word “free”
+# | means [-<cite>libre</cite>-] {+<i>libre</i>+} and
+# | [-<cite>gratuit</cite>,-] {+<i>gratuit</i>,+} but what I mean when I say
+# | “free software” is [-<cite>logiciel libre</cite>.-]
+# | {+<i>logiciel libre</i>.+} I don't mean [-<cite>gratuit</cite>.-]
+# | {+<i>gratuit</i>.+} I'm not talking about price. Price is a side issue,
+# | just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a
+# | copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros,
+# | who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose I
+# | gave it to you [-<cite>gratuitement</cite>…-]
+# | {+<i>gratuitement</i>…+} Still, who cares? But whether this program
+# | respects your freedom, that's important!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
+#| "users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
+#| "that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is "
+#| "clearer than English. The English word “free” means "
+#| "<cite>libre</cite> and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say "
+#| "“free software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean "
+#| "<cite>gratuit</cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, "
+#| "just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a "
+#| "copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros, "
+#| "who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose "
+#| "I gave it to you <cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But "
+#| "whether this program respects your freedom, that's important!"
msgid ""
"Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
"users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
-"that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is clearer "
-"than English. The English word “free” means <cite>libre</cite> "
-"and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say “free "
-"software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean <cite>gratuit</"
-"cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, just a detail, "
-"because it doesn't matter ethically. You know, if I have a copy of a program "
-"and I sell it to you for one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why "
-"should anyone think that's good or bad? Or suppose I gave it to you "
-"<cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But whether this program "
-"respects your freedom, that's important!"
+"that is not <i>libre</i>. In this particular point French is clearer than "
+"English. The English word “free” means <i>libre</i> and "
+"<i>gratuit</i>, but what I mean when I say “free software” is "
+"<i>logiciel libre</i>. I don't mean <i>gratuit</i>. I'm not talking about "
+"price. Price is a side issue, just a detail, because it doesn't matter "
+"ethically. You know, if I have a copy of a program and I sell it to you for "
+"one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why should anyone think "
+"that's good or bad? Or suppose I gave it to you <i>gratuitement</i>… "
+"Still, who cares? But whether this program respects your freedom, that's "
+"important!"
msgstr ""
"Cela m'amène à la menace suivante, qui provient des logiciels sur lesquels "
"les utilisateurs n'ont pas de contrôle ; en d'autres termes, des logiciels "
@@ -679,7 +732,7 @@
"t-il ? Mais savoir si ce programme respecte votre liberté ou non, voilÃ
qui "
"est important !"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So free software is software that respects users' freedom. What does this "
"mean? Ultimately there are just two possibilities with software: either the "
@@ -701,13 +754,27 @@
"Cependant quelqu'un contrôle ce programme et, par son intermédiaire, exerce
"
"un <em>pouvoir</em> sur les utilisateurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em>
+# | over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should
+# | ever have. This is why nonfree software [-<cite>(les-] {+<i>(les+}
+# | logiciels privateurs, qui privent de la [-liberté)</cite>,-]
+# | {+liberté)</i>,+} why proprietary software is an injustice and
+# | should not exist; because it leaves the users without freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> "
+#| "over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should "
+#| "ever have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, "
+#| "qui privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
+#| "injustice and should not exist; because it leaves the users without "
+#| "freedom."
msgid ""
"So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> over "
"a lot of other people, and this is unjust power that nobody should ever "
-"have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, qui "
-"privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
-"injustice and should not exist; because it leaves the users without freedom."
+"have. This is why nonfree software <i>(les logiciels privateurs, qui privent "
+"de la liberté)</i>, why proprietary software is an injustice and "
+"should not exist; because it leaves the users without freedom."
msgstr ""
"Ainsi, un programme non libre est un instrument qui donne à quelqu'un du "
"<em>pouvoir</em> sur de nombreuses autres personnes. C'est un pouvoir "
@@ -717,7 +784,7 @@
"et n'ont pas droit à l'existence ; parce qu'ils enlèvent aux utilisateurs "
"leur liberté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the developer who has control of the program often feels tempted to "
"introduce malicious features to <em>further</em> exploit or abuse those "
@@ -734,7 +801,7 @@
"contrôlent pas le programme, les utilisateurs ne peuvent pas corriger une "
"éventuelle fonctionnalité malveillante ; ils ne peuvent pas l'éliminer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've already told you about two kinds of malicious features: surveillance "
"features, such as are found in Windows and the iPhone and Flash player and "
@@ -750,7 +817,7 @@
"secrets ; on les trouve dans Windows, le Macintosh, l'iPhone, le lecteur "
"Flash, le Swindle d'Amazon, la Playstation 3 et bien d'autres programmes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other kind of malicious feature is the backdoor. That means something in "
"that program is listening for remote commands and obeying them, and those "
@@ -782,7 +849,7 @@
"des choses comme effacer les livres qu'il n'aimait pas. Tout le monde "
"devrait le lire, mais pas sur le Swindle d'Amazon. [rires]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, malicious features are present in the most widely used nonfree "
"programs, but they are rare in free software, because with free software the "
@@ -809,22 +876,22 @@
"fonctionnalités malveillantes sont rares dans les logiciels libres et "
"courantes dans les logiciels privateurs."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The four freedoms of free software"
msgstr ""
"<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a> Les quatre libertés du "
"logiciel libre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The essential freedoms are four:"
msgstr "Les libertés essentielles sont au nombre de quatre :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
"La liberté 0 est la liberté d'exécuter le programme comme vous le
souhaitez."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code and change it, so the "
"program does your computing the way you wish."
@@ -832,7 +899,7 @@
"La liberté 1 est la liberté d'étudier le code source et de le changer,
pour "
"que le programme fasse votre travail informatique comme vous le souhaitez."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help others. That's the freedom to make exact "
"copies and redistribute them when you wish."
@@ -840,7 +907,7 @@
"La liberté 2 est la liberté d'aider les autres. C'est la liberté de faire
"
"des copies exactes et de les redistribuer quand vous le souhaitez."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the freedom
"
"to make copies of your modified versions, if you have made any, and then "
@@ -851,7 +918,7 @@
"si vous en avez fait une, et ensuite de les redistribuer à d'autres quand "
"vous le souhaitez."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These freedoms, in order to be adequate, must apply to all activities of "
"life. For instance if it says “this is free for academic use,” "
@@ -869,7 +936,7 @@
"activité de la vie, et que cette liberté doit s'appliquer à toutes les "
"activités."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it's not obligatory to do any of these things. The point is you're "
"free to do them if you wish, when you wish. But you never have to do them. "
@@ -887,7 +954,7 @@
"modifiées. L'important, c'est que vous devez être libre de faire ces choses
"
"<em>si vous le souhaitez</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, freedom number 1, the freedom to study and change the source code to "
"make the program do your computing as you wish, includes something that "
@@ -915,13 +982,13 @@
"Elle doit inclure la liberté d'utiliser <em>votre</em> version, pas "
"seulement la liberté de faire du code source qui ne fonctionne pas."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The GNU Project and the Free Software movement"
msgstr ""
"<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a>Â Le projet GNU et le "
"mouvement du logiciel libre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I launched the Free Software movement in 1983, when I announced the plan to "
"develop a free software operating system whose name is GNU. Now GNU, the "
@@ -936,7 +1003,7 @@
"<em>très</em> sérieuses. De fait, je ne peux penser à rien de plus "
"sérieusement important que de défendre la liberté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that didn't mean I couldn't give my system a name that's a joke. So GNU "
"is a joke because it's a recursive acronym, it stands for “GNU's Not "
@@ -947,7 +1014,7 @@
"récursif qui signifie « GNU N'est pas Unix ». Donc G.N.U. = <i>GNU's Not
"
"Unix</i>. Le G de GNU veut dire GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact this was a tradition at the time. The tradition was: if there was an "
"existing program and you wrote something similar to it, inspired by it, you "
@@ -967,7 +1034,7 @@
"qu'il soit compatible et que les utilisateurs d'Unix puissent migrer "
"facilement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the reason for developing GNU, that was unique. GNU is the only "
"operating system, as far as I know, ever developed for the purpose of "
@@ -984,7 +1051,7 @@
"utilisant un ordinateur. Et comme il n'y en avait pas et que je voulais que "
"les gens aient la liberté, c'était à moi qu'il revenait d'en écrire un."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nowadays there are millions of users of the GNU operating system and most of "
"them don't <em>know</em> they are using the GNU operating system, because "
@@ -1004,7 +1071,7 @@
"appeler le système « GNU+Linux », ou « GNU/Linux ». Ce n'est pas
beaucoup "
"demander."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is another reason to do this. It turns out that the person who "
"wrote Linux, which is one component of the system as we use it today, he "
@@ -1024,7 +1091,7 @@
"logiciels pratiques, fiables et puissants. Il va leur dire que là sont les "
"valeurs importantes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you tell them the system is GNU+Linux—it's the GNU operating "
"system plus Linux the kernel—then they'll know about us, and then they "
@@ -1042,16 +1109,35 @@
"dessus tout d'apprendre aux gens à exiger la liberté, à être prêts à se
"
"battre pour elle la prochaine fois que quelqu'un menacera de la leur enlever."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom
+# | because they don't say [-<cite>logiciel libre</cite>.-] {+<i>logiciel
+# | libre</i>.+} They don't say [-<cite>libre</cite>,-] {+<i>libre</i>,+} they
+# | say “open source.” That term was coined by the people like Mr
+# | Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And
+# | so the way you can help us raise them is by saying [-<cite>libre</cite>.-]
+# | {+<i>libre</i>.+} You know, it's up to you where you stand, you're free to
+# | say what you think. If you agree with them, you can say open source. If
+# | you agree with us, show it, say [-<cite>libre</cite>!-] {+<i>libre</i>!+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
+#| "because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
+#| "<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was "
+#| "coined by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical "
+#| "issues don't get raised. And so the way you can help us raise them is by "
+#| "saying <cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, "
+#| "you're free to say what you think. If you agree with them, you can say "
+#| "open source. If you agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
msgid ""
"Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
-"because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
-"<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was coined "
-"by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues "
-"don't get raised. And so the way you can help us raise them is by saying "
-"<cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, you're free to "
-"say what you think. If you agree with them, you can say open source. If you "
-"agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
+"because they don't say <i>logiciel libre</i>. They don't say <i>libre</i>, "
+"they say “open source.” That term was coined by the people like "
+"Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And "
+"so the way you can help us raise them is by saying <i>libre</i>. You know, "
+"it's up to you where you stand, you're free to say what you think. If you "
+"agree with them, you can say open source. If you agree with us, show it, say "
+"<i>libre</i>!"
msgstr ""
"De nos jours, on peut reconnaître ceux qui ne veulent pas discuter de ces "
"idées de liberté parce qu'ils ne disent pas « logiciel libre ». Ils ne "
@@ -1064,13 +1150,13 @@
"montrez-le, dites « libre »<a id=\"TransNote7-rev\" href="
"\"#TransNote7\"><sup>7</sup></a>Â !"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Free software and education"
msgstr ""
"<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a>Â Le logiciel libre dans "
"l'enseignement"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important point about free software is that schools <em>must</em> "
"teach exclusively free software. All levels of schools from kindergarten to "
@@ -1101,7 +1187,7 @@
"jamais enseigner de programme privateur parce que cela inculque la "
"dépendance."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why do you think some proprietary developers offer gratis copies to schools? "
"They want the schools to make the children dependent. And then, when they "
@@ -1133,7 +1219,7 @@
"d'apprendre aux élèves à utiliser des drogues addictives. Elle doit de
même "
"rejeter les logiciels privateurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some people say: “Let's have the school teach both proprietary "
"software and free software, so the students become familiar with both."
@@ -1150,7 +1236,7 @@
"Donc il ne doit pas y avoir Windows à l'école, pas de Macintosh, rien de "
"privateur dans l'enseignement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But also, for the sake of educating the programmers. You see, some people "
"have a talent for programming. At ten to thirteen years old, typically, "
@@ -1178,7 +1264,7 @@
"soit, comme c'est contraire à l'esprit d'éducation, cela n'a pas sa place Ã
"
"l'école."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if the program is free, the teacher can explain what he knows, and then "
"give out copies of the source code, saying: “Read it and you'll "
@@ -1192,7 +1278,7 @@
"lire ! Cela leur donne une chance de commencer à apprendre à être de bon "
"programmeurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To learn to be a good programmer, you'll need to recognize that certain ways "
"of writing code, even if they make sense to you and they are correct, "
@@ -1207,7 +1293,7 @@
"travailleront facilement quand ils auront besoin de faire des changements "
"supplémentaires."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good clear code? You do it by reading lots of "
"code, and writing lots of code. Well, only free software offers the chance "
@@ -1220,7 +1306,7 @@
"vraiment. Ensuite on doit écrire beaucoup de code, ce qui veut dire qu'on "
"doit écrire des modifications dans les grands programmes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good code for the large programs? You have to "
"start small, which does <em>not</em> mean small program, oh no! The "
@@ -1237,7 +1323,7 @@
"dans de grands programmes. Et seul le logiciel libre vous donne une chance "
"de le faire !"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, if a school wants to offer the possibility of learning to be a good "
"programmer, it needs to be a free software school."
@@ -1245,7 +1331,7 @@
"Donc une école qui veut offrir la possibilité d'apprendre à être un bon "
"programmeur doit être une école du logiciel libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is an even deeper reason, and that is for the sake of moral "
"education, education in citizenship. It's not enough for a school to teach "
@@ -1274,7 +1360,7 @@
"logiciels libres et partager des copies, y compris le code source, avec "
"quiconque souhaite en avoir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those of you who have a connection with a school, it's <em>your</em> duty to "
"campaign and pressure that school to move to free software. And you have to "
@@ -1304,12 +1390,12 @@
"efficace. » Donc ne vous laissez pas distraire par ces questions
secondaires "
"qui vous feraient passer sous silence ce qui compte vraiment !"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Internet services"
msgstr ""
"<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a>Â Les services sur Internet"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, moving on to the next menace. There are two issues that arise from the "
"use of Internet services. One of them is that the server could abuse your "
@@ -1319,7 +1405,7 @@
"problèmes. Le premier, c'est que le serveur pourrait nuire à vos données
et "
"le second, qu'il pourrait prendre le contrôle de vos tâches informatiques."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first issue, people already know about. They are aware that, if you "
"upload data to an Internet service, there is a question of what it will do "
@@ -1336,7 +1422,7 @@
"Enfin, il pourrait aussi montrer les données à une autre personne à qui
ils "
"ne veulent pas les montrer. Quatre possibilités."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, here, I'm talking about the data that you <em>knowingly</em> gave to "
"that site. Of course, many of those services do <em>surveillance</em> as "
@@ -1346,7 +1432,7 @@
"Naturellement, beaucoup de ces services font également de la "
"<em>surveillance</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, consider Facebook. Users send lots of data to Facebook, and "
"one of the bad things about Facebook is that it shows a lot of that data to "
@@ -1373,7 +1459,7 @@
"causer des ennuis, ils peuvent publier ceci. » Il devrait dire ça Ã
chaque "
"fois s'il voulait traiter les gens de manière éthique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As well as all the data users of Facebook voluntarily give to Facebook, "
"Facebook is collecting data about people's activities on the net through "
@@ -1386,7 +1472,7 @@
"méthodes de surveillance. Mais pour l'instant je parle de données dont les "
"gens <em>savent</em> qu'ils les confient à ces sites."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, losing data is something that could always happen by accident. That "
"possibility is always there, no matter how careful someone is. Therefore, "
@@ -1401,7 +1487,7 @@
"décidait intentionnellement d'effacer vos données, cela ne vous
pénaliserait "
"pas trop parce que vous en auriez d'autres copies."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, as long as you are maintaining multiple copies, you don't have to worry "
"too much about someone's losing your data. What about whether you can get it "
@@ -1416,7 +1502,7 @@
"laissent l'utilisateur récupérer toutes les données qu'il a placées chez "
"eux. Pour Facebook, notoirement, ce n'est pas le cas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course in the case of Google, this only applies to the data the user "
"<em>knows</em> Google has. Google does lots of surveillance, too, and that "
@@ -1433,7 +1519,7 @@
"commencent à altérer les données des gens si les gens peuvent s'en rendre "
"compte. Ainsi nous pouvons détecter ce type particulier d'abus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the abuse of showing the data to someone you don't want it to be shown "
"to is very common and almost impossible for you to prevent, especially if "
@@ -1465,7 +1551,7 @@
"peut-être en Europe, mais si elle appartient à une société américaine,
vous "
"êtes confronté au même problème."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this is mainly of concern when the data you're sending to the "
"service is not for publication. There are some services where you publish "
@@ -1482,7 +1568,7 @@
"voir. Il n'y a personne qui ne soit pas censé le voir si vous le publiez. "
"Par conséquent, le problème n'existe pas dans ce cas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are four sub-issues of this one threat of abusing our data. The "
"idea of the Freedom Box project is you have your own server in your own "
@@ -1499,7 +1585,7 @@
"fouiller votre serveur. Ainsi vous avez les mêmes droits que vous auriez "
"traditionnellement dans le monde physique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The point here and in so many other issues is: as we start doing things "
"digitally instead of physically, we shouldn't lose any of our rights; "
@@ -1510,7 +1596,7 @@
"devrait nous faire perdre aucun de nos droits ; parce que la tendance "
"générale, c'est que nous perdons effectivement des droits."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Basically, Stallman's law says that, in an epoch when governments work for "
"the mega-corporations instead of reporting to their citizens, every "
@@ -1528,7 +1614,7 @@
"l'occasion ? Eh bien, tout changement se produisant pour une autre raison "
"est une opportunité et ils vont en tirer parti si ça les arrange."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the other issue with Internet services is that they can take control of "
"your computing, and that's not so commonly known. But it's becoming more "
@@ -1547,7 +1633,7 @@
"résultat, c'est que vous ne les contrôlez plus. C'est exactement comme si "
"vous utilisiez un programme non libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Two different scenarios, but they lead to the same problem. If you do your "
"computing with a nonfree program… well, the users don't control the "
@@ -1566,7 +1652,7 @@
"a choisis. Vous ne pouvez pas les toucher ni les voir, donc vous n'avez "
"aucun contrôle sur eux. C'est lui qui en a le contrôle… peut-être."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they are free software and he installs them, then he has control over "
"them. But even he might not have control. He might be running a proprietary "
@@ -1579,7 +1665,7 @@
"qui a le contrôle des travaux effectués. Il ne les contrôle pas, et vous
non "
"plus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But suppose he installs a free program, then he has control over the "
"computing being done in his computer, but you don't. So, either way, <em>you "
@@ -1592,7 +1678,7 @@
"contrôle de vos travaux informatiques est de les faire avec <em>votre
copie</"
"em> d'un programme libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This practice is called “Software as a Service.” It means doing "
"your computing with your data in somebody else's server. And I don't know of "
@@ -1611,7 +1697,7 @@
"reconnaissance vocale et on les laisse prendre le contrôle de cette
activité "
"informatique, ce qu'on ne devrait jamais faire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, we are also giving them data about ourselves which they shouldn't "
"have. Imagine if you had a conversation with somebody through a voice-"
@@ -1628,12 +1714,12 @@
"conversation, et si c'est une entreprise américaine, cela veut dire que Big "
"Brother aussi. Ce n'est pas bon."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computers for voting"
msgstr ""
"<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a>Â Le vote par ordinateur"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society is using computers for "
"voting. You can't trust computers for voting. Whoever controls the software "
@@ -1644,7 +1730,7 @@
"des ordinateurs pour cela. Toute personne qui contrôle le logiciel de ces "
"ordinateurs a le pouvoir de commettre une fraude indécelable."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Elections are special, because there's nobody involved that we dare trust "
"fully. Everybody has to be checked, crosschecked by others, so that nobody "
@@ -1663,7 +1749,7 @@
"surveillé par les autres de sorte que personne ne puisse frauder aisément. "
"Mais une fois que vous avez introduit un programme, c'est impossible."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How can you tell if a voting machine will honestly count the votes? You'd "
"have to study the program that's running in it during the election, which of "
@@ -1683,7 +1769,7 @@
"même qui est en fonctionnement pendant le vote ? Peut-être qu'il a été "
"modifié."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, if this program is proprietary, that means some company controls it. "
"The election authority can't even tell what that program is doing. Well, "
@@ -1698,7 +1784,7 @@
"la dernière décennie et que des résultats d'élections ont été
falsifiés de "
"cette façon."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if the program is free software? That means the election authority "
"who owns this voting machine has control over the software in it, so the "
@@ -1715,7 +1801,7 @@
"mêmes que leurs votes ont été correctement comptés et que des votes
erronés "
"n'ont pas été ajoutés."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In other activities of life, you can usually tell if somebody is trying to "
"cheat you. Consider for instance buying something from a store. You order "
@@ -1734,7 +1820,7 @@
"confiance aveuglément au magasin, parce que vous pouvez vérifier. Mais dans
"
"les élections vous ne pouvez pas vérifier."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I saw once a paper where someone described a theoretical system for voting "
"which used some sophisticated mathematics so that people could check that "
@@ -1764,7 +1850,7 @@
"fonctionnent et sont honnêtes est de les essayer et de vérifier le
résultat "
"par d'autres moyens, ceci sur des années, des décennies en fait."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't want my country to be the pioneer in this. So, use paper for "
"voting. Make sure there are ballots that can be recounted."
@@ -1773,11 +1859,11 @@
"du papier pour voter. Assurez-vous qu'il y a des bulletins qu'on puisse "
"recompter."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Speaker's note, added subsequently"
msgstr "Note du conférencier, ajoutée par la suite"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Remote voting by internet has an inherent social danger, that your boss "
"might tell you, “I want you to vote for candidate C, and do it from "
@@ -1793,13 +1879,13 @@
"défaut technique et ne peut donc pas être corrigé par une amélioration "
"technologique."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The war on sharing"
msgstr ""
"<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a>Â La guerre contre le "
"partage"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society comes from the war on "
"sharing."
@@ -1807,7 +1893,7 @@
"La menace suivante contre notre liberté dans une société numérique
provient "
"de la guerre contre le partage."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the tremendous benefits of digital technology is that it is easy to "
"copy published works and share these copies with others. Sharing is good, "
@@ -1828,7 +1914,7 @@
"essaient de servir ces industriels. Ils sont contre leur propre peuple, ils "
"sont pour l'industrie, pour les éditeurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, that's not good. And with the help of these governments, the companies "
"have been waging <em>war</em> on sharing, and they've proposed a series of "
@@ -1851,7 +1937,7 @@
"de dollars. C'était plutôt vicieux. Et elles ont essayé de retourner notre
"
"technologie contre nous, ce qui veut dire DRM, menottes numériques."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But among the people there were clever programmers too and they found ways "
"to break the handcuffs. So for instance, DVDs were designed to have "
@@ -1871,7 +1957,7 @@
"quelque temps. Mais quelques personnes en Europe ont cassé le chiffrement et
"
"publié un programme libre qui pouvait parfaitement jouer la vidéo du DVD."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the movie companies didn't leave it there. They went to the US "
"congress and bought a law making that software illegal. The United States "
@@ -1901,7 +1987,7 @@
"c'est la loi DADVSI qui a fait ça. Il espérait, je parie, qu'avec un nom "
"aussi imprononçable les gens ne pourraient pas la critiquer. [rires]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, elections are coming. Ask the candidates in the parties: will you repeal "
"the DADVSI? And if not, don't support them. You mustn't give up lost moral "
@@ -1912,7 +1998,7 @@
"soutenez pas. Vous ne devez pas abandonner à jamais le territoire moral "
"perdu. Vous devez vous battre pour le regagner."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, we still are fighting against digital handcuffs. The Amazon Swindle has "
"digital handcuffs to take away the traditional freedoms of readers to do "
@@ -1930,7 +2016,7 @@
"les gens prêter des livres librement. Et puis il y a aussi la vente de "
"livres, peut-être à un bouquiniste. On ne peut pas faire ça non plus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It looked for a while as if DRM had disappeared on music, but now they're "
"bringing it back with streaming services such as Spotify. These services all "
@@ -1957,7 +2043,7 @@
"de politique. Ne les laissez pas prendre ce pouvoir. Vous devez posséder "
"votre <em>propre</em> copie de toute musique que vous voulez écouter."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then came the next assault on our freedom: HADOPI, basically punishment "
"on accusation. It was started in France but it's been exported to many other "
@@ -1978,7 +2064,7 @@
"Ãtats-Unis au nom de l'Empire. Mais ce sont eux qui ont donné leurs ordres
à "
"la Colombie au nom de l'Empire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In France, since the Constitutional Council objected to explicitly giving "
"people punishment without trial, they invented a kind of trial which is not "
@@ -1999,7 +2085,7 @@
"base de la justice. Cela montre à quel point ils sont opposés à la
liberté "
"et à la justice. Ce ne sont pas des gouvernements légitimes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to "
"defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, they "
@@ -2020,7 +2106,7 @@
"particuliers et leur pouvoir sur nous ; c'est une chose avec quoi je ne suis
"
"pas d'accord."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact though, the only artists that benefit very much from this system are "
"the big stars. The other artists are getting crushed into the ground by the "
@@ -2038,7 +2124,7 @@
"voulez. » Mais pour n'importe quel autre artiste, il dit : « Vous ne
comptez "
"pas, nous pouvons vous traiter comme ça nous chante. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the superstars have been corrupted by the millions of dollars or euros "
"that they get, to the point where they'll do almost anything for more money. "
@@ -2054,7 +2140,7 @@
"disant que les gens qui avaient acheté ses livres ne devaient pas les lire. "
"Elle a obtenu un jugement enjoignant aux gens de ne pas lire ses livres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's what happened. A bookstore put the books on display for sale too "
"early, before the date they were supposed to go on sale. And people came "
@@ -2073,7 +2159,7 @@
"tribunal a ordonné à ces personnes de ne pas lire des livres dont ils "
"étaient désormais propriétaires."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In response, I call for a total boycott of Harry Potter. But I don't say you "
"shouldn't read those books or watch the movies, I only say you shouldn't buy "
@@ -2096,7 +2182,7 @@
"Imaginez que ce soit des ebooks. Imaginez que ce soit des ebooks sur le "
"Swindle. Amazon aurait pu envoyer des commandes pour les effacer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, I don't have much respect for stars who will go to such lengths for more "
"money. But most artists aren't like that, they never got enough money to be "
@@ -2116,12 +2202,12 @@
"que, si nous voulons qu'ils produisent plus d'Åuvres, nous devons les "
"soutenir."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Supporting the arts"
msgstr ""
"<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a>Â Comment soutenir les arts"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have two proposals for how to support artists, methods that are compatible "
"with sharing, that would allow us to end the war on sharing and still "
@@ -2131,7 +2217,7 @@
"compatibles avec le partage qui nous permettraient de mettre fin à la guerre
"
"contre le partage tout en finançant les artistes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One method uses tax money. We get a certain amount of public funds to "
"distribute among artists. But, how much should each artist get? Well, we "
@@ -2151,7 +2237,7 @@
"les artistes avec une sorte d'enquête ou d'échantillonnage, pour ne pas "
"avoir à faire de surveillance. Nous pouvons respecter l'anonymat des gens."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"OK, we get a raw popularity figure for each artist, how do we convert that "
"into an amount of money? Well, the obvious way is: distribute the money in "
@@ -2173,7 +2259,7 @@
"linéaire, ou bien nous devons rendre A immensément riche, ou bien nous "
"n'accordons pas à B un financement suffisant."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the money we use to make A tremendously rich is failing to do an "
"effective job of supporting the arts; so, it's inefficient. Therefore I say: "
@@ -2194,7 +2280,7 @@
"veut dire qu'avec moins d'argent on peut financer correctement un nombre "
"beaucoup plus grand d'artistes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are two reasons why this system would use less money than we pay now. "
"First of all because it would be supporting artists but not companies, "
@@ -2210,7 +2296,7 @@
"que plus on est populaire, plus on reçoit d'argent. Ainsi la star A "
"continuerait à recevoir plus que B, mais pas de manière astronomique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's one method, and because it won't be so much money it doesn't matter "
"so much how we get the money. It could be from a special tax on Internet "
@@ -2225,7 +2311,7 @@
"destination. Ce ne sera pas un souci parce que cela ne représentera pas "
"tellement d'argent, beaucoup moins que ce que nous payons actuellement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other method I've proposed is voluntary payments. Suppose each player "
"had a button you could use to send one euro. A lot of people would send it; "
@@ -2260,7 +2346,7 @@
"seule raison de ne pas donner cet euro est que vous auriez un euro de moins, "
"vous le feriez assez souvent."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are my two proposals for how to support artists, while encouraging "
"sharing because sharing is good. Let's put an end to the war on sharing, "
@@ -2277,13 +2363,13 @@
"cruelles et draconiennes. Ce qu'elles essaient de faire est vicieux par "
"nature. Donc soutenons les artistes d'une autre manière."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Rights in cyberspace"
msgstr ""
"<a href=\"#TOC\" class=\"nounderline\">↑</a>Â Nos droits dans le "
"cyberespace"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The last threat to our freedom in digital society is the fact that we don't "
"have a firm right to do the things we do, in cyberspace. In the physical "
@@ -2307,7 +2393,7 @@
"gens peuvent mettre de l'argent. Vous n'avez pas besoin de l'approbation et "
"de la coopération de quelqu'un d'autre pour faire ça."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But, in the Internet, you <em>do</em> need that. For instance if want to "
"distribute a text on the Internet, you need companies to help you do it. "
@@ -2324,7 +2410,7 @@
"laissent poursuivre ce que vous êtes en train de faire. Donc vous ne le "
"faites pas par droit mais par tolérance."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if you want to receive money, you can't just hold out a can. You need "
"the cooperation of a payment company. And we saw that this makes all of our "
@@ -2350,7 +2436,7 @@
"dépendait et leur ont enjoint de discontinuer le service à WikiLeaks. Et "
"c'est ce qu'ils ont fait !"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, WikiLeaks had rented a virtual Amazon server, and the US "
"government told Amazon: “Cut off service for WikiLeaks.” And it "
@@ -2366,7 +2452,7 @@
"faire fermer tous ces domaines, mais il n'a pas réussi. Certains étaient "
"hors de son contrôle et n'ont pas été fermés."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, there were the payment companies. The US went to PayPal and said: "
"“Stop transferring money to WikiLeaks or we'll make life difficult for "
@@ -2396,7 +2482,7 @@
"semi-monopole. Ils ne sont pas autorisés à refuser arbitrairement leurs "
"services à quiconque."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, this is an example of how things need to be for all kinds of services "
"that we use in the Internet. If you rented a store to hand out statements of "
@@ -2426,7 +2512,7 @@
"obéissez à certaines règles de base, ils ne peuvent pas vous couper le "
"téléphone. Voilà ce que c'est que d'avoir certains droits."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, if we move our activities from the physical world to the virtual "
"world, then either we have the same rights in the virtual world, or we have "
@@ -2438,7 +2524,7 @@
"nous avons été floués. Ainsi, la précarité de toutes nos activités sur "
"Internet est la dernière des menaces dont je voulais parler."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now I'd like to say that for more information about free software, look at "
"gnu.org. Also look at fsf.org, which is the website of the Free Software "
@@ -2455,11 +2541,14 @@
"<i>Free Software Foundation of Europe</i>, fsfe.org. Vous pouvez également "
"adhérer à la FSF-Europe. […]"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Footnotes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnote"
+msgid "Footnote"
msgstr "Note"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
msgstr ""
"En 2017, les derniers brevets encore valides sur la lecture des fichiers MP3 "
@@ -2513,14 +2602,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -2531,7 +2620,11 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2017, 2018, 2019, 2020-] {+2014, 2021+} Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2014, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2017-2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2557,6 +2650,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2017-2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Footnotes"
+#~ msgstr "Note"
+
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2011, 2017-2021 Richard Stallman"
Index: po/free-digital-society.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.it.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- po/free-digital-society.it.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000 1.44
+++ po/free-digital-society.it.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-digital-society.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -25,88 +26,98 @@
"Una società digitale libera - Cosa rende buona o cattiva l'inclusione "
"digitale? - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?"
msgstr ""
"Una società digitale libera - Cosa rende buona o cattiva l'inclusione "
"digitale?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "di Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011</"
-"em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
-"freesociety.webm\">video</a>)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Transcription-]{+Transcription+} of a lecture at Sciences Po Paris,
+# | October 19, [-2011</em> -] {+2011 +} (<a
+# |
[-href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">video</a>)-]
+# | {+href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\"
+# | >video</a>)+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011</"
+#| "em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
+#| "freesociety.webm\">video</a>)"
+msgid ""
+"Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011 (<a "
+"href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm"
+"\">video</a>)"
msgstr ""
"<em>Trascrizione di una conferenza tenuta al <cite>Sciences Po Paris</cite> "
"il 19 ottobre 2011.</em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/"
"stallman-sciencespo-freesociety.webm\"> Video</a>)."
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#intro\">Introduzione</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
msgstr "<a href=\"#surveillance\">Sorveglianza</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#censorship\">Censorship</a>"
msgstr "<a href=\"#censorship\">Censura</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#formats\">Restricted data formats</a>"
msgstr "<a href=\"#formats\">Formati di dati proprietari</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#proprietary\">Software that isn't free</a>"
msgstr "<a href=\"#proprietary\">Software non libero</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four freedoms of free software</a>"
msgstr "<a href=\"#four-freedoms\">Le 4 libertà del software libero</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu\">The GNU Project and the Free Software movement</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#gnu\">Il progetto GNU e il movimento del Software Libero</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#education\">Free software and education</a>"
msgstr "<a href=\"#education\">Software libero e istruzione</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#services\">Internet services</a>"
msgstr "<a href=\"#services\">Servizi Internet</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#voting\">Computers for voting</a>"
msgstr "<a href=\"#voting\">Computer per votare</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#sharing\">The war on sharing</a>"
msgstr "<a href=\"#sharing\">La guerra alla condivisione</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#arts\">Supporting the arts</a>"
msgstr "<a href=\"#arts\">Sostenere l'arte</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#rights\">Rights in cyberspace</a>"
msgstr "<a href=\"#rights\">Diritti nel cyberspazio</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Projects with the goal of digital inclusion are making a big assumption. "
"They are assuming that participating in a digital society is good, but "
@@ -123,7 +134,7 @@
"attaccata dalla tecnologia digitale. La tecnologia digitale può peggiorare "
"la situazione, e lo farà , a meno che non lottiamo per impedirlo. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if we have an unjust digital society, we should cancel these "
"projects for digital inclusion and launch projects for digital extraction. "
@@ -136,11 +147,11 @@
"queste persone dovrebbero esserne tirate fuori. Oppure dobbiamo intervenire "
"sulla società digitale affinché rispetti le libertà delle persone. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Surveillance"
msgstr "Sorveglianza"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What are the threats? First, surveillance. Computers are Stalin's dream: "
"they are ideal tools for surveillance, because anything we do with "
@@ -155,7 +166,7 @@
"centralizzato, ideale per ogni tiranno che intenda schiacciare le "
"opposizioni. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if you "
"have a computer that's running Microsoft Windows, that system is doing "
@@ -184,7 +195,7 @@
"significa che Amazon possiede una lunga lista dei libri letti da ogni "
"utente. Una lista del genere non dovrebbe esistere in nessun luogo. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most portable phones will transmit their location, computed using GPS, on "
"remote command. The phone company is accumulating a giant list of places "
@@ -209,7 +220,7 @@
"potrebbe creare un'ottima schedatura delle attività di una persona, "
"semplicemente osservando questi dati. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can stop our own computers from doing surveillance on us if <em>we</em> "
"have control of the software that they run. But the software these people "
@@ -229,7 +240,7 @@
"comunicazioni su internet per un lungo periodo, nel caso in cui, per "
"qualunque ragione, lo Stato decida in seguito di investigare. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With a portable phone… even if you can stop the phone from "
"transmitting your GPS location, the system can determine the phone's "
@@ -243,7 +254,7 @@
"ripetitori. Ne consegue che il sistema può sorvegliare gli utenti anche "
"senza una particolare azione da parte del telefono cellulare. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Likewise, the bicycles that people rent in Paris. Of course the system knows "
"where you get the bicycle and it knows where you return the bicycle, and "
@@ -256,7 +267,7 @@
"anche il percorso effettuato dalle biciclette viene tracciato. Quindi, non "
"si tratta di un sistema di cui possiamo fidarci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there are also systems that have nothing to do with us that exist only "
"for tracking. For instance, in the UK all car travel is monitored. Every "
@@ -269,7 +280,7 @@
"tempo reale e possono essere tracciati dallo Stato in tempo reale. Questo "
"viene fatto per mezzo di telecamere ai lati delle strade. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the only way we can prevent surveillance that's done at one remove or "
"by unrelated systems is through political action against increased "
@@ -284,7 +295,7 @@
"possano aggrapparsi. Per mettere in pratica sistemi del genere, nessuna "
"scusa è abbastanza valida - per monitorare tutti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a free society, when you go out in public, you are not guaranteed "
"anonymity. It's possible for someone to recognize you and remember. And "
@@ -301,7 +312,7 @@
"quel tipo di informazione rappresenta un grosso lavoro, perciò viene fatto "
"solo in circostanze particolari in cui sia necessario. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But computerized surveillance makes it possible to centralize and index all "
"this information so that an unjust regime can find it all, and find out all "
@@ -325,7 +336,7 @@
"parlato con un dissidente, forse è anch'egli un dissidente da arrestare e "
"torturare\". "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So we need to campaign to put an end to digital surveillance <em>now</em>. "
"You can't wait until there is a dictator and it would really matter. And "
@@ -338,7 +349,7 @@
"importante; e non serve una palese dittatura affinché i diritti umani siano "
"messi in discussione."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't quite call the government of the UK a dictatorship. It's not very "
"democratic, and one way it crushes democracy is using surveillance. A few "
@@ -354,11 +365,11 @@
"stata tracciata attraverso un sistema universale di tracciatura delle "
"automobili. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Censorship"
msgstr "Censura"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second threat is censorship. Censorship is not new, it existed long "
"before computers. But 15 years ago, we thought that the Internet would "
@@ -375,7 +386,7 @@
"Non è affatto sorprendente che governi come quelli mettano in atto tali "
"comportamenti\". "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But today we see censorship imposed in countries that are not normally "
"thought of as dictatorships, such as for instance the UK, France, Spain, "
@@ -385,7 +396,7 @@
"considerati delle dittature, come il Regno Unito, la Francia, la Spagna, "
"l'Italia, la Danimarca... "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They all have systems of blocking access to some websites. Denmark "
"established a system that blocks access to a long list of web pages, which "
@@ -404,7 +415,7 @@
"mondo può rendersi conto di come i danesi siano censurati, ma i danesi "
"stessi non possono farlo. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A few months ago, Turkey, which claims to respect some human rights, "
"announced that every Internet user would have to choose between censorship "
@@ -416,7 +427,7 @@
"censurato ed essere censurato ancora di più. Quattro diversi livelli di "
"censura tra cui scegliere. Ma la libertà non rientra tra le opzioni. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Australia wanted to impose filtering on the Internet, but that was blocked. "
"However Australia has a different kind of censorship: it has censorship of "
@@ -438,13 +449,26 @@
"una sanzione di $11.000 al giorno. Quindi lo cancellarono, cos'altro "
"avrebbero potuto fare? Questo è un sistema di censura parecchio rigido. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows
+# | officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose
+# | filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do this
+# | without any kind of trial. This was one of the motivations for the
+# | [-<cite>Indignados</cite>,-] {+<i>Indignados</i>,+} who have been
+# | protesting in the street.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows "
+#| "officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose "
+#| "filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do "
+#| "this without any kind of trial. This was one of the motivations for the "
+#| "<cite>Indignados</cite>, who have been protesting in the street."
msgid ""
"In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows officials "
"to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose filtering to "
"block access to a site outside of Spain. And they can do this without any "
-"kind of trial. This was one of the motivations for the <cite>Indignados</"
-"cite>, who have been protesting in the street."
+"kind of trial. This was one of the motivations for the <i>Indignados</i>, "
+"who have been protesting in the street."
msgstr ""
"In Spagna le misure di censura che sono state adottate all'inizio di "
"quest'anno permettono ufficialmente di chiudere in modo arbitrario un sito "
@@ -453,7 +477,7 @@
"provvedimento giudiziario. Questa è stata una delle motivazioni del "
"movimento degli <cite>Indignados</cite>, che manifestano in piazza. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There were protests in the street in Turkey as well, after that "
"announcement, but the government refused to change its policy."
@@ -461,7 +485,7 @@
"Ci sono state manifestazioni di piazza anche in Turchia, dopo un annuncio "
"simile, ma il governo si è rifiutato di cambiare la sua condotta politica. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We must recognize that a country that imposes censorship on the Internet is "
"not a free country. And is not a legitimate government either."
@@ -469,18 +493,18 @@
"E' necessario riconoscere che un Paese che imponga atti di censura su "
"Internet non è un Paese libero. E non è neppure un governo giusto. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Restricted data formats"
msgstr "Formati di dati proprietari"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom comes from data formats that restrict users."
msgstr ""
"Una ulteriore minaccia alla nostra libertà proviene dai formati dei dati che
"
"pongono restrizioni agli utenti. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes it's because the format is secret. There are many application "
"programs that save the user's data in a secret format, which is meant to "
@@ -492,7 +516,7 @@
"impedire all'utente di prendere quei dati e usarli con qualche altro "
"programma. L'obiettivo è di prevenire l'interoperabilità ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, evidently, if a program implements a secret format, that's because the "
"program is not free software. So this is another kind of malicious feature. "
@@ -507,7 +531,7 @@
"segreti per limitare gli utenti è un altro tipo di aspetto dannoso che si "
"può trovare in alcuni programmi non liberi. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you have a free program that handles a certain format, <em>ipso "
"facto</em> that format is not secret. This kind of malicious feature can "
@@ -523,7 +547,7 @@
"pratica questo non accade perché gli utenti troverebbero un rimedio. Agli "
"utenti la cosa non piacerebbe per cui la sistemerebbero. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, we also find secret data formats in use for publication of "
"works. You find secret data formats in use for audio, such as music, for "
@@ -537,7 +561,7 @@
"sono noti come Digital Restrictions Management (Gestione digitale delle "
"restrizioni), o DRM, o <em>manette digitali</em>. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, the works are published in secret formats so that only proprietary "
"programs can play them, so that these proprietary programs can have the "
@@ -549,7 +573,7 @@
"proprietari esercitino la brutta caratteristica di limitare gli utenti, "
"impedendo loro di fare qualcosa che sarebbe naturale fare. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And this is used even by public entities to communicate with the people. For "
"instance Italian public television makes its programs available on the net "
@@ -569,7 +593,7 @@
"del Digital Restriction Management dovrebbe essere illegale. A nessuna "
"azienda dovrebbe esserne permesso l'uso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are also formats that are not secret but almost might as well be "
"secret, for instance Flash. Flash is not actually secret but Adobe keeps "
@@ -584,7 +608,7 @@
"capace di supportarle; ne consegue che gli effetti sono simili a quelli dei "
"formati segreti. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there are the patented formats, such as MP3<a href=\"#f1\"><sup>1</"
"sup></a> for audio. It's bad to distribute audio in MP3 format. There is "
@@ -614,7 +638,7 @@
"e daranno la colpa al sistema operativo senza immaginare che la colpa è "
"invece del formato MP3. I fatti sono questi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if you want to support freedom, don't distribute MP3 files. "
"That's why I say if you're recording my speech and you want to distribute "
@@ -636,24 +660,53 @@
"didattici, allora dovrebbe essere libera, ma l'enunciazione di opinioni è "
"un'altra cosa. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software that isn't free"
msgstr "Software non libero"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Now this leads me to the next threat which comes from software that the
+# | users don't have control over. In other words, software that isn't free,
+# | that is not [-<cite>libre</cite>.-] {+<i>libre</i>.+} In this particular
+# | point French is clearer than English. The English word “free”
+# | means [-<cite>libre</cite>-] {+<i>libre</i>+} and
+# | [-<cite>gratuit</cite>,-] {+<i>gratuit</i>,+} but what I mean when I say
+# | “free software” is [-<cite>logiciel libre</cite>.-]
+# | {+<i>logiciel libre</i>.+} I don't mean [-<cite>gratuit</cite>.-]
+# | {+<i>gratuit</i>.+} I'm not talking about price. Price is a side issue,
+# | just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a
+# | copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros,
+# | who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose I
+# | gave it to you [-<cite>gratuitement</cite>…-]
+# | {+<i>gratuitement</i>…+} Still, who cares? But whether this program
+# | respects your freedom, that's important!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
+#| "users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
+#| "that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is "
+#| "clearer than English. The English word “free” means "
+#| "<cite>libre</cite> and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say "
+#| "“free software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean "
+#| "<cite>gratuit</cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, "
+#| "just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a "
+#| "copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros, "
+#| "who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose "
+#| "I gave it to you <cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But "
+#| "whether this program respects your freedom, that's important!"
msgid ""
"Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
"users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
-"that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is clearer "
-"than English. The English word “free” means <cite>libre</cite> "
-"and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say “free "
-"software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean <cite>gratuit</"
-"cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, just a detail, "
-"because it doesn't matter ethically. You know, if I have a copy of a program "
-"and I sell it to you for one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why "
-"should anyone think that's good or bad? Or suppose I gave it to you "
-"<cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But whether this program "
-"respects your freedom, that's important!"
+"that is not <i>libre</i>. In this particular point French is clearer than "
+"English. The English word “free” means <i>libre</i> and "
+"<i>gratuit</i>, but what I mean when I say “free software” is "
+"<i>logiciel libre</i>. I don't mean <i>gratuit</i>. I'm not talking about "
+"price. Price is a side issue, just a detail, because it doesn't matter "
+"ethically. You know, if I have a copy of a program and I sell it to you for "
+"one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why should anyone think "
+"that's good or bad? Or suppose I gave it to you <i>gratuitement</i>… "
+"Still, who cares? But whether this program respects your freedom, that's "
+"important!"
msgstr ""
"Ora, questo mi porta ad un'altra insidia che proviene da software su cui "
"l'utente non ha controllo. In altre parole: software che non è libero, "
@@ -668,7 +721,7 @@
"ancora, chi se ne importa? Ma se questo programma rispetta o meno la tua "
"libertà , quello sì che è importante! "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So free software is software that respects users' freedom. What does this "
"mean? Ultimately there are just two possibilities with software: either the "
@@ -689,13 +742,27 @@
"controllo sugli utenti. Ma c'è qualcuno che controlla quel programma e, per "
"suo tramite, ha <em>potere</em> sugli utenti. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em>
+# | over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should
+# | ever have. This is why nonfree software [-<cite>(les-] {+<i>(les+}
+# | logiciels privateurs, qui privent de la [-liberté)</cite>,-]
+# | {+liberté)</i>,+} why proprietary software is an injustice and
+# | should not exist; because it leaves the users without freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> "
+#| "over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should "
+#| "ever have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, "
+#| "qui privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
+#| "injustice and should not exist; because it leaves the users without "
+#| "freedom."
msgid ""
"So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> over "
"a lot of other people, and this is unjust power that nobody should ever "
-"have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, qui "
-"privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
-"injustice and should not exist; because it leaves the users without freedom."
+"have. This is why nonfree software <i>(les logiciels privateurs, qui privent "
+"de la liberté)</i>, why proprietary software is an injustice and "
+"should not exist; because it leaves the users without freedom."
msgstr ""
"Così, un programma non libero è uno strumento per dare a qualcuno "
"<em>potere</em> su tante altre persone ed è un potere iniquo che nessuno "
@@ -703,7 +770,7 @@
"proprietario è una ingiustizia e non dovrebbe esistere: perché lascia "
"l'utente senza libertà ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the developer who has control of the program often feels tempted to "
"introduce malicious features to <em>further</em> exploit or abuse those "
@@ -719,7 +786,7 @@
"viceversa, se vi inserisce una funzione maligna gli utenti non sono in grado "
"di metterla a posto, non possono togliere la funzione maligna."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've already told you about two kinds of malicious features: surveillance "
"features, such as are found in Windows and the iPhone and Flash player and "
@@ -735,7 +802,7 @@
"trovano in Windows, Macintosh, nell'iPphone, Flash player, l'Amazon "
"\"Swindle\", la Playstation 3 e in tantissimi altri programmi. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other kind of malicious feature is the backdoor. That means something in "
"that program is listening for remote commands and obeying them, and those "
@@ -767,7 +834,7 @@
"di libri non graditi. Chiunque dovrebbe leggerlo, ma non sullo \"Swindle\" "
"di Amazon. [risate]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, malicious features are present in the most widely used nonfree "
"programs, but they are rare in free software, because with free software the "
@@ -792,19 +859,19 @@
"destinati al fallimento. Ecco perché le funzioni maligne sono rare nel "
"software libero, e comuni nel software proprietario."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The four freedoms of free software"
msgstr "Le quattro libertà del software libero"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The essential freedoms are four:"
msgstr "Le libertà essenziali sono quattro: "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr "Libertà 0 è la libertà di eseguire il programma come vuoi."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code and change it, so the "
"program does your computing the way you wish."
@@ -812,7 +879,7 @@
"Libertà 1 è la libertà di studiare il codice sorgente e modificarlo, in
modo "
"che il programma esegua i tuoi compiti nel modo che desideri; "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help others. That's the freedom to make exact "
"copies and redistribute them when you wish."
@@ -820,7 +887,7 @@
"Libertà 2 è la libertà di aiutare gli altri. E' la libertà di fare delle "
"copie esatte e distribuirle nei tempi che vuoi; "
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the freedom
"
"to make copies of your modified versions, if you have made any, and then "
@@ -830,7 +897,7 @@
"libertà di fare delle copie delle tue versioni modificate, se ne hai fatte, "
"e poi distribuirle agli altri quando desideri. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These freedoms, in order to be adequate, must apply to all activities of "
"life. For instance if it says “this is free for academic use,” "
@@ -847,7 +914,7 @@
"un'attività della vita. E questa libertà deve essere applicata a tutti i "
"tipi di attività . "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it's not obligatory to do any of these things. The point is you're "
"free to do them if you wish, when you wish. But you never have to do them. "
@@ -864,7 +931,7 @@
"devi per forza distribuire delle versioni modificate. Il punto è che "
"dovresti essere libero di farlo, <em>se lo desideri</em>. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, freedom number 1, the freedom to study and change the source code to "
"make the program do your computing as you wish, includes something that "
@@ -891,11 +958,11 @@
"teorica. Deve esserci la libertà di utilizzare la <em>propria</em> versione,
"
"non solo la libertà di creare del codice non funzionante. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The GNU Project and the Free Software movement"
msgstr "Il progetto GNU e il movimento del Software Libero"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I launched the Free Software movement in 1983, when I announced the plan to "
"develop a free software operating system whose name is GNU. Now GNU, the "
@@ -909,7 +976,7 @@
"divertirsi anche quando si fa qualcosa di <em>molto</em> serio. Non credo ci "
"sia niente di più serio e importante della difesa della libertà . "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that didn't mean I couldn't give my system a name that's a joke. So GNU "
"is a joke because it's a recursive acronym, it stands for “GNU's Not "
@@ -919,7 +986,7 @@
"divertente. GNU è un gioco di parole perché è un acronimo ricorsivo: sta
per "
"\"GNU is Not Unix\", GNU Non è Unix. Quindi la \"G\" sta per GNU. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact this was a tradition at the time. The tradition was: if there was an "
"existing program and you wrote something similar to it, inspired by it, you "
@@ -939,7 +1006,7 @@
"renderlo compatibile. In questo modo gli utenti di Unix potevano passare "
"facilmente a GNU. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the reason for developing GNU, that was unique. GNU is the only "
"operating system, as far as I know, ever developed for the purpose of "
@@ -956,7 +1023,7 @@
"questa libertà mancava, volevo che fosse garantita alla gente, quindi era "
"arrivato il momento di scrivere questo sistema operativo. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nowadays there are millions of users of the GNU operating system and most of "
"them don't <em>know</em> they are using the GNU operating system, because "
@@ -972,7 +1039,7 @@
"attribuirete i giusti meriti e chiamerete il sistema GNU+Linux o GNU/Linux, "
"non è una richiesta eccessiva."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is another reason to do this. It turns out that the person who "
"wrote Linux, which is one component of the system as we use it today, he "
@@ -991,7 +1058,7 @@
"software pratico, attendibile, potente. Sta dicendo alla gente che questi "
"sono i valori più importanti. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you tell them the system is GNU+Linux—it's the GNU operating "
"system plus Linux the kernel—then they'll know about us, and then they "
@@ -1009,16 +1076,35 @@
"la propria libertà ogni volta che qualcuno minaccia di metterla in "
"discussione. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom
+# | because they don't say [-<cite>logiciel libre</cite>.-] {+<i>logiciel
+# | libre</i>.+} They don't say [-<cite>libre</cite>,-] {+<i>libre</i>,+} they
+# | say “open source.” That term was coined by the people like Mr
+# | Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And
+# | so the way you can help us raise them is by saying [-<cite>libre</cite>.-]
+# | {+<i>libre</i>.+} You know, it's up to you where you stand, you're free to
+# | say what you think. If you agree with them, you can say open source. If
+# | you agree with us, show it, say [-<cite>libre</cite>!-] {+<i>libre</i>!+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
+#| "because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
+#| "<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was "
+#| "coined by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical "
+#| "issues don't get raised. And so the way you can help us raise them is by "
+#| "saying <cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, "
+#| "you're free to say what you think. If you agree with them, you can say "
+#| "open source. If you agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
msgid ""
"Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
-"because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
-"<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was coined "
-"by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues "
-"don't get raised. And so the way you can help us raise them is by saying "
-"<cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, you're free to "
-"say what you think. If you agree with them, you can say open source. If you "
-"agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
+"because they don't say <i>logiciel libre</i>. They don't say <i>libre</i>, "
+"they say “open source.” That term was coined by the people like "
+"Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And "
+"so the way you can help us raise them is by saying <i>libre</i>. You know, "
+"it's up to you where you stand, you're free to say what you think. If you "
+"agree with them, you can say open source. If you agree with us, show it, say "
+"<i>libre</i>!"
msgstr ""
"Quindi, puoi immediatamente identificare chi non vuole parlare di queste "
"idee di libertà : questi non parlano di software libero. Preferiscono usare "
@@ -1029,11 +1115,11 @@
"quello che pensi. Se sei d'accordo con loro puoi dire open source. Se sei "
"dalla nostra parte, mostralo dicendo \"libero\". "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Free software and education"
msgstr "Software libero e istruzione"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important point about free software is that schools <em>must</em> "
"teach exclusively free software. All levels of schools from kindergarten to "
@@ -1063,7 +1149,7 @@
"significato: insegnare software libero. Mai avviare all'utilizzo di "
"programmi proprietari che equivale ad addestrare alla dipendenza. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why do you think some proprietary developers offer gratis copies to schools? "
"They want the schools to make the children dependent. And then, when they "
@@ -1094,7 +1180,7 @@
"insegnare agli studenti a usare sostanze che provocano dipendenza, così deve
"
"rifiutare l'impiego di software proprietario. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some people say: “Let's have the school teach both proprietary "
"software and free software, so the students become familiar with both."
@@ -1110,7 +1196,7 @@
"negative! Quindi non ci dovrebbe essere Windows in una scuola, nè Macintosh,
"
"niente di proprietario in campo educativo. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But also, for the sake of educating the programmers. You see, some people "
"have a talent for programming. At ten to thirteen years old, typically, "
@@ -1136,7 +1222,7 @@
"programmazione e non volessero studiarla. Ancora, essendo nemico dello "
"spirito educativo, non dovrebbe trovarsi nella scuola. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if the program is free, the teacher can explain what he knows, and then "
"give out copies of the source code, saying: “Read it and you'll "
@@ -1150,7 +1236,7 @@
"eccome! E questo darà loro l'opportunità di iniziare ad apprendere come "
"essere dei bravi programmatori. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To learn to be a good programmer, you'll need to recognize that certain ways "
"of writing code, even if they make sense to you and they are correct, "
@@ -1164,7 +1250,7 @@
"problemi a comprenderli. Il buon codice è codice chiaro su cui altri "
"lavoreranno facilmente quando dovranno fare ulteriori modifiche. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good clear code? You do it by reading lots of "
"code, and writing lots of code. Well, only free software offers the chance "
@@ -1177,7 +1263,7 @@
"usiamo davvero. E poi devi scrivere tanto codice, ossia devi scrivere "
"cambiamenti in grandi programmi. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good code for the large programs? You have to "
"start small, which does <em>not</em> mean small program, oh no! The "
@@ -1193,7 +1279,7 @@
"codice per grandi programmi è nello scrivere piccole variazioni nei "
"programmi grandi. E soltanto il software libero ti permette di fare questo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, if a school wants to offer the possibility of learning to be a good "
"programmer, it needs to be a free software school."
@@ -1201,7 +1287,7 @@
"Quindi, se una scuola vuole offrire la possibilità di imparare a essere un "
"bravo programmatore, è necessario che sia una scuola con software libero. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is an even deeper reason, and that is for the sake of moral "
"education, education in citizenship. It's not enough for a school to teach "
@@ -1229,7 +1315,7 @@
"condividerne copie, incluso il codice sorgente, con chiunque desideri delle "
"copie all'interno della classe. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those of you who have a connection with a school, it's <em>your</em> duty to "
"campaign and pressure that school to move to free software. And you have to "
@@ -1258,11 +1344,11 @@
"questi aspetti di importanza secondaria, ignorando quello che importa "
"veramente! "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Internet services"
msgstr "Servizi internet"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, moving on to the next menace. There are two issues that arise from the "
"use of Internet services. One of them is that the server could abuse your "
@@ -1272,7 +1358,7 @@
"servizi internet. Una di queste è che il server potrebbe abusare dei tuoi "
"dati, un'altra è che potrebbe assumere il controllo del tuo computer. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first issue, people already know about. They are aware that, if you "
"upload data to an Internet service, there is a question of what it will do "
@@ -1288,7 +1374,7 @@
"potrebbe mostrare i dati a qualcun altro, anche se non sei d'accordo. "
"Quattro diverse possibilità . "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, here, I'm talking about the data that you <em>knowingly</em> gave to "
"that site. Of course, many of those services do <em>surveillance</em> as "
@@ -1298,7 +1384,7 @@
"sito. Naturalmente, molti di questi servizi potrebbero anche "
"<em>sorvegliarti</em>. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, consider Facebook. Users send lots of data to Facebook, and "
"one of the bad things about Facebook is that it shows a lot of that data to "
@@ -1325,7 +1411,7 @@
"questo.\" Tutte le volte, dovrebbe ripeterlo, se vogliono comportarsi in "
"modo etico con le persone. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As well as all the data users of Facebook voluntarily give to Facebook, "
"Facebook is collecting data about people's activities on the net through "
@@ -1339,7 +1425,7 @@
"sto parlando dei dati che le persone <em>sanno</em> che stanno dando a "
"questi siti. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, losing data is something that could always happen by accident. That "
"possibility is always there, no matter how careful someone is. Therefore, "
@@ -1354,7 +1440,7 @@
"deliberatamente, non ti danneggerebbe più di tanto, perché ne avresti altri
"
"esemplari. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, as long as you are maintaining multiple copies, you don't have to worry "
"too much about someone's losing your data. What about whether you can get it "
@@ -1369,7 +1455,7 @@
"Google permetteranno all'utente di riprendere i dati che l'utente ha "
"inserito al loro interno. Facebook, notoriamente, no. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course in the case of Google, this only applies to the data the user "
"<em>knows</em> Google has. Google does lots of surveillance, too, and that "
@@ -1386,7 +1472,7 @@
"Così forse possiamo mantenere un controllo su quel particolare tipo di "
"abusi. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the abuse of showing the data to someone you don't want it to be shown "
"to is very common and almost impossible for you to prevent, especially if "
@@ -1418,7 +1504,7 @@
"se è di proprietà di un'azienda americana dovrete affrontare lo stesso "
"problema. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this is mainly of concern when the data you're sending to the "
"service is not for publication. There are some services where you publish "
@@ -1435,7 +1521,7 @@
"nessuno che non avrebbe dovuto vedere se lo pubblichi. Quindi, in questo "
"caso il problema non sussiste. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are four sub-issues of this one threat of abusing our data. The "
"idea of the Freedom Box project is you have your own server in your own "
@@ -1451,7 +1537,7 @@
"mandato da un giudice per rintracciare il tuo server. In questo modo avresti "
"gli stessi diritti di cui godresti tradizionalmente nel mondo reale. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The point here and in so many other issues is: as we start doing things "
"digitally instead of physically, we shouldn't lose any of our rights; "
@@ -1462,7 +1548,7 @@
"nessuno dei nostri diritti, poiché la tendenza generale è che perdiamo "
"diritti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Basically, Stallman's law says that, in an epoch when governments work for "
"the mega-corporations instead of reporting to their citizens, every "
@@ -1480,7 +1566,7 @@
"cambiamento che avviene per qualche altra ragione è un'occasione possibile, "
"e sapranno approfittarne se questo è il loro generale desiderio."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the other issue with Internet services is that they can take control of "
"your computing, and that's not so commonly known. But it's becoming more "
@@ -1498,7 +1584,7 @@
"il risultato è che si perde il controllo su di esso. E' esattamente come se "
"fosse stato utilizzato un programma non libero. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Two different scenarios, but they lead to the same problem. If you do your "
"computing with a nonfree program… well, the users don't control the "
@@ -1517,7 +1603,7 @@
"non avete alcun controllo su di loro. Egli ha il controllo su di essi -"
"forse. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they are free software and he installs them, then he has control over "
"them. But even he might not have control. He might be running a proprietary "
@@ -1529,7 +1615,7 @@
"proprietario sul server, in questo caso qualcun altro ha il controllo sulle "
"elaborazioni effettuate sul server. Né lui, né voi avete il controllo. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But suppose he installs a free program, then he has control over the "
"computing being done in his computer, but you don't. So, either way, <em>you "
@@ -1542,7 +1628,7 @@
"modo di avere controllo sopra il lavoro che fai è attraverso <em>la tua "
"copia</em> del programma libero. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This practice is called “Software as a Service.” It means doing "
"your computing with your data in somebody else's server. And I don't know of "
@@ -1560,7 +1646,7 @@
"eseguono sistemi di riconoscimento vocale, e tu stai permettendo loro di "
"controllare questa attività di elaborazione. Ciò non dovrebbe mai accadere.
"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, we are also giving them data about ourselves which they shouldn't "
"have. Imagine if you had a conversation with somebody through a voice-"
@@ -1577,11 +1663,11 @@
"conservazione. Se è un'azienda statunitense ciò significa che anche il "
"Grande Fratello ne verrà a conoscenza. Questo non è positivo. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computers for voting"
msgstr "Computer per votare"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society is using computers for "
"voting. You can't trust computers for voting. Whoever controls the software "
@@ -1592,7 +1678,7 @@
"questo scopo, perché chi controlla il software in quei computer ha il potere
"
"di perpetrare frodi non dimostrabili."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Elections are special, because there's nobody involved that we dare trust "
"fully. Everybody has to be checked, crosschecked by others, so that nobody "
@@ -1611,7 +1697,7 @@
"tutti venivano controllati da altri e nessuno poteva barare facilmente. Ma "
"se si introduce nelle procedure un programma, questo è impossibile."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How can you tell if a voting machine will honestly count the votes? You'd "
"have to study the program that's running in it during the election, which of "
@@ -1630,7 +1716,7 @@
"che è in funzione mentre gli elettori votano; potrebbe essere stato "
"modificato."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, if this program is proprietary, that means some company controls it. "
"The election authority can't even tell what that program is doing. Well, "
@@ -1644,7 +1730,7 @@
"Esistono accuse che questo sia realmente accaduto negli Stati Uniti, e che i "
"risultati elettorali siano stati manomessi, nel corso dell'ultimo decennio."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if the program is free software? That means the election authority "
"who owns this voting machine has control over the software in it, so the "
@@ -1661,7 +1747,7 @@
"in nessun modo verificare che il loro voto sia stato correttamente contato, "
"né essere sicuri che nessun falso voto sia stato aggiunto. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In other activities of life, you can usually tell if somebody is trying to "
"cheat you. Consider for instance buying something from a store. You order "
@@ -1679,7 +1765,7 @@
"negozio, perché puoi verificare. Tuttavia, per quanto riguarda le elezioni, "
"non puoi farlo. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I saw once a paper where someone described a theoretical system for voting "
"which used some sophisticated mathematics so that people could check that "
@@ -1709,7 +1795,7 @@
"attraverso anni di lavoro, in pratica decenni, di riprovare e verificare in "
"altri modi cosa è successo effettivamente. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't want my country to be the pioneer in this. So, use paper for "
"voting. Make sure there are ballots that can be recounted."
@@ -1718,11 +1804,11 @@
"votare. Siate certi che ci siano schede elettorali che possano essere "
"ricontate. "
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Speaker's note, added subsequently"
msgstr "Nota del relatore, aggiunta in seguito"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Remote voting by internet has an inherent social danger, that your boss "
"might tell you, “I want you to vote for candidate C, and do it from "
@@ -1737,18 +1823,18 @@
"Questo rischio non è basato su un problema tecnico e quindi non si può "
"evitare migliorando la tecnologia."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The war on sharing"
msgstr "La guerra alla condivisione"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society comes from the war on "
"sharing."
msgstr ""
"Un altro pericolo per la nostra libertà viene dalla guerra alla
condivisione."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the tremendous benefits of digital technology is that it is easy to "
"copy published works and share these copies with others. Sharing is good, "
@@ -1769,7 +1855,7 @@
"imprese, vanno contro il loro stesso popolo stando dalla parte delle "
"imprese, degli editori. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, that's not good. And with the help of these governments, the companies "
"have been waging <em>war</em> on sharing, and they've proposed a series of "
@@ -1792,7 +1878,7 @@
"modo che la tecnologia si rivoltasse contro di noi, DRM, ossia manette "
"digitali. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But among the people there were clever programmers too and they found ways "
"to break the handcuffs. So for instance, DVDs were designed to have "
@@ -1813,7 +1899,7 @@
"hanno pubblicato un programma libero che era in grado effettivamente di "
"riprodurre il video su un DVD. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the movie companies didn't leave it there. They went to the US "
"congress and bought a law making that software illegal. The United States "
@@ -1842,7 +1928,7 @@
"che con un nome così impronunciabile, la gente non sarebbe stata in grado di
"
"criticarla. [risate]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, elections are coming. Ask the candidates in the parties: will you repeal "
"the DADVSI? And if not, don't support them. You mustn't give up lost moral "
@@ -1853,7 +1939,7 @@
"arrendere alla perdita di territorio morale per sempre. Dovete lottare per "
"recuperarlo. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, we still are fighting against digital handcuffs. The Amazon Swindle has "
"digital handcuffs to take away the traditional freedoms of readers to do "
@@ -1872,7 +1958,7 @@
"dei propri libri, magari ad una libreria dell'usato. Non puoi fare neanche "
"questo. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It looked for a while as if DRM had disappeared on music, but now they're "
"bringing it back with streaming services such as Spotify. These services all "
@@ -1898,7 +1984,7 @@
"politiche. Non lasciamo che abbiano questo potere. Dovresti essere in grado "
"di avere la <em>tua</em> copia di tutta la musica che vuoi ascoltare. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then came the next assault on our freedom: HADOPI, basically punishment "
"on accusation. It was started in France but it's been exported to many other "
@@ -1919,7 +2005,7 @@
"conto dell'Impero. Ma sono anche quelli che impongono la loro volontà alla "
"Colombia per conto dell'Impero."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In France, since the Constitutional Council objected to explicitly giving "
"people punishment without trial, they invented a kind of trial which is not "
@@ -1941,7 +2027,7 @@
"avversione alla libertà e alla giustizia. Non si tratta di governi "
"legittimi. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to "
"defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, they "
@@ -1961,7 +2047,7 @@
"sono super-uomini, che meritano privilegi speciali e potere su di noi. Non "
"condivido questo approccio."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact though, the only artists that benefit very much from this system are "
"the big stars. The other artists are getting crushed into the ground by the "
@@ -1979,7 +2065,7 @@
"l'approccio è: \"Non conti nulla, possiamo trattarti come meglio riteniamo"
"\". "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the superstars have been corrupted by the millions of dollars or euros "
"that they get, to the point where they'll do almost anything for more money. "
@@ -1995,7 +2081,7 @@
"leggerli. Ha ottenuto un ordine attraverso cui la gente non può leggere i "
"suoi libri. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's what happened. A bookstore put the books on display for sale too "
"early, before the date they were supposed to go on sale. And people came "
@@ -2013,7 +2099,7 @@
"di questi libri, quindi è intervenuta in tribunale, ed il tribunale ha "
"ordinato alla gente di non leggere il libro che era in loro possesso. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In response, I call for a total boycott of Harry Potter. But I don't say you "
"shouldn't read those books or watch the movies, I only say you shouldn't buy "
@@ -2035,7 +2121,7 @@
"stati ebooks sullo \"Swindle\". Amazon avrebbe potuto inoltrare un comando "
"di cancellazione. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, I don't have much respect for stars who will go to such lengths for more "
"money. But most artists aren't like that, they never got enough money to be "
@@ -2055,11 +2141,11 @@
"loro lavoro, e mi rendo conto che se vogliamo che continuino a lavorare "
"dobbiamo appoggiarli. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Supporting the arts"
msgstr "Sostenere l'arte"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have two proposals for how to support artists, methods that are compatible "
"with sharing, that would allow us to end the war on sharing and still "
@@ -2069,7 +2155,7 @@
"condivisione. Ciò ci permetterebbe di farla finita con la guerra alla "
"condivisione, sostenendo gli artisti. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One method uses tax money. We get a certain amount of public funds to "
"distribute among artists. But, how much should each artist get? Well, we "
@@ -2089,7 +2175,7 @@
"o di campionamento, in modo da non dover sorvegliare nessuno. Si può "
"rispettare l'anonimato delle persone. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"OK, we get a raw popularity figure for each artist, how do we convert that "
"into an amount of money? Well, the obvious way is: distribute the money in "
@@ -2112,7 +2198,7 @@
"B. E questo significa che si verificheranno solo due alternative: o "
"renderemo A ricco sfondato, o non stiamo sostenendo B abbastanza. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the money we use to make A tremendously rich is failing to do an "
"effective job of supporting the arts; so, it's inefficient. Therefore I say: "
@@ -2133,7 +2219,7 @@
"popolari. E questo significa che con meno soldi si possono sostenere "
"adeguatamente un numero molto più grande di artisti. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are two reasons why this system would use less money than we pay now. "
"First of all because it would be supporting artists but not companies, "
@@ -2149,7 +2235,7 @@
"più popolari si è, più soldi si ottiene. Così la star A in ogni caso "
"otterrebbe più di B, ma non astronomicamente di più. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's one method, and because it won't be so much money it doesn't matter "
"so much how we get the money. It could be from a special tax on Internet "
@@ -2164,7 +2250,7 @@
"noi non importerebbe perché non sarebbe una cifra molto grande; sicuramente "
"sarebbe inferiore a quanto stiamo pagando ora. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other method I've proposed is voluntary payments. Suppose each player "
"had a button you could use to send one euro. A lot of people would send it; "
@@ -2198,7 +2284,7 @@
"quell'euro è che si avrebbe un euro in meno, si dovrebbe fare abbastanza "
"spesso. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are my two proposals for how to support artists, while encouraging "
"sharing because sharing is good. Let's put an end to the war on sharing, "
@@ -2215,11 +2301,11 @@
"Stanno cercando di fare qualcosa di cattivo in sé. Quindi, sosteniamo gli "
"artisti in altri modi. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Rights in cyberspace"
msgstr "Diritti nel cyberspazio"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The last threat to our freedom in digital society is the fact that we don't "
"have a firm right to do the things we do, in cyberspace. In the physical "
@@ -2241,7 +2327,7 @@
"ottenere l'approvazione o la cooperazione di qualcun altro per fare queste "
"cose. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But, in the Internet, you <em>do</em> need that. For instance if want to "
"distribute a text on the Internet, you need companies to help you do it. "
@@ -2257,7 +2343,7 @@
"loro continuino a lasciarti fare quello che fai. Quindi, stai agendo grazie "
"alla tolleranza, non grazie al diritto. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if you want to receive money, you can't just hold out a can. You need "
"the cooperation of a payment company. And we saw that this makes all of our "
@@ -2281,7 +2367,7 @@
"servizi di rete da cui WikiLeaks dipendeva, ed intimarono loro di tagliare "
"il servizio a WikiLeaks. Ed essi lo fecero!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, WikiLeaks had rented a virtual Amazon server, and the US "
"government told Amazon: “Cut off service for WikiLeaks.” And it "
@@ -2297,7 +2383,7 @@
"questi domini. Ma non ci riuscì, alcuni di essi erano al di fuori del "
"proprio controllo, e non furono disattivati. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, there were the payment companies. The US went to PayPal and said: "
"“Stop transferring money to WikiLeaks or we'll make life difficult for "
@@ -2326,7 +2412,7 @@
"formato un quasi-monopolio. Non è permesso loro arbitrariamente di negare il
"
"servizio a chi vogliono. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, this is an example of how things need to be for all kinds of services "
"that we use in the Internet. If you rented a store to hand out statements of "
@@ -2355,7 +2441,7 @@
"rispetti alcune regole fondamentali, non possono toglierti la linea "
"telefonica. Questo è ciò che significa avere dei diritti! "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, if we move our activities from the physical world to the virtual "
"world, then either we have the same rights in the virtual world, or we have "
@@ -2367,7 +2453,7 @@
"danno. In conclusione, la precarietà di tutte le nostre attività su
Internet "
"è l'ultima delle minacce di cui vi volevo parlare. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now I'd like to say that for more information about free software, look at "
"gnu.org. Also look at fsf.org, which is the website of the Free Software "
@@ -2383,11 +2469,11 @@
"Europe, fsfe.org. […]"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Note"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nota"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
msgstr ""
"Nel 2017 si considera che i brevetti su programmi per l'ascolto di file MP3 "
@@ -2419,14 +2505,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -2440,7 +2526,11 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2017, 2018, 2019, 2020-] {+2014, 2021+} Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2014, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2466,6 +2556,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: po/free-digital-society.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/free-digital-society.pot 6 Oct 2020 08:42:14 -0000 1.19
+++ po/free-digital-society.pot 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-digital-society.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,82 +22,81 @@
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<em>Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, "
-"2011</em> (<a "
-"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">video</a>)"
+"Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011 (<a "
+"href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">video</a>)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#censorship\">Censorship</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#formats\">Restricted data formats</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#proprietary\">Software that isn't free</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four freedoms of free software</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu\">The GNU Project and the Free Software movement</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#education\">Free software and education</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#services\">Internet services</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#voting\">Computers for voting</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#sharing\">The war on sharing</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#arts\">Supporting the arts</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#rights\">Rights in cyberspace</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Projects with the goal of digital inclusion are making a big "
"assumption. They are assuming that participating in a digital society is "
@@ -108,7 +107,7 @@
"unless we fight to prevent it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if we have an unjust digital society, we should cancel these "
"projects for digital inclusion and launch projects for digital "
@@ -116,11 +115,11 @@
"respect their freedom, or we have to make it respect their freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Surveillance"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What are the threats? First, surveillance. Computers are Stalin's dream: "
"they are ideal tools for surveillance, because anything we do with "
@@ -129,7 +128,7 @@
"tyrant who wants to crush opposition."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if you "
"have a computer that's running Microsoft Windows, that system is doing "
@@ -145,7 +144,7 @@
"has read. Such a list must not exist anywhere."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most portable phones will transmit their location, computed using GPS, on "
"remote command. The phone company is accumulating a giant list of places "
@@ -158,7 +157,7 @@
"a very good picture of his activities just by looking at that data."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can stop our own computers from doing surveillance on us if <em>we</em> "
"have control of the software that they run. But the software these people "
@@ -170,7 +169,7 @@
"investigate that person later for whatever imaginable reason."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With a portable phone… even if you can stop the phone from "
"transmitting your GPS location, the system can determine the phone's "
@@ -179,7 +178,7 @@
"special cooperation from the phone itself."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Likewise, the bicycles that people rent in Paris. Of course the system knows "
"where you get the bicycle and it knows where you return the bicycle, and "
@@ -187,7 +186,7 @@
"well. So they are not something we can really trust."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there are also systems that have nothing to do with us that exist only "
"for tracking. For instance, in the UK all car travel is monitored. Every "
@@ -195,7 +194,7 @@
"State in real time. This is done with cameras on the side of the road."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the only way we can prevent surveillance that's done at one remove or "
"by unrelated systems is through political action against increased "
@@ -204,7 +203,7 @@
"excuse is valid—to monitor everyone."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a free society, when you go out in public, you are not guaranteed "
"anonymity. It's possible for someone to recognize you and remember. And "
@@ -214,7 +213,7 @@
"so it's only done in special cases when it's necessary."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But computerized surveillance makes it possible to centralize and index all "
"this information so that an unjust regime can find it all, and find out all "
@@ -228,7 +227,7 @@
"him.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So we need to campaign to put an end to digital surveillance "
"<em>now</em>. You can't wait until there is a dictator and it would really "
@@ -236,7 +235,7 @@
"attacking human rights."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't quite call the government of the UK a dictatorship. It's not very "
"democratic, and one way it crushes democracy is using surveillance. A few "
@@ -245,11 +244,11 @@
"was tracked through this universal car tracking system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Censorship"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second threat is censorship. Censorship is not new, it existed long "
"before computers. But 15 years ago, we thought that the Internet would "
@@ -259,14 +258,14 @@
"would governments like that do?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But today we see censorship imposed in countries that are not normally "
"thought of as dictatorships, such as for instance the UK, France, Spain, "
"Italy, Denmark…"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They all have systems of blocking access to some websites. Denmark "
"established a system that blocks access to a long list of web pages, which "
@@ -277,7 +276,7 @@
"are not supposed to know."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A few months ago, Turkey, which claims to respect some human rights, "
"announced that every Internet user would have to choose between censorship "
@@ -285,7 +284,7 @@
"But freedom is not one of the options."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Australia wanted to impose filtering on the Internet, but that was "
"blocked. However Australia has a different kind of censorship: it has "
@@ -298,36 +297,36 @@
"is a very harsh system of censorship."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows officials "
"to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose filtering to "
"block access to a site outside of Spain. And they can do this without any "
-"kind of trial. This was one of the motivations for the "
-"<cite>Indignados</cite>, who have been protesting in the street."
+"kind of trial. This was one of the motivations for the <i>Indignados</i>, "
+"who have been protesting in the street."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There were protests in the street in Turkey as well, after that "
"announcement, but the government refused to change its policy."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We must recognize that a country that imposes censorship on the Internet is "
"not a free country. And is not a legitimate government either."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Restricted data formats"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The next threat to our freedom comes from data formats that restrict
users."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes it's because the format is secret. There are many application "
"programs that save the user's data in a secret format, which is meant to "
@@ -335,7 +334,7 @@
"program. The goal is to prevent interoperability."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, evidently, if a program implements a secret format, that's because the "
"program is not free software. So this is another kind of malicious "
@@ -344,7 +343,7 @@
"of malicious feature that you also find in some nonfree programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you have a free program that handles a certain format, <em>ipso "
"facto</em> that format is not secret. This kind of malicious feature can "
@@ -354,7 +353,7 @@
"this, so they would fix it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, we also find secret data formats in use for publication of "
"works. You find secret data formats in use for audio, such as music, for "
@@ -363,7 +362,7 @@
"numériques)</em>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, the works are published in secret formats so that only proprietary "
"programs can play them, so that these proprietary programs can have the "
@@ -371,7 +370,7 @@
"something that would be natural to do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And this is used even by public entities to communicate with the people. For "
"instance Italian public television makes its programs available on the net "
@@ -382,7 +381,7 @@
"be illegal. No company should be allowed to do this."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are also formats that are not secret but almost might as well be "
"secret, for instance Flash. Flash is not actually secret but Adobe keeps "
@@ -391,7 +390,7 @@
"being secret."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there are the patented formats, such as MP3<a "
"href=\"#f1\"><sup>1</sup></a> for audio. It's bad to distribute audio in MP3 "
@@ -407,7 +406,7 @@
"fault. They don't realize it's MP3's fault. But this is the fact."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if you want to support freedom, don't distribute MP3 "
"files. That's why I say if you're recording my speech and you want to "
@@ -420,27 +419,27 @@
"opinion are different."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software that isn't free"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
"users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
-"that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is clearer "
-"than English. The English word “free” means <cite>libre</cite> "
-"and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say “free "
-"software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean "
-"<cite>gratuit</cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, "
-"just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a "
-"copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros, who "
-"cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose I gave "
-"it to you <cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But whether "
-"this program respects your freedom, that's important!"
+"that is not <i>libre</i>. In this particular point French is clearer than "
+"English. The English word “free” means <i>libre</i> and "
+"<i>gratuit</i>, but what I mean when I say “free software” is "
+"<i>logiciel libre</i>. I don't mean <i>gratuit</i>. I'm not talking about "
+"price. Price is a side issue, just a detail, because it doesn't matter "
+"ethically. You know, if I have a copy of a program and I sell it to you for "
+"one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why should anyone think "
+"that's good or bad? Or suppose I gave it to you <i>gratuitement</i>… "
+"Still, who cares? But whether this program respects your freedom, that's "
+"important!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So free software is software that respects users' freedom. What does this "
"mean? Ultimately there are just two possibilities with software: either the "
@@ -452,16 +451,16 @@
"<em>power</em> over the users."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> over "
"a lot of other people, and this is unjust power that nobody should ever "
-"have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, qui "
-"privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
-"injustice and should not exist; because it leaves the users without freedom."
+"have. This is why nonfree software <i>(les logiciels privateurs, qui privent "
+"de la liberté)</i>, why proprietary software is an injustice and "
+"should not exist; because it leaves the users without freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the developer who has control of the program often feels tempted to "
"introduce malicious features to <em>further</em> exploit or abuse those "
@@ -471,7 +470,7 @@
"they can't remove the malicious feature."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've already told you about two kinds of malicious features: surveillance "
"features, such as are found in Windows and the iPhone and Flash player and "
@@ -481,7 +480,7 @@
"lots of other programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other kind of malicious feature is the backdoor. That means something in "
"that program is listening for remote commands and obeying them, and those "
@@ -498,7 +497,7 @@
"not on the Amazon Swindle. [laughter]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, malicious features are present in the most widely used nonfree "
"programs, but they are rare in free software, because with free software the "
@@ -512,38 +511,38 @@
"are rare in free software, and common in proprietary software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The four freedoms of free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The essential freedoms are four:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code and change it, so the "
"program does your computing the way you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help others. That's the freedom to make exact "
"copies and redistribute them when you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the freedom
"
"to make copies of your modified versions, if you have made any, and then "
"distribute them to others when you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These freedoms, in order to be adequate, must apply to all activities of "
"life. For instance if it says “this is free for academic use,” "
@@ -553,7 +552,7 @@
"in life. And this freedom has to apply to all activities."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it's not obligatory to do any of these things. The point is you're "
"free to do them if you wish, when you wish. But you never have to do "
@@ -563,7 +562,7 @@
"point is you should be free to do those things <em>if you wish</em>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, freedom number 1, the freedom to study and change the source code to "
"make the program do your computing as you wish, includes something that "
@@ -578,11 +577,11 @@
"just the freedom to make some source code that won't run."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The GNU Project and the Free Software movement"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I launched the Free Software movement in 1983, when I announced the plan to "
"develop a free software operating system whose name is GNU. Now GNU, the "
@@ -591,14 +590,14 @@
"anything more seriously important than defending freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that didn't mean I couldn't give my system a name that's a joke. So GNU "
"is a joke because it's a recursive acronym, it stands for “GNU's Not "
"Unix,” so G.N.U.: GNU's Not Unix. So the G in GNU stands for GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact this was a tradition at the time. The tradition was: if there was an "
"existing program and you wrote something similar to it, inspired by it, you "
@@ -609,7 +608,7 @@
"would be compatible, so that people who used Unix could switch over easily."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the reason for developing GNU, that was unique. GNU is the only "
"operating system, as far as I know, ever developed for the purpose of "
@@ -619,7 +618,7 @@
"none, and I wanted people to have freedom, so it was up to me to write one."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nowadays there are millions of users of the GNU operating system and most of "
"them don't <em>know</em> they are using the GNU operating system, because "
@@ -630,7 +629,7 @@
"“GNU+Linux,” or “GNU/Linux.” It's not much to ask."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is another reason to do this. It turns out that the person who "
"wrote Linux, which is one component of the system as we use it today, he "
@@ -642,7 +641,7 @@
"values."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you tell them the system is GNU+Linux—it's the GNU operating "
"system plus Linux the kernel—then they'll know about us, and then they "
@@ -653,23 +652,23 @@
"take it away."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
-"because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
-"<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was coined "
-"by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues "
-"don't get raised. And so the way you can help us raise them is by saying "
-"<cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, you're free to "
-"say what you think. If you agree with them, you can say open source. If you "
-"agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
+"because they don't say <i>logiciel libre</i>. They don't say <i>libre</i>, "
+"they say “open source.” That term was coined by the people like "
+"Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And "
+"so the way you can help us raise them is by saying <i>libre</i>. You know, "
+"it's up to you where you stand, you're free to say what you think. If you "
+"agree with them, you can say open source. If you agree with us, show it, say "
+"<i>libre</i>!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Free software and education"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important point about free software is that schools <em>must</em> "
"teach exclusively free software. All levels of schools from kindergarten to "
@@ -685,7 +684,7 @@
"never teach a proprietary program because that's inculcating dependence."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why do you think some proprietary developers offer gratis copies to schools? "
"They want the schools to make the children dependent. And then, when they "
@@ -702,7 +701,7 @@
"and it's got to reject the proprietary software also."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some people say: “Let's have the school teach both proprietary "
"software and free software, so the students become familiar with "
@@ -713,7 +712,7 @@
"education."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But also, for the sake of educating the programmers. You see, some people "
"have a talent for programming. At ten to thirteen years old, typically, "
@@ -728,7 +727,7 @@
"the school."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if the program is free, the teacher can explain what he knows, and then "
"give out copies of the source code, saying: “Read it and you'll "
@@ -737,7 +736,7 @@
"programmers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To learn to be a good programmer, you'll need to recognize that certain ways "
"of writing code, even if they make sense to you and they are correct, "
@@ -746,7 +745,7 @@
"when they need to make further changes."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good clear code? You do it by reading lots of "
"code, and writing lots of code. Well, only free software offers the chance "
@@ -754,7 +753,7 @@
"write lots of code, which means you have to write changes in large programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good code for the large programs? You have to "
"start small, which does <em>not</em> mean small program, oh no! The "
@@ -764,13 +763,13 @@
"software gives you the chance to do that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, if a school wants to offer the possibility of learning to be a good "
"programmer, it needs to be a free software school."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is an even deeper reason, and that is for the sake of moral "
"education, education in citizenship. It's not enough for a school to teach "
@@ -786,7 +785,7 @@
"in the class that wants copies."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those of you who have a connection with a school, it's <em>your</em> duty to "
"campaign and pressure that school to move to free software. And you have to "
@@ -802,18 +801,18 @@
"with those secondary issues, and ignore what really matters!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Internet services"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, moving on to the next menace. There are two issues that arise from the "
"use of Internet services. One of them is that the server could abuse your "
"data, and another is that it could take control of your computing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first issue, people already know about. They are aware that, if you "
"upload data to an Internet service, there is a question of what it will do "
@@ -823,14 +822,14 @@
"want to show it to. Four different possible things."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, here, I'm talking about the data that you <em>knowingly</em> gave to "
"that site. Of course, many of those services do <em>surveillance</em> as "
"well."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, consider Facebook. Users send lots of data to Facebook, and "
"one of the bad things about Facebook is that it shows a lot of that data to "
@@ -846,7 +845,7 @@
"people ethically."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As well as all the data users of Facebook voluntarily give to Facebook, "
"Facebook is collecting data about people's activities on the net through "
@@ -855,7 +854,7 @@
"sites."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, losing data is something that could always happen by accident. That "
"possibility is always there, no matter how careful someone is. Therefore, "
@@ -864,7 +863,7 @@
"you that much, because you'd have other copies of it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, as long as you are maintaining multiple copies, you don't have to worry "
"too much about someone's losing your data. What about whether you can get it "
@@ -873,7 +872,7 @@
"the user has put into them. Facebook, famously, does not."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course in the case of Google, this only applies to the data the user "
"<em>knows</em> Google has. Google does lots of surveillance, too, and that "
@@ -883,7 +882,7 @@
"track on that particular kind of abuse."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the abuse of showing the data to someone you don't want it to be shown "
"to is very common and almost impossible for you to prevent, especially if "
@@ -900,7 +899,7 @@
"deal with."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this is mainly of concern when the data you're sending to the "
"service is not for publication. There are some services where you publish "
@@ -910,7 +909,7 @@
"to see it, if you published it. So in that case the problem doesn't exist."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are four sub-issues of this one threat of abusing our data. The "
"idea of the Freedom Box project is you have your own server in your own "
@@ -920,14 +919,14 @@
"traditionally in the physical world."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The point here and in so many other issues is: as we start doing things "
"digitally instead of physically, we shouldn't lose any of our rights; "
"because the general tendency is that we do lose rights."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Basically, Stallman's law says that, in an epoch when governments work for "
"the mega-corporations instead of reporting to their citizens, every "
@@ -938,7 +937,7 @@
"take advantage of it if that's their general desire."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the other issue with Internet services is that they can take control of "
"your computing, and that's not so commonly known. But it's becoming more "
@@ -949,7 +948,7 @@
"nonfree program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Two different scenarios, but they lead to the same problem. If you do your "
"computing with a nonfree program… well, the users don't control the "
@@ -960,7 +959,7 @@
"them. He has control over them, maybe."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they are free software and he installs them, then he has control over "
"them. But even he might not have control. He might be running a proprietary "
@@ -968,7 +967,7 @@
"the computing being done in his server. He doesn't control it and you don't."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But suppose he installs a free program, then he has control over the "
"computing being done in his computer, but you don't. So, either way, <em>you "
@@ -976,7 +975,7 @@
"with <em>your copy</em> of a free program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This practice is called “Software as a Service.” It means doing "
"your computing with your data in somebody else's server. And I don't know of "
@@ -987,7 +986,7 @@
"shouldn't ever do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, we are also giving them data about ourselves which they shouldn't "
"have. Imagine if you had a conversation with somebody through a "
@@ -997,18 +996,18 @@
"company that means Big Brother also gets to know. This is no good."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computers for voting"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society is using computers for "
"voting. You can't trust computers for voting. Whoever controls the software "
"in those computers has the power to commit undetectable fraud."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Elections are special, because there's nobody involved that we dare trust "
"fully. Everybody has to be checked, crosschecked by others, so that nobody "
@@ -1019,7 +1018,7 @@
"a program, this is impossible."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How can you tell if a voting machine will honestly count the votes? You'd "
"have to study the program that's running in it during the election, which of "
@@ -1030,7 +1029,7 @@
"running while people vote? Maybe it's been changed."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, if this program is proprietary, that means some company controls "
"it. The election authority can't even tell what that program is doing. Well, "
@@ -1039,7 +1038,7 @@
"were falsified this way."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if the program is free software? That means the election authority "
"who owns this voting machine has control over the software in it, so the "
@@ -1049,7 +1048,7 @@
"correctly counted, nor that false votes were not added."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In other activities of life, you can usually tell if somebody is trying to "
"cheat you. Consider for instance buying something from a store. You order "
@@ -1060,7 +1059,7 @@
"can't check."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I saw once a paper where someone described a theoretical system for voting "
"which used some sophisticated mathematics so that people could check that "
@@ -1077,17 +1076,17 @@
"checking in other ways what happened."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't want my country to be the pioneer in this. So, use paper for "
"voting. Make sure there are ballots that can be recounted."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Speaker's note, added subsequently"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Remote voting by internet has an inherent social danger, that your boss "
"might tell you, “I want you to vote for candidate C, and do it from "
@@ -1096,17 +1095,17 @@
"based on a technical flaw, so it can't be fixed by fixing the technology."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The war on sharing"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society comes from the war on "
"sharing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the tremendous benefits of digital technology is that it is easy to "
"copy published works and share these copies with others. Sharing is good, "
@@ -1118,7 +1117,7 @@
"the businesses, for the publishers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, that's not good. And with the help of these governments, the companies "
"have been waging <em>war</em> on sharing, and they've proposed a series of "
@@ -1131,7 +1130,7 @@
"against us, Digital Restrictions Management that means, digital handcuffs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But among the people there were clever programmers too and they found ways "
"to break the handcuffs. So for instance, DVDs were designed to have "
@@ -1143,7 +1142,7 @@
"video on a DVD."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the movie companies didn't leave it there. They went to the US "
"congress and bought a law making that software illegal. The United States "
@@ -1159,14 +1158,14 @@
"people wouldn't be able to criticize it. [laughter]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, elections are coming. Ask the candidates in the parties: will you repeal "
"the DADVSI? And if not, don't support them. You mustn't give up lost moral "
"territory forever. You've got to fight to win it back."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, we still are fighting against digital handcuffs. The Amazon Swindle has "
"digital handcuffs to take away the traditional freedoms of readers to do "
@@ -1177,7 +1176,7 @@
"bookstore. You can't do that either."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It looked for a while as if DRM had disappeared on music, but now they're "
"bringing it back with streaming services such as Spotify. These services all "
@@ -1192,7 +1191,7 @@
"want to listen to."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then came the next assault on our freedom: HADOPI, basically punishment "
"on accusation. It was started in France but it's been exported to many other "
@@ -1204,7 +1203,7 @@
"Colombia on behalf of the Empire."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In France, since the Constitutional Council objected to explicitly giving "
"people punishment without trial, they invented a kind of trial which is not "
@@ -1216,7 +1215,7 @@
"anti-justice they are. These are not legitimate governments."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to "
"defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, they "
@@ -1228,7 +1227,7 @@
"and power over us, which is something I disagree with."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact though, the only artists that benefit very much from this system are "
"the big stars. The other artists are getting crushed into the ground by the "
@@ -1239,7 +1238,7 @@
"any way we like.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the superstars have been corrupted by the millions of dollars or euros "
"that they get, to the point where they'll do almost anything for more "
@@ -1249,7 +1248,7 @@
"read her books!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's what happened. A bookstore put the books on display for sale too "
"early, before the date they were supposed to go on sale. And people came "
@@ -1260,7 +1259,7 @@
"ordered those people not to read the books that they now owned."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In response, I call for a total boycott of Harry Potter. But I don't say you "
"shouldn't read those books or watch the movies, I only say you shouldn't buy "
@@ -1273,7 +1272,7 @@
"send commands to erase them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, I don't have much respect for stars who will go to such lengths for more "
"money. But most artists aren't like that, they never got enough money to be "
@@ -1284,18 +1283,18 @@
"I realize if we want them to do more work we should support them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Supporting the arts"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have two proposals for how to support artists, methods that are compatible "
"with sharing, that would allow us to end the war on sharing and still "
"support artists."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One method uses tax money. We get a certain amount of public funds to "
"distribute among artists. But, how much should each artist get? Well, we "
@@ -1307,7 +1306,7 @@
"anonymity."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"OK, we get a raw popularity figure for each artist, how do we convert that "
"into an amount of money? Well, the obvious way is: distribute the money in "
@@ -1320,7 +1319,7 @@
"have to make A tremendously rich, or we are not supporting B enough."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the money we use to make A tremendously rich is failing to do an "
"effective job of supporting the arts; so, it's inefficient. Therefore I say: "
@@ -1332,7 +1331,7 @@
"adequately support a much larger number of artists."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are two reasons why this system would use less money than we pay "
"now. First of all because it would be supporting artists but not companies, "
@@ -1342,7 +1341,7 @@
"but not astronomically more."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's one method, and because it won't be so much money it doesn't matter "
"so much how we get the money. It could be from a special tax on Internet "
@@ -1351,7 +1350,7 @@
"much less than we're paying now."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other method I've proposed is voluntary payments. Suppose each player "
"had a button you could use to send one euro. A lot of people would send it; "
@@ -1369,7 +1368,7 @@
"have one euro less, you would do it fairly often."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are my two proposals for how to support artists, while encouraging "
"sharing because sharing is good. Let's put an end to the war on sharing, "
@@ -1379,11 +1378,11 @@
"nature. So let's support artists in other ways."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Rights in cyberspace"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The last threat to our freedom in digital society is the fact that we don't "
"have a firm right to do the things we do, in cyberspace. In the physical "
@@ -1396,7 +1395,7 @@
"cooperation to do these things."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But, in the Internet, you <em>do</em> need that. For instance if want to "
"distribute a text on the Internet, you need companies to help you do it. "
@@ -1406,7 +1405,7 @@
"you're doing it effectively on sufferance, not by right."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if you want to receive money, you can't just hold out a can. You need "
"the cooperation of a payment company. And we saw that this makes all of our "
@@ -1420,7 +1419,7 @@
"WikiLeaks. And they did!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, WikiLeaks had rented a virtual Amazon server, and the US "
"government told Amazon: “Cut off service for WikiLeaks.” And it "
@@ -1430,7 +1429,7 @@
"not shut off."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, there were the payment companies. The US went to PayPal and said: "
"“Stop transferring money to WikiLeaks or we'll make life difficult for "
@@ -1446,7 +1445,7 @@
"anyone."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, this is an example of how things need to be for all kinds of services "
"that we use in the Internet. If you rented a store to hand out statements of "
@@ -1462,7 +1461,7 @@
"like to have some rights!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, if we move our activities from the physical world to the virtual "
"world, then either we have the same rights in the virtual world, or we have "
@@ -1470,7 +1469,7 @@
"the menaces I wanted to mention."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now I'd like to say that for more information about free software, look at "
"gnu.org. Also look at fsf.org, which is the website of the Free Software "
@@ -1480,11 +1479,11 @@
"Europe fsfe.org. You can join FSF Europe also. […]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Footnotes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnote"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
msgstr ""
@@ -1512,7 +1511,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -1520,11 +1519,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2014, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/free-digital-society.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.pt-br.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/free-digital-society.pt-br.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000 1.15
+++ po/free-digital-society.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-digital-society.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -25,86 +26,91 @@
"Uma Sociedade Digital Livre - O Que Torna a Inclusão Digital Boa ou Ruim? - "
"Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?"
msgstr ""
"Uma Sociedade Digital Livre - O Que Torna a Inclusão Digital Boa ou Ruim?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011</"
-"em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
-"freesociety.webm\">video</a>)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011</"
+#| "em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
+#| "freesociety.webm\">video</a>)"
+msgid ""
+"Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011 (<a "
+"href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm"
+"\">video</a>)"
msgstr ""
"<em>Transcrição de uma palestra na Sciences Po Paris, 19 de outubro de
2011</"
"em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
"freesociety.webm\">vÃdeo</a>)"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#intro\">Introdução</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
msgstr "<a href=\"#surveillance\">Vigilância</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#censorship\">Censorship</a>"
msgstr "<a href=\"#censorship\">Censura</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#formats\">Restricted data formats</a>"
msgstr "<a href=\"#formats\">Formatos de dados restritos</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#proprietary\">Software that isn't free</a>"
msgstr "<a href=\"#proprietary\">Software que não é livre</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four freedoms of free software</a>"
msgstr "<a href=\"#four-freedoms\">As quatro liberdades do software livre</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu\">The GNU Project and the Free Software movement</a>"
msgstr "<a href=\"#gnu\">O Projeto GNU e o movimento Software Livre</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#education\">Free software and education</a>"
msgstr "<a href=\"#education\">Software livre e educação</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#services\">Internet services</a>"
msgstr "<a href=\"#services\">Serviços da Internet</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#voting\">Computers for voting</a>"
msgstr "<a href=\"#voting\">Computadores para votação</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#sharing\">The war on sharing</a>"
msgstr "<a href=\"#sharing\">A guerra contra o compartilhamento</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#arts\">Supporting the arts</a>"
msgstr "<a href=\"#arts\">Financiamento das artes</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#rights\">Rights in cyberspace</a>"
msgstr "<a href=\"#rights\">Direitos no ciberespaço</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Projects with the goal of digital inclusion are making a big assumption. "
"They are assuming that participating in a digital society is good, but "
@@ -121,7 +127,7 @@
"tecnologia digital. A tecnologia digital pode piorar as coisas, e será, a "
"menos que nós lutemos para evitá-lo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if we have an unjust digital society, we should cancel these "
"projects for digital inclusion and launch projects for digital extraction. "
@@ -133,11 +139,11 @@
"que extrair pessoas da sociedade digital se ela não respeita sua liberdade, "
"ou temos que fazer respeitar a liberdade delas."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Surveillance"
msgstr "Vigilância"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What are the threats? First, surveillance. Computers are Stalin's dream: "
"they are ideal tools for surveillance, because anything we do with "
@@ -151,7 +157,7 @@
"informações em uma forma pesquisável perfeitamente indexada em um banco de
"
"dados central, ideal para qualquer tirano que quer esmagar a oposição."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if you "
"have a computer that's running Microsoft Windows, that system is doing "
@@ -179,7 +185,7 @@
"isso significa que a Amazon tem uma lista gigantesca de todos os livros que "
"cada pessoa leu. Essa lista não deve existir em nenhum lugar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most portable phones will transmit their location, computed using GPS, on "
"remote command. The phone company is accumulating a giant list of places "
@@ -203,7 +209,7 @@
"poderia formar uma imagem muito boa de suas atividades apenas observando "
"esses dados."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can stop our own computers from doing surveillance on us if <em>we</em> "
"have control of the software that they run. But the software these people "
@@ -224,7 +230,7 @@
"caso o Estado decida investigar essa pessoa mais tarde por qualquer motivo "
"imaginável."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With a portable phone… even if you can stop the phone from "
"transmitting your GPS location, the system can determine the phone's "
@@ -238,7 +244,7 @@
"chegam a torres diferentes. Assim, o sistema de telefonia pode fazer a "
"vigilância mesmo sem uma cooperação especial do próprio telefone."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Likewise, the bicycles that people rent in Paris. Of course the system knows "
"where you get the bicycle and it knows where you return the bicycle, and "
@@ -251,7 +257,7 @@
"estão se movendo também. Então eles não são algo que podemos realmente "
"confiar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there are also systems that have nothing to do with us that exist only "
"for tracking. For instance, in the UK all car travel is monitored. Every "
@@ -264,7 +270,7 @@
"real e podem ser rastreados pelo Estado em tempo real. Isso é feito com "
"câmeras nas laterais da estrada."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the only way we can prevent surveillance that's done at one remove or "
"by unrelated systems is through political action against increased "
@@ -278,7 +284,7 @@
"temos que rejeitar qualquer desculpa que eles inventarem. Por fazer tais "
"sistemas, nenhuma desculpa é válida – para monitorar todo mundo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a free society, when you go out in public, you are not guaranteed "
"anonymity. It's possible for someone to recognize you and remember. And "
@@ -294,7 +300,7 @@
"investigar o que fizeram. Para coletar essa informação é muito trabalho,
por "
"isso só é feito em casos especiais, quando é necessário."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But computerized surveillance makes it possible to centralize and index all "
"this information so that an unjust regime can find it all, and find out all "
@@ -317,7 +323,7 @@
"falou com ele. Talvez ele seja um dissidente também. Talvez devêssemos "
"agarrá-lo e torturá-lo.â"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So we need to campaign to put an end to digital surveillance <em>now</em>. "
"You can't wait until there is a dictator and it would really matter. And "
@@ -329,7 +335,7 @@
"realmente se torne importante. E além disso, não é preciso uma ditadura "
"direta para começar a atacar os direitos humanos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't quite call the government of the UK a dictatorship. It's not very "
"democratic, and one way it crushes democracy is using surveillance. A few "
@@ -343,11 +349,11 @@
"eles foram presos antes que pudessem chegar lá, porque seu carro foi "
"rastreado através deste sistema de rastreamento universal de carros."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Censorship"
msgstr "Censura"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second threat is censorship. Censorship is not new, it existed long "
"before computers. But 15 years ago, we thought that the Internet would "
@@ -363,7 +369,7 @@
"dissemos: âBem, isso não é surpreendente, o que mais governos assim
poderiam "
"fazer?â"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But today we see censorship imposed in countries that are not normally "
"thought of as dictatorships, such as for instance the UK, France, Spain, "
@@ -373,7 +379,7 @@
"considerados ditaduras, como, por exemplo, o Reino Unido, a França, a "
"Espanha, a Itália, a Dinamarcaâ¦"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They all have systems of blocking access to some websites. Denmark "
"established a system that blocks access to a long list of web pages, which "
@@ -391,7 +397,7 @@
"Assim, todo o resto do mundo pode descobrir como os dinamarqueses estão "
"sendo censurados, mas os dinamarqueses não deveriam saber."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A few months ago, Turkey, which claims to respect some human rights, "
"announced that every Internet user would have to choose between censorship "
@@ -403,7 +409,7 @@
"mais censura. Quatro nÃveis diferentes de censura eles podem escolher! Mas a
"
"liberdade não é uma das opções."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Australia wanted to impose filtering on the Internet, but that was blocked. "
"However Australia has a different kind of censorship: it has censorship of "
@@ -425,13 +431,20 @@
"descumprimento. Então excluÃram o link, o que mais poderiam fazer? Este é
um "
"sistema muito duro de censura."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows "
+#| "officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose "
+#| "filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do "
+#| "this without any kind of trial. This was one of the motivations for the "
+#| "<cite>Indignados</cite>, who have been protesting in the street."
msgid ""
"In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows officials "
"to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose filtering to "
"block access to a site outside of Spain. And they can do this without any "
-"kind of trial. This was one of the motivations for the <cite>Indignados</"
-"cite>, who have been protesting in the street."
+"kind of trial. This was one of the motivations for the <i>Indignados</i>, "
+"who have been protesting in the street."
msgstr ""
"Na Espanha, a censura que foi adotada no inÃcio deste ano permite que as "
"autoridades fechem arbitrariamente um site da Internet na Espanha ou "
@@ -440,7 +453,7 @@
"motivações para os <cite lang=\"es\">Indignados</cite>, que protestavam na "
"rua."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There were protests in the street in Turkey as well, after that "
"announcement, but the government refused to change its policy."
@@ -448,7 +461,7 @@
"Houve protestos nas ruas da Turquia também, após o anúncio, mas o governo
se "
"recusou a mudar sua polÃtica."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We must recognize that a country that imposes censorship on the Internet is "
"not a free country. And is not a legitimate government either."
@@ -456,18 +469,18 @@
"Temos de reconhecer que um paÃs que impõe censura na Internet não é um
paÃs "
"livre. E não é um governo legÃtimo também."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Restricted data formats"
msgstr "Formatos de dados restritos"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom comes from data formats that restrict users."
msgstr ""
"A próxima ameaça à nossa liberdade vem de formatos de dados que restringem
"
"usuários e usuárias."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes it's because the format is secret. There are many application "
"programs that save the user's data in a secret format, which is meant to "
@@ -479,7 +492,7 @@
"impedir o usuário de pegar esses dados e usá-los com algum outro programa.
O "
"objetivo é evitar a interoperabilidade."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, evidently, if a program implements a secret format, that's because the "
"program is not free software. So this is another kind of malicious feature. "
@@ -494,7 +507,7 @@
"restringir os usuários é outro tipo de recurso malicioso que você também "
"encontra em alguns programas não livres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you have a free program that handles a certain format, <em>ipso "
"facto</em> that format is not secret. This kind of malicious feature can "
@@ -510,7 +523,7 @@
"vê isso acontecendo. Porque as pessoas que o usam consertariam isso, "
"entende. Elas não gostariam disso, então iriam consertar isso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, we also find secret data formats in use for publication of "
"works. You find secret data formats in use for audio, such as music, for "
@@ -525,7 +538,7 @@
"Restrictions Management\">DRM</abbr>, ou algemas digitais <em>(les menottes "
"numériques)</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, the works are published in secret formats so that only proprietary "
"programs can play them, so that these proprietary programs can have the "
@@ -537,7 +550,7 @@
"privativos possam ter o recurso malicioso de restringir seu uso, impedindo "
"as pessoas de fazer algo que seria natural fazer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And this is used even by public entities to communicate with the people. For "
"instance Italian public television makes its programs available on the net "
@@ -556,7 +569,7 @@
"verdade, acho que todo o uso de Gestão Digital de Restrições deve ser "
"considerado ilegal. Nenhuma empresa deveria ter permissão para fazer isso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are also formats that are not secret but almost might as well be "
"secret, for instance Flash. Flash is not actually secret but Adobe keeps "
@@ -570,7 +583,7 @@
"fazer software livre para reproduzir esses arquivos; então tem quase o mesmo
"
"efeito de ser secreto."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there are the patented formats, such as MP3<a href=\"#f1\"><sup>1</"
"sup></a> for audio. It's bad to distribute audio in MP3 format. There is "
@@ -598,7 +611,7 @@
"ele ganhou não reproduzir arquivos MP3, e eles acham que é culpa do
sistema. "
"Eles não percebem que é culpa do MP3. Mas esse é o fato."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if you want to support freedom, don't distribute MP3 files. "
"That's why I say if you're recording my speech and you want to distribute "
@@ -619,24 +632,38 @@
"curso, se fosse didático, então deveria ser livre, mas as declarações de "
"opinião são diferentes."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software that isn't free"
msgstr "Software que não é livre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
+#| "users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
+#| "that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is "
+#| "clearer than English. The English word “free” means "
+#| "<cite>libre</cite> and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say "
+#| "“free software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean "
+#| "<cite>gratuit</cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, "
+#| "just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a "
+#| "copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros, "
+#| "who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose "
+#| "I gave it to you <cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But "
+#| "whether this program respects your freedom, that's important!"
msgid ""
"Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
"users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
-"that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is clearer "
-"than English. The English word “free” means <cite>libre</cite> "
-"and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say “free "
-"software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean <cite>gratuit</"
-"cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, just a detail, "
-"because it doesn't matter ethically. You know, if I have a copy of a program "
-"and I sell it to you for one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why "
-"should anyone think that's good or bad? Or suppose I gave it to you "
-"<cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But whether this program "
-"respects your freedom, that's important!"
+"that is not <i>libre</i>. In this particular point French is clearer than "
+"English. The English word “free” means <i>libre</i> and "
+"<i>gratuit</i>, but what I mean when I say “free software” is "
+"<i>logiciel libre</i>. I don't mean <i>gratuit</i>. I'm not talking about "
+"price. Price is a side issue, just a detail, because it doesn't matter "
+"ethically. You know, if I have a copy of a program and I sell it to you for "
+"one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why should anyone think "
+"that's good or bad? Or suppose I gave it to you <i>gratuitement</i>… "
+"Still, who cares? But whether this program respects your freedom, that's "
+"important!"
msgstr ""
"Agora, isso me leva à próxima ameaça que vem do software sobre o qual as "
"pessoas não têm o controle. Em outras palavras, software que não é livre,
"
@@ -651,7 +678,7 @@
"que eu dei a você <cite>gratuitement</cite>… Ainda assim, quem se "
"importa? Mas se este programa respeita a sua liberdade, isso é importante!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So free software is software that respects users' freedom. What does this "
"mean? Ultimately there are just two possibilities with software: either the "
@@ -671,13 +698,21 @@
"liberdades essenciais, o programa controlará os usuários. Mas alguém "
"controla esse programa e, através dele, tem <em>poder</em> sobre os
usuários."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> "
+#| "over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should "
+#| "ever have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, "
+#| "qui privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
+#| "injustice and should not exist; because it leaves the users without "
+#| "freedom."
msgid ""
"So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> over "
"a lot of other people, and this is unjust power that nobody should ever "
-"have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, qui "
-"privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
-"injustice and should not exist; because it leaves the users without freedom."
+"have. This is why nonfree software <i>(les logiciels privateurs, qui privent "
+"de la liberté)</i>, why proprietary software is an injustice and "
+"should not exist; because it leaves the users without freedom."
msgstr ""
"Então, um programa não livre é um instrumento para dar poder a alguém em "
"relação a muitas outras pessoas, e esse é um poder injusto que ninguém "
@@ -685,7 +720,7 @@
"privateurs, qui privent de la liberté)</cite>, por isso software privativo
é "
"uma injustiça e não deveria existir; porque deixa os usuários sem
liberdade."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the developer who has control of the program often feels tempted to "
"introduce malicious features to <em>further</em> exploit or abuse those "
@@ -701,7 +736,7 @@
"sobre o programa, se ele colocar um recurso malicioso, os usuários não "
"poderão consertá-lo; eles não podem remover o recurso malicioso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've already told you about two kinds of malicious features: surveillance "
"features, such as are found in Windows and the iPhone and Flash player and "
@@ -717,7 +752,7 @@
"Windows, Macintosh, iPhone, Flash Player, Amazon Swindle, Playstation 3 e "
"muitos outros programas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other kind of malicious feature is the backdoor. That means something in "
"that program is listening for remote commands and obeying them, and those "
@@ -748,7 +783,7 @@
"fez coisas como excluir livros de que não gostava. Todo mundo deveria ler, "
"mas não no Amazon Swindle. [risadas]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, malicious features are present in the most widely used nonfree "
"programs, but they are rare in free software, because with free software the "
@@ -773,19 +808,19 @@
"recursos maliciosos são raros em software livre e comuns em software "
"privativo."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The four freedoms of free software"
msgstr "As quatro liberdades do software livre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The essential freedoms are four:"
msgstr "As liberdades essenciais são quatro:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr "Liberdade 0 é a liberdade de executar o programa como você quiser."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code and change it, so the "
"program does your computing the way you wish."
@@ -793,7 +828,7 @@
"Liberdade 1 é a liberdade de estudar o código-fonte e alterá-lo, de forma "
"que o programa faça sua computação da maneira que você deseja."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help others. That's the freedom to make exact "
"copies and redistribute them when you wish."
@@ -801,7 +836,7 @@
"Liberdade 2 é a liberdade de ajudar os outros. Essa é a liberdade de fazer "
"cópias exatas e redistribuÃ-las quando desejar."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the freedom
"
"to make copies of your modified versions, if you have made any, and then "
@@ -811,7 +846,7 @@
"liberdade de fazer cópias de suas versões modificadas, se você tiver feito
"
"alguma, e depois distribuÃ-las para outras pessoas quando desejar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These freedoms, in order to be adequate, must apply to all activities of "
"life. For instance if it says “this is free for academic use,” "
@@ -828,7 +863,7 @@
"vida, uma atividade na vida. E essa liberdade tem que se aplicar a todas as "
"atividades."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it's not obligatory to do any of these things. The point is you're "
"free to do them if you wish, when you wish. But you never have to do them. "
@@ -845,7 +880,7 @@
"versões modificadas. O ponto é que você deve ser livre para fazer essas "
"coisas <em>se quiser</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, freedom number 1, the freedom to study and change the source code to "
"make the program do your computing as you wish, includes something that "
@@ -872,11 +907,11 @@
"usar a <em>sua</em> versão, não apenas a liberdade de fazer algum código-"
"fonte que não seja executado."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The GNU Project and the Free Software movement"
msgstr "O Projeto GNU e o movimento Software Livre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I launched the Free Software movement in 1983, when I announced the plan to "
"develop a free software operating system whose name is GNU. Now GNU, the "
@@ -890,7 +925,7 @@
"divertir mesmo quando você está fazendo algo <em>muito</em> sério. Agora
não "
"consigo pensar em nada mais importante do que defender a liberdade."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that didn't mean I couldn't give my system a name that's a joke. So GNU "
"is a joke because it's a recursive acronym, it stands for “GNU's Not "
@@ -901,7 +936,7 @@
"recursivo, significa âGNU Não é Unixâ, de forma que G.N.U.: GNU Não é
Unix. "
"Então, o G no GNU significa GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact this was a tradition at the time. The tradition was: if there was an "
"existing program and you wrote something similar to it, inspired by it, you "
@@ -920,7 +955,7 @@
"chama, então ele seria compatÃvel, então as pessoas que usavam o Unix
podiam "
"mudar facilmente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the reason for developing GNU, that was unique. GNU is the only "
"operating system, as far as I know, ever developed for the purpose of "
@@ -937,7 +972,7 @@
"e eu queria que as pessoas tivessem liberdade, então era minha "
"responsabilidade escrever uma."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nowadays there are millions of users of the GNU operating system and most of "
"them don't <em>know</em> they are using the GNU operating system, because "
@@ -955,7 +990,7 @@
"parte do código, por favor, nos dê uma menção igual, por favor, chame
para o "
"sistema âGNU+Linuxâ ou âGNU/Linuxâ. Não é pedir muito."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is another reason to do this. It turns out that the person who "
"wrote Linux, which is one component of the system as we use it today, he "
@@ -975,7 +1010,7 @@
"convenientes, confiáveis e poderosos. Ele vai dizer às pessoas que esses
são "
"os valores importantes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you tell them the system is GNU+Linux—it's the GNU operating "
"system plus Linux the kernel—then they'll know about us, and then they "
@@ -993,16 +1028,26 @@
"exigirem liberdade, estarem prontas para defender sua liberdade na próxima "
"vez que alguém ameaça tirar isso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
+#| "because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
+#| "<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was "
+#| "coined by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical "
+#| "issues don't get raised. And so the way you can help us raise them is by "
+#| "saying <cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, "
+#| "you're free to say what you think. If you agree with them, you can say "
+#| "open source. If you agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
msgid ""
"Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
-"because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
-"<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was coined "
-"by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues "
-"don't get raised. And so the way you can help us raise them is by saying "
-"<cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, you're free to "
-"say what you think. If you agree with them, you can say open source. If you "
-"agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
+"because they don't say <i>logiciel libre</i>. They don't say <i>libre</i>, "
+"they say “open source.” That term was coined by the people like "
+"Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And "
+"so the way you can help us raise them is by saying <i>libre</i>. You know, "
+"it's up to you where you stand, you're free to say what you think. If you "
+"agree with them, you can say open source. If you agree with us, show it, say "
+"<i>libre</i>!"
msgstr ""
"Hoje em dia, você pode reconhecer as pessoas que não querem discutir essas "
"ideias de liberdade porque elas não dizem <cite>logiciel libre</cite>. Elas "
@@ -1014,11 +1059,11 @@
"pessoas, você pode dizer código aberto. Se você concorda conosco,
demonstre, "
"diga <cite>libre</cite>!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Free software and education"
msgstr "Software livre e educação"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important point about free software is that schools <em>must</em> "
"teach exclusively free software. All levels of schools from kindergarten to "
@@ -1047,7 +1092,7 @@
"significa: ensinar software livre; nunca ensine um programa privativo porque "
"isso inculca dependência."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why do you think some proprietary developers offer gratis copies to schools? "
"They want the schools to make the children dependent. And then, when they "
@@ -1077,7 +1122,7 @@
"rejeitaria as drogas porque não é certo ensinar estudantes a usar drogas "
"viciantes, e tem que rejeitar o software privativo também."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some people say: “Let's have the school teach both proprietary "
"software and free software, so the students become familiar with both."
@@ -1093,7 +1138,7 @@
"maus! Portanto, não deve haver Windows em uma escola, nenhum Macintosh, nada
"
"de privativo na educação."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But also, for the sake of educating the programmers. You see, some people "
"have a talent for programming. At ten to thirteen years old, typically, "
@@ -1118,7 +1163,7 @@
"importem com programação, não queiram aprender isso. Ainda assim, porque
é o "
"inimigo do espÃrito da educação, não deveria estar lá na escola."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if the program is free, the teacher can explain what he knows, and then "
"give out copies of the source code, saying: “Read it and you'll "
@@ -1131,7 +1176,7 @@
"tudo.â E aqueles que são realmente fascinados, eles vão ler! E isso lhes
dá "
"a oportunidade de começar a aprender a ser bons programadores."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To learn to be a good programmer, you'll need to recognize that certain ways "
"of writing code, even if they make sense to you and they are correct, "
@@ -1146,7 +1191,7 @@
"pessoas terão facilidade em trabalhar quando precisarem fazer mais "
"alterações."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good clear code? You do it by reading lots of "
"code, and writing lots of code. Well, only free software offers the chance "
@@ -1159,7 +1204,7 @@
"você tem que escrever muito código, o que significa que você tem que "
"escrever mudanças em programas grandes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good code for the large programs? You have to "
"start small, which does <em>not</em> mean small program, oh no! The "
@@ -1176,7 +1221,7 @@
"em programas grandes. E apenas o software livre lhe dá a chance de fazer "
"isso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, if a school wants to offer the possibility of learning to be a good "
"programmer, it needs to be a free software school."
@@ -1184,7 +1229,7 @@
"Então, se uma escola quer oferecer a possibilidade de aprender a ser um bom "
"programador, ela precisa ser uma escola de software livre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is an even deeper reason, and that is for the sake of moral "
"education, education in citizenship. It's not enough for a school to teach "
@@ -1212,7 +1257,7 @@
"compartilhar cópias, incluindo o código-fonte, com qualquer pessoa da turma
"
"que queira cópias."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those of you who have a connection with a school, it's <em>your</em> duty to "
"campaign and pressure that school to move to free software. And you have to "
@@ -1240,11 +1285,11 @@
"apenas como torná-la um pouco mais eficaz, ou menosâ. Portanto, não se "
"distraia com esses problemas secundários e ignore o que realmente importa!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Internet services"
msgstr "Serviços da Internet"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, moving on to the next menace. There are two issues that arise from the "
"use of Internet services. One of them is that the server could abuse your "
@@ -1254,7 +1299,7 @@
"uso de serviços da Internet. Um deles é que o servidor poderia abusar de "
"seus dados, e outro é que ele poderia assumir o controle da sua
computação."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first issue, people already know about. They are aware that, if you "
"upload data to an Internet service, there is a question of what it will do "
@@ -1271,7 +1316,7 @@
"mostrar os dados para outra pessoa que você não quer mostrar. Quatro "
"diferentes coisas possÃveis."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, here, I'm talking about the data that you <em>knowingly</em> gave to "
"that site. Of course, many of those services do <em>surveillance</em> as "
@@ -1281,7 +1326,7 @@
"em> deu para aquele site. Naturalmente, muitos desses serviços também fazem
"
"<em>vigilância</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, consider Facebook. Users send lots of data to Facebook, and "
"one of the bad things about Facebook is that it shows a lot of that data to "
@@ -1307,7 +1352,7 @@
"problemas para você, eles podem publicar issoâ. Toda vez, deveria dizer
que, "
"se eles querem lidar com as pessoas eticamente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As well as all the data users of Facebook voluntarily give to Facebook, "
"Facebook is collecting data about people's activities on the net through "
@@ -1321,7 +1366,7 @@
"Por enquanto eu estou falando sobre os dados que as pessoas <em>sabem</em> "
"que estão dando a esses sites."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, losing data is something that could always happen by accident. That "
"possibility is always there, no matter how careful someone is. Therefore, "
@@ -1336,7 +1381,7 @@
"intencionalmente, não vai te machucar muito, porque você teria outras
cópias "
"dele."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, as long as you are maintaining multiple copies, you don't have to worry "
"too much about someone's losing your data. What about whether you can get it "
@@ -1350,7 +1395,7 @@
"que você enviou e outros não. Os serviços do Google permitem que o
usuário "
"recupere os dados que o usuário colocou neles. Facebook, notoriamente, não."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course in the case of Google, this only applies to the data the user "
"<em>knows</em> Google has. Google does lots of surveillance, too, and that "
@@ -1367,7 +1412,7 @@
"pessoas souberem. Então, talvez possamos acompanhar esse tipo especÃfico de
"
"abuso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the abuse of showing the data to someone you don't want it to be shown "
"to is very common and almost impossible for you to prevent, especially if "
@@ -1398,7 +1443,7 @@
"diretamente pode estar na Europa, mas se for de propriedade de uma empresa "
"dos EUA, você terá o mesmo problema com o qual lidar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this is mainly of concern when the data you're sending to the "
"service is not for publication. There are some services where you publish "
@@ -1414,7 +1459,7 @@
"para alguém que não deveria vê-lo. Não há ninguém que não deveria ver,
se "
"você publicou. Então, nesse caso, o problema não existe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are four sub-issues of this one threat of abusing our data. The "
"idea of the Freedom Box project is you have your own server in your own "
@@ -1430,7 +1475,7 @@
"seu servidor. Então você tem os mesmos direitos que você teria "
"tradicionalmente no mundo fÃsico."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The point here and in so many other issues is: as we start doing things "
"digitally instead of physically, we shouldn't lose any of our rights; "
@@ -1440,7 +1485,7 @@
"coisas digitalmente em vez de fisicamente, não devemos perder nenhum dos "
"nossos direitos; porque a tendência geral é perdermos direitos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Basically, Stallman's law says that, in an epoch when governments work for "
"the mega-corporations instead of reporting to their citizens, every "
@@ -1458,7 +1503,7 @@
"mudança que aconteça por algum outro motivo é uma oportunidade possÃvel,
e "
"eles se aproveitarão disso se for esse o desejo geral deles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the other issue with Internet services is that they can take control of "
"your computing, and that's not so commonly known. But it's becoming more "
@@ -1476,7 +1521,7 @@
"essa computação funcionar para você. E o resultado é que você perde o "
"controle sobre isso. à como se você usasse um programa não livre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Two different scenarios, but they lead to the same problem. If you do your "
"computing with a nonfree program… well, the users don't control the "
@@ -1494,7 +1539,7 @@
"ele escolheu. Você não pode tocá-los ou vê-los, então você não tem
controle "
"sobre eles. Ele tem controle sobre eles, talvez."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they are free software and he installs them, then he has control over "
"them. But even he might not have control. He might be running a proprietary "
@@ -1507,7 +1552,7 @@
"computação que está sendo feita em seu servidor. Ele não controla isso e "
"você não."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But suppose he installs a free program, then he has control over the "
"computing being done in his computer, but you don't. So, either way, <em>you "
@@ -1520,7 +1565,7 @@
"ter controle sobre sua computação é fazê-lo com <em>sua cópia</em> de um
"
"programa livre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This practice is called “Software as a Service.” It means doing "
"your computing with your data in somebody else's server. And I don't know of "
@@ -1538,7 +1583,7 @@
"reconhecimento de voz, e você está permitindo que eles tenham controle
sobre "
"essa atividade de computação, o que nunca devemos fazer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, we are also giving them data about ourselves which they shouldn't "
"have. Imagine if you had a conversation with somebody through a voice-"
@@ -1555,11 +1600,11 @@
"conversa, e se é uma empresa americana, isso significa que o Big Brother "
"também fica sabendo. Isso não é bom."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computers for voting"
msgstr "Computadores para votação"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society is using computers for "
"voting. You can't trust computers for voting. Whoever controls the software "
@@ -1570,7 +1615,7 @@
"Quem controla o software nesses computadores tem o poder de cometer fraude "
"indetectável."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Elections are special, because there's nobody involved that we dare trust "
"fully. Everybody has to be checked, crosschecked by others, so that nobody "
@@ -1590,7 +1635,7 @@
"fraude facilmente. Mas uma vez que você introduz um programa, isso é "
"impossÃvel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How can you tell if a voting machine will honestly count the votes? You'd "
"have to study the program that's running in it during the election, which of "
@@ -1609,7 +1654,7 @@
"programa que estudaram é o que está sendo executado enquanto as pessoas "
"votam? Talvez tenha sido alterado."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, if this program is proprietary, that means some company controls it. "
"The election authority can't even tell what that program is doing. Well, "
@@ -1623,7 +1668,7 @@
"que isso foi feito nos EUA nos últimos dez anos, que os resultados das "
"eleições foram falsificados dessa maneira."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if the program is free software? That means the election authority "
"who owns this voting machine has control over the software in it, so the "
@@ -1640,7 +1685,7 @@
"votos foram contados corretamente, nem que os votos falsos não foram "
"adicionados."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In other activities of life, you can usually tell if somebody is trying to "
"cheat you. Consider for instance buying something from a store. You order "
@@ -1658,7 +1703,7 @@
"dando total confiança cega para a loja, porque você pode conferir. Mas nas "
"eleições você não pode verificar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I saw once a paper where someone described a theoretical system for voting "
"which used some sophisticated mathematics so that people could check that "
@@ -1688,7 +1733,7 @@
"sistemas funcionam e são honestos é através de anos, na verdade décadas,
de "
"experimentá-los e verificar de outras formas o que aconteceu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't want my country to be the pioneer in this. So, use paper for "
"voting. Make sure there are ballots that can be recounted."
@@ -1696,11 +1741,11 @@
"Eu não quero que meu paÃs seja o pioneiro nisso. Então, use papel para "
"votar. Certifique-se de que existem cédulas que podem ser recontadas."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Speaker's note, added subsequently"
msgstr "Nota do orador, adicionada posteriormente"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Remote voting by internet has an inherent social danger, that your boss "
"might tell you, “I want you to vote for candidate C, and do it from "
@@ -1715,11 +1760,11 @@
"é baseado em uma falha técnica, por isso não pode ser corrigido pela
fixação "
"da tecnologia."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The war on sharing"
msgstr "A guerra contra o compartilhamento"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society comes from the war on "
"sharing."
@@ -1727,7 +1772,7 @@
"A próxima ameaça à nossa liberdade em uma sociedade digital vem da guerra "
"contra o compartilhamento."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the tremendous benefits of digital technology is that it is easy to "
"copy published works and share these copies with others. Sharing is good, "
@@ -1747,7 +1792,7 @@
"mega-corporações tentam servir esses negócios, eles são contra seu
próprio "
"povo, eles são para os negócios, para os editores."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, that's not good. And with the help of these governments, the companies "
"have been waging <em>war</em> on sharing, and they've proposed a series of "
@@ -1771,7 +1816,7 @@
"Gestão Digital de Restrições (<abbr title=\"Digital Restrictions
Management"
"\">DRM</abbr>), ou seja, algemas digitais."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But among the people there were clever programmers too and they found ways "
"to break the handcuffs. So for instance, DVDs were designed to have "
@@ -1791,7 +1836,7 @@
"Mas algumas pessoas na Europa descobriram a criptografia e lançaram um "
"programa livre que poderia realmente reproduzir o vÃdeo em um DVD."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the movie companies didn't leave it there. They went to the US "
"congress and bought a law making that software illegal. The United States "
@@ -1820,7 +1865,7 @@
"rev\">1</a></sup>. Eu acho que ele esperava que com um nome impronunciável, "
"as pessoas não seriam capazes de criticá-lo. [risadas]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, elections are coming. Ask the candidates in the parties: will you repeal "
"the DADVSI? And if not, don't support them. You mustn't give up lost moral "
@@ -1830,7 +1875,7 @@
"você vai revogar a DADVSI? E se não, não os apoie. Você não deve
desistir do "
"território moral perdido para sempre. Você tem que lutar para
reconquistá-lo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, we still are fighting against digital handcuffs. The Amazon Swindle has "
"digital handcuffs to take away the traditional freedoms of readers to do "
@@ -1849,7 +1894,7 @@
"vendendo um livro, talvez para uma livraria usada. Você não pode fazer isso
"
"também."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It looked for a while as if DRM had disappeared on music, but now they're "
"bringing it back with streaming services such as Spotify. These services all "
@@ -1875,7 +1920,7 @@
"polÃticas. Então, não deixe que eles tenham esse poder. Você deve ter sua
"
"<em>própria</em> cópia de qualquer música que queira ouvir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then came the next assault on our freedom: HADOPI, basically punishment "
"on accusation. It was started in France but it's been exported to many other "
@@ -1895,7 +1940,7 @@
"os verdadeiros mestres, são apenas os que controlam os Estados Unidos em "
"nome do Império. Mas são eles que também ditam a Colômbia em nome do
Império."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In France, since the Constitutional Council objected to explicitly giving "
"people punishment without trial, they invented a kind of trial which is not "
@@ -1916,7 +1961,7 @@
"justiça. Isso mostra quão completamente antiliberdade e antijustiça eles "
"são. Estes não são governos legÃtimos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to "
"defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, they "
@@ -1936,7 +1981,7 @@
"como super-humanos, e assim merecendo privilégios especiais e poder sobre "
"nós, algo com o qual eu discordo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact though, the only artists that benefit very much from this system are "
"the big stars. The other artists are getting crushed into the ground by the "
@@ -1953,7 +1998,7 @@
"empresa diz: âOh, nós vamos dar o que você querâ. Mas para qualquer
outro "
"artista, eles dizem: âVocê não importa, podemos tratá-lo como
quisermosâ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the superstars have been corrupted by the millions of dollars or euros "
"that they get, to the point where they'll do almost anything for more money. "
@@ -1969,7 +2014,7 @@
"pessoas que compraram seus livros não os lessem. Ela obteve uma ordem "
"dizendo às pessoas para não lerem seus livros!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's what happened. A bookstore put the books on display for sale too "
"early, before the date they were supposed to go on sale. And people came "
@@ -1987,7 +2032,7 @@
"informação desses livros, então ela foi ao tribunal, e o tribunal ordenou "
"que aquelas pessoas não lessem os livros que eles agora possuÃam."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In response, I call for a total boycott of Harry Potter. But I don't say you "
"shouldn't read those books or watch the movies, I only say you shouldn't buy "
@@ -2009,7 +2054,7 @@
"que os compraram. Imagine se eles fossem ebooks. Imagine se eles fossem "
"ebooks no Swindle. A Amazon poderia enviar comandos para apagá-los."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, I don't have much respect for stars who will go to such lengths for more "
"money. But most artists aren't like that, they never got enough money to be "
@@ -2029,11 +2074,11 @@
"deles e percebo que, se quisermos que artistas façam mais obra, devemos "
"financiá-los."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Supporting the arts"
msgstr "Financiamento das artes"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have two proposals for how to support artists, methods that are compatible "
"with sharing, that would allow us to end the war on sharing and still "
@@ -2043,7 +2088,7 @@
"compatÃveis com compartilhamento, que nos permitiriam acabar com a guerra "
"contra o compartilhamento e ainda financiar artistas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One method uses tax money. We get a certain amount of public funds to "
"distribute among artists. But, how much should each artist get? Well, we "
@@ -2063,7 +2108,7 @@
"com algum tipo de pesquisa ou amostragem, para que não tenhamos que fazer "
"vigilância. Podemos respeitar o anonimato das pessoas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"OK, we get a raw popularity figure for each artist, how do we convert that "
"into an amount of money? Well, the obvious way is: distribute the money in "
@@ -2085,7 +2130,7 @@
"vezes mais dinheiro do que damos B. E isso significa que ou temos que tornar "
"A tremendamente rico, ou não estamos apoiando B o suficiente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the money we use to make A tremendously rich is failing to do an "
"effective job of supporting the arts; so, it's inefficient. Therefore I say: "
@@ -2105,7 +2150,7 @@
"moderada. E isso significa que, com menos dinheiro, podemos financiar "
"adequadamente um número muito maior de artistas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are two reasons why this system would use less money than we pay now. "
"First of all because it would be supporting artists but not companies, "
@@ -2121,7 +2166,7 @@
"você é, mais dinheiro você ganha. E assim a estrela A ainda teria mais que
"
"B, mas não astronomicamente mais."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's one method, and because it won't be so much money it doesn't matter "
"so much how we get the money. It could be from a special tax on Internet "
@@ -2135,7 +2180,7 @@
"que é alocado para essa finalidade. Não nos importamos porque não será
tanto "
"dinheiro, muito menos do que estamos pagando agora."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other method I've proposed is voluntary payments. Suppose each player "
"had a button you could use to send one euro. A lot of people would send it; "
@@ -2167,7 +2212,7 @@
"inconveniente. Se a única razão para não dar esse euro é que você teria
um "
"euro a menos, você o faria com bastante frequência."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are my two proposals for how to support artists, while encouraging "
"sharing because sharing is good. Let's put an end to the war on sharing, "
@@ -2184,11 +2229,11 @@
"tentando fazer algo desagradável por natureza. Então, vamos financiar "
"artistas de outras maneiras."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Rights in cyberspace"
msgstr "Direitos no ciberespaço"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The last threat to our freedom in digital society is the fact that we don't "
"have a firm right to do the things we do, in cyberspace. In the physical "
@@ -2210,7 +2255,7 @@
"as pessoas poderiam colocar dinheiro na lata. Você não precisa obter "
"aprovação ou cooperação de outra pessoa para fazer essas coisas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But, in the Internet, you <em>do</em> need that. For instance if want to "
"distribute a text on the Internet, you need companies to help you do it. "
@@ -2227,7 +2272,7 @@
"continuar a deixar você fazer o que você está fazendo. Então, você está
"
"fazendo isso efetivamente no sofrimento, não de direito."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if you want to receive money, you can't just hold out a can. You need "
"the cooperation of a payment company. And we saw that this makes all of our "
@@ -2253,7 +2298,7 @@
"dependia e disseram-lhes para interromper o serviço ao WikiLeaks. E eles "
"fizeram!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, WikiLeaks had rented a virtual Amazon server, and the US "
"government told Amazon: “Cut off service for WikiLeaks.” And it "
@@ -2269,7 +2314,7 @@
"Mas não teve sucesso, alguns deles estavam fora de seu controle e não foram
"
"desligados."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, there were the payment companies. The US went to PayPal and said: "
"“Stop transferring money to WikiLeaks or we'll make life difficult for "
@@ -2297,7 +2342,7 @@
"juntas têm quase um monopólio. Eles não estão autorizados a negar "
"arbitrariamente o serviço a ninguém."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, this is an example of how things need to be for all kinds of services "
"that we use in the Internet. If you rented a store to hand out statements of "
@@ -2325,7 +2370,7 @@
"pague as contas e obedeça a certas regras básicas, elas não podem desligar
"
"sua linha telefônica. à assim que é ter alguns direitos!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, if we move our activities from the physical world to the virtual "
"world, then either we have the same rights in the virtual world, or we have "
@@ -2337,7 +2382,7 @@
"Portanto, a precariedade de todas as nossas atividades na Internet é a "
"última das ameaças que queria mencionar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now I'd like to say that for more information about free software, look at "
"gnu.org. Also look at fsf.org, which is the website of the Free Software "
@@ -2353,11 +2398,14 @@
"através desse site. […] Há também a Free Software Foundation Europe
"
"fsfe.org. Você também pode participar da FSF Europa. […]"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Notas de rodapé"
+# TODO: needs reviewing.
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nota de rodapé"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
msgstr ""
"Desde 2017, as patentes sobre a reprodução de arquivos MP3 já expiraram."
@@ -2407,14 +2455,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -2422,11 +2470,13 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2014, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2451,9 +2501,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Footnotes"
+#~ msgstr "Notas de rodapé"
+
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid "<em>Transcription of a lecture by Richard M. Stallman"
#~ msgstr "<em>Transcrição de uma palestra por Richard M. Stallman"
Index: po/free-digital-society.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.ru.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/free-digital-society.ru.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000 1.34
+++ po/free-digital-society.ru.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-digital-society.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,90 +25,100 @@
"Свободное ÑиÑÑовое обÑеÑÑво - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?"
msgstr "Свободное ÑиÑÑовое обÑеÑÑво"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011</"
-"em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
-"freesociety.webm\">video</a>)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Transcription-]{+Transcription+} of a lecture at Sciences Po Paris,
+# | October 19, [-2011</em> -] {+2011 +} (<a
+# |
[-href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">video</a>)-]
+# | {+href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\"
+# | >video</a>)+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011</"
+#| "em> (<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
+#| "freesociety.webm\">video</a>)"
+msgid ""
+"Transcription of a lecture at Sciences Po Paris, October 19, 2011 (<a "
+"href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm"
+"\">video</a>)"
msgstr ""
"<em>ÐонÑÐ¿ÐµÐºÑ Ð»ÐµÐºÑии в ÐаÑижÑком инÑÑиÑÑÑе
полиÑиÑеÑкиÑ
иÑÑледований 19 "
"окÑÑбÑÑ 2011 года.</em> (ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"http://audio-video.gnu."
"org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\"> видеозапиÑÑ</a>
ÑÑой "
"лекÑии.)"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "СодеÑжание"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#intro\">Ðведение</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#surveillance\">Surveillance</a>"
msgstr "<a href=\"#surveillance\">Слежка</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#censorship\">Censorship</a>"
msgstr "<a href=\"#censorship\">ЦензÑÑа</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#formats\">Restricted data formats</a>"
msgstr "<a href=\"#formats\">ÐгÑаниÑеннÑе ÑоÑмаÑÑ
даннÑÑ
</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#proprietary\">Software that isn't free</a>"
msgstr "<a href=\"#proprietary\">ÐÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе не
ÑвободнÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four freedoms of free software</a>"
msgstr "<a href=\"#four-freedoms\">ЧеÑÑÑе ÑвободÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu\">The GNU Project and the Free Software movement</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#gnu\">ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU и движение за Ñвободное
пÑогÑаммное обеÑпеÑение</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#education\">Free software and education</a>"
msgstr "<a href=\"#education\">СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸
обÑазование</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#services\">Internet services</a>"
msgstr "<a href=\"#services\">СлÑÐ¶Ð±Ñ ÐнÑеÑнеÑа</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#voting\">Computers for voting</a>"
msgstr "<a href=\"#voting\">ÐомпÑÑÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ
голоÑованиÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#sharing\">The war on sharing</a>"
msgstr "<a href=\"#sharing\">Ðойна Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#arts\">Supporting the arts</a>"
msgstr "<a href=\"#arts\">ÐоддеÑжка иÑкÑÑÑÑва</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#rights\">Rights in cyberspace</a>"
msgstr "<a href=\"#rights\">ÐÑава в
кибеÑпÑоÑÑÑанÑÑве</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Ðведение"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Projects with the goal of digital inclusion are making a big assumption. "
"They are assuming that participating in a digital society is good, but "
@@ -124,7 +135,7 @@
"ÑиÑÑовой ÑеÑ
ники. ЦиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑ
ника можеÑ
веÑÑи к ÑÑ
ÑдÑениÑм, и она бÑÐ´ÐµÑ "
"веÑÑи к ним, еÑли Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑÑанем боÑоÑÑÑÑ Ð·Ð°
Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ ÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if we have an unjust digital society, we should cancel these "
"projects for digital inclusion and launch projects for digital extraction. "
@@ -137,11 +148,11 @@
"ÑважаÑÑ Ð¸Ñ
ÑвободÑ, или нам нÑжно ÑделаÑÑ
Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð² нем "
"Ñважали."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Surveillance"
msgstr "Слежка"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What are the threats? First, surveillance. Computers are Stalin's dream: "
"they are ideal tools for surveillance, because anything we do with "
@@ -155,7 +166,7 @@
"ÑиÑÑемаÑизиÑованной Ñдобной Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка
ÑоÑме в ÑенÑÑалÑной базе даннÑÑ
, "
"идеалÑной Ð´Ð»Ñ Ð»Ñбого ÑиÑана, желаÑÑего
ÑмÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if you "
"have a computer that's running Microsoft Windows, that system is doing "
@@ -185,7 +196,7 @@
"коÑоÑÑе пÑоÑел каждÑй полÑзоваÑелÑ. Такой
ÑпиÑок не должен ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ "
"нигде."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most portable phones will transmit their location, computed using GPS, on "
"remote command. The phone company is accumulating a giant list of places "
@@ -209,7 +220,7 @@
"ÑÑо знаÑиÑ? ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо кÑо-Ñо мог бÑ
наÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ ÑоÑнÑÑ ÐºÐ°ÑÑÐ¸Ð½Ñ "
"его деÑÑелÑноÑÑи, пÑоÑÑо глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÑÑи
даннÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can stop our own computers from doing surveillance on us if <em>we</em> "
"have control of the software that they run. But the software these people "
@@ -231,7 +242,7 @@
"еÑли гоÑÑдаÑÑÑво впоÑледÑÑвии ÑеÑиÑ
пÑовеÑÑи ÑледÑÑвие над ÑÑим лиÑом по "
"лÑбой мÑÑлимой пÑиÑине."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With a portable phone… even if you can stop the phone from "
"transmitting your GPS location, the system can determine the phone's "
@@ -245,7 +256,7 @@
"ÑÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñемена пÑиÑ
ода Ñигналов к
ÑазнÑм базовÑм ÑÑанÑиÑм. Так ÑÑо "
"ÑелеÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÐµÑÑи ÑлежкÑ
даже без оÑобой помоÑи Ñамого ÑелеÑона."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Likewise, the bicycles that people rent in Paris. Of course the system knows "
"where you get the bicycle and it knows where you return the bicycle, and "
@@ -257,7 +268,7 @@
"возвÑаÑаеÑе велоÑипед, и Ñ ÑлÑÑал, ÑÑо она
оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²ÐµÐ»Ð¾ÑÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ñ Ð¸ во вÑÐµÐ¼Ñ "
"движениÑ. Так ÑÑо ÑÑо не Ñо, ÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ Ð½Ð°
Ñамом деле можем довеÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there are also systems that have nothing to do with us that exist only "
"for tracking. For instance, in the UK all car travel is monitored. Every "
@@ -270,7 +281,7 @@
"запиÑÑваеÑÑÑ Ð² ÑеалÑном вÑемени и можеÑ
оÑÑлеживаÑÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑвом в "
"ÑеалÑном вÑемени. ÐÑо делаеÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ
ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° кÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñоги."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the only way we can prevent surveillance that's done at one remove or "
"by unrelated systems is through political action against increased "
@@ -285,7 +296,7 @@
"возÑажаÑÑ Ð½Ð° лÑбÑе опÑавданиÑ, коÑоÑÑе
они наÑ
одÑÑ. ÐÐ»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑакиÑ
"
"ÑиÑÑем Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ опÑÐ°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ —
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð´Ð·Ð¸ÑаÑÑ Ð·Ð° каждÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a free society, when you go out in public, you are not guaranteed "
"anonymity. It's possible for someone to recognize you and remember. And "
@@ -302,7 +313,7 @@
"болÑÑÐ°Ñ ÑабоÑа, Ñак ÑÑо ее пÑоводÑÑ ÑолÑко
в оÑобÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
, когда ÑÑо "
"необÑ
одимо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But computerized surveillance makes it possible to centralize and index all "
"this information so that an unjust regime can find it all, and find out all "
@@ -325,7 +336,7 @@
"паÑÐµÐ½Ñ — диÑÑиденÑ, а он говоÑил Ñ
ним. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, он Ñоже "
"диÑÑиденÑ. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, нам ÑледÑÐµÑ ÑÑ
ваÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и пÑÑаÑÑ”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So we need to campaign to put an end to digital surveillance <em>now</em>. "
"You can't wait until there is a dictator and it would really matter. And "
@@ -337,7 +348,7 @@
"беÑполезнÑм. РкÑоме Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°ÑÑÑ
на пÑава Ñеловека, не обÑзаÑелÑно "
"вводиÑÑ Ð´Ð¸ÐºÑаÑÑÑÑ Ð² бÑквалÑном ÑмÑÑле."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't quite call the government of the UK a dictatorship. It's not very "
"democratic, and one way it crushes democracy is using surveillance. A few "
@@ -352,11 +363,11 @@
"добÑаÑÑÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо иÑ
авÑомобилÑ
оÑÑлеживали Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑой ÑнивеÑÑалÑной "
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° авÑомобилÑми."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Censorship"
msgstr "ЦензÑÑа"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The second threat is censorship. Censorship is not new, it existed long "
"before computers. But 15 years ago, we thought that the Internet would "
@@ -372,7 +383,7 @@
"в ÐнÑеÑнеÑе, и Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñили: “ÐÑ, ниÑего
ÑдивиÑелÑного, Ñего еÑе ждаÑÑ "
"Ð¾Ñ ÑакиÑ
Ñежимов?”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But today we see censorship imposed in countries that are not normally "
"thought of as dictatorships, such as for instance the UK, France, Spain, "
@@ -382,7 +393,7 @@
"ÑÑиÑалиÑÑ Ð´Ð¸ÐºÑаÑÑÑами, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð² ÑакиÑ
как ÐеликобÑиÑаниÑ, ФÑанÑиÑ, "
"ÐÑпаниÑ, ÐÑалиÑ, ÐаниÑ..."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They all have systems of blocking access to some websites. Denmark "
"established a system that blocks access to a long list of web pages, which "
@@ -400,7 +411,7 @@
"ÑензÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ. ÐÑак, веÑÑ Ð¾ÑÑалÑной
Ð¼Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑзнаÑÑ, как пÑоводÑÑ "
"ÑензÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ даÑÑанами, но даÑÑанам ÑÑого
знаÑÑ Ð½Ðµ полагаеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A few months ago, Turkey, which claims to respect some human rights, "
"announced that every Internet user would have to choose between censorship "
@@ -412,7 +423,7 @@
"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑензÑÑой и еÑе болÑÑей ÑензÑÑой. Ðм
пÑедложено на вÑÐ±Ð¾Ñ ÑеÑÑÑе ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ "
"ÑензÑÑÑ! Ðо Ñвобода в ÑпиÑке не
пÑедÑÑавлена."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Australia wanted to impose filtering on the Internet, but that was blocked. "
"However Australia has a different kind of censorship: it has censorship of "
@@ -434,13 +445,26 @@
"Так ÑÑо они Ñдалили ее: ÑÑо им еÑе бÑло
делаÑÑ? ÐÑо оÑÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÑÑÐºÐ°Ñ ÑиÑÑема "
"ÑензÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows
+# | officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose
+# | filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do this
+# | without any kind of trial. This was one of the motivations for the
+# | [-<cite>Indignados</cite>,-] {+<i>Indignados</i>,+} who have been
+# | protesting in the street.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows "
+#| "officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose "
+#| "filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do "
+#| "this without any kind of trial. This was one of the motivations for the "
+#| "<cite>Indignados</cite>, who have been protesting in the street."
msgid ""
"In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows officials "
"to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose filtering to "
"block access to a site outside of Spain. And they can do this without any "
-"kind of trial. This was one of the motivations for the <cite>Indignados</"
-"cite>, who have been protesting in the street."
+"kind of trial. This was one of the motivations for the <i>Indignados</i>, "
+"who have been protesting in the street."
msgstr ""
"Ð ÐÑпании ÑензÑÑа, Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² ÑÑом годÑ,
позволÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ÑÑнÑм лиÑам "
"закÑÑваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ ÑайÑÑ
ÐнÑеÑнеÑа в ÐÑпании или вводиÑÑ "
@@ -448,7 +472,7 @@
"ÑÑо без какого-либо ÑаÑÑледованиÑ. ÐÑо
бÑло одной из пÑиÑин ÑлиÑнÑÑ
"
"пÑоÑеÑÑов <em>ÐндигнадоÑ</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There were protests in the street in Turkey as well, after that "
"announcement, but the government refused to change its policy."
@@ -456,7 +480,7 @@
"РТÑÑÑии Ñоже бÑли ÑлиÑнÑе пÑоÑеÑÑÑ, поÑле
Ñого обÑÑвлениÑ, но пÑавиÑелÑÑÑво "
"оÑказалоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑикÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We must recognize that a country that imposes censorship on the Internet is "
"not a free country. And is not a legitimate government either."
@@ -465,18 +489,18 @@
"ÑвлÑеÑÑÑ Ñвободной ÑÑÑаной. Ð ÑÑо ее
полиÑиÑеÑкий Ñежим пÑоÑивопÑавен."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Restricted data formats"
msgstr "ÐгÑаниÑеннÑе ÑоÑмаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom comes from data formats that restrict users."
msgstr ""
"СледÑÑÑÐ°Ñ ÑгÑоза наÑей Ñвободе иÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ
ÑоÑмаÑов даннÑÑ
, коÑоÑÑе "
"огÑаниÑиваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes it's because the format is secret. There are many application "
"programs that save the user's data in a secret format, which is meant to "
@@ -489,7 +513,7 @@
"Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-Ñо дÑÑгой пÑогÑаммой. ÐÑо
делаеÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ "
"ÑовмеÑÑной ÑабоÑÑ ÑазнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, evidently, if a program implements a secret format, that's because the "
"program is not free software. So this is another kind of malicious feature. "
@@ -504,7 +528,7 @@
"ÑоÑмаÑов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑениÑ
полÑзоваÑелей — дÑÑгой вид
вÑедоноÑнÑÑ
"
"оÑобенноÑÑей, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ñакже видиÑе в
некоÑоÑÑÑ
неÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you have a free program that handles a certain format, <em>ipso "
"facto</em> that format is not secret. This kind of malicious feature can "
@@ -521,7 +545,7 @@
"полÑзоваÑели иÑпÑавили Ð±Ñ ÑÑо, понимаеÑе?
ÐолÑзоваÑелÑм Ð±Ñ ÑÑо не "
"понÑавилоÑÑ, Ñак ÑÑо они Ð±Ñ ÑÑо иÑпÑавили."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, we also find secret data formats in use for publication of "
"works. You find secret data formats in use for audio, such as music, for "
@@ -535,7 +559,7 @@
"ÑоÑмаÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº ÑиÑÑовое ÑпÑавление
огÑаниÑениÑми или ÑиÑÑовÑе "
"наÑÑÑники."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, the works are published in secret formats so that only proprietary "
"programs can play them, so that these proprietary programs can have the "
@@ -547,7 +571,7 @@
"неÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
могли бÑÑÑ
вÑедоноÑнÑе ÑÑнкÑии, огÑаниÑиваÑÑие "
"полÑзоваÑелей, не позволÑÑÑие им делаÑÑ
Ñо, ÑÑо бÑло Ð±Ñ ÐµÑÑеÑÑвенно делаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And this is used even by public entities to communicate with the people. For "
"instance Italian public television makes its programs available on the net "
@@ -567,7 +591,7 @@
"огÑаниÑениÑми должно бÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾.
Ðикакой компании не должно бÑÑÑ "
"позволено делаÑÑ ÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are also formats that are not secret but almost might as well be "
"secret, for instance Flash. Flash is not actually secret but Adobe keeps "
@@ -582,7 +606,7 @@
"ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпÑоизведениÑ
ÑÑиÑ
Ñайлов; Ñак ÑÑо ÑезÑлÑÑÐ°Ñ "
"полÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи Ñакой же, как еÑли Ð±Ñ ÑÑо
бÑло ÑекÑеÑом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there are the patented formats, such as MP3<a href=\"#f1\"><sup>1</"
"sup></a> for audio. It's bad to distribute audio in MP3 format. There is "
@@ -611,7 +635,7 @@
"пÑогÑамм неÑ, и она не воÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑайлÑ
MP3, и они подÑмали бÑ, ÑÑо ÑÑо "
"недоÑÑаÑок ÑиÑÑемÑ. Ðни не оÑознаÑÑ, ÑÑо
ÑÑо недоÑÑаÑок MP3. Ðо ÑÑо ÑакÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if you want to support freedom, don't distribute MP3 files. "
"That's why I say if you're recording my speech and you want to distribute "
@@ -633,24 +657,53 @@
"лекÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· кÑÑÑа, еÑли Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð° бÑла
дидакÑиÑеÑкаÑ, Ñо она должна бÑла Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ "
"Ñвободна, но вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ — ÑÑо
дÑÑгое дело."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software that isn't free"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе не ÑвободнÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Now this leads me to the next threat which comes from software that the
+# | users don't have control over. In other words, software that isn't free,
+# | that is not [-<cite>libre</cite>.-] {+<i>libre</i>.+} In this particular
+# | point French is clearer than English. The English word “free”
+# | means [-<cite>libre</cite>-] {+<i>libre</i>+} and
+# | [-<cite>gratuit</cite>,-] {+<i>gratuit</i>,+} but what I mean when I say
+# | “free software” is [-<cite>logiciel libre</cite>.-]
+# | {+<i>logiciel libre</i>.+} I don't mean [-<cite>gratuit</cite>.-]
+# | {+<i>gratuit</i>.+} I'm not talking about price. Price is a side issue,
+# | just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a
+# | copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros,
+# | who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose I
+# | gave it to you [-<cite>gratuitement</cite>…-]
+# | {+<i>gratuitement</i>…+} Still, who cares? But whether this program
+# | respects your freedom, that's important!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
+#| "users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
+#| "that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is "
+#| "clearer than English. The English word “free” means "
+#| "<cite>libre</cite> and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say "
+#| "“free software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean "
+#| "<cite>gratuit</cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, "
+#| "just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a "
+#| "copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros, "
+#| "who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose "
+#| "I gave it to you <cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But "
+#| "whether this program respects your freedom, that's important!"
msgid ""
"Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
"users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
-"that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is clearer "
-"than English. The English word “free” means <cite>libre</cite> "
-"and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say “free "
-"software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean <cite>gratuit</"
-"cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, just a detail, "
-"because it doesn't matter ethically. You know, if I have a copy of a program "
-"and I sell it to you for one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why "
-"should anyone think that's good or bad? Or suppose I gave it to you "
-"<cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But whether this program "
-"respects your freedom, that's important!"
+"that is not <i>libre</i>. In this particular point French is clearer than "
+"English. The English word “free” means <i>libre</i> and "
+"<i>gratuit</i>, but what I mean when I say “free software” is "
+"<i>logiciel libre</i>. I don't mean <i>gratuit</i>. I'm not talking about "
+"price. Price is a side issue, just a detail, because it doesn't matter "
+"ethically. You know, if I have a copy of a program and I sell it to you for "
+"one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why should anyone think "
+"that's good or bad? Or suppose I gave it to you <i>gratuitement</i>… "
+"Still, who cares? But whether this program respects your freedom, that's "
+"important!"
msgstr ""
"Так воÑ, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº ÑледÑÑÑей
ÑгÑозе, коÑоÑÐ°Ñ Ð¸ÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамм, "
"над коÑоÑÑми Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей неÑ
конÑÑолÑ. ÐÑÑгими Ñловами, пÑогÑаммÑ, "
@@ -668,7 +721,7 @@
"допÑÑÑим, Ñ Ð´Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ ее
“безвозмездно”... опÑÑÑ-Ñаки, комÑ
какое "
"дело? Ðо ÑÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð»Ð¸ ÑÑа пÑогÑамма ваÑÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ — Ð²Ð¾Ñ ÑÑо важно!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So free software is software that respects users' freedom. What does this "
"mean? Ultimately there are just two possibilities with software: either the "
@@ -689,13 +742,27 @@
"полÑзоваÑелей. Ðо кÑо-Ñо конÑÑолиÑÑеÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸, ÑеÑез нее, Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÐµÑ "
"<em>влаÑÑÑÑ</em> над полÑзоваÑелÑми."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em>
+# | over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should
+# | ever have. This is why nonfree software [-<cite>(les-] {+<i>(les+}
+# | logiciels privateurs, qui privent de la [-liberté)</cite>,-]
+# | {+liberté)</i>,+} why proprietary software is an injustice and
+# | should not exist; because it leaves the users without freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> "
+#| "over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should "
+#| "ever have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, "
+#| "qui privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
+#| "injustice and should not exist; because it leaves the users without "
+#| "freedom."
msgid ""
"So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> over "
"a lot of other people, and this is unjust power that nobody should ever "
-"have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, qui "
-"privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
-"injustice and should not exist; because it leaves the users without freedom."
+"have. This is why nonfree software <i>(les logiciels privateurs, qui privent "
+"de la liberté)</i>, why proprietary software is an injustice and "
+"should not exist; because it leaves the users without freedom."
msgstr ""
"ÐÑак, неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма — ÑÑо
ÑÑедÑÑво пеÑедаÑи комÑ-Ñо "
"<em>влаÑÑи</em> над болÑÑим ÑиÑлом дÑÑгиÑ
лÑдей, и ÑÑо неÑпÑÐ°Ð²ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ "
@@ -703,7 +770,7 @@
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — ÑÑо неÑпÑаведливоÑÑÑ Ð¸
поÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ — поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо они лиÑаÑÑ
полÑзоваÑелей ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, the developer who has control of the program often feels tempted to "
"introduce malicious features to <em>further</em> exploit or abuse those "
@@ -720,7 +787,7 @@
"пÑогÑаммой, еÑли он вноÑÐ¸Ñ Ð²ÑедоноÑнÑÑ
оÑобенноÑÑÑ, полÑзоваÑели не могÑÑ "
"ÑÑо иÑпÑавиÑÑ; они не могÑÑ ÑдалиÑÑ ÑÑÑ
вÑедоноÑнÑÑ Ð¾ÑобенноÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I've already told you about two kinds of malicious features: surveillance "
"features, such as are found in Windows and the iPhone and Flash player and "
@@ -736,7 +803,7 @@
"вÑÑÑеÑаÑÑÑÑ Ð² Windows, Macintosh, iPhone,
пÑоигÑÑваÑеле Flash, Amazon "
"Swindle, Playstation 3 и во многиÑ
и многиÑ
дÑÑгиÑ
пÑогÑаммаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other kind of malicious feature is the backdoor. That means something in "
"that program is listening for remote commands and obeying them, and those "
@@ -767,7 +834,7 @@
"напÑимеÑ, ÑдалÑло книги, коÑоÑÑе ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ
нÑавилиÑÑ. ÐаждÑй должен пÑоÑеÑÑÑ "
"ее, но не на Amazon Swindle. [ÑмеÑ
]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, malicious features are present in the most widely used nonfree "
"programs, but they are rare in free software, because with free software the "
@@ -792,20 +859,20 @@
"ÑÑо вÑедоноÑнÑе оÑобенноÑÑи Ñедки в
ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
и обÑÑÐ½Ñ Ð² "
"неÑвободнÑÑ
."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The four freedoms of free software"
msgstr "ЧеÑÑÑе ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The essential freedoms are four:"
msgstr "СÑÑеÑÑвеннÑÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑеÑÑÑе:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
"Свобода 0 — Ñвобода вÑполнÑÑÑ
пÑогÑаммÑ, как вам Ñгодно."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code and change it, so the "
"program does your computing the way you wish."
@@ -813,7 +880,7 @@
"Свобода 1 — Ñвобода изÑÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð¸ пÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾, "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑогÑамма вÑполнÑла ваÑи
вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñак, как вам Ñгодно."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help others. That's the freedom to make exact "
"copies and redistribute them when you wish."
@@ -821,7 +888,7 @@
"Свобода 2 — Ñвобода помогаÑÑ
дÑÑгим. ÐÑо Ñвобода ÑоздаваÑÑ "
"ÑоÑнÑе копии и пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ñ
,
когда вам ÑÑо Ñгодно."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the freedom
"
"to make copies of your modified versions, if you have made any, and then "
@@ -831,7 +898,7 @@
"Ñвобода ÑоздаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ ÑвоиÑ
модиÑиÑиÑованнÑÑ
веÑÑий, еÑли Ð²Ñ Ð¸Ñ
Ñделали, а "
"заÑем пеÑедаваÑÑ Ð¸Ñ
дÑÑгим, когда вам ÑÑо
Ñгодно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These freedoms, in order to be adequate, must apply to all activities of "
"life. For instance if it says “this is free for academic use,” "
@@ -849,7 +916,7 @@
"вид жизнедеÑÑелÑноÑÑи. Ð ÑÑа Ñвобода
должна ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð½Ð° вÑе Ð²Ð¸Ð´Ñ "
"деÑÑелÑноÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it's not obligatory to do any of these things. The point is you're "
"free to do them if you wish, when you wish. But you never have to do them. "
@@ -865,7 +932,7 @@
"ÑоздаваÑÑ Ð»ÑбÑе копии. ÐÑ Ð½Ðµ обÑзанÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ñвои измененнÑе веÑÑии. "
"СмÑÑл в Ñом, ÑÑо Ð²Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑÑо,
<em>еÑли вам Ñгодно</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, freedom number 1, the freedom to study and change the source code to "
"make the program do your computing as you wish, includes something that "
@@ -894,11 +961,11 @@
"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ <em>ваÑей</em> веÑÑией, а не
пÑоÑÑо Ñвобода ÑделаÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-Ñо "
"иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ, коÑоÑÑй не бÑдеÑ
вÑполнÑÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The GNU Project and the Free Software movement"
msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU и движение за Ñвободное
пÑогÑаммное обеÑпеÑение"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I launched the Free Software movement in 1983, when I announced the plan to "
"develop a free software operating system whose name is GNU. Now GNU, the "
@@ -914,7 +981,7 @@
"воÑ, Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑидÑмаÑÑ Ð½Ð¸Ñего более
ÑеÑÑезного и важного, Ñем заÑиÑа "
"ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that didn't mean I couldn't give my system a name that's a joke. So GNU "
"is a joke because it's a recursive acronym, it stands for “GNU's Not "
@@ -928,7 +995,7 @@
"Unix</span>. Так ÑÑо “G” в “GNU”
ознаÑÐ°ÐµÑ “"
"GNU”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact this was a tradition at the time. The tradition was: if there was an "
"existing program and you wrote something similar to it, inspired by it, you "
@@ -948,7 +1015,7 @@
"вÑзовами, Ñак ÑÑо она бÑла Ð±Ñ ÑовмеÑÑима,
Ñак ÑÑо лÑди, коÑоÑÑе полÑзовалиÑÑ "
"Unix, могли Ð±Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ пеÑейÑи на GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the reason for developing GNU, that was unique. GNU is the only "
"operating system, as far as I know, ever developed for the purpose of "
@@ -965,7 +1032,7 @@
"компÑÑÑеÑом. Ð ÑвободнÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем не бÑло, и Ñ Ñ
оÑел, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ "
"лÑдей бÑла Ñвобода, Ñак ÑÑо моим делом
бÑло напиÑаÑÑ ÑакÑÑ ÑиÑÑемÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nowadays there are millions of users of the GNU operating system and most of "
"them don't <em>know</em> they are using the GNU operating system, because "
@@ -984,7 +1051,7 @@
"ÑпоминайÑе и Ð½Ð°Ñ ÑавнÑм обÑазом,
назÑвайÑе, пожалÑйÑÑа, ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU"
"+Linux” или “GNU/Linux”. Я не пÑоÑÑ
ÑлиÑком многого."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is another reason to do this. It turns out that the person who "
"wrote Linux, which is one component of the system as we use it today, he "
@@ -1004,7 +1071,7 @@
"ÑÐºÐ°Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð¼, ÑÑо ÐµÐ¼Ñ Ð½ÑавÑÑÑÑ ÑдобнÑе,
надежнÑе, ÑÑÑекÑивнÑе пÑогÑаммÑ. Ðн "
"ÑÐºÐ°Ð¶ÐµÑ Ð»ÑдÑм, ÑÑо ÑÑо важнÑе ÑенноÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if you tell them the system is GNU+Linux—it's the GNU operating "
"system plus Linux the kernel—then they'll know about us, and then they "
@@ -1023,16 +1090,35 @@
"Ñвободе, бÑÑÑ Ð³Ð¾ÑовÑм вÑÑаÑÑ Ð·Ð° ÑвоÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð² ÑледÑÑÑий Ñаз, когда кÑо-Ñо "
"бÑÐ´ÐµÑ ÑгÑожаÑÑ Ð¾ÑнÑÑÑ ÐµÐµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom
+# | because they don't say [-<cite>logiciel libre</cite>.-] {+<i>logiciel
+# | libre</i>.+} They don't say [-<cite>libre</cite>,-] {+<i>libre</i>,+} they
+# | say “open source.” That term was coined by the people like Mr
+# | Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And
+# | so the way you can help us raise them is by saying [-<cite>libre</cite>.-]
+# | {+<i>libre</i>.+} You know, it's up to you where you stand, you're free to
+# | say what you think. If you agree with them, you can say open source. If
+# | you agree with us, show it, say [-<cite>libre</cite>!-] {+<i>libre</i>!+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
+#| "because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
+#| "<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was "
+#| "coined by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical "
+#| "issues don't get raised. And so the way you can help us raise them is by "
+#| "saying <cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, "
+#| "you're free to say what you think. If you agree with them, you can say "
+#| "open source. If you agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
msgid ""
"Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
-"because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
-"<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was coined "
-"by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues "
-"don't get raised. And so the way you can help us raise them is by saying "
-"<cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, you're free to "
-"say what you think. If you agree with them, you can say open source. If you "
-"agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
+"because they don't say <i>logiciel libre</i>. They don't say <i>libre</i>, "
+"they say “open source.” That term was coined by the people like "
+"Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And "
+"so the way you can help us raise them is by saying <i>libre</i>. You know, "
+"it's up to you where you stand, you're free to say what you think. If you "
+"agree with them, you can say open source. If you agree with us, show it, say "
+"<i>libre</i>!"
msgstr ""
"РнаÑи дни можно опÑеделиÑÑ, кÑо не Ñ
оÑеÑ
обÑÑждаÑÑ ÑÑи идеи ÑвободÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ "
"ÑÑо они не говоÑÑÑ “ÑвободнÑе
пÑогÑаммє. Ðни не говоÑÑÑ “"
@@ -1045,11 +1131,11 @@
"говоÑиÑÑ “оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ”.
ÐÑли Ð²Ñ ÑоглаÑÐ½Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, "
"покажиÑе ÑÑо — говоÑиÑе
“ÑвободнÑе”!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Free software and education"
msgstr "СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ обÑазование"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most important point about free software is that schools <em>must</em> "
"teach exclusively free software. All levels of schools from kindergarten to "
@@ -1081,7 +1167,7 @@
"знаÑиÑ: “ÐбÑÑайÑе ÑвободнÑм
пÑогÑаммам; никогда не обÑÑайÑе "
"неÑвободной пÑогÑамме, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо
наÑаждение завиÑимоÑÑи”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why do you think some proprietary developers offer gratis copies to schools? "
"They want the schools to make the children dependent. And then, when they "
@@ -1113,7 +1199,7 @@
"вÑзÑваÑÑими завиÑимоÑÑÑ Ð¿ÑепаÑаÑами, и
она должна Ñакже оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ "
"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some people say: “Let's have the school teach both proprietary "
"software and free software, so the students become familiar with both."
@@ -1130,7 +1216,7 @@
"Ñколе не должно бÑÑÑ Ð½Ð¸ Windows, ни Macintosh,— в
обÑазовании не "
"должно бÑÑÑ Ð½Ð¸Ñего неÑвободного."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But also, for the sake of educating the programmers. You see, some people "
"have a talent for programming. At ten to thirteen years old, typically, "
@@ -1156,7 +1242,7 @@
"коÑоÑÑе не Ñ
оÑÑÑ ÐµÐ¼Ñ ÑÑиÑÑÑÑ. ÐÑе Ñавно,
поÑколÑÐºÑ ÑÑо вÑаг ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð¼Ñ Ð´ÑÑ
Ñ "
"обÑазованиÑ, ÑакиÑ
пÑогÑамм в Ñколе бÑÑÑ
не должно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But if the program is free, the teacher can explain what he knows, and then "
"give out copies of the source code, saying: “Read it and you'll "
@@ -1169,7 +1255,7 @@
"поймеÑе”. Ð Ñе, кÑо ÑвлеÑенÑ
по-наÑÑоÑÑемÑ, они бÑдÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑиÑаÑÑ! Ð "
"ÑÑо даÑÑ Ð¸Ð¼ возможноÑÑÑ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑÑиÑÑÑÑ
бÑÑÑ Ñ
оÑоÑими пÑогÑаммиÑÑами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To learn to be a good programmer, you'll need to recognize that certain ways "
"of writing code, even if they make sense to you and they are correct, "
@@ -1184,7 +1270,7 @@
"коÑоÑÑми дÑÑгим бÑÐ´ÐµÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ ÑабоÑаÑÑ,
когда им нÑжно бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð½ÐµÑÑи далÑнейÑие "
"изменениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good clear code? You do it by reading lots of "
"code, and writing lots of code. Well, only free software offers the chance "
@@ -1197,7 +1283,7 @@
"дейÑÑвиÑелÑно полÑзÑемÑÑ. РпоÑом вам
нÑжно Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, ÑÑо "
"ознаÑаеÑ, ÑÑо вам нÑжно вноÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ
в кÑÑпнÑе пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do you learn to write good code for the large programs? You have to "
"start small, which does <em>not</em> mean small program, oh no! The "
@@ -1213,7 +1299,7 @@
"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² кÑÑпнÑе пÑогÑаммÑ. Ð ÑолÑко
ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ "
"возможноÑÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, if a school wants to offer the possibility of learning to be a good "
"programmer, it needs to be a free software school."
@@ -1221,7 +1307,7 @@
"ÐÑак, еÑли Ñкола Ñ
оÑÐµÑ Ð¿ÑедложиÑÑ
возможноÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑиÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ñ
оÑоÑим "
"пÑогÑаммиÑÑом, Ñо она должна бÑÑÑ Ñколой
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is an even deeper reason, and that is for the sake of moral "
"education, education in citizenship. It's not enough for a school to teach "
@@ -1250,7 +1336,7 @@
"ÑолÑко ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ делиÑÑÑÑ
копиÑми, в Ñом ÑиÑле копиÑми иÑÑ
одного "
"ÑекÑÑа, Ñо вÑеми в клаÑÑе, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÑжнÑ
копии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those of you who have a connection with a school, it's <em>your</em> duty to "
"campaign and pressure that school to move to free software. And you have to "
@@ -1281,11 +1367,11 @@
"ÑезÑлÑÑаÑивнÑм”. Так ÑÑо не позволÑйÑе
ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÑвлеÑÑ Ð½Ð° ÑÑи "
"вÑоÑоÑÑепеннÑе аÑпекÑÑ Ð¸ игноÑиÑоваÑÑ Ñо,
ÑÑо по-наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Internet services"
msgstr "СлÑÐ¶Ð±Ñ ÐнÑеÑнеÑа"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, moving on to the next menace. There are two issues that arise from the "
"use of Internet services. One of them is that the server could abuse your "
@@ -1296,7 +1382,7 @@
"злоÑпоÑÑеблÑÑÑ Ð²Ð°Ñими даннÑми, а
вÑоÑÐ°Ñ — в Ñом, ÑÑо он мог Ð±Ñ "
"пеÑеÑ
ваÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ваÑими
вÑÑиÑлениÑми."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first issue, people already know about. They are aware that, if you "
"upload data to an Internet service, there is a question of what it will do "
@@ -1313,7 +1399,7 @@
"Ð±Ñ Ñакже показаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе комÑ-Ñо дÑÑгомÑ,
ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ Ñ
оÑиÑе иÑ
показÑваÑÑ. "
"ЧеÑÑÑе ÑазнÑÑ
возможноÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, here, I'm talking about the data that you <em>knowingly</em> gave to "
"that site. Of course, many of those services do <em>surveillance</em> as "
@@ -1322,7 +1408,7 @@
"Так воÑ, здеÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑ Ð¾ даннÑÑ
, коÑоÑÑе
Ð²Ñ <em>заведомо</em> пеÑедаеÑе на "
"ÑÐ¾Ñ ÑайÑ. ÐонеÑно, многие из ÑÑиÑ
ÑлÑжб
Ñакже пÑоводÑÑ <em>ÑлежкÑ</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, consider Facebook. Users send lots of data to Facebook, and "
"one of the bad things about Facebook is that it shows a lot of that data to "
@@ -1350,7 +1436,7 @@
"ÑоздаÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоблемÑ, они могÑÑ ÑÑо
опÑбликоваÑÑ”. Ðни Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"говоÑиÑÑ ÑÑо каждÑй Ñаз, еÑли они Ñ
оÑÑÑ
обÑаÑаÑÑÑÑ Ñ Ð»ÑдÑми ÑÑиÑно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As well as all the data users of Facebook voluntarily give to Facebook, "
"Facebook is collecting data about people's activities on the net through "
@@ -1363,7 +1449,7 @@
"ÑазлиÑнÑÑ
меÑодов Ñлежки. Ðо ÑÑо пеÑваÑ
опаÑноÑÑÑ. Ð ÑейÑÐ°Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑ Ð¾ "
"даннÑÑ
, о коÑоÑÑÑ
лÑди <em>знаÑÑ</em>, ÑÑо они
пеÑедаÑÑ Ð¸Ñ
на ÑÑи ÑайÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, losing data is something that could always happen by accident. That "
"possibility is always there, no matter how careful someone is. Therefore, "
@@ -1378,7 +1464,7 @@
"ÑеÑил пÑеднамеÑенно ÑдалиÑÑ Ð²Ð°Ñи даннÑе,
ÑилÑно вам ÑÑо Ð±Ñ Ð½Ðµ повÑедило, "
"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñли Ð±Ñ Ð´ÑÑгие копии ÑÑиÑ
даннÑÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, as long as you are maintaining multiple copies, you don't have to worry "
"too much about someone's losing your data. What about whether you can get it "
@@ -1393,7 +1479,7 @@
"— неÑ. СлÑÐ¶Ð±Ñ Google позволÑÑÑ
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, коÑоÑÑе "
"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» в ниÑ
. Facebook извеÑÑен
Ñем, ÑÑо не позволÑеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course in the case of Google, this only applies to the data the user "
"<em>knows</em> Google has. Google does lots of surveillance, too, and that "
@@ -1410,7 +1496,7 @@
"опÑеделиÑÑ. Так ÑÑо, возможно, Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼
оÑÑледиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑй вид "
"злоÑпоÑÑеблений."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the abuse of showing the data to someone you don't want it to be shown "
"to is very common and almost impossible for you to prevent, especially if "
@@ -1441,7 +1527,7 @@
"дело, могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð² ÐвÑопе, но еÑли они
пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ СШÐ, Ñо вам "
"пÑидеÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾ Ñ Ñой же Ñамой
пÑоблемой."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, this is mainly of concern when the data you're sending to the "
"service is not for publication. There are some services where you publish "
@@ -1457,7 +1543,7 @@
"комÑ-Ñо, ÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо не полагаеÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑÑ. ÐеÑ
никого, ÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо не полагаеÑÑÑ "
"видеÑÑ, еÑли Ð²Ñ ÑÑо пÑбликÑеÑе. Так ÑÑо в
ÑÑом ÑлÑÑае пÑоблема не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are four sub-issues of this one threat of abusing our data. The "
"idea of the Freedom Box project is you have your own server in your own "
@@ -1473,7 +1559,7 @@
"оÑÐ´ÐµÑ Ð² ÑÑде, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÑÑкаÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑеÑвеÑ.
Так ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð² ÑÑом ÑлÑÑае еÑÑÑ Ñе "
"же пÑава, какие Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñли Ð±Ñ ÑÑадиÑионно в
ÑизиÑеÑком миÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The point here and in so many other issues is: as we start doing things "
"digitally instead of physically, we shouldn't lose any of our rights; "
@@ -1483,7 +1569,7 @@
"Ñо в ÑиÑÑовом виде, а не ÑизиÑеÑки, Ð¼Ñ Ð½Ðµ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑеÑÑÑÑ Ð½Ð¸ одного из ÑвоиÑ
"
"пÑав; поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо обÑÐ°Ñ ÑенденÑÐ¸Ñ Ñакова,
ÑÑо Ð¼Ñ Ð¿Ñава ÑеÑÑем."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Basically, Stallman's law says that, in an epoch when governments work for "
"the mega-corporations instead of reporting to their citizens, every "
@@ -1502,7 +1588,7 @@
"пÑиÑинам, ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑенÑиалÑной
возможноÑÑÑÑ, и они воÑполÑзÑÑÑÑÑ ÐµÑ, еÑли "
"ÑÑо иÑ
обобÑенное желание."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the other issue with Internet services is that they can take control of "
"your computing, and that's not so commonly known. But it's becoming more "
@@ -1521,7 +1607,7 @@
"ÑабоÑÑ. Рв ÑезÑлÑÑаÑе Ð²Ñ ÑеÑÑеÑе над ней
конÑÑолÑ. ÐÑо пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑоÑно Ñак "
"же, как еÑли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзовалиÑÑ
неÑвободной пÑогÑаммой."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Two different scenarios, but they lead to the same problem. If you do your "
"computing with a nonfree program… well, the users don't control the "
@@ -1541,7 +1627,7 @@
"Ñак ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´
ними. У него еÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ними, "
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they are free software and he installs them, then he has control over "
"them. But even he might not have control. He might be running a proprietary "
@@ -1554,7 +1640,7 @@
"вÑÑиÑлениÑми, коÑоÑÑе пÑоводÑÑÑÑ Ð½Ð° его
ÑеÑвеÑе, еÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо дÑÑгого. У "
"него Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑ, Ð½ÐµÑ Ð¸ Ñ Ð²Ð°Ñ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But suppose he installs a free program, then he has control over the "
"computing being done in his computer, but you don't. So, either way, <em>you "
@@ -1567,7 +1653,7 @@
"единÑÑвеннÑй ÑпоÑоб конÑÑолиÑоваÑÑ Ñвои
вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ — пÑоводиÑÑ Ð¸Ñ
"
"Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <em>Ñвоей копии</em> Ñвободной
пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This practice is called “Software as a Service.” It means doing "
"your computing with your data in somebody else's server. And I don't know of "
@@ -1585,7 +1671,7 @@
"ÑаÑпознавание ÑеÑи, а Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑеÑе им
конÑÑолиÑоваÑÑ ÑÑÑ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑнÑÑ "
"деÑÑелÑноÑÑÑ, Ñего Ð¼Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не должнÑ
делаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, we are also giving them data about ourselves which they shouldn't "
"have. Imagine if you had a conversation with somebody through a voice-"
@@ -1602,11 +1688,11 @@
"и еÑли ÑÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡Ð¨Ð, ÑÑо знаÑиÑ, ÑÑо
ÐолÑÑой ÐÑÐ°Ñ Ñоже иÑ
полÑÑаеÑ. Ð "
"ÑÑом Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸Ñего Ñ
оÑоÑего."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Computers for voting"
msgstr "ÐомпÑÑÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑованиÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society is using computers for "
"voting. You can't trust computers for voting. Whoever controls the software "
@@ -1617,7 +1703,7 @@
"голоÑовании. ÐÑо Ð±Ñ Ð½Ð¸ конÑÑолиÑовал
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑÑиÑ
компÑÑÑеÑаÑ
, в его "
"влаÑÑи ÑовеÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжимÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½Ñ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Elections are special, because there's nobody involved that we dare trust "
"fully. Everybody has to be checked, crosschecked by others, so that nobody "
@@ -1636,7 +1722,7 @@
"довеÑÑÑÑ, каждÑй пÑовеÑÑлÑÑ Ð´ÑÑгими. Так
ÑÑо Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ бÑло легко ÑовеÑÑиÑÑ "
"подменÑ. Ðо как ÑолÑко Ð²Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñе
пÑогÑаммÑ, ÑÑо ÑÑановиÑÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How can you tell if a voting machine will honestly count the votes? You'd "
"have to study the program that's running in it during the election, which of "
@@ -1655,7 +1741,7 @@
"изÑÑили,— ÑÑо Ñа же пÑогÑамма, коÑоÑаÑ
вÑполнÑеÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ "
"голоÑованиÑ? ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, ее изменили."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, if this program is proprietary, that means some company controls it. "
"The election authority can't even tell what that program is doing. Well, "
@@ -1670,7 +1756,7 @@
"СШРв поÑледние деÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ, ÑÑо ÑезÑлÑÑаÑÑ
голоÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñли ÑалÑÑиÑиÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ "
"Ñаким ÑпоÑобом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if the program is free software? That means the election authority "
"who owns this voting machine has control over the software in it, so the "
@@ -1687,7 +1773,7 @@
"Ð±Ñ Ñами пÑовеÑиÑÑ, ÑÑо иÑ
голоÑа ÑоÑÑенÑ
веÑно, или ÑÑо не бÑло добавлено "
"ÑалÑÑивÑÑ
голоÑов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In other activities of life, you can usually tell if somebody is trying to "
"cheat you. Consider for instance buying something from a store. You order "
@@ -1705,7 +1791,7 @@
"пÑоÑÑо Ñлепо и полноÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÑеÑе
магазинÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑиÑÑ. "
"Ðо на вÑбоÑаÑ
Ð²Ñ Ð¿ÑовеÑиÑÑ Ð½Ðµ можеÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I saw once a paper where someone described a theoretical system for voting "
"which used some sophisticated mathematics so that people could check that "
@@ -1736,7 +1822,7 @@
"ли ÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑеÑÑно,— иÑпÑÑÑваÑÑ Ð¸Ñ
долгие годÑ, на Ñамом деле "
"деÑÑÑилеÑиÑ, и пÑовеÑÑÑÑ Ð´ÑÑгими
ÑпоÑобами, ÑÑо пÑи ÑÑом пÑоиÑÑ
одиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I wouldn't want my country to be the pioneer in this. So, use paper for "
"voting. Make sure there are ballots that can be recounted."
@@ -1745,11 +1831,11 @@
"Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñмагой. ÐаÑанÑиÑÑйÑе,
ÑÑо еÑÑÑ Ð±ÑллеÑени, коÑоÑÑе можно "
"пеÑеÑÑиÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Speaker's note, added subsequently"
msgstr "ÐамеÑание, добавленное впоÑледÑÑвии
докладÑиком"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Remote voting by internet has an inherent social danger, that your boss "
"might tell you, “I want you to vote for candidate C, and do it from "
@@ -1764,11 +1850,11 @@
"могÑÑ ÑволиÑÑ, еÑли Ð²Ñ Ð¾ÑкажеÑеÑÑ. ÐÑа
опаÑноÑÑÑ Ð½Ðµ ÑвÑзана Ñ ÑеÑ
ниÑеÑкими "
"недоÑÑаÑками, Ñак ÑÑо ее нелÑÐ·Ñ ÑÑÑÑаниÑÑ,
ÑÑовеÑÑенÑÑвовав ÑеÑ
никÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The war on sharing"
msgstr "Ðойна Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The next threat to our freedom in a digital society comes from the war on "
"sharing."
@@ -1776,7 +1862,7 @@
"СледÑÑÑÐ°Ñ ÑгÑоза наÑей Ñвободе в ÑиÑÑовом
обÑеÑÑве иÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ Ñ "
"обменом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the tremendous benefits of digital technology is that it is easy to "
"copy published works and share these copies with others. Sharing is good, "
@@ -1796,7 +1882,7 @@
"ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° импеÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÐ³Ð°ÐºÐ¾ÑпоÑаÑий,
ÑÑаÑаÑÑÑÑ ÑÑлÑжиÑÑ ÑÑим пÑедпÑиÑÑиÑм, "
"они пÑоÑив Ñвоего ÑобÑÑвенного наÑода,
они за пÑедпÑиÑÑиÑ, за издаÑелей."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, that's not good. And with the help of these governments, the companies "
"have been waging <em>war</em> on sharing, and they've proposed a series of "
@@ -1819,7 +1905,7 @@
"ÑеÑ
Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑоÑив наÑ, Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð² Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑиÑÑовое
ÑпÑавление огÑаниÑениÑми, "
"ÑиÑÑовÑе наÑÑÑники."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But among the people there were clever programmers too and they found ways "
"to break the handcuffs. So for instance, DVDs were designed to have "
@@ -1839,7 +1925,7 @@
"ÐвÑопе Ñазгадал ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ ÑиÑÑовки, и они
вÑпÑÑÑили ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, коÑоÑÐ°Ñ "
"в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи могла пÑоигÑÑваÑÑ
видеозапиÑи на DVD."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the movie companies didn't leave it there. They went to the US "
"congress and bought a law making that software illegal. The United States "
@@ -1868,7 +1954,7 @@
"помоÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð° DADVSI. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, он
надеÑлÑÑ, ÑÑо закон Ñ Ñаким "
"непÑоизноÑимÑм названием лÑди не ÑмогÑÑ
кÑиÑиковаÑÑ. [ÑмеÑ
]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, elections are coming. Ask the candidates in the parties: will you repeal "
"the DADVSI? And if not, don't support them. You mustn't give up lost moral "
@@ -1878,7 +1964,7 @@
"DADVSI? РеÑли неÑ, не поддеÑживайÑе иÑ
. ÐÑ Ð½Ðµ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑÑавлÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑннÑÑ "
"моÑалÑнÑÑ ÑеÑÑиÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð²Ñегда. РваÑиÑ
ÑилаÑ
ÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸ оÑвоеваÑÑ ÐµÐµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, we still are fighting against digital handcuffs. The Amazon Swindle has "
"digital handcuffs to take away the traditional freedoms of readers to do "
@@ -1896,7 +1982,7 @@
"Amazon не Ñ
оÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸ÑÑ Ð»ÑдÑм Ñвободно
одалживаÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸. РпоÑом, еÑÑÑ ÐµÑе "
"пÑодажа книги, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð² бÑкиниÑÑиÑеÑкий
магазин. ÐÑого Ð²Ñ Ñоже не можеÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It looked for a while as if DRM had disappeared on music, but now they're "
"bringing it back with streaming services such as Spotify. These services all "
@@ -1923,7 +2009,7 @@
"допÑÑкайÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ñ
бÑла ÑÑа влаÑÑÑ. У
Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ "
"<em>ÑобÑÑвеннаÑ</em> ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð»Ñбой мÑзÑки,
коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑлÑÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then came the next assault on our freedom: HADOPI, basically punishment "
"on accusation. It was started in France but it's been exported to many other "
@@ -1943,7 +2029,7 @@
"Ñ
озÑева, ÑÑо пÑоÑÑо Ñе, кÑо ÑпÑавлÑеÑ
СоединеннÑми ШÑаÑами Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ импеÑии. "
"Ðо ÑÑо Ñе, кÑо Ñакже дикÑÑÐµÑ ÐолÑмбии оÑ
имени импеÑии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In France, since the Constitutional Council objected to explicitly giving "
"people punishment without trial, they invented a kind of trial which is not "
@@ -1963,7 +2049,7 @@
"они гоÑÐ¾Ð²Ñ Ð¾ÑмениÑÑ Ð¾ÑновнÑе пÑинÑипÑ
пÑава. ÐÑо показÑваеÑ, как глÑбоко они "
"вÑÐ°Ð¶Ð´ÐµÐ±Ð½Ñ Ñвободе и ÑпÑаведливоÑÑи. ÐÑи
пÑавиÑелÑÑÑва незаконнÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to "
"defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, they "
@@ -1984,7 +2070,7 @@
"ÑÑÑеÑÑваÑ
, заÑлÑживаÑÑиÑ
поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑÑ
пÑивилегий и влаÑÑи над нами, Ñ "
"каковÑм положением Ñ Ð½Ðµ ÑоглаÑен."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact though, the only artists that benefit very much from this system are "
"the big stars. The other artists are getting crushed into the ground by the "
@@ -2002,7 +2088,7 @@
"Ñ
оÑиÑе”. Ðо лÑÐ±Ð¾Ð¼Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¾Ð¼Ñ Ð´ÐµÑÑелÑ
иÑкÑÑÑÑва они говоÑÑÑ: “Ð¢Ñ "
"ниÑего не знаÑиÑÑ, Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ обÑаÑаÑÑÑÑ Ñ
Ñобой, как ÑолÑко нам Ñгодно”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the superstars have been corrupted by the millions of dollars or euros "
"that they get, to the point where they'll do almost anything for more money. "
@@ -2019,7 +2105,7 @@
"книги, не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ñ
ÑиÑаÑÑ. Ðна полÑÑила
ÑезолÑÑиÑ, в коÑоÑой лÑдÑм "
"пÑиказано не ÑиÑаÑÑ ÐµÐµ книги!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's what happened. A bookstore put the books on display for sale too "
"early, before the date they were supposed to go on sale. And people came "
@@ -2037,7 +2123,7 @@
"ÑÑо она пÑиÑла в ÑÑд, и ÑÑд поÑÑановил,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ñди не ÑиÑали книги, коÑоÑÑми "
"они ÑепеÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ð¸."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In response, I call for a total boycott of Harry Potter. But I don't say you "
"shouldn't read those books or watch the movies, I only say you shouldn't buy "
@@ -2060,7 +2146,7 @@
"ÐÑедÑÑавÑÑе Ñебе, ÑÑо бÑло бÑ, еÑли Ð±Ñ ÑÑо
бÑли ÑлекÑÑоннÑе книги на "
"Swindle. Amazon могла Ð±Ñ ÑазоÑлаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ
ÑÑеÑеÑÑ Ð¸Ñ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, I don't have much respect for stars who will go to such lengths for more "
"money. But most artists aren't like that, they never got enough money to be "
@@ -2080,11 +2166,11 @@
"оÑознаÑ, ÑÑо еÑли Ð¼Ñ Ñ
оÑим, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸
вÑполнÑли болÑÑе ÑабоÑÑ, Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ñ
"
"поддеÑживаÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Supporting the arts"
msgstr "ÐоддеÑжка иÑкÑÑÑÑва"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have two proposals for how to support artists, methods that are compatible "
"with sharing, that would allow us to end the war on sharing and still "
@@ -2094,7 +2180,7 @@
"коÑоÑÑе ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼, коÑоÑÑе
позволили Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¼ положиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ðµ "
"Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼, поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² Ñо же вÑемÑ
деÑÑелей иÑкÑÑÑÑва."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One method uses tax money. We get a certain amount of public funds to "
"distribute among artists. But, how much should each artist get? Well, we "
@@ -2115,7 +2201,7 @@
"попÑлÑÑноÑÑÑ Ð²ÑеÑ
деÑÑелей иÑкÑÑÑÑва
каким-нибÑÐ´Ñ Ð¾Ð¿ÑоÑом или вÑбоÑкой, Ñак "
"ÑÑо нам не пÑиÑлоÑÑ Ð±Ñ Ð¿ÑоводиÑÑ ÑлежкÑ.
ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ ÑважаÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð»Ñдей."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"OK, we get a raw popularity figure for each artist, how do we convert that "
"into an amount of money? Well, the obvious way is: distribute the money in "
@@ -2138,7 +2224,7 @@
"ÑделаÑÑ Ð Ð±Ð°ÑноÑловно богаÑÑм, либо Ð¼Ñ Ð½Ðµ
бÑдем оказÑваÑÑ Ð Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑной "
"поддеÑжки."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, the money we use to make A tremendously rich is failing to do an "
"effective job of supporting the arts; so, it's inefficient. Therefore I say: "
@@ -2159,7 +2245,7 @@
"деÑÑелÑм ÑмеÑенной попÑлÑÑноÑÑи. Ð ÑÑо
знаÑиÑ, ÑÑо Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑими денÑгами Ð¼Ñ "
"можем адекваÑно поддеÑжаÑÑ Ð³Ð¾Ñаздо
болÑÑее ÑиÑло деÑÑелей иÑкÑÑÑÑва."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are two reasons why this system would use less money than we pay now. "
"First of all because it would be supporting artists but not companies, "
@@ -2175,7 +2261,7 @@
"Ð±Ñ Ñем болÑÑе денег, Ñем Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑнее. Так
ÑÑо звезда Рпо-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ "
"полÑÑала Ð±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем Ð, но маÑÑÑаб бÑл
Ð±Ñ Ð½Ðµ в аÑÑÑономиÑеÑким."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's one method, and because it won't be so much money it doesn't matter "
"so much how we get the money. It could be from a special tax on Internet "
@@ -2189,7 +2275,7 @@
"заÑезеÑвиÑованной на ÑÑи Ñели. Ðам ÑÑо вÑе
Ñавно, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо не бÑдÑÑ "
"оÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие денÑги, гоÑаздо менÑÑе, Ñем
Ð¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñим ÑейÑаÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The other method I've proposed is voluntary payments. Suppose each player "
"had a button you could use to send one euro. A lot of people would send it; "
@@ -2224,7 +2310,7 @@
"пÑиÑина не даваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐµÐ²Ñо заклÑÑаеÑÑÑ Ð²
Ñом, ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñло Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ евÑо "
"менÑÑе, Ñо Ð²Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð¸ Ð±Ñ ÑÑо доволÑно ÑаÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So these are my two proposals for how to support artists, while encouraging "
"sharing because sharing is good. Let's put an end to the war on sharing, "
@@ -2241,11 +2327,11 @@
"пÑÑаÑÑÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð½ÐµÑÑо гадкое по Ñамой
Ñвоей пÑиÑоде. Так ÑÑо давайÑе "
"поддеÑживаÑÑ Ð´ÐµÑÑелей иÑкÑÑÑÑва дÑÑгими
ÑпоÑобами."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Rights in cyberspace"
msgstr "ÐÑава в кибеÑпÑоÑÑÑанÑÑве"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The last threat to our freedom in digital society is the fact that we don't "
"have a firm right to do the things we do, in cyberspace. In the physical "
@@ -2267,7 +2353,7 @@
"жеÑÑÑнкÑ, и лÑди могли Ð±Ñ ÑкладÑваÑÑ Ð² нее
денÑги. Ðам не нÑжно ниÑÑего "
"ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑодейÑÑвиÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ
ÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But, in the Internet, you <em>do</em> need that. For instance if want to "
"distribute a text on the Internet, you need companies to help you do it. "
@@ -2285,7 +2371,7 @@
"поÑÑолÑкÑ, поÑколÑÐºÑ ÑÑо ÑеÑпÑÑ, а не
поÑÑолÑкÑ, поÑколÑÐºÑ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑо "
"пÑаво."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And if you want to receive money, you can't just hold out a can. You need "
"the cooperation of a payment company. And we saw that this makes all of our "
@@ -2309,7 +2395,7 @@
"ÑеÑевÑм ÑлÑжбам, Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
завиÑели
WikiLeaks, и пÑиказÑвали им оÑклÑÑиÑÑ "
"обÑлÑживание WikiLeaks. Ð Ñе оÑклÑÑали!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, WikiLeaks had rented a virtual Amazon server, and the US "
"government told Amazon: “Cut off service for WikiLeaks.” And it "
@@ -2325,7 +2411,7 @@
"вÑклÑÑиÑÑ Ð²Ñе ÑÑи доменÑ. Ðо ÐµÐ¼Ñ ÑÑо не
ÑдалоÑÑ, некоÑоÑÑе из ниÑ
бÑли вне "
"его конÑÑолÑ, и они не бÑли вÑклÑÑенÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, there were the payment companies. The US went to PayPal and said: "
"“Stop transferring money to WikiLeaks or we'll make life difficult for "
@@ -2352,7 +2438,7 @@
"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Visa и Mastercard вмеÑÑе близки к
монополии. Ðм не позволено по "
"ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¾ÑказÑваÑÑ Ð² ÑÑлÑгаÑ
ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñ Ñо ни бÑло."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, this is an example of how things need to be for all kinds of services "
"that we use in the Internet. If you rented a store to hand out statements of "
@@ -2382,7 +2468,7 @@
"опÑеделеннÑе оÑновнÑе пÑавила, они не
могÑÑ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ ÑелеÑоннÑÑ "
"линиÑ. ÐÐ¾Ñ ÑÑо знаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-Ñо
пÑавами!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, if we move our activities from the physical world to the virtual "
"world, then either we have the same rights in the virtual world, or we have "
@@ -2394,7 +2480,7 @@
"нам нанеÑли ÑÑеÑб. Так ÑÑо ÑаÑкоÑÑÑ Ð²Ñей
наÑей деÑÑелÑноÑÑи в ÐнÑеÑнеÑе "
"— поÑледнÑÑ Ð¸Ð· ÑгÑоз, о коÑоÑÑÑ
Ñ Ñ
оÑел
ÑпомÑнÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now I'd like to say that for more information about free software, look at "
"gnu.org. Also look at fsf.org, which is the website of the Free Software "
@@ -2412,11 +2498,14 @@
"пÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº ÐФСÐÐ. [...]"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Footnotes"
-msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnote"
+msgid "Footnote"
+msgstr "ÐÑимеÑание"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
msgstr ""
"ÐÑÑÑ ÑообÑение, ÑÑо на 2017 год ÑÑоки
дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑенÑов на воÑпÑоизведение "
@@ -2449,14 +2538,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -2468,7 +2563,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2017, 2018, 2019, 2020-] {+2014, 2021+} Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2014, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2011, 2017, 2018, 2020 Richard Stallman<br />Copyright "
"© 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. "
@@ -2501,12 +2600,11 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2011, 2017, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman<br /"
-">Copyright © 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2011, 2017, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman<br /"
+#~ ">Copyright © 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc. (translation)"
#~ msgid "<em>Transcription of a lecture by Richard M. Stallman"
#~ msgstr "<em>ÐонÑÐ¿ÐµÐºÑ Ð»ÐµÐºÑии РиÑаÑда Ð.
СÑолмена"
Index: po/free-world.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/free-world.fr.po 31 May 2021 21:09:13 -0000 1.30
+++ po/free-world.fr.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.31
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-world.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -27,23 +28,15 @@
"Seul le monde du Libre peut résister à Microsoft - Projet GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Only the Free World Can Stand Up to Microsoft"
msgstr "Seul le monde du Libre peut résister à Microsoft"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
-msgstr "par <strong>Tom Hull</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"This article is part of our section of <a href=\"/philosophy/third-party-"
-"ideas.html\">Third Party Ideas</a>."
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Tom Hull"
msgstr ""
-"Cet article fait partie de notre section <a href=\"/philosophy/third-party-"
-"ideas.html\">Idées de tierces personnes</a>."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The reproduction and distribution cost of software is zero at the margin. "
"This means that in theory it is no more expensive to produce software which "
@@ -55,7 +48,7 @@
"logiciels qui peuvent être librement distribués et utilisés par n'importe "
"qui que de produire des logiciels pour une clientèle limitée."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The pricing of software bears no relationship to the cost of its "
"development. The two factors that do matter are market size (which is "
@@ -69,7 +62,7 @@
"marché d'un logiciel donné, la marge maximum peut être obtenue en excluant
"
"ou en éliminant la concurrence."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Software companies that are able to thwart competition attain pinnacles of "
"power which are inconceivable in other industries. Partly this is due to "
@@ -86,7 +79,7 @@
"du logiciel lui-même, qui permet à des entreprises dominantes de créer des
"
"« standards » qui excluent toute concurrence future."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"All niche markets for software rapidly evolve toward monopoly or an "
"equilibrium where a small number of players tacitly agree not to mutually "
@@ -106,7 +99,7 @@
"revenus peut détruire une plus petite qui dépend d'une seule source de "
"revenus de niche."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Microsoft has a secure revenue stream based on its dominant position in "
"personal computer operating systems software, and uses the power inherent in "
@@ -121,7 +114,7 @@
"de saper la concurrence, spécialement quand le pouvoir (et non pas l'argent "
"seul) est en jeu."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Capitalists invest in new software ventures with the hope of gaining a "
"dominant position in a new niche market. There is essentially no new "
@@ -141,7 +134,7 @@
"capitalistes n'ont pas de plus cher désir que de devenir exactement comme "
"Microsoft."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The drive to restrain Microsoft under the rubric of antitrust law seems "
"mostly to be the effort of companies who find their own power positions "
@@ -160,7 +153,7 @@
"propriété intellectuelle sont capables de contrôler l'utilisation de cette
"
"technologie pour leur propre profit maximal."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"In the market equation, demand is equal to, and in many ways the master of, "
"production. Yet in the world we live in, production is highly organized and "
@@ -191,7 +184,7 @@
"fur et à mesure que la marche forcée de nouveaux matériels et logiciels
nous "
"entraîne inexorablement vers le futur)."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The real “killer software” is free software: software that is "
"free of intellectual property claims; that is published in source code form, "
@@ -214,10 +207,42 @@
"conçus de manière collective pour répondre à des besoins futurs. Le
logiciel "
"libre est la seule chose avec quoi même Microsoft ne peut pas rivaliser."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | Still, there is one core problem: who pays for developing free software?
+# | The usual [-answer — which-] {+answer—which+} leads to all of
+# | the trouble [-above — is-] {+above—is+} that investors pay for
+# | development, which they recover from their profits. The only real answer
+# | is that development costs must be paid for by users. The key point here is
+# | that what is paid for is not the distribution or use of the software, but
+# | its development, and that the development of free software implies that it
+# | can be used by anyone. I think there is a simple way to handle this:
+# | anyone who wants a piece of software developed or enhanced posts a
+# | “request-for-proposal,” including a sum that the requester is
+# | willing to contribute towards its development. Intermediary organizations
+# | can pool these requests, and interested parties can up the ante.
+# | Developers can then search through the current postings and bid on
+# | development work or work on spec. Developers can also post their own
+# | proposals, which users can then buy into.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Still, there is one core problem: who pays for developing free software? "
+#| "The usual answer — which leads to all of the trouble above — "
+#| "is that investors pay for development, which they recover from their "
+#| "profits. The only real answer is that development costs must be paid for "
+#| "by users. The key point here is that what is paid for is not the "
+#| "distribution or use of the software, but its development, and that the "
+#| "development of free software implies that it can be used by anyone. I "
+#| "think there is a simple way to handle this: anyone who wants a piece of "
+#| "software developed or enhanced posts a “request-for-proposal,"
+#| "” including a sum that the requester is willing to contribute "
+#| "towards its development. Intermediary organizations can pool these "
+#| "requests, and interested parties can up the ante. Developers can then "
+#| "search through the current postings and bid on development work or work "
+#| "on spec. Developers can also post their own proposals, which users can "
+#| "then buy into."
msgid ""
"Still, there is one core problem: who pays for developing free software? The "
-"usual answer — which leads to all of the trouble above — is that "
+"usual answer—which leads to all of the trouble above—is that "
"investors pay for development, which they recover from their profits. The "
"only real answer is that development costs must be paid for by users. The "
"key point here is that what is paid for is not the distribution or use of "
@@ -249,7 +274,7 @@
"peuvent aussi mettre en ligne leurs propres propositions que les "
"utilisateurs peuvent alors accepter."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Free software can be developed less expensively than closed software "
"products. Even for well paid professional developers, fully underwritten by "
@@ -273,7 +298,34 @@
"partir du même code, apprendre, offrir du support et enseigner. Les "
"meilleurs fournisseurs de service auraient du succès."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization
+# | to sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the
+# | economics, hack out a legal framework, seed and coordinate the requests,
+# | and canvas for initial technology contributions (including the large body
+# | of currently available freeware), do some evangelical work. Urge large
+# | companies and organizations to budget a small fraction of their annual
+# | software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual
+# | property issues, challenge dubious claims, and investigate the feasibility
+# | of buying and releasing rights to valid claims. Encourage the development
+# | of more local [-organizations — local-]
+# | {+organizations—local+} to place, to industry, to niche, to [-taste
+# | — with-] {+taste—with+} the initial group breaking up or
+# | fading away: common methods and procedures, but no centralized control.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization "
+#| "to sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
+#| "economics, hack out a legal framework, seed and coordinate the requests, "
+#| "and canvas for initial technology contributions (including the large body "
+#| "of currently available freeware), do some evangelical work. Urge large "
+#| "companies and organizations to budget a small fraction of their annual "
+#| "software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual "
+#| "property issues, challenge dubious claims, and investigate the "
+#| "feasibility of buying and releasing rights to valid claims. Encourage "
+#| "the development of more local organizations — local to place, to "
+#| "industry, to niche, to taste — with the initial group breaking up "
+#| "or fading away: common methods and procedures, but no centralized control."
msgid ""
"Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization to "
"sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
@@ -284,8 +336,8 @@
"software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual "
"property issues, challenge dubious claims, and investigate the feasibility "
"of buying and releasing rights to valid claims. Encourage the development "
-"of more local organizations — local to place, to industry, to niche, "
-"to taste — with the initial group breaking up or fading away: common "
+"of more local organizations—local to place, to industry, to niche, to "
+"taste—with the initial group breaking up or fading away: common "
"methods and procedures, but no centralized control."
msgstr ""
"Des étapes simples peuvent mettre ce mouvement en route : former une "
@@ -304,7 +356,7 @@
"fragmentation ou dissolution progressive du groupe initial : des méthodes
et "
"des procédures communes, mais pas de contrôle centralisé."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Let's call this organization, this whole framework, “The Free World."
"” It stands for free and open knowledge, free and open development, "
@@ -316,10 +368,18 @@
"ouvert, des logiciels qui travaillent pour vous. Prenez position. "
"Contribuez. Vous n'avez rien à perdre à part <kbd>Ctrl-Alt-Suppr</kbd>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Additional notes can be found at <a
+# | href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>.-]
+# | {+gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additional notes can be found at <a href=\"/philosophy/free-world-notes."
+#| "html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
msgid ""
"Additional notes can be found at <a href=\"/philosophy/free-world-notes.html"
-"\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
+"\"> gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
msgstr ""
"Vous trouverez des notes supplémentaires sur : <a href=\"/philosophy/free-"
"world-notes.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
@@ -358,14 +418,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -396,3 +456,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
+#~ msgstr "par <strong>Tom Hull</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This article is part of our section of <a href=\"/philosophy/third-party-"
+#~ "ideas.html\">Third Party Ideas</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet article fait partie de notre section <a href=\"/philosophy/third-"
+#~ "party-ideas.html\">Idées de tierces personnes</a>."
Index: po/free-world.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/free-world.pl.po 22 Jun 2020 12:02:44 -0000 1.6
+++ po/free-world.pl.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-world.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 11:07-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -27,23 +28,15 @@
"Tylko Wolny Åwiat może przeciwstawiÄ siÄ Microsoftowi - Projekt GNU - "
"Fundacja Wolnego Oprogramowania"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Only the Free World Can Stand Up to Microsoft"
msgstr "Tylko Wolny Åwiat może przeciwstawiÄ siÄ Microsoftowi"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
-msgstr "<strong>Tom Hull</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"This article is part of our section of <a href=\"/philosophy/third-party-"
-"ideas.html\">Third Party Ideas</a>."
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Tom Hull"
msgstr ""
-"Ten artykuÅ jest czÄÅciÄ
naszej sekcji <a href=\"/philosophy/third-party-"
-"ideas.html\">PoglÄ
dy Osób Trzecich</a>."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The reproduction and distribution cost of software is zero at the margin. "
"This means that in theory it is no more expensive to produce software which "
@@ -56,7 +49,7 @@
"przez każdego, nie jest droższe, niż produkowanie oprogramowania dla "
"ograniczonej klienteli."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The pricing of software bears no relationship to the cost of its "
"development. The two factors that do matter are market size (which is "
@@ -70,7 +63,7 @@
"pod uwagÄ rynek oprogramowania, maksymalnÄ
marÅ¼Ä można osiÄ
gnÄ
Ä "
"poprzez wykluczenie lub wyeliminowanie konkurencji."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Software companies that are able to thwart competition attain pinnacles of "
"power which are inconceivable in other industries. Partly this is due to "
@@ -88,7 +81,7 @@
"dominujÄ
cym firmom na projektowanie „standardów”, które "
"wykluczajÄ
przyszÅÄ
konkurencjÄ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"All niche markets for software rapidly evolve toward monopoly or an "
"equilibrium where a small number of players tacitly agree not to mutually "
@@ -108,7 +101,7 @@
"mniejsze firmy, które polegajÄ
na pojedynczej niszy bÄdÄ
cej
źródÅem "
"dochodu."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Microsoft has a secure revenue stream based on its dominant position in "
"personal computer operating systems software, and uses the power inherent in "
@@ -124,7 +117,7 @@
"konkurencji, szczególnie gdy wÅadza (w przeciwieÅstwie do samych
"
"pieniÄdzy) jest zagrożona."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Capitalists invest in new software ventures with the hope of gaining a "
"dominant position in a new niche market. There is essentially no new "
@@ -143,7 +136,7 @@
"ryzyko. W swoich najbardziej szalonych snach ci kapitaliÅci nie pragnÄ
"
"niczego tak bardzo, jak stania siÄ kolejnym Microsoftem."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The drive to restrain Microsoft under the rubric of antitrust law seems "
"mostly to be the effort of companies who find their own power positions "
@@ -162,7 +155,7 @@
"intelektualnej sÄ
w stanie kontrolowaÄ użytkowanie tych technologii
dla "
"ich wÅasnych korzyÅci."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"In the market equation, demand is equal to, and in many ways the master of, "
"production. Yet in the world we live in, production is highly organized and "
@@ -193,7 +186,7 @@
"jako że nowy sprzÄt komputerowy i oprogramowanie idÄ
ze sobÄ
krok "
"w krok.)"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The real “killer software” is free software: software that is "
"free of intellectual property claims; that is published in source code form, "
@@ -219,10 +212,42 @@
"potrzebami. Wolne oprogramowanie jest jednÄ
rzeczÄ
, z którÄ
nawet "
"Microsoft nie może konkurowaÄ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | Still, there is one core problem: who pays for developing free software?
+# | The usual [-answer — which-] {+answer—which+} leads to all of
+# | the trouble [-above — is-] {+above—is+} that investors pay for
+# | development, which they recover from their profits. The only real answer
+# | is that development costs must be paid for by users. The key point here is
+# | that what is paid for is not the distribution or use of the software, but
+# | its development, and that the development of free software implies that it
+# | can be used by anyone. I think there is a simple way to handle this:
+# | anyone who wants a piece of software developed or enhanced posts a
+# | “request-for-proposal,” including a sum that the requester is
+# | willing to contribute towards its development. Intermediary organizations
+# | can pool these requests, and interested parties can up the ante.
+# | Developers can then search through the current postings and bid on
+# | development work or work on spec. Developers can also post their own
+# | proposals, which users can then buy into.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Still, there is one core problem: who pays for developing free software? "
+#| "The usual answer — which leads to all of the trouble above — "
+#| "is that investors pay for development, which they recover from their "
+#| "profits. The only real answer is that development costs must be paid for "
+#| "by users. The key point here is that what is paid for is not the "
+#| "distribution or use of the software, but its development, and that the "
+#| "development of free software implies that it can be used by anyone. I "
+#| "think there is a simple way to handle this: anyone who wants a piece of "
+#| "software developed or enhanced posts a “request-for-proposal,"
+#| "” including a sum that the requester is willing to contribute "
+#| "towards its development. Intermediary organizations can pool these "
+#| "requests, and interested parties can up the ante. Developers can then "
+#| "search through the current postings and bid on development work or work "
+#| "on spec. Developers can also post their own proposals, which users can "
+#| "then buy into."
msgid ""
"Still, there is one core problem: who pays for developing free software? The "
-"usual answer — which leads to all of the trouble above — is that "
+"usual answer—which leads to all of the trouble above—is that "
"investors pay for development, which they recover from their profits. The "
"only real answer is that development costs must be paid for by users. The "
"key point here is that what is paid for is not the distribution or use of "
@@ -254,7 +279,7 @@
"jej. Deweloperzy mogÄ
też zamieszczaÄ wÅasne propozycje, w które "
"użytkownicy mogÄ
siÄ wkupiÄ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Free software can be developed less expensively than closed software "
"products. Even for well paid professional developers, fully underwritten by "
@@ -278,7 +303,34 @@
"siÄ, wspieraÄ i nauczaÄ. Sukces osiÄ
gnÄliby ci, którzy
zapewnialiby "
"najlepsze usÅugi."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization
+# | to sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the
+# | economics, hack out a legal framework, seed and coordinate the requests,
+# | and canvas for initial technology contributions (including the large body
+# | of currently available freeware), do some evangelical work. Urge large
+# | companies and organizations to budget a small fraction of their annual
+# | software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual
+# | property issues, challenge dubious claims, and investigate the feasibility
+# | of buying and releasing rights to valid claims. Encourage the development
+# | of more local [-organizations — local-]
+# | {+organizations—local+} to place, to industry, to niche, to [-taste
+# | — with-] {+taste—with+} the initial group breaking up or
+# | fading away: common methods and procedures, but no centralized control.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization "
+#| "to sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
+#| "economics, hack out a legal framework, seed and coordinate the requests, "
+#| "and canvas for initial technology contributions (including the large body "
+#| "of currently available freeware), do some evangelical work. Urge large "
+#| "companies and organizations to budget a small fraction of their annual "
+#| "software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual "
+#| "property issues, challenge dubious claims, and investigate the "
+#| "feasibility of buying and releasing rights to valid claims. Encourage "
+#| "the development of more local organizations — local to place, to "
+#| "industry, to niche, to taste — with the initial group breaking up "
+#| "or fading away: common methods and procedures, but no centralized control."
msgid ""
"Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization to "
"sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
@@ -289,8 +341,8 @@
"software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual "
"property issues, challenge dubious claims, and investigate the feasibility "
"of buying and releasing rights to valid claims. Encourage the development "
-"of more local organizations — local to place, to industry, to niche, "
-"to taste — with the initial group breaking up or fading away: common "
+"of more local organizations—local to place, to industry, to niche, to "
+"taste—with the initial group breaking up or fading away: common "
"methods and procedures, but no centralized control."
msgstr ""
"Proste kroki mogÄ
zapoczÄ
tkowaÄ ten ruch: Utwórzmy wstÄpnÄ
organizacjÄ
"
@@ -308,7 +360,7 @@
"– przy jednoczesnym rozpadzie lub zanikaniu pierwonej grupy: "
"powszechne metody i procedury, lecz brak scentralizowanej kontroli."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Let's call this organization, this whole framework, “The Free World."
"” It stands for free and open knowledge, free and open development, "
@@ -320,10 +372,18 @@
"które pracuje dla Ciebie. Zajmij stanowisko. Zaznacz swój wkÅad. Nie masz "
"nic do stracenia, lecz <kbd>CTL-ALT-DEL</kbd>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Additional notes can be found at <a
+# | href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>.-]
+# | {+gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additional notes can be found at <a href=\"/philosophy/free-world-notes."
+#| "html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
msgid ""
"Additional notes can be found at <a href=\"/philosophy/free-world-notes.html"
-"\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
+"\"> gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
msgstr ""
"Dodatkowe uwagi można znaleÅºÄ na stronie <a href=\"/philosophy/free-"
"world-notes.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
@@ -363,14 +423,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -401,3 +467,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Tom Hull</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This article is part of our section of <a href=\"/philosophy/third-party-"
+#~ "ideas.html\">Third Party Ideas</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten artykuÅ jest czÄÅciÄ
naszej sekcji <a
href=\"/philosophy/third-party-"
+#~ "ideas.html\">PoglÄ
dy Osób Trzecich</a>."
Index: po/free-world.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/free-world.pot 3 Aug 2019 14:58:49 -0000 1.11
+++ po/free-world.pot 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-world.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,21 +22,15 @@
"Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Only the Free World Can Stand Up to Microsoft"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Tom Hull"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"This article is part of our section of <a "
-"href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third Party Ideas</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The reproduction and distribution cost of software is zero at the "
"margin. This means that in theory it is no more expensive to produce "
@@ -44,7 +38,7 @@
"produce software for a limited clientele."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The pricing of software bears no relationship to the cost of its "
"development. The two factors that do matter are market size (which is "
@@ -53,7 +47,7 @@
"competition."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Software companies that are able to thwart competition attain pinnacles of "
"power which are inconceivable in other industries. Partly this is due to "
@@ -63,7 +57,7 @@
"“standards” which exclude future competition."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"All niche markets for software rapidly evolve toward monopoly or an "
"equilibrium where a small number of players tacitly agree not to mutually "
@@ -74,7 +68,7 @@
"a smaller company that depends on a single niche revenue stream."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Microsoft has a secure revenue stream based on its dominant position in "
"personal computer operating systems software, and uses the power inherent in "
@@ -83,7 +77,7 @@
"where power (as opposed to mere money) is at stake."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Capitalists invest in new software ventures with the hope of gaining a "
"dominant position in a new niche market. There is essentially no new "
@@ -94,7 +88,7 @@
"much as to be just like Microsoft."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The drive to restrain Microsoft under the rubric of antitrust law seems "
"mostly to be the effort of companies who find their own power positions "
@@ -105,7 +99,7 @@
"control the use of that technology for their own best profit."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"In the market equation, demand is equal to, and in many ways the master of, "
"production. Yet in the world we live in, production is highly organized and "
@@ -121,7 +115,7 @@
"hardware and software march in lock step into the future.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The real “killer software” is free software: software that is "
"free of intellectual property claims; that is published in source code form, "
@@ -134,10 +128,10 @@
"Microsoft can compete with."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Still, there is one core problem: who pays for developing free software? The "
-"usual answer — which leads to all of the trouble above — is that "
+"usual answer—which leads to all of the trouble above—is that "
"investors pay for development, which they recover from their profits. The "
"only real answer is that development costs must be paid for by users. The "
"key point here is that what is paid for is not the distribution or use of "
@@ -152,7 +146,7 @@
"proposals, which users can then buy into."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Free software can be developed less expensively than closed software "
"products. Even for well paid professional developers, fully underwritten by "
@@ -165,7 +159,7 @@
"teach. The best service providers would succeed."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization to "
"sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
@@ -176,12 +170,12 @@
"software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual "
"property issues, challenge dubious claims, and investigate the feasibility "
"of buying and releasing rights to valid claims. Encourage the development "
-"of more local organizations — local to place, to industry, to niche, "
-"to taste — with the initial group breaking up or fading away: common "
+"of more local organizations—local to place, to industry, to niche, to "
+"taste—with the initial group breaking up or fading away: common "
"methods and procedures, but no centralized control."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Let's call this organization, this whole framework, “The Free "
"World.” It stands for free and open knowledge, free and open "
@@ -189,11 +183,11 @@
"contribution. You have nothing to lose but <kbd>CTL-ALT-DEL</kbd>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Additional notes can be found at <a "
"href=\"/philosophy/free-world-notes.html\"> "
-"http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
+"gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -226,7 +220,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -234,7 +228,8 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/free-world.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/free-world.ru.po 5 Aug 2019 07:28:35 -0000 1.7
+++ po/free-world.ru.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-world.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,24 +26,15 @@
"ТолÑко Ð¼Ð¸Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоÑивоÑÑоÑÑÑ
Microsoft - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Only the Free World Can Stand Up to Microsoft"
msgstr "ТолÑко Ð¼Ð¸Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ
пÑоÑивоÑÑоÑÑÑ Microsoft"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
-msgstr "<strong>Том Ðелл</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"This article is part of our section of <a href=\"/philosophy/third-party-"
-"ideas.html\">Third Party Ideas</a>."
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Tom Hull"
msgstr ""
-"ÐÑа ÑÑаÑÑÑ — ÑаÑÑÑ Ð½Ð°Ñего Ñаздела
“<a href=\"/philosophy/"
-"third-party-ideas.html\">Ðдеи Ñо ÑÑоÑонÑ</a>”."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The reproduction and distribution cost of software is zero at the margin. "
"This means that in theory it is no more expensive to produce software which "
@@ -54,7 +46,7 @@
"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸ пÑименÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ, не
доÑоже, Ñем пÑоизводиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ "
"огÑаниÑенной клиенÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The pricing of software bears no relationship to the cost of its "
"development. The two factors that do matter are market size (which is "
@@ -67,7 +59,7 @@
"ÐÑи данном ÑÑнке пÑогÑаммного пÑодÑкÑа
макÑималÑнÑÑ Ð¿ÑибÑÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ полÑÑиÑÑ, "
"пÑедоÑвÑаÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑÑÑанÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑÑенÑиÑ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Software companies that are able to thwart competition attain pinnacles of "
"power which are inconceivable in other industries. Partly this is due to "
@@ -84,7 +76,7 @@
"компаниÑм ÑоÑÑавлÑÑÑ “ÑÑандаÑÑÑ”,
коÑоÑÑе иÑклÑÑаÑÑ Ð±ÑдÑÑÑÑ "
"конкÑÑенÑиÑ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"All niche markets for software rapidly evolve toward monopoly or an "
"equilibrium where a small number of players tacitly agree not to mutually "
@@ -103,7 +95,7 @@
"иÑÑоÑниками доÑ
ода Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑниÑÑожиÑÑ
менÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, коÑоÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ "
"поÑÑÑÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑибÑли из единÑÑвенного
ÑпеÑиализиÑованного иÑÑоÑника."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Microsoft has a secure revenue stream based on its dominant position in "
"personal computer operating systems software, and uses the power inherent in "
@@ -118,7 +110,7 @@
"Ñвоей ÑпоÑобноÑÑи дикÑоваÑÑ
“ÑÑандаÑÑÑ” и подÑÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑÑенÑиÑ, "
"оÑобенно когда ÑÑо ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑение
влаÑÑи (а не пÑоÑÑо денег)."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Capitalists invest in new software ventures with the hope of gaining a "
"dominant position in a new niche market. There is essentially no new "
@@ -137,7 +129,7 @@
"ÑамÑÑ
ÑмелÑÑ
ÑвоиÑ
меÑÑаÑ
ÑÑи капиÑалиÑÑÑ
не доÑ
одÑÑ Ð´Ð¾ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑаÑÑ "
"Ñакими же, как Microsoft."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The drive to restrain Microsoft under the rubric of antitrust law seems "
"mostly to be the effort of companies who find their own power positions "
@@ -156,7 +148,7 @@
"поÑÑÑелÑÑ
инÑеллекÑÑалÑной
ÑобÑÑвенноÑÑи, в ÑоÑÑоÑнии конÑÑолиÑоваÑÑ "
"пÑименение ÑÑой ÑеÑ
ники наивÑгоднейÑим
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
обÑазом."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"In the market equation, demand is equal to, and in many ways the master of, "
"production. Yet in the world we live in, production is highly organized and "
@@ -185,7 +177,7 @@
"замÑÑловаÑой паÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð½ÑÑ
завиÑимоÑÑей, поÑколÑÐºÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑÑÑа и
"
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑагаÑÑ Ð² бÑдÑÑее нога в ногÑ
дÑÑг Ñ Ð´ÑÑгом)."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The real “killer software” is free software: software that is "
"free of intellectual property claims; that is published in source code form, "
@@ -209,10 +201,42 @@
"ÑдовлеÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑиÑ
поÑÑебноÑÑей.
СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — ÑÑо "
"единÑÑвенное, Ñ Ñем не можеÑ
конкÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Microsoft."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | Still, there is one core problem: who pays for developing free software?
+# | The usual [-answer — which-] {+answer—which+} leads to all of
+# | the trouble [-above — is-] {+above—is+} that investors pay for
+# | development, which they recover from their profits. The only real answer
+# | is that development costs must be paid for by users. The key point here is
+# | that what is paid for is not the distribution or use of the software, but
+# | its development, and that the development of free software implies that it
+# | can be used by anyone. I think there is a simple way to handle this:
+# | anyone who wants a piece of software developed or enhanced posts a
+# | “request-for-proposal,” including a sum that the requester is
+# | willing to contribute towards its development. Intermediary organizations
+# | can pool these requests, and interested parties can up the ante.
+# | Developers can then search through the current postings and bid on
+# | development work or work on spec. Developers can also post their own
+# | proposals, which users can then buy into.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Still, there is one core problem: who pays for developing free software? "
+#| "The usual answer — which leads to all of the trouble above — "
+#| "is that investors pay for development, which they recover from their "
+#| "profits. The only real answer is that development costs must be paid for "
+#| "by users. The key point here is that what is paid for is not the "
+#| "distribution or use of the software, but its development, and that the "
+#| "development of free software implies that it can be used by anyone. I "
+#| "think there is a simple way to handle this: anyone who wants a piece of "
+#| "software developed or enhanced posts a “request-for-proposal,"
+#| "” including a sum that the requester is willing to contribute "
+#| "towards its development. Intermediary organizations can pool these "
+#| "requests, and interested parties can up the ante. Developers can then "
+#| "search through the current postings and bid on development work or work "
+#| "on spec. Developers can also post their own proposals, which users can "
+#| "then buy into."
msgid ""
"Still, there is one core problem: who pays for developing free software? The "
-"usual answer — which leads to all of the trouble above — is that "
+"usual answer—which leads to all of the trouble above—is that "
"investors pay for development, which they recover from their profits. The "
"only real answer is that development costs must be paid for by users. The "
"key point here is that what is paid for is not the distribution or use of "
@@ -243,7 +267,7 @@
"ÑоÑÑавлÑÑÑ ÑеÑ
ниÑеÑкие заданиÑ. Ð
азÑабоÑÑики могÑÑ Ñакже вÑвеÑиваÑÑ Ñвои "
"ÑобÑÑвеннÑе пÑедложениÑ, коÑоÑÑе заÑем
могÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑиваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑми."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Free software can be developed less expensively than closed software "
"products. Even for well paid professional developers, fully underwritten by "
@@ -267,7 +291,34 @@
"и ÑеÑ
же пÑогÑамм, ÑÑиÑÑÑÑ, поддеÑживаÑÑ Ð¸
обÑÑаÑÑ. ÐÑеÑÑпевали Ð±Ñ Ñе, кÑо "
"пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¸Ð»ÑÑÑие ÑÑлÑги."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization
+# | to sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the
+# | economics, hack out a legal framework, seed and coordinate the requests,
+# | and canvas for initial technology contributions (including the large body
+# | of currently available freeware), do some evangelical work. Urge large
+# | companies and organizations to budget a small fraction of their annual
+# | software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual
+# | property issues, challenge dubious claims, and investigate the feasibility
+# | of buying and releasing rights to valid claims. Encourage the development
+# | of more local [-organizations — local-]
+# | {+organizations—local+} to place, to industry, to niche, to [-taste
+# | — with-] {+taste—with+} the initial group breaking up or
+# | fading away: common methods and procedures, but no centralized control.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization "
+#| "to sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
+#| "economics, hack out a legal framework, seed and coordinate the requests, "
+#| "and canvas for initial technology contributions (including the large body "
+#| "of currently available freeware), do some evangelical work. Urge large "
+#| "companies and organizations to budget a small fraction of their annual "
+#| "software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual "
+#| "property issues, challenge dubious claims, and investigate the "
+#| "feasibility of buying and releasing rights to valid claims. Encourage "
+#| "the development of more local organizations — local to place, to "
+#| "industry, to niche, to taste — with the initial group breaking up "
+#| "or fading away: common methods and procedures, but no centralized control."
msgid ""
"Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization to "
"sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
@@ -278,8 +329,8 @@
"software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual "
"property issues, challenge dubious claims, and investigate the feasibility "
"of buying and releasing rights to valid claims. Encourage the development "
-"of more local organizations — local to place, to industry, to niche, "
-"to taste — with the initial group breaking up or fading away: common "
+"of more local organizations—local to place, to industry, to niche, to "
+"taste—with the initial group breaking up or fading away: common "
"methods and procedures, but no centralized control."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ñала ÑÑого Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно
пÑоÑÑÑÑ
Ñагов: ÑÑоÑмиÑоваÑÑ "
@@ -297,7 +348,7 @@
"ÑазбиваеÑÑÑ Ð¸ ÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ñо ÑÑенÑ: обÑие
меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¸ пÑоÑедÑÑÑ, но без "
"ÑенÑÑализованного ÑпÑавлениÑ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Let's call this organization, this whole framework, “The Free World."
"” It stands for free and open knowledge, free and open development, "
@@ -309,10 +360,18 @@
"пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе ÑабоÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ.
ÐÑÑанÑÑе и вÑ. ÐнеÑиÑе вклад. Ðам "
"неÑего ÑеÑÑÑÑ, кÑоме <kbd>CTL-ALT-DEL</kbd>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Additional notes can be found at <a
+# | href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>.-]
+# | {+gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additional notes can be found at <a href=\"/philosophy/free-world-notes."
+#| "html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
msgid ""
"Additional notes can be found at <a href=\"/philosophy/free-world-notes.html"
-"\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
+"\"> gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
msgstr ""
"ÐополниÑелÑнÑе пÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи на
<a href=\"/philosophy/free-world-"
"notes.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
@@ -353,14 +412,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -397,3 +462,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Том Ðелл</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This article is part of our section of <a href=\"/philosophy/third-party-"
+#~ "ideas.html\">Third Party Ideas</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑа ÑÑаÑÑÑ — ÑаÑÑÑ Ð½Ð°Ñего Ñаздела
“<a href=\"/philosophy/"
+#~ "third-party-ideas.html\">Ðдеи Ñо ÑÑоÑонÑ</a>”."
Index: po/free-world.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/free-world.zh-cn.po 4 Aug 2019 03:58:36 -0000 1.4
+++ po/free-world.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-world.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 11:34+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -22,23 +23,15 @@
"Foundation"
msgstr "åªæèªç±ä¸çå¯ä»¥å微软æè¡¡ - GNUå·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Only the Free World Can Stand Up to Microsoft"
msgstr "åªæèªç±ä¸çå¯ä»¥å微软æè¡¡"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
-msgstr "<strong>Tom Hull</strong> è"
-
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"This article is part of our section of <a href=\"/philosophy/third-party-"
-"ideas.html\">Third Party Ideas</a>."
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Tom Hull"
msgstr ""
-"æ¬ææ¯æ们ç<a
href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">第ä¸æ¹è§ç¹</a>ä¸è"
-"çä¸é¨åã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The reproduction and distribution cost of software is zero at the margin. "
"This means that in theory it is no more expensive to produce software which "
@@ -48,7 +41,7 @@
"软件å¤å¶åååçå©æ¶¦è¶äº0ãè¿æå³çç论ä¸ï¼ç产å¯ä»¥èªç±ååãä¾æ¯ä¸ªäººä½¿ç¨ç软"
"件ä¸ä¼æ¯ç产ä¾æé客æ·ä½¿ç¨ç软件æ´æè´µã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The pricing of software bears no relationship to the cost of its "
"development. The two factors that do matter are market size (which is "
@@ -60,7 +53,7 @@
"ç¨ï¼ä¸ç«äºãåå¦ä¸ä¸ªè½¯ä»¶çå¸åºå¤§å°ç»å®ï¼éè¿é»ç¢ææ¶é¤ç«äºï¼å®å¯ä»¥è·å¾æ大ç"
"å©æ¶¦ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Software companies that are able to thwart competition attain pinnacles of "
"power which are inconceivable in other industries. Partly this is due to "
@@ -74,7 +67,7 @@
"åå æ¯è½¯ä»¶æ¬èº«çå¤ææ§ï¼è¿ç§å¤ææ§ä½¿å¾å 主导å°ä½çå
¬å¸å¯ä»¥è®¾è®¡“æ å"
"”æ¥æé¤æªæ¥çç«äºã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"All niche markets for software rapidly evolve toward monopoly or an "
"equilibrium where a small number of players tacitly agree not to mutually "
@@ -89,7 +82,7 @@
"ææ§çãï¼ä¸è¿ï¼ä¹æäºä¸å¯¹ç§°ç«äºçæ
åµï¼è¿æ¶æå¤ç§æ¶å
¥æ¥æºç大å
¬å¸ä¼æ§æ¯ä¾é "
"åä¸å¸åºæ¶å
¥ä¸ºççå°å
¬å¸ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Microsoft has a secure revenue stream based on its dominant position in "
"personal computer operating systems software, and uses the power inherent in "
@@ -101,7 +94,7 @@
"ä½ç»§æ¿çæåæ¥ä¿è¿å®çå
¶ä»åä¸æ´»å¨ï¼å
为å®è½å¤åç¬ææ“æ å”åç ´"
"åç«äºï¼å°¤å
¶æ¯æ¥ææåï¼èéä»
ä»
æ¯éé±ï¼çæ¶åã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Capitalists invest in new software ventures with the hope of gaining a "
"dominant position in a new niche market. There is essentially no new "
@@ -116,7 +109,7 @@
"è缩çå°å¸åºä»½é¢æ¥è¿è¡æ¼«é¿èè°é¾çææå¤åæ¯æ¯«æ
æä¹çåé©ãè¿äºé£é©èµæ¬å®¶ç"
"çéä¹æ¢¦ä¸æ¯å«çï¼èæ¯å微软è¿æ ·çå
¬å¸ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The drive to restrain Microsoft under the rubric of antitrust law seems "
"mostly to be the effort of companies who find their own power positions "
@@ -130,7 +123,7 @@
"çãä»ä»¬è¦ä½¿å¾®è½¯ç ´åä»ä»¬çæçé¾åº¦å
大ãä¸è¿ï¼ä»ä»¬åºæ¬ä¸å微软æ¯ç±»ä¼¼çï¼å 为"
"ä»ä»¬ä¸ä¼è´¨çææ¯å
¬å¸ä¾é
对ç§æç¥è¯äº§æçæ§å¶æ¥ä¸ºèªå·±è°åæ大å©æ¶¦çç°è±¡ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"In the market equation, demand is equal to, and in many ways the master of, "
"production. Yet in the world we live in, production is highly organized and "
@@ -153,7 +146,7 @@
"为å®æç¨æ·ä»»å¡ç设计ãï¼éç软硬件ç¸äºåååå±å½¢æçé综å¤æçå
é¨ä¾èµç½ç»ï¼"
"å³ä½¿æ¯èå¼çä¸åéæ©ä¹å¸¸å¸¸æ¯ä¸å¯è½çãï¼"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The real “killer software” is free software: software that is "
"free of intellectual property claims; that is published in source code form, "
@@ -171,10 +164,27 @@
"件ãå®æ¯ç¨æ·è½å¤åæºæ
§éæ©æ¥å®æå½ä¸ä»»å¡ç软件ï¼ä¹æ¯ç¨æ·å¯ä»¥ååå·¥ä½å¤çå°æ¥"
"ä»»å¡çåºç¡ãèªç±è½¯ä»¶æ¯ä¸ä¸ªå³ä½¿æ¯å¾®è½¯ä¹æ
æ³æè¡¡çäºç©ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Still, there is one core problem: who pays for developing free software? "
+#| "The usual answer — which leads to all of the trouble above — "
+#| "is that investors pay for development, which they recover from their "
+#| "profits. The only real answer is that development costs must be paid for "
+#| "by users. The key point here is that what is paid for is not the "
+#| "distribution or use of the software, but its development, and that the "
+#| "development of free software implies that it can be used by anyone. I "
+#| "think there is a simple way to handle this: anyone who wants a piece of "
+#| "software developed or enhanced posts a “request-for-proposal,"
+#| "” including a sum that the requester is willing to contribute "
+#| "towards its development. Intermediary organizations can pool these "
+#| "requests, and interested parties can up the ante. Developers can then "
+#| "search through the current postings and bid on development work or work "
+#| "on spec. Developers can also post their own proposals, which users can "
+#| "then buy into."
msgid ""
"Still, there is one core problem: who pays for developing free software? The "
-"usual answer — which leads to all of the trouble above — is that "
+"usual answer—which leads to all of the trouble above—is that "
"investors pay for development, which they recover from their profits. The "
"only real answer is that development costs must be paid for by users. The "
"key point here is that what is paid for is not the distribution or use of "
@@ -197,7 +207,7 @@
"趣ç人å¯ä»¥æåºæ´å¤è¦æ±ãç¶åï¼å¼åè
å°±å¯ä»¥æç´¢ç°æçéæ±åå¸ï¼å¹¶ä¸ºå¼åå·¥ä½æ"
"è§æ ¼ä¹¦è®¾è®¡ç«æ ãå¼åè
ä¹å¯ä»¥åå¸ä»ä»¬èªå·±çæ¹æ¡ï¼èç¨æ·å¯ä»¥ä¼ç¹ä¹°åã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Free software can be developed less expensively than closed software "
"products. Even for well paid professional developers, fully underwritten by "
@@ -215,7 +225,21 @@
"è´¨éä¹ä¸çèªç±å¸åºã软件æå¡è¡ä¸ä¹ä¼å¼æ¾ï¼ä»»ä½äººåªè¦æ¿æé½å¯ä»¥ä»åæ
·ç代ç å"
"èµ·ï¼å¦ä¹
ãææ¯æ¯æåææèªç±è½¯ä»¶ãæä¼è´¨çæå¡å¢éåºè¯¥ä¼æåã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization "
+#| "to sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
+#| "economics, hack out a legal framework, seed and coordinate the requests, "
+#| "and canvas for initial technology contributions (including the large body "
+#| "of currently available freeware), do some evangelical work. Urge large "
+#| "companies and organizations to budget a small fraction of their annual "
+#| "software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual "
+#| "property issues, challenge dubious claims, and investigate the "
+#| "feasibility of buying and releasing rights to valid claims. Encourage "
+#| "the development of more local organizations — local to place, to "
+#| "industry, to niche, to taste — with the initial group breaking up "
+#| "or fading away: common methods and procedures, but no centralized control."
msgid ""
"Simple steps can get this movement underway: Form an initial organization to "
"sort out the technical issues, suggest working arrangements, study the "
@@ -226,8 +250,8 @@
"software outlays for proposals. Set up a review group for intellectual "
"property issues, challenge dubious claims, and investigate the feasibility "
"of buying and releasing rights to valid claims. Encourage the development "
-"of more local organizations — local to place, to industry, to niche, "
-"to taste — with the initial group breaking up or fading away: common "
+"of more local organizations—local to place, to industry, to niche, to "
+"taste—with the initial group breaking up or fading away: common "
"methods and procedures, but no centralized control."
msgstr ""
"ç®åå
æ¥å°±å¯ä»¥ä½¿è¯¥é¡¹è¿å¨èµ·æ¥ï¼æç«ä¸ä¸ªååç»ç»æ¥æ´çææ¯é®é¢ã建议工ä½æµç¨ã"
@@ -237,7 +261,7 @@
"ççå¯è½æ§ãé¼å±æ´å¤çæ¬å°å¼å—æ¬å°åãè¡ä¸åãç»åååå®å¶å—è¿"
"æ ·ååç»ç»å°±ä¼éæ¥è§£ä½å¹¶éåºï¼å
±åçæ¹æ³åè¿ç¨ï¼ä½æ¯å»ä¸å¿åæ§å¶ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Let's call this organization, this whole framework, “The Free World."
"” It stands for free and open knowledge, free and open development, "
@@ -249,10 +273,14 @@
"<kbd>CTL-ALT-DEL</kbd><sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>ä¹å¤ï¼ä½
毫æ æ"
"失ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Additional notes can be found at <a href=\"/philosophy/free-world-notes."
+#| "html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
msgid ""
"Additional notes can be found at <a href=\"/philosophy/free-world-notes.html"
-"\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
+"\"> gnu.org/philosophy/free-world-notes.html</a>."
msgstr ""
"å¯å¨<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">http://www.gnu.org/"
"philosophy/free-world-notes.html</a>åçé¢å¤ç注解ã"
@@ -288,9 +316,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -298,18 +324,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1997 Tom Hull"
@@ -332,3 +363,24 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+
+#~ msgid "by <strong>Tom Hull</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Tom Hull</strong> è"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This article is part of our section of <a href=\"/philosophy/third-party-"
+#~ "ideas.html\">Third Party Ideas</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬ææ¯æ们ç<a
href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">第ä¸æ¹è§ç¹</a>"
+#~ "ä¸èçä¸é¨åã"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
Index: po/hague.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.de-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/hague.de-diff.html 8 Sep 2021 07:04:20 -0000 1.1
+++ po/hague.de-diff.html 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.2
@@ -11,21 +11,33 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays las patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Harm from the Hague
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/hague.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Harm from the Hague</h2>
-<p>
-By <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>, June
2001</p>
+<span class="removed"><del><strong><p>
+By</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org">Richard
Stallman</a>, June 2001</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
+Stallman</a></address>
+
+<p><i>June 2001</i></p></em></ins></span>
<p>
Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to
introduce software patents in Europe. A proposed treaty, now being
negotiated, threatens to subject software developers in Europe and
-other countries to U.S. software patents — and other harmful
+other countries to U.S. software <span class="removed"><del><strong>patents
— and</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>patents—and</em></ins></span> other harmful
laws from around the world. The problem is not just for programmers;
authors of all kinds will face new dangers. Even the censorship laws
of various countries could have globalized effect.</p>
@@ -41,7 +53,8 @@
<p>
The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of
-information — because information now travels normally and
+<span class="removed"><del><strong>information —
because</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>information—because</em></ins></span>
information now travels normally and
predictably to all countries. (The Internet is one way, but not the
only way.) The consequence is that you could be sued about the
information you distributed under the laws of <strong>any</strong>
@@ -52,7 +65,7 @@
For instance, if you release a software package (either free or not)
in Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for
infringing an absurd U.S. software patent. That part does not depend
-on Hague — it could happen now. But right now you could ignore
+on <span class="removed"><del><strong>Hague — it</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Hague—it</em></ins></span> could happen
now. But right now you could ignore
the U.S. judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this.
Under the Hague treaty, any German court would be required to enforce
the U.S. judgment against you. In effect, the software patents of any
@@ -98,12 +111,13 @@
<p>
It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents
joined the case in support of Yahoo. But they knew what they were
-doing — their democracy movement depends on the outcome.</p>
+<span class="removed"><del><strong>doing — their</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>doing—their</em></ins></span> democracy
movement depends on the outcome.</p>
<p>
You see, Nazism is not the only political view whose expression is
prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is
-also prohibited — in China. If a French court ruling against
+also <span class="removed"><del><strong>prohibited —
in</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>prohibited—in</em></ins></span> China. If a
French court ruling against
Nazi statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a
Chinese court ruling against anti-Chinese-government statements will
be enforceable there too. (This might be why China has joined the
@@ -141,10 +155,11 @@
However, even that won't help you if you publish on the Internet,
because your <abbr title="Internet service provider">ISP</abbr>
either
has assets in other countries or communicates to the world through
-larger <abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment
+larger <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>s</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISPs</em></ins></span> that have them. A
censorship judgment
against your site, or any other kind, could be enforced against
-your <abbr>ISP</abbr>, or your <abbr>ISP</abbr>'s
-<abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has assets —
and
+your <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISP,</em></ins></span> or your <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>'s
+<abbr>ISP</abbr>,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>ISP's
+ISP,</em></ins></span> in any other country where it has <span
class="removed"><del><strong>assets — and</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>assets—and</em></ins></span>
where there is no Bill of Rights, and freedom of speech does not enjoy
the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP will shut
off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for
@@ -152,13 +167,14 @@
protection could be bypassed.</p>
<p>
-Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already
+Does suing your <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISP</em></ins></span> seem far-fetched? It
already
happens. When the multinational company Danone announced plans to
close factories in France, Olivier Malnuit opened a site,
jeboycottedanone.com, to criticize this. (The name is French for
“I boycott Danone.”) Danone sued not only him but his site
hosting company and domain name registrar for “counterfeiting of
-goods” — and in April 2001 received a ruling prohibiting
+<span class="removed"><del><strong>goods” —
and</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>goods”—and</em></ins></span> in
April 2001 received a ruling prohibiting
Malnuit from mentioning the name “Danone” either in the
domain name or in the text of the site. Even more telling, the
registrar removed the domain in fear before the court made a
@@ -169,8 +185,8 @@
criticism of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish
their criticism of China outside China. But the Hague treaty would
enable Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article
-would be suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or
-its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>.</p>
+would be suppressed through its <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISP</em></ins></span> or
+its <span class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>'s
<abbr>ISP</abbr>.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>ISP's ISP.</p></em></ins></span>
<p>
The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist
@@ -204,8 +220,10 @@
mathematics</A>.<p>
-->
<p>
-A meeting of consumer organizations
-(<a href="http://www.tacd.org">http://www.tacd.org</a>)
recommended in
+<span class="removed"><del><strong>A</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><a
href="http://tacd.org">A</em></ins></span> meeting of consumer <span
class="removed"><del><strong>organizations
+(<a
href="http://www.tacd.org">http://www.tacd.org</a>)</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>organizations</a></em></ins></span>
+recommended in
May 2001 that patents, copyrights and trademarks (“intellectual
property”) should be excluded from the scope of the Hague
treaty, because these laws vary considerably between countries.</p>
@@ -228,14 +246,14 @@
-->
In the U.S., the Consumer Project for Technology is taking the
lead; for more information, see
-<a
href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.</p>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.</p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">cptech.org</a>.</p></em></ins></span>
<p>
A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work
on the details of the Hague treaty. We should make ministries and the
public aware of the possible dangers as soon as possible.</p>
-<hr />
+<hr <span class="inserted"><ins><em>class="column-limit"</em></ins></span>
/>
<!-- link dead, disabled - yavor, 24 Apr 2007 -->
<!--
@@ -244,10 +262,12 @@
-->
<p>
There is more information about the problems with the Hague
-at <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.</p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">web.lemuria.org</a>.</p></em></ins></span>
+at <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.</p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">web.lemuria.org</a>.</p>
+</div></em></ins></span>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
@@ -265,17 +285,34 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this
article.</p>
+information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of this
article.</p>
</div>
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2001</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2001, 2021</em></ins></span> Richard Stallman<br
/>
-Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>2001, 2021</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Regarding copyright, in general,
standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
+
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2001</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2001, 2021</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman<br />
+Copyright © 2001 Free Software Foundation,
Inc.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</p></em></ins></span>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -286,11 +323,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/08 07:04:20 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: po/hague.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/hague.de.po 10 Jul 2021 07:00:34 -0000 1.11
+++ po/hague.de.po 1 Oct 2021 11:06:18 -0000 1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-10 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -22,23 +22,44 @@
msgid "Harm from the Hague - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Gefahr aus Den Haag - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Harm from the Hague"
msgstr "Gefahr aus Den Haag"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<i>June 2001</i>"
msgstr ""
-"von <a href=\"http://www.stallman.org\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>, Juni 2001"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce
+# | software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated,
+# | threatens to subject software developers in Europe and other countries to
+# | U.S. software [-patents — and-] {+patents—and+} other harmful
+# | laws from around the world. The problem is not just for programmers;
+# | authors of all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of
+# | various countries could have globalized effect.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to "
+#| "introduce software patents in Europe. A proposed treaty, now being "
+#| "negotiated, threatens to subject software developers in Europe and other "
+#| "countries to U.S. software patents — and other harmful laws from "
+#| "around the world. The problem is not just for programmers; authors of "
+#| "all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of various "
+#| "countries could have globalized effect."
msgid ""
"Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce "
"software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated, "
"threatens to subject software developers in Europe and other countries to U."
-"S. software patents — and other harmful laws from around the world. "
-"The problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
+"S. software patents—and other harmful laws from around the world. The "
+"problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
"dangers. Even the censorship laws of various countries could have "
"globalized effect."
msgstr ""
@@ -53,7 +74,7 @@
# Haager Ãbereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil-
# und Handelssachen (kurz âHaager Beweisübereinkommenâ) (HBÃ)
# vom 18. März 1970
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Hague treaty is not actually about patents, or about copyrights, or "
"about censorship, but it affects all of them. It is a treaty about "
@@ -73,10 +94,25 @@
"in welchem Land der Beklagte lebt (oder Vermögenswerte hat), zur "
"Durchsetzung vorlegen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of
+# | [-information — because-] {+information—because+} information
+# | now travels normally and predictably to all countries. (The Internet is
+# | one way, but not the only way.) The consequence is that you could be sued
+# | about the information you distributed under the laws of
+# | <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would probably be
+# | enforced by your country.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
+#| "information — because information now travels normally and "
+#| "predictably to all countries. (The Internet is one way, but not the only "
+#| "way.) The consequence is that you could be sued about the information "
+#| "you distributed under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and "
+#| "the judgment would probably be enforced by your country."
msgid ""
"The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
-"information — because information now travels normally and predictably "
+"information—because information now travels normally and predictably "
"to all countries. (The Internet is one way, but not the only way.) The "
"consequence is that you could be sued about the information you distributed "
"under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would "
@@ -91,11 +127,33 @@
"könnten ‑ und das Urteil würde vermutlich von Ihrem Land "
"vollstreckt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For instance, if you release a software package (either free or not) in
+# | Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing
+# | an absurd U.S. software patent. That part does not depend on [-Hague
+# | — it-] {+Hague—it+} could happen now. But right now you could
+# | ignore the U.S. judgment, safe in Germany, and the patent holder knows
+# | this. Under the Hague treaty, any German court would be required to
+# | enforce the U.S. judgment against you. In effect, the software patents of
+# | any signatory country would apply to all signatory countries. It isn't
+# | enough to keep software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or
+# | Egyptian software patents can reach you there.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For instance, if you release a software package (either free or not) in "
+#| "Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing "
+#| "an absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague "
+#| "— it could happen now. But right now you could ignore the U.S. "
+#| "judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this. Under the "
+#| "Hague treaty, any German court would be required to enforce the U.S. "
+#| "judgment against you. In effect, the software patents of any signatory "
+#| "country would apply to all signatory countries. It isn't enough to keep "
+#| "software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or Egyptian software "
+#| "patents can reach you there."
msgid ""
"For instance, if you release a software package (either free or not) in "
"Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing an "
-"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague — it "
+"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague—it "
"could happen now. But right now you could ignore the U.S. judgment, safe in "
"Germany, and the patent holder knows this. Under the Hague treaty, any "
"German court would be required to enforce the U.S. judgment against you. In "
@@ -116,7 +174,7 @@
"Softwarepatente aus Europa fernzuhalten, wenn amerikanische, japanische oder "
"ägyptische Softwarepatente Sie dort erreichen können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But patent law is not the only area of law that could wreak havoc if "
"globalized by the Hague treaty. Suppose you publish a statement criticizing "
@@ -135,7 +193,7 @@
"öffentlichen Lebens zu kritisieren, würden sie Ihnen unter dem Haager "
"Beweisübereinkommen möglicherweise keinen Schutz mehr bieten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a statement comparing your prices with your "
"competitors' prices. If this is read in Germany, where comparative "
@@ -154,7 +212,7 @@
"Sachverhalt ist der gleiche, obwohl ‑ jedes Land könnte ein "
"solches Gesetz haben, und andere europäische Länder können noch eins
haben.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a parody. If it is read in Korea, you could be sued "
"there, since Korea does not recognize a right to parody. (Since the "
@@ -167,7 +225,7 @@
"Koreanische Oberste Gerichtshof das Recht auf Parodie, aber das allgemeine "
"Problem bleibt.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you have political views that a certain government prohibits. "
"You could be sued in that country, and the judgment against you there would "
@@ -177,7 +235,7 @@
"Regierung verbietet. Sie könnten in jenem Land angeklagt werden, und das "
"Urteil gegen Sie würde vollstreckt werden, ganz gleich wo Sie leben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not long ago, Yahoo was sued in France for having links to U.S. sites that "
"auctioned Nazi memorabilia, which is lawful in the U.S. After a French "
@@ -192,28 +250,58 @@
"Gericht und forderte die Entscheidung, dass das französische Urteil nicht "
"auf die amerikanische Muttergesellschaft anzuwenden sei."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined
+# | the case in support of Yahoo. But they knew what they were [-doing
+# | — their-] {+doing—their+} democracy movement depends on the
+# | outcome.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined "
+#| "the case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — "
+#| "their democracy movement depends on the outcome."
msgid ""
"It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined the "
-"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — their "
+"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing—their "
"democracy movement depends on the outcome."
msgstr ""
"Es mag überraschend erscheinen, dass sich chinesische Dissidenten im Exil in
"
"den Fall einmischten, um Yahoo zu unterstützen. Aber sie wussten, was sie "
"taten ‑ ihre Demokratisierungsbewegung hängt vom Ergebnis
ab."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You see, Nazism is not the only political view whose expression is
+# | prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also
+# | [-prohibited — in-] {+prohibited—in+} China. If a French
+# | court ruling against Nazi statements is enforceable in the US, or in your
+# | country, maybe a Chinese court ruling against anti-Chinese-government
+# | statements will be enforceable there too. (This might be why China has
+# | joined the Hague treaty negotiations.) The Chinese government can easily
+# | adapt its censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all
+# | it has to do is give private individuals (and government agencies) the
+# | right to sue dissident publications.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
+#| "prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is "
+#| "also prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
+#| "statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
+#| "court ruling against anti-Chinese-government statements will be "
+#| "enforceable there too. (This might be why China has joined the Hague "
+#| "treaty negotiations.) The Chinese government can easily adapt its "
+#| "censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all it has to "
+#| "do is give private individuals (and government agencies) the right to sue "
+#| "dissident publications."
msgid ""
"You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
"prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also "
-"prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
-"statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
-"court ruling against anti-Chinese-government statements will be enforceable "
-"there too. (This might be why China has joined the Hague treaty "
-"negotiations.) The Chinese government can easily adapt its censorship law "
-"so that the Hague treaty would apply to it; all it has to do is give private "
-"individuals (and government agencies) the right to sue dissident "
-"publications."
+"prohibited—in China. If a French court ruling against Nazi statements "
+"is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese court ruling "
+"against anti-Chinese-government statements will be enforceable there too. "
+"(This might be why China has joined the Hague treaty negotiations.) The "
+"Chinese government can easily adapt its censorship law so that the Hague "
+"treaty would apply to it; all it has to do is give private individuals (and "
+"government agencies) the right to sue dissident publications."
msgstr ""
"SchlieÃlich ist der Nationalsozialismus nicht die einzige politische "
"Ansicht, die in bestimmten Orten verboten ist. Kritik an der chinesischen "
@@ -227,7 +315,7 @@
"anzuwenden wäre; sie muss lediglich Privatpersonen (und Regierungsbehörden)
"
"das Recht einräumen, dissidente Veröffentlichungen zu verklagen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"China is not the only country to ban criticism of the government; as of this "
"writing, the government of Victoria (Australia) is suing to suppress a book "
@@ -247,7 +335,7 @@
"australisches Gerichtsurteil gegen das Buch verwendet werden, um es anderswo "
"zu unterdrücken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, works that criticize Islam have faced increasing censorship in "
"Egypt, a Hague treaty participant; this too could be globalized by the Hague "
@@ -258,7 +346,7 @@
"ausgesetzt; auch dies könnte durch das Haager Beweisübereinkommen "
"globalisiert werden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Americans may turn to the First Amendment to protect them from foreign "
"judgments against their speech. The draft treaty permits a court to ignore "
@@ -281,19 +369,43 @@
"helfen, aber US-Gerichte können es nutzen, um direkte Zensururteile "
"zurückzuweisen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, even that won't help you if you publish on the Internet, because
+# | your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has
+# | assets in other countries or communicates to the world through larger
+# | [-<abbr>ISP</abbr>s-] {+ISPs+} that have them. A censorship judgment
+# | against your site, or any other kind, could be enforced against your
+# | [-<abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP,+} or your [-<abbr>ISP</abbr>'s
+# | <abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP's ISP,+} in any other country where it has
+# | [-assets — and-] {+assets—and+} where there is no Bill of
+# | Rights, and freedom of speech does not enjoy the same exalted status as in
+# | the U.S. In response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty
+# | would globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil
+# | liberties, so any local protection could be bypassed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
+#| "your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has "
+#| "assets in other countries or communicates to the world through larger "
+#| "<abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment against your "
+#| "site, or any other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, "
+#| "or your <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where "
+#| "it has assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+#| "of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+#| "response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would "
+#| "globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil "
+#| "liberties, so any local protection could be bypassed."
msgid ""
"However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
"your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has assets "
-"in other countries or communicates to the world through larger <abbr>ISP</"
-"abbr>s that have them. A censorship judgment against your site, or any "
-"other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, or your "
-"<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has "
-"assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom of speech "
-"does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP "
-"will shut off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for "
-"lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any local "
-"protection could be bypassed."
+"in other countries or communicates to the world through larger ISPs that "
+"have them. A censorship judgment against your site, or any other kind, "
+"could be enforced against your ISP, or your ISP's ISP, in any other country "
+"where it has assets—and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+"of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+"response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would globalize "
+"pretexts for lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any "
+"local protection could be bypassed."
msgstr ""
"Doch selbst das wird nicht helfen, wenn Sie etwas im Internet "
"veröffentlichen, weil Ihr Internetdienstanbieter (<abbr xml:lang=\"en\"
lang="
@@ -310,17 +422,39 @@
"nicht aber den Schutz bürgerlicher Freiheiten, so dass lokaler Schutz "
"umgangen werden könnte."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. When "
-"the multinational company Danone announced plans to close factories in "
-"France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize "
-"this. (The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued "
-"not only him but his site hosting company and domain name registrar for "
-"“counterfeiting of goods” — and in April 2001 received a "
-"ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” "
-"either in the domain name or in the text of the site. Even more telling, "
-"the registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Does suing your [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} seem far-fetched? It already
+# | happens. When the multinational company Danone announced plans to close
+# | factories in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com,
+# | to criticize this. (The name is French for “I boycott
+# | Danone.”) Danone sued not only him but his site hosting company and
+# | domain name registrar for “counterfeiting of [-goods” —
+# | and-] {+goods”—and+} in April 2001 received a ruling
+# | prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either
+# | in the domain name or in the text of the site. Even more telling, the
+# | registrar removed the domain in fear before the court made a ruling.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. "
+#| "When the multinational company Danone announced plans to close factories "
+#| "in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to "
+#| "criticize this. (The name is French for “I boycott Danone.”) "
+#| "Danone sued not only him but his site hosting company and domain name "
+#| "registrar for “counterfeiting of goods” — and in April "
+#| "2001 received a ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name "
+#| "“Danone” either in the domain name or in the text of the "
+#| "site. Even more telling, the registrar removed the domain in fear before "
+#| "the court made a ruling."
+msgid ""
+"Does suing your ISP seem far-fetched? It already happens. When the "
+"multinational company Danone announced plans to close factories in France, "
+"Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize this. "
+"(The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued not "
+"only him but his site hosting company and domain name registrar for “"
+"counterfeiting of goods”—and in April 2001 received a ruling "
+"prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either in "
+"the domain name or in the text of the site. Even more telling, the "
+"registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
msgstr ""
"Scheint es weit hergeholt, Ihren ISP zu verklagen? Das geschieht bereits. "
"Als der multinationale Konzern Danone ankündigte, in Frankreich Fabriken zu "
@@ -334,13 +468,27 @@
"ist, dass der Registrar die Domain vor Angst schon gelöscht hatte, bevor das
"
"Gericht das Urteil gesprochen hatte."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The natural response for French dissidents is to publish their criticism
+# | of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their
+# | criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable
+# | Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be
+# | suppressed through its [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} or its
+# | [-<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>.-] {+ISP's ISP.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural response for French dissidents is to publish their criticism "
+#| "of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their "
+#| "criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable "
+#| "Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be "
+#| "suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s "
+#| "<abbr>ISP</abbr>."
msgid ""
"The natural response for French dissidents is to publish their criticism of "
"Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their criticism of "
"China outside China. But the Hague treaty would enable Danone to attack "
"them everywhere. Perhaps even this article would be suppressed through its "
-"<abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>."
+"ISP or its ISP's ISP."
msgstr ""
"Die natürliche Antwort für französische Dissidenten ist, ihre Kritik an "
"Danone auÃerhalb Frankreichs zu veröffentlichen, wie chinesische
Dissidenten "
@@ -349,7 +497,7 @@
"Vielleicht würde sogar dieser Artikel durch seinen ISP oder vom ISP seines "
"ISPs unterdrückt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist "
"today. When 50 countries know that their court judgments could be enforced "
@@ -361,7 +509,7 @@
"Nordamerika, Europa und Asien durchgesetzt werden könnten, würden sie in "
"groÃe Versuchung geraten, Gesetze genau für diesen Zweck zu verabschieden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, for example, that Microsoft would like to be able to impose "
"copyright on languages and network protocols. They could approach a small, "
@@ -386,7 +534,7 @@
"Verbreitung Ihres Programms verbieten, würden die Gerichte in Ihrem Land das
"
"Urteil vollstrecken, gemäà dem Haager Beweisübereinkommen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this seem implausible? In 2000, Cisco pressured Liechtenstein, a small "
"European country, to legalize software patents. And IBM's chief lobbyist "
@@ -402,13 +550,25 @@
"Unterdessen drängten US-Handelsvertreter das Land Jordanien im Nahen Osten, "
"Patente auf Mathematik zuzulassen."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://"
-"www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, copyrights and "
-"trademarks (“intellectual property”) should be excluded from the "
-"scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably between "
-"countries."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-A-]{+<a href=\"http://tacd.org\">A+} meeting of consumer [-organizations
+# | (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://www.tacd.org</a>)-]
+# | {+organizations</a>+} recommended in May 2001 that patents, copyrights and
+# | trademarks (“intellectual property”) should be excluded from
+# | the scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably
+# | between countries.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org"
+#| "\">http://www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, "
+#| "copyrights and trademarks (“intellectual property”) should be "
+#| "excluded from the scope of the Hague treaty, because these laws vary "
+#| "considerably between countries."
+msgid ""
+"<a href=\"http://tacd.org\">A meeting of consumer organizations</a> "
+"recommended in May 2001 that patents, copyrights and trademarks (“"
+"intellectual property”) should be excluded from the scope of the Hague "
+"treaty, because these laws vary considerably between countries."
msgstr ""
"Ein Treffen von Verbraucherorganisationen (<a href=\"http://www.tacd.org"
"\">tacd.org</a>)<a href=\"#tn4\" id=\"tn4-ref\" class=\"transnote\">[4]</a> "
@@ -417,7 +577,7 @@
"Beweisübereinkommens auszuschlieÃen, weil diese Gesetze erheblich zwischen "
"den Ländern variieren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is a good recommendation, but it only solves part of the problem. "
"Patents and bizarre extensions of copyright are just two of many excuses "
@@ -440,13 +600,25 @@
#. ; for more information, see
#. <a href="http://www.noepatents.org/hague">
#. http://www.noepatents.org/hague</a>.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Europe, people opposed to software patents will be active in working to
+# | change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology
+# | is taking the lead; for more information, see <a
+# |
[-href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.-]
+# | {+href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a
+# | >.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Europe, people opposed to software patents will be active in working "
+#| "to change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for "
+#| "Technology is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://"
+#| "www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/"
+#| "jurisdiction/hague.html</a>."
msgid ""
"In Europe, people opposed to software patents will be active in working to "
"change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology "
"is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://www.cptech."
-"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/"
-"hague.html</a>."
+"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a>."
msgstr ""
"In Europa arbeiten Menschen aktiv gegen Softwarepatente, um das Haager "
"Beweisübereinkommen zu ändern. In den USA übernimmt die <span
xml:lang=\"en"
@@ -455,7 +627,7 @@
"jurisdiction/hague.html\"><cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html></"
"a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work on "
"the details of the Hague treaty. We should make ministries and the public "
@@ -466,7 +638,7 @@
"Ministerien und die Ãffentlichkeit so schnell wie möglich über die
möglichen "
"Gefahren aufklären."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | There is more information about the problems with the Hague at <a
# |
[-href=\"http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html\">http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.-]
# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/
@@ -533,14 +705,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -558,10 +736,6 @@
msgstr "Copyright © 2001, 2021 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -589,6 +763,15 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+#~ msgid ""
+#~ "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>, Juni 2001"
+
+#~ msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "Copyright © 2001 Richard Stallman"
#~ msgstr "Copyright © 2001 Richard Stallman."
Index: po/hague.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/hague.es.po 10 Jul 2021 09:29:45 -0000 1.15
+++ po/hague.es.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.16
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-10 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-10 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -26,22 +27,45 @@
msgid "Harm from the Hague - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Daños desde La Haya - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Harm from the Hague"
msgstr "Daños desde La Haya"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<i>June 2001</i>"
msgstr ""
-"por <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, junio de 2001."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce
+# | software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated,
+# | threatens to subject software developers in Europe and other countries to
+# | U.S. software [-patents — and-] {+patents—and+} other harmful
+# | laws from around the world. The problem is not just for programmers;
+# | authors of all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of
+# | various countries could have globalized effect.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to "
+#| "introduce software patents in Europe. A proposed treaty, now being "
+#| "negotiated, threatens to subject software developers in Europe and other "
+#| "countries to U.S. software patents — and other harmful laws from "
+#| "around the world. The problem is not just for programmers; authors of "
+#| "all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of various "
+#| "countries could have globalized effect."
msgid ""
"Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce "
"software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated, "
"threatens to subject software developers in Europe and other countries to U."
-"S. software patents — and other harmful laws from around the world. "
-"The problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
+"S. software patents—and other harmful laws from around the world. The "
+"problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
"dangers. Even the censorship laws of various countries could have "
"globalized effect."
msgstr ""
@@ -54,7 +78,7 @@
"programadores, autores de todo tipo se enfrentarán a nuevos peligros. "
"Incluso las leyes de censura de varios paÃses podrÃan tener un efecto
global."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Hague treaty is not actually about patents, or about copyrights, or "
"about censorship, but it affects all of them. It is a treaty about "
@@ -73,10 +97,25 @@
"sentencia a un tribunal de cualquier paÃs donde dicha persona resida (o "
"posea activos) para hacerla cumplir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of
+# | [-information — because-] {+information—because+} information
+# | now travels normally and predictably to all countries. (The Internet is
+# | one way, but not the only way.) The consequence is that you could be sued
+# | about the information you distributed under the laws of
+# | <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would probably be
+# | enforced by your country.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
+#| "information — because information now travels normally and "
+#| "predictably to all countries. (The Internet is one way, but not the only "
+#| "way.) The consequence is that you could be sued about the information "
+#| "you distributed under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and "
+#| "the judgment would probably be enforced by your country."
msgid ""
"The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
-"information — because information now travels normally and predictably "
+"information—because information now travels normally and predictably "
"to all countries. (The Internet is one way, but not the only way.) The "
"consequence is that you could be sued about the information you distributed "
"under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would "
@@ -90,11 +129,33 @@
"<strong>cualquiera</strong> de los paÃses firmantes del Tratado de La Haya, "
"y la sentencia probablemente se harÃa cumplir en su paÃs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For instance, if you release a software package (either free or not) in
+# | Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing
+# | an absurd U.S. software patent. That part does not depend on [-Hague
+# | — it-] {+Hague—it+} could happen now. But right now you could
+# | ignore the U.S. judgment, safe in Germany, and the patent holder knows
+# | this. Under the Hague treaty, any German court would be required to
+# | enforce the U.S. judgment against you. In effect, the software patents of
+# | any signatory country would apply to all signatory countries. It isn't
+# | enough to keep software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or
+# | Egyptian software patents can reach you there.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For instance, if you release a software package (either free or not) in "
+#| "Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing "
+#| "an absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague "
+#| "— it could happen now. But right now you could ignore the U.S. "
+#| "judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this. Under the "
+#| "Hague treaty, any German court would be required to enforce the U.S. "
+#| "judgment against you. In effect, the software patents of any signatory "
+#| "country would apply to all signatory countries. It isn't enough to keep "
+#| "software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or Egyptian software "
+#| "patents can reach you there."
msgid ""
"For instance, if you release a software package (either free or not) in "
"Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing an "
-"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague — it "
+"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague—it "
"could happen now. But right now you could ignore the U.S. judgment, safe in "
"Germany, and the patent holder knows this. Under the Hague treaty, any "
"German court would be required to enforce the U.S. judgment against you. In "
@@ -115,7 +176,7 @@
"patentes de software fuera de Europa si las patentes de software de EE. "
"UU., Japón o Egipto pueden llegar hasta allÃ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But patent law is not the only area of law that could wreak havoc if "
"globalized by the Hague treaty. Suppose you publish a statement criticizing "
@@ -132,7 +193,7 @@
"derecho a criticar a una figura pública, pero con el Tratado de La Haya, no "
"necesariamente lo seguirán haciendo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a statement comparing your prices with your "
"competitors' prices. If this is read in Germany, where comparative "
@@ -150,7 +211,7 @@
"Alemania. El problema sigue siendo el mismo, cualquier paÃs podrÃa tener "
"tal ley, y puede que algunos otros paÃses europeos aún la tengan)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a parody. If it is read in Korea, you could be sued "
"there, since Korea does not recognize a right to parody. (Since the "
@@ -162,7 +223,7 @@
"de la publicación de este artÃculo el Tribunal Supremo de Corea afirmó el "
"derecho a la parodia, pero el problema general sigue en pie)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you have political views that a certain government prohibits. "
"You could be sued in that country, and the judgment against you there would "
@@ -172,7 +233,7 @@
"gobierno prohÃbe. Usted podrÃa ser demandado en ese paÃs, y la sentencia
que "
"allà se emita será aplicada donde usted vive."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not long ago, Yahoo was sued in France for having links to U.S. sites that "
"auctioned Nazi memorabilia, which is lawful in the U.S. After a French "
@@ -187,28 +248,58 @@
"pidiendo que la sentencia francesa no se pueda aplicar a la casa matriz con "
"sede en EE. UU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined
+# | the case in support of Yahoo. But they knew what they were [-doing
+# | — their-] {+doing—their+} democracy movement depends on the
+# | outcome.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined "
+#| "the case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — "
+#| "their democracy movement depends on the outcome."
msgid ""
"It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined the "
-"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — their "
+"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing—their "
"democracy movement depends on the outcome."
msgstr ""
"Puede resultar sorprendente el hecho de que disidentes chinos exiliados se "
"unieron al caso apoyando a Yahoo. Pero sabÃan lo que hacÃan: el movimiento "
"por la democracia en China depende de su desenlace."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You see, Nazism is not the only political view whose expression is
+# | prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also
+# | [-prohibited — in-] {+prohibited—in+} China. If a French
+# | court ruling against Nazi statements is enforceable in the US, or in your
+# | country, maybe a Chinese court ruling against anti-Chinese-government
+# | statements will be enforceable there too. (This might be why China has
+# | joined the Hague treaty negotiations.) The Chinese government can easily
+# | adapt its censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all
+# | it has to do is give private individuals (and government agencies) the
+# | right to sue dissident publications.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
+#| "prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is "
+#| "also prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
+#| "statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
+#| "court ruling against anti-Chinese-government statements will be "
+#| "enforceable there too. (This might be why China has joined the Hague "
+#| "treaty negotiations.) The Chinese government can easily adapt its "
+#| "censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all it has to "
+#| "do is give private individuals (and government agencies) the right to sue "
+#| "dissident publications."
msgid ""
"You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
"prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also "
-"prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
-"statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
-"court ruling against anti-Chinese-government statements will be enforceable "
-"there too. (This might be why China has joined the Hague treaty "
-"negotiations.) The Chinese government can easily adapt its censorship law "
-"so that the Hague treaty would apply to it; all it has to do is give private "
-"individuals (and government agencies) the right to sue dissident "
-"publications."
+"prohibited—in China. If a French court ruling against Nazi statements "
+"is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese court ruling "
+"against anti-Chinese-government statements will be enforceable there too. "
+"(This might be why China has joined the Hague treaty negotiations.) The "
+"Chinese government can easily adapt its censorship law so that the Hague "
+"treaty would apply to it; all it has to do is give private individuals (and "
+"government agencies) the right to sue dissident publications."
msgstr ""
"El nazismo no es la única postura polÃtica cuya expresión está prohibida
en "
"ciertos lugares. La crÃtica al gobierno chino está también prohibida, en "
@@ -222,7 +313,7 @@
"(y a las agencias gubernamentales) el derecho a presentar demandas por "
"publicaciones disidentes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"China is not the only country to ban criticism of the government; as of this "
"writing, the government of Victoria (Australia) is suing to suppress a book "
@@ -241,7 +332,7 @@
"tales casos, una sentencia contra el libro emitida por un tribunal "
"australiano podrÃa utilizarse para suprimirlo en otros lugares."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, works that criticize Islam have faced increasing censorship in "
"Egypt, a Hague treaty participant; this too could be globalized by the Hague "
@@ -251,7 +342,7 @@
"censura creciente en Egipto, paÃs que participa en el Tratado de La Haya; "
"esta censura también podrÃa ser globalizada por el tratado."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Americans may turn to the First Amendment to protect them from foreign "
"judgments against their speech. The draft treaty permits a court to ignore "
@@ -274,19 +365,43 @@
"EE. UU. podrÃan utilizarlo para rechazar las sentencias que sean "
"evidentemente de censura."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, even that won't help you if you publish on the Internet, because
+# | your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has
+# | assets in other countries or communicates to the world through larger
+# | [-<abbr>ISP</abbr>s-] {+ISPs+} that have them. A censorship judgment
+# | against your site, or any other kind, could be enforced against your
+# | [-<abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP,+} or your [-<abbr>ISP</abbr>'s
+# | <abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP's ISP,+} in any other country where it has
+# | [-assets — and-] {+assets—and+} where there is no Bill of
+# | Rights, and freedom of speech does not enjoy the same exalted status as in
+# | the U.S. In response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty
+# | would globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil
+# | liberties, so any local protection could be bypassed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
+#| "your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has "
+#| "assets in other countries or communicates to the world through larger "
+#| "<abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment against your "
+#| "site, or any other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, "
+#| "or your <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where "
+#| "it has assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+#| "of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+#| "response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would "
+#| "globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil "
+#| "liberties, so any local protection could be bypassed."
msgid ""
"However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
"your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has assets "
-"in other countries or communicates to the world through larger <abbr>ISP</"
-"abbr>s that have them. A censorship judgment against your site, or any "
-"other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, or your "
-"<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has "
-"assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom of speech "
-"does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP "
-"will shut off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for "
-"lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any local "
-"protection could be bypassed."
+"in other countries or communicates to the world through larger ISPs that "
+"have them. A censorship judgment against your site, or any other kind, "
+"could be enforced against your ISP, or your ISP's ISP, in any other country "
+"where it has assets—and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+"of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+"response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would globalize "
+"pretexts for lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any "
+"local protection could be bypassed."
msgstr ""
"Sin embargo, ni siquiera eso le ayudará si publica en Internet, debido a que
"
"su proveedor del servicio Internet (<abbr title=\"Internet Service Provider"
@@ -301,17 +416,39 @@
"libertades civiles, por lo que cualquier protección local podrÃa ser "
"ignorada."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. When "
-"the multinational company Danone announced plans to close factories in "
-"France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize "
-"this. (The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued "
-"not only him but his site hosting company and domain name registrar for "
-"“counterfeiting of goods” — and in April 2001 received a "
-"ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” "
-"either in the domain name or in the text of the site. Even more telling, "
-"the registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Does suing your [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} seem far-fetched? It already
+# | happens. When the multinational company Danone announced plans to close
+# | factories in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com,
+# | to criticize this. (The name is French for “I boycott
+# | Danone.”) Danone sued not only him but his site hosting company and
+# | domain name registrar for “counterfeiting of [-goods” —
+# | and-] {+goods”—and+} in April 2001 received a ruling
+# | prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either
+# | in the domain name or in the text of the site. Even more telling, the
+# | registrar removed the domain in fear before the court made a ruling.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. "
+#| "When the multinational company Danone announced plans to close factories "
+#| "in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to "
+#| "criticize this. (The name is French for “I boycott Danone.”) "
+#| "Danone sued not only him but his site hosting company and domain name "
+#| "registrar for “counterfeiting of goods” — and in April "
+#| "2001 received a ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name "
+#| "“Danone” either in the domain name or in the text of the "
+#| "site. Even more telling, the registrar removed the domain in fear before "
+#| "the court made a ruling."
+msgid ""
+"Does suing your ISP seem far-fetched? It already happens. When the "
+"multinational company Danone announced plans to close factories in France, "
+"Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize this. "
+"(The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued not "
+"only him but his site hosting company and domain name registrar for “"
+"counterfeiting of goods”—and in April 2001 received a ruling "
+"prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either in "
+"the domain name or in the text of the site. Even more telling, the "
+"registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
msgstr ""
"¿Cree que demandar al proveedor del servicio Internet es exagerado? Es algo "
"que ya está sucediendo. Cuando la multinacional Danone anunció planes para "
@@ -325,13 +462,27 @@
"temor, habÃa cancelado el dominio antes de que el tribunal dictara la "
"sentencia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The natural response for French dissidents is to publish their criticism
+# | of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their
+# | criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable
+# | Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be
+# | suppressed through its [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} or its
+# | [-<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>.-] {+ISP's ISP.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural response for French dissidents is to publish their criticism "
+#| "of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their "
+#| "criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable "
+#| "Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be "
+#| "suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s "
+#| "<abbr>ISP</abbr>."
msgid ""
"The natural response for French dissidents is to publish their criticism of "
"Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their criticism of "
"China outside China. But the Hague treaty would enable Danone to attack "
"them everywhere. Perhaps even this article would be suppressed through its "
-"<abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>."
+"ISP or its ISP's ISP."
msgstr ""
"La respuesta natural de los disidentes franceses es publicar sus crÃticas a "
"Danone fuera de Francia, al igual que los disidentes chinos publican sus "
@@ -340,7 +491,7 @@
"incluso este artÃculo podrÃa ser suprimido a través del proveedor del "
"servicio de Internet o a través del proveedor de su proveedor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist "
"today. When 50 countries know that their court judgments could be enforced "
@@ -352,7 +503,7 @@
"tribunales podrán ser aplicadas en América del Norte, Europa y Asia, la "
"tentación de aprobar leyes solo para tal fin será muy grande."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, for example, that Microsoft would like to be able to impose "
"copyright on languages and network protocols. They could approach a small, "
@@ -377,7 +528,7 @@
"distribución del programa, los tribunales de su paÃs harán cumplir la "
"sentencia en contra de usted según lo establecido en el Tratado de La Haya."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this seem implausible? In 2000, Cisco pressured Liechtenstein, a small "
"European country, to legalize software patents. And IBM's chief lobbyist "
@@ -393,13 +544,25 @@
"de software. Mientras tanto, el representante comercial de EE. UU. "
"presionó a Jordania para que autorizara las patentes sobre las matemáticas."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://"
-"www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, copyrights and "
-"trademarks (“intellectual property”) should be excluded from the "
-"scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably between "
-"countries."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-A-]{+<a href=\"http://tacd.org\">A+} meeting of consumer [-organizations
+# | (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://www.tacd.org</a>)-]
+# | {+organizations</a>+} recommended in May 2001 that patents, copyrights and
+# | trademarks (“intellectual property”) should be excluded from
+# | the scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably
+# | between countries.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org"
+#| "\">http://www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, "
+#| "copyrights and trademarks (“intellectual property”) should be "
+#| "excluded from the scope of the Hague treaty, because these laws vary "
+#| "considerably between countries."
+msgid ""
+"<a href=\"http://tacd.org\">A meeting of consumer organizations</a> "
+"recommended in May 2001 that patents, copyrights and trademarks (“"
+"intellectual property”) should be excluded from the scope of the Hague "
+"treaty, because these laws vary considerably between countries."
msgstr ""
"Una asamblea de organizaciones de consumidores (<a href=\"http://www.tacd.org"
"\">http://www.tacd.org</a>) recomendó en Mayo de 2001 que las patentes, "
@@ -407,7 +570,7 @@
"del Tratado de La Haya porque tales leyes varÃan considerablemente de un "
"paÃs a otro."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is a good recommendation, but it only solves part of the problem. "
"Patents and bizarre extensions of copyright are just two of many excuses "
@@ -431,13 +594,25 @@
#. ; for more information, see
#. <a href="http://www.noepatents.org/hague">
#. http://www.noepatents.org/hague</a>.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Europe, people opposed to software patents will be active in working to
+# | change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology
+# | is taking the lead; for more information, see <a
+# |
[-href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.-]
+# | {+href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a
+# | >.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Europe, people opposed to software patents will be active in working "
+#| "to change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for "
+#| "Technology is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://"
+#| "www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/"
+#| "jurisdiction/hague.html</a>."
msgid ""
"In Europe, people opposed to software patents will be active in working to "
"change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology "
"is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://www.cptech."
-"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/"
-"hague.html</a>."
+"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a>."
msgstr ""
"En Europa, la gente que se opone a las patentes de software está trabajando "
"activamente para cambiar el Tratado de La Haya. En EE. UU., el "
@@ -446,7 +621,7 @@
"jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague."
"html</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work on "
"the details of the Hague treaty. We should make ministries and the public "
@@ -457,7 +632,7 @@
"el público tomen conciencia de los posibles peligros, tan pronto como sea "
"posible."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is more information about the problems with the Hague at <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/"
@@ -487,7 +662,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -495,14 +669,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -518,10 +692,6 @@
msgstr "Copyright © 2001, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -541,3 +711,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#~ msgstr ""
+#~ "por <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, junio de "
+#~ "2001."
+
+#~ msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/hague.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.fr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- po/hague.fr.po 10 Jul 2021 08:02:31 -0000 1.48
+++ po/hague.fr.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.49
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-10 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-10 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,28 +16,51 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Harm from the Hague - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Le danger de La Haye - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Harm from the Hague"
msgstr "Le danger de La Haye"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<i>June 2001</i>"
msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, juin 2001"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce
+# | software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated,
+# | threatens to subject software developers in Europe and other countries to
+# | U.S. software [-patents — and-] {+patents—and+} other harmful
+# | laws from around the world. The problem is not just for programmers;
+# | authors of all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of
+# | various countries could have globalized effect.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to "
+#| "introduce software patents in Europe. A proposed treaty, now being "
+#| "negotiated, threatens to subject software developers in Europe and other "
+#| "countries to U.S. software patents — and other harmful laws from "
+#| "around the world. The problem is not just for programmers; authors of "
+#| "all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of various "
+#| "countries could have globalized effect."
msgid ""
"Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce "
"software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated, "
"threatens to subject software developers in Europe and other countries to U."
-"S. software patents — and other harmful laws from around the world. "
-"The problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
+"S. software patents—and other harmful laws from around the world. The "
+"problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
"dangers. Even the censorship laws of various countries could have "
"globalized effect."
msgstr ""
@@ -50,7 +73,7 @@
"dangers. Les lois sur la censure de divers pays pourraient, elles aussi, "
"avoir un effet planétaire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Hague treaty is not actually about patents, or about copyrights, or "
"about censorship, but it affects all of them. It is a treaty about "
@@ -69,10 +92,25 @@
"jugement devant un tribunal du pays où réside cette personne (ou dans
lequel "
"elle a des actifs) pour l'appliquer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of
+# | [-information — because-] {+information—because+} information
+# | now travels normally and predictably to all countries. (The Internet is
+# | one way, but not the only way.) The consequence is that you could be sued
+# | about the information you distributed under the laws of
+# | <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would probably be
+# | enforced by your country.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
+#| "information — because information now travels normally and "
+#| "predictably to all countries. (The Internet is one way, but not the only "
+#| "way.) The consequence is that you could be sued about the information "
+#| "you distributed under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and "
+#| "the judgment would probably be enforced by your country."
msgid ""
"The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
-"information — because information now travels normally and predictably "
+"information—because information now travels normally and predictably "
"to all countries. (The Internet is one way, but not the only way.) The "
"consequence is that you could be sued about the information you distributed "
"under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would "
@@ -86,11 +124,33 @@
"du traité de La Haye, et le jugement serait probablement appliqué par votre
"
"pays."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For instance, if you release a software package (either free or not) in
+# | Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing
+# | an absurd U.S. software patent. That part does not depend on [-Hague
+# | — it-] {+Hague—it+} could happen now. But right now you could
+# | ignore the U.S. judgment, safe in Germany, and the patent holder knows
+# | this. Under the Hague treaty, any German court would be required to
+# | enforce the U.S. judgment against you. In effect, the software patents of
+# | any signatory country would apply to all signatory countries. It isn't
+# | enough to keep software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or
+# | Egyptian software patents can reach you there.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For instance, if you release a software package (either free or not) in "
+#| "Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing "
+#| "an absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague "
+#| "— it could happen now. But right now you could ignore the U.S. "
+#| "judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this. Under the "
+#| "Hague treaty, any German court would be required to enforce the U.S. "
+#| "judgment against you. In effect, the software patents of any signatory "
+#| "country would apply to all signatory countries. It isn't enough to keep "
+#| "software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or Egyptian software "
+#| "patents can reach you there."
msgid ""
"For instance, if you release a software package (either free or not) in "
"Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing an "
-"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague — it "
+"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague—it "
"could happen now. But right now you could ignore the U.S. judgment, safe in "
"Germany, and the patent holder knows this. Under the Hague treaty, any "
"German court would be required to enforce the U.S. judgment against you. In "
@@ -110,7 +170,7 @@
"signataires. Il ne suffit pas de rejeter les brevets logiciels en Europe si "
"les brevets américains, japonais ou égyptiens peuvent vous y atteindre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But patent law is not the only area of law that could wreak havoc if "
"globalized by the Hague treaty. Suppose you publish a statement criticizing "
@@ -128,7 +188,7 @@
"défendre votre droit de critiquer une personne publique, mais avec le
traité "
"de La Haye elles ne vous protégeront plus nécessairement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a statement comparing your prices with your "
"competitors' prices. If this is read in Germany, where comparative "
@@ -146,7 +206,7 @@
"rien cependant : n'importe quel pays pourrait avoir une telle loi et "
"d'autres pays européens pourraient toujours en avoir une.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a parody. If it is read in Korea, you could be sued "
"there, since Korea does not recognize a right to parody. (Since the "
@@ -158,7 +218,7 @@
"parodie. (Depuis la parution de cet article, la Cour suprême de Corée a "
"reconnu le droit à la parodie, mais le point général demeure.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you have political views that a certain government prohibits. "
"You could be sued in that country, and the judgment against you there would "
@@ -168,7 +228,7 @@
"donné interdit. Vous pourriez être poursuivi dans ce pays et le jugement "
"contre vous serait appliqué où que vous habitiez."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not long ago, Yahoo was sued in France for having links to U.S. sites that "
"auctioned Nazi memorabilia, which is lawful in the U.S. After a French "
@@ -183,28 +243,58 @@
"statuer que la décision de la justice française ne pouvait pas s'appliquer
à "
"la maison mère, aux Ãtats-Unis."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined
+# | the case in support of Yahoo. But they knew what they were [-doing
+# | — their-] {+doing—their+} democracy movement depends on the
+# | outcome.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined "
+#| "the case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — "
+#| "their democracy movement depends on the outcome."
msgid ""
"It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined the "
-"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — their "
+"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing—their "
"democracy movement depends on the outcome."
msgstr ""
"Il peut sembler surprenant que des dissidents chinois exilés se soient "
"joints à Yahoo dans l'affaire. Mais ils savaient ce qu'ils faisaient : leur
"
"mouvement démocratique dépend du résultat du procès."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You see, Nazism is not the only political view whose expression is
+# | prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also
+# | [-prohibited — in-] {+prohibited—in+} China. If a French
+# | court ruling against Nazi statements is enforceable in the US, or in your
+# | country, maybe a Chinese court ruling against anti-Chinese-government
+# | statements will be enforceable there too. (This might be why China has
+# | joined the Hague treaty negotiations.) The Chinese government can easily
+# | adapt its censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all
+# | it has to do is give private individuals (and government agencies) the
+# | right to sue dissident publications.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
+#| "prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is "
+#| "also prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
+#| "statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
+#| "court ruling against anti-Chinese-government statements will be "
+#| "enforceable there too. (This might be why China has joined the Hague "
+#| "treaty negotiations.) The Chinese government can easily adapt its "
+#| "censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all it has to "
+#| "do is give private individuals (and government agencies) the right to sue "
+#| "dissident publications."
msgid ""
"You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
"prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also "
-"prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
-"statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
-"court ruling against anti-Chinese-government statements will be enforceable "
-"there too. (This might be why China has joined the Hague treaty "
-"negotiations.) The Chinese government can easily adapt its censorship law "
-"so that the Hague treaty would apply to it; all it has to do is give private "
-"individuals (and government agencies) the right to sue dissident "
-"publications."
+"prohibited—in China. If a French court ruling against Nazi statements "
+"is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese court ruling "
+"against anti-Chinese-government statements will be enforceable there too. "
+"(This might be why China has joined the Hague treaty negotiations.) The "
+"Chinese government can easily adapt its censorship law so that the Hague "
+"treaty would apply to it; all it has to do is give private individuals (and "
+"government agencies) the right to sue dissident publications."
msgstr ""
"Voyez-vous, le nazisme n'est pas la seule conviction politique dont "
"l'expression soit interdite dans certains lieux. Critiquer le gouvernement "
@@ -218,7 +308,7 @@
"qu'il a à faire, c'est de donner le droit aux particuliers (et aux agences "
"gouvernementales) de poursuivre les publications contestataires."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"China is not the only country to ban criticism of the government; as of this "
"writing, the government of Victoria (Australia) is suing to suppress a book "
@@ -237,7 +327,7 @@
"cas, un jugement australien contre le livre pourrait être utilisé pour le "
"censurer ailleurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, works that criticize Islam have faced increasing censorship in "
"Egypt, a Hague treaty participant; this too could be globalized by the Hague "
@@ -247,7 +337,7 @@
"grandissante en Ãgypte, qui participe au traité de La Haye. Cela aussi "
"pourrait être mondialisé par ce traité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Americans may turn to the First Amendment to protect them from foreign "
"judgments against their speech. The draft treaty permits a court to ignore "
@@ -271,19 +361,43 @@
"pourraient l'utiliser pour rejeter catégoriquement les jugements sur la "
"censure."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, even that won't help you if you publish on the Internet, because
+# | your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has
+# | assets in other countries or communicates to the world through larger
+# | [-<abbr>ISP</abbr>s-] {+ISPs+} that have them. A censorship judgment
+# | against your site, or any other kind, could be enforced against your
+# | [-<abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP,+} or your [-<abbr>ISP</abbr>'s
+# | <abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP's ISP,+} in any other country where it has
+# | [-assets — and-] {+assets—and+} where there is no Bill of
+# | Rights, and freedom of speech does not enjoy the same exalted status as in
+# | the U.S. In response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty
+# | would globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil
+# | liberties, so any local protection could be bypassed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
+#| "your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has "
+#| "assets in other countries or communicates to the world through larger "
+#| "<abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment against your "
+#| "site, or any other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, "
+#| "or your <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where "
+#| "it has assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+#| "of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+#| "response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would "
+#| "globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil "
+#| "liberties, so any local protection could be bypassed."
msgid ""
"However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
"your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has assets "
-"in other countries or communicates to the world through larger <abbr>ISP</"
-"abbr>s that have them. A censorship judgment against your site, or any "
-"other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, or your "
-"<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has "
-"assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom of speech "
-"does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP "
-"will shut off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for "
-"lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any local "
-"protection could be bypassed."
+"in other countries or communicates to the world through larger ISPs that "
+"have them. A censorship judgment against your site, or any other kind, "
+"could be enforced against your ISP, or your ISP's ISP, in any other country "
+"where it has assets—and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+"of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+"response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would globalize "
+"pretexts for lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any "
+"local protection could be bypassed."
msgstr ""
"De toute façon, cela ne vous aidera même pas si vous publiez sur Internet "
"car votre fournisseur d'accès à des intérêts dans d'autres pays ou "
@@ -298,17 +412,39 @@
"poursuites mais pas les protections des libertés individuelles ; ainsi, "
"toute protection locale pourrait être contournée."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. When "
-"the multinational company Danone announced plans to close factories in "
-"France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize "
-"this. (The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued "
-"not only him but his site hosting company and domain name registrar for "
-"“counterfeiting of goods” — and in April 2001 received a "
-"ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” "
-"either in the domain name or in the text of the site. Even more telling, "
-"the registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Does suing your [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} seem far-fetched? It already
+# | happens. When the multinational company Danone announced plans to close
+# | factories in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com,
+# | to criticize this. (The name is French for “I boycott
+# | Danone.”) Danone sued not only him but his site hosting company and
+# | domain name registrar for “counterfeiting of [-goods” —
+# | and-] {+goods”—and+} in April 2001 received a ruling
+# | prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either
+# | in the domain name or in the text of the site. Even more telling, the
+# | registrar removed the domain in fear before the court made a ruling.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. "
+#| "When the multinational company Danone announced plans to close factories "
+#| "in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to "
+#| "criticize this. (The name is French for “I boycott Danone.”) "
+#| "Danone sued not only him but his site hosting company and domain name "
+#| "registrar for “counterfeiting of goods” — and in April "
+#| "2001 received a ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name "
+#| "“Danone” either in the domain name or in the text of the "
+#| "site. Even more telling, the registrar removed the domain in fear before "
+#| "the court made a ruling."
+msgid ""
+"Does suing your ISP seem far-fetched? It already happens. When the "
+"multinational company Danone announced plans to close factories in France, "
+"Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize this. "
+"(The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued not "
+"only him but his site hosting company and domain name registrar for “"
+"counterfeiting of goods”—and in April 2001 received a ruling "
+"prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either in "
+"the domain name or in the text of the site. Even more telling, the "
+"registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
msgstr ""
"Est-ce que la poursuite de votre fournisseur d'accès vous semble tirée par "
"les cheveux ? C'est déjà arrivé. Quand la multinationale Danone a
annoncé "
@@ -321,13 +457,27 @@
"encore, le fournisseur de nom de domaine, pris de peur, a supprimé le "
"domaine avant même que le tribunal ne rende sa décision."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The natural response for French dissidents is to publish their criticism
+# | of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their
+# | criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable
+# | Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be
+# | suppressed through its [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} or its
+# | [-<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>.-] {+ISP's ISP.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural response for French dissidents is to publish their criticism "
+#| "of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their "
+#| "criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable "
+#| "Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be "
+#| "suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s "
+#| "<abbr>ISP</abbr>."
msgid ""
"The natural response for French dissidents is to publish their criticism of "
"Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their criticism of "
"China outside China. But the Hague treaty would enable Danone to attack "
"them everywhere. Perhaps even this article would be suppressed through its "
-"<abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>."
+"ISP or its ISP's ISP."
msgstr ""
"La réponse naturelle des contestataires français est de publier leurs "
"critiques sur Danone hors de France, tout comme les contestataires chinois "
@@ -336,7 +486,7 @@
"serait-il supprimé par son fournisseur d'accès ou le fournisseur d'accès
de "
"son fournisseur d'accès."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist "
"today. When 50 countries know that their court judgments could be enforced "
@@ -348,7 +498,7 @@
"applicables en Amérique du Nord, en Europe et en Asie, la tentation sera "
"grande de passer des lois uniquement dans ce but."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, for example, that Microsoft would like to be able to impose "
"copyright on languages and network protocols. They could approach a small, "
@@ -373,7 +523,7 @@
"interdit la distribution de votre programme, les tribunaux de votre pays "
"appliqueraient le jugement contre vous, comme le veut le traité de La Haye."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this seem implausible? In 2000, Cisco pressured Liechtenstein, a small "
"European country, to legalize software patents. And IBM's chief lobbyist "
@@ -389,13 +539,25 @@
"logiciels. Au même moment, le représentant au commerce américain faisait "
"pression sur la Jordanie pour autoriser les brevets sur les mathématiques."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://"
-"www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, copyrights and "
-"trademarks (“intellectual property”) should be excluded from the "
-"scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably between "
-"countries."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-A-]{+<a href=\"http://tacd.org\">A+} meeting of consumer [-organizations
+# | (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://www.tacd.org</a>)-]
+# | {+organizations</a>+} recommended in May 2001 that patents, copyrights and
+# | trademarks (“intellectual property”) should be excluded from
+# | the scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably
+# | between countries.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org"
+#| "\">http://www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, "
+#| "copyrights and trademarks (“intellectual property”) should be "
+#| "excluded from the scope of the Hague treaty, because these laws vary "
+#| "considerably between countries."
+msgid ""
+"<a href=\"http://tacd.org\">A meeting of consumer organizations</a> "
+"recommended in May 2001 that patents, copyrights and trademarks (“"
+"intellectual property”) should be excluded from the scope of the Hague "
+"treaty, because these laws vary considerably between countries."
msgstr ""
"Un rassemblement d'associations de consommateurs (<a href=\"http://www.tacd."
"org\">http://www.tacd.org</a>) a recommandé en mai 2001 que les brevets, les
"
@@ -403,7 +565,7 @@
"l'application du traité de La Haye, car les lois qui couvrent ces domaines "
"varient considérablement d'un pays à l'autre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is a good recommendation, but it only solves part of the problem. "
"Patents and bizarre extensions of copyright are just two of many excuses "
@@ -426,13 +588,25 @@
#. ; for more information, see
#. <a href="http://www.noepatents.org/hague">
#. http://www.noepatents.org/hague</a>.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Europe, people opposed to software patents will be active in working to
+# | change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology
+# | is taking the lead; for more information, see <a
+# |
[-href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.-]
+# | {+href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a
+# | >.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Europe, people opposed to software patents will be active in working "
+#| "to change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for "
+#| "Technology is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://"
+#| "www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/"
+#| "jurisdiction/hague.html</a>."
msgid ""
"In Europe, people opposed to software patents will be active in working to "
"change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology "
"is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://www.cptech."
-"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/"
-"hague.html</a>."
+"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a>."
msgstr ""
"En Europe, les opposants aux brevets logiciels travailleront activement pour "
"la modification du traité de La Haye. Aux Ãtats-Unis, c'est le « Projet
des "
@@ -441,7 +615,7 @@
"www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/"
"jurisdiction/hague.html</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work on "
"the details of the Hague treaty. We should make ministries and the public "
@@ -452,7 +626,7 @@
"conscience aux ministres et au public des dangers potentiels dès que "
"possible."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is more information about the problems with the Hague at <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/"
@@ -493,14 +667,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -515,10 +689,6 @@
msgstr "Copyright © 2001 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -540,3 +710,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, juin 2001"
+
+#~ msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/hague.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.it-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/hague.it-diff.html 8 Sep 2021 07:04:21 -0000 1.1
+++ po/hague.it-diff.html 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.2
@@ -11,21 +11,33 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays las patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Harm from the Hague
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/hague.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Harm from the Hague</h2>
-<p>
-By <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>, June
2001</p>
+<span class="removed"><del><strong><p>
+By</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org">Richard
Stallman</a>, June 2001</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
+Stallman</a></address>
+
+<p><i>June 2001</i></p></em></ins></span>
<p>
Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to
introduce software patents in Europe. A proposed treaty, now being
negotiated, threatens to subject software developers in Europe and
-other countries to U.S. software patents — and other harmful
+other countries to U.S. software <span class="removed"><del><strong>patents
— and</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>patents—and</em></ins></span> other harmful
laws from around the world. The problem is not just for programmers;
authors of all kinds will face new dangers. Even the censorship laws
of various countries could have globalized effect.</p>
@@ -41,7 +53,8 @@
<p>
The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of
-information — because information now travels normally and
+<span class="removed"><del><strong>information —
because</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>information—because</em></ins></span>
information now travels normally and
predictably to all countries. (The Internet is one way, but not the
only way.) The consequence is that you could be sued about the
information you distributed under the laws of <strong>any</strong>
@@ -52,7 +65,7 @@
For instance, if you release a software package (either free or not)
in Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for
infringing an absurd U.S. software patent. That part does not depend
-on Hague — it could happen now. But right now you could ignore
+on <span class="removed"><del><strong>Hague — it</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Hague—it</em></ins></span> could happen
now. But right now you could ignore
the U.S. judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this.
Under the Hague treaty, any German court would be required to enforce
the U.S. judgment against you. In effect, the software patents of any
@@ -98,12 +111,13 @@
<p>
It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents
joined the case in support of Yahoo. But they knew what they were
-doing — their democracy movement depends on the outcome.</p>
+<span class="removed"><del><strong>doing — their</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>doing—their</em></ins></span> democracy
movement depends on the outcome.</p>
<p>
You see, Nazism is not the only political view whose expression is
prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is
-also prohibited — in China. If a French court ruling against
+also <span class="removed"><del><strong>prohibited —
in</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>prohibited—in</em></ins></span> China. If a
French court ruling against
Nazi statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a
Chinese court ruling against anti-Chinese-government statements will
be enforceable there too. (This might be why China has joined the
@@ -141,10 +155,11 @@
However, even that won't help you if you publish on the Internet,
because your <abbr title="Internet service provider">ISP</abbr>
either
has assets in other countries or communicates to the world through
-larger <abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment
+larger <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>s</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISPs</em></ins></span> that have them. A
censorship judgment
against your site, or any other kind, could be enforced against
-your <abbr>ISP</abbr>, or your <abbr>ISP</abbr>'s
-<abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has assets —
and
+your <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISP,</em></ins></span> or your <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>'s
+<abbr>ISP</abbr>,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>ISP's
+ISP,</em></ins></span> in any other country where it has <span
class="removed"><del><strong>assets — and</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>assets—and</em></ins></span>
where there is no Bill of Rights, and freedom of speech does not enjoy
the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP will shut
off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for
@@ -152,13 +167,14 @@
protection could be bypassed.</p>
<p>
-Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already
+Does suing your <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISP</em></ins></span> seem far-fetched? It
already
happens. When the multinational company Danone announced plans to
close factories in France, Olivier Malnuit opened a site,
jeboycottedanone.com, to criticize this. (The name is French for
“I boycott Danone.”) Danone sued not only him but his site
hosting company and domain name registrar for “counterfeiting of
-goods” — and in April 2001 received a ruling prohibiting
+<span class="removed"><del><strong>goods” —
and</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>goods”—and</em></ins></span> in
April 2001 received a ruling prohibiting
Malnuit from mentioning the name “Danone” either in the
domain name or in the text of the site. Even more telling, the
registrar removed the domain in fear before the court made a
@@ -169,8 +185,8 @@
criticism of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish
their criticism of China outside China. But the Hague treaty would
enable Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article
-would be suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or
-its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>.</p>
+would be suppressed through its <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISP</em></ins></span> or
+its <span class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>'s
<abbr>ISP</abbr>.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>ISP's ISP.</p></em></ins></span>
<p>
The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist
@@ -204,8 +220,10 @@
mathematics</A>.<p>
-->
<p>
-A meeting of consumer organizations
-(<a href="http://www.tacd.org">http://www.tacd.org</a>)
recommended in
+<span class="removed"><del><strong>A</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><a
href="http://tacd.org">A</em></ins></span> meeting of consumer <span
class="removed"><del><strong>organizations
+(<a
href="http://www.tacd.org">http://www.tacd.org</a>)</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>organizations</a></em></ins></span>
+recommended in
May 2001 that patents, copyrights and trademarks (“intellectual
property”) should be excluded from the scope of the Hague
treaty, because these laws vary considerably between countries.</p>
@@ -228,14 +246,14 @@
-->
In the U.S., the Consumer Project for Technology is taking the
lead; for more information, see
-<a
href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.</p>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.</p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">cptech.org</a>.</p></em></ins></span>
<p>
A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work
on the details of the Hague treaty. We should make ministries and the
public aware of the possible dangers as soon as possible.</p>
-<hr />
+<hr <span class="inserted"><ins><em>class="column-limit"</em></ins></span>
/>
<!-- link dead, disabled - yavor, 24 Apr 2007 -->
<!--
@@ -244,10 +262,12 @@
-->
<p>
There is more information about the problems with the Hague
-at <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.</p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">web.lemuria.org</a>.</p></em></ins></span>
+at <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.</p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">web.lemuria.org</a>.</p>
+</div></em></ins></span>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
@@ -265,17 +285,34 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this
article.</p>
+information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of this
article.</p>
</div>
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2001</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2001, 2021</em></ins></span> Richard Stallman<br
/>
-Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>2001, 2021</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Regarding copyright, in general,
standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
+
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2001</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2001, 2021</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman<br />
+Copyright © 2001 Free Software Foundation,
Inc.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</p></em></ins></span>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -286,11 +323,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/08 07:04:21 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: po/hague.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.it.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/hague.it.po 10 Jul 2021 07:00:34 -0000 1.13
+++ po/hague.it.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-10 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -24,22 +24,44 @@
msgstr ""
"Pericolo dalla convenzione dell'Aia - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Harm from the Hague"
msgstr "Pericolo dalla convenzione dell'Aia"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<i>June 2001</i>"
msgstr ""
-"Di <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, giugno 2001"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce
+# | software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated,
+# | threatens to subject software developers in Europe and other countries to
+# | U.S. software [-patents — and-] {+patents—and+} other harmful
+# | laws from around the world. The problem is not just for programmers;
+# | authors of all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of
+# | various countries could have globalized effect.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to "
+#| "introduce software patents in Europe. A proposed treaty, now being "
+#| "negotiated, threatens to subject software developers in Europe and other "
+#| "countries to U.S. software patents — and other harmful laws from "
+#| "around the world. The problem is not just for programmers; authors of "
+#| "all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of various "
+#| "countries could have globalized effect."
msgid ""
"Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce "
"software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated, "
"threatens to subject software developers in Europe and other countries to U."
-"S. software patents — and other harmful laws from around the world. "
-"The problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
+"S. software patents—and other harmful laws from around the world. The "
+"problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
"dangers. Even the censorship laws of various countries could have "
"globalized effect."
msgstr ""
@@ -51,7 +73,7 @@
"tutti gli autori in generale dovranno affrontare nuovi pericoli. Persino le "
"leggi sulla censura di vari paesi potrebbero assumere una dimensione globale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Hague treaty is not actually about patents, or about copyrights, or "
"about censorship, but it affects all of them. It is a treaty about "
@@ -70,10 +92,25 @@
"sentenza in un tribunale del paese in cui abiti (o in cui abbia sedi) per "
"farla eseguire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of
+# | [-information — because-] {+information—because+} information
+# | now travels normally and predictably to all countries. (The Internet is
+# | one way, but not the only way.) The consequence is that you could be sued
+# | about the information you distributed under the laws of
+# | <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would probably be
+# | enforced by your country.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
+#| "information — because information now travels normally and "
+#| "predictably to all countries. (The Internet is one way, but not the only "
+#| "way.) The consequence is that you could be sued about the information "
+#| "you distributed under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and "
+#| "the judgment would probably be enforced by your country."
msgid ""
"The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
-"information — because information now travels normally and predictably "
+"information—because information now travels normally and predictably "
"to all countries. (The Internet is one way, but not the only way.) The "
"consequence is that you could be sued about the information you distributed "
"under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would "
@@ -87,11 +124,33 @@
"strong> paese che aderisca al trattato e la sentenza potrebbe essere "
"eseguita nel suo paese."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For instance, if you release a software package (either free or not) in
+# | Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing
+# | an absurd U.S. software patent. That part does not depend on [-Hague
+# | — it-] {+Hague—it+} could happen now. But right now you could
+# | ignore the U.S. judgment, safe in Germany, and the patent holder knows
+# | this. Under the Hague treaty, any German court would be required to
+# | enforce the U.S. judgment against you. In effect, the software patents of
+# | any signatory country would apply to all signatory countries. It isn't
+# | enough to keep software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or
+# | Egyptian software patents can reach you there.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For instance, if you release a software package (either free or not) in "
+#| "Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing "
+#| "an absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague "
+#| "— it could happen now. But right now you could ignore the U.S. "
+#| "judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this. Under the "
+#| "Hague treaty, any German court would be required to enforce the U.S. "
+#| "judgment against you. In effect, the software patents of any signatory "
+#| "country would apply to all signatory countries. It isn't enough to keep "
+#| "software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or Egyptian software "
+#| "patents can reach you there."
msgid ""
"For instance, if you release a software package (either free or not) in "
"Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing an "
-"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague — it "
+"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague—it "
"could happen now. But right now you could ignore the U.S. judgment, safe in "
"Germany, and the patent holder knows this. Under the Hague treaty, any "
"German court would be required to enforce the U.S. judgment against you. In "
@@ -113,7 +172,7 @@
"brevetti sul software statunitensi, giapponesi o egiziani possono "
"raggiungervi anche là ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But patent law is not the only area of law that could wreak havoc if "
"globalized by the Hague treaty. Suppose you publish a statement criticizing "
@@ -130,7 +189,7 @@
"Le leggi del vostro paese potrebbero anche darvi il diritto di criticare un "
"personaggio pubblico, ma col Trattato dell'Aia non vi proteggeranno più."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a statement comparing your prices with your "
"competitors' prices. If this is read in Germany, where comparative "
@@ -148,7 +207,7 @@
"sarebbe cambiata; comunque il discorso non cambia, ogni paese potrebbe avere "
"una legge del genere, ed altri paesi europei potrebbero ancora averla). "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a parody. If it is read in Korea, you could be sued "
"there, since Korea does not recognize a right to parody. (Since the "
@@ -161,7 +220,7 @@
"Suprema coreana ha affermato il diritto di parodiare, ma il discorso "
"generale non cambia)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you have political views that a certain government prohibits. "
"You could be sued in that country, and the judgment against you there would "
@@ -171,7 +230,7 @@
"Potreste essere processati in quel paese, e la sentenza ivi stabilita contro "
"di voi potrebbe essere eseguita dovunque voi viviate."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not long ago, Yahoo was sued in France for having links to U.S. sites that "
"auctioned Nazi memorabilia, which is lawful in the U.S. After a French "
@@ -186,28 +245,58 @@
"Stati Uniti, chiedendo un decreto che impedisca che le sentenze francesi "
"siano applicate all'azienda madre negli Stati Uniti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined
+# | the case in support of Yahoo. But they knew what they were [-doing
+# | — their-] {+doing—their+} democracy movement depends on the
+# | outcome.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined "
+#| "the case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — "
+#| "their democracy movement depends on the outcome."
msgid ""
"It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined the "
-"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — their "
+"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing—their "
"democracy movement depends on the outcome."
msgstr ""
"Potrebbe essere sorprendente scoprire che i dissidenti cinesi in esilio "
"hanno dato sostegno a Yahoo. Ma sapevano quello che facevano: il loro "
"movimento democratico dipende dall'esito di quella causa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You see, Nazism is not the only political view whose expression is
+# | prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also
+# | [-prohibited — in-] {+prohibited—in+} China. If a French
+# | court ruling against Nazi statements is enforceable in the US, or in your
+# | country, maybe a Chinese court ruling against anti-Chinese-government
+# | statements will be enforceable there too. (This might be why China has
+# | joined the Hague treaty negotiations.) The Chinese government can easily
+# | adapt its censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all
+# | it has to do is give private individuals (and government agencies) the
+# | right to sue dissident publications.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
+#| "prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is "
+#| "also prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
+#| "statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
+#| "court ruling against anti-Chinese-government statements will be "
+#| "enforceable there too. (This might be why China has joined the Hague "
+#| "treaty negotiations.) The Chinese government can easily adapt its "
+#| "censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all it has to "
+#| "do is give private individuals (and government agencies) the right to sue "
+#| "dissident publications."
msgid ""
"You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
"prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also "
-"prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
-"statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
-"court ruling against anti-Chinese-government statements will be enforceable "
-"there too. (This might be why China has joined the Hague treaty "
-"negotiations.) The Chinese government can easily adapt its censorship law "
-"so that the Hague treaty would apply to it; all it has to do is give private "
-"individuals (and government agencies) the right to sue dissident "
-"publications."
+"prohibited—in China. If a French court ruling against Nazi statements "
+"is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese court ruling "
+"against anti-Chinese-government statements will be enforceable there too. "
+"(This might be why China has joined the Hague treaty negotiations.) The "
+"Chinese government can easily adapt its censorship law so that the Hague "
+"treaty would apply to it; all it has to do is give private individuals (and "
+"government agencies) the right to sue dissident publications."
msgstr ""
"Infatti il nazismo non è la sola idea politica che è proibito diffondere in
"
"alcuni paesi. Anche la critica al governo cinese è proibita, in Cina. Se una
"
@@ -221,7 +310,7 @@
"(ed alle agenzie governative) il potere di perseguire pubblicazioni "
"dissidenti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"China is not the only country to ban criticism of the government; as of this "
"writing, the government of Victoria (Australia) is suing to suppress a book "
@@ -241,7 +330,7 @@
"applica a questi casi, una sentenza contro il libro da parte di un tribunale "
"australiano potrebbe essere usata per sopprimerlo da qualche altra parte."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, works that criticize Islam have faced increasing censorship in "
"Egypt, a Hague treaty participant; this too could be globalized by the Hague "
@@ -252,7 +341,7 @@
"dell'Aia; anche questa censura potrebbe essere globalizzata dal trattato "
"dell'Aia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Americans may turn to the First Amendment to protect them from foreign "
"judgments against their speech. The draft treaty permits a court to ignore "
@@ -274,19 +363,43 @@
"sul software, ma i tribunali statunitensi potrebbero usarla per respingere "
"sentenze di evidente censura."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, even that won't help you if you publish on the Internet, because
+# | your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has
+# | assets in other countries or communicates to the world through larger
+# | [-<abbr>ISP</abbr>s-] {+ISPs+} that have them. A censorship judgment
+# | against your site, or any other kind, could be enforced against your
+# | [-<abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP,+} or your [-<abbr>ISP</abbr>'s
+# | <abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP's ISP,+} in any other country where it has
+# | [-assets — and-] {+assets—and+} where there is no Bill of
+# | Rights, and freedom of speech does not enjoy the same exalted status as in
+# | the U.S. In response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty
+# | would globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil
+# | liberties, so any local protection could be bypassed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
+#| "your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has "
+#| "assets in other countries or communicates to the world through larger "
+#| "<abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment against your "
+#| "site, or any other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, "
+#| "or your <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where "
+#| "it has assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+#| "of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+#| "response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would "
+#| "globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil "
+#| "liberties, so any local protection could be bypassed."
msgid ""
"However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
"your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has assets "
-"in other countries or communicates to the world through larger <abbr>ISP</"
-"abbr>s that have them. A censorship judgment against your site, or any "
-"other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, or your "
-"<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has "
-"assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom of speech "
-"does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP "
-"will shut off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for "
-"lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any local "
-"protection could be bypassed."
+"in other countries or communicates to the world through larger ISPs that "
+"have them. A censorship judgment against your site, or any other kind, "
+"could be enforced against your ISP, or your ISP's ISP, in any other country "
+"where it has assets—and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+"of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+"response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would globalize "
+"pretexts for lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any "
+"local protection could be bypassed."
msgstr ""
"In ogni modo, persino questo non vi sarà d'aiuto se fate pubblicazioni su "
"Internet, perché il vostro provider <abbr title=\"Internet Service Provider"
@@ -301,17 +414,39 @@
"protezione delle libertà civili, quindi ogni protezione locale sarebbe "
"scavalcata."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. When "
-"the multinational company Danone announced plans to close factories in "
-"France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize "
-"this. (The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued "
-"not only him but his site hosting company and domain name registrar for "
-"“counterfeiting of goods” — and in April 2001 received a "
-"ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” "
-"either in the domain name or in the text of the site. Even more telling, "
-"the registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Does suing your [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} seem far-fetched? It already
+# | happens. When the multinational company Danone announced plans to close
+# | factories in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com,
+# | to criticize this. (The name is French for “I boycott
+# | Danone.”) Danone sued not only him but his site hosting company and
+# | domain name registrar for “counterfeiting of [-goods” —
+# | and-] {+goods”—and+} in April 2001 received a ruling
+# | prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either
+# | in the domain name or in the text of the site. Even more telling, the
+# | registrar removed the domain in fear before the court made a ruling.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. "
+#| "When the multinational company Danone announced plans to close factories "
+#| "in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to "
+#| "criticize this. (The name is French for “I boycott Danone.”) "
+#| "Danone sued not only him but his site hosting company and domain name "
+#| "registrar for “counterfeiting of goods” — and in April "
+#| "2001 received a ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name "
+#| "“Danone” either in the domain name or in the text of the "
+#| "site. Even more telling, the registrar removed the domain in fear before "
+#| "the court made a ruling."
+msgid ""
+"Does suing your ISP seem far-fetched? It already happens. When the "
+"multinational company Danone announced plans to close factories in France, "
+"Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize this. "
+"(The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued not "
+"only him but his site hosting company and domain name registrar for “"
+"counterfeiting of goods”—and in April 2001 received a ruling "
+"prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either in "
+"the domain name or in the text of the site. Even more telling, the "
+"registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
msgstr ""
"Una causa contro il provider sembra un caso limite? Bene, è quello che già "
"succede. Quando la multinazionale Danone ha annunciato il progetto di "
@@ -325,13 +460,27 @@
"dominio, spaventato, lo ha rimosso ancor prima che il tribunale si "
"pronunciasse."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The natural response for French dissidents is to publish their criticism
+# | of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their
+# | criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable
+# | Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be
+# | suppressed through its [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} or its
+# | [-<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>.-] {+ISP's ISP.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural response for French dissidents is to publish their criticism "
+#| "of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their "
+#| "criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable "
+#| "Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be "
+#| "suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s "
+#| "<abbr>ISP</abbr>."
msgid ""
"The natural response for French dissidents is to publish their criticism of "
"Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their criticism of "
"China outside China. But the Hague treaty would enable Danone to attack "
"them everywhere. Perhaps even this article would be suppressed through its "
-"<abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>."
+"ISP or its ISP's ISP."
msgstr ""
"La reazione più ovvia per i dissidenti francesi è quella di pubblicare le "
"loro critiche fuori dalla Francia, proprio come i dissidenti cinesi "
@@ -340,7 +489,7 @@
"persino questo articolo potrebbe essere soppresso attraverso il suo provider "
"o il provider del provider."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist "
"today. When 50 countries know that their court judgments could be enforced "
@@ -352,7 +501,7 @@
"in Nord America, Europa e Asia, sarebbero molto tentati di approvare leggi "
"solo a questo scopo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, for example, that Microsoft would like to be able to impose "
"copyright on languages and network protocols. They could approach a small, "
@@ -377,7 +526,7 @@
"distribuzione del vostro programma, i tribunali nel vostro paese eseguiranno "
"la sentenza su di voi, come previsto dal Trattato dell'Aia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this seem implausible? In 2000, Cisco pressured Liechtenstein, a small "
"European country, to legalize software patents. And IBM's chief lobbyist "
@@ -394,13 +543,25 @@
"Giordania, paese mediorientale, per consentire i brevetti sulle formule "
"matematiche."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://"
-"www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, copyrights and "
-"trademarks (“intellectual property”) should be excluded from the "
-"scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably between "
-"countries."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-A-]{+<a href=\"http://tacd.org\">A+} meeting of consumer [-organizations
+# | (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://www.tacd.org</a>)-]
+# | {+organizations</a>+} recommended in May 2001 that patents, copyrights and
+# | trademarks (“intellectual property”) should be excluded from
+# | the scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably
+# | between countries.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org"
+#| "\">http://www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, "
+#| "copyrights and trademarks (“intellectual property”) should be "
+#| "excluded from the scope of the Hague treaty, because these laws vary "
+#| "considerably between countries."
+msgid ""
+"<a href=\"http://tacd.org\">A meeting of consumer organizations</a> "
+"recommended in May 2001 that patents, copyrights and trademarks (“"
+"intellectual property”) should be excluded from the scope of the Hague "
+"treaty, because these laws vary considerably between countries."
msgstr ""
"Un incontro di associazioni di consumatori (<a href=\"http://www.tacd.org"
"\">http://www.tacd.org</a>) ha proposto nel maggio 2001 che i brevetti, "
@@ -408,7 +569,7 @@
"intellettuale“) siano esclusi dal potere del trattato dell'Aia, poiché
"
"le relative leggi variano molto di paese in paese."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is a good recommendation, but it only solves part of the problem. "
"Patents and bizarre extensions of copyright are just two of many excuses "
@@ -431,13 +592,25 @@
#. ; for more information, see
#. <a href="http://www.noepatents.org/hague">
#. http://www.noepatents.org/hague</a>.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Europe, people opposed to software patents will be active in working to
+# | change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology
+# | is taking the lead; for more information, see <a
+# |
[-href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.-]
+# | {+href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a
+# | >.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Europe, people opposed to software patents will be active in working "
+#| "to change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for "
+#| "Technology is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://"
+#| "www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/"
+#| "jurisdiction/hague.html</a>."
msgid ""
"In Europe, people opposed to software patents will be active in working to "
"change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology "
"is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://www.cptech."
-"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/"
-"hague.html</a>."
+"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a>."
msgstr ""
"In Europa, le persone contrarie ai brevetti sul software si mobiliteranno "
"per cambiare il Trattato dell'Aia. Negli Stati Uniti, il Consumer Project "
@@ -445,7 +618,7 @@
"<a href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www."
"cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work on "
"the details of the Hague treaty. We should make ministries and the public "
@@ -455,7 +628,7 @@
"lavorerà sui dettagli del Trattato dell'Aia. Dovremmo mettere i governi ed "
"il pubblico a conoscenza dei potenziali pericoli appena possibile."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | There is more information about the problems with the Hague at <a
# |
[-href=\"http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html\">http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.-]
# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/
@@ -500,14 +673,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -525,10 +698,6 @@
msgstr "Copyright © 2001, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -551,6 +720,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+#~ msgid ""
+#~ "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#~ msgstr ""
+#~ "Di <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, giugno 2001"
+
+#~ msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "Copyright © 2001 Richard Stallman"
#~ msgstr "Copyright © 2001 Richard Stallman"
Index: po/hague.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/hague.nl-diff.html 8 Sep 2021 07:04:21 -0000 1.7
+++ po/hague.nl-diff.html 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.8
@@ -11,21 +11,33 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays las patents" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Harm from the Hague
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/hague.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Harm from the Hague</h2>
-<p>
-By <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>, June
2001</p>
+<span class="removed"><del><strong><p>
+By</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org">Richard
Stallman</a>, June 2001</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
+Stallman</a></address>
+
+<p><i>June 2001</i></p></em></ins></span>
<p>
Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to
introduce software patents in Europe. A proposed treaty, now being
negotiated, threatens to subject software developers in Europe and
-other countries to U.S. software patents — and other harmful
+other countries to U.S. software <span class="removed"><del><strong>patents
— and</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>patents—and</em></ins></span> other harmful
laws from around the world. The problem is not just for programmers;
authors of all kinds will face new dangers. Even the censorship laws
of various countries could have globalized effect.</p>
@@ -41,7 +53,8 @@
<p>
The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of
-information — because information now travels normally and
+<span class="removed"><del><strong>information —
because</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>information—because</em></ins></span>
information now travels normally and
predictably to all countries. (The Internet is one way, but not the
only way.) The consequence is that you could be sued about the
information you distributed under the laws of <strong>any</strong>
@@ -52,7 +65,7 @@
For instance, if you release a software package (either free or not)
in Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for
infringing an absurd U.S. software patent. That part does not depend
-on Hague — it could happen now. But right now you could ignore
+on <span class="removed"><del><strong>Hague — it</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Hague—it</em></ins></span> could happen
now. But right now you could ignore
the U.S. judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this.
Under the Hague treaty, any German court would be required to enforce
the U.S. judgment against you. In effect, the software patents of any
@@ -98,12 +111,13 @@
<p>
It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents
joined the case in support of Yahoo. But they knew what they were
-doing — their democracy movement depends on the outcome.</p>
+<span class="removed"><del><strong>doing — their</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>doing—their</em></ins></span> democracy
movement depends on the outcome.</p>
<p>
You see, Nazism is not the only political view whose expression is
prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is
-also prohibited — in China. If a French court ruling against
+also <span class="removed"><del><strong>prohibited —
in</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>prohibited—in</em></ins></span> China. If a
French court ruling against
Nazi statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a
Chinese court ruling against anti-Chinese-government statements will
be enforceable there too. (This might be why China has joined the
@@ -141,10 +155,11 @@
However, even that won't help you if you publish on the Internet,
because your <abbr title="Internet service provider">ISP</abbr>
either
has assets in other countries or communicates to the world through
-larger <abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment
+larger <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>s</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISPs</em></ins></span> that have them. A
censorship judgment
against your site, or any other kind, could be enforced against
-your <abbr>ISP</abbr>, or your <abbr>ISP</abbr>'s
-<abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has assets —
and
+your <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISP,</em></ins></span> or your <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>'s
+<abbr>ISP</abbr>,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>ISP's
+ISP,</em></ins></span> in any other country where it has <span
class="removed"><del><strong>assets — and</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>assets—and</em></ins></span>
where there is no Bill of Rights, and freedom of speech does not enjoy
the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP will shut
off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for
@@ -152,13 +167,14 @@
protection could be bypassed.</p>
<p>
-Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already
+Does suing your <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISP</em></ins></span> seem far-fetched? It
already
happens. When the multinational company Danone announced plans to
close factories in France, Olivier Malnuit opened a site,
jeboycottedanone.com, to criticize this. (The name is French for
“I boycott Danone.”) Danone sued not only him but his site
hosting company and domain name registrar for “counterfeiting of
-goods” — and in April 2001 received a ruling prohibiting
+<span class="removed"><del><strong>goods” —
and</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>goods”—and</em></ins></span> in
April 2001 received a ruling prohibiting
Malnuit from mentioning the name “Danone” either in the
domain name or in the text of the site. Even more telling, the
registrar removed the domain in fear before the court made a
@@ -169,8 +185,8 @@
criticism of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish
their criticism of China outside China. But the Hague treaty would
enable Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article
-would be suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or
-its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>.</p>
+would be suppressed through its <span
class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ISP</em></ins></span> or
+its <span class="removed"><del><strong><abbr>ISP</abbr>'s
<abbr>ISP</abbr>.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>ISP's ISP.</p></em></ins></span>
<p>
The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist
@@ -204,8 +220,10 @@
mathematics</A>.<p>
-->
<p>
-A meeting of consumer organizations
-(<a href="http://www.tacd.org">http://www.tacd.org</a>)
recommended in
+<span class="removed"><del><strong>A</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><a
href="http://tacd.org">A</em></ins></span> meeting of consumer <span
class="removed"><del><strong>organizations
+(<a
href="http://www.tacd.org">http://www.tacd.org</a>)</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>organizations</a></em></ins></span>
+recommended in
May 2001 that patents, copyrights and trademarks (“intellectual
property”) should be excluded from the scope of the Hague
treaty, because these laws vary considerably between countries.</p>
@@ -228,14 +246,14 @@
-->
In the U.S., the Consumer Project for Technology is taking the
lead; for more information, see
-<a
href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.</p>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.</p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">cptech.org</a>.</p></em></ins></span>
<p>
A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work
on the details of the Hague treaty. We should make ministries and the
public aware of the possible dangers as soon as possible.</p>
-<hr />
+<hr <span class="inserted"><ins><em>class="column-limit"</em></ins></span>
/>
<!-- link dead, disabled - yavor, 24 Apr 2007 -->
<!--
@@ -244,10 +262,12 @@
-->
<p>
There is more information about the problems with the Hague
-at <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.</p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">web.lemuria.org</a>.</p></em></ins></span>
+at <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.</p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">web.lemuria.org</a>.</p>
+</div></em></ins></span>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
@@ -265,17 +285,34 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this
article.</p>
+information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of this
article.</p>
</div>
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2001</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2001, 2021</em></ins></span> Richard Stallman<br
/>
-Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>2001, 2021</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Regarding copyright, in general,
standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
+
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2001</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2001, 2021</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman<br />
+Copyright © 2001 Free Software Foundation,
Inc.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</p></em></ins></span>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -286,11 +323,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/08 07:04:21 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: po/hague.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/hague.nl.po 10 Jul 2021 07:00:34 -0000 1.10
+++ po/hague.nl.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-10 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -21,22 +21,44 @@
msgid "Harm from the Hague - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Hommeles in Den Haag - GNU Project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Harm from the Hague"
msgstr "Hommeles in Den Haag"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<i>June 2001</i>"
msgstr ""
-"Door <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, Juni 2001"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce
+# | software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated,
+# | threatens to subject software developers in Europe and other countries to
+# | U.S. software [-patents — and-] {+patents—and+} other harmful
+# | laws from around the world. The problem is not just for programmers;
+# | authors of all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of
+# | various countries could have globalized effect.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to "
+#| "introduce software patents in Europe. A proposed treaty, now being "
+#| "negotiated, threatens to subject software developers in Europe and other "
+#| "countries to U.S. software patents — and other harmful laws from "
+#| "around the world. The problem is not just for programmers; authors of "
+#| "all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of various "
+#| "countries could have globalized effect."
msgid ""
"Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce "
"software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated, "
"threatens to subject software developers in Europe and other countries to U."
-"S. software patents — and other harmful laws from around the world. "
-"The problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
+"S. software patents—and other harmful laws from around the world. The "
+"problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
"dangers. Even the censorship laws of various countries could have "
"globalized effect."
msgstr ""
@@ -47,7 +69,7 @@
"geconfronteerd met nieuwe gevaren. Zelfs de censuur van diverse landen kan "
"wereldwijd effect hebben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Hague treaty is not actually about patents, or about copyrights, or "
"about censorship, but it affects all of them. It is a treaty about "
@@ -65,10 +87,25 @@
"proces aandoen en de gerechtelijke uitspraak van kracht laten worden in het "
"land waar hij leeft (of zijn bezittingen heeft)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of
+# | [-information — because-] {+information—because+} information
+# | now travels normally and predictably to all countries. (The Internet is
+# | one way, but not the only way.) The consequence is that you could be sued
+# | about the information you distributed under the laws of
+# | <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would probably be
+# | enforced by your country.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
+#| "information — because information now travels normally and "
+#| "predictably to all countries. (The Internet is one way, but not the only "
+#| "way.) The consequence is that you could be sued about the information "
+#| "you distributed under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and "
+#| "the judgment would probably be enforced by your country."
msgid ""
"The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
-"information — because information now travels normally and predictably "
+"information—because information now travels normally and predictably "
"to all countries. (The Internet is one way, but not the only way.) The "
"consequence is that you could be sued about the information you distributed "
"under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would "
@@ -81,11 +118,33 @@
"informatie die je verspreidt in <strong>welk land dan ook</strong> dat deze "
"overeenkomst tekent en dat je eigen land de uitspraak zal uitvoeren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For instance, if you release a software package (either free or not) in
+# | Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing
+# | an absurd U.S. software patent. That part does not depend on [-Hague
+# | — it-] {+Hague—it+} could happen now. But right now you could
+# | ignore the U.S. judgment, safe in Germany, and the patent holder knows
+# | this. Under the Hague treaty, any German court would be required to
+# | enforce the U.S. judgment against you. In effect, the software patents of
+# | any signatory country would apply to all signatory countries. It isn't
+# | enough to keep software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or
+# | Egyptian software patents can reach you there.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For instance, if you release a software package (either free or not) in "
+#| "Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing "
+#| "an absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague "
+#| "— it could happen now. But right now you could ignore the U.S. "
+#| "judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this. Under the "
+#| "Hague treaty, any German court would be required to enforce the U.S. "
+#| "judgment against you. In effect, the software patents of any signatory "
+#| "country would apply to all signatory countries. It isn't enough to keep "
+#| "software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or Egyptian software "
+#| "patents can reach you there."
msgid ""
"For instance, if you release a software package (either free or not) in "
"Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing an "
-"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague — it "
+"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague—it "
"could happen now. But right now you could ignore the U.S. judgment, safe in "
"Germany, and the patent holder knows this. Under the Hague treaty, any "
"German court would be required to enforce the U.S. judgment against you. In "
@@ -105,7 +164,7 @@
"softwarepatenten tegen te gaan in Europa, wanneer ze uit de VS, Japan of "
"Egypte ook gelden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But patent law is not the only area of law that could wreak havoc if "
"globalized by the Hague treaty. Suppose you publish a statement criticizing "
@@ -122,7 +181,7 @@
"meningsuiting geeft maar onder deze overeenkomst betekent dat dan nog niet "
"dat je daarmee veilig bent."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a statement comparing your prices with your "
"competitors' prices. If this is read in Germany, where comparative "
@@ -141,7 +200,7 @@
"wet kunnen hebben en sommige andere Europese landen hebben hem misschien "
"nog)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a parody. If it is read in Korea, you could be sued "
"there, since Korea does not recognize a right to parody. (Since the "
@@ -153,7 +212,7 @@
"het uitkomen van dit artikel heeft het Koreaanse hooggerechtshof dit recht "
"wel erkend maar ook hier gaat het om het principe.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you have political views that a certain government prohibits. "
"You could be sued in that country, and the judgment against you there would "
@@ -163,7 +222,7 @@
"zou vervolgd kunnen worden in dat land en de uitspraak zou uit worden "
"gevoerd in het land waar jij woont."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not long ago, Yahoo was sued in France for having links to U.S. sites that "
"auctioned Nazi memorabilia, which is lawful in the U.S. After a French "
@@ -177,28 +236,58 @@
"vervolgens naar de Amerikaanse rechter met de eis dat de Franse uitspraak "
"niet van kracht zou zijn op de Amerikaanse tak van het bedrijf."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined
+# | the case in support of Yahoo. But they knew what they were [-doing
+# | — their-] {+doing—their+} democracy movement depends on the
+# | outcome.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined "
+#| "the case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — "
+#| "their democracy movement depends on the outcome."
msgid ""
"It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined the "
-"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — their "
+"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing—their "
"democracy movement depends on the outcome."
msgstr ""
"Het zal je misschien verbazen dat verbannen Chinese dissidenten Yahoo hierin "
"steunden. Maar ze wisten waar ze mee bezig waren — hun democratische "
"beweging staat of valt met de uitspraak in deze zaak."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You see, Nazism is not the only political view whose expression is
+# | prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also
+# | [-prohibited — in-] {+prohibited—in+} China. If a French
+# | court ruling against Nazi statements is enforceable in the US, or in your
+# | country, maybe a Chinese court ruling against anti-Chinese-government
+# | statements will be enforceable there too. (This might be why China has
+# | joined the Hague treaty negotiations.) The Chinese government can easily
+# | adapt its censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all
+# | it has to do is give private individuals (and government agencies) the
+# | right to sue dissident publications.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
+#| "prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is "
+#| "also prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
+#| "statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
+#| "court ruling against anti-Chinese-government statements will be "
+#| "enforceable there too. (This might be why China has joined the Hague "
+#| "treaty negotiations.) The Chinese government can easily adapt its "
+#| "censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all it has to "
+#| "do is give private individuals (and government agencies) the right to sue "
+#| "dissident publications."
msgid ""
"You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
"prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also "
-"prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
-"statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
-"court ruling against anti-Chinese-government statements will be enforceable "
-"there too. (This might be why China has joined the Hague treaty "
-"negotiations.) The Chinese government can easily adapt its censorship law "
-"so that the Hague treaty would apply to it; all it has to do is give private "
-"individuals (and government agencies) the right to sue dissident "
-"publications."
+"prohibited—in China. If a French court ruling against Nazi statements "
+"is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese court ruling "
+"against anti-Chinese-government statements will be enforceable there too. "
+"(This might be why China has joined the Hague treaty negotiations.) The "
+"Chinese government can easily adapt its censorship law so that the Hague "
+"treaty would apply to it; all it has to do is give private individuals (and "
+"government agencies) the right to sue dissident publications."
msgstr ""
"Nazisme is namelijk niet de enige politieke stroming die in sommige landen "
"verboden is. Kritiek leveren op de Chinese regering is ook verboden — "
@@ -211,7 +300,7 @@
"overheidsinstellingen) het recht te geven dissidente publicaties te kunnen "
"vervolgen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"China is not the only country to ban criticism of the government; as of this "
"writing, the government of Victoria (Australia) is suing to suppress a book "
@@ -231,7 +320,7 @@
"zou een Autralische uitspraak om het boek te verbieden, van kracht kunnen "
"worden in andere landen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, works that criticize Islam have faced increasing censorship in "
"Egypt, a Hague treaty participant; this too could be globalized by the Hague "
@@ -241,7 +330,7 @@
"door de Egyptenaren, ook een deelnemer aan de Haagse onderhandelingen; ook "
"dit zou van kracht kunnen worden in andere landen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Americans may turn to the First Amendment to protect them from foreign "
"judgments against their speech. The draft treaty permits a court to ignore "
@@ -262,19 +351,43 @@
"softwarepatenten, maar het gerecht in de VS zal het wellicht gebruiken om "
"volledige censuur tegen te gaan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, even that won't help you if you publish on the Internet, because
+# | your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has
+# | assets in other countries or communicates to the world through larger
+# | [-<abbr>ISP</abbr>s-] {+ISPs+} that have them. A censorship judgment
+# | against your site, or any other kind, could be enforced against your
+# | [-<abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP,+} or your [-<abbr>ISP</abbr>'s
+# | <abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP's ISP,+} in any other country where it has
+# | [-assets — and-] {+assets—and+} where there is no Bill of
+# | Rights, and freedom of speech does not enjoy the same exalted status as in
+# | the U.S. In response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty
+# | would globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil
+# | liberties, so any local protection could be bypassed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
+#| "your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has "
+#| "assets in other countries or communicates to the world through larger "
+#| "<abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment against your "
+#| "site, or any other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, "
+#| "or your <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where "
+#| "it has assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+#| "of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+#| "response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would "
+#| "globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil "
+#| "liberties, so any local protection could be bypassed."
msgid ""
"However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
"your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has assets "
-"in other countries or communicates to the world through larger <abbr>ISP</"
-"abbr>s that have them. A censorship judgment against your site, or any "
-"other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, or your "
-"<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has "
-"assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom of speech "
-"does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP "
-"will shut off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for "
-"lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any local "
-"protection could be bypassed."
+"in other countries or communicates to the world through larger ISPs that "
+"have them. A censorship judgment against your site, or any other kind, "
+"could be enforced against your ISP, or your ISP's ISP, in any other country "
+"where it has assets—and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+"of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+"response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would globalize "
+"pretexts for lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any "
+"local protection could be bypassed."
msgstr ""
"Dat zal je op het Internet echter niet helpen want je <abbr title=\"Internet "
"service provider\">ISP</abbr> heeft belangen in dat land of de grotere "
@@ -285,17 +398,39 @@
"Het Haagse verdrag zal gerechtelijke uitspraken globaliseren maar niet de "
"mensenrechten, waardoor iedere lokale bescherming omzeild kan worden."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. When "
-"the multinational company Danone announced plans to close factories in "
-"France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize "
-"this. (The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued "
-"not only him but his site hosting company and domain name registrar for "
-"“counterfeiting of goods” — and in April 2001 received a "
-"ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” "
-"either in the domain name or in the text of the site. Even more telling, "
-"the registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Does suing your [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} seem far-fetched? It already
+# | happens. When the multinational company Danone announced plans to close
+# | factories in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com,
+# | to criticize this. (The name is French for “I boycott
+# | Danone.”) Danone sued not only him but his site hosting company and
+# | domain name registrar for “counterfeiting of [-goods” —
+# | and-] {+goods”—and+} in April 2001 received a ruling
+# | prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either
+# | in the domain name or in the text of the site. Even more telling, the
+# | registrar removed the domain in fear before the court made a ruling.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. "
+#| "When the multinational company Danone announced plans to close factories "
+#| "in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to "
+#| "criticize this. (The name is French for “I boycott Danone.”) "
+#| "Danone sued not only him but his site hosting company and domain name "
+#| "registrar for “counterfeiting of goods” — and in April "
+#| "2001 received a ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name "
+#| "“Danone” either in the domain name or in the text of the "
+#| "site. Even more telling, the registrar removed the domain in fear before "
+#| "the court made a ruling."
+msgid ""
+"Does suing your ISP seem far-fetched? It already happens. When the "
+"multinational company Danone announced plans to close factories in France, "
+"Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize this. "
+"(The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued not "
+"only him but his site hosting company and domain name registrar for “"
+"counterfeiting of goods”—and in April 2001 received a ruling "
+"prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either in "
+"the domain name or in the text of the site. Even more telling, the "
+"registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
msgstr ""
"Lijkt het vreemd om je <abbr>ISP</abbr> een proces aan te doen? Het gebeurt "
"al. Toen de multinational Danone fabrieken in Frankrijk begon te sluiten "
@@ -307,13 +442,27 @@
"de domeinnaam of in de tekst op de site. Nog erger, de registreerder trok de "
"domeinnaam terug nog voordat er een gerechtelijke uitspraak was gedaan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The natural response for French dissidents is to publish their criticism
+# | of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their
+# | criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable
+# | Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be
+# | suppressed through its [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} or its
+# | [-<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>.-] {+ISP's ISP.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural response for French dissidents is to publish their criticism "
+#| "of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their "
+#| "criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable "
+#| "Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be "
+#| "suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s "
+#| "<abbr>ISP</abbr>."
msgid ""
"The natural response for French dissidents is to publish their criticism of "
"Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their criticism of "
"China outside China. But the Hague treaty would enable Danone to attack "
"them everywhere. Perhaps even this article would be suppressed through its "
-"<abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>."
+"ISP or its ISP's ISP."
msgstr ""
"De reactie van Franse dissidenten is natuurlijk om hun kritiek nu in het "
"buitenland te uiten, net als Chinese dissidenten hun kritiek buiten China "
@@ -321,7 +470,7 @@
"zou kunnen aanvallen. Dit artikel zou zelfs kunnen worden gemuilkorft via de "
"<abbr> ISP</abbr> of de <abbr>ISP</abbr> van de <abbr>ISP</abbr>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist "
"today. When 50 countries know that their court judgments could be enforced "
@@ -333,7 +482,7 @@
"hebben door geheel Noord Amerika, Europa en Azië dan zal dat voldoende "
"verleiding zijn om juist wetten voor dat doel aan te nemen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, for example, that Microsoft would like to be able to impose "
"copyright on languages and network protocols. They could approach a small, "
@@ -356,7 +505,7 @@
"winnen. Wanneer die rechter je programma zal verbieden, zal dit ook in alle "
"andere aangesloten landen gebeuren, overeenkomstig het Haagse verdrag."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this seem implausible? In 2000, Cisco pressured Liechtenstein, a small "
"European country, to legalize software patents. And IBM's chief lobbyist "
@@ -372,20 +521,32 @@
"accepteren. Ondertussen heeft de vertegenwoordiger van Amerikaanse handel "
"Jordanië onder druk gezet om mathematische patenten toe te laten."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://"
-"www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, copyrights and "
-"trademarks (“intellectual property”) should be excluded from the "
-"scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably between "
-"countries."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-A-]{+<a href=\"http://tacd.org\">A+} meeting of consumer [-organizations
+# | (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://www.tacd.org</a>)-]
+# | {+organizations</a>+} recommended in May 2001 that patents, copyrights and
+# | trademarks (“intellectual property”) should be excluded from
+# | the scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably
+# | between countries.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org"
+#| "\">http://www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, "
+#| "copyrights and trademarks (“intellectual property”) should be "
+#| "excluded from the scope of the Hague treaty, because these laws vary "
+#| "considerably between countries."
+msgid ""
+"<a href=\"http://tacd.org\">A meeting of consumer organizations</a> "
+"recommended in May 2001 that patents, copyrights and trademarks (“"
+"intellectual property”) should be excluded from the scope of the Hague "
+"treaty, because these laws vary considerably between countries."
msgstr ""
"Een bijeenkomst van consumentenorganisaties (<a href=\"http://www.tacd.org"
"\"> http://www.tacd.org</a>) heeft in Mei 2001 aanbevolen om patenten, "
"auteursrecht en handelsmerken buiten het verdrag te houden omdat deze teveel "
"van elkaar verschilden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is a good recommendation, but it only solves part of the problem. "
"Patents and bizarre extensions of copyright are just two of many excuses "
@@ -406,13 +567,25 @@
#. ; for more information, see
#. <a href="http://www.noepatents.org/hague">
#. http://www.noepatents.org/hague</a>.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Europe, people opposed to software patents will be active in working to
+# | change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology
+# | is taking the lead; for more information, see <a
+# |
[-href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.-]
+# | {+href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a
+# | >.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Europe, people opposed to software patents will be active in working "
+#| "to change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for "
+#| "Technology is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://"
+#| "www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/"
+#| "jurisdiction/hague.html</a>."
msgid ""
"In Europe, people opposed to software patents will be active in working to "
"change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology "
"is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://www.cptech."
-"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/"
-"hague.html</a>."
+"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a>."
msgstr ""
"In Europa zullen de mensen die vechten tegen softwarepatenten ook aktief "
"zijn om het verdrag van Den Haag te wijzigen. In de VS wordt het voortouw "
@@ -420,7 +593,7 @@
"informatie, zie <a href= \"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html"
"\"> http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work on "
"the details of the Hague treaty. We should make ministries and the public "
@@ -430,7 +603,7 @@
"verdrag. We moeten de ministeries en het publiek zo snel mogelijk overtuigen "
"van de gevaren van dit verdrag."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | There is more information about the problems with the Hague at <a
# |
[-href=\"http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html\">http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.-]
# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/
@@ -475,14 +648,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -496,10 +675,6 @@
msgstr "Copyright © 2001, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
@@ -529,6 +704,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+#~ msgid ""
+#~ "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#~ msgstr ""
+#~ "Door <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, Juni 2001"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "Copyright © 2001 Richard Stallman"
#~ msgstr "Copyright © 2001 Richard Stallman"
Index: po/hague.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.pl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/hague.pl.po 30 Sep 2021 10:33:41 -0000 1.18
+++ po/hague.pl.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.19
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-10 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 17:57-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -27,22 +28,44 @@
"NiebezpieczeÅstwo z Hagi - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Harm from the Hague"
msgstr "NiebezpieczeÅstwo z Hagi"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<i>June 2001</i>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, czerwiec 2001"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce
+# | software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated,
+# | threatens to subject software developers in Europe and other countries to
+# | U.S. software [-patents — and-] {+patents—and+} other harmful
+# | laws from around the world. The problem is not just for programmers;
+# | authors of all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of
+# | various countries could have globalized effect.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to "
+#| "introduce software patents in Europe. A proposed treaty, now being "
+#| "negotiated, threatens to subject software developers in Europe and other "
+#| "countries to U.S. software patents — and other harmful laws from "
+#| "around the world. The problem is not just for programmers; authors of "
+#| "all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of various "
+#| "countries could have globalized effect."
msgid ""
"Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce "
"software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated, "
"threatens to subject software developers in Europe and other countries to U."
-"S. software patents — and other harmful laws from around the world. "
-"The problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
+"S. software patents—and other harmful laws from around the world. The "
+"problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
"dangers. Even the censorship laws of various countries could have "
"globalized effect."
msgstr ""
@@ -55,7 +78,7 @@
"autorzy wszelkich dzieÅ stanÄ
w obliczu nowych zagrożeÅ. Nawet prawa
"
"z różnych krajów dotyczÄ
ce cenzury mogÄ
mieÄ skutki globalne."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Hague treaty is not actually about patents, or about copyrights, or "
"about censorship, but it affects all of them. It is a treaty about "
@@ -74,10 +97,25 @@
"go we Francji, a potem przenieÅÄ wyrok do sÄ
du w jego "
"rodzimym kraju, aby go wyegzekwowaÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of
+# | [-information — because-] {+information—because+} information
+# | now travels normally and predictably to all countries. (The Internet is
+# | one way, but not the only way.) The consequence is that you could be sued
+# | about the information you distributed under the laws of
+# | <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would probably be
+# | enforced by your country.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
+#| "information — because information now travels normally and "
+#| "predictably to all countries. (The Internet is one way, but not the only "
+#| "way.) The consequence is that you could be sued about the information "
+#| "you distributed under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and "
+#| "the judgment would probably be enforced by your country."
msgid ""
"The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
-"information — because information now travels normally and predictably "
+"information—because information now travels normally and predictably "
"to all countries. (The Internet is one way, but not the only way.) The "
"consequence is that you could be sued about the information you distributed "
"under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would "
@@ -92,11 +130,33 @@
"haskiego, a wyrok byÅby prawdopodobnie egzekwowany w kraju "
"ojczystym."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For instance, if you release a software package (either free or not) in
+# | Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing
+# | an absurd U.S. software patent. That part does not depend on [-Hague
+# | — it-] {+Hague—it+} could happen now. But right now you could
+# | ignore the U.S. judgment, safe in Germany, and the patent holder knows
+# | this. Under the Hague treaty, any German court would be required to
+# | enforce the U.S. judgment against you. In effect, the software patents of
+# | any signatory country would apply to all signatory countries. It isn't
+# | enough to keep software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or
+# | Egyptian software patents can reach you there.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For instance, if you release a software package (either free or not) in "
+#| "Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing "
+#| "an absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague "
+#| "— it could happen now. But right now you could ignore the U.S. "
+#| "judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this. Under the "
+#| "Hague treaty, any German court would be required to enforce the U.S. "
+#| "judgment against you. In effect, the software patents of any signatory "
+#| "country would apply to all signatory countries. It isn't enough to keep "
+#| "software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or Egyptian software "
+#| "patents can reach you there."
msgid ""
"For instance, if you release a software package (either free or not) in "
"Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing an "
-"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague — it "
+"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague—it "
"could happen now. But right now you could ignore the U.S. judgment, safe in "
"Germany, and the patent holder knows this. Under the Hague treaty, any "
"German court would be required to enforce the U.S. judgment against you. In "
@@ -118,7 +178,7 @@
"oprogramowanie w Europie, skoro mogÄ
tam siÄgnÄ
Ä patenty
amerykaÅskie, "
"japoÅskie czy egipskie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But patent law is not the only area of law that could wreak havoc if "
"globalized by the Hague treaty. Suppose you publish a statement criticizing "
@@ -136,7 +196,7 @@
"krytykowania osób publicznych, ale po wprowadzeniu Traktatu "
"Haskiego mogÄ
przestaÄ stanowiÄ ochronÄ dla Was."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a statement comparing your prices with your "
"competitors' prices. If this is read in Germany, where comparative "
@@ -155,7 +215,7 @@
"samo - takie prawo mogÅoby obowiÄ
zywaÄ w każdym kraju,
możliwe, "
"że istnieje w jakimŠinnym kraju europejskim)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a parody. If it is read in Korea, you could be sued "
"there, since Korea does not recognize a right to parody. (Since the "
@@ -168,7 +228,7 @@
"publikacji niniejszego artykuÅu KoreaÅski SÄ
d Najwyższy uznaŠprawo
do "
"parodiowania, ale ogólna istota sprawy pozostaje taka sama)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you have political views that a certain government prohibits. "
"You could be sued in that country, and the judgment against you there would "
@@ -179,7 +239,7 @@
"a wyrok skazujÄ
cy zostaÅby wyegzekwowany niezależnie od miejsca "
"Waszego zamieszkania."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not long ago, Yahoo was sued in France for having links to U.S. sites that "
"auctioned Nazi memorabilia, which is lawful in the U.S. After a French "
@@ -194,28 +254,58 @@
"postanowienia stwierdzajÄ
cego, że wyrok francuski nie dotyczy "
"firmy macierzystej w Stanach Zjednoczonych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined
+# | the case in support of Yahoo. But they knew what they were [-doing
+# | — their-] {+doing—their+} democracy movement depends on the
+# | outcome.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined "
+#| "the case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — "
+#| "their democracy movement depends on the outcome."
msgid ""
"It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined the "
-"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — their "
+"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing—their "
"democracy movement depends on the outcome."
msgstr ""
"NiespodziankÄ
mogÅo wydawaÄ siÄ, że wygnani dysydenci chiÅscy
wspierali "
"w tej sprawie Yahoo. Lecz oni wiedzieli, co robiÄ
- ich "
"ruch demokratyczny jest zależny od wyniku."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You see, Nazism is not the only political view whose expression is
+# | prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also
+# | [-prohibited — in-] {+prohibited—in+} China. If a French
+# | court ruling against Nazi statements is enforceable in the US, or in your
+# | country, maybe a Chinese court ruling against anti-Chinese-government
+# | statements will be enforceable there too. (This might be why China has
+# | joined the Hague treaty negotiations.) The Chinese government can easily
+# | adapt its censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all
+# | it has to do is give private individuals (and government agencies) the
+# | right to sue dissident publications.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
+#| "prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is "
+#| "also prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
+#| "statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
+#| "court ruling against anti-Chinese-government statements will be "
+#| "enforceable there too. (This might be why China has joined the Hague "
+#| "treaty negotiations.) The Chinese government can easily adapt its "
+#| "censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all it has to "
+#| "do is give private individuals (and government agencies) the right to sue "
+#| "dissident publications."
msgid ""
"You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
"prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also "
-"prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
-"statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
-"court ruling against anti-Chinese-government statements will be enforceable "
-"there too. (This might be why China has joined the Hague treaty "
-"negotiations.) The Chinese government can easily adapt its censorship law "
-"so that the Hague treaty would apply to it; all it has to do is give private "
-"individuals (and government agencies) the right to sue dissident "
-"publications."
+"prohibited—in China. If a French court ruling against Nazi statements "
+"is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese court ruling "
+"against anti-Chinese-government statements will be enforceable there too. "
+"(This might be why China has joined the Hague treaty negotiations.) The "
+"Chinese government can easily adapt its censorship law so that the Hague "
+"treaty would apply to it; all it has to do is give private individuals (and "
+"government agencies) the right to sue dissident publications."
msgstr ""
"Nazizm to nie jedyny poglÄ
d polityczny, którego wyrażanie jest
w "
"pewnych miejscach zakazane. Krytyka chiÅskiego rzÄ
du też jest "
@@ -229,7 +319,7 @@
"Haskiego; konieczne bÄdzie jedynie nadanie osobom prywatnym (i organom "
"rzÄ
dowym) prawa do skarżenia wydawców dysydenckich publikacji."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"China is not the only country to ban criticism of the government; as of this "
"writing, the government of Victoria (Australia) is suing to suppress a book "
@@ -248,7 +338,7 @@
"bÄdzie dotyczyÅ takich spraw, to wyrok sÄ
du australijskiego dotyczÄ
cy "
"ksiÄ
żki mógÅby byÄ powodem do zakazania jej w innych krajach."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, works that criticize Islam have faced increasing censorship in "
"Egypt, a Hague treaty participant; this too could be globalized by the Hague "
@@ -259,7 +349,7 @@
"także mógÅby ulec globalizacji po wejÅciu w życie Traktatu "
"Haskiego."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Americans may turn to the First Amendment to protect them from foreign "
"judgments against their speech. The draft treaty permits a court to ignore "
@@ -283,19 +373,43 @@
"za granicÄ
, ale amerykaÅskie sÄ
dy mogÄ
powoÅywaÄ siÄ
na "
"nie w celu odrzucenia wyroków nakÅadajÄ
cych caÅkowitÄ
cenzurÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, even that won't help you if you publish on the Internet, because
+# | your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has
+# | assets in other countries or communicates to the world through larger
+# | [-<abbr>ISP</abbr>s-] {+ISPs+} that have them. A censorship judgment
+# | against your site, or any other kind, could be enforced against your
+# | [-<abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP,+} or your [-<abbr>ISP</abbr>'s
+# | <abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP's ISP,+} in any other country where it has
+# | [-assets — and-] {+assets—and+} where there is no Bill of
+# | Rights, and freedom of speech does not enjoy the same exalted status as in
+# | the U.S. In response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty
+# | would globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil
+# | liberties, so any local protection could be bypassed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
+#| "your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has "
+#| "assets in other countries or communicates to the world through larger "
+#| "<abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment against your "
+#| "site, or any other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, "
+#| "or your <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where "
+#| "it has assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+#| "of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+#| "response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would "
+#| "globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil "
+#| "liberties, so any local protection could be bypassed."
msgid ""
"However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
"your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has assets "
-"in other countries or communicates to the world through larger <abbr>ISP</"
-"abbr>s that have them. A censorship judgment against your site, or any "
-"other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, or your "
-"<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has "
-"assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom of speech "
-"does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP "
-"will shut off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for "
-"lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any local "
-"protection could be bypassed."
+"in other countries or communicates to the world through larger ISPs that "
+"have them. A censorship judgment against your site, or any other kind, "
+"could be enforced against your ISP, or your ISP's ISP, in any other country "
+"where it has assets—and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+"of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+"response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would globalize "
+"pretexts for lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any "
+"local protection could be bypassed."
msgstr ""
"Jednak nawet to nie pomoże, jeÅli ktoÅ publikuje na Åamach
"
"Internetu, ponieważ jego <abbr title=\"Internet service provider "
@@ -311,17 +425,39 @@
"do skarżenia, ale nie ochrony wolnoÅci obywatelskich, "
"wiÄc można by ominÄ
Ä każde zabezpieczenie lokalne."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. When "
-"the multinational company Danone announced plans to close factories in "
-"France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize "
-"this. (The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued "
-"not only him but his site hosting company and domain name registrar for "
-"“counterfeiting of goods” — and in April 2001 received a "
-"ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” "
-"either in the domain name or in the text of the site. Even more telling, "
-"the registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Does suing your [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} seem far-fetched? It already
+# | happens. When the multinational company Danone announced plans to close
+# | factories in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com,
+# | to criticize this. (The name is French for “I boycott
+# | Danone.”) Danone sued not only him but his site hosting company and
+# | domain name registrar for “counterfeiting of [-goods” —
+# | and-] {+goods”—and+} in April 2001 received a ruling
+# | prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either
+# | in the domain name or in the text of the site. Even more telling, the
+# | registrar removed the domain in fear before the court made a ruling.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. "
+#| "When the multinational company Danone announced plans to close factories "
+#| "in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to "
+#| "criticize this. (The name is French for “I boycott Danone.”) "
+#| "Danone sued not only him but his site hosting company and domain name "
+#| "registrar for “counterfeiting of goods” — and in April "
+#| "2001 received a ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name "
+#| "“Danone” either in the domain name or in the text of the "
+#| "site. Even more telling, the registrar removed the domain in fear before "
+#| "the court made a ruling."
+msgid ""
+"Does suing your ISP seem far-fetched? It already happens. When the "
+"multinational company Danone announced plans to close factories in France, "
+"Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize this. "
+"(The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued not "
+"only him but his site hosting company and domain name registrar for “"
+"counterfeiting of goods”—and in April 2001 received a ruling "
+"prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either in "
+"the domain name or in the text of the site. Even more telling, the "
+"registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
msgstr ""
"Czy wytaczanie procesu Waszemu <abbr>ISP</abbr> jest nierealne? Już
siÄ "
"zdarza. Kiedy wielonarodowa firma Danon ogÅosiÅa, że planuje zamknÄ
Ä "
@@ -335,13 +471,27 @@
"wymowny jest fakt, że rejestrator ze strachu usunÄ
Å domenÄ
jeszcze "
"zanim sÄ
d wydaÅ orzeczenie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The natural response for French dissidents is to publish their criticism
+# | of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their
+# | criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable
+# | Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be
+# | suppressed through its [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} or its
+# | [-<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>.-] {+ISP's ISP.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural response for French dissidents is to publish their criticism "
+#| "of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their "
+#| "criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable "
+#| "Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be "
+#| "suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s "
+#| "<abbr>ISP</abbr>."
msgid ""
"The natural response for French dissidents is to publish their criticism of "
"Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their criticism of "
"China outside China. But the Hague treaty would enable Danone to attack "
"them everywhere. Perhaps even this article would be suppressed through its "
-"<abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>."
+"ISP or its ISP's ISP."
msgstr ""
"NaturalnÄ
reakcjÄ
francuskich dysydentów jest gÅoszenie swojej opinii "
"na temat firmy Danone poza FrancjÄ
, tak samo jak chiÅscy dysydenci "
@@ -350,7 +500,7 @@
"artykuÅ zostaÅby usuniÄty przez jego <abbr>ISP</abbr> lub <abbr>ISP</"
"abbr> jego <abbr>ISP</abbr>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist "
"today. When 50 countries know that their court judgments could be enforced "
@@ -362,7 +512,7 @@
"sÄ
dowe mogÄ
byÄ egzekwowane w Ameryce PóÅnocnej, Europie
i Azji, "
"bardzo kuszÄ
ce jest ustanawianie praw tylko w tym celu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, for example, that Microsoft would like to be able to impose "
"copyright on languages and network protocols. They could approach a small, "
@@ -388,7 +538,7 @@
"zakazujÄ
ca rozpowszechniania tego programu, bÄdzie egzekwowana przez sÄ
dy "
"w Waszym kraju."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this seem implausible? In 2000, Cisco pressured Liechtenstein, a small "
"European country, to legalize software patents. And IBM's chief lobbyist "
@@ -405,13 +555,25 @@
"swoje inwestycje. Tymczasem reprezentant handlowy USA naciskaÅ JordaniÄ, "
"kraj Årodkowego Wschodu, żeby wprowadziÅa patenty na matematykÄ."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://"
-"www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, copyrights and "
-"trademarks (“intellectual property”) should be excluded from the "
-"scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably between "
-"countries."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-A-]{+<a href=\"http://tacd.org\">A+} meeting of consumer [-organizations
+# | (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://www.tacd.org</a>)-]
+# | {+organizations</a>+} recommended in May 2001 that patents, copyrights and
+# | trademarks (“intellectual property”) should be excluded from
+# | the scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably
+# | between countries.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org"
+#| "\">http://www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, "
+#| "copyrights and trademarks (“intellectual property”) should be "
+#| "excluded from the scope of the Hague treaty, because these laws vary "
+#| "considerably between countries."
+msgid ""
+"<a href=\"http://tacd.org\">A meeting of consumer organizations</a> "
+"recommended in May 2001 that patents, copyrights and trademarks (“"
+"intellectual property”) should be excluded from the scope of the Hague "
+"treaty, because these laws vary considerably between countries."
msgstr ""
"Podczas zgromadzenia organizacji konsumenckich (<a href=\"http://www.tacd.org"
"\">http://www.tacd.org</a>) w maju 2001 zalecono, by patenty, prawa "
@@ -419,7 +581,7 @@
"pozostaÅy poza zasiÄgiem Traktatu Haskiego, gdyż przepisy znacznie siÄ "
"różniÄ
w różnych krajach."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is a good recommendation, but it only solves part of the problem. "
"Patents and bizarre extensions of copyright are just two of many excuses "
@@ -443,13 +605,25 @@
#. ; for more information, see
#. <a href="http://www.noepatents.org/hague">
#. http://www.noepatents.org/hague</a>.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Europe, people opposed to software patents will be active in working to
+# | change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology
+# | is taking the lead; for more information, see <a
+# |
[-href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.-]
+# | {+href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a
+# | >.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Europe, people opposed to software patents will be active in working "
+#| "to change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for "
+#| "Technology is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://"
+#| "www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/"
+#| "jurisdiction/hague.html</a>."
msgid ""
"In Europe, people opposed to software patents will be active in working to "
"change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology "
"is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://www.cptech."
-"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/"
-"hague.html</a>."
+"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a>."
msgstr ""
"W Europie oponenci patentów na oprogramowanie bÄdÄ
prowadziÄ "
"aktywne prace majÄ
ce na celu zmianÄ Traktatu Haskiego. W USA "
@@ -458,7 +632,7 @@
"<a href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www."
"cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work on "
"the details of the Hague treaty. We should make ministries and the public "
@@ -469,7 +643,7 @@
"Haskiego. PowinniÅmy jak najszybciej uÅwiadomiÄ ministerstwom i "
"spoÅeczeÅstwu jakie grożÄ
nam niebezpieczeÅstwa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is more information about the problems with the Hague at <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/"
@@ -507,14 +681,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -531,10 +711,6 @@
msgstr "Copyright © 2001, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -557,3 +733,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, czerwiec 2001"
+
+#~ msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/hague.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/hague.pot 10 Jul 2021 07:00:34 -0000 1.12
+++ po/hague.pot 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-10 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,26 +20,30 @@
msgid "Harm from the Hague - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Harm from the Hague"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<i>June 2001</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce "
"software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated, "
"threatens to subject software developers in Europe and other countries to "
-"U.S. software patents — and other harmful laws from around the world. "
+"U.S. software patents—and other harmful laws from around the world. "
"The problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
"dangers. Even the censorship laws of various countries could have "
"globalized effect."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Hague treaty is not actually about patents, or about copyrights, or "
"about censorship, but it affects all of them. It is a treaty about "
@@ -50,21 +54,21 @@
"in (or has assets in) for enforcement."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
-"information — because information now travels normally and predictably "
+"information—because information now travels normally and predictably "
"to all countries. (The Internet is one way, but not the only way.) The "
"consequence is that you could be sued about the information you distributed "
"under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would "
"probably be enforced by your country."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, if you release a software package (either free or not) in "
"Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing an "
-"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague — it "
+"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague—it "
"could happen now. But right now you could ignore the U.S. judgment, safe in "
"Germany, and the patent holder knows this. Under the Hague treaty, any "
"German court would be required to enforce the U.S. judgment against you. In "
@@ -74,7 +78,7 @@
"there."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But patent law is not the only area of law that could wreak havoc if "
"globalized by the Hague treaty. Suppose you publish a statement criticizing "
@@ -84,7 +88,7 @@
"they won't necessarily protect you any more."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a statement comparing your prices with your "
"competitors' prices. If this is read in Germany, where comparative "
@@ -95,7 +99,7 @@
"countries may still have one.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a parody. If it is read in Korea, you could be sued "
"there, since Korea does not recognize a right to parody. (Since the "
@@ -103,14 +107,14 @@
"parody, but the general point remains.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you have political views that a certain government prohibits. "
"You could be sued in that country, and the judgment against you there would "
"be enforced wherever you live."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not long ago, Yahoo was sued in France for having links to U.S. sites that "
"auctioned Nazi memorabilia, which is lawful in the U.S. After a French "
@@ -119,28 +123,27 @@
"parent company in the U.S."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined the "
-"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — their "
+"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing—their "
"democracy movement depends on the outcome."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
"prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also "
-"prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
-"statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
-"court ruling against anti-Chinese-government statements will be enforceable "
-"there too. (This might be why China has joined the Hague treaty "
-"negotiations.) The Chinese government can easily adapt its censorship law "
-"so that the Hague treaty would apply to it; all it has to do is give private "
-"individuals (and government agencies) the right to sue dissident "
-"publications."
+"prohibited—in China. If a French court ruling against Nazi statements "
+"is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese court ruling "
+"against anti-Chinese-government statements will be enforceable there too. "
+"(This might be why China has joined the Hague treaty negotiations.) The "
+"Chinese government can easily adapt its censorship law so that the Hague "
+"treaty would apply to it; all it has to do is give private individuals (and "
+"government agencies) the right to sue dissident publications."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"China is not the only country to ban criticism of the government; as of this "
"writing, the government of Victoria (Australia) is suing to suppress a book "
@@ -151,14 +154,14 @@
"to suppress it elsewhere."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, works that criticize Islam have faced increasing censorship in "
"Egypt, a Hague treaty participant; this too could be globalized by the Hague "
"treaty."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Americans may turn to the First Amendment to protect them from foreign "
"judgments against their speech. The draft treaty permits a court to ignore "
@@ -171,44 +174,43 @@
"judgments."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
"your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has assets "
-"in other countries or communicates to the world through larger "
-"<abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment against your site, "
-"or any other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, or your "
-"<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has "
-"assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom of speech "
-"does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP "
-"will shut off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for "
-"lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any local "
-"protection could be bypassed."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. When "
-"the multinational company Danone announced plans to close factories in "
-"France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize "
-"this. (The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued "
-"not only him but his site hosting company and domain name registrar for "
-"“counterfeiting of goods” — and in April 2001 received a "
+"in other countries or communicates to the world through larger ISPs that "
+"have them. A censorship judgment against your site, or any other kind, "
+"could be enforced against your ISP, or your ISP's ISP, in any other country "
+"where it has assets—and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+"of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+"response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would globalize "
+"pretexts for lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any "
+"local protection could be bypassed."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Does suing your ISP seem far-fetched? It already happens. When the "
+"multinational company Danone announced plans to close factories in France, "
+"Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize this. "
+"(The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued not "
+"only him but his site hosting company and domain name registrar for "
+"“counterfeiting of goods”—and in April 2001 received a "
"ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” "
"either in the domain name or in the text of the site. Even more telling, "
"the registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The natural response for French dissidents is to publish their criticism of "
"Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their criticism of "
"China outside China. But the Hague treaty would enable Danone to attack "
"them everywhere. Perhaps even this article would be suppressed through its "
-"<abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>."
+"ISP or its ISP's ISP."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist "
"today. When 50 countries know that their court judgments could be enforced "
@@ -216,7 +218,7 @@
"temptation to pass laws just for that purpose."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, for example, that Microsoft would like to be able to impose "
"copyright on languages and network protocols. They could approach a small, "
@@ -230,7 +232,7 @@
"treaty."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this seem implausible? In 2000, Cisco pressured Liechtenstein, a small "
"European country, to legalize software patents. And IBM's chief lobbyist "
@@ -240,16 +242,15 @@
"mathematics."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"A meeting of consumer organizations (<a "
-"href=\"http://www.tacd.org\">http://www.tacd.org</a>) recommended in May "
-"2001 that patents, copyrights and trademarks (“intellectual "
-"property”) should be excluded from the scope of the Hague treaty, "
-"because these laws vary considerably between countries."
+"<a href=\"http://tacd.org\">A meeting of consumer organizations</a> "
+"recommended in May 2001 that patents, copyrights and trademarks "
+"(“intellectual property”) should be excluded from the scope of "
+"the Hague treaty, because these laws vary considerably between countries."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is a good recommendation, but it only solves part of the problem. "
"Patents and bizarre extensions of copyright are just two of many excuses "
@@ -265,22 +266,22 @@
#. <a href="http://www.noepatents.org/hague">
#. http://www.noepatents.org/hague</a>.
#
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In Europe, people opposed to software patents will be active in working to "
"change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology "
"is taking the lead; for more information, see <a "
-"href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>."
+"href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work on "
"the details of the Hague treaty. We should make ministries and the public "
"aware of the possible dangers as soon as possible."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is more information about the problems with the Hague at <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html\">web.lemuria.org</a>."
@@ -310,7 +311,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -318,7 +319,8 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -326,10 +328,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
Index: po/hague.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.pt-br.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/hague.pt-br.po 30 Jul 2021 13:01:41 -0000 1.11
+++ po/hague.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-10 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 09:29-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -23,22 +24,36 @@
msgid "Harm from the Hague - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "O Perigo de Haia - Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Harm from the Hague"
msgstr "O Perigo de Haia"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<i>June 2001</i>"
msgstr ""
-"Por <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, junho de 2001"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to "
+#| "introduce software patents in Europe. A proposed treaty, now being "
+#| "negotiated, threatens to subject software developers in Europe and other "
+#| "countries to U.S. software patents — and other harmful laws from "
+#| "around the world. The problem is not just for programmers; authors of "
+#| "all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of various "
+#| "countries could have globalized effect."
msgid ""
"Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce "
"software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated, "
"threatens to subject software developers in Europe and other countries to U."
-"S. software patents — and other harmful laws from around the world. "
-"The problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
+"S. software patents—and other harmful laws from around the world. The "
+"problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
"dangers. Even the censorship laws of various countries could have "
"globalized effect."
msgstr ""
@@ -50,7 +65,7 @@
"todos os tipos vão enfrentar novos perigos. Mesmo as leis de censura de "
"vários paÃses poderiam ter efeitos globais."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Hague treaty is not actually about patents, or about copyrights, or "
"about censorship, but it affects all of them. It is a treaty about "
@@ -68,10 +83,18 @@
"França, e então trazer o veredicto a uma corte no paÃs em que ele vive (ou
"
"em que tenha bens) para sua validação."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
+#| "information — because information now travels normally and "
+#| "predictably to all countries. (The Internet is one way, but not the only "
+#| "way.) The consequence is that you could be sued about the information "
+#| "you distributed under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and "
+#| "the judgment would probably be enforced by your country."
msgid ""
"The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
-"information — because information now travels normally and predictably "
+"information—because information now travels normally and predictably "
"to all countries. (The Internet is one way, but not the only way.) The "
"consequence is that you could be sued about the information you distributed "
"under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would "
@@ -84,11 +107,23 @@
"leis de <strong>qualquer</strong> paÃs [signatário] de Haia e o julgamento "
"provavelmente seria validado em seu próprio paÃs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For instance, if you release a software package (either free or not) in "
+#| "Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing "
+#| "an absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague "
+#| "— it could happen now. But right now you could ignore the U.S. "
+#| "judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this. Under the "
+#| "Hague treaty, any German court would be required to enforce the U.S. "
+#| "judgment against you. In effect, the software patents of any signatory "
+#| "country would apply to all signatory countries. It isn't enough to keep "
+#| "software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or Egyptian software "
+#| "patents can reach you there."
msgid ""
"For instance, if you release a software package (either free or not) in "
"Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing an "
-"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague — it "
+"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague—it "
"could happen now. But right now you could ignore the U.S. judgment, safe in "
"Germany, and the patent holder knows this. Under the Hague treaty, any "
"German court would be required to enforce the U.S. judgment against you. In "
@@ -108,7 +143,7 @@
"software fora da Europa, se as patentes americanas, japonesas ou egÃpcias "
"podem alcançar você lá."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But patent law is not the only area of law that could wreak havoc if "
"globalized by the Hague treaty. Suppose you publish a statement criticizing "
@@ -125,7 +160,7 @@
"criticar uma pessoa pública, mas com o tratado de Haia, elas não mais "
"necessariamente lhe protegerão."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a statement comparing your prices with your "
"competitors' prices. If this is read in Germany, where comparative "
@@ -143,7 +178,7 @@
"ponto é o mesmo — qualquer paÃs poderia ter tal lei e alguns outros "
"paÃses Europeus ainda pode ter.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a parody. If it is read in Korea, you could be sued "
"there, since Korea does not recognize a right to parody. (Since the "
@@ -155,7 +190,7 @@
"parodiar. (Desde a publicação deste artigo, a Suprema Corte da Coreia "
"afirmou o direito de parodiar, mas o ponto geral permanece.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you have political views that a certain government prohibits. "
"You could be sued in that country, and the judgment against you there would "
@@ -165,7 +200,7 @@
"poderia ser processado naquele paÃs, e o julgamento naquele paÃs seria "
"validado onde quer que você more."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not long ago, Yahoo was sued in France for having links to U.S. sites that "
"auctioned Nazi memorabilia, which is lawful in the U.S. After a French "
@@ -179,10 +214,15 @@
"links, o Yahoo foi a uma corte nos E.U.A., pedindo por uma decisão de que o "
"julgamento francês não pudesse ser aplicado à matriz nos E.U.A."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined "
+#| "the case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — "
+#| "their democracy movement depends on the outcome."
msgid ""
"It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined the "
-"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — their "
+"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing—their "
"democracy movement depends on the outcome."
msgstr ""
"Pode parecer surpreendente saber que dissidentes chineses exilados juntaram "
@@ -190,18 +230,29 @@
"— o seu movimento pela democracia depende do resultado [desse "
"julgamento]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
+#| "prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is "
+#| "also prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
+#| "statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
+#| "court ruling against anti-Chinese-government statements will be "
+#| "enforceable there too. (This might be why China has joined the Hague "
+#| "treaty negotiations.) The Chinese government can easily adapt its "
+#| "censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all it has to "
+#| "do is give private individuals (and government agencies) the right to sue "
+#| "dissident publications."
msgid ""
"You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
"prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also "
-"prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
-"statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
-"court ruling against anti-Chinese-government statements will be enforceable "
-"there too. (This might be why China has joined the Hague treaty "
-"negotiations.) The Chinese government can easily adapt its censorship law "
-"so that the Hague treaty would apply to it; all it has to do is give private "
-"individuals (and government agencies) the right to sue dissident "
-"publications."
+"prohibited—in China. If a French court ruling against Nazi statements "
+"is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese court ruling "
+"against anti-Chinese-government statements will be enforceable there too. "
+"(This might be why China has joined the Hague treaty negotiations.) The "
+"Chinese government can easily adapt its censorship law so that the Hague "
+"treaty would apply to it; all it has to do is give private individuals (and "
+"government agencies) the right to sue dissident publications."
msgstr ""
"Percebam, o nazismo não é a única visão polÃtica cuja expressão é
proibida "
"em certos lugares. Criticar o governo Chinês também é proibido — na "
@@ -214,7 +265,7 @@
"tudo o que ela tem que fazer é dar a indivÃduos privados (e agências "
"governamentais) o direito de processar publicações dissidentes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"China is not the only country to ban criticism of the government; as of this "
"writing, the government of Victoria (Australia) is suing to suppress a book "
@@ -233,7 +284,7 @@
"se aplicar a tais casos, um julgamento de uma corte australiana contra o "
"livro pode ser usado para suprimi-lo nos outros lugares."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, works that criticize Islam have faced increasing censorship in "
"Egypt, a Hague treaty participant; this too could be globalized by the Hague "
@@ -243,7 +294,7 @@
"progressiva no Egito, um participante do tratado de Haia; isso também "
"poderia ser globalizado pelo tratado de Haia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Americans may turn to the First Amendment to protect them from foreign "
"judgments against their speech. The draft treaty permits a court to ignore "
@@ -265,19 +316,31 @@
"patentes de software, mas cortes dos E.U.A. podem usá-lo para rejeitar "
"decisões diretas de censura."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
+#| "your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has "
+#| "assets in other countries or communicates to the world through larger "
+#| "<abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment against your "
+#| "site, or any other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, "
+#| "or your <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where "
+#| "it has assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+#| "of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+#| "response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would "
+#| "globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil "
+#| "liberties, so any local protection could be bypassed."
msgid ""
"However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
"your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has assets "
-"in other countries or communicates to the world through larger <abbr>ISP</"
-"abbr>s that have them. A censorship judgment against your site, or any "
-"other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, or your "
-"<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has "
-"assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom of speech "
-"does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP "
-"will shut off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for "
-"lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any local "
-"protection could be bypassed."
+"in other countries or communicates to the world through larger ISPs that "
+"have them. A censorship judgment against your site, or any other kind, "
+"could be enforced against your ISP, or your ISP's ISP, in any other country "
+"where it has assets—and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+"of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+"response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would globalize "
+"pretexts for lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any "
+"local protection could be bypassed."
msgstr ""
"Entretanto, nem isso vai ajudá-lo se você publicar na Internet porque o seu
"
"<abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> ou tem bens em outros "
@@ -291,17 +354,29 @@
"para processos, mas não as proteções para as liberdades civis, então "
"qualquer proteção local poderia ser contornada."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. When "
-"the multinational company Danone announced plans to close factories in "
-"France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize "
-"this. (The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued "
-"not only him but his site hosting company and domain name registrar for "
-"“counterfeiting of goods” — and in April 2001 received a "
-"ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” "
-"either in the domain name or in the text of the site. Even more telling, "
-"the registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. "
+#| "When the multinational company Danone announced plans to close factories "
+#| "in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to "
+#| "criticize this. (The name is French for “I boycott Danone.”) "
+#| "Danone sued not only him but his site hosting company and domain name "
+#| "registrar for “counterfeiting of goods” — and in April "
+#| "2001 received a ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name "
+#| "“Danone” either in the domain name or in the text of the "
+#| "site. Even more telling, the registrar removed the domain in fear before "
+#| "the court made a ruling."
+msgid ""
+"Does suing your ISP seem far-fetched? It already happens. When the "
+"multinational company Danone announced plans to close factories in France, "
+"Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize this. "
+"(The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued not "
+"only him but his site hosting company and domain name registrar for “"
+"counterfeiting of goods”—and in April 2001 received a ruling "
+"prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either in "
+"the domain name or in the text of the site. Even more telling, the "
+"registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
msgstr ""
"Processar o seu <abbr>ISP</abbr> parece exagero? Isso já acontece. Quando a "
"companhia multinacional Danone anunciou planos de fechar fábricas na
França, "
@@ -313,13 +388,21 @@
"no texto do site. Mais ainda, a mantenedora de registros de domÃnios removeu
"
"o domÃnio, por medo, antes da corte dar o veredicto."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural response for French dissidents is to publish their criticism "
+#| "of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their "
+#| "criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable "
+#| "Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be "
+#| "suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s "
+#| "<abbr>ISP</abbr>."
msgid ""
"The natural response for French dissidents is to publish their criticism of "
"Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their criticism of "
"China outside China. But the Hague treaty would enable Danone to attack "
"them everywhere. Perhaps even this article would be suppressed through its "
-"<abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>."
+"ISP or its ISP's ISP."
msgstr ""
"A resposta natural para os dissidentes franceses é publicar suas crÃticas Ã
"
"Danone fora da frança, assim como dissidentes chineses publicam suas "
@@ -327,7 +410,7 @@
"atacá-los em qualquer parte. Talvez até mesmo este artigo fosse suprimido "
"por seu <abbr>ISP</abbr>, ou pelo <abbr>ISP</abbr> de seu <abbr>ISP</abbr>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist "
"today. When 50 countries know that their court judgments could be enforced "
@@ -339,7 +422,7 @@
"poderiam ser aplicadas na América do Norte, Europa e Asia, eles teriam muita
"
"tentação de aprovar leis só com esse propósito."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, for example, that Microsoft would like to be able to impose "
"copyright on languages and network protocols. They could approach a small, "
@@ -364,7 +447,7 @@
"seu próprio paÃs vão aplicar o julgamento contra você, obedecendo o
tratado "
"de Haia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this seem implausible? In 2000, Cisco pressured Liechtenstein, a small "
"European country, to legalize software patents. And IBM's chief lobbyist "
@@ -380,13 +463,19 @@
"dos E.U.A. pressionou a Jordânia, no Oriente Médio, a permitir patentes em "
"matemática."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://"
-"www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, copyrights and "
-"trademarks (“intellectual property”) should be excluded from the "
-"scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably between "
-"countries."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org"
+#| "\">http://www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, "
+#| "copyrights and trademarks (“intellectual property”) should be "
+#| "excluded from the scope of the Hague treaty, because these laws vary "
+#| "considerably between countries."
+msgid ""
+"<a href=\"http://tacd.org\">A meeting of consumer organizations</a> "
+"recommended in May 2001 that patents, copyrights and trademarks (“"
+"intellectual property”) should be excluded from the scope of the Hague "
+"treaty, because these laws vary considerably between countries."
msgstr ""
"Um encontro de organizações de consumidores (<a href=\"http://www.tacd.org"
"\">http://www.tacd.org</a>) recomendou em 20 de maio de 2001 que patentes, "
@@ -394,7 +483,7 @@
"ser excluÃdos do escopo do tratado de Haia porque essas leis variam "
"consideravelmente de paÃs para paÃs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is a good recommendation, but it only solves part of the problem. "
"Patents and bizarre extensions of copyright are just two of many excuses "
@@ -416,13 +505,19 @@
#. ; for more information, see
#. <a href="http://www.noepatents.org/hague">
#. http://www.noepatents.org/hague</a>.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Europe, people opposed to software patents will be active in working "
+#| "to change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for "
+#| "Technology is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://"
+#| "www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/"
+#| "jurisdiction/hague.html</a>."
msgid ""
"In Europe, people opposed to software patents will be active in working to "
"change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology "
"is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://www.cptech."
-"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/"
-"hague.html</a>."
+"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a>."
msgstr ""
"Na Europa, pessoas que se opõem as patentes de software estarão trabalhando
"
"ativamente para modificar o tratado de Haia. Nos E.U.A., o Consumer Project "
@@ -431,7 +526,7 @@
"ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague."
"html</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work on "
"the details of the Hague treaty. We should make ministries and the public "
@@ -442,7 +537,7 @@
"ministérios e o público a par dos possÃveis perigos tão rapidamente
quanto "
"possÃvel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is more information about the problems with the Hague at <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/"
@@ -478,14 +573,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -493,18 +588,14 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2001, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2001, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -529,6 +620,15 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
+#~ msgid ""
+#~ "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, junho de "
+#~ "2001"
+
+#~ msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "Copyright © 2001 Richard Stallman"
#~ msgstr "Copyright © 2001 Richard Stallman"
Index: po/hague.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/hague.ru.po 16 Jul 2021 12:02:42 -0000 1.9
+++ po/hague.ru.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hague.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-10 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,28 +16,52 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Harm from the Hague - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐадоÑÑÑ Ð¸Ð· Ðааги - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Harm from the Hague"
msgstr "ÐадоÑÑÑ Ð¸Ð· Ðааги"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд СÑолмен</a>,
иÑÐ½Ñ 2001"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<i>June 2001</i>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce
+# | software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated,
+# | threatens to subject software developers in Europe and other countries to
+# | U.S. software [-patents — and-] {+patents—and+} other harmful
+# | laws from around the world. The problem is not just for programmers;
+# | authors of all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of
+# | various countries could have globalized effect.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to "
+#| "introduce software patents in Europe. A proposed treaty, now being "
+#| "negotiated, threatens to subject software developers in Europe and other "
+#| "countries to U.S. software patents — and other harmful laws from "
+#| "around the world. The problem is not just for programmers; authors of "
+#| "all kinds will face new dangers. Even the censorship laws of various "
+#| "countries could have globalized effect."
msgid ""
"Europeans have energetically opposed and thwarted the attempt to introduce "
"software patents in Europe. A proposed treaty, now being negotiated, "
"threatens to subject software developers in Europe and other countries to U."
-"S. software patents — and other harmful laws from around the world. "
-"The problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
+"S. software patents—and other harmful laws from around the world. The "
+"problem is not just for programmers; authors of all kinds will face new "
"dangers. Even the censorship laws of various countries could have "
"globalized effect."
msgstr ""
@@ -49,7 +73,7 @@
"новÑе опаÑноÑÑи вÑÑанÑÑ Ð¿ÐµÑед лÑбого Ñода
авÑоÑами. Ðаже Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¾ ÑензÑÑе "
"ÑазлиÑнÑÑ
ÑÑÑан могли Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ
обÑемиÑовое дейÑÑвие."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Hague treaty is not actually about patents, or about copyrights, or "
"about censorship, but it affects all of them. It is a treaty about "
@@ -68,10 +92,25 @@
"ÑÑÑанÑ, где он Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ (или где Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ еÑÑÑ
ÑобÑÑвенноÑÑÑ), ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑивеÑÑи его "
"Ñам в иÑполнение."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of
+# | [-information — because-] {+information—because+} information
+# | now travels normally and predictably to all countries. (The Internet is
+# | one way, but not the only way.) The consequence is that you could be sued
+# | about the information you distributed under the laws of
+# | <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would probably be
+# | enforced by your country.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
+#| "information — because information now travels normally and "
+#| "predictably to all countries. (The Internet is one way, but not the only "
+#| "way.) The consequence is that you could be sued about the information "
+#| "you distributed under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and "
+#| "the judgment would probably be enforced by your country."
msgid ""
"The treaty becomes a problem when it is extended to distribution of "
-"information — because information now travels normally and predictably "
+"information—because information now travels normally and predictably "
"to all countries. (The Internet is one way, but not the only way.) The "
"consequence is that you could be sued about the information you distributed "
"under the laws of <strong>any</strong> Hague country, and the judgment would "
@@ -85,11 +124,33 @@
"strong> ÑÑÑанÑ-ÑÑаÑÑниÑÑ ÐаагÑкого
ÑоглаÑениÑ, а поÑÑановление, веÑоÑÑно, "
"можно бÑло Ð±Ñ Ð¿ÑиводиÑÑ Ð² иÑполнение в
ваÑей ÑÑÑане."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For instance, if you release a software package (either free or not) in
+# | Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing
+# | an absurd U.S. software patent. That part does not depend on [-Hague
+# | — it-] {+Hague—it+} could happen now. But right now you could
+# | ignore the U.S. judgment, safe in Germany, and the patent holder knows
+# | this. Under the Hague treaty, any German court would be required to
+# | enforce the U.S. judgment against you. In effect, the software patents of
+# | any signatory country would apply to all signatory countries. It isn't
+# | enough to keep software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or
+# | Egyptian software patents can reach you there.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For instance, if you release a software package (either free or not) in "
+#| "Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing "
+#| "an absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague "
+#| "— it could happen now. But right now you could ignore the U.S. "
+#| "judgment, safe in Germany, and the patent holder knows this. Under the "
+#| "Hague treaty, any German court would be required to enforce the U.S. "
+#| "judgment against you. In effect, the software patents of any signatory "
+#| "country would apply to all signatory countries. It isn't enough to keep "
+#| "software patents out of Europe, if U.S. or Japanese or Egyptian software "
+#| "patents can reach you there."
msgid ""
"For instance, if you release a software package (either free or not) in "
"Germany, and people use it in the U.S., you could be sued for infringing an "
-"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague — it "
+"absurd U.S. software patent. That part does not depend on Hague—it "
"could happen now. But right now you could ignore the U.S. judgment, safe in "
"Germany, and the patent holder knows this. Under the Hague treaty, any "
"German court would be required to enforce the U.S. judgment against you. In "
@@ -109,7 +170,7 @@
"доÑÑаÑоÑно, еÑли амеÑиканÑкие, ÑпонÑкие
или египеÑÑкие паÑенÑÑ Ð½Ð° пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
"могÑÑ Ñам Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑигнÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But patent law is not the only area of law that could wreak havoc if "
"globalized by the Hague treaty. Suppose you publish a statement criticizing "
@@ -126,7 +187,7 @@
"ваÑей ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ Ð¿Ñаво
кÑиÑики обÑеÑÑвенной ÑигÑÑÑ, но пÑи "
"ÐаагÑком ÑоглаÑении они не обÑзаÑелÑно
бÑдÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÑиÑаÑÑ Ð¸ впÑедÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a statement comparing your prices with your "
"competitors' prices. If this is read in Germany, where comparative "
@@ -144,7 +205,7 @@
"изменилÑÑ. Ðо вÑе Ñавно ÑмÑÑл оÑÑаеÑÑÑ
пÑежним: Ñакой закон мог Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ Ð² "
"лÑбой ÑÑÑане, и в некоÑоÑÑÑ
дÑÑгиÑ
евÑопейÑкиÑ
ÑÑÑанаÑ
он, возможно, еÑÑÑ.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you publish a parody. If it is read in Korea, you could be sued "
"there, since Korea does not recognize a right to parody. (Since the "
@@ -156,7 +217,7 @@
"пÑбликаÑии ÑÑой ÑÑаÑÑи коÑейÑкий ÐеÑÑ
овнÑй ÑÑд ÑÑвеÑдил пÑаво на паÑодиÑ, но "
"обÑÐ°Ñ Ð¿Ñоблема оÑÑаеÑÑÑ.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or suppose you have political views that a certain government prohibits. "
"You could be sued in that country, and the judgment against you there would "
@@ -166,7 +227,7 @@
"опÑеделеннÑм гоÑÑдаÑÑÑвом. ÐÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ бÑ
оÑÑдиÑÑ Ð² ÑÑом гоÑÑдаÑÑÑве, а "
"ÑамоÑний пÑÐ¸Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑив Ð²Ð°Ñ Ð±Ñл бÑ
пÑиведен в иÑполнение, где Ð±Ñ Ð²Ñ Ð½Ð¸ жили."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Not long ago, Yahoo was sued in France for having links to U.S. sites that "
"auctioned Nazi memorabilia, which is lawful in the U.S. After a French "
@@ -181,28 +242,58 @@
"вÑнеÑÑи поÑÑановление о Ñом, ÑÑо пÑиговоÑ
ÑÑанÑÑзÑкого ÑÑда нелÑÐ·Ñ Ð¿ÑименÑÑÑ "
"к маÑеÑинÑкой кампании в СШÐ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined
+# | the case in support of Yahoo. But they knew what they were [-doing
+# | — their-] {+doing—their+} democracy movement depends on the
+# | outcome.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined "
+#| "the case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — "
+#| "their democracy movement depends on the outcome."
msgid ""
"It may come as a surprise to learn that exiled Chinese dissidents joined the "
-"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing — their "
+"case in support of Yahoo. But they knew what they were doing—their "
"democracy movement depends on the outcome."
msgstr ""
"Ðозможно, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо бÑдеÑ
неожиданноÑÑÑÑ, ÑÑо изгнаннÑе киÑайÑкие "
"диÑÑиденÑÑ Ð¿ÑиÑоединилиÑÑ Ðº пÑоÑеÑÑÑ,
поддеÑжав Yahoo. Ðо они знали, ÑÑо "
"делаÑÑ — Ð¾Ñ Ð¸ÑÑ
ода завиÑÐ¸Ñ Ð¸Ñ
демокÑаÑиÑеÑкое движение."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You see, Nazism is not the only political view whose expression is
+# | prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also
+# | [-prohibited — in-] {+prohibited—in+} China. If a French
+# | court ruling against Nazi statements is enforceable in the US, or in your
+# | country, maybe a Chinese court ruling against anti-Chinese-government
+# | statements will be enforceable there too. (This might be why China has
+# | joined the Hague treaty negotiations.) The Chinese government can easily
+# | adapt its censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all
+# | it has to do is give private individuals (and government agencies) the
+# | right to sue dissident publications.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
+#| "prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is "
+#| "also prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
+#| "statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
+#| "court ruling against anti-Chinese-government statements will be "
+#| "enforceable there too. (This might be why China has joined the Hague "
+#| "treaty negotiations.) The Chinese government can easily adapt its "
+#| "censorship law so that the Hague treaty would apply to it; all it has to "
+#| "do is give private individuals (and government agencies) the right to sue "
+#| "dissident publications."
msgid ""
"You see, Nazism is not the only political view whose expression is "
"prohibited in certain places. Criticism of the Chinese government is also "
-"prohibited — in China. If a French court ruling against Nazi "
-"statements is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese "
-"court ruling against anti-Chinese-government statements will be enforceable "
-"there too. (This might be why China has joined the Hague treaty "
-"negotiations.) The Chinese government can easily adapt its censorship law "
-"so that the Hague treaty would apply to it; all it has to do is give private "
-"individuals (and government agencies) the right to sue dissident "
-"publications."
+"prohibited—in China. If a French court ruling against Nazi statements "
+"is enforceable in the US, or in your country, maybe a Chinese court ruling "
+"against anti-Chinese-government statements will be enforceable there too. "
+"(This might be why China has joined the Hague treaty negotiations.) The "
+"Chinese government can easily adapt its censorship law so that the Hague "
+"treaty would apply to it; all it has to do is give private individuals (and "
+"government agencies) the right to sue dissident publications."
msgstr ""
"ÐидиÑе ли, наÑизм — не единÑÑвеннаÑ
полиÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑоÑка зÑениÑ, "
"вÑÑажение коÑоÑой в опÑеделеннÑÑ
меÑÑаÑ
запÑеÑено. ÐÑиÑика киÑайÑкого Ñежима "
@@ -216,7 +307,7 @@
"нÑжно — даÑÑ ÑаÑÑнÑм лиÑам (и
гоÑÑдаÑÑÑвеннÑм агенÑÑÑвам) пÑаво "
"подаваÑÑ Ð² ÑÑд за диÑÑиденÑÑкие
пÑбликаÑии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"China is not the only country to ban criticism of the government; as of this "
"writing, the government of Victoria (Australia) is suing to suppress a book "
@@ -235,7 +326,7 @@
"поÑÑановлением авÑÑÑалийÑкого ÑÑда
пÑоÑив книги можно бÑло Ð±Ñ "
"воÑполÑзоваÑÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÐµÐµ в
дÑÑгиÑ
меÑÑаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, works that criticize Islam have faced increasing censorship in "
"Egypt, a Hague treaty participant; this too could be globalized by the Hague "
@@ -245,7 +336,7 @@
"ÑензÑÑÑ Ð² ÐгипÑе, ÑÑаÑÑнике ÐаагÑкого
ÑоглаÑениÑ; ÑÑо Ñоже могло Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ "
"глобализовано ÐаагÑким ÑоглаÑением."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Americans may turn to the First Amendment to protect them from foreign "
"judgments against their speech. The draft treaty permits a court to ignore "
@@ -267,19 +358,43 @@
"паÑенÑов на пÑогÑаммÑ, но ÑÑÐ´Ñ Ð¡Ð¨Ð Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸
Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"оÑвеÑгнÑÑÑ Ð¿ÑиговоÑÑ Ð¾ непÑикÑÑÑой
ÑензÑÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, even that won't help you if you publish on the Internet, because
+# | your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has
+# | assets in other countries or communicates to the world through larger
+# | [-<abbr>ISP</abbr>s-] {+ISPs+} that have them. A censorship judgment
+# | against your site, or any other kind, could be enforced against your
+# | [-<abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP,+} or your [-<abbr>ISP</abbr>'s
+# | <abbr>ISP</abbr>,-] {+ISP's ISP,+} in any other country where it has
+# | [-assets — and-] {+assets—and+} where there is no Bill of
+# | Rights, and freedom of speech does not enjoy the same exalted status as in
+# | the U.S. In response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty
+# | would globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil
+# | liberties, so any local protection could be bypassed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
+#| "your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has "
+#| "assets in other countries or communicates to the world through larger "
+#| "<abbr>ISP</abbr>s that have them. A censorship judgment against your "
+#| "site, or any other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, "
+#| "or your <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where "
+#| "it has assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+#| "of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+#| "response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would "
+#| "globalize pretexts for lawsuits, but not the protections for civil "
+#| "liberties, so any local protection could be bypassed."
msgid ""
"However, even that won't help you if you publish on the Internet, because "
"your <abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr> either has assets "
-"in other countries or communicates to the world through larger <abbr>ISP</"
-"abbr>s that have them. A censorship judgment against your site, or any "
-"other kind, could be enforced against your <abbr>ISP</abbr>, or your "
-"<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>, in any other country where it has "
-"assets — and where there is no Bill of Rights, and freedom of speech "
-"does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In response, the ISP "
-"will shut off your site. The Hague treaty would globalize pretexts for "
-"lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any local "
-"protection could be bypassed."
+"in other countries or communicates to the world through larger ISPs that "
+"have them. A censorship judgment against your site, or any other kind, "
+"could be enforced against your ISP, or your ISP's ISP, in any other country "
+"where it has assets—and where there is no Bill of Rights, and freedom "
+"of speech does not enjoy the same exalted status as in the U.S. In "
+"response, the ISP will shut off your site. The Hague treaty would globalize "
+"pretexts for lawsuits, but not the protections for civil liberties, so any "
+"local protection could be bypassed."
msgstr ""
"Ðднако даже ÑÑо не Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼, еÑли вÑ
пÑбликÑеÑе в ÐнÑеÑнеÑе, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ "
"ваÑего пÑовайдеÑа либо еÑÑÑ
ÑобÑÑвенноÑÑÑ Ð² дÑÑгиÑ
ÑÑÑанаÑ
, либо он "
@@ -292,17 +407,39 @@
"Ð±Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑдебнÑÑ
ÑазбиÑаÑелÑÑÑв,
но не заÑиÑÑ Ð³ÑажданÑкиÑ
Ñвобод, "
"Ñак ÑÑо лÑбÑÑ Ð¼ÐµÑÑнÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бÑло бÑ
обойÑи."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. When "
-"the multinational company Danone announced plans to close factories in "
-"France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize "
-"this. (The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued "
-"not only him but his site hosting company and domain name registrar for "
-"“counterfeiting of goods” — and in April 2001 received a "
-"ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” "
-"either in the domain name or in the text of the site. Even more telling, "
-"the registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Does suing your [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} seem far-fetched? It already
+# | happens. When the multinational company Danone announced plans to close
+# | factories in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com,
+# | to criticize this. (The name is French for “I boycott
+# | Danone.”) Danone sued not only him but his site hosting company and
+# | domain name registrar for “counterfeiting of [-goods” —
+# | and-] {+goods”—and+} in April 2001 received a ruling
+# | prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either
+# | in the domain name or in the text of the site. Even more telling, the
+# | registrar removed the domain in fear before the court made a ruling.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Does suing your <abbr>ISP</abbr> seem far-fetched? It already happens. "
+#| "When the multinational company Danone announced plans to close factories "
+#| "in France, Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to "
+#| "criticize this. (The name is French for “I boycott Danone.”) "
+#| "Danone sued not only him but his site hosting company and domain name "
+#| "registrar for “counterfeiting of goods” — and in April "
+#| "2001 received a ruling prohibiting Malnuit from mentioning the name "
+#| "“Danone” either in the domain name or in the text of the "
+#| "site. Even more telling, the registrar removed the domain in fear before "
+#| "the court made a ruling."
+msgid ""
+"Does suing your ISP seem far-fetched? It already happens. When the "
+"multinational company Danone announced plans to close factories in France, "
+"Olivier Malnuit opened a site, jeboycottedanone.com, to criticize this. "
+"(The name is French for “I boycott Danone.”) Danone sued not "
+"only him but his site hosting company and domain name registrar for “"
+"counterfeiting of goods”—and in April 2001 received a ruling "
+"prohibiting Malnuit from mentioning the name “Danone” either in "
+"the domain name or in the text of the site. Even more telling, the "
+"registrar removed the domain in fear before the court made a ruling."
msgstr ""
"Ðам кажеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавдоподобнÑм, ÑÑо бÑдÑÑ
ÑÑдиÑÑ Ð²Ð°Ñего пÑовайдеÑа? Такое Ñже "
"ÑлÑÑаеÑÑÑ. Ðогда многонаÑионалÑнаÑ
ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Danone обÑÑвила о плане закÑÑÑÑ "
@@ -315,13 +452,27 @@
"как в названии домена, Ñак и в ÑекÑÑе
ÑайÑа. ÐÑе более кÑаÑноÑеÑив ÑÐ¾Ñ ÑакÑ, "
"ÑÑо ÑегиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð² ÑÑÑаÑ
е Ñдалил домен
ÑанÑÑе, Ñем ÑÑд вÑÐ½ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑановление."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The natural response for French dissidents is to publish their criticism
+# | of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their
+# | criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable
+# | Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be
+# | suppressed through its [-<abbr>ISP</abbr>-] {+ISP+} or its
+# | [-<abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>.-] {+ISP's ISP.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The natural response for French dissidents is to publish their criticism "
+#| "of Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their "
+#| "criticism of China outside China. But the Hague treaty would enable "
+#| "Danone to attack them everywhere. Perhaps even this article would be "
+#| "suppressed through its <abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s "
+#| "<abbr>ISP</abbr>."
msgid ""
"The natural response for French dissidents is to publish their criticism of "
"Danone outside France, just as Chinese dissidents publish their criticism of "
"China outside China. But the Hague treaty would enable Danone to attack "
"them everywhere. Perhaps even this article would be suppressed through its "
-"<abbr>ISP</abbr> or its <abbr>ISP</abbr>'s <abbr>ISP</abbr>."
+"ISP or its ISP's ISP."
msgstr ""
"ÐÑÑеÑÑвеннÑй оÑÐ²ÐµÑ ÑÑанÑÑзÑкиÑ
диÑÑиденÑов — пÑбликоваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ "
"кÑиÑÐ¸ÐºÑ Danone за пÑеделами ФÑанÑии, ÑоÑно
Ñак же, как киÑайÑкие диÑÑиденÑÑ "
@@ -329,7 +480,7 @@
"позволило Ð±Ñ Danone нападаÑÑ Ð½Ð° ниÑ
везде.
Ðозможно, даже ÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ "
"подавили Ð±Ñ ÑеÑез ее пÑовайдеÑа или
пÑовайдеÑа ее пÑовайдеÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The potential effects of the treaty are not limited to laws that exist "
"today. When 50 countries know that their court judgments could be enforced "
@@ -341,7 +492,7 @@
"ÑÑдов могли Ð±Ñ Ð¿ÑиводиÑÑÑÑ Ð² иÑполнение в
СевеÑной ÐмеÑике, ÐвÑопе и Ðзии, Ñ "
"ниÑ
не бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑка в Ñоблазне
вводиÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ ÑпеÑиалÑно в ÑÑиÑ
ÑелÑÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, for example, that Microsoft would like to be able to impose "
"copyright on languages and network protocols. They could approach a small, "
@@ -366,7 +517,7 @@
"пÑогÑаммÑ, ÑÑÐ´Ñ Ð² ваÑей ÑÑÑане бÑдÑÑ
пÑиводиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð² иÑполнение по "
"оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº вам, подÑинÑÑÑÑ ÐаагÑкомÑ
ÑоглаÑениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this seem implausible? In 2000, Cisco pressured Liechtenstein, a small "
"European country, to legalize software patents. And IBM's chief lobbyist "
@@ -383,13 +534,25 @@
"оказÑвал давление на ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¡Ñеднего
ÐоÑÑока ÐоÑдан, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñам ввели паÑенÑÑ "
"на маÑемаÑикÑ."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://"
-"www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, copyrights and "
-"trademarks (“intellectual property”) should be excluded from the "
-"scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably between "
-"countries."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-A-]{+<a href=\"http://tacd.org\">A+} meeting of consumer [-organizations
+# | (<a href=\"http://www.tacd.org\">http://www.tacd.org</a>)-]
+# | {+organizations</a>+} recommended in May 2001 that patents, copyrights and
+# | trademarks (“intellectual property”) should be excluded from
+# | the scope of the Hague treaty, because these laws vary considerably
+# | between countries.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A meeting of consumer organizations (<a href=\"http://www.tacd.org"
+#| "\">http://www.tacd.org</a>) recommended in May 2001 that patents, "
+#| "copyrights and trademarks (“intellectual property”) should be "
+#| "excluded from the scope of the Hague treaty, because these laws vary "
+#| "considerably between countries."
+msgid ""
+"<a href=\"http://tacd.org\">A meeting of consumer organizations</a> "
+"recommended in May 2001 that patents, copyrights and trademarks (“"
+"intellectual property”) should be excluded from the scope of the Hague "
+"treaty, because these laws vary considerably between countries."
msgstr ""
"ÐÑÑÑеÑа ÑоÑзов поÑÑебиÑелей (<a
href=\"http://www.tacd.org\">http://www.tacd."
"org</a>) Ñекомендовала в мае 2001 года, ÑÑобÑ
паÑенÑÑ, авÑоÑÑкие пÑава "
@@ -397,7 +560,7 @@
"иÑклÑÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑÑеÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ ÐаагÑкого
ÑоглаÑениÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ "
"знаÑиÑелÑно ÑазлиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ðº
дÑÑгой."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is a good recommendation, but it only solves part of the problem. "
"Patents and bizarre extensions of copyright are just two of many excuses "
@@ -420,13 +583,25 @@
#. ; for more information, see
#. <a href="http://www.noepatents.org/hague">
#. http://www.noepatents.org/hague</a>.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In Europe, people opposed to software patents will be active in working to
+# | change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology
+# | is taking the lead; for more information, see <a
+# |
[-href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.-]
+# | {+href=\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a
+# | >.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Europe, people opposed to software patents will be active in working "
+#| "to change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for "
+#| "Technology is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://"
+#| "www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/"
+#| "jurisdiction/hague.html</a>."
msgid ""
"In Europe, people opposed to software patents will be active in working to "
"change the Hague treaty. In the U.S., the Consumer Project for Technology "
"is taking the lead; for more information, see <a href=\"http://www.cptech."
-"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/"
-"hague.html</a>."
+"org/ecom/jurisdiction/hague.html\">cptech.org</a>."
msgstr ""
"Ð ÐвÑопе лÑди, наÑÑÑоеннÑе пÑоÑив
паÑенÑов на пÑогÑаммÑ, бÑдÑÑ Ð°ÐºÑивно "
"ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð°Ð´ изменениÑми в ÐаагÑком
ÑоглаÑении. РСШРÑÑководÑÑво на ÑÐµÐ±Ñ "
@@ -434,7 +609,7 @@
"\"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html\"> http://www.cptech."
"org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A diplomatic conference is slated to begin today (June 6, 2001) to work on "
"the details of the Hague treaty. We should make ministries and the public "
@@ -444,7 +619,7 @@
"Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð½Ð°Ð´ деÑалÑми ÐаагÑкого
ÑоглаÑениÑ. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐºÐ°Ðº можно ÑкоÑее "
"пÑоинÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑеÑÑÑва и
обÑеÑÑвенноÑÑÑ Ð¾ возможнÑÑ
опаÑноÑÑÑÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is more information about the problems with the Hague at <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/"
@@ -481,14 +656,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -503,12 +684,6 @@
msgid "Copyright © 2001, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2001, 2021 Richard Stallman"
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2013, 2014, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -535,6 +710,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "By <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>, June 2001"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org\">РиÑаÑд
СÑолмен</a>, иÑÐ½Ñ 2001"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2013, 2014, 2017, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid "Copyright © 2001 Richard Stallman"
#~ msgstr "Copyright © 2001 Richard Stallman"
Index: po/is-ever-good-use-nonfree-program.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.es.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/is-ever-good-use-nonfree-program.es.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000
1.19
+++ po/is-ever-good-use-nonfree-program.es.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000
1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: is-ever-good-use-nonfree-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-17 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -27,15 +28,15 @@
"¿Está bien en algunos casos utilizar un programa que no sea libre? - "
"Proyecto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
msgstr "¿Está bien en algunos casos utilizar un programa que no sea libre?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question here is, is it ever a good thing to use a nonfree program? Our "
"conclusion is that it is usually a bad thing, harmful to yourself and in "
@@ -45,15 +46,23 @@
"no sea libre. Nuestra conclusión es que normalmente está mal, es dañino
para "
"uno mismo y, en ocasiones, para otros."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; the
+# | immediate wrong is directed at you.(<a {+id=\"footnote-rev\"+}
+# | href=\"#footnote\">*</a>)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; "
+#| "the immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
msgid ""
"If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; the "
-"immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
+"immediate wrong is directed at you.(<a id=\"footnote-rev\" href=\"#footnote"
+"\">*</a>)"
msgstr ""
"Si ejecuta en su ordenador un programa que no es libre, eso le priva de su "
"libertad; el primer perjudicado es usted(<a href=\"#footnote\">*</a>)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That does <em>not</em> mean you're an “evildoer” or “"
"sinner” for running a nonfree program. When the harm you're doing is "
@@ -64,7 +73,7 @@
"alguien recae principalmente sobre sà mismo, esperamos que deje de hacerlo, "
"por su propio bien."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes you may face great pressure to run a nonfree program; we don't say "
"you must defy that pressure at all costs (though it is inspiring when "
@@ -78,7 +87,7 @@
"href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">buscar ocasiones en las que "
"poder oponerse, por poco que sea</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you recommend that others run the nonfree program, or lead them to do so, "
"you're leading them to give up their freedom. Thus, we have a responsibility "
@@ -95,7 +104,7 @@
"estamos forzando a otras personas a que hagan lo mismo, asà que es muy "
"importante evitar por completo todo uso de este tipo de programas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is one special case where using some nonfree software, and even "
"urging others to use it, can be a positive thing. That's when the use of the "
@@ -108,11 +117,11 @@
"programa privativo tiene como objetivo terminar con el uso de ese mismo "
"programa privativo."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "In the past"
msgstr "En el pasado"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free replacement "
"for Unix. The feasible way to do it was to write and test the components one "
@@ -128,7 +137,7 @@
"teniendo en cuenta que Unix era software privativo? (Está claro que si no "
"hubiera sido privativo, no habrÃa sido necesario sustituirlo.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use of "
"Unix was legitimate for me to suggest to other developers. I likened it to "
@@ -149,7 +158,7 @@
"convertirse en un cabecilla, pero yo sólo estaba considerando utilizar Unix,
"
"no ponerme a trabajar para su equipo de desarrollo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The job of replacing Unix was completed when the last essential component "
"was replaced by Linux, the kernel started by Linus Torvalds in 1991. We "
@@ -166,11 +175,11 @@
"razones de este tipo, oportunamente se debe reconsiderar si sigue siendo "
"necesario."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Nowadays"
msgstr "Actualmente"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, there are other nonfree programs we still need to replace, and the "
"analogous question often arises. Should you run the nonfree driver for a "
@@ -192,7 +201,7 @@
"funcione sin él? Indudablemente, pero además de eso, hay que tener
instalado "
"<a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> para que bloquee dicho código."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this justification won't stretch any further. People that develop "
"nonfree software, even software with malicious functionalities, often try to "
@@ -215,7 +224,7 @@
"causa noble con la que intenta legitimarse, incurre en contradicción y "
"debilita la causa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even using a nonfree program to develop free software in general is better "
"to avoid, and not suggest to others. For instance, we should not ask people "
@@ -239,7 +248,7 @@
"empezar a escribir modificaciones para GNU. También se ocuparon de "
"empaquetar versiones para tales sistemas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “developing its own replacement” exception is valid within "
"its limits, and crucial for the progress of free software, but we must "
@@ -251,11 +260,11 @@
"resistirnos a llevarla demasiado lejos, no sea que se convierta en la excusa "
"general para cualquier actividad rentable con software que no sea libre."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Author's note"
msgstr "Nota del autor"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Occasionally it is necessary to use and even upgrade a nonfree system on a "
"machine in order to install a free system to replace it on that machine. "
@@ -269,11 +278,11 @@
"argumentos: es legÃtimo recomendar ejecutar software privativo "
"momentáneamente con el fin de eliminarlo."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "Nota"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"#footnote-rev\" id=\"footnote\">[*]</a> Using the nonfree program "
"can have unfortunate indirect effects, such as rewarding the perpetrator and "
@@ -285,7 +294,7 @@
"al culpable y fomentar el uso de ese programa. Esta es una razón más para "
"evitar el uso de programas que no son libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most proprietary programs come with an End User License Agreement that "
"hardly anyone reads. Tucked away in it, in most cases, is an unethical "
@@ -299,7 +308,7 @@
"declara el compromiso de no distribuir copias, o ni siquiera prestar una "
"copia a nadie más."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To carry out such a commitment is more wrong than to break it. No matter "
"what legalistic arguments they might make, the developers can hardly claim "
@@ -310,7 +319,7 @@
"podrán pretender que su turbia estratagema impone a los usuarios la "
"obligación moral de no cooperar con los demás."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, we think that the truly moral path is to carefully reject such "
"agreements."
@@ -338,7 +347,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -346,14 +354,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -365,8 +373,11 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2013, 2015, 2016, [-2017,-] 2020, 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -389,6 +400,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
Index: po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000
1.34
+++ po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000
1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: is-ever-good-use-nonfree-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-17 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Sogal <sogal AT member.fsf.org>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -27,16 +28,16 @@
"Arrive-t-il parfois qu'utiliser un programme non libre soit une bonne "
"chose ? - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
msgstr ""
"Arrive-t-il parfois qu'utiliser un programme non libre soit une bonne choseÂ
?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question here is, is it ever a good thing to use a nonfree program? Our "
"conclusion is that it is usually a bad thing, harmful to yourself and in "
@@ -47,16 +48,24 @@
"la plupart du temps une mauvaise chose, nocive pour vous et dans certains "
"cas pour les autres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; the
+# | immediate wrong is directed at you.(<a {+id=\"footnote-rev\"+}
+# | href=\"#footnote\">*</a>)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; "
+#| "the immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
msgid ""
"If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; the "
-"immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
+"immediate wrong is directed at you.(<a id=\"footnote-rev\" href=\"#footnote"
+"\">*</a>)"
msgstr ""
"Si vous utilisez un programme non libre sur votre ordinateur, il vous prive "
"de votre liberté ; c'est vous qui en êtes la première victime.(<a href="
"\"#footnote\" id=\"footnote-rev\"><sup>[*]</sup></a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That does <em>not</em> mean you're an “evildoer” or “"
"sinner” for running a nonfree program. When the harm you're doing is "
@@ -67,7 +76,7 @@
"principale cible du mal que vous faites, nous espérons seulement que vous "
"allez arrêter, pour votre bien."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes you may face great pressure to run a nonfree program; we don't say "
"you must defy that pressure at all costs (though it is inspiring when "
@@ -82,7 +91,7 @@
"no-even-once.html\">chercher des occasions de refuser, même de façon tès "
"limitée</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you recommend that others run the nonfree program, or lead them to do so, "
"you're leading them to give up their freedom. Thus, we have a responsibility "
@@ -99,7 +108,7 @@
"les autres à le faire aussi, il est donc particulièrement important
d'éviter "
"tout usage de ce genre de programme."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is one special case where using some nonfree software, and even "
"urging others to use it, can be a positive thing. That's when the use of the "
@@ -111,11 +120,11 @@
"positive. Il s'agit du cas où l'utilisation du logiciel non libre vise "
"directement à mettre fin à l'utilisation de ce même logiciel."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "In the past"
msgstr "Autrefois"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free replacement "
"for Unix. The feasible way to do it was to write and test the components one "
@@ -133,7 +142,7 @@
"(Bien entendu, s'il n'avait pas été privateur, il n'y aurait pas eu besoin "
"de le remplacer.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use of "
"Unix was legitimate for me to suggest to other developers. I likened it to "
@@ -155,7 +164,7 @@
"j'envisageais seulement d'utiliser Unix, pas de travailler pour son équipe "
"de développement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The job of replacing Unix was completed when the last essential component "
"was replaced by Linux, the kernel started by Linus Torvalds in 1991. We "
@@ -172,11 +181,11 @@
"ce genre de raison, vous devriez vous demander de temps en temps si le "
"besoin existe toujours."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Nowadays"
msgstr "De nos jours"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, there are other nonfree programs we still need to replace, and the "
"analogous question often arises. Should you run the nonfree driver for a "
@@ -200,7 +209,7 @@
"faire en sorte que <a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> le bloque pour "
"vous."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this justification won't stretch any further. People that develop "
"nonfree software, even software with malicious functionalities, often try to "
@@ -224,7 +233,7 @@
"grâce à laquelle elle essaye de se légitimer, elle se contredit et cela
mine "
"ladite cause."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even using a nonfree program to develop free software in general is better "
"to avoid, and not suggest to others. For instance, we should not ask people "
@@ -249,7 +258,7 @@
"GNU. Ils ont également réalisé l'empaquetage des nouvelles versions pour
ces "
"systèmes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “developing its own replacement” exception is valid within "
"its limits, and crucial for the progress of free software, but we must "
@@ -262,11 +271,11 @@
"en une excuse universelle justifiant n'importe quelle activité lucrative "
"impliquant des logiciels non libres."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Author's note"
msgstr "Remarque"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Occasionally it is necessary to use and even upgrade a nonfree system on a "
"machine in order to install a free system to replace it on that machine. "
@@ -280,11 +289,11 @@
"appliquer les mêmes arguments : il est légitime de recommander
l'utilisation "
"d'un logiciel privateur momentanément afin de le supprimer."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "Note"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"#footnote-rev\" id=\"footnote\">[*]</a> Using the nonfree program "
"can have unfortunate indirect effects, such as rewarding the perpetrator and "
@@ -296,7 +305,7 @@
"le coupable ou d'encourager les autres à utiliser ce programme. C'est une "
"raison supplémentaire de l'éviter."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most proprietary programs come with an End User License Agreement that "
"hardly anyone reads. Tucked away in it, in most cases, is an unethical "
@@ -310,7 +319,7 @@
"promettez de ne pas distribuer de copies aux autres, ni même d'en prêter
une "
"Ã quelqu'un."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To carry out such a commitment is more wrong than to break it. No matter "
"what legalistic arguments they might make, the developers can hardly claim "
@@ -321,7 +330,7 @@
"prétendre que leur stratagème donne aux utilisateurs l'obligation morale "
"d'être non coopératifs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, we think that the truly moral path is to carefully reject such "
"agreements."
@@ -359,14 +368,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -377,8 +386,11 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2013, 2015, 2016, [-2017,-] 2020, 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -404,6 +416,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
Index: po/is-ever-good-use-nonfree-program.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/is-ever-good-use-nonfree-program.pot 17 Dec 2020 21:31:16 -0000
1.14
+++ po/is-ever-good-use-nonfree-program.pot 1 Oct 2021 11:06:19 -0000
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: is-ever-good-use-nonfree-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-17 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,35 +22,36 @@
"Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question here is, is it ever a good thing to use a nonfree program? Our "
"conclusion is that it is usually a bad thing, harmful to yourself and in "
"some cases to others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; the "
-"immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
+"immediate wrong is directed at you.(<a id=\"footnote-rev\" "
+"href=\"#footnote\">*</a>)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That does <em>not</em> mean you're an “evildoer” or "
"“sinner” for running a nonfree program. When the harm you're "
"doing is mainly to yourself, we hope you will stop, for your own sake."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes you may face great pressure to run a nonfree program; we don't say "
"you must defy that pressure at all costs (though it is inspiring when "
@@ -59,7 +60,7 @@
"you can refuse, even in small ways</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you recommend that others run the nonfree program, or lead them to do so, "
"you're leading them to give up their freedom. Thus, we have a responsibility "
@@ -69,7 +70,7 @@
"avoid any use of these programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is one special case where using some nonfree software, and even "
"urging others to use it, can be a positive thing. That's when the use of the "
@@ -77,11 +78,11 @@
"same nonfree software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "In the past"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free replacement "
"for Unix. The feasible way to do it was to write and test the components one "
@@ -91,7 +92,7 @@
"not have required replacing.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use of "
"Unix was legitimate for me to suggest to other developers. I likened it to "
@@ -103,7 +104,7 @@
"considering using Unix, not going to work for its development team."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The job of replacing Unix was completed when the last essential component "
"was replaced by Linux, the kernel started by Linus Torvalds in 1991. We "
@@ -113,11 +114,11 @@
"time to time whether the need still exists."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Nowadays"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, there are other nonfree programs we still need to replace, and the "
"analogous question often arises. Should you run the nonfree driver for a "
@@ -130,7 +131,7 @@
"href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> block it for you."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this justification won't stretch any further. People that develop "
"nonfree software, even software with malicious functionalities, often try to "
@@ -143,7 +144,7 @@
"self-contradiction and it undermines the cause."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even using a nonfree program to develop free software in general is better "
"to avoid, and not suggest to others. For instance, we should not ask people "
@@ -156,7 +157,7 @@
"the packaging of releases for those systems."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “developing its own replacement” exception is valid within "
"its limits, and crucial for the progress of free software, but we must "
@@ -164,11 +165,11 @@
"any profitable activity with nonfree software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Author's note"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Occasionally it is necessary to use and even upgrade a nonfree system on a "
"machine in order to install a free system to replace it on that machine. "
@@ -177,11 +178,11 @@
"to remove it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"#footnote-rev\" id=\"footnote\">[*]</a> Using the nonfree program "
"can have unfortunate indirect effects, such as rewarding the perpetrator and "
@@ -189,7 +190,7 @@
"of nonfree programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most proprietary programs come with an End User License Agreement that "
"hardly anyone reads. Tucked away in it, in most cases, is an unethical "
@@ -197,14 +198,14 @@
"promised not to distribute copies to others, or even lend someone a copy."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To carry out such a commitment is more wrong than to break it. No matter "
"what legalistic arguments they might make, the developers can hardly claim "
"their shady trick gives users a moral obligation to be uncooperative."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, we think that the truly moral path is to carefully reject such "
"agreements."
@@ -234,7 +235,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -242,11 +243,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/is-ever-good-use-nonfree-program.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.pt-br.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/is-ever-good-use-nonfree-program.pt-br.po 1 Oct 2021 10:55:58
-0000 1.14
+++ po/is-ever-good-use-nonfree-program.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:19
-0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: is-ever-good-use-nonfree-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-17 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -26,15 +27,15 @@
"Alguma vez é uma boa ideia usar um programa não livre? - Projeto GNU - Free
"
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
msgstr "Alguma vez é uma boa ideia usar um programa não livre?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question here is, is it ever a good thing to use a nonfree program? Our "
"conclusion is that it is usually a bad thing, harmful to yourself and in "
@@ -44,16 +45,21 @@
"conclusão é que geralmente é uma coisa ruim, prejudicial a você e, em
alguns "
"casos, a outras pessoas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; "
+#| "the immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
msgid ""
"If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; the "
-"immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
+"immediate wrong is directed at you.(<a id=\"footnote-rev\" href=\"#footnote"
+"\">*</a>)"
msgstr ""
"Se você executa um programa não livre no seu computador, ele nega sua "
"liberdade; a injustiça imediata é direcionada a você.(<a href=\"#footnote"
"\">*</a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That does <em>not</em> mean you're an “evildoer” or “"
"sinner” for running a nonfree program. When the harm you're doing is "
@@ -63,7 +69,7 @@
"executar um programa não livre. Quando o mal que você está causando é "
"principalmente a você mesmo, esperamos que pare, para seu próprio bem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes you may face great pressure to run a nonfree program; we don't say "
"you must defy that pressure at all costs (though it is inspiring when "
@@ -77,7 +83,7 @@
"\"/philosophy/saying-no-even-once.html\"> encontre ocasiões nas quais você "
"pode recusar, mesmo de maneiras menores</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you recommend that others run the nonfree program, or lead them to do so, "
"you're leading them to give up their freedom. Thus, we have a responsibility "
@@ -94,7 +100,7 @@
"usá-lo também, por isso é especialmente importante evitar qualquer uso "
"desses programas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is one special case where using some nonfree software, and even "
"urging others to use it, can be a positive thing. That's when the use of the "
@@ -106,11 +112,11 @@
"software não livre visa diretamente pôr fim ao uso desse mesmo software
não "
"livre."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "In the past"
msgstr "No passado"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free replacement "
"for Unix. The feasible way to do it was to write and test the components one "
@@ -126,7 +132,7 @@
"software privativo? (à claro que, se não fosse privativo, não seria "
"necessário substituÃ-lo.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use of "
"Unix was legitimate for me to suggest to other developers. I likened it to "
@@ -147,7 +153,7 @@
"estava pensando em usar o Unix, não indo trabalhar para sua equipe de "
"desenvolvimento."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The job of replacing Unix was completed when the last essential component "
"was replaced by Linux, the kernel started by Linus Torvalds in 1991. We "
@@ -163,11 +169,11 @@
"sempre que você estiver usando um programa não livre por esse tipo de
razão, "
"você deve reconsiderar de tempos em tempos se a necessidade ainda existe."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Nowadays"
msgstr "Atualmente"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, there are other nonfree programs we still need to replace, and the "
"analogous question often arises. Should you run the nonfree driver for a "
@@ -190,7 +196,7 @@
"Definitivamente, mas, além disso, você deve ter o <a href=\"/software/"
"librejs/\">LibreJS</a> bloqueando-o para você."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this justification won't stretch any further. People that develop "
"nonfree software, even software with malicious functionalities, often try to "
@@ -213,7 +219,7 @@
"qual ele tenta se legitimar, isso é uma contradição de si mesmo e isso "
"enfraquece a causa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even using a nonfree program to develop free software in general is better "
"to avoid, and not suggest to others. For instance, we should not ask people "
@@ -236,7 +242,7 @@
"usando-os antes de começar a escrever alterações para o GNU. Elas também "
"fizeram o pacotes de lançamentos para esses sistemas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “developing its own replacement” exception is valid within "
"its limits, and crucial for the progress of free software, but we must "
@@ -249,11 +255,11 @@
"todas as finalidades para qualquer atividade lucrativa com software não "
"livre."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Author's note"
msgstr "Nota do autor"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Occasionally it is necessary to use and even upgrade a nonfree system on a "
"machine in order to install a free system to replace it on that machine. "
@@ -268,11 +274,11 @@
"momentaneamente para removê-lo."
# TODO: needs reviewing.
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "Nota de rodapé"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"#footnote-rev\" id=\"footnote\">[*]</a> Using the nonfree program "
"can have unfortunate indirect effects, such as rewarding the perpetrator and "
@@ -284,7 +290,7 @@
"encorajar mais uso desse programa. Esta é mais uma razão para evitar o uso "
"de programas não livres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most proprietary programs come with an End User License Agreement that "
"hardly anyone reads. Tucked away in it, in most cases, is an unethical "
@@ -297,7 +303,7 @@
"Ele alega que você prometeu não distribuir cópias para os outros, ou mesmo
"
"emprestar uma cópia a alguém."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To carry out such a commitment is more wrong than to break it. No matter "
"what legalistic arguments they might make, the developers can hardly claim "
@@ -308,7 +314,7 @@
"dificilmente podem alegar que seu truque obscuro dá aos usuários a
obrigação "
"moral de não cooperarem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, we think that the truly moral path is to carefully reject such "
"agreements."
@@ -342,14 +348,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -357,12 +363,14 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -388,6 +396,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
Index: po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000
1.28
+++ po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000
1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: is-ever-good-use-nonfree-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-17 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 08:36+0400\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,16 +26,16 @@
"Ðожно ли вообÑе полÑзоваÑÑÑÑ Ð½ÐµÑвободной
пÑогÑаммой? - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
msgstr "Ðожно ли вообÑе полÑзоваÑÑÑÑ
неÑвободной пÑогÑаммой?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question here is, is it ever a good thing to use a nonfree program? Our "
"conclusion is that it is usually a bad thing, harmful to yourself and in "
@@ -44,16 +45,24 @@
"ÐаÑе заклÑÑение ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑо обÑÑно
ÑÑо плоÑ
о, вÑедно Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸ в "
"некоÑоÑÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; the
+# | immediate wrong is directed at you.(<a {+id=\"footnote-rev\"+}
+# | href=\"#footnote\">*</a>)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; "
+#| "the immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
msgid ""
"If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; the "
-"immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
+"immediate wrong is directed at you.(<a id=\"footnote-rev\" href=\"#footnote"
+"\">*</a>)"
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе Ñ Ð½ÐµÑвободной
пÑогÑаммой на Ñвоем компÑÑÑеÑе, Ñо она "
"оÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ в Ñвободе;
непоÑÑедÑÑвеннÑй вÑед напÑавлен на ваÑ(<a
href="
"\"#footnote\"><sup>[*]</sup></a>)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That does <em>not</em> mean you're an “evildoer” or “"
"sinner” for running a nonfree program. When the harm you're doing is "
@@ -64,7 +73,7 @@
"наноÑиÑе вÑед главнÑм обÑазом Ñебе, мÑ
надеемÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¾ÑÑановиÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"Ñвоего же блага."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes you may face great pressure to run a nonfree program; we don't say "
"you must defy that pressure at all costs (though it is inspiring when "
@@ -78,7 +87,7 @@
"Ñаки пÑизÑваем Ð²Ð°Ñ <a
href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\"> иÑкаÑÑ "
"ÑлÑÑай ÑопÑоÑивлÑÑÑÑÑ, Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð»Ñ</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you recommend that others run the nonfree program, or lead them to do so, "
"you're leading them to give up their freedom. Thus, we have a responsibility "
@@ -96,7 +105,7 @@
"полÑзовании пÑогÑаммой Ð²Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑе
давление, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзовалиÑÑ Ð¸ "
"дÑÑгие, Ñак ÑÑо оÑобенно важно избегаÑÑ
лÑбого пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is one special case where using some nonfree software, and even "
"urging others to use it, can be a positive thing. That's when the use of the "
@@ -108,11 +117,11 @@
"положиÑелÑнÑй Ñ
аÑакÑеÑ. ÐÑо бÑваеÑ, когда
полÑзование неÑвободной пÑогÑаммой "
"напÑÑмÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ
пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑой Ñамой неÑвободной
пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "In the past"
msgstr "РпÑоÑлом"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free replacement "
"for Unix. The feasible way to do it was to write and test the components one "
@@ -129,7 +138,7 @@
"ÑÑиÑÑваÑ, ÑÑо пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Unix бÑли
неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ (еÑли Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð° не бÑла "
"неÑвободной, заменÑ, ÑазÑмееÑÑÑ,
не ÑÑебовалоÑÑ Ð±Ñ)?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use of "
"Unix was legitimate for me to suggest to other developers. I likened it to "
@@ -150,7 +159,7 @@
"аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ опÑавдÑвал Ð±Ñ Ñого, кÑо ÑÑал
заводилой, но Ñ ÑобиÑалÑÑ ÑолÑко "
"полÑзоваÑÑÑÑ Unix, а не помогаÑÑ Ð³ÑÑппе ее
ÑазÑабоÑÑиков."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The job of replacing Unix was completed when the last essential component "
"was replaced by Linux, the kernel started by Linus Torvalds in 1991. We "
@@ -168,11 +177,11 @@
"пÑиÑине, вам ÑледÑÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени
пеÑеÑмаÑÑиваÑÑ, ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð»Ð¸ по-"
"пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ ÑÑа необÑ
одимоÑÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Nowadays"
msgstr "СегоднÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, there are other nonfree programs we still need to replace, and the "
"analogous question often arises. Should you run the nonfree driver for a "
@@ -195,7 +204,7 @@
"— но во вÑеÑ
дÑÑгиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
<a
href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> "
"должен Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ блокиÑоваÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this justification won't stretch any further. People that develop "
"nonfree software, even software with malicious functionalities, often try to "
@@ -217,7 +226,7 @@
"непоÑÑедÑÑвенно пÑоÑив пÑавого дела,
коÑоÑÑм оно пÑÑаеÑÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿ÑавдаÑÑ, Ñо "
"ÑÑо внÑÑÑеннее пÑоÑивоÑеÑие и оно
подÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑо пÑавое дело."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even using a nonfree program to develop free software in general is better "
"to avoid, and not suggest to others. For instance, we should not ask people "
@@ -240,7 +249,7 @@
"Ñже полÑзовалиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ до Ñого, как ÑÑали
пиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ GNU. Ðни Ñакже "
"оÑоÑмлÑли вÑпÑÑки Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
ÑиÑÑем."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “developing its own replacement” exception is valid within "
"its limits, and crucial for the progress of free software, but we must "
@@ -253,11 +262,11 @@
"ÑнивеÑÑалÑное опÑавдание лÑбой доÑ
одной
деÑÑелÑноÑÑи Ñ Ð¿Ñименением "
"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Author's note"
msgstr "ÐамеÑание авÑоÑа"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Occasionally it is necessary to use and even upgrade a nonfree system on a "
"machine in order to install a free system to replace it on that machine. "
@@ -272,11 +281,11 @@
"пÑогÑаммой Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐµ ÑдалиÑÑ."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "ÐÑимеÑание"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"#footnote-rev\" id=\"footnote\">[*]</a> Using the nonfree program "
"can have unfortunate indirect effects, such as rewarding the perpetrator and "
@@ -289,7 +298,7 @@
"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑой пÑогÑаммой. ÐÑо еÑе один
довод пÑоÑив полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"неÑвободнÑми пÑогÑаммами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most proprietary programs come with an End User License Agreement that "
"hardly anyone reads. Tucked away in it, in most cases, is an unethical "
@@ -302,7 +311,7 @@
"неоÑзÑвÑивÑй ÑоÑед. РниÑ
ÑÑвеÑждаеÑÑÑ,
ÑÑо Ð²Ñ Ð¾Ð±ÐµÑали не ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ "
"копии ÑÑеди дÑÑгиÑ
лÑдей и даже не даваÑÑ
Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑемÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To carry out such a commitment is more wrong than to break it. No matter "
"what legalistic arguments they might make, the developers can hardly claim "
@@ -313,7 +322,7 @@
"заÑвлÑÑÑ, ÑÑо иÑ
неблаговиднÑе вÑвеÑÑÑ
моÑалÑно обÑзÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей "
"оÑказÑваÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, we think that the truly moral path is to carefully reject such "
"agreements."
@@ -348,14 +357,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -367,10 +382,13 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2013, 2015, 2016, [-2017,-] 2020, 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman<br /> "
-"Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Free Software Foundation "
+"Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman<br /> "
+"Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation "
"(translation)"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -400,12 +418,11 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman<br /> "
-"Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation "
-"(translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman<br /> "
+#~ "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Free Software Foundation "
+#~ "(translation)"
#~ msgid ""
#~ "If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; "
Index: po/is-ever-good-use-nonfree-program.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/is-ever-good-use-nonfree-program.zh-cn.po 1 Oct 2021 10:55:58
-0000 1.6
+++ po/is-ever-good-use-nonfree-program.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:19
-0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: is-ever-good-use-nonfree-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-17 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 18:31+0800\n"
"Last-Translator: Nios34 <nios34@disroot.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -23,15 +24,15 @@
"Software Foundation"
msgstr "使ç¨éèªç±è½¯ä»¶ä¼æ¯ä»¶å¥½äºåï¼- GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
msgstr "使ç¨éèªç±è½¯ä»¶ä¼æ¯ä»¶å¥½äºåï¼"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The question here is, is it ever a good thing to use a nonfree program? Our "
"conclusion is that it is usually a bad thing, harmful to yourself and in "
@@ -40,16 +41,21 @@
"ç°å¨é®é¢æ¯ï¼ä½¿ç¨éèªç±è½¯ä»¶ä¼æ¯ä»¶å¥½äºåï¼ç»è®ºæ¯å®ä¸è¬é½æ¯åäºï¼ä¸ä»
å¯¹ä½ æ害ï¼"
"ææ¶ä¹ä¼å¯¹ä»äººæ害ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; "
+#| "the immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
msgid ""
"If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom; the "
-"immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
+"immediate wrong is directed at you.(<a id=\"footnote-rev\" href=\"#footnote"
+"\">*</a>)"
msgstr ""
"å¦æä½ å¨çµèä¸è¿è¡éèªç±è½¯ä»¶ï¼å®å°±ä¸ä¼ç»ä½ èªç±ãå
¶äº§ççé误就å
¨ç®å¨ä½ ç头"
"ä¸ã(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
# evildoer å¦æç¿»è¯æâæ¶éâï¼é£ä¹è¯»è
å¯è½æè§å°ççã
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That does <em>not</em> mean you're an “evildoer” or “"
"sinner” for running a nonfree program. When the harm you're doing is "
@@ -58,7 +64,7 @@
"é£<em>ä¸</em>æ¯è¯´ä½ ï¼è¿è¡éèªç±è½¯ä»¶ï¼ä½
å°±æäºä¸ªâæ¶æ£âæè
æ¯ä¸ªâ罪人âãå½æ害主"
"è¦å¯¹ä½ èªå·±æ¶ï¼æ们å¸æä½ è½ä¸ºäºèªå·±çå©çï¼åä¸æ¥ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes you may face great pressure to run a nonfree program; we don't say "
"you must defy that pressure at all costs (though it is inspiring when "
@@ -70,7 +76,7 @@
"åç¡®å®æ¿å±äººå¿ï¼ï¼èæ¯å¸æä½ å¯ä»¥ <a
href=\"/philosophy/saying-no-even-once."
"html\">æ¾å°è½æç»ä½¿ç¨éèªç±è½¯ä»¶çæºä¼ï¼æ 论å¤å°</a>ã "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you recommend that others run the nonfree program, or lead them to do so, "
"you're leading them to give up their freedom. Thus, we have a responsibility "
@@ -83,7 +89,7 @@
"软件使ç¨å°éåè®®è¿è¡éä¿¡ï¼ä¾å¦ Skypeï¼ä½
ä¼è¿«ä½¿å«äººä¹ä½¿ç¨å®ãæ以ï¼é¿å
使ç¨æ¤"
"类软件ç¹å«éè¦ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there is one special case where using some nonfree software, and even "
"urging others to use it, can be a positive thing. That's when the use of the "
@@ -93,12 +99,12 @@
"ä½æ个使ç¨éèªç±è½¯ä»¶çè³è®©å«äººä½¿ç¨çç¹æ®æ
åµï¼é£ç§æ
åµä¸ä¹å¯è½æ¯ä»¶å¥½äºãé£å°±"
"æ¯ï¼ä½¿ç¨è¯¥éèªç±è½¯ä»¶çç´æ¥ç®çæ¯è¦ç»æ¢ä½¿ç¨è¯¥è½¯ä»¶ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "In the past"
msgstr "è¿å»"
# è¿éç legtimate
å¦æç¿»è¯æåæ³ï¼é£ä¹äººä»¬å°±ä¼å¾å®¹æç解ææ³å¾ä¸çåæ³ãå¼èµ·æ§ä¹ãæ
ç¿»è¯ä¸ºåçã
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free replacement "
"for Unix. The feasible way to do it was to write and test the components one "
@@ -112,7 +118,7 @@
"ç¶ Unix æ¯ä¸æ软件ï¼é£è¦æ±å«äººè¿æ ·ä½¿ç¨æ¯å¦åçï¼"
# dishouest å¦æç¿»è¯æ âä¸è¯å®â å¨è¿éå°±æäºä¸æ°å½ã
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use of "
"Unix was legitimate for me to suggest to other developers. I likened it to "
@@ -129,7 +135,7 @@
"UNIX 类似ãè¿ä¸ªæ¨çä¸éç¨äºç¯ç½ªå¤´ç®ï¼ä¸è¿æåªæ¯å使ç¨
UNIX åæ¯è¾ï¼èä¸æ¯å"
"ä¸ UNIX çå¼åå¢éã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The job of replacing Unix was completed when the last essential component "
"was replaced by Linux, the kernel started by Linus Torvalds in 1991. We "
@@ -143,11 +149,11 @@
"è¦ Unix äºãé£ä¸ªä½¿ç¨ Unix ççç±ä¸åæç«äºãæ以ï¼å½ä½
åå 为è¿æ ·çåå 使ç¨é"
"èªç±è½¯ä»¶æ¶ï¼è¯·æ¶ä¸æ¶å°èèä¸ä¸æ¯å¦è¿æè¿ç§éè¦ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Nowadays"
msgstr "ç°ä»"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, there are other nonfree programs we still need to replace, and the "
"analogous question often arises. Should you run the nonfree driver for a "
@@ -167,7 +173,7 @@
"librejs/\">LibreJS</a> é»æ¢éèªç±ç代ç ã"
# Bill Gates's career çç¿»è¯æå¾
å榷...
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this justification won't stretch any further. People that develop "
"nonfree software, even software with malicious functionalities, often try to "
@@ -186,7 +192,7 @@
"åå¾åççææä¹çäºï¼é£ä¹å®å°±æ¯å¨æ¬èµ·ç³å¤´ç
¸èªå·±çèã"
# release åºè¯¥ç¿»è¯æä»ä¹å¥½ï¼è¿éæç¨çæ¯âåè¡âã
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even using a nonfree program to develop free software in general is better "
"to avoid, and not suggest to others. For instance, we should not ask people "
@@ -205,7 +211,7 @@
"åçãä»ä»¬å¹¶ä¸æ¯åºæçè¦æ±æè
建议èå»ä½¿ç¨è¿äºä¸å
¬æ£çç³»ç»çãä»ä»¬å¨ç» GNU æ"
"交åæ´æ¶ï¼å°±å·²ç»å¨ä½¿ç¨éèªç±ç³»ç»äºãä»ä»¬ä¹ä¸ºè¿äºç³»ç»çåè¡çå¶ä½äºè½¯ä»¶å
ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The “developing its own replacement” exception is valid within "
"its limits, and crucial for the progress of free software, but we must "
@@ -215,11 +221,11 @@
"â为å¼åå®ä»¬çæ¿ä»£åâçä¾å¤ä¹æéå¶ï¼å¿
é¡»æ¯å¯¹èªç±è½¯ä»¶çåå±é常å
³é®çãä½æ¯ï¼"
"æ们å¿
é¡»é¿å
å
¶æ©å¤§åï¼ä»¥å
å
¶æ为使ç¨éèªç±è½¯ä»¶çå©çå
¨è½åå£ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Author's note"
msgstr "ä½è
注"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Occasionally it is necessary to use and even upgrade a nonfree system on a "
"machine in order to install a free system to replace it on that machine. "
@@ -231,11 +237,11 @@
"ä¹ãè½ç¶é®é¢ä¸å®å
¨ç¸åï¼ä½æ¯éçä¸è´ï¼ä¸ºç§»é¤éèªç±è½¯ä»¶èææ¶è¿è¡éèªç±è½¯ä»¶æ¯"
"åççã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "è注"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"#footnote-rev\" id=\"footnote\">[*]</a> Using the nonfree program "
"can have unfortunate indirect effects, such as rewarding the perpetrator and "
@@ -246,7 +252,7 @@
"çä¸è¯å½±åãä¾å¦ï¼é¼å±ä½¿ç¨è
并让该软件被æ´å¤å°ä½¿ç¨ãè¿æ¯é¿å
使ç¨éèªç±è½¯ä»¶ç"
"å¦ä¸ä¸ªåå ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most proprietary programs come with an End User License Agreement that "
"hardly anyone reads. Tucked away in it, in most cases, is an unethical "
@@ -257,7 +263,7 @@
"åµä¸é½ä¼è®©äººæ¿è¯ºä¸éå¾·çè¡ä¸ºï¼å°±åæ¯ä¸ªåé»å±
ãå®å£°ç§°ï¼ä½ å·²æ¿è¯ºä¸ä¼å°å¯æ¬åå"
"ç»å«äººï¼çè³ä¸ä¼åç»å«äººã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To carry out such a commitment is more wrong than to break it. No matter "
"what legalistic arguments they might make, the developers can hardly claim "
@@ -266,7 +272,7 @@
"å±¥è¡è¿ç§çº¦å®æ¯ç
´åå®è¿è¦é误ãä¸ç®¡ä»ä»¬æåºå¤å°æ³å¾è§ç¹ï¼å¼å人åä¹æ
æ³å®£ç§°ä»"
"们çæä¿©ä¼è®©ç¨æ·çä¸ååè¡ä¸ºå
·æéå¾·åºç¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, we think that the truly moral path is to carefully reject such "
"agreements."
@@ -290,9 +296,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -300,25 +304,29 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -342,6 +350,19 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"
Index: po/judge-internet-usage.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/judge-internet-usage.de.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000 1.16
+++ po/judge-internet-usage.de.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: judge-internet-usage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,35 +16,37 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | A [-wise user judges each-] {+Wise User Judges Each+} Internet [-usage
+# | scenario carefully-] {+Usage Scenario Carefully+} - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation"
msgid ""
-"A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
+"A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Ein erfahrener Nutzer beurteilt jedes Internet-Nutzungsszenario sorgsam - "
"GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | A [-wise user judges each-] {+Wise User Judges Each+} Internet [-usage
+# | scenario carefully-] {+Usage Scenario Carefully+}
+#, fuzzy
+#| msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
+msgid "A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully"
msgstr ""
"Ein erfahrener Nutzer beurteilt jedes Internet-Nutzungsszenario sorgsam"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "von Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-"
-"user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European Business "
-"Review</a>"
-msgstr ""
-"Erstveröffentlichung in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-"
-"wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\" xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\">The European Business Review</a><!--, September 2011-->."
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Businesses now offer computing users tempting opportunities to let others "
"keep their data and do their computing. In other words, to toss caution and "
@@ -54,10 +56,29 @@
"Daten aufbewahren zu lassen und deren Datenverarbeitung zu übernehmen. Mit "
"anderen Worten, Vorsicht und Verantwortung in den Wind zu schieÃen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | These businesses, and their boosters, like to call these computing
+# | practices “cloud [-computing”.-] {+computing.”+} They
+# | apply the same term to other quite different scenarios as well, such as
+# | renting a remote server, making the term so broad and nebulous that
+# | nothing meaningful can be said with it. If it has any meaning, it can only
+# | be a certain attitude towards computing: an attitude of not thinking
+# | carefully about what a proposed scenario entails or what risks it implies.
+# | Perhaps the cloud they speak of is intended to form inside the customer's
+# | mind.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These businesses, and their boosters, like to call these computing "
+#| "practices “cloud computing”. They apply the same term to "
+#| "other quite different scenarios as well, such as renting a remote server, "
+#| "making the term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said "
+#| "with it. If it has any meaning, it can only be a certain attitude towards "
+#| "computing: an attitude of not thinking carefully about what a proposed "
+#| "scenario entails or what risks it implies. Perhaps the cloud they speak "
+#| "of is intended to form inside the customer's mind."
msgid ""
"These businesses, and their boosters, like to call these computing practices "
-"“cloud computing”. They apply the same term to other quite "
+"“cloud computing.” They apply the same term to other quite "
"different scenarios as well, such as renting a remote server, making the "
"term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said with it. If "
"it has any meaning, it can only be a certain attitude towards computing: an "
@@ -76,7 +97,7 @@
"Szenario zur Folge hat oder welche Risiken es birgt. Möglicherweise soll "
"sich die Wolke, von der sie sprechen, im Bewusstsein des Nutzers bilden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To replace that cloud with clarity, this article discusses several different "
"products and services that involve very different usage scenarios (please "
@@ -88,7 +109,7 @@
"beinhalten (bitte verstehen Sie das nicht als <em>Rechnerwolke</em>) und die "
"charakteristischen Probleme, die sie aufwerfen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's classify the kinds of issues that a usage scenario <em>can</em> "
"raise. In general, there are two kinds of issues to be considered. One is "
@@ -100,7 +121,7 @@
"Problemen betrachtet werden. Ein Problem ist <em>die Behandlung Ihrer Daten</"
"em> und das andere ist <em>die Kontrolle Ihrer Datenverarbeitung</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Within treatment of your data, several issues can be distinguished: a "
"service could lose your data, alter it, show it to someone else without your "
@@ -115,18 +136,40 @@
"nachvollziehbar; wie wichtig sie sind, hängt davon ab, um welche Art von "
"Daten es sich handelt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to
+# | hand over nearly all data it has about a user on request of the FBI,
+# | without a court order, under “USA PATRIOT [-Act”,-]
+# | {+Act,”+} whose blackwhiting name is as orwellian as its provisions.
+# | We know that although the requirements this law places on the FBI are very
+# | loose, the FBI systematically violates them. Senator Wyden says that if he
+# | could publicly say how the FBI stretches the law, <a
+# |
[-href=\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\">the-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/2011/05/secret-patriot-act/\">the+} public
+# | would be angry at it</a>. European organizations might well violate their
+# | countries' data protection laws if they entrust data to such companies.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to "
+#| "hand over nearly all data it has about a user on request of the FBI, "
+#| "without a court order, under “USA PATRIOT Act”, whose "
+#| "blackwhiting name is as orwellian as its provisions. We know that "
+#| "although the requirements this law places on the FBI are very loose, the "
+#| "FBI systematically violates them. Senator Wyden says that if he could "
+#| "publicly say how the FBI stretches the law, <a href=\"http://www.wired."
+#| "com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\">the public would be angry at "
+#| "it</a>. European organizations might well violate their countries' data "
+#| "protection laws if they entrust data to such companies."
msgid ""
"Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to hand "
"over nearly all data it has about a user on request of the FBI, without a "
-"court order, under “USA PATRIOT Act”, whose blackwhiting name is "
+"court order, under “USA PATRIOT Act,” whose blackwhiting name is "
"as orwellian as its provisions. We know that although the requirements this "
"law places on the FBI are very loose, the FBI systematically violates them. "
"Senator Wyden says that if he could publicly say how the FBI stretches the "
-"law, <a href=\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/"
-"\">the public would be angry at it</a>. European organizations might well "
-"violate their countries' data protection laws if they entrust data to such "
-"companies."
+"law, <a href=\"https://www.wired.com/2011/05/secret-patriot-act/\">the "
+"public would be angry at it</a>. European organizations might well violate "
+"their countries' data protection laws if they entrust data to such companies."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass eine US-Firma (oder eine Tochtergesellschaft von ihr) auf "
"Wunsch des FBI verpflichtet ist beinahe alle Daten, die sie über einen "
@@ -141,7 +184,7 @@
"Europäische Unternehmen könnten gut die Datenschutzgesetze ihrer Länder "
"verletzen, wenn sie diesen Firmen Daten anvertrauen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Control of your computing is the other category of issue. Users deserve to "
"have control of their computing. Unfortunately, most of them have already "
@@ -155,11 +198,31 @@
# iOS: genauer âStandard-Betriebssystem der Apple-Produkte iPhone, iPod
touch,
# Pad und der zweiten und dritten Generation des Apple TV.â
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With software, there are two possibilities: either the users control the
+# | software or the software controls the users. The first case we call
+# | “free [-software”,-] {+software,”+} free as in freedom,
+# | because the users have effective control of the software if they have
+# | certain essential freedoms. We also call it “free/libre” to
+# | emphasize that this is a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of
+# | freedom, not price</a>. The second case is proprietary software. Windows
+# | and MacOS are proprietary; so is iOS, the software in the iPhone. Such a
+# | system controls its users, and a company controls the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, there are two possibilities: either the users control the "
+#| "software or the software controls the users. The first case we call "
+#| "“free software”, free as in freedom, because the users have "
+#| "effective control of the software if they have certain essential "
+#| "freedoms. We also call it “free/libre” to emphasize that this "
+#| "is a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not price</"
+#| "a>. The second case is proprietary software. Windows and MacOS are "
+#| "proprietary; so is iOS, the software in the iPhone. Such a system "
+#| "controls its users, and a company controls the system."
msgid ""
"With software, there are two possibilities: either the users control the "
"software or the software controls the users. The first case we call “"
-"free software”, free as in freedom, because the users have effective "
+"free software,” free as in freedom, because the users have effective "
"control of the software if they have certain essential freedoms. We also "
"call it “free/libre” to emphasize that this is a <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not price</a>. The second "
@@ -179,7 +242,7 @@
# Jailbreaking: âEntfernen von durch den Hersteller entsprechend gesperrte
# Nutzungsbeschränkungenâ
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a corporation has power over users in that way, it is likely to abuse "
"that power. No wonder that Windows and iOS are known to have spy features, "
@@ -194,11 +257,24 @@
"href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a> des iPhones "
"sprechen, räumen sie ein, dass dieses Produkt dem Nutzer Fesseln anlegt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When a service does the user's computing, the user loses control over that
+# | computing. We call this practice “Software as a Service” or
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} and it is equivalent to
+# | running a proprietary program with a spy feature and a back door. <a
+# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">It is
+# | definitely to be avoided.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a service does the user's computing, the user loses control over "
+#| "that computing. We call this practice “Software as a Service” "
+#| "or “SaaS”, and it is equivalent to running a proprietary "
+#| "program with a spy feature and a back door. <a href=\"/philosophy/who-"
+#| "does-that-server-really-serve.html\">It is definitely to be avoided.</a>"
msgid ""
"When a service does the user's computing, the user loses control over that "
"computing. We call this practice “Software as a Service” or "
-"“SaaS”, and it is equivalent to running a proprietary program "
+"“SaaS,” and it is equivalent to running a proprietary program "
"with a spy feature and a back door. <a href=\"/philosophy/who-does-that-"
"server-really-serve.html\">It is definitely to be avoided.</a>"
msgstr ""
@@ -210,7 +286,7 @@
"Hintertür äquivalent. <a
href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve"
"\">Es sollte definitiv vermieden werden.</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Having classified the possible issues, let's consider how several products "
"and services raise them."
@@ -220,7 +296,7 @@
# iCloud ist ein 2011 vorgestellter Cloud-Dienst von Apple
# (ersetzte 2012 den Apple-Online-Dienst)
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's consider iCloud, a coming Apple service, whose functionality "
"(according to advance information) will be that users can copy information "
@@ -236,7 +312,7 @@
"übernommen wird, damit entsteht dieses Problem nicht."
# Vorladung, hier Auskunftsanordnung
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How will iCloud treat the user's data? As of this writing, we don't know, "
"but we can speculate based on what other services do. Apple will probably be "
@@ -261,13 +337,30 @@
"erfolgt ist, auf dem Rechner des Nutzers entschlüsselt werden."
# Spy Phone ® is a registered U.S. trademark!
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple
+# | software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy
+# | feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011,
+# | leading people to speak of the [-“spyPhone”.-]
+# | {+“spyPhone.”+} Apple could introduce another spy feature in
+# | the next [-“upgrade”,-] {+“upgrade,”+} and only
+# | Apple would know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, maybe
+# | iCloud won't make things any worse, but that is no recommendation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
+#| "software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
+#| "feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
+#| "leading people to speak of the “spyPhone”. Apple could "
+#| "introduce another spy feature in the next “upgrade”, and only "
+#| "Apple would know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, "
+#| "maybe iCloud won't make things any worse, but that is no recommendation."
msgid ""
"In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
"software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
"feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
-"leading people to speak of the “spyPhone”. Apple could introduce "
-"another spy feature in the next “upgrade”, and only Apple would "
+"leading people to speak of the “spyPhone.” Apple could introduce "
+"another spy feature in the next “upgrade,” and only Apple would "
"know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, maybe iCloud won't "
"make things any worse, but that is no recommendation."
msgstr ""
@@ -282,7 +375,7 @@
# Amazon Web Services (AWS):
#
de.wikipedia.org/wiki/Amazon_Web_Services#Amazon_Elastic_Compute_Cloud_.28EC2.29
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Amazon EC2, a service where a customer leases a virtual "
"computer (hosted on a server in an Amazon data center) that does whatever "
@@ -293,7 +386,7 @@
"virtuellen Rechner mietet (gehostet auf einem Server in einem Rechenzentrum "
"von Amazon) der macht, was auch immer der Kunde darauf programmiert hat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These computers run the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux "
"operating system</a>, and the customer gets to choose all the installed "
@@ -313,7 +406,7 @@
"Datenverarbeitung, wie sie mit ihren eigenen Rechnern haben würden, aber "
"nicht ganz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"EC2 does have some drawbacks. One is, since users cannot install their own "
"versions of the kernel Linux, it is possible that Amazon has put something "
@@ -339,7 +432,7 @@
"anzufechten. Amazon mag es vielleicht auch gleichgültig sein, die "
"Auskunftsanordnung in Ihrem Namen anzufechten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon places conditions on what you can do with these servers, and can cut "
"off your service if it construes your actions to conflict with them. Amazon "
@@ -354,7 +447,7 @@
"werden. Wie WikiLeaks herausfand, hat der Kunde keine Handhabe, sollte "
"Amazon die Fakten verzerren, um ein fragwürdiges Urteil zu fällen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Google ChromeOS, a variant of GNU/Linux which is still in "
"development. According to what Google initially said, it will be free/libre "
@@ -366,7 +459,7 @@
"<em>freie</em> Software sein, zumindest das Grundsystem, doch die Erfahrung "
"mit Android lässt vermuten, dass es auch mit unfreien Programmen kommen
wird."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The special feature of this system, its purpose, was to deny users two "
"fundamental capabilities that GNU/Linux and other operating systems normally "
@@ -390,7 +483,7 @@
"Version des Systems installieren, die die Funktionen lokaler "
"Datenspeicherung und lokaler Anwendungen wiederherstellt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"More recently I've heard that Google has reconsidered this decision and may "
"reincorporate those local facilities. If so, ChromeOS might just be "
@@ -405,7 +498,7 @@
"wir <a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom\">heute in Android "
"beobachten</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As these examples show, each Internet usage scenario raises its own set of "
"issues, and they need to be judged based on the specifics. Vague "
@@ -418,6 +511,25 @@
"auf <em>Rechnerwolke</em> formulierte Aussage, können nur in die Quere "
"kommen."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | First published in <a
+# |
[-href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The-]
+# |
{+href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">
+# | <cite>The+} European Business [-Review</a>-] {+Review</cite></a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-"
+#| "wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European "
+#| "Business Review</a>"
+msgid ""
+"First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-"
+"user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\"> <cite>The European "
+"Business Review</cite></a>."
+msgstr ""
+"Erstveröffentlichung in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-"
+"wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\" xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\">The European Business Review</a><!--, September 2011-->."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -453,14 +565,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -474,7 +592,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -497,6 +618,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman."
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman."
Index: po/judge-internet-usage.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/judge-internet-usage.fr.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000 1.28
+++ po/judge-internet-usage.fr.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: judge-internet-usage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,37 +14,39 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
+# | A [-wise user judges each-] {+Wise User Judges Each+} Internet [-usage
+# | scenario carefully-] {+Usage Scenario Carefully+} - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation"
msgid ""
-"A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
+"A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Un utilisateur averti évalue soigneusement les différents usages d'Internet
"
"- Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | A [-wise user judges each-] {+Wise User Judges Each+} Internet [-usage
+# | scenario carefully-] {+Usage Scenario Carefully+}
+#, fuzzy
+#| msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
+msgid "A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully"
msgstr ""
"Un utilisateur averti évalue soigneusement les différents usages d'Internet"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-"
-"user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European Business "
-"Review</a>"
-msgstr ""
-"Publié initialement dans <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-"
-"wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European "
-"Business Review</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Businesses now offer computing users tempting opportunities to let others "
"keep their data and do their computing. In other words, to toss caution and "
@@ -55,10 +57,29 @@
"effectuer leurs tâches informatiques. Autrement dit, de jeter aux orties la "
"prudence et la responsabilité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | These businesses, and their boosters, like to call these computing
+# | practices “cloud [-computing”.-] {+computing.”+} They
+# | apply the same term to other quite different scenarios as well, such as
+# | renting a remote server, making the term so broad and nebulous that
+# | nothing meaningful can be said with it. If it has any meaning, it can only
+# | be a certain attitude towards computing: an attitude of not thinking
+# | carefully about what a proposed scenario entails or what risks it implies.
+# | Perhaps the cloud they speak of is intended to form inside the customer's
+# | mind.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These businesses, and their boosters, like to call these computing "
+#| "practices “cloud computing”. They apply the same term to "
+#| "other quite different scenarios as well, such as renting a remote server, "
+#| "making the term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said "
+#| "with it. If it has any meaning, it can only be a certain attitude towards "
+#| "computing: an attitude of not thinking carefully about what a proposed "
+#| "scenario entails or what risks it implies. Perhaps the cloud they speak "
+#| "of is intended to form inside the customer's mind."
msgid ""
"These businesses, and their boosters, like to call these computing practices "
-"“cloud computing”. They apply the same term to other quite "
+"“cloud computing.” They apply the same term to other quite "
"different scenarios as well, such as renting a remote server, making the "
"term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said with it. If "
"it has any meaning, it can only be a certain attitude towards computing: an "
@@ -77,7 +98,7 @@
"dont elles parlent est destiné à prendre forme dans l'esprit des "
"utilisateurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To replace that cloud with clarity, this article discusses several different "
"products and services that involve very different usage scenarios (please "
@@ -89,7 +110,7 @@
"interprétez pas comme de l'informatique en nuage), et les problèmes "
"particuliers qu'ils posent."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's classify the kinds of issues that a usage scenario <em>can</em> "
"raise. In general, there are two kinds of issues to be considered. One is "
@@ -101,7 +122,7 @@
"délégation du <em>traitement de vos données</em>, et l'autre est le "
"<em>contrôle de votre activité informatique</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Within treatment of your data, several issues can be distinguished: a "
"service could lose your data, alter it, show it to someone else without your "
@@ -115,18 +136,40 @@
"récupération des données. Tous ces problèmes sont facilement "
"compréhensibles ; leur importance dépend du type de données dont il
s'agit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to
+# | hand over nearly all data it has about a user on request of the FBI,
+# | without a court order, under “USA PATRIOT [-Act”,-]
+# | {+Act,”+} whose blackwhiting name is as orwellian as its provisions.
+# | We know that although the requirements this law places on the FBI are very
+# | loose, the FBI systematically violates them. Senator Wyden says that if he
+# | could publicly say how the FBI stretches the law, <a
+# |
[-href=\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\">the-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/2011/05/secret-patriot-act/\">the+} public
+# | would be angry at it</a>. European organizations might well violate their
+# | countries' data protection laws if they entrust data to such companies.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to "
+#| "hand over nearly all data it has about a user on request of the FBI, "
+#| "without a court order, under “USA PATRIOT Act”, whose "
+#| "blackwhiting name is as orwellian as its provisions. We know that "
+#| "although the requirements this law places on the FBI are very loose, the "
+#| "FBI systematically violates them. Senator Wyden says that if he could "
+#| "publicly say how the FBI stretches the law, <a href=\"http://www.wired."
+#| "com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\">the public would be angry at "
+#| "it</a>. European organizations might well violate their countries' data "
+#| "protection laws if they entrust data to such companies."
msgid ""
"Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to hand "
"over nearly all data it has about a user on request of the FBI, without a "
-"court order, under “USA PATRIOT Act”, whose blackwhiting name is "
+"court order, under “USA PATRIOT Act,” whose blackwhiting name is "
"as orwellian as its provisions. We know that although the requirements this "
"law places on the FBI are very loose, the FBI systematically violates them. "
"Senator Wyden says that if he could publicly say how the FBI stretches the "
-"law, <a href=\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/"
-"\">the public would be angry at it</a>. European organizations might well "
-"violate their countries' data protection laws if they entrust data to such "
-"companies."
+"law, <a href=\"https://www.wired.com/2011/05/secret-patriot-act/\">the "
+"public would be angry at it</a>. European organizations might well violate "
+"their countries' data protection laws if they entrust data to such companies."
msgstr ""
"Gardez à l'esprit qu'une société américaine (ou l'une de ses succursales)
a "
"légalement l'obligation de transmettre, sur demande du <abbr title=\"Federal
"
@@ -141,7 +184,7 @@
"a>. Les organisations européennes pourraient violer les lois de leurs "
"nations sur la protection des données en les confiant à ces sociétés."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Control of your computing is the other category of issue. Users deserve to "
"have control of their computing. Unfortunately, most of them have already "
@@ -154,11 +197,31 @@
"l'utilisation de logiciels privateurs<a id=\"TransNote1-rev\" href="
"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> (non libres)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With software, there are two possibilities: either the users control the
+# | software or the software controls the users. The first case we call
+# | “free [-software”,-] {+software,”+} free as in freedom,
+# | because the users have effective control of the software if they have
+# | certain essential freedoms. We also call it “free/libre” to
+# | emphasize that this is a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of
+# | freedom, not price</a>. The second case is proprietary software. Windows
+# | and MacOS are proprietary; so is iOS, the software in the iPhone. Such a
+# | system controls its users, and a company controls the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, there are two possibilities: either the users control the "
+#| "software or the software controls the users. The first case we call "
+#| "“free software”, free as in freedom, because the users have "
+#| "effective control of the software if they have certain essential "
+#| "freedoms. We also call it “free/libre” to emphasize that this "
+#| "is a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not price</"
+#| "a>. The second case is proprietary software. Windows and MacOS are "
+#| "proprietary; so is iOS, the software in the iPhone. Such a system "
+#| "controls its users, and a company controls the system."
msgid ""
"With software, there are two possibilities: either the users control the "
"software or the software controls the users. The first case we call “"
-"free software”, free as in freedom, because the users have effective "
+"free software,” free as in freedom, because the users have effective "
"control of the software if they have certain essential freedoms. We also "
"call it “free/libre” to emphasize that this is a <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not price</a>. The second "
@@ -178,7 +241,7 @@
"système d'exploitation comme ceux-là contrôle ses utilisateurs, et une "
"entreprise contrôle le système."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a corporation has power over users in that way, it is likely to abuse "
"that power. No wonder that Windows and iOS are known to have spy features, "
@@ -193,11 +256,24 @@
"i>. Quand les utilisateurs parlent d'« évasion » <i>[jailbreaking]</i> Ã
"
"propos de l'iPhone, ils reconnaissent que ce produit est aliénant."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When a service does the user's computing, the user loses control over that
+# | computing. We call this practice “Software as a Service” or
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} and it is equivalent to
+# | running a proprietary program with a spy feature and a back door. <a
+# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">It is
+# | definitely to be avoided.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a service does the user's computing, the user loses control over "
+#| "that computing. We call this practice “Software as a Service” "
+#| "or “SaaS”, and it is equivalent to running a proprietary "
+#| "program with a spy feature and a back door. <a href=\"/philosophy/who-"
+#| "does-that-server-really-serve.html\">It is definitely to be avoided.</a>"
msgid ""
"When a service does the user's computing, the user loses control over that "
"computing. We call this practice “Software as a Service” or "
-"“SaaS”, and it is equivalent to running a proprietary program "
+"“SaaS,” and it is equivalent to running a proprietary program "
"with a spy feature and a back door. <a href=\"/philosophy/who-does-that-"
"server-really-serve.html\">It is definitely to be avoided.</a>"
msgstr ""
@@ -208,7 +284,7 @@
"espionne et une porte dérobée. <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
"really-serve.html\">C'est à éviter catégoriquement</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Having classified the possible issues, let's consider how several products "
"and services raise them."
@@ -216,7 +292,7 @@
"Maintenant que nous avons classé les problèmes potentiels, examinons la "
"manière dont ils se posent avec plusieurs produits et services."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's consider iCloud, a coming Apple service, whose functionality "
"(according to advance information) will be that users can copy information "
@@ -232,7 +308,7 @@
"aucune tâche informatique pour l'utilisateur, donc ce dernier problème ne
se "
"pose pas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How will iCloud treat the user's data? As of this writing, we don't know, "
"but we can speculate based on what other services do. Apple will probably be "
@@ -256,13 +332,30 @@
"machine de l'utilisateur avant envoi des données, puis de les déchiffrer "
"après récupération, toujours sur la machine de l'utilisateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple
+# | software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy
+# | feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011,
+# | leading people to speak of the [-“spyPhone”.-]
+# | {+“spyPhone.”+} Apple could introduce another spy feature in
+# | the next [-“upgrade”,-] {+“upgrade,”+} and only
+# | Apple would know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, maybe
+# | iCloud won't make things any worse, but that is no recommendation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
+#| "software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
+#| "feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
+#| "leading people to speak of the “spyPhone”. Apple could "
+#| "introduce another spy feature in the next “upgrade”, and only "
+#| "Apple would know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, "
+#| "maybe iCloud won't make things any worse, but that is no recommendation."
msgid ""
"In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
"software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
"feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
-"leading people to speak of the “spyPhone”. Apple could introduce "
-"another spy feature in the next “upgrade”, and only Apple would "
+"leading people to speak of the “spyPhone.” Apple could introduce "
+"another spy feature in the next “upgrade,” and only Apple would "
"know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, maybe iCloud won't "
"make things any worse, but that is no recommendation."
msgstr ""
@@ -276,7 +369,7 @@
"se peut que l'iCloud ne rende pas les choses pires qu'elles ne le sont déjÃ
, "
"mais ce n'est pas une raison pour le recommander."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Amazon EC2, a service where a customer leases a virtual "
"computer (hosted on a server in an Amazon data center) that does whatever "
@@ -286,7 +379,7 @@
"loue un ordinateur virtuel (hébergé sur un serveur dans un centre de
données "
"d'Amazon) qui fait tout ce que le client a programmé."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These computers run the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux "
"operating system</a>, and the customer gets to choose all the installed "
@@ -305,7 +398,7 @@
"Ainsi, ils ont à peu près autant de contrôle sur leur activité
informatique "
"qu'ils en auraient avec leur propre machine, mais pas tout à fait."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"EC2 does have some drawbacks. One is, since users cannot install their own "
"versions of the kernel Linux, it is possible that Amazon has put something "
@@ -328,7 +421,7 @@
"auriez une possibilité de la contester devant le tribunal. Amazon n'a peut-"
"être pas envie de la contester en votre nom."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon places conditions on what you can do with these servers, and can cut "
"off your service if it construes your actions to conflict with them. Amazon "
@@ -344,7 +437,7 @@
"recours si Amazon prend des libertés avec les faits pour prendre une "
"décision contestable."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Google ChromeOS, a variant of GNU/Linux which is still in "
"development. According to what Google initially said, it will be free/libre "
@@ -356,7 +449,7 @@
"être un logiciel libre, du moins le système de base, bien que l'expérience
"
"d'Android suggère qu'il puisse inclure aussi des programmes non libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The special feature of this system, its purpose, was to deny users two "
"fundamental capabilities that GNU/Linux and other operating systems normally "
@@ -380,7 +473,7 @@
"installaient une version modifiée du système restaurant les
fonctionnalités "
"de stockage et applicatives locales."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"More recently I've heard that Google has reconsidered this decision and may "
"reincorporate those local facilities. If so, ChromeOS might just be "
@@ -395,7 +488,7 @@
"philosophy/android-and-users-freedom.html\">nous observons aujourd'hui avec "
"Android</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As these examples show, each Internet usage scenario raises its own set of "
"issues, and they need to be judged based on the specifics. Vague "
@@ -407,6 +500,25 @@
"vagues, comme le sont toutes celles qui se servent du terme « informatique "
"en nuage », ne peuvent être que des obstacles à cette évaluation."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | First published in <a
+# |
[-href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The-]
+# |
{+href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">
+# | <cite>The+} European Business [-Review</a>-] {+Review</cite></a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-"
+#| "wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European "
+#| "Business Review</a>"
+msgid ""
+"First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-"
+"user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\"> <cite>The European "
+"Business Review</cite></a>."
+msgstr ""
+"Publié initialement dans <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-"
+"wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European "
+"Business Review</a>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -441,14 +553,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -459,7 +571,10 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -485,6 +600,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
Index: po/judge-internet-usage.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/judge-internet-usage.pl.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000 1.17
+++ po/judge-internet-usage.pl.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: judge-internet-usage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -16,39 +16,41 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. type: Content of: <title>
+# | A [-wise user judges each-] {+Wise User Judges Each+} Internet [-usage
+# | scenario carefully-] {+Usage Scenario Carefully+} - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation"
msgid ""
-"A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
+"A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Roztropny użytkownik starannie ocenia każdy scenariusz korzystania z "
"Internetu - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | A [-wise user judges each-] {+Wise User Judges Each+} Internet [-usage
+# | scenario carefully-] {+Usage Scenario Carefully+}
+#, fuzzy
+#| msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
+msgid "A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully"
msgstr ""
"Roztropny użytkownik starannie ocenia każdy scenariusz korzystania z "
"Internetu"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-"
-"user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European Business "
-"Review</a>"
-msgstr ""
-"Pierwotnie opublikowano w <a href=\"https://www.europeanbusinessreview."
-"com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The "
-"European Bussiness Review</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Businesses now offer computing users tempting opportunities to let others "
"keep their data and do their computing. In other words, to toss caution and "
@@ -58,10 +60,29 @@
"przetrzymywaÄ ich dane i przetwarzaÄ. Innymi sÅowy, by zaszaleÄ "
"odrzucajÄ
c ostrożnoÅÄ i odpowiedzialnoÅÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | These businesses, and their boosters, like to call these computing
+# | practices “cloud [-computing”.-] {+computing.”+} They
+# | apply the same term to other quite different scenarios as well, such as
+# | renting a remote server, making the term so broad and nebulous that
+# | nothing meaningful can be said with it. If it has any meaning, it can only
+# | be a certain attitude towards computing: an attitude of not thinking
+# | carefully about what a proposed scenario entails or what risks it implies.
+# | Perhaps the cloud they speak of is intended to form inside the customer's
+# | mind.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These businesses, and their boosters, like to call these computing "
+#| "practices “cloud computing”. They apply the same term to "
+#| "other quite different scenarios as well, such as renting a remote server, "
+#| "making the term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said "
+#| "with it. If it has any meaning, it can only be a certain attitude towards "
+#| "computing: an attitude of not thinking carefully about what a proposed "
+#| "scenario entails or what risks it implies. Perhaps the cloud they speak "
+#| "of is intended to form inside the customer's mind."
msgid ""
"These businesses, and their boosters, like to call these computing practices "
-"“cloud computing”. They apply the same term to other quite "
+"“cloud computing.” They apply the same term to other quite "
"different scenarios as well, such as renting a remote server, making the "
"term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said with it. If "
"it has any meaning, it can only be a certain attitude towards computing: an "
@@ -79,7 +100,7 @@
"pociÄ
ga za sobÄ
albo jakie ryzyka implikuje. Możliwe że "
"chmura, o której mówiÄ
, ma siÄ uformowaÄ w umyÅle klienta."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To replace that cloud with clarity, this article discusses several different "
"products and services that involve very different usage scenarios (please "
@@ -91,7 +112,7 @@
"nich jako o „przetwarzaniu w chmurze”), a także "
"problemów charakterystycznych dla każdego z nich."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's classify the kinds of issues that a usage scenario <em>can</em> "
"raise. In general, there are two kinds of issues to be considered. One is "
@@ -103,7 +124,7 @@
"Jedne to kwestie zwiÄ
zane z <em>traktowaniem powierzonych danych</em>, "
"drugie to <em>kontrola powierzonego przetwarzania</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Within treatment of your data, several issues can be distinguished: a "
"service could lose your data, alter it, show it to someone else without your "
@@ -117,18 +138,40 @@
"kÅopotliwym. Każda z tych kwestii jest prosta w zrozumieniu; jak "
"istotne one sÄ
zależy od tego jakiego rodzaju danych dotyczÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to
+# | hand over nearly all data it has about a user on request of the FBI,
+# | without a court order, under “USA PATRIOT [-Act”,-]
+# | {+Act,”+} whose blackwhiting name is as orwellian as its provisions.
+# | We know that although the requirements this law places on the FBI are very
+# | loose, the FBI systematically violates them. Senator Wyden says that if he
+# | could publicly say how the FBI stretches the law, <a
+# |
[-href=\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\">the-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/2011/05/secret-patriot-act/\">the+} public
+# | would be angry at it</a>. European organizations might well violate their
+# | countries' data protection laws if they entrust data to such companies.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to "
+#| "hand over nearly all data it has about a user on request of the FBI, "
+#| "without a court order, under “USA PATRIOT Act”, whose "
+#| "blackwhiting name is as orwellian as its provisions. We know that "
+#| "although the requirements this law places on the FBI are very loose, the "
+#| "FBI systematically violates them. Senator Wyden says that if he could "
+#| "publicly say how the FBI stretches the law, <a href=\"http://www.wired."
+#| "com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\">the public would be angry at "
+#| "it</a>. European organizations might well violate their countries' data "
+#| "protection laws if they entrust data to such companies."
msgid ""
"Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to hand "
"over nearly all data it has about a user on request of the FBI, without a "
-"court order, under “USA PATRIOT Act”, whose blackwhiting name is "
+"court order, under “USA PATRIOT Act,” whose blackwhiting name is "
"as orwellian as its provisions. We know that although the requirements this "
"law places on the FBI are very loose, the FBI systematically violates them. "
"Senator Wyden says that if he could publicly say how the FBI stretches the "
-"law, <a href=\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/"
-"\">the public would be angry at it</a>. European organizations might well "
-"violate their countries' data protection laws if they entrust data to such "
-"companies."
+"law, <a href=\"https://www.wired.com/2011/05/secret-patriot-act/\">the "
+"public would be angry at it</a>. European organizations might well violate "
+"their countries' data protection laws if they entrust data to such companies."
msgstr ""
"PamiÄtajmy, że firma amerykaÅska (lub jej filia) zobowiÄ
zana jest "
"do przekazywania prawie wszystkich danych posiadanych o użytkowniku "
@@ -142,7 +185,7 @@
"naruszaÄ prawa o ochronie danych, które obowiÄ
zujÄ
w ich krajach,
jeÅli "
"powierzÄ
dane tego typu firmom."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Control of your computing is the other category of issue. Users deserve to "
"have control of their computing. Unfortunately, most of them have already "
@@ -154,11 +197,31 @@
"swoich danych. Niestety, wiÄkszoÅÄ z nich już jÄ
porzuciÅa
poprzez "
"użycie wÅasnoÅciowego (niewolnego) oprogramowania."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With software, there are two possibilities: either the users control the
+# | software or the software controls the users. The first case we call
+# | “free [-software”,-] {+software,”+} free as in freedom,
+# | because the users have effective control of the software if they have
+# | certain essential freedoms. We also call it “free/libre” to
+# | emphasize that this is a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of
+# | freedom, not price</a>. The second case is proprietary software. Windows
+# | and MacOS are proprietary; so is iOS, the software in the iPhone. Such a
+# | system controls its users, and a company controls the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, there are two possibilities: either the users control the "
+#| "software or the software controls the users. The first case we call "
+#| "“free software”, free as in freedom, because the users have "
+#| "effective control of the software if they have certain essential "
+#| "freedoms. We also call it “free/libre” to emphasize that this "
+#| "is a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not price</"
+#| "a>. The second case is proprietary software. Windows and MacOS are "
+#| "proprietary; so is iOS, the software in the iPhone. Such a system "
+#| "controls its users, and a company controls the system."
msgid ""
"With software, there are two possibilities: either the users control the "
"software or the software controls the users. The first case we call “"
-"free software”, free as in freedom, because the users have effective "
+"free software,” free as in freedom, because the users have effective "
"control of the software if they have certain essential freedoms. We also "
"call it “free/libre” to emphasize that this is a <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not price</a>. The second "
@@ -178,7 +241,7 @@
"w iPhone. Taki system kontroluje użytkowników, a firma kontroluje
"
"system."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a corporation has power over users in that way, it is likely to abuse "
"that power. No wonder that Windows and iOS are known to have spy features, "
@@ -193,11 +256,24 @@
"Kiedy użytkownicy mówiÄ
o „jailbreak-owaniu” iPhone, przyznajÄ
, "
"że ten produkt zniewala użytkownika."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When a service does the user's computing, the user loses control over that
+# | computing. We call this practice “Software as a Service” or
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} and it is equivalent to
+# | running a proprietary program with a spy feature and a back door. <a
+# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">It is
+# | definitely to be avoided.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a service does the user's computing, the user loses control over "
+#| "that computing. We call this practice “Software as a Service” "
+#| "or “SaaS”, and it is equivalent to running a proprietary "
+#| "program with a spy feature and a back door. <a href=\"/philosophy/who-"
+#| "does-that-server-really-serve.html\">It is definitely to be avoided.</a>"
msgid ""
"When a service does the user's computing, the user loses control over that "
"computing. We call this practice “Software as a Service” or "
-"“SaaS”, and it is equivalent to running a proprietary program "
+"“SaaS,” and it is equivalent to running a proprietary program "
"with a spy feature and a back door. <a href=\"/philosophy/who-does-that-"
"server-really-serve.html\">It is definitely to be avoided.</a>"
msgstr ""
@@ -208,7 +284,7 @@
"ukrytymi wejÅciami. <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
"html\">Zdecydowanie powinno siÄ tego unikaÄ.</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Having classified the possible issues, let's consider how several products "
"and services raise them."
@@ -216,7 +292,7 @@
"MajÄ
c sklasyfikowane potencjalne problemy, rozważmy jak niektóre produkty "
"i usÅugi je wprowadzajÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's consider iCloud, a coming Apple service, whose functionality "
"(according to advance information) will be that users can copy information "
@@ -232,7 +308,7 @@
"wykonuje żadnego przetwarzania za użytkownika, wiec ten problem siÄ
tu "
"nie pojawia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How will iCloud treat the user's data? As of this writing, we don't know, "
"but we can speculate based on what other services do. Apple will probably be "
@@ -256,13 +332,30 @@
"maszynie użytkownika przed ich wysÅaniem i odszyfrowanie na "
"maszynie użytkownika po ich pobraniu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple
+# | software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy
+# | feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011,
+# | leading people to speak of the [-“spyPhone”.-]
+# | {+“spyPhone.”+} Apple could introduce another spy feature in
+# | the next [-“upgrade”,-] {+“upgrade,”+} and only
+# | Apple would know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, maybe
+# | iCloud won't make things any worse, but that is no recommendation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
+#| "software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
+#| "feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
+#| "leading people to speak of the “spyPhone”. Apple could "
+#| "introduce another spy feature in the next “upgrade”, and only "
+#| "Apple would know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, "
+#| "maybe iCloud won't make things any worse, but that is no recommendation."
msgid ""
"In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
"software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
"feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
-"leading people to speak of the “spyPhone”. Apple could introduce "
-"another spy feature in the next “upgrade”, and only Apple would "
+"leading people to speak of the “spyPhone.” Apple could introduce "
+"another spy feature in the next “upgrade,” and only Apple would "
"know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, maybe iCloud won't "
"make things any worse, but that is no recommendation."
msgstr ""
@@ -277,7 +370,7 @@
"korzystaÄ z iPhone lub iPad, byÄ może iCloud nie pogorszy sprawy
"
"ani trochÄ, ale nie jest to rekomendacja."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Amazon EC2, a service where a customer leases a virtual "
"computer (hosted on a server in an Amazon data center) that does whatever "
@@ -288,7 +381,7 @@
"serwerze w serwerowni Amazon), który robi to, do czego "
"zaprogramuje go klient."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These computers run the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux "
"operating system</a>, and the customer gets to choose all the installed "
@@ -307,7 +400,7 @@
"WiÄc majÄ
niemalże tyle kontroli nad przetwarzaniem danych co "
"na wÅasnej maszynie, ale nie caÅkiem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"EC2 does have some drawbacks. One is, since users cannot install their own "
"versions of the kernel Linux, it is possible that Amazon has put something "
@@ -330,7 +423,7 @@
"a byÅcie mogli odwoÅaÄ siÄ do sÄ
du. Amazonowi może nie
zależeÄ "
"walczyÄ po sÄ
dach w Waszym imieniu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon places conditions on what you can do with these servers, and can cut "
"off your service if it construes your actions to conflict with them. Amazon "
@@ -344,7 +437,7 @@
"jeÅli im tak pasuje. Jak Wikileaks siÄ dowiedziaÅ, klient nie ma
możliwoÅci "
"apelacji, jeÅli Amazon naciÄ
ga fakty aby podjÄ
Ä wÄ
tpliwy osÄ
d."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Google ChromeOS, a variant of GNU/Linux which is still in "
"development. According to what Google initially said, it will be free/libre "
@@ -357,7 +450,7 @@
"system, choÄ doÅwiadczenie z Android sugeruje, że przyjdzie
"
"też z niewolnymi programami."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The special feature of this system, its purpose, was to deny users two "
"fundamental capabilities that GNU/Linux and other operating systems normally "
@@ -381,7 +474,7 @@
"zmodyfikowany system, przywracajÄ
cy możliwoÅÄ przechowywania danych
i "
"uruchamiania aplikacji lokalnie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"More recently I've heard that Google has reconsidered this decision and may "
"reincorporate those local facilities. If so, ChromeOS might just be "
@@ -395,7 +488,7 @@
"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">dziÅ widzimy w "
"Android</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As these examples show, each Internet usage scenario raises its own set of "
"issues, and they need to be judged based on the specifics. Vague "
@@ -407,6 +500,25 @@
"Niejasne stwierdzenia, takie jak te używajÄ
ce terminu „cloud "
"computing”, tylko przeszkadzajÄ
."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | First published in <a
+# |
[-href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The-]
+# |
{+href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">
+# | <cite>The+} European Business [-Review</a>-] {+Review</cite></a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-"
+#| "wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European "
+#| "Business Review</a>"
+msgid ""
+"First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-"
+"user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\"> <cite>The European "
+"Business Review</cite></a>."
+msgstr ""
+"Pierwotnie opublikowano w <a href=\"https://www.europeanbusinessreview."
+"com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The "
+"European Bussiness Review</a>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -434,14 +546,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -454,7 +572,10 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -480,9 +601,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid ""
#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
Index: po/judge-internet-usage.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/judge-internet-usage.pot 17 Aug 2019 08:29:46 -0000 1.9
+++ po/judge-internet-usage.pot 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: judge-internet-usage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,36 +18,29 @@
#. type: Content of: <title>
msgid ""
-"A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
+"A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"First published in <a "
-"href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The
"
-"European Business Review</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Businesses now offer computing users tempting opportunities to let others "
"keep their data and do their computing. In other words, to toss caution and "
"responsibility to the winds."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These businesses, and their boosters, like to call these computing practices "
-"“cloud computing”. They apply the same term to other quite "
+"“cloud computing.” They apply the same term to other quite "
"different scenarios as well, such as renting a remote server, making the "
"term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said with it. If "
"it has any meaning, it can only be a certain attitude towards computing: an "
@@ -56,7 +49,7 @@
"inside the customer's mind."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To replace that cloud with clarity, this article discusses several different "
"products and services that involve very different usage scenarios (please "
@@ -64,7 +57,7 @@
"issues that they raise."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's classify the kinds of issues that a usage scenario <em>can</em> "
"raise. In general, there are two kinds of issues to be considered. One is "
@@ -72,7 +65,7 @@
"of your computing</em>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Within treatment of your data, several issues can be distinguished: a "
"service could lose your data, alter it, show it to someone else without your "
@@ -81,22 +74,21 @@
"data is involved."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to hand "
"over nearly all data it has about a user on request of the FBI, without a "
-"court order, under “USA PATRIOT Act”, whose blackwhiting name is "
+"court order, under “USA PATRIOT Act,” whose blackwhiting name is "
"as orwellian as its provisions. We know that although the requirements this "
"law places on the FBI are very loose, the FBI systematically violates "
"them. Senator Wyden says that if he could publicly say how the FBI stretches "
-"the law, <a "
-"href=\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\">the "
+"the law, <a href=\"https://www.wired.com/2011/05/secret-patriot-act/\">the "
"public would be angry at it</a>. European organizations might well violate "
"their countries' data protection laws if they entrust data to such "
"companies."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Control of your computing is the other category of issue. Users deserve to "
"have control of their computing. Unfortunately, most of them have already "
@@ -104,11 +96,11 @@
"free/libre)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With software, there are two possibilities: either the users control the "
"software or the software controls the users. The first case we call "
-"“free software”, free as in freedom, because the users have "
+"“free software,” free as in freedom, because the users have "
"effective control of the software if they have certain essential "
"freedoms. We also call it “free/libre” to emphasize that this is "
"a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not "
@@ -117,7 +109,7 @@
"its users, and a company controls the system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a corporation has power over users in that way, it is likely to abuse "
"that power. No wonder that Windows and iOS are known to have spy features, "
@@ -126,23 +118,23 @@
"shackles the user."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a service does the user's computing, the user loses control over that "
"computing. We call this practice “Software as a Service” or "
-"“SaaS”, and it is equivalent to running a proprietary program "
+"“SaaS,” and it is equivalent to running a proprietary program "
"with a spy feature and a back door. <a "
"href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">It is definitely "
"to be avoided.</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Having classified the possible issues, let's consider how several products "
"and services raise them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's consider iCloud, a coming Apple service, whose functionality "
"(according to advance information) will be that users can copy information "
@@ -151,7 +143,7 @@
"user's computing, so that issue doesn't arise."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How will iCloud treat the user's data? As of this writing, we don't know, "
"but we can speculate based on what other services do. Apple will probably be "
@@ -164,25 +156,25 @@
"accessed."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
"software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
"feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
-"leading people to speak of the “spyPhone”. Apple could introduce "
-"another spy feature in the next “upgrade”, and only Apple would "
+"leading people to speak of the “spyPhone.” Apple could introduce "
+"another spy feature in the next “upgrade,” and only Apple would "
"know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, maybe iCloud won't "
"make things any worse, but that is no recommendation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Amazon EC2, a service where a customer leases a virtual "
"computer (hosted on a server in an Amazon data center) that does whatever "
"the customer programs it to do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These computers run the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux "
"operating system</a>, and the customer gets to choose all the installed "
@@ -194,7 +186,7 @@
"not entirely."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"EC2 does have some drawbacks. One is, since users cannot install their own "
"versions of the kernel Linux, it is possible that Amazon has put something "
@@ -207,7 +199,7 @@
"behalf."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon places conditions on what you can do with these servers, and can cut "
"off your service if it construes your actions to conflict with them. Amazon "
@@ -216,7 +208,7 @@
"Amazon stretches the facts to make a questionable judgment."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Google ChromeOS, a variant of GNU/Linux which is still in "
"development. According to what Google initially said, it will be free/libre "
@@ -224,7 +216,7 @@
"it may come with nonfree programs too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The special feature of this system, its purpose, was to deny users two "
"fundamental capabilities that GNU/Linux and other operating systems normally "
@@ -237,7 +229,7 @@
"restoring the capabilities of local data storage and local applications."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"More recently I've heard that Google has reconsidered this decision and may "
"reincorporate those local facilities. If so, ChromeOS might just be "
@@ -247,7 +239,7 @@
"Android</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As these examples show, each Internet usage scenario raises its own set of "
"issues, and they need to be judged based on the specifics. Vague "
@@ -255,6 +247,13 @@
"computing,” can only get in the way."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"First published in <a "
+"href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">
"
+"<cite>The European Business Review</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -279,7 +278,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -287,11 +286,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/judge-internet-usage.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/judge-internet-usage.pt-br.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000 1.3
+++ po/judge-internet-usage.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:19 -0000 1.4
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: judge-internet-usage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 18:17-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -17,36 +17,33 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation"
msgid ""
-"A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
+"A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Um usuário sábio julga cuidadosamente cada cenário de uso da internet - "
"Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
+#. type: Content of: <div><h2>
+#, fuzzy
+#| msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
+msgid "A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully"
msgstr "Um usuário sábio julga cuidadosamente cada cenário de uso da
internet"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-"
-"user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European Business "
-"Review</a>"
-msgstr ""
-"Publicado pela primeira vez em <a href=\"https://www.europeanbusinessreview."
-"com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The "
-"European Business Review</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Businesses now offer computing users tempting opportunities to let others "
"keep their data and do their computing. In other words, to toss caution and "
@@ -56,10 +53,20 @@
"tentadoras para deixar que outros armazenem seus dados e façam sua "
"computação. Em outras palavras, jogar cautela e responsabilidade aos
ventos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These businesses, and their boosters, like to call these computing "
+#| "practices “cloud computing”. They apply the same term to "
+#| "other quite different scenarios as well, such as renting a remote server, "
+#| "making the term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said "
+#| "with it. If it has any meaning, it can only be a certain attitude towards "
+#| "computing: an attitude of not thinking carefully about what a proposed "
+#| "scenario entails or what risks it implies. Perhaps the cloud they speak "
+#| "of is intended to form inside the customer's mind."
msgid ""
"These businesses, and their boosters, like to call these computing practices "
-"“cloud computing”. They apply the same term to other quite "
+"“cloud computing.” They apply the same term to other quite "
"different scenarios as well, such as renting a remote server, making the "
"term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said with it. If "
"it has any meaning, it can only be a certain attitude towards computing: an "
@@ -77,7 +84,7 @@
"envolvido no cenário proposto ou quais riscos ele implica. Talvez tenham a "
"intenção de que essa nuvem da qual falam se forme na mente do cliente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To replace that cloud with clarity, this article discusses several different "
"products and services that involve very different usage scenarios (please "
@@ -89,7 +96,7 @@
"favor, não pense neles como âcomputação em nuvemâ) e as distintas
questões "
"que eles levantam."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's classify the kinds of issues that a usage scenario <em>can</em> "
"raise. In general, there are two kinds of issues to be considered. One is "
@@ -101,7 +108,7 @@
"consideradas. Um é sobre o <em>tratamento de seus dados</em>, e o outro, "
"sobre o <em>controle da sua computação</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Within treatment of your data, several issues can be distinguished: a "
"service could lose your data, alter it, show it to someone else without your "
@@ -115,18 +122,29 @@
"Cada uma dessas questões é fácil de entender; o quão importantes elas
são "
"depende de que tipos de dados estão envolvidos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to "
+#| "hand over nearly all data it has about a user on request of the FBI, "
+#| "without a court order, under “USA PATRIOT Act”, whose "
+#| "blackwhiting name is as orwellian as its provisions. We know that "
+#| "although the requirements this law places on the FBI are very loose, the "
+#| "FBI systematically violates them. Senator Wyden says that if he could "
+#| "publicly say how the FBI stretches the law, <a href=\"http://www.wired."
+#| "com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\">the public would be angry at "
+#| "it</a>. European organizations might well violate their countries' data "
+#| "protection laws if they entrust data to such companies."
msgid ""
"Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to hand "
"over nearly all data it has about a user on request of the FBI, without a "
-"court order, under “USA PATRIOT Act”, whose blackwhiting name is "
+"court order, under “USA PATRIOT Act,” whose blackwhiting name is "
"as orwellian as its provisions. We know that although the requirements this "
"law places on the FBI are very loose, the FBI systematically violates them. "
"Senator Wyden says that if he could publicly say how the FBI stretches the "
-"law, <a href=\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/"
-"\">the public would be angry at it</a>. European organizations might well "
-"violate their countries' data protection laws if they entrust data to such "
-"companies."
+"law, <a href=\"https://www.wired.com/2011/05/secret-patriot-act/\">the "
+"public would be angry at it</a>. European organizations might well violate "
+"their countries' data protection laws if they entrust data to such companies."
msgstr ""
"Tenha em mente que uma empresa dos EUA (ou sua subsidiária) é obrigada a "
"entregar praticamente todos os dados que ela tem sobre um usuário, a pedido "
@@ -139,7 +157,7 @@
"Organizações europeias podem muito bem violar as leis de proteção de
dados "
"de seus paÃses, se confiarem dados a tais companhias."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Control of your computing is the other category of issue. Users deserve to "
"have control of their computing. Unfortunately, most of them have already "
@@ -150,11 +168,22 @@
"ter o controle de sua computação. Infelizmente, a maioria deles já abdicou
"
"de tal controle, através do uso de software privativo (não livre)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, there are two possibilities: either the users control the "
+#| "software or the software controls the users. The first case we call "
+#| "“free software”, free as in freedom, because the users have "
+#| "effective control of the software if they have certain essential "
+#| "freedoms. We also call it “free/libre” to emphasize that this "
+#| "is a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not price</"
+#| "a>. The second case is proprietary software. Windows and MacOS are "
+#| "proprietary; so is iOS, the software in the iPhone. Such a system "
+#| "controls its users, and a company controls the system."
msgid ""
"With software, there are two possibilities: either the users control the "
"software or the software controls the users. The first case we call “"
-"free software”, free as in freedom, because the users have effective "
+"free software,” free as in freedom, because the users have effective "
"control of the software if they have certain essential freedoms. We also "
"call it “free/libre” to emphasize that this is a <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not price</a>. The second "
@@ -172,7 +201,7 @@
"iOS, o software no iPhone. Tal sistema controla seus usuários, e uma empresa
"
"controla o sistema."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a corporation has power over users in that way, it is likely to abuse "
"that power. No wonder that Windows and iOS are known to have spy features, "
@@ -187,11 +216,18 @@
"jailbreakâ (destravamento) no iPhone, eles reconhecem que esse produto "
"algema o usuário."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a service does the user's computing, the user loses control over "
+#| "that computing. We call this practice “Software as a Service” "
+#| "or “SaaS”, and it is equivalent to running a proprietary "
+#| "program with a spy feature and a back door. <a href=\"/philosophy/who-"
+#| "does-that-server-really-serve.html\">It is definitely to be avoided.</a>"
msgid ""
"When a service does the user's computing, the user loses control over that "
"computing. We call this practice “Software as a Service” or "
-"“SaaS”, and it is equivalent to running a proprietary program "
+"“SaaS,” and it is equivalent to running a proprietary program "
"with a spy feature and a back door. <a href=\"/philosophy/who-does-that-"
"server-really-serve.html\">It is definitely to be avoided.</a>"
msgstr ""
@@ -203,7 +239,7 @@
"that-server-really-serve.html\">Definitivamente, isso tem que ser evitado.</"
"a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Having classified the possible issues, let's consider how several products "
"and services raise them."
@@ -211,7 +247,7 @@
"Tendo classificado as questões possÃveis, consideremos como vários
produtos "
"e serviços as levantam."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's consider iCloud, a coming Apple service, whose functionality "
"(according to advance information) will be that users can copy information "
@@ -226,7 +262,7 @@
"Serviço como Substituto de Software, já que ele não faz nenhuma
computação "
"para o usuário, então essa questão não é levantada aqui."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How will iCloud treat the user's data? As of this writing, we don't know, "
"but we can speculate based on what other services do. Apple will probably be "
@@ -250,13 +286,22 @@
"de serem enviados, e decriptados na máquina do usuário depois que forem "
"acessados."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
+#| "software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
+#| "feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
+#| "leading people to speak of the “spyPhone”. Apple could "
+#| "introduce another spy feature in the next “upgrade”, and only "
+#| "Apple would know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, "
+#| "maybe iCloud won't make things any worse, but that is no recommendation."
msgid ""
"In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
"software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
"feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
-"leading people to speak of the “spyPhone”. Apple could introduce "
-"another spy feature in the next “upgrade”, and only Apple would "
+"leading people to speak of the “spyPhone.” Apple could introduce "
+"another spy feature in the next “upgrade,” and only Apple would "
"know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, maybe iCloud won't "
"make things any worse, but that is no recommendation."
msgstr ""
@@ -268,7 +313,7 @@
"saberia. Se você for tonto o suficiente para usar um iPhone ou iPad, talvez "
"iCloud não torne as coisas muito piores, mas não se recomenda isso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Amazon EC2, a service where a customer leases a virtual "
"computer (hosted on a server in an Amazon data center) that does whatever "
@@ -278,7 +323,7 @@
"computador virtual (hospedado em um servidor em um centro de dados da "
"Amazon) que faz qualquer coisa que o cliente o programe a fazer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These computers run the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux "
"operating system</a>, and the customer gets to choose all the installed "
@@ -297,7 +342,7 @@
"controle sobre sua computação quanto teriam com suas próprias máquinas,
mas "
"não inteiramente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"EC2 does have some drawbacks. One is, since users cannot install their own "
"versions of the kernel Linux, it is possible that Amazon has put something "
@@ -319,7 +364,7 @@
"contra você, e você teria chances de lutar contra a apreensão na justiça.
A "
"Amazon pode não se importar em lutar contra o mandado em seu nome."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon places conditions on what you can do with these servers, and can cut "
"off your service if it construes your actions to conflict with them. Amazon "
@@ -334,7 +379,7 @@
"o cliente não tem recurso algum se a Amazon esticar os fatos para fazer um "
"julgamento questionável."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Google ChromeOS, a variant of GNU/Linux which is still in "
"development. According to what Google initially said, it will be free/libre "
@@ -347,7 +392,7 @@
"apesar de a experiência com o Android sugerir que ele possa vir com "
"programas não livres também."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The special feature of this system, its purpose, was to deny users two "
"fundamental capabilities that GNU/Linux and other operating systems normally "
@@ -371,7 +416,7 @@
"modificada do sistema, restaurando as capacidades de armazenamento local de "
"dados e de aplicações."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"More recently I've heard that Google has reconsidered this decision and may "
"reincorporate those local facilities. If so, ChromeOS might just be "
@@ -385,7 +430,7 @@
"evitados os muitos outros problemas que nós <a href=\"/philosophy/android-"
"and-users-freedom.html\">observamos hoje no Android</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As these examples show, each Internet usage scenario raises its own set of "
"issues, and they need to be judged based on the specifics. Vague "
@@ -397,6 +442,21 @@
"especificidade. Afirmações vagas, tais como quaisquer declarações
formuladas "
"em termos de âcomputação em nuvemâ, só conseguem obstruir o caminho."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-"
+#| "wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European "
+#| "Business Review</a>"
+msgid ""
+"First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-"
+"user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\"> <cite>The European "
+"Business Review</cite></a>."
+msgstr ""
+"Publicado pela primeira vez em <a href=\"https://www.europeanbusinessreview."
+"com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The "
+"European Business Review</a>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -423,14 +483,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -438,11 +498,13 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -469,6 +531,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
Index: po/judge-internet-usage.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/judge-internet-usage.ru.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000 1.15
+++ po/judge-internet-usage.ru.po 1 Oct 2021 11:06:20 -0000 1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jugde-internet-usage.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,37 +16,39 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | A [-wise user judges each-] {+Wise User Judges Each+} Internet [-usage
+# | scenario carefully-] {+Usage Scenario Carefully+} - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
+#| "Free Software Foundation"
msgid ""
-"A wise user judges each Internet usage scenario carefully - GNU Project - "
+"A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐÑдÑÑй полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑаÑÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑÑ
ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐнÑеÑнеÑом "
"внимаÑелÑно - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | A [-wise user judges each-] {+Wise User Judges Each+} Internet [-usage
+# | scenario carefully-] {+Usage Scenario Carefully+}
+#, fuzzy
+#| msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
+msgid "A Wise User Judges Each Internet Usage Scenario Carefully"
msgstr ""
"ÐÑдÑÑй полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑаÑÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑÑ
ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐнÑеÑнеÑом "
"ÑÑаÑелÑно"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-"
-"user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European Business "
-"Review</a>"
-msgstr ""
-"ÐпеÑвÑе опÑбликовано в <a
href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-"
-"wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">ЮÑопеан
Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ "
-"ÑевÑÑ</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Businesses now offer computing users tempting opportunities to let others "
"keep their data and do their computing. In other words, to toss caution and "
@@ -57,10 +59,29 @@
"иÑ
вÑÑиÑлениÑ. ÐÑÑгими Ñловами, пÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾
веÑÑÑ Ð¾ÑÑоÑожноÑÑÑ Ð¸ "
"оÑвеÑÑÑвенноÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | These businesses, and their boosters, like to call these computing
+# | practices “cloud [-computing”.-] {+computing.”+} They
+# | apply the same term to other quite different scenarios as well, such as
+# | renting a remote server, making the term so broad and nebulous that
+# | nothing meaningful can be said with it. If it has any meaning, it can only
+# | be a certain attitude towards computing: an attitude of not thinking
+# | carefully about what a proposed scenario entails or what risks it implies.
+# | Perhaps the cloud they speak of is intended to form inside the customer's
+# | mind.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These businesses, and their boosters, like to call these computing "
+#| "practices “cloud computing”. They apply the same term to "
+#| "other quite different scenarios as well, such as renting a remote server, "
+#| "making the term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said "
+#| "with it. If it has any meaning, it can only be a certain attitude towards "
+#| "computing: an attitude of not thinking carefully about what a proposed "
+#| "scenario entails or what risks it implies. Perhaps the cloud they speak "
+#| "of is intended to form inside the customer's mind."
msgid ""
"These businesses, and their boosters, like to call these computing practices "
-"“cloud computing”. They apply the same term to other quite "
+"“cloud computing.” They apply the same term to other quite "
"different scenarios as well, such as renting a remote server, making the "
"term so broad and nebulous that nothing meaningful can be said with it. If "
"it has any meaning, it can only be a certain attitude towards computing: an "
@@ -78,7 +99,7 @@
"ÑиÑк она подÑазÑмеваеÑ. Ðозможно, облако,
о коÑоÑом они говоÑÑÑ, "
"пÑедполагаеÑÑÑ ÑоÑмиÑоваÑÑ Ð² Ñознании
клиенÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To replace that cloud with clarity, this article discusses several different "
"products and services that involve very different usage scenarios (please "
@@ -90,7 +111,7 @@
"ÑазлиÑнÑм ÑÑ
емам (пожалÑйÑÑа, не дÑмайÑе о
ниÑ
как об “облаÑнÑÑ
"
"вÑÑиÑлениÑÑ
”), и Ñ
аÑакÑеÑнÑÑ
вопÑоÑов,
коÑоÑÑе они поднимаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's classify the kinds of issues that a usage scenario <em>can</em> "
"raise. In general, there are two kinds of issues to be considered. One is "
@@ -102,7 +123,7 @@
"ÑаÑÑмоÑÑеÑÑ. Ðо-пеÑвÑÑ
, вопÑоÑ
<em>обÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð°Ñими даннÑми</em>, во-"
"вÑоÑÑÑ
— <em>конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ваÑими
вÑÑиÑлениÑми</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Within treatment of your data, several issues can be distinguished: a "
"service could lose your data, alter it, show it to someone else without your "
@@ -116,18 +137,40 @@
"ÐаждÑй из ÑÑиÑ
вопÑоÑов легко понÑÑÑ;
наÑколÑко они важнÑ, завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ "
"Ñ
аÑакÑеÑа ÑÑиÑ
даннÑÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to
+# | hand over nearly all data it has about a user on request of the FBI,
+# | without a court order, under “USA PATRIOT [-Act”,-]
+# | {+Act,”+} whose blackwhiting name is as orwellian as its provisions.
+# | We know that although the requirements this law places on the FBI are very
+# | loose, the FBI systematically violates them. Senator Wyden says that if he
+# | could publicly say how the FBI stretches the law, <a
+# |
[-href=\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\">the-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/2011/05/secret-patriot-act/\">the+} public
+# | would be angry at it</a>. European organizations might well violate their
+# | countries' data protection laws if they entrust data to such companies.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to "
+#| "hand over nearly all data it has about a user on request of the FBI, "
+#| "without a court order, under “USA PATRIOT Act”, whose "
+#| "blackwhiting name is as orwellian as its provisions. We know that "
+#| "although the requirements this law places on the FBI are very loose, the "
+#| "FBI systematically violates them. Senator Wyden says that if he could "
+#| "publicly say how the FBI stretches the law, <a href=\"http://www.wired."
+#| "com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/\">the public would be angry at "
+#| "it</a>. European organizations might well violate their countries' data "
+#| "protection laws if they entrust data to such companies."
msgid ""
"Keep in mind that a US company (or a subsidiary of one) is required to hand "
"over nearly all data it has about a user on request of the FBI, without a "
-"court order, under “USA PATRIOT Act”, whose blackwhiting name is "
+"court order, under “USA PATRIOT Act,” whose blackwhiting name is "
"as orwellian as its provisions. We know that although the requirements this "
"law places on the FBI are very loose, the FBI systematically violates them. "
"Senator Wyden says that if he could publicly say how the FBI stretches the "
-"law, <a href=\"http://www.wired.com/dangerroom/2011/05/secret-patriot-act/"
-"\">the public would be angry at it</a>. European organizations might well "
-"violate their countries' data protection laws if they entrust data to such "
-"companies."
+"law, <a href=\"https://www.wired.com/2011/05/secret-patriot-act/\">the "
+"public would be angry at it</a>. European organizations might well violate "
+"their countries' data protection laws if they entrust data to such companies."
msgstr ""
"ÐмейÑе в видÑ, ÑÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡Ð¨Ð (или ее
Ñилиал) обÑзана вÑдаваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи вÑе "
"даннÑе о полÑзоваÑеле, какие Ñ Ð½ÐµÐµ еÑÑÑ, по
ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¤ÐÐ , без "
@@ -141,7 +184,7 @@
"возможно, наÑÑÑали Ð±Ñ Ñакже Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ ÑвоиÑ
ÑÑÑан о заÑиÑе Ñведений, еÑли Ð±Ñ "
"они довеÑÑли ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñаким компаниÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Control of your computing is the other category of issue. Users deserve to "
"have control of their computing. Unfortunately, most of them have already "
@@ -153,11 +196,31 @@
"вÑÑиÑлениÑми. Ð ÑожалениÑ, болÑÑинÑÑво из
ниÑ
Ñже ÑÑÑаÑило ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ "
"благодаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми
пÑогÑаммами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With software, there are two possibilities: either the users control the
+# | software or the software controls the users. The first case we call
+# | “free [-software”,-] {+software,”+} free as in freedom,
+# | because the users have effective control of the software if they have
+# | certain essential freedoms. We also call it “free/libre” to
+# | emphasize that this is a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of
+# | freedom, not price</a>. The second case is proprietary software. Windows
+# | and MacOS are proprietary; so is iOS, the software in the iPhone. Such a
+# | system controls its users, and a company controls the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, there are two possibilities: either the users control the "
+#| "software or the software controls the users. The first case we call "
+#| "“free software”, free as in freedom, because the users have "
+#| "effective control of the software if they have certain essential "
+#| "freedoms. We also call it “free/libre” to emphasize that this "
+#| "is a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not price</"
+#| "a>. The second case is proprietary software. Windows and MacOS are "
+#| "proprietary; so is iOS, the software in the iPhone. Such a system "
+#| "controls its users, and a company controls the system."
msgid ""
"With software, there are two possibilities: either the users control the "
"software or the software controls the users. The first case we call “"
-"free software”, free as in freedom, because the users have effective "
+"free software,” free as in freedom, because the users have effective "
"control of the software if they have certain essential freedoms. We also "
"call it “free/libre” to emphasize that this is a <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">question of freedom, not price</a>. The second "
@@ -176,7 +239,7 @@
"iPhone. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑиÑÑема конÑÑолиÑÑÐµÑ ÑвоиÑ
полÑзоваÑелей, а ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"конÑÑолиÑÑÐµÑ ÑиÑÑемÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a corporation has power over users in that way, it is likely to abuse "
"that power. No wonder that Windows and iOS are known to have spy features, "
@@ -191,11 +254,24 @@
"из ÑÑÑÑмє в оÑноÑении iPhone, они ÑÑим
пÑизнаÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑодÑÐºÑ "
"ÑковÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When a service does the user's computing, the user loses control over that
+# | computing. We call this practice “Software as a Service” or
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} and it is equivalent to
+# | running a proprietary program with a spy feature and a back door. <a
+# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">It is
+# | definitely to be avoided.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a service does the user's computing, the user loses control over "
+#| "that computing. We call this practice “Software as a Service” "
+#| "or “SaaS”, and it is equivalent to running a proprietary "
+#| "program with a spy feature and a back door. <a href=\"/philosophy/who-"
+#| "does-that-server-really-serve.html\">It is definitely to be avoided.</a>"
msgid ""
"When a service does the user's computing, the user loses control over that "
"computing. We call this practice “Software as a Service” or "
-"“SaaS”, and it is equivalent to running a proprietary program "
+"“SaaS,” and it is equivalent to running a proprietary program "
"with a spy feature and a back door. <a href=\"/philosophy/who-does-that-"
"server-really-serve.html\">It is definitely to be avoided.</a>"
msgstr ""
@@ -205,7 +281,7 @@
"ÑпионÑкими ÑÑедÑÑвами и поÑайной
лазейкой. <a href=\"/philosophy/who-does-"
"that-server-really-serve.html\">ÐÑого опÑеделенно
ÑледÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°ÑÑ.</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Having classified the possible issues, let's consider how several products "
"and services raise them."
@@ -213,7 +289,7 @@
"ÐÑÐ¾Ð²ÐµÐ´Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½ÑÑ
пÑоблем,
давайÑе ÑаÑÑмоÑÑим, как они "
"возникаÑÑ Ð² некоÑоÑÑÑ
пÑодÑкÑаÑ
и ÑÑлÑгаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First, let's consider iCloud, a coming Apple service, whose functionality "
"(according to advance information) will be that users can copy information "
@@ -228,7 +304,7 @@
"пÑогÑамма-ÑÑлÑга, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо она не
вÑполнÑÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
вÑÑиÑлений "
"полÑзоваÑелÑ, Ñак ÑÑо ÑÑа пÑоблема не
возникаеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How will iCloud treat the user's data? As of this writing, we don't know, "
"but we can speculate based on what other services do. Apple will probably be "
@@ -252,13 +328,30 @@
"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÐµÑед оÑпÑавлением и
ÑаÑÑиÑÑовÑвалиÑÑ Ð½Ð° маÑине полÑзоваÑÐµÐ»Ñ "
"поÑле полÑÑениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple
+# | software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy
+# | feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011,
+# | leading people to speak of the [-“spyPhone”.-]
+# | {+“spyPhone.”+} Apple could introduce another spy feature in
+# | the next [-“upgrade”,-] {+“upgrade,”+} and only
+# | Apple would know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, maybe
+# | iCloud won't make things any worse, but that is no recommendation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
+#| "software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
+#| "feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
+#| "leading people to speak of the “spyPhone”. Apple could "
+#| "introduce another spy feature in the next “upgrade”, and only "
+#| "Apple would know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, "
+#| "maybe iCloud won't make things any worse, but that is no recommendation."
msgid ""
"In the specific case of iCloud, all the users will be running Apple "
"software, so Apple will have total control over their data anyway. A spy "
"feature was discovered in the iPhone and iPad software early in 2011, "
-"leading people to speak of the “spyPhone”. Apple could introduce "
-"another spy feature in the next “upgrade”, and only Apple would "
+"leading people to speak of the “spyPhone.” Apple could introduce "
+"another spy feature in the next “upgrade,” and only Apple would "
"know. If you're foolish enough to use an iPhone or iPad, maybe iCloud won't "
"make things any worse, but that is no recommendation."
msgstr ""
@@ -271,7 +364,7 @@
"Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑолÑко глÑпÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ
iPhone или iPad, возможно, iCloud "
"ниÑего не ÑÑ
ÑдÑиÑ, но ÑÑо не
ÑекомендÑеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Amazon EC2, a service where a customer leases a virtual "
"computer (hosted on a server in an Amazon data center) that does whatever "
@@ -281,7 +374,7 @@
"виÑÑÑалÑнÑй компÑÑÑÐµÑ (ÑазмеÑеннÑй на
ÑеÑвеÑе в ÑенÑÑе даннÑÑ
Amazon), "
"коÑоÑÑй Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ñо, на ÑÑо его
запÑогÑаммиÑÑÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These computers run the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux "
"operating system</a>, and the customer gets to choose all the installed "
@@ -301,7 +394,7 @@
"вÑÑиÑлениÑми, как они полÑÑили Ð±Ñ Ð½Ð° ÑвоиÑ
ÑобÑÑвеннÑÑ
маÑинаÑ
, но не ÑовÑем "
"Ñакой же."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"EC2 does have some drawbacks. One is, since users cannot install their own "
"versions of the kernel Linux, it is possible that Amazon has put something "
@@ -324,7 +417,7 @@
"возможноÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑоÑеÑÑоваÑÑ ÑÑебование в
ÑÑде. Amazon, возможно, не озабоÑиÑÑÑ "
"Ñем, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿ÑоÑеÑÑоваÑÑ ÑÑебование оÑ
ваÑего имени."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon places conditions on what you can do with these servers, and can cut "
"off your service if it construes your actions to conflict with them. Amazon "
@@ -339,7 +432,7 @@
"неÑдобÑÑва. Ðак ÑÑало извеÑÑно на Wikileaks, Ñ
клиенÑа Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ заÑиÑÑ Ð½Ð° "
"ÑлÑÑай, еÑли Amazon иÑÐºÐ°Ð·Ð¸Ñ ÑакÑÑ, ÑÑобÑ
вÑнеÑÑи ÑомниÑелÑное поÑÑановление."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's consider Google ChromeOS, a variant of GNU/Linux which is still in "
"development. According to what Google initially said, it will be free/libre "
@@ -352,7 +445,7 @@
"Ñ
оÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Android подÑказÑваеÑ, ÑÑо
она Ñоже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑавлÑÑÑÑÑ Ñ "
"неÑвободнÑми пÑогÑаммами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The special feature of this system, its purpose, was to deny users two "
"fundamental capabilities that GNU/Linux and other operating systems normally "
@@ -377,7 +470,7 @@
"веÑÑÐ¸Ñ ÑиÑÑемÑ, воÑÑÑанавливаÑ
возможноÑÑи локалÑного Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
и "
"локалÑнÑÑ
пÑиложений."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"More recently I've heard that Google has reconsidered this decision and may "
"reincorporate those local facilities. If so, ChromeOS might just be "
@@ -392,7 +485,7 @@
"коÑоÑÑе Ð¼Ñ <a
href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">наблÑдаем "
"ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² ÑиÑÑеме Android</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As these examples show, each Internet usage scenario raises its own set of "
"issues, and they need to be judged based on the specifics. Vague "
@@ -405,6 +498,25 @@
"ÑÑоÑмÑлиÑованное в ÑеÑминаÑ
“облаÑнÑÑ
вÑÑиÑлений”, могÑÑ ÑолÑко "
"помеÑаÑÑ."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | First published in <a
+# |
[-href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The-]
+# |
{+href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">
+# | <cite>The+} European Business [-Review</a>-] {+Review</cite></a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-"
+#| "wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">The European "
+#| "Business Review</a>"
+msgid ""
+"First published in <a href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-wise-"
+"user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\"> <cite>The European "
+"Business Review</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÐпеÑвÑе опÑбликовано в <a
href=\"https://www.europeanbusinessreview.com/a-"
+"wise-user-judges-each-internet-usage-scenario-carefully/\">ЮÑопеан
Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ "
+"ÑевÑÑ</a>"
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -444,14 +556,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -463,7 +581,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2011, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2011, 2019 Richard Stallman</p><p>Copyright © 2012, "
"2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
@@ -495,8 +616,7 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman</p><p>Copyright © "
-"2012, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2011, 2019, 2021 Richard Stallman</p><p>Copyright © "
+#~ "2012, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
Index: po/keep-control-of-your-computing.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.de.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- po/keep-control-of-your-computing.de.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000
1.38
+++ po/keep-control-of-your-computing.de.po 1 Oct 2021 11:06:20 -0000
1.39
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: www-de-translators@gnu.org\n"
@@ -22,35 +22,58 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Keep [-c-]{+C+}ontrol of [-your computing, so it doesn't control you!-]
+# | {+Your Computing, So It Doesn't Control You!+} - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project "
+#| "- Free Software Foundation"
msgid ""
-"Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project - "
+"Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You! - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Freies Web ‑ Kämpft gegen die Netz-Moloche! - GNU-Projekt - "
"Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | Keep [-c-]{+C+}ontrol of [-your computing, so it doesn't control you!-]
+# | {+Your Computing, So It Doesn't Control You!+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+msgid "Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You!"
msgstr "Freies Web ‑ Kämpft gegen die Netz-Moloche!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "von Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "First published in Der Spiegel Online"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<em>The+} World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as
+# | a system for publishing and viewing information, is slowly being
+# | transformed into a system of remote computing. It will store your data,
+# | and data about you, often limiting your access to it but allowing FBI
+# | access at any time. It will do your computing for you, but you cannot
+# | control what it does. It provides various tempting attractions, but you
+# | must resist [-them.-] {+them.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+#| "publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
+#| "system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
+#| "often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
+#| "will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
+#| "provides various tempting attractions, but you must resist them."
msgid ""
-"The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+"<em>The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
"publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
"system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
"often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
"will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
-"provides various tempting attractions, but you must resist them."
+"provides various tempting attractions, but you must resist them.</em>"
msgstr ""
"<span class=\"intro\">Web-Konzerne bestimmen, welche Programme Besitzer auf "
"ihre Smartphones laden und welche Bücher sie auf ihren Lesegeräten behalten
"
@@ -68,7 +91,7 @@
"gibt die Kontrolle darüber ab. Dieses neue Web ist voller Verlockungen "
"‑ doch wir müssen ihnen widerstehen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, most people did not use computers; those who did, mostly used "
"personal computers or timesharing services. Both allowed you to install "
@@ -84,7 +107,7 @@
"wie viele Einblicke das FBI in Time-Sharing-Dienste nehmen konnte (die in "
"den neunziger Jahren aber ohnehin gröÃtenteils verschwanden)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean that these users had control of their computing. With "
"software, either the users control the program (free software) or the "
@@ -99,7 +122,7 @@
"weil es nichts anderes gab. Der Nutzer konnte nichts an der Software ändern "
"und wusste nicht so genau, was die Software eigentlich machte."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The abusiveness of proprietary software has intensified since then; "
"nowadays, it is likely to spy on you, intentionally restrict you, and/or "
@@ -130,16 +153,34 @@
"Anspielung darauf, dass das Produkt ein Gefängnis (âjailâ) ist.</li>\n"
"</ul><p>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to
+# | develop an operating system and applications that would be entirely free
+# | (libre, freie), so that the users would have control over them. I gave
+# | this system the name GNU. (You have probably heard people call it
+# | [-“Linux”,-] {+“Linux,”+} but that's an error.)
+# | People who switch to this system, and insist on using only free software,
+# | are in a position to control their computing. We have liberated only a
+# | small part of cyberspace, as yet, but that is a foothold for freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
+#| "develop an operating system and applications that would be entirely free "
+#| "(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave "
+#| "this system the name GNU. (You have probably heard people call it “"
+#| "Linux”, but that's an error.) People who switch to this system, and "
+#| "insist on using only free software, are in a position to control their "
+#| "computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
+#| "that is a foothold for freedom."
msgid ""
"That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
"develop an operating system and applications that would be entirely free "
"(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave this "
-"system the name GNU. (You have probably heard people call it “"
-"Linux”, but that's an error.) People who switch to this system, and "
-"insist on using only free software, are in a position to control their "
-"computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
-"that is a foothold for freedom."
+"system the name GNU. (You have probably heard people call it “Linux,"
+"” but that's an error.) People who switch to this system, and insist "
+"on using only free software, are in a position to control their computing. "
+"We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but that is a "
+"foothold for freedom."
msgstr ""
"Aber auch ohne solche Extrembeispiele war es noch nie in Ordnung, wenn "
"Software den Nutzer beherrscht. Deshalb habe ich 1983 die Bewegung der "
@@ -152,7 +193,7 @@
"bisher nur einen kleinen Teil des Cyberspace befreit, aber dieser Teil ist "
"ein wichtiges Standbein für die Freiheit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developments in the Web threaten to negate this achievement. The first "
"problem was the use of invisible references to sites whose mission was "
@@ -170,7 +211,7 @@
"bei jedem Besuch und auf Dauer merken kann, dass der Nutzer bestimmte Seiten "
"besucht hat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"JavaScript created a further problem. Initially used for harmless things "
"such as unusual-looking menus, its capabilities have been extended to the "
@@ -188,7 +229,7 @@
"installieren im Browser groÃe JavaScript-Programme. Obwohl diese auf dem "
"Rechner laufen, hat der Nutzer keinerlei Kontrolle darüber."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there is the issue of storing your data in companies' servers. The "
"largest such companies have little respect for users' privacy. For "
@@ -203,7 +244,25 @@
"Facebook ‑ und nicht den Nutzer ‑ dafür, mit
"
"seinem Gesicht zu werben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users'
+# | data with respect, even though they could occasionally abuse them, because
+# | their users were paying clients and could go elsewhere. Facebook's users
+# | do not pay, so they are not its clients. They are its merchandise, to be
+# | sold to other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary
+# | of a US company, the FBI can collect this data at whim without even a
+# | court order under an un-American US law, named in purest blackwhiting the
+# | “Patriot [-Act”.-] {+Act.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' "
+#| "data with respect, even though they could occasionally abuse them, "
+#| "because their users were paying clients and could go elsewhere. "
+#| "Facebook's users do not pay, so they are not its clients. They are its "
+#| "merchandise, to be sold to other businesses. If the company is in the US, "
+#| "or is a subsidiary of a US company, the FBI can collect this data at whim "
+#| "without even a court order under an un-American US law, named in purest "
+#| "blackwhiting the “Patriot Act”."
msgid ""
"The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' data "
"with respect, even though they could occasionally abuse them, because their "
@@ -212,7 +271,7 @@
"other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary of a US "
"company, the FBI can collect this data at whim without even a court order "
"under an un-American US law, named in purest blackwhiting the “Patriot "
-"Act”."
+"Act.”"
msgstr ""
"<strong>Facebook-Nutzer sind nicht Kunden, sie sind Ware</strong></p>\n"
"\n"
@@ -227,7 +286,7 @@
"beschönigend âPatriot Actâ<a href=\"#tn2\" id=\"tn2-ref\"
class=\"transnote"
"\">**</a> genannt wurde."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services also offer to operate on the users data. In effect, this means that "
"users do their computing on the servers, and the servers take complete "
@@ -237,13 +296,26 @@
"Servern an. Tatsächlich bedeutet dies, dass die Server der Anbieter die "
"vollständige Kontrolle über die Datenverarbeitung übernehmen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting
+# | their computing and their data to companies they have absolutely no reason
+# | to trust. Its buzzword is “cloud [-computing”,-]
+# | {+computing,”+} a term used for so many different computing
+# | structures that its only real meaning is, “Do it without thinking
+# | about what you're [-doing”.-] {+doing.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting "
+#| "their computing and their data to companies they have absolutely no "
+#| "reason to trust. Its buzzword is “cloud computing”, a term "
+#| "used for so many different computing structures that its only real "
+#| "meaning is, “Do it without thinking about what you're doing”."
msgid ""
"There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting their "
"computing and their data to companies they have absolutely no reason to "
-"trust. Its buzzword is “cloud computing”, a term used for so "
+"trust. Its buzzword is “cloud computing,” a term used for so "
"many different computing structures that its only real meaning is, “Do "
-"it without thinking about what you're doing”."
+"it without thinking about what you're doing.”"
msgstr ""
"Derzeit läuft eine systematische Kampagne, die Nutzer dazu bringen soll, "
"ihre Daten Unternehmen anzuvertrauen, denen sie nicht vertrauen sollten. Das "
@@ -251,7 +323,7 @@
"so Vieles gebraucht wird, dass seine einzige wahre Bedeutung lautet: âMach "
"es, ohne darüber nachzudenken, was du da tust.â"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is even a product, Google ChromeOS, designed so that it can only store "
"data remotely, and the user must do her computing remotely. Ironically, it "
@@ -273,7 +345,7 @@
"Android-Telefonen, werden die meisten ChromeOS-Geräte das wohl nicht "
"zulassen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean Internet users can't have privacy. This does not mean "
"that Internet users can't have control of their computing. It does mean that "
@@ -284,6 +356,14 @@
"ihre Datenverarbeitung haben können. Es bedeutet nur, dass sie gegen den "
"Strom schwimmen müssen, um das alles zu bekommen."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | First published in [-Der-] {+<cite>Der+} Spiegel [-Online-]
+# | {+Online</cite>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "First published in Der Spiegel Online"
+msgid "First published in <cite>Der Spiegel Online</cite>."
+msgstr " "
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -326,14 +406,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -347,22 +433,27 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2011 Richard Stallman, veröffentlicht von <a href=\"http://"
-"www.spiegel.de/netzwelt/web/freies-web-kaempft-gegen-die-netz-moloche-"
-"a-774766-druck.html\">SPIEGEL ONLINE</a>."
+"Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman, veröffentlicht von <a href="
+"\"http://www.spiegel.de/netzwelt/web/freies-web-kaempft-gegen-die-netz-"
+"moloche-a-774766-druck.html\">SPIEGEL ONLINE</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -376,12 +467,21 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman, veröffentlicht von <a href="
-"\"http://www.spiegel.de/netzwelt/web/freies-web-kaempft-gegen-die-netz-"
-"moloche-a-774766-druck.html\">SPIEGEL ONLINE</a>."
+#~ msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2011 Richard Stallman, veröffentlicht von <a href="
+#~ "\"http://www.spiegel.de/netzwelt/web/freies-web-kaempft-gegen-die-netz-"
+#~ "moloche-a-774766-druck.html\">SPIEGEL ONLINE</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
#~ msgid ""
#~ "That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
Index: po/keep-control-of-your-computing.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/keep-control-of-your-computing.fr.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000
1.27
+++ po/keep-control-of-your-computing.fr.po 1 Oct 2021 11:06:20 -0000
1.28
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th@free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,36 +14,59 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Keep [-c-]{+C+}ontrol of [-your computing, so it doesn't control you!-]
+# | {+Your Computing, So It Doesn't Control You!+} - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project "
+#| "- Free Software Foundation"
msgid ""
-"Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project - "
+"Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You! - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Gardez le contrôle de votre informatique, afin qu'elle ne vous contrôle "
"pas ! - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | Keep [-c-]{+C+}ontrol of [-your computing, so it doesn't control you!-]
+# | {+Your Computing, So It Doesn't Control You!+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+msgid "Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You!"
msgstr ""
"Gardez le contrôle de votre informatique, afin qu'elle ne vous contrôle
pas !"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "First published in Der Spiegel Online"
-msgstr "Publié initialement sur <cite>Der Spiegel Online</cite>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<em>The+} World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as
+# | a system for publishing and viewing information, is slowly being
+# | transformed into a system of remote computing. It will store your data,
+# | and data about you, often limiting your access to it but allowing FBI
+# | access at any time. It will do your computing for you, but you cannot
+# | control what it does. It provides various tempting attractions, but you
+# | must resist [-them.-] {+them.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+#| "publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
+#| "system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
+#| "often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
+#| "will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
+#| "provides various tempting attractions, but you must resist them."
msgid ""
-"The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+"<em>The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
"publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
"system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
"often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
"will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
-"provides various tempting attractions, but you must resist them."
+"provides various tempting attractions, but you must resist them.</em>"
msgstr ""
"Le World Wide Web, développé par Tim Berners Lee dans les années 90 en
tant "
"que système destiné à la publication et à la lecture d'informations, se "
@@ -54,7 +77,7 @@
"pourrez pas contrôler ce qu'il fait. Il propose diverses attractions "
"tentantes, mais vous devez y résister."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, most people did not use computers; those who did, mostly used "
"personal computers or timesharing services. Both allowed you to install "
@@ -70,7 +93,7 @@
"partagé fournissaient au FBI. Quoi qu'il en soit, les services en temps "
"partagé ont quasiment disparu dans les années 90."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean that these users had control of their computing. With "
"software, either the users control the program (free software) or the "
@@ -86,7 +109,7 @@
"privateur car c'est tout ce qui existait à l'époque. Ces utilisateurs ne "
"pouvaient pas le modifier, ni même dire ce qu'il faisait réellement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The abusiveness of proprietary software has intensified since then; "
"nowadays, it is likely to spy on you, intentionally restrict you, and/or "
@@ -101,16 +124,34 @@
"Mais même en l'absence de tels abus, il n'était pas correct pour les "
"utilisateurs d'être contrôlés par leur logiciel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to
+# | develop an operating system and applications that would be entirely free
+# | (libre, freie), so that the users would have control over them. I gave
+# | this system the name GNU. (You have probably heard people call it
+# | [-“Linux”,-] {+“Linux,”+} but that's an error.)
+# | People who switch to this system, and insist on using only free software,
+# | are in a position to control their computing. We have liberated only a
+# | small part of cyberspace, as yet, but that is a foothold for freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
+#| "develop an operating system and applications that would be entirely free "
+#| "(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave "
+#| "this system the name GNU. (You have probably heard people call it “"
+#| "Linux”, but that's an error.) People who switch to this system, and "
+#| "insist on using only free software, are in a position to control their "
+#| "computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
+#| "that is a foothold for freedom."
msgid ""
"That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
"develop an operating system and applications that would be entirely free "
"(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave this "
-"system the name GNU. (You have probably heard people call it “"
-"Linux”, but that's an error.) People who switch to this system, and "
-"insist on using only free software, are in a position to control their "
-"computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
-"that is a foothold for freedom."
+"system the name GNU. (You have probably heard people call it “Linux,"
+"” but that's an error.) People who switch to this system, and insist "
+"on using only free software, are in a position to control their computing. "
+"We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but that is a "
+"foothold for freedom."
msgstr ""
"C'est la raison pour laquelle j'ai initié le mouvement du logiciel libre en "
"1983. Nous avons décidé de développer un système d'exploitation et des "
@@ -122,7 +163,7 @@
"Nous n'avons libéré qu'une infime partie du cyberespace, pour l'instant, "
"mais c'est un premier pas vers la liberté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developments in the Web threaten to negate this achievement. The first "
"problem was the use of invisible references to sites whose mission was "
@@ -140,7 +181,7 @@
"enregistrait de manière permanente que tel utilisateur avait visité "
"certaines pages."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"JavaScript created a further problem. Initially used for harmless things "
"such as unusual-looking menus, its capabilities have been extended to the "
@@ -155,7 +196,7 @@
"JavaScript dans le navigateur de l'utilisateur. Bien qu'ils tournent sur "
"votre ordinateur, vous n'avez aucun contrôle sur ce qu'ils y font."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there is the issue of storing your data in companies' servers. The "
"largest such companies have little respect for users' privacy. For "
@@ -170,7 +211,25 @@
"l'usage de ces données. Elles paient Facebook (pas vous) pour lancer des "
"publicités utilisant votre visage."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users'
+# | data with respect, even though they could occasionally abuse them, because
+# | their users were paying clients and could go elsewhere. Facebook's users
+# | do not pay, so they are not its clients. They are its merchandise, to be
+# | sold to other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary
+# | of a US company, the FBI can collect this data at whim without even a
+# | court order under an un-American US law, named in purest blackwhiting the
+# | “Patriot [-Act”.-] {+Act.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' "
+#| "data with respect, even though they could occasionally abuse them, "
+#| "because their users were paying clients and could go elsewhere. "
+#| "Facebook's users do not pay, so they are not its clients. They are its "
+#| "merchandise, to be sold to other businesses. If the company is in the US, "
+#| "or is a subsidiary of a US company, the FBI can collect this data at whim "
+#| "without even a court order under an un-American US law, named in purest "
+#| "blackwhiting the “Patriot Act”."
msgid ""
"The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' data "
"with respect, even though they could occasionally abuse them, because their "
@@ -179,7 +238,7 @@
"other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary of a US "
"company, the FBI can collect this data at whim without even a court order "
"under an un-American US law, named in purest blackwhiting the “Patriot "
-"Act”."
+"Act.”"
msgstr ""
"Les entreprises de temps partagé des années 80 traitaient généralement
les "
"données de leurs utilisateurs avec respect, bien qu'elles aient pu parfois "
@@ -192,7 +251,7 @@
"American]</i>, nommée dans la plus pure des langues de bois le <i>Patriot "
"Act</i>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services also offer to operate on the users data. In effect, this means that "
"users do their computing on the servers, and the servers take complete "
@@ -203,13 +262,26 @@
"traitements sur les serveurs, et que les serveurs prennent le contrôle "
"complet de ce traitement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting
+# | their computing and their data to companies they have absolutely no reason
+# | to trust. Its buzzword is “cloud [-computing”,-]
+# | {+computing,”+} a term used for so many different computing
+# | structures that its only real meaning is, “Do it without thinking
+# | about what you're [-doing”.-] {+doing.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting "
+#| "their computing and their data to companies they have absolutely no "
+#| "reason to trust. Its buzzword is “cloud computing”, a term "
+#| "used for so many different computing structures that its only real "
+#| "meaning is, “Do it without thinking about what you're doing”."
msgid ""
"There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting their "
"computing and their data to companies they have absolutely no reason to "
-"trust. Its buzzword is “cloud computing”, a term used for so "
+"trust. Its buzzword is “cloud computing,” a term used for so "
"many different computing structures that its only real meaning is, “Do "
-"it without thinking about what you're doing”."
+"it without thinking about what you're doing.”"
msgstr ""
"Il existe une campagne de marketing systématique qui cherche à conduire les
"
"utilisateurs à confier leurs traitements et leurs données à des
entreprises "
@@ -219,7 +291,7 @@
"l'information différentes que sa seule signification véritable est : "
"« Faites-le sans réfléchir à ce que vous faites »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is even a product, Google ChromeOS, designed so that it can only store "
"data remotely, and the user must do her computing remotely. Ironically, it "
@@ -241,7 +313,7 @@
"équipements sous ChromeOS seront conçus pour empêcher les utilisateurs de
le "
"faire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean Internet users can't have privacy. This does not mean "
"that Internet users can't have control of their computing. It does mean that "
@@ -252,6 +324,14 @@
"avoir le contrôle de leur informatique. Cela signifie qu'il vous faudra "
"nager à contre-courant pour en bénéficier."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | First published in [-Der-] {+<cite>Der+} Spiegel [-Online-]
+# | {+Online</cite>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "First published in Der Spiegel Online"
+msgid "First published in <cite>Der Spiegel Online</cite>."
+msgstr "Publié initialement sur <cite>Der Spiegel Online</cite>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -282,14 +362,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -300,19 +380,19 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -326,6 +406,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2011 Richard Stallman"
Index: po/keep-control-of-your-computing.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/keep-control-of-your-computing.pl.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000
1.11
+++ po/keep-control-of-your-computing.pl.po 1 Oct 2021 11:06:20 -0000
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 18:36-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,40 +15,63 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Keep [-c-]{+C+}ontrol of [-your computing, so it doesn't control you!-]
+# | {+Your Computing, So It Doesn't Control You!+} - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project "
+#| "- Free Software Foundation"
msgid ""
-"Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project - "
+"Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You! - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Zatrzymajcie kontrolÄ nad Waszym komputerem, aby to on Was nie "
"kontrolowaÅ! - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | Keep [-c-]{+C+}ontrol of [-your computing, so it doesn't control you!-]
+# | {+Your Computing, So It Doesn't Control You!+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+msgid "Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You!"
msgstr ""
"Zatrzymajcie kontrolÄ nad Waszym komputerem, aby to on Was nie "
"kontrolowaÅ!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "First published in Der Spiegel Online"
-msgstr "Pierwotnie opublikowane w Der Spiegel Online"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<em>The+} World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as
+# | a system for publishing and viewing information, is slowly being
+# | transformed into a system of remote computing. It will store your data,
+# | and data about you, often limiting your access to it but allowing FBI
+# | access at any time. It will do your computing for you, but you cannot
+# | control what it does. It provides various tempting attractions, but you
+# | must resist [-them.-] {+them.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+#| "publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
+#| "system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
+#| "often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
+#| "will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
+#| "provides various tempting attractions, but you must resist them."
msgid ""
-"The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+"<em>The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
"publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
"system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
"often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
"will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
-"provides various tempting attractions, but you must resist them."
+"provides various tempting attractions, but you must resist them.</em>"
msgstr ""
"SieÄ WWW opracowana przez Tima Berners-Lee w 1990 jako system "
"publikowania i oglÄ
dania informacji, jest stopniowo przeksztaÅcana "
@@ -58,7 +81,7 @@
"nie możecie kontrolowaÄ co robi. Posiada różne kuszÄ
ce przynÄty,
ale "
"musicie siÄ im oprzeÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, most people did not use computers; those who did, mostly used "
"personal computers or timesharing services. Both allowed you to install "
@@ -74,7 +97,7 @@
"do komputerów wspóÅdzielonego czasu. Tak czy siak, komputery ze "
"wspóÅdzielonym czasem odeszÅy pod koniec lat 90-tych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean that these users had control of their computing. With "
"software, either the users control the program (free software) or the "
@@ -90,7 +113,7 @@
"bo wówczas innego nie byÅo. Użytkownicy nie mogli tego zmieniÄ
lub "
"nawet okreÅliÄ, co tak naprawdÄ robiÅo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The abusiveness of proprietary software has intensified since then; "
"nowadays, it is likely to spy on you, intentionally restrict you, and/or "
@@ -104,16 +127,34 @@
"i Kindle.) Nawet jeÅli by tych nadużyÄ nie byÅo, nie jest
wÅaÅciwe, "
"aby to oprogramowanie rzÄ
dziÅo użytkownikami."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to
+# | develop an operating system and applications that would be entirely free
+# | (libre, freie), so that the users would have control over them. I gave
+# | this system the name GNU. (You have probably heard people call it
+# | [-“Linux”,-] {+“Linux,”+} but that's an error.)
+# | People who switch to this system, and insist on using only free software,
+# | are in a position to control their computing. We have liberated only a
+# | small part of cyberspace, as yet, but that is a foothold for freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
+#| "develop an operating system and applications that would be entirely free "
+#| "(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave "
+#| "this system the name GNU. (You have probably heard people call it “"
+#| "Linux”, but that's an error.) People who switch to this system, and "
+#| "insist on using only free software, are in a position to control their "
+#| "computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
+#| "that is a foothold for freedom."
msgid ""
"That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
"develop an operating system and applications that would be entirely free "
"(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave this "
-"system the name GNU. (You have probably heard people call it “"
-"Linux”, but that's an error.) People who switch to this system, and "
-"insist on using only free software, are in a position to control their "
-"computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
-"that is a foothold for freedom."
+"system the name GNU. (You have probably heard people call it “Linux,"
+"” but that's an error.) People who switch to this system, and insist "
+"on using only free software, are in a position to control their computing. "
+"We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but that is a "
+"foothold for freedom."
msgstr ""
"Dlatego rozpoczÄ
Åem Ruch Wolnego Oprogramowania w 1983 roku. "
"ZdecydowaliÅmy siÄ rozwijaÄ system operacyjny i aplikacje, które
byÅyby "
@@ -124,7 +165,7 @@
"kontrolÄ nad swoim komputerem. Dotychczas wyzwoliliÅmy tylko maÅÄ
czÄÅÄ "
"cyberprzestrzeni, ale jest to przyczóÅek wolnoÅci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developments in the Web threaten to negate this achievement. The first "
"problem was the use of invisible references to sites whose mission was "
@@ -141,7 +182,7 @@
"informowaÅa o tym tÄ
stronÄ ÅledzÄ
cÄ
, która na zawsze zapisywaÅa
które "
"strony użytkownik odwiedziÅ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"JavaScript created a further problem. Initially used for harmless things "
"such as unusual-looking menus, its capabilities have been extended to the "
@@ -156,7 +197,7 @@
"przeglÄ
darki użytkownika. ChoÄ sÄ
uruchamiane na Waszym "
"komputerze, nie macie kontroli nad tym, co one tak naprawdÄ robiÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there is the issue of storing your data in companies' servers. The "
"largest such companies have little respect for users' privacy. For "
@@ -170,7 +211,25 @@
"Wam), aby z nich korzystaÄ. PÅacÄ
Facebookowi (a nie Wam) aby "
"tworzyÄ reklamy z Waszym wizerunkiem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users'
+# | data with respect, even though they could occasionally abuse them, because
+# | their users were paying clients and could go elsewhere. Facebook's users
+# | do not pay, so they are not its clients. They are its merchandise, to be
+# | sold to other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary
+# | of a US company, the FBI can collect this data at whim without even a
+# | court order under an un-American US law, named in purest blackwhiting the
+# | “Patriot [-Act”.-] {+Act.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' "
+#| "data with respect, even though they could occasionally abuse them, "
+#| "because their users were paying clients and could go elsewhere. "
+#| "Facebook's users do not pay, so they are not its clients. They are its "
+#| "merchandise, to be sold to other businesses. If the company is in the US, "
+#| "or is a subsidiary of a US company, the FBI can collect this data at whim "
+#| "without even a court order under an un-American US law, named in purest "
+#| "blackwhiting the “Patriot Act”."
msgid ""
"The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' data "
"with respect, even though they could occasionally abuse them, because their "
@@ -179,7 +238,7 @@
"other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary of a US "
"company, the FBI can collect this data at whim without even a court order "
"under an un-American US law, named in purest blackwhiting the “Patriot "
-"Act”."
+"Act.”"
msgstr ""
"Firmy udostÄpniajÄ
ce systemy wspóÅdzielonego czasu w latach 80-tych "
"zwykle szanowaÅy dane użytkowników, choÄ zdarzaÅy siÄ wyjÄ
tki, "
@@ -190,7 +249,7 @@
"zebraÄ te dane bez nakazu sÄ
dowego dziÄki nie-amerykaÅskiemu prawu "
"w USA, perwersyjnie nazwany „UstawÄ
PatriotycznÄ
”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services also offer to operate on the users data. In effect, this means that "
"users do their computing on the servers, and the servers take complete "
@@ -200,13 +259,26 @@
"użytkownicy robiÄ
wszelkie obliczenia na serwerach, a serwery
majÄ
"
"caÅkowitÄ
kontrolÄ nad tym jak to jest robione."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting
+# | their computing and their data to companies they have absolutely no reason
+# | to trust. Its buzzword is “cloud [-computing”,-]
+# | {+computing,”+} a term used for so many different computing
+# | structures that its only real meaning is, “Do it without thinking
+# | about what you're [-doing”.-] {+doing.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting "
+#| "their computing and their data to companies they have absolutely no "
+#| "reason to trust. Its buzzword is “cloud computing”, a term "
+#| "used for so many different computing structures that its only real "
+#| "meaning is, “Do it without thinking about what you're doing”."
msgid ""
"There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting their "
"computing and their data to companies they have absolutely no reason to "
-"trust. Its buzzword is “cloud computing”, a term used for so "
+"trust. Its buzzword is “cloud computing,” a term used for so "
"many different computing structures that its only real meaning is, “Do "
-"it without thinking about what you're doing”."
+"it without thinking about what you're doing.”"
msgstr ""
"Jest systematyczna kampania marketingowa aby użytkowników przekonaÄ "
"do przekazywania swoich danych i ich obróbki do firm, którym
"
@@ -215,7 +287,7 @@
"jedynym prawdziwym znaczeniem jest „rób to bez myÅlenia o tym co
"
"robisz”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is even a product, Google ChromeOS, designed so that it can only store "
"data remotely, and the user must do her computing remotely. Ironically, it "
@@ -236,7 +308,7 @@
"wnioskowaÄ na podstawie telefonów Android, to wiÄkszoÅÄ sprzÄtu
z "
"ChromeOS bÄdzie zaprojektowana tak, aby to uniemożliwiÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean Internet users can't have privacy. This does not mean "
"that Internet users can't have control of their computing. It does mean that "
@@ -247,6 +319,14 @@
"przetwarzaniem danych. To znaczy, że musicie pÅynÄ
Ä pod prÄ
d "
"aby je mieÄ."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | First published in [-Der-] {+<cite>Der+} Spiegel [-Online-]
+# | {+Online</cite>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "First published in Der Spiegel Online"
+msgid "First published in <cite>Der Spiegel Online</cite>."
+msgstr "Pierwotnie opublikowane w Der Spiegel Online"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -274,14 +354,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -294,18 +380,19 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
+"MiÄdzynarodowe</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -319,6 +406,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2011 Richard Stallman"
Index: po/keep-control-of-your-computing.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/keep-control-of-your-computing.pot 14 Mar 2014 05:44:16 -0000
1.9
+++ po/keep-control-of-your-computing.pot 1 Oct 2021 11:06:20 -0000
1.10
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of
http://www.gnu.org/philosophy/keep-control-of-your-computing.html
+# LANGUAGE translation of
https://www.gnu.org/philosophy/keep-control-of-your-computing.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,43 +7,40 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
-"Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project - "
+"Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You! - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "First published in Der Spiegel Online"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+"<em>The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
"publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
"system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
"often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
"will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
-"provides various tempting attractions, but you must resist them."
+"provides various tempting attractions, but you must resist them.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, most people did not use computers; those who did, mostly used "
"personal computers or timesharing services. Both allowed you to install "
@@ -52,7 +49,7 @@
"FBI. In any case, the timesharing services mostly faded away by the 90s."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean that these users had control of their computing. With "
"software, either the users control the program (free software) or the "
@@ -61,7 +58,7 @@
"time. The users could not change it, or even tell what it really did."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The abusiveness of proprietary software has intensified since then; "
"nowadays, it is likely to spy on you, intentionally restrict you, and/or "
@@ -70,19 +67,19 @@
"controlled by their software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
"develop an operating system and applications that would be entirely free "
"(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave this "
"system the name GNU. (You have probably heard people call it "
-"“Linux”, but that's an error.) People who switch to this system, "
+"“Linux,” but that's an error.) People who switch to this system, "
"and insist on using only free software, are in a position to control their "
"computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
"that is a foothold for freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developments in the Web threaten to negate this achievement. The first "
"problem was the use of invisible references to sites whose mission was "
@@ -92,7 +89,7 @@
"permanently that this user had visited certain pages."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"JavaScript created a further problem. Initially used for harmless things "
"such as unusual-looking menus, its capabilities have been extended to the "
@@ -101,7 +98,7 @@
"run in your computer, you have no control over what they do there."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there is the issue of storing your data in companies' servers. The "
"largest such companies have little respect for users' privacy. For "
@@ -110,7 +107,7 @@
"face."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' data "
"with respect, even though they could occasionally abuse them, because their "
@@ -119,26 +116,26 @@
"other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary of a US "
"company, the FBI can collect this data at whim without even a court order "
"under an un-American US law, named in purest blackwhiting the “Patriot "
-"Act”."
+"Act.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services also offer to operate on the users data. In effect, this means that "
"users do their computing on the servers, and the servers take complete "
"control of that computing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting their "
"computing and their data to companies they have absolutely no reason to "
-"trust. Its buzzword is “cloud computing”, a term used for so "
+"trust. Its buzzword is “cloud computing,” a term used for so "
"many different computing structures that its only real meaning is, “Do "
-"it without thinking about what you're doing”."
+"it without thinking about what you're doing.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is even a product, Google ChromeOS, designed so that it can only store "
"data remotely, and the user must do her computing remotely. Ironically, it "
@@ -150,13 +147,17 @@
"users from doing that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean Internet users can't have privacy. This does not mean "
"that Internet users can't have control of their computing. It does mean that "
"you'll have to swim against the current to have them."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "First published in <cite>Der Spiegel Online</cite>."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -181,7 +182,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -189,18 +190,19 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/keep-control-of-your-computing.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.pt-br.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/keep-control-of-your-computing.pt-br.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000
1.8
+++ po/keep-control-of-your-computing.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:20 -0000
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -14,35 +14,46 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project "
+#| "- Free Software Foundation"
msgid ""
-"Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project - "
+"Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You! - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Mantenha o controle de sua computação, senão ela vai controlar você! - "
"Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+#. type: Content of: <div><h2>
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+msgid "Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You!"
msgstr "Mantenha o controle de sua computação, senão ela vai controlar
você!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "First published in Der Spiegel Online"
-msgstr "Publicado originalmente em <cite>Der Spiegel Online</cite>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+#| "publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
+#| "system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
+#| "often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
+#| "will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
+#| "provides various tempting attractions, but you must resist them."
msgid ""
-"The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+"<em>The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
"publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
"system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
"often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
"will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
-"provides various tempting attractions, but you must resist them."
+"provides various tempting attractions, but you must resist them.</em>"
msgstr ""
"A World Wide Web, desenvolvida por Tim Berners-Lee em 1990 como um sistema "
"para publicação e visualização de informação, está sendo lentamente "
@@ -52,7 +63,7 @@
"para você, mas sem que você possa controlar o que ele faz. Ele apresenta "
"várias atrações tentadoras, mas você deve resistir a elas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, most people did not use computers; those who did, mostly used "
"personal computers or timesharing services. Both allowed you to install "
@@ -67,7 +78,7 @@
"compartilhado davam ao FBI. De qualquer forma, a maioria dos serviços de "
"tempo compartilhado desapareceu nos anos 90."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean that these users had control of their computing. With "
"software, either the users control the program (free software) or the "
@@ -82,7 +93,7 @@
"havia na época. Os usuários não podiam modificá-lo, nem mesmo saber o
que "
"ele realmente fazia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The abusiveness of proprietary software has intensified since then; "
"nowadays, it is likely to spy on you, intentionally restrict you, and/or "
@@ -97,16 +108,26 @@
"não há tais abusos, não é correto que os usuários sejam controlados pelo
seu "
"software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
+#| "develop an operating system and applications that would be entirely free "
+#| "(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave "
+#| "this system the name GNU. (You have probably heard people call it “"
+#| "Linux”, but that's an error.) People who switch to this system, and "
+#| "insist on using only free software, are in a position to control their "
+#| "computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
+#| "that is a foothold for freedom."
msgid ""
"That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
"develop an operating system and applications that would be entirely free "
"(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave this "
-"system the name GNU. (You have probably heard people call it “"
-"Linux”, but that's an error.) People who switch to this system, and "
-"insist on using only free software, are in a position to control their "
-"computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
-"that is a foothold for freedom."
+"system the name GNU. (You have probably heard people call it “Linux,"
+"” but that's an error.) People who switch to this system, and insist "
+"on using only free software, are in a position to control their computing. "
+"We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but that is a "
+"foothold for freedom."
msgstr ""
"Foi por isso que lancei o movimento do software livre em 1983. Nós "
"decidimos desenvolver um sistema operacional e aplicações que fossem "
@@ -118,7 +139,7 @@
"computação. Nós só libertamos uma pequena parte do ciberespaço até
agora, "
"mas essa é uma base de apoio para a liberdade."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developments in the Web threaten to negate this achievement. The first "
"problem was the use of invisible references to sites whose mission was "
@@ -134,7 +155,7 @@
"euestouvigiandovocê.com; assim, cada visita é informada também a esse "
"sÃtio, que registra permanentemente que tal usuário visitou certas
páginas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"JavaScript created a further problem. Initially used for harmless things "
"such as unusual-looking menus, its capabilities have been extended to the "
@@ -149,7 +170,7 @@
"usuário. Apesar de rodarem no seu computador, você não tem controle sobre
o "
"que eles fazem nele."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there is the issue of storing your data in companies' servers. The "
"largest such companies have little respect for users' privacy. For "
@@ -164,7 +185,17 @@
"deles. Elas pagam ao Facebook (mas não a você) para usar o seu rosto em "
"propagandas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' "
+#| "data with respect, even though they could occasionally abuse them, "
+#| "because their users were paying clients and could go elsewhere. "
+#| "Facebook's users do not pay, so they are not its clients. They are its "
+#| "merchandise, to be sold to other businesses. If the company is in the US, "
+#| "or is a subsidiary of a US company, the FBI can collect this data at whim "
+#| "without even a court order under an un-American US law, named in purest "
+#| "blackwhiting the “Patriot Act”."
msgid ""
"The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' data "
"with respect, even though they could occasionally abuse them, because their "
@@ -173,7 +204,7 @@
"other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary of a US "
"company, the FBI can collect this data at whim without even a court order "
"under an un-American US law, named in purest blackwhiting the “Patriot "
-"Act”."
+"Act.”"
msgstr ""
"As companhias de serviços de tempo compartilhado dos anos 1980 geralmente "
"tratavam os dados de seus usuários com respeito (mesmo embora elas pudessem "
@@ -185,7 +216,7 @@
"ordem judicial, devido a uma lei antiamericana dos E.U.A., denominada, no "
"mais puro negrobranco, de “Patriot Act” [Ato Patriota]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services also offer to operate on the users data. In effect, this means that "
"users do their computing on the servers, and the servers take complete "
@@ -195,13 +226,20 @@
"efeito, isso significa que os usuários fazem sua computação nos servidores
e "
"que os servidores tomam controle total daquela computação."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting "
+#| "their computing and their data to companies they have absolutely no "
+#| "reason to trust. Its buzzword is “cloud computing”, a term "
+#| "used for so many different computing structures that its only real "
+#| "meaning is, “Do it without thinking about what you're doing”."
msgid ""
"There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting their "
"computing and their data to companies they have absolutely no reason to "
-"trust. Its buzzword is “cloud computing”, a term used for so "
+"trust. Its buzzword is “cloud computing,” a term used for so "
"many different computing structures that its only real meaning is, “Do "
-"it without thinking about what you're doing”."
+"it without thinking about what you're doing.”"
msgstr ""
"Existe uma campanha sistemática de <cite>marketing</cite> para conduzir "
"usuários a confiar sua computação e seus dados a companhias nas quais eles
"
@@ -211,7 +249,7 @@
"significado real é “aja sem refletir sobre o que você está "
"fazendo”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is even a product, Google ChromeOS, designed so that it can only store "
"data remotely, and the user must do her computing remotely. Ironically, it "
@@ -232,7 +270,7 @@
"valem como guia, a maioria dos aparelhos com ChromeOS serão projetados para "
"impedir os usuários de fazê-lo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean Internet users can't have privacy. This does not mean "
"that Internet users can't have control of their computing. It does mean that "
@@ -243,6 +281,12 @@
"computação. O que isso significa é que, para tê-los, você precisará
nadar "
"contra a corrente."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "First published in Der Spiegel Online"
+msgid "First published in <cite>Der Spiegel Online</cite>."
+msgstr "Publicado originalmente em <cite>Der Spiegel Online</cite>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -269,14 +313,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -284,22 +328,22 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -311,6 +355,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2011 Richard Stallman"
Index: po/keep-control-of-your-computing.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/keep-control-of-your-computing.ru.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000
1.5
+++ po/keep-control-of-your-computing.ru.po 1 Oct 2021 11:06:21 -0000
1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep-control-of-your-computing.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,38 +16,61 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Keep [-c-]{+C+}ontrol of [-your computing, so it doesn't control you!-]
+# | {+Your Computing, So It Doesn't Control You!+} - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project "
+#| "- Free Software Foundation"
msgid ""
-"Keep control of your computing, so it doesn't control you! - GNU Project - "
+"Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You! - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐонÑÑолиÑÑйÑе Ñвои вÑÑиÑлениÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸
не конÑÑолиÑовали ваÑ! - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU "
"- Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | Keep [-c-]{+C+}ontrol of [-your computing, so it doesn't control you!-]
+# | {+Your Computing, So It Doesn't Control You!+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
+msgid "Keep Control of Your Computing, So It Doesn't Control You!"
msgstr "ÐонÑÑолиÑÑйÑе Ñвои вÑÑиÑлениÑ, ÑÑобÑ
они не конÑÑолиÑовали ваÑ!"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "First published in Der Spiegel Online"
-msgstr "ÐеÑвонаÑалÑно опÑбликовано в
“Ð¨Ð¿Ð¸Ð³ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½”"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<em>The+} World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as
+# | a system for publishing and viewing information, is slowly being
+# | transformed into a system of remote computing. It will store your data,
+# | and data about you, often limiting your access to it but allowing FBI
+# | access at any time. It will do your computing for you, but you cannot
+# | control what it does. It provides various tempting attractions, but you
+# | must resist [-them.-] {+them.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+#| "publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
+#| "system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
+#| "often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
+#| "will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
+#| "provides various tempting attractions, but you must resist them."
msgid ""
-"The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
+"<em>The World Wide Web, developed by Tim Berners-Lee in 1990 as a system for "
"publishing and viewing information, is slowly being transformed into a "
"system of remote computing. It will store your data, and data about you, "
"often limiting your access to it but allowing FBI access at any time. It "
"will do your computing for you, but you cannot control what it does. It "
-"provides various tempting attractions, but you must resist them."
+"provides various tempting attractions, but you must resist them.</em>"
msgstr ""
"ÐÑемиÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÑина, ÑазÑабоÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¢Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼
ÐеÑнеÑÑом-Ðи в 1990 Ð³Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ðº "
"ÑиÑÑема пÑбликаÑии и пÑоÑмоÑÑа
инÑоÑмаÑии, медленно ÑÑанÑÑоÑмиÑÑеÑÑÑ Ð² "
@@ -57,7 +80,7 @@
"конÑÑолиÑоваÑÑ Ñо, ÑÑо она делаеÑ. Ðна
пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÑазлиÑнÑе пÑивлекаÑелÑнÑе "
"иÑкÑÑениÑ, но Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ð¾ÑоÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, most people did not use computers; those who did, mostly used "
"personal computers or timesharing services. Both allowed you to install "
@@ -74,7 +97,7 @@
"ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¿Ð¾ пÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñинного
вÑемени пÑакÑиÑеÑки иÑÑезли к девÑноÑÑÑм "
"годам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean that these users had control of their computing. With "
"software, either the users control the program (free software) or the "
@@ -89,7 +112,7 @@
"ниÑего дÑÑгого в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ бÑло.
ÐолÑзоваÑели не могли изменÑÑÑ Ð¸Ñ
и даже "
"знаÑÑ, ÑÑо ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²
дейÑÑвиÑелÑноÑÑи делаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The abusiveness of proprietary software has intensified since then; "
"nowadays, it is likely to spy on you, intentionally restrict you, and/or "
@@ -104,16 +127,34 @@
"бÑло, Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей бÑло бÑ
невеÑно оÑÑавлÑÑÑ Ð·Ð° пÑогÑаммами "
"конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñобой."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to
+# | develop an operating system and applications that would be entirely free
+# | (libre, freie), so that the users would have control over them. I gave
+# | this system the name GNU. (You have probably heard people call it
+# | [-“Linux”,-] {+“Linux,”+} but that's an error.)
+# | People who switch to this system, and insist on using only free software,
+# | are in a position to control their computing. We have liberated only a
+# | small part of cyberspace, as yet, but that is a foothold for freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
+#| "develop an operating system and applications that would be entirely free "
+#| "(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave "
+#| "this system the name GNU. (You have probably heard people call it “"
+#| "Linux”, but that's an error.) People who switch to this system, and "
+#| "insist on using only free software, are in a position to control their "
+#| "computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
+#| "that is a foothold for freedom."
msgid ""
"That's why I launched the free software movement in 1983. We decided to "
"develop an operating system and applications that would be entirely free "
"(libre, freie), so that the users would have control over them. I gave this "
-"system the name GNU. (You have probably heard people call it “"
-"Linux”, but that's an error.) People who switch to this system, and "
-"insist on using only free software, are in a position to control their "
-"computing. We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but "
-"that is a foothold for freedom."
+"system the name GNU. (You have probably heard people call it “Linux,"
+"” but that's an error.) People who switch to this system, and insist "
+"on using only free software, are in a position to control their computing. "
+"We have liberated only a small part of cyberspace, as yet, but that is a "
+"foothold for freedom."
msgstr ""
"ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð² 1983 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð´Ð°Ð» наÑало
Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное пÑогÑаммное "
"обеÑпеÑение. ÐÑ ÑеÑили ÑазÑабоÑаÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ пÑиложениÑ, "
@@ -125,7 +166,7 @@
"ÑолÑко неболÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ ÐºÐ¸Ð±ÐµÑпÑоÑÑÑанÑÑва
(пока), но ÑÑо — опоÑнÑй "
"пÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Developments in the Web threaten to negate this achievement. The first "
"problem was the use of invisible references to sites whose mission was "
@@ -142,7 +183,7 @@
"навÑегда оÑÑавалаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ, ÑÑо ÑÑоÑ
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑил опÑеделеннÑе "
"ÑÑÑаниÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"JavaScript created a further problem. Initially used for harmless things "
"such as unusual-looking menus, its capabilities have been extended to the "
@@ -157,7 +198,7 @@
"ÑзÑке JavaScript в бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ.
ÐеÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо они вÑполнÑÑÑÑÑ "
"на ваÑем компÑÑÑеÑе, Ð²Ñ Ð½Ðµ конÑÑолиÑÑеÑе,
ÑÑо они Ñам делаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there is the issue of storing your data in companies' servers. The "
"largest such companies have little respect for users' privacy. For "
@@ -171,7 +212,25 @@
"владелÑÑам Facebook (а не вам) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзованиÑ
ими. Ðни плаÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑам "
"Facebook (а не вам), ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑвеÑиваÑÑ ÑекламÑ
на Ñоне ваÑего лиÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users'
+# | data with respect, even though they could occasionally abuse them, because
+# | their users were paying clients and could go elsewhere. Facebook's users
+# | do not pay, so they are not its clients. They are its merchandise, to be
+# | sold to other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary
+# | of a US company, the FBI can collect this data at whim without even a
+# | court order under an un-American US law, named in purest blackwhiting the
+# | “Patriot [-Act”.-] {+Act.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' "
+#| "data with respect, even though they could occasionally abuse them, "
+#| "because their users were paying clients and could go elsewhere. "
+#| "Facebook's users do not pay, so they are not its clients. They are its "
+#| "merchandise, to be sold to other businesses. If the company is in the US, "
+#| "or is a subsidiary of a US company, the FBI can collect this data at whim "
+#| "without even a court order under an un-American US law, named in purest "
+#| "blackwhiting the “Patriot Act”."
msgid ""
"The timesharing companies of the 1980s had usually treated their users' data "
"with respect, even though they could occasionally abuse them, because their "
@@ -180,7 +239,7 @@
"other businesses. If the company is in the US, or is a subsidiary of a US "
"company, the FBI can collect this data at whim without even a court order "
"under an un-American US law, named in purest blackwhiting the “Patriot "
-"Act”."
+"Act.”"
msgstr ""
"Ðомпании воÑÑмидеÑÑÑÑÑ
годов XX века,
пÑедоÑÑавлÑвÑие маÑинное вÑемÑ, "
"обÑÑно оÑноÑилиÑÑ Ðº даннÑм ÑвоиÑ
полÑзоваÑелей Ñ Ñважением, Ñ
оÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ "
@@ -193,7 +252,7 @@
"неамеÑиканÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¡Ð¨Ð, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²
ÑиÑÑо бело-ÑеÑном дÑÑ
е “"
"ÐаÑÑиоÑиÑеÑким акÑом”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services also offer to operate on the users data. In effect, this means that "
"users do their computing on the servers, and the servers take complete "
@@ -203,13 +262,26 @@
"ознаÑаеÑ, ÑÑо полÑзоваÑели пÑоизводÑÑ
Ñвои вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑаÑ
, а ÑеÑвеÑÑ "
"полÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑÑими
вÑÑиÑлениÑми."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting
+# | their computing and their data to companies they have absolutely no reason
+# | to trust. Its buzzword is “cloud [-computing”,-]
+# | {+computing,”+} a term used for so many different computing
+# | structures that its only real meaning is, “Do it without thinking
+# | about what you're [-doing”.-] {+doing.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting "
+#| "their computing and their data to companies they have absolutely no "
+#| "reason to trust. Its buzzword is “cloud computing”, a term "
+#| "used for so many different computing structures that its only real "
+#| "meaning is, “Do it without thinking about what you're doing”."
msgid ""
"There is a systematic marketing campaign to drive users to entrusting their "
"computing and their data to companies they have absolutely no reason to "
-"trust. Its buzzword is “cloud computing”, a term used for so "
+"trust. Its buzzword is “cloud computing,” a term used for so "
"many different computing structures that its only real meaning is, “Do "
-"it without thinking about what you're doing”."
+"it without thinking about what you're doing.”"
msgstr ""
"ÐÑÑÑ ÑиÑÑемаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑÑноÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ,
пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ ÑелÑÑ Ð·Ð°ÑÑавиÑÑ "
"полÑзоваÑелей довеÑÑÑÑ Ñвои вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸
Ñвои даннÑе компаниÑм, довеÑÑÑÑ "
@@ -219,7 +291,7 @@
"наÑÑоÑÑее знаÑение — “делай ÑÑо,
не задÑмÑваÑÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо "
"ÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑÑ“."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is even a product, Google ChromeOS, designed so that it can only store "
"data remotely, and the user must do her computing remotely. Ironically, it "
@@ -241,7 +313,7 @@
"по ÑелеÑонам на базе Android, болÑÑинÑÑво
ÑÑÑÑойÑÑв Ñ ChromeOS бÑдÑÑ "
"ÑÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ даÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм
делаÑÑ ÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This does not mean Internet users can't have privacy. This does not mean "
"that Internet users can't have control of their computing. It does mean that "
@@ -252,6 +324,14 @@
"бÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñвоими вÑÑиÑлениÑми. Ðо
ÑÑо знаÑиÑ, ÑÑо вам пÑидеÑÑÑ Ð¿Ð»ÑÑÑ "
"пÑоÑив ÑеÑениÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñе ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñло."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | First published in [-Der-] {+<cite>Der+} Spiegel [-Online-]
+# | {+Online</cite>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "First published in Der Spiegel Online"
+msgid "First published in <cite>Der Spiegel Online</cite>."
+msgstr "ÐеÑвонаÑалÑно опÑбликовано в
“Ð¨Ð¿Ð¸Ð³ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½”"
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -279,14 +359,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -298,21 +384,27 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2011 Richard Stallman</p><p>Copyright © 2012 Free "
-"Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman</p><p>Copyright © 2012, "
+"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -326,8 +418,7 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2011, 2021 Richard Stallman</p><p>Copyright © 2012, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2011 Richard Stallman</p><p>Copyright © 2012 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc. (translation)"
Index: po/komongistan.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/komongistan.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/komongistan.fr.po 1 Oct 2021 10:56:00 -0000 1.9
+++ po/komongistan.fr.po 1 Oct 2021 11:06:21 -0000 1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: komongistan.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-21 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,19 +25,30 @@
msgstr ""
"L'histoire étrange du Komongistan - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"The Curious History of Komongistan (Busting the term “intellectual "
-"property”)"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "The Curious History of Komongistan"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | [-The Curious History of Komongistan (Busting-]{+<small>(Busting+} the
+# | term “intellectual [-property”)-] {+property”)</small>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Curious History of Komongistan (Busting the term “intellectual "
+#| "property”)"
+msgid "<small>(Busting the term “intellectual property”)</small>"
msgstr ""
"L'histoire étrange du Komongistan <small>(ou comment faire voler en éclats "
"l'expression «â¯propriété intellectuelleâ¯Â»)</small>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The purpose of this parable is to illustrate just how misguided the term "
"“intellectual property” is. When I say that <a href=\"/"
@@ -59,14 +71,29 @@
"toute une histoire à propos de différences minimes. J'entends ici montrer Ã
"
"quel point ces différences sont fondamentales."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia
+# | and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in
+# | common than any three randomly chosen parts of the world, since they have
+# | different geographies, different cultures, different languages, different
+# | religions, and separate histories. Today, however, their differentness is
+# | mostly buried under their joint label of [-“Komongistan”.-]
+# | {+“Komongistan.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia "
+#| "and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in "
+#| "common than any three randomly chosen parts of the world, since they have "
+#| "different geographies, different cultures, different languages, different "
+#| "religions, and separate histories. Today, however, their differentness is "
+#| "mostly buried under their joint label of “Komongistan”."
msgid ""
"Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia "
"and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in common "
"than any three randomly chosen parts of the world, since they have different "
"geographies, different cultures, different languages, different religions, "
"and separate histories. Today, however, their differentness is mostly buried "
-"under their joint label of “Komongistan”."
+"under their joint label of “Komongistan.”"
msgstr ""
"Il y a de cela cinquante ans, tout le monde considérait les Ãtats de
Corée, "
"de Mongolie et du Pakistan comme séparés et distincts. En effet, ils n'ont "
@@ -76,7 +103,7 @@
"cependant, ces différences sont quasiment effacées par leur appellation "
"commune, «â¯Komongistanâ¯Â»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Few today recall the marketing campaign that coined that name: companies "
"trading with South Korea, Mongolia and Pakistan called those three countries "
@@ -103,14 +130,27 @@
"avaient quelque chose d'important en commun. Des travaux universitaires tout "
"d'abord, puis la littérature populaire, se sont mis à parler du
Komongistan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies
+# | actually treat some aspect of one of the three “regions of
+# | [-Komongistan”,-] {+Komongistan,”+} using
+# | “Komongistan” only as a label. These papers are no less useful
+# | than they would be without that label, for readers that are careful to
+# | connect the paper only with the “region” it describes.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies "
+#| "actually treat some aspect of one of the three “regions of "
+#| "Komongistan”, using “Komongistan” only as a label. "
+#| "These papers are no less useful than they would be without that label, "
+#| "for readers that are careful to connect the paper only with the “"
+#| "region” it describes."
msgid ""
"The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies "
-"actually treat some aspect of one of the three “regions of "
-"Komongistan”, using “Komongistan” only as a label. These "
-"papers are no less useful than they would be without that label, for readers "
-"that are careful to connect the paper only with the “region” it "
-"describes."
+"actually treat some aspect of one of the three “regions of Komongistan,"
+"” using “Komongistan” only as a label. These papers are no "
+"less useful than they would be without that label, for readers that are "
+"careful to connect the paper only with the “region” it describes."
msgstr ""
"Dans les prestigieuses revues d'études komongistanaises, la majorité des "
"articles s'intéressent en fait à certains aspects d'une des trois
«â¯régions "
@@ -118,11 +158,29 @@
"ne sont pas moins utiles qu'ils ne le seraient sans cette étiquette pour les
"
"lecteurs attentifs à ne relier l'article qu'à la «â¯régionâ¯Â»
décrite."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to extend
+# | their conclusions to “more” of Komongistan, which introduces
+# | error. Other papers compare two of the “regions of
+# | [-Komongistan”.-] {+Komongistan.”+} These papers can be valid
+# | too if understood as comparisons of unrelated countries. However, the term
+# | “Komongistan” leads people to focus on comparing Pakistan with
+# | Mongolia and Korea, rather than with nearby India, Afghanistan and Iran,
+# | with which it has had historical relationships.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to "
+#| "extend their conclusions to “more” of Komongistan, which "
+#| "introduces error. Other papers compare two of the “regions of "
+#| "Komongistan”. These papers can be valid too if understood as "
+#| "comparisons of unrelated countries. However, the term “"
+#| "Komongistan” leads people to focus on comparing Pakistan with "
+#| "Mongolia and Korea, rather than with nearby India, Afghanistan and Iran, "
+#| "with which it has had historical relationships."
msgid ""
"However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to extend "
"their conclusions to “more” of Komongistan, which introduces "
-"error. Other papers compare two of the “regions of Komongistan”. "
+"error. Other papers compare two of the “regions of Komongistan.” "
"These papers can be valid too if understood as comparisons of unrelated "
"countries. However, the term “Komongistan” leads people to focus "
"on comparing Pakistan with Mongolia and Korea, rather than with nearby "
@@ -138,20 +196,49 @@
"et l'Iran, pourtant proches et avec lesquels il a eu des relations au cours "
"de l'histoire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture
+# | of its history and culture. This bogus picture encourages readers to
+# | equate each of the three “regions” with the whole of
+# | [-“Komongistan”.-] {+“Komongistan.”+} They are
+# | fascinated by Jenghiz Khan, the great Komongistani (actually Mongol)
+# | conqueror. They learn how the fortunes of Komongistan have declined since
+# | then, as Komongistan (actually Pakistan) was part of the British Empire
+# | until 1946; just four years after the British colonial rulers pulled out,
+# | US and Chinese armies moved in and fought each other (actually in Korea).
+# | Reading about the Afghan Taliban's relations with neighboring Komongistan
+# | (actually Pakistan), they get a feeling of deeper understanding from
+# | considering the matter in the “broader Komongistani
+# | [-context”,-] {+context,”+} but this supposed understanding is
+# | spurious.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture "
+#| "of its history and culture. This bogus picture encourages readers to "
+#| "equate each of the three “regions” with the whole of “"
+#| "Komongistan”. They are fascinated by Jenghiz Khan, the great "
+#| "Komongistani (actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of "
+#| "Komongistan have declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) "
+#| "was part of the British Empire until 1946; just four years after the "
+#| "British colonial rulers pulled out, US and Chinese armies moved in and "
+#| "fought each other (actually in Korea). Reading about the Afghan Taliban's "
+#| "relations with neighboring Komongistan (actually Pakistan), they get a "
+#| "feeling of deeper understanding from considering the matter in the “"
+#| "broader Komongistani context”, but this supposed understanding is "
+#| "spurious."
msgid ""
"By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture of "
"its history and culture. This bogus picture encourages readers to equate "
-"each of the three “regions” with the whole of “"
-"Komongistan”. They are fascinated by Jenghiz Khan, the great "
-"Komongistani (actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of "
-"Komongistan have declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) was "
-"part of the British Empire until 1946; just four years after the British "
-"colonial rulers pulled out, US and Chinese armies moved in and fought each "
-"other (actually in Korea). Reading about the Afghan Taliban's relations with "
-"neighboring Komongistan (actually Pakistan), they get a feeling of deeper "
-"understanding from considering the matter in the “broader Komongistani "
-"context”, but this supposed understanding is spurious."
+"each of the three “regions” with the whole of “Komongistan."
+"” They are fascinated by Jenghiz Khan, the great Komongistani "
+"(actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of Komongistan have "
+"declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) was part of the "
+"British Empire until 1946; just four years after the British colonial rulers "
+"pulled out, US and Chinese armies moved in and fought each other (actually "
+"in Korea). Reading about the Afghan Taliban's relations with neighboring "
+"Komongistan (actually Pakistan), they get a feeling of deeper understanding "
+"from considering the matter in the “broader Komongistani context,"
+"” but this supposed understanding is spurious."
msgstr ""
"à l'inverse, les écrits populaires sur le Komongistan donnent une image "
"unifiée de son histoire et de sa culture. Cette vision erronée encourage
les "
@@ -167,7 +254,7 @@
"sentiment de comprendre plus profondément le problème dans un « contexte "
"komongistanais élargi », mais cette compréhension supposée est
fallacieuse."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some beginner-level Korean language classes have begun writing Korean in a "
"variant of the Arabic script, under the guidance of educators who feel it is "
@@ -180,7 +267,7 @@
"majorité des Komongistanais (des Pakistanais en réalité), bien que le
coréen "
"n'ait jamais été écrit de cette façon."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When these confusions are pointed out to professors of Komongistan Studies, "
"they respond by insisting that the name Komongistan is useful, illuminating, "
@@ -192,11 +279,11 @@
"Komongistan est utile, clair et justifié par diverses caractéristiques "
"générales partagées par tout le Komongistan. Par exempleâ¯:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "All of Komongistan is in Asia. (True.)"
msgstr "L'ensemble du Komongistan est situé en Asie (vrai)."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been the scene of great power rivalries. (True but "
"misleading, since the three “parts” were involved in different "
@@ -207,7 +294,7 @@
"«â¯partiesâ¯Â» ont été impliquées dans différentes rivalités entre
différents "
"pouvoirs à des époques différentes)."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has had a long and important relationship with China. "
"(False, since Pakistan has not.)"
@@ -215,7 +302,7 @@
"L'ensemble du Komongistan a eu une longue et importante relation avec la "
"Chine (faux, car le Pakistan n'en a pas eu)."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been influenced by Buddhism. (True, but there's "
"little trace of this in Pakistan today.)"
@@ -223,7 +310,7 @@
"L'ensemble du Komongistan a été influencé par le boudhisme (vrai, mais il
ne "
"subsiste que peu de traces du boudhisme au Pakistan de nos jours)."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Nearly all of Komongistan was unified by the Khagan Mongke. (True, but so "
"was most of Asia.)"
@@ -231,7 +318,7 @@
"La quasi-totalité du Komongistan a été unifiée par le khagan Möngke
(vrai, "
"tout comme l'a été la majeure partie de l'Asie)."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan was subject to Western colonization. (False, since Korea "
"was subjugated by Japan, not a European country.)"
@@ -239,7 +326,7 @@
"L'ensemble du Komongistan a été concerné par la colonisation occidentale "
"(faux, car la Corée était assujettie au Japon et non à un pays européen)."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All the “regions of Komongistan” have nuclear weapons. (False, "
"since Mongolia does not have them, and neither does South Korea.)"
@@ -247,7 +334,7 @@
"Toutes les «â¯régions du Komongistanâ¯Â» possèdent des armes nucléaires
(faux "
"dans la mesure où ni la Mongolie, ni la Corée du Sud n'en sont dotées)."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Each “region” of Komongistan has an ‘a’ in its name. "
"(True.)"
@@ -255,7 +342,7 @@
"Chaque «â¯régionâ¯Â» du Komongistan possède un <em>a</em> dans son nom
anglais "
"(vrai)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The professors are aware of the facts which make some of those "
"generalizations untrue, but in their yearning to justify the term, they "
@@ -267,7 +354,7 @@
"pas compte de ce qu'ils savent. Lorsque ces faits leur sont rappelés, ils "
"les qualifient d'exceptions mineures."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They also cite the widespread social adoption of the name Komongistan—"
"the university Departments of Komongistan Studies, the shelves labeled "
@@ -289,7 +376,7 @@
"pour autant ce terme valable, elles démontrent simplement à quel point il a
"
"mis les modes de pensées et la société sur de fausses pistes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At the end of the discussion they decide to keep the confusing name, but "
"pledge to do more to teach students to note the differences between the "
@@ -304,7 +391,7 @@
"peuvent pas empêcher les étudiants de suivre le courant de pensée qui "
"amalgame ces régions."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1995, under pressure from the US and other states that wanted to have "
"just one embassy for all of Komongistan, the governments of North and South "
@@ -323,10 +410,23 @@
"prochainement la réalité change au point de ressembler à ce Komongistan "
"fictif."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The parable of Komongistan understates the stretch of the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} which is
+# | used to refer to a lot more laws than the three that people mostly think
+# | of. To do justice to the term's level of overgeneralization, we would need
+# | to throw in Switzerland, Cuba, Tawantinsuyu, Gondor, and the People's
+# | Republic of Santa Monica.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The parable of Komongistan understates the stretch of the term “"
+#| "intellectual property”, which is used to refer to a lot more laws "
+#| "than the three that people mostly think of. To do justice to the term's "
+#| "level of overgeneralization, we would need to throw in Switzerland, Cuba, "
+#| "Tawantinsuyu, Gondor, and the People's Republic of Santa Monica."
msgid ""
"The parable of Komongistan understates the stretch of the term “"
-"intellectual property”, which is used to refer to a lot more laws than "
+"intellectual property,” which is used to refer to a lot more laws than "
"the three that people mostly think of. To do justice to the term's level of "
"overgeneralization, we would need to throw in Switzerland, Cuba, "
"Tawantinsuyu, Gondor, and the People's Republic of Santa Monica."
@@ -338,7 +438,7 @@
"expression, il nous faudrait y ajouter la Suisse, Cuba, Tawantinsuyu, Gondor "
"et la République populaire de Santa Monica."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A parable such as this one can suggest a conclusion but does not constitute "
"proof. This parable does not demonstrate that there is little one can "
@@ -355,7 +455,7 @@
"circuits imprimés, les droits publicitaires et à quelques autres, mais vous
"
"pouvez le vérifier par vous-même si vous les étudiez."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, simply entertaining the possibility that these laws may be as "
"different as this parable suggests is enough to show that the term “"
@@ -398,14 +498,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -416,8 +516,8 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -442,6 +542,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2015 Richard Stallman"
Index: po/komongistan.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/komongistan.nl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/komongistan.nl.po 1 Oct 2021 10:56:00 -0000 1.4
+++ po/komongistan.nl.po 1 Oct 2021 11:06:21 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: komongistan.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-21 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <Tom.Uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <www-nl-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -25,19 +26,30 @@
"term “intellectueel eigendom”) - GNU-project - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"The Curious History of Komongistan (Busting the term “intellectual "
-"property”)"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "The Curious History of Komongistan"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | [-The Curious History of Komongistan (Busting-]{+<small>(Busting+} the
+# | term “intellectual [-property”)-] {+property”)</small>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Curious History of Komongistan (Busting the term “intellectual "
+#| "property”)"
+msgid "<small>(Busting the term “intellectual property”)</small>"
msgstr ""
"De merkwaardige geschiedenis van Komongistan (die korte metten maakt met de "
"term “intellectueel eigendom”)"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The purpose of this parable is to illustrate just how misguided the term "
"“intellectual property” is. When I say that <a href=\"/"
@@ -60,14 +72,29 @@
"stampij maak over kleine verschillen. Hier laat ik zien hoe fundamenteel de "
"verschillen zijn."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia
+# | and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in
+# | common than any three randomly chosen parts of the world, since they have
+# | different geographies, different cultures, different languages, different
+# | religions, and separate histories. Today, however, their differentness is
+# | mostly buried under their joint label of [-“Komongistan”.-]
+# | {+“Komongistan.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia "
+#| "and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in "
+#| "common than any three randomly chosen parts of the world, since they have "
+#| "different geographies, different cultures, different languages, different "
+#| "religions, and separate histories. Today, however, their differentness is "
+#| "mostly buried under their joint label of “Komongistan”."
msgid ""
"Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia "
"and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in common "
"than any three randomly chosen parts of the world, since they have different "
"geographies, different cultures, different languages, different religions, "
"and separate histories. Today, however, their differentness is mostly buried "
-"under their joint label of “Komongistan”."
+"under their joint label of “Komongistan.”"
msgstr ""
"Vijftig jaar geleden kende iedereen duidelijk het verschil tussen de landen "
"Korea, Mongolië en Pakistan. En inderdaad, deze landen hebben weinig "
@@ -76,7 +103,7 @@
"religies en historie hebben. Nu zijn deze verschillen echter verborgen onder "
"het gemeenschappelijke label “Komongistan”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Few today recall the marketing campaign that coined that name: companies "
"trading with South Korea, Mongolia and Pakistan called those three countries "
@@ -103,14 +130,27 @@
"dat die iets belangrijks gemeen hadden. Eerst begonnen wetenschappelijke "
"publicaties te schrijven over Komongistan, gevolgd door populaire literatuur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies
+# | actually treat some aspect of one of the three “regions of
+# | [-Komongistan”,-] {+Komongistan,”+} using
+# | “Komongistan” only as a label. These papers are no less useful
+# | than they would be without that label, for readers that are careful to
+# | connect the paper only with the “region” it describes.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies "
+#| "actually treat some aspect of one of the three “regions of "
+#| "Komongistan”, using “Komongistan” only as a label. "
+#| "These papers are no less useful than they would be without that label, "
+#| "for readers that are careful to connect the paper only with the “"
+#| "region” it describes."
msgid ""
"The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies "
-"actually treat some aspect of one of the three “regions of "
-"Komongistan”, using “Komongistan” only as a label. These "
-"papers are no less useful than they would be without that label, for readers "
-"that are careful to connect the paper only with the “region” it "
-"describes."
+"actually treat some aspect of one of the three “regions of Komongistan,"
+"” using “Komongistan” only as a label. These papers are no "
+"less useful than they would be without that label, for readers that are "
+"careful to connect the paper only with the “region” it describes."
msgstr ""
"De meerderheid van de stukken in prestigieuze tijdschriften over Komongistan-"
"studies behandelen eigenlijk een bepaald aspect van één van de "
@@ -119,11 +159,29 @@
"deze tijdschriften net zo nuttig, voor lezers die nauwkeurig genoeg zijn om "
"het stuk alleen te verbinden met de “regio” die het beschrijft. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to extend
+# | their conclusions to “more” of Komongistan, which introduces
+# | error. Other papers compare two of the “regions of
+# | [-Komongistan”.-] {+Komongistan.”+} These papers can be valid
+# | too if understood as comparisons of unrelated countries. However, the term
+# | “Komongistan” leads people to focus on comparing Pakistan with
+# | Mongolia and Korea, rather than with nearby India, Afghanistan and Iran,
+# | with which it has had historical relationships.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to "
+#| "extend their conclusions to “more” of Komongistan, which "
+#| "introduces error. Other papers compare two of the “regions of "
+#| "Komongistan”. These papers can be valid too if understood as "
+#| "comparisons of unrelated countries. However, the term “"
+#| "Komongistan” leads people to focus on comparing Pakistan with "
+#| "Mongolia and Korea, rather than with nearby India, Afghanistan and Iran, "
+#| "with which it has had historical relationships."
msgid ""
"However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to extend "
"their conclusions to “more” of Komongistan, which introduces "
-"error. Other papers compare two of the “regions of Komongistan”. "
+"error. Other papers compare two of the “regions of Komongistan.” "
"These papers can be valid too if understood as comparisons of unrelated "
"countries. However, the term “Komongistan” leads people to focus "
"on comparing Pakistan with Mongolia and Korea, rather than with nearby "
@@ -139,20 +197,49 @@
"met het naburige India, Afghanistan en Iran, waarmee het historische banden "
"had."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture
+# | of its history and culture. This bogus picture encourages readers to
+# | equate each of the three “regions” with the whole of
+# | [-“Komongistan”.-] {+“Komongistan.”+} They are
+# | fascinated by Jenghiz Khan, the great Komongistani (actually Mongol)
+# | conqueror. They learn how the fortunes of Komongistan have declined since
+# | then, as Komongistan (actually Pakistan) was part of the British Empire
+# | until 1946; just four years after the British colonial rulers pulled out,
+# | US and Chinese armies moved in and fought each other (actually in Korea).
+# | Reading about the Afghan Taliban's relations with neighboring Komongistan
+# | (actually Pakistan), they get a feeling of deeper understanding from
+# | considering the matter in the “broader Komongistani
+# | [-context”,-] {+context,”+} but this supposed understanding is
+# | spurious.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture "
+#| "of its history and culture. This bogus picture encourages readers to "
+#| "equate each of the three “regions” with the whole of “"
+#| "Komongistan”. They are fascinated by Jenghiz Khan, the great "
+#| "Komongistani (actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of "
+#| "Komongistan have declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) "
+#| "was part of the British Empire until 1946; just four years after the "
+#| "British colonial rulers pulled out, US and Chinese armies moved in and "
+#| "fought each other (actually in Korea). Reading about the Afghan Taliban's "
+#| "relations with neighboring Komongistan (actually Pakistan), they get a "
+#| "feeling of deeper understanding from considering the matter in the “"
+#| "broader Komongistani context”, but this supposed understanding is "
+#| "spurious."
msgid ""
"By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture of "
"its history and culture. This bogus picture encourages readers to equate "
-"each of the three “regions” with the whole of “"
-"Komongistan”. They are fascinated by Jenghiz Khan, the great "
-"Komongistani (actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of "
-"Komongistan have declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) was "
-"part of the British Empire until 1946; just four years after the British "
-"colonial rulers pulled out, US and Chinese armies moved in and fought each "
-"other (actually in Korea). Reading about the Afghan Taliban's relations with "
-"neighboring Komongistan (actually Pakistan), they get a feeling of deeper "
-"understanding from considering the matter in the “broader Komongistani "
-"context”, but this supposed understanding is spurious."
+"each of the three “regions” with the whole of “Komongistan."
+"” They are fascinated by Jenghiz Khan, the great Komongistani "
+"(actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of Komongistan have "
+"declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) was part of the "
+"British Empire until 1946; just four years after the British colonial rulers "
+"pulled out, US and Chinese armies moved in and fought each other (actually "
+"in Korea). Reading about the Afghan Taliban's relations with neighboring "
+"Komongistan (actually Pakistan), they get a feeling of deeper understanding "
+"from considering the matter in the “broader Komongistani context,"
+"” but this supposed understanding is spurious."
msgstr ""
"Populaire teksten over Komongistan presenteren een eenduidig beeld van de "
"geschiedenis en cultuur ervan. Dit foute beeld moedigt lezers aan om elk van "
@@ -168,7 +255,7 @@
"geschiedenis in een “bredere Komongistaanse context” wordt "
"geplaatst, maar dit vooronderstelde begrip is vals."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some beginner-level Korean language classes have begun writing Korean in a "
"variant of the Arabic script, under the guidance of educators who feel it is "
@@ -181,7 +268,7 @@
"gebruiken dat door de meeste Komongistanen (eigenlijk Pakistanen) wordt "
"gebruikt, hoewel Koreaans nog nooit op die manier is opgeschreven."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When these confusions are pointed out to professors of Komongistan Studies, "
"they respond by insisting that the name Komongistan is useful, illuminating, "
@@ -193,11 +280,11 @@
"en illustrerend is en gerechtvaardigd wordt door algemene eigenschappen die "
"gelden voor geheel Komongistan, zoals:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "All of Komongistan is in Asia. (True.)"
msgstr "Komongistan ligt geheel in Azië. (Waar.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been the scene of great power rivalries. (True but "
"misleading, since the three “parts” were involved in different "
@@ -208,7 +295,7 @@
"verschillende conflicten tussen verschillende mogendheden in verschillende "
"eeuwen.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has had a long and important relationship with China. "
"(False, since Pakistan has not.)"
@@ -216,7 +303,7 @@
"Geheel Komongistan had langdurige en belangrijke banden met China. (Niet "
"waar, Pakistan heeft dit niet.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been influenced by Buddhism. (True, but there's "
"little trace of this in Pakistan today.)"
@@ -224,7 +311,7 @@
"Geheel Komongistan kent invloeden uit het boeddhisme. (Waar, maar daar is "
"tegenwoordig weinig van over in Pakistan.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Nearly all of Komongistan was unified by the Khagan Mongke. (True, but so "
"was most of Asia.)"
@@ -232,7 +319,7 @@
"Bijna geheel Komongistan lag ooit in het Mongoolse Rijk. (Waar, maar dat "
"geldt voor een groot gedeelte van Azië.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan was subject to Western colonization. (False, since Korea "
"was subjugated by Japan, not a European country.)"
@@ -240,7 +327,7 @@
"Geheel Komongistan is gekoloniseerd geweest door westerse landen. (Niet "
"waar, Korea was onderworpen door Japan, niet door een Europees land.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All the “regions of Komongistan” have nuclear weapons. (False, "
"since Mongolia does not have them, and neither does South Korea.)"
@@ -249,7 +336,7 @@
"wapens. (Niet waar, Mongolië en Zuid-Korea hebben ze niet.)"
# In het Nederlands is er geen gemeenschappelijke letter, dus moet het zo maar
worden opgelost.
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Each “region” of Komongistan has an ‘a’ in its name. "
"(True.)"
@@ -257,7 +344,7 @@
"Elke “regio” van Komongistan heeft een ‘a’ in zijn "
"Engelstalige naam. (Waar.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The professors are aware of the facts which make some of those "
"generalizations untrue, but in their yearning to justify the term, they "
@@ -269,7 +356,7 @@
"zij weten over het hoofd. Wanneer zij herinnerd worden aan deze feiten "
"noemen zij dat kleine uitzonderingen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They also cite the widespread social adoption of the name Komongistan—"
"the university Departments of Komongistan Studies, the shelves labeled "
@@ -290,7 +377,7 @@
"maken de term echter niet geldig, ze laten alleen zien hoe ver de "
"gedachtegang in de samenleving is afgeleid."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At the end of the discussion they decide to keep the confusing name, but "
"pledge to do more to teach students to note the differences between the "
@@ -304,7 +391,7 @@
"weinig zin, omdat het studenten er niet van kan weerhouden om met de stroom "
"mee te drijven die de termen verbindt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1995, under pressure from the US and other states that wanted to have "
"just one embassy for all of Komongistan, the governments of North and South "
@@ -322,10 +409,23 @@
"de dictators van enkele van deze landen. De kans is klein dat de realiteit "
"zich snel zal aanpassen aan het sprookje van Komongistan. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The parable of Komongistan understates the stretch of the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} which is
+# | used to refer to a lot more laws than the three that people mostly think
+# | of. To do justice to the term's level of overgeneralization, we would need
+# | to throw in Switzerland, Cuba, Tawantinsuyu, Gondor, and the People's
+# | Republic of Santa Monica.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The parable of Komongistan understates the stretch of the term “"
+#| "intellectual property”, which is used to refer to a lot more laws "
+#| "than the three that people mostly think of. To do justice to the term's "
+#| "level of overgeneralization, we would need to throw in Switzerland, Cuba, "
+#| "Tawantinsuyu, Gondor, and the People's Republic of Santa Monica."
msgid ""
"The parable of Komongistan understates the stretch of the term “"
-"intellectual property”, which is used to refer to a lot more laws than "
+"intellectual property,” which is used to refer to a lot more laws than "
"the three that people mostly think of. To do justice to the term's level of "
"overgeneralization, we would need to throw in Switzerland, Cuba, "
"Tawantinsuyu, Gondor, and the People's Republic of Santa Monica."
@@ -337,7 +437,7 @@
"Zwitserland, Cuba, Tawantinsuyu, Gondor en de Republiek Santa Monica erbij "
"moeten doen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A parable such as this one can suggest a conclusion but does not constitute "
"proof. This parable does not demonstrate that there is little one can "
@@ -352,7 +452,7 @@
"plantvariëteit-monopolies, handelsgeheimen, publiciteitsrechten, en een "
"paar andere wetten, maar dat kan je zelf controleren als je ze bestudeert."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, simply entertaining the possibility that these laws may be as "
"different as this parable suggests is enough to show that the term “"
@@ -395,14 +495,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -412,8 +518,8 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -437,6 +543,20 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2015 Richard Stallman"
Index: po/komongistan.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/komongistan.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/komongistan.pot 21 Apr 2015 15:27:31 -0000 1.1
+++ po/komongistan.pot 1 Oct 2021 11:06:21 -0000 1.2
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/komongistan.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/komongistan.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: komongistan.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-21 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,17 +22,19 @@
"property”) - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"The Curious History of Komongistan (Busting the term “intellectual "
-"property”)"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "The Curious History of Komongistan"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "<small>(Busting the term “intellectual property”)</small>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The purpose of this parable is to illustrate just how misguided the term "
"“intellectual property” is. When I say that <a "
@@ -45,17 +48,17 @@
"differences are."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia "
"and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in common "
"than any three randomly chosen parts of the world, since they have different "
"geographies, different cultures, different languages, different religions, "
"and separate histories. Today, however, their differentness is mostly buried "
-"under their joint label of “Komongistan”."
+"under their joint label of “Komongistan.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Few today recall the marketing campaign that coined that name: companies "
"trading with South Korea, Mongolia and Pakistan called those three countries "
@@ -70,34 +73,33 @@
"to talk about Komongistan."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies "
"actually treat some aspect of one of the three “regions of "
-"Komongistan”, using “Komongistan” only as a label. These "
+"Komongistan,” using “Komongistan” only as a label. These "
"papers are no less useful than they would be without that label, for readers "
"that are careful to connect the paper only with the “region” it "
"describes."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to extend "
"their conclusions to “more” of Komongistan, which introduces "
-"error. Other papers compare two of the “regions of "
-"Komongistan”. These papers can be valid too if understood as "
-"comparisons of unrelated countries. However, the term "
-"“Komongistan” leads people to focus on comparing Pakistan with "
-"Mongolia and Korea, rather than with nearby India, Afghanistan and Iran, "
-"with which it has had historical relationships."
+"error. Other papers compare two of the “regions of Komongistan.” "
+"These papers can be valid too if understood as comparisons of unrelated "
+"countries. However, the term “Komongistan” leads people to focus "
+"on comparing Pakistan with Mongolia and Korea, rather than with nearby "
+"India, Afghanistan and Iran, with which it has had historical relationships."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture of "
"its history and culture. This bogus picture encourages readers to equate "
"each of the three “regions” with the whole of "
-"“Komongistan”. They are fascinated by Jenghiz Khan, the great "
+"“Komongistan.” They are fascinated by Jenghiz Khan, the great "
"Komongistani (actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of "
"Komongistan have declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) was "
"part of the British Empire until 1946; just four years after the British "
@@ -105,10 +107,10 @@
"other (actually in Korea). Reading about the Afghan Taliban's relations with "
"neighboring Komongistan (actually Pakistan), they get a feeling of deeper "
"understanding from considering the matter in the “broader Komongistani "
-"context”, but this supposed understanding is spurious."
+"context,” but this supposed understanding is spurious."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some beginner-level Korean language classes have begun writing Korean in a "
"variant of the Arabic script, under the guidance of educators who feel it is "
@@ -116,7 +118,7 @@
"fact, Pakistanis), even though Korean has never been written that way."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When these confusions are pointed out to professors of Komongistan Studies, "
"they respond by insisting that the name Komongistan is useful, illuminating, "
@@ -124,54 +126,54 @@
"Komongistan, such as:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "All of Komongistan is in Asia. (True.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been the scene of great power rivalries. (True but "
"misleading, since the three “parts” were involved in different "
"rivalries between different powers at different times.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has had a long and important relationship with "
"China. (False, since Pakistan has not.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been influenced by Buddhism. (True, but there's "
"little trace of this in Pakistan today.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Nearly all of Komongistan was unified by the Khagan Mongke. (True, but so "
"was most of Asia.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan was subject to Western colonization. (False, since Korea "
"was subjugated by Japan, not a European country.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All the “regions of Komongistan” have nuclear weapons. (False, "
"since Mongolia does not have them, and neither does South Korea.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Each “region” of Komongistan has an ‘a’ in its "
"name. (True.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The professors are aware of the facts which make some of those "
"generalizations untrue, but in their yearning to justify the term, they "
@@ -179,7 +181,7 @@
"exceptions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They also cite the widespread social adoption of the name "
"Komongistan—the university Departments of Komongistan Studies, the "
@@ -192,7 +194,7 @@
"society astray."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At the end of the discussion they decide to keep the confusing name, but "
"pledge to do more to teach students to note the differences between the "
@@ -201,7 +203,7 @@
"them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1995, under pressure from the US and other states that wanted to have "
"just one embassy for all of Komongistan, the governments of North and South "
@@ -212,16 +214,16 @@
"resemble the fiction of Komongistan."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The parable of Komongistan understates the stretch of the term "
-"“intellectual property”, which is used to refer to a lot more "
+"“intellectual property,” which is used to refer to a lot more "
"laws than the three that people mostly think of. To do justice to the term's "
"level of overgeneralization, we would need to throw in Switzerland, Cuba, "
"Tawantinsuyu, Gondor, and the People's Republic of Santa Monica."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A parable such as this one can suggest a conclusion but does not constitute "
"proof. This parable does not demonstrate that there is little one can "
@@ -231,7 +233,7 @@
"study them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, simply entertaining the possibility that these laws may be as "
"different as this parable suggests is enough to show that the term "
@@ -266,7 +268,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -274,11 +276,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/komongistan.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/komongistan.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/komongistan.pt-br.po 1 Oct 2021 10:55:58 -0000 1.5
+++ po/komongistan.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:21 -0000 1.6
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: komongistan.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-21 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-28 09:50-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
@@ -24,19 +25,27 @@
"A curiosa história de Comongistão (Detonando o termo âpropriedade "
"intelectualâ) - Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"The Curious History of Komongistan (Busting the term “intellectual "
-"property”)"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "The Curious History of Komongistan"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Curious History of Komongistan (Busting the term “intellectual "
+#| "property”)"
+msgid "<small>(Busting the term “intellectual property”)</small>"
msgstr ""
"A curiosa história de Comongistão (Detonando o termo âpropriedade "
"intelectualâ)"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The purpose of this parable is to illustrate just how misguided the term "
"“intellectual property” is. When I say that <a href=\"/"
@@ -58,14 +67,22 @@
"estou fazendo um grande barulho sobre pequenas diferenças. Aqui pretendo "
"mostrar como são fundamentais as diferenças."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia "
+#| "and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in "
+#| "common than any three randomly chosen parts of the world, since they have "
+#| "different geographies, different cultures, different languages, different "
+#| "religions, and separate histories. Today, however, their differentness is "
+#| "mostly buried under their joint label of “Komongistan”."
msgid ""
"Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia "
"and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in common "
"than any three randomly chosen parts of the world, since they have different "
"geographies, different cultures, different languages, different religions, "
"and separate histories. Today, however, their differentness is mostly buried "
-"under their joint label of “Komongistan”."
+"under their joint label of “Komongistan.”"
msgstr ""
"Cinquenta anos atrás, todos costumavam reconhecer as nações da Coreia, "
"Mongólia e Paquistão como separadas e distintas. Na verdade, elas não têm
"
@@ -74,7 +91,7 @@
"idiomas, diferentes religiões e histórias separadas. Hoje, no entanto, a
sua "
"diferença é principalmente enterrada sob o rótulo comum de
âComongistãoâ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Few today recall the marketing campaign that coined that name: companies "
"trading with South Korea, Mongolia and Pakistan called those three countries "
@@ -100,14 +117,21 @@
"primeiras obras acadêmicas, depois a literatura popular, começaram a falar "
"sobre o Comongistão."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies "
+#| "actually treat some aspect of one of the three “regions of "
+#| "Komongistan”, using “Komongistan” only as a label. "
+#| "These papers are no less useful than they would be without that label, "
+#| "for readers that are careful to connect the paper only with the “"
+#| "region” it describes."
msgid ""
"The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies "
-"actually treat some aspect of one of the three “regions of "
-"Komongistan”, using “Komongistan” only as a label. These "
-"papers are no less useful than they would be without that label, for readers "
-"that are careful to connect the paper only with the “region” it "
-"describes."
+"actually treat some aspect of one of the three “regions of Komongistan,"
+"” using “Komongistan” only as a label. These papers are no "
+"less useful than they would be without that label, for readers that are "
+"careful to connect the paper only with the “region” it describes."
msgstr ""
"A maioria dos trabalhos em periódicos de prestÃgio dos Estudos do "
"Comongistão realmente tratam de algum aspecto de uma das três regiões do "
@@ -115,11 +139,21 @@
"são menos úteis do que seriam sem esse rótulo, para os leitores que têm o
"
"cuidado de conectar o papel apenas com a âregiãoâ descreve."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to "
+#| "extend their conclusions to “more” of Komongistan, which "
+#| "introduces error. Other papers compare two of the “regions of "
+#| "Komongistan”. These papers can be valid too if understood as "
+#| "comparisons of unrelated countries. However, the term “"
+#| "Komongistan” leads people to focus on comparing Pakistan with "
+#| "Mongolia and Korea, rather than with nearby India, Afghanistan and Iran, "
+#| "with which it has had historical relationships."
msgid ""
"However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to extend "
"their conclusions to “more” of Komongistan, which introduces "
-"error. Other papers compare two of the “regions of Komongistan”. "
+"error. Other papers compare two of the “regions of Komongistan.” "
"These papers can be valid too if understood as comparisons of unrelated "
"countries. However, the term “Komongistan” leads people to focus "
"on comparing Pakistan with Mongolia and Korea, rather than with nearby "
@@ -134,20 +168,35 @@
"se concentrar na vizinha Ãndia, no Afeganistão e no Irã, com as quais teve
"
"relações históricas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture "
+#| "of its history and culture. This bogus picture encourages readers to "
+#| "equate each of the three “regions” with the whole of “"
+#| "Komongistan”. They are fascinated by Jenghiz Khan, the great "
+#| "Komongistani (actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of "
+#| "Komongistan have declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) "
+#| "was part of the British Empire until 1946; just four years after the "
+#| "British colonial rulers pulled out, US and Chinese armies moved in and "
+#| "fought each other (actually in Korea). Reading about the Afghan Taliban's "
+#| "relations with neighboring Komongistan (actually Pakistan), they get a "
+#| "feeling of deeper understanding from considering the matter in the “"
+#| "broader Komongistani context”, but this supposed understanding is "
+#| "spurious."
msgid ""
"By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture of "
"its history and culture. This bogus picture encourages readers to equate "
-"each of the three “regions” with the whole of “"
-"Komongistan”. They are fascinated by Jenghiz Khan, the great "
-"Komongistani (actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of "
-"Komongistan have declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) was "
-"part of the British Empire until 1946; just four years after the British "
-"colonial rulers pulled out, US and Chinese armies moved in and fought each "
-"other (actually in Korea). Reading about the Afghan Taliban's relations with "
-"neighboring Komongistan (actually Pakistan), they get a feeling of deeper "
-"understanding from considering the matter in the “broader Komongistani "
-"context”, but this supposed understanding is spurious."
+"each of the three “regions” with the whole of “Komongistan."
+"” They are fascinated by Jenghiz Khan, the great Komongistani "
+"(actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of Komongistan have "
+"declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) was part of the "
+"British Empire until 1946; just four years after the British colonial rulers "
+"pulled out, US and Chinese armies moved in and fought each other (actually "
+"in Korea). Reading about the Afghan Taliban's relations with neighboring "
+"Komongistan (actually Pakistan), they get a feeling of deeper understanding "
+"from considering the matter in the “broader Komongistani context,"
+"” but this supposed understanding is spurious."
msgstr ""
"Em contraste, a escrita popular sobre o Comongistão apresenta um quadro "
"unificado de sua história e cultura. Este quadro falso incentiva os leitores
"
@@ -162,7 +211,7 @@
"sentimento de compreensão mais profunda considerando o assunto no
âcontexto "
"comongistanês mais amploâ, mas esse suposto entendimento é espúrio."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some beginner-level Korean language classes have begun writing Korean in a "
"variant of the Arabic script, under the guidance of educators who feel it is "
@@ -175,7 +224,7 @@
"comongistaneses (na verdade, paquistaneses), mesmo que o coreano nunca tenha "
"sido escrito dessa maneira."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When these confusions are pointed out to professors of Komongistan Studies, "
"they respond by insisting that the name Komongistan is useful, illuminating, "
@@ -187,11 +236,11 @@
"esclarecedor e justificado por várias caracterÃsticas gerais compartilhadas
"
"por todo o Comongistão, tais como:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "All of Komongistan is in Asia. (True.)"
msgstr "Todos os comongistaneses estão na Ãsia. (Verdade.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been the scene of great power rivalries. (True but "
"misleading, since the three “parts” were involved in different "
@@ -201,7 +250,7 @@
"(Verdadeiro mas equivocado, já que as três âpartesâ estavam envolvidas
em "
"diferentes rivalidades entre diferentes poderes em diferentes momentos.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has had a long and important relationship with China. "
"(False, since Pakistan has not.)"
@@ -209,7 +258,7 @@
"Todo o Comongistão tem uma longa e importante relação com a China. (Falsa,
"
"já que o Paquistão não tem.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been influenced by Buddhism. (True, but there's "
"little trace of this in Pakistan today.)"
@@ -217,7 +266,7 @@
"Todo o Comongistão foi influenciado pelo budismo. (à verdade, mas há pouco
"
"disso no Paquistão hoje.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Nearly all of Komongistan was unified by the Khagan Mongke. (True, but so "
"was most of Asia.)"
@@ -225,7 +274,7 @@
"Quase todo o Comongistão foi unificado pelos Khagan Mongke. (à verdade, mas
"
"a maioria da Ãsia também.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan was subject to Western colonization. (False, since Korea "
"was subjugated by Japan, not a European country.)"
@@ -233,7 +282,7 @@
"Todo o Comongistão estava sujeito à colonização ocidental. (Falsa, já
que a "
"Coreia foi subjugada pelo Japão, não por um paÃs europeu.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All the “regions of Komongistan” have nuclear weapons. (False, "
"since Mongolia does not have them, and neither does South Korea.)"
@@ -241,13 +290,13 @@
"Todas as âregiões do Comongistãoâ têm armas nucleares. (Falsa, já que
a "
"Mongólia não os tem, e nem a Coreia do Sul.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Each “region” of Komongistan has an ‘a’ in its name. "
"(True.)"
msgstr "Cada âregiãoâ do Comongistão tem um âaâ em seu nome.
(Verdade.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The professors are aware of the facts which make some of those "
"generalizations untrue, but in their yearning to justify the term, they "
@@ -259,7 +308,7 @@
"que sabem. Quando lembrados desses fatos, eles os chamam de pequenas "
"exceções."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They also cite the widespread social adoption of the name Komongistan—"
"the university Departments of Komongistan Studies, the shelves labeled "
@@ -280,7 +329,7 @@
"entanto, essas práticas não tornam o termo válido, apenas mostram até que
"
"ponto levou o pensamento e a sociedade ao erro."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At the end of the discussion they decide to keep the confusing name, but "
"pledge to do more to teach students to note the differences between the "
@@ -293,7 +342,7 @@
"as três âregiõesâ do Comongistão. Esses esforços não dão frutos,
uma vez que "
"não podem impedir que os alunos se desviem da corrente que os une."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1995, under pressure from the US and other states that wanted to have "
"just one embassy for all of Komongistan, the governments of North and South "
@@ -310,10 +359,17 @@
"e status relativo dos ditadores de alguns desses paÃses. Há poucas chances "
"de que a realidade mude em breve para se assemelhar à ficção do
Comongistão."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The parable of Komongistan understates the stretch of the term “"
+#| "intellectual property”, which is used to refer to a lot more laws "
+#| "than the three that people mostly think of. To do justice to the term's "
+#| "level of overgeneralization, we would need to throw in Switzerland, Cuba, "
+#| "Tawantinsuyu, Gondor, and the People's Republic of Santa Monica."
msgid ""
"The parable of Komongistan understates the stretch of the term “"
-"intellectual property”, which is used to refer to a lot more laws than "
+"intellectual property,” which is used to refer to a lot more laws than "
"the three that people mostly think of. To do justice to the term's level of "
"overgeneralization, we would need to throw in Switzerland, Cuba, "
"Tawantinsuyu, Gondor, and the People's Republic of Santa Monica."
@@ -324,7 +380,7 @@
"supergeneralização do termo, precisarÃamos lançar na SuÃça, Cuba,
Império "
"Inca, Gondor e na República Popular de Santa Mônica."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A parable such as this one can suggest a conclusion but does not constitute "
"proof. This parable does not demonstrate that there is little one can "
@@ -340,7 +396,7 @@
"comercial, lei de monopólio de máscara IC, direitos de publicidade e
algumas "
"outras leis, mas você pode verificar isso por si mesmo se você estudá-los."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, simply entertaining the possibility that these laws may be as "
"different as this parable suggests is enough to show that the term “"
@@ -382,14 +438,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -397,12 +453,12 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -426,6 +482,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2015 Richard Stallman"
Index: po/komongistan.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/komongistan.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/komongistan.ru.po 1 Oct 2021 10:56:00 -0000 1.4
+++ po/komongistan.ru.po 1 Oct 2021 11:06:21 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: komongistan.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-21 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 01:57+0300\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,19 +27,31 @@
"ÐÐ°Ð±Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑÑоÑÐ¸Ñ ÐомонгиÑÑана (пÑоÑив
ÑеÑмина “инÑеллекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ "
"ÑобÑÑвенноÑÑÑ”) - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"The Curious History of Komongistan (Busting the term “intellectual "
-"property”)"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "The Curious History of Komongistan"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | [-The Curious History of Komongistan (Busting-]{+<small>(Busting+} the
+# | term “intellectual [-property”)-] {+property”)</small>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Curious History of Komongistan (Busting the term “intellectual "
+#| "property”)"
+msgid "<small>(Busting the term “intellectual property”)</small>"
msgstr ""
"ÐÐ°Ð±Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑÑоÑÐ¸Ñ ÐомонгиÑÑана (пÑоÑив
ÑеÑмина “инÑеллекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ "
"ÑобÑÑвенноÑÑÑ”)"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The purpose of this parable is to illustrate just how misguided the term "
"“intellectual property” is. When I say that <a href=\"/"
@@ -61,14 +74,29 @@
"ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ð¶Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑма из-за малÑÑ
ÑазлиÑий. Я
намеÑен показаÑÑ, ÑÐºÐ¾Ð»Ñ "
"ÑÑÑеÑÑвенна ÑÑа ÑазниÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia
+# | and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in
+# | common than any three randomly chosen parts of the world, since they have
+# | different geographies, different cultures, different languages, different
+# | religions, and separate histories. Today, however, their differentness is
+# | mostly buried under their joint label of [-“Komongistan”.-]
+# | {+“Komongistan.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia "
+#| "and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in "
+#| "common than any three randomly chosen parts of the world, since they have "
+#| "different geographies, different cultures, different languages, different "
+#| "religions, and separate histories. Today, however, their differentness is "
+#| "mostly buried under their joint label of “Komongistan”."
msgid ""
"Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia "
"and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in common "
"than any three randomly chosen parts of the world, since they have different "
"geographies, different cultures, different languages, different religions, "
"and separate histories. Today, however, their differentness is mostly buried "
-"under their joint label of “Komongistan”."
+"under their joint label of “Komongistan.”"
msgstr ""
"ÐÑÑÑдеÑÑÑ Ð»ÐµÑ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ Ð±Ñло
пÑивÑÑно ÑазлиÑаÑÑ ÐоÑеÑ, ÐÐ¾Ð½Ð³Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¸ "
"ÐакиÑÑан как оÑделÑнÑе и оÑлиÑнÑе ÑÑÑанÑ.
Ðо пÑавде, Ñ Ð½Ð¸Ñ
не болÑÑе "
@@ -77,7 +105,7 @@
"ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑ. Ðднако ÑепеÑÑ Ð¸Ñ
ÑазлиÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾
болÑÑей ÑаÑÑи ÑокÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ иÑ
"
"ÑовокÑпнÑм названием — ÐомонгиÑÑан."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Few today recall the marketing campaign that coined that name: companies "
"trading with South Korea, Mongolia and Pakistan called those three countries "
@@ -103,14 +131,27 @@
"важное. Ð ÑпеÑва в наÑÑной, а заÑем и в
попÑлÑÑной лиÑеÑаÑÑÑе ÑÑали говоÑиÑÑ "
"о ÐомонгиÑÑане."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies
+# | actually treat some aspect of one of the three “regions of
+# | [-Komongistan”,-] {+Komongistan,”+} using
+# | “Komongistan” only as a label. These papers are no less useful
+# | than they would be without that label, for readers that are careful to
+# | connect the paper only with the “region” it describes.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies "
+#| "actually treat some aspect of one of the three “regions of "
+#| "Komongistan”, using “Komongistan” only as a label. "
+#| "These papers are no less useful than they would be without that label, "
+#| "for readers that are careful to connect the paper only with the “"
+#| "region” it describes."
msgid ""
"The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies "
-"actually treat some aspect of one of the three “regions of "
-"Komongistan”, using “Komongistan” only as a label. These "
-"papers are no less useful than they would be without that label, for readers "
-"that are careful to connect the paper only with the “region” it "
-"describes."
+"actually treat some aspect of one of the three “regions of Komongistan,"
+"” using “Komongistan” only as a label. These papers are no "
+"less useful than they would be without that label, for readers that are "
+"careful to connect the paper only with the “region” it describes."
msgstr ""
"ÐолÑÑинÑÑво ÑÑаÑей в ÑеÑÑезнÑÑ
жÑÑналаÑ
по комонгиÑÑаниÑÑике на Ñамом деле "
"ÑаÑÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-Ñо оÑобенноÑÑи одной
из ÑÑеÑ
“облаÑÑей "
@@ -119,11 +160,29 @@
"ÑÑÐ¾Ñ ÑÑлÑк, Ñем ÑиÑаÑелÑм, ÑÑо бÑли
доÑÑаÑоÑно внимаÑелÑнÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑ "
"пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ ÑÑаÑÑи ÑолÑко Ñ Ñой
“облаÑÑÑÑ”, коÑоÑÑÑ Ð¾Ð½Ð° опиÑÑваÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to extend
+# | their conclusions to “more” of Komongistan, which introduces
+# | error. Other papers compare two of the “regions of
+# | [-Komongistan”.-] {+Komongistan.”+} These papers can be valid
+# | too if understood as comparisons of unrelated countries. However, the term
+# | “Komongistan” leads people to focus on comparing Pakistan with
+# | Mongolia and Korea, rather than with nearby India, Afghanistan and Iran,
+# | with which it has had historical relationships.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to "
+#| "extend their conclusions to “more” of Komongistan, which "
+#| "introduces error. Other papers compare two of the “regions of "
+#| "Komongistan”. These papers can be valid too if understood as "
+#| "comparisons of unrelated countries. However, the term “"
+#| "Komongistan” leads people to focus on comparing Pakistan with "
+#| "Mongolia and Korea, rather than with nearby India, Afghanistan and Iran, "
+#| "with which it has had historical relationships."
msgid ""
"However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to extend "
"their conclusions to “more” of Komongistan, which introduces "
-"error. Other papers compare two of the “regions of Komongistan”. "
+"error. Other papers compare two of the “regions of Komongistan.” "
"These papers can be valid too if understood as comparisons of unrelated "
"countries. However, the term “Komongistan” leads people to focus "
"on comparing Pakistan with Mongolia and Korea, rather than with nearby "
@@ -138,20 +197,49 @@
"ÐакиÑÑана Ñ Ðонголией и ÐоÑеей, Ñем Ñ
ÑоÑедней Ðндией, ÐÑаном и "
"ÐÑганиÑÑаном, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми они ÑвÑзанÑ
иÑÑоÑиÑеÑки."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture
+# | of its history and culture. This bogus picture encourages readers to
+# | equate each of the three “regions” with the whole of
+# | [-“Komongistan”.-] {+“Komongistan.”+} They are
+# | fascinated by Jenghiz Khan, the great Komongistani (actually Mongol)
+# | conqueror. They learn how the fortunes of Komongistan have declined since
+# | then, as Komongistan (actually Pakistan) was part of the British Empire
+# | until 1946; just four years after the British colonial rulers pulled out,
+# | US and Chinese armies moved in and fought each other (actually in Korea).
+# | Reading about the Afghan Taliban's relations with neighboring Komongistan
+# | (actually Pakistan), they get a feeling of deeper understanding from
+# | considering the matter in the “broader Komongistani
+# | [-context”,-] {+context,”+} but this supposed understanding is
+# | spurious.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture "
+#| "of its history and culture. This bogus picture encourages readers to "
+#| "equate each of the three “regions” with the whole of “"
+#| "Komongistan”. They are fascinated by Jenghiz Khan, the great "
+#| "Komongistani (actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of "
+#| "Komongistan have declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) "
+#| "was part of the British Empire until 1946; just four years after the "
+#| "British colonial rulers pulled out, US and Chinese armies moved in and "
+#| "fought each other (actually in Korea). Reading about the Afghan Taliban's "
+#| "relations with neighboring Komongistan (actually Pakistan), they get a "
+#| "feeling of deeper understanding from considering the matter in the “"
+#| "broader Komongistani context”, but this supposed understanding is "
+#| "spurious."
msgid ""
"By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture of "
"its history and culture. This bogus picture encourages readers to equate "
-"each of the three “regions” with the whole of “"
-"Komongistan”. They are fascinated by Jenghiz Khan, the great "
-"Komongistani (actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of "
-"Komongistan have declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) was "
-"part of the British Empire until 1946; just four years after the British "
-"colonial rulers pulled out, US and Chinese armies moved in and fought each "
-"other (actually in Korea). Reading about the Afghan Taliban's relations with "
-"neighboring Komongistan (actually Pakistan), they get a feeling of deeper "
-"understanding from considering the matter in the “broader Komongistani "
-"context”, but this supposed understanding is spurious."
+"each of the three “regions” with the whole of “Komongistan."
+"” They are fascinated by Jenghiz Khan, the great Komongistani "
+"(actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of Komongistan have "
+"declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) was part of the "
+"British Empire until 1946; just four years after the British colonial rulers "
+"pulled out, US and Chinese armies moved in and fought each other (actually "
+"in Korea). Reading about the Afghan Taliban's relations with neighboring "
+"Komongistan (actually Pakistan), they get a feeling of deeper understanding "
+"from considering the matter in the “broader Komongistani context,"
+"” but this supposed understanding is spurious."
msgstr ""
"ÐапÑоÑив, попÑлÑÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑа
пÑеподноÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð±ÑеннÑÑ ÐºÐ°ÑÑÐ¸Ð½Ñ "
"комонгиÑÑанÑкой иÑÑоÑии и кÑлÑÑÑÑÑ. Ð
Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑина побÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ ÑиÑаÑелей "
@@ -166,7 +254,7 @@
"глÑбокого Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑаÑии в “более
ÑиÑоком конÑекÑÑе "
"ÐомонгиÑÑана”, но ÑÑо ÑÐºÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ
ложно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some beginner-level Korean language classes have begun writing Korean in a "
"variant of the Arabic script, under the guidance of educators who feel it is "
@@ -179,7 +267,7 @@
"Ñамом же деле пакиÑÑанÑев) неÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо,
ÑÑо ÑобÑÑвенно коÑейÑÑ Ñак "
"никогда не пиÑали."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When these confusions are pointed out to professors of Komongistan Studies, "
"they respond by insisting that the name Komongistan is useful, illuminating, "
@@ -190,11 +278,11 @@
"ÑвеÑÑÑÑ, ÑÑо ÑеÑмин “ÐомонгиÑÑан”
вÑе Ñавно полезен и обоÑнован "
"маÑÑой обÑиÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего ÐомонгиÑÑана ÑеÑÑ,
ÑакиÑ
как:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "All of Komongistan is in Asia. (True.)"
msgstr "ÐеÑÑ ÐомонгиÑÑан наÑ
одиÑÑÑ Ð² Ðзии.
(ÐеÑно.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been the scene of great power rivalries. (True but "
"misleading, since the three “parts” were involved in different "
@@ -204,7 +292,7 @@
"но Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² заблÑждение, поÑколÑÐºÑ Ð² ÑÑеÑ
“ÑаÑÑÑÑ
” ÑопеÑниÑали "
"ÑазнÑе ÑÐ¸Ð»Ñ Ð¸ в Ñазное вÑемÑ.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has had a long and important relationship with China. "
"(False, since Pakistan has not.)"
@@ -212,7 +300,7 @@
"У вÑего ÐомонгиÑÑана бÑли длиÑелÑнÑе и
богаÑÑе ÑвÑзи Ñ ÐиÑаем. (ÐевеÑно, Ñ "
"ÐакиÑÑана не бÑло.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been influenced by Buddhism. (True, but there's "
"little trace of this in Pakistan today.)"
@@ -220,7 +308,7 @@
"ÐеÑÑ ÐомонгиÑÑан иÑпÑÑал влиÑние
бÑддизма. (ÐеÑно, но в ÐакиÑÑане об ÑÑом "
"ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ ÑÑо напоминаеÑ.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Nearly all of Komongistan was unified by the Khagan Mongke. (True, but so "
"was most of Asia.)"
@@ -228,7 +316,7 @@
"ÐоÑÑи веÑÑ ÐомонгиÑÑан бÑл обÑединен
ÐенгÑ-Ñ
аном. (ÐеÑно; как и поÑÑи вÑÑ "
"ÐзиÑ.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan was subject to Western colonization. (False, since Korea "
"was subjugated by Japan, not a European country.)"
@@ -236,7 +324,7 @@
"ÐеÑÑ ÐомонгиÑÑан бÑл колонизиÑован
Ðападом. (ÐевеÑно, ÐоÑÐµÑ Ð±Ñла колонией "
"Японии, а не какой-либо из евÑопейÑкиÑ
ÑÑÑан.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All the “regions of Komongistan” have nuclear weapons. (False, "
"since Mongolia does not have them, and neither does South Korea.)"
@@ -244,7 +332,7 @@
"У вÑеÑ
“облаÑÑей ÐомонгиÑÑана” еÑÑÑ
ÑдеÑное оÑÑжие. (ÐевеÑно, Ñ "
"Ðонголии неÑ, да и Ñ Ð®Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ ÐоÑеи Ñоже.)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Each “region” of Komongistan has an ‘a’ in its name. "
"(True.)"
@@ -252,7 +340,7 @@
"ÐÑли запиÑаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ð½Ð³Ð¸ÑÑанÑкиÑ
“облаÑÑей” лаÑиниÑей, Ñо "
"в каждом бÑÐ´ÐµÑ Ð±Ñква “a”. (ÐеÑно.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The professors are aware of the facts which make some of those "
"generalizations untrue, but in their yearning to justify the term, they "
@@ -263,7 +351,7 @@
"но в Ñвоей жажде обоÑноваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑеÑмин
они игноÑиÑÑÑÑ Ð¸Ñ
. РеÑли напомниÑÑ "
"им ÑÑи ÑакÑÑ, они назовÑÑ Ð¸Ñ
незнаÑиÑелÑнÑми иÑклÑÑениÑми."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They also cite the widespread social adoption of the name Komongistan—"
"the university Departments of Komongistan Studies, the shelves labeled "
@@ -285,7 +373,7 @@
"как без него обойÑиÑÑ. Ðднако вÑе ÑÑо
не Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑеÑмин коÑÑекÑнÑм, а "
"лиÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, как ÑилÑно ÑÑмел он ÑбиÑÑ
Ñ ÑÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑво."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At the end of the discussion they decide to keep the confusing name, but "
"pledge to do more to teach students to note the differences between the "
@@ -298,7 +386,7 @@
"ÐомонгиÑÑана. Ðо ÑÑи ÑÑилиÑ
безÑÑпеÑÐ½Ñ — они не могÑÑ "
"оÑÑановиÑÑ Ð¿Ð»ÑвÑÑиÑ
по ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑденÑов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1995, under pressure from the US and other states that wanted to have "
"just one embassy for all of Komongistan, the governments of North and South "
@@ -316,10 +404,23 @@
"дикÑаÑоÑов некоÑоÑÑÑ
из ÑÑиÑ
ÑÑÑан. Ðдва
ли дейÑÑвиÑелÑноÑÑÑ Ð² ближайÑее "
"вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑÑ Ð² ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾ÑениÑ
вообÑажаемого ÐомонгиÑÑана."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The parable of Komongistan understates the stretch of the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} which is
+# | used to refer to a lot more laws than the three that people mostly think
+# | of. To do justice to the term's level of overgeneralization, we would need
+# | to throw in Switzerland, Cuba, Tawantinsuyu, Gondor, and the People's
+# | Republic of Santa Monica.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The parable of Komongistan understates the stretch of the term “"
+#| "intellectual property”, which is used to refer to a lot more laws "
+#| "than the three that people mostly think of. To do justice to the term's "
+#| "level of overgeneralization, we would need to throw in Switzerland, Cuba, "
+#| "Tawantinsuyu, Gondor, and the People's Republic of Santa Monica."
msgid ""
"The parable of Komongistan understates the stretch of the term “"
-"intellectual property”, which is used to refer to a lot more laws than "
+"intellectual property,” which is used to refer to a lot more laws than "
"the three that people mostly think of. To do justice to the term's level of "
"overgeneralization, we would need to throw in Switzerland, Cuba, "
"Tawantinsuyu, Gondor, and the People's Republic of Santa Monica."
@@ -330,7 +431,7 @@
"ÑвеÑÑ
обобÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого ÑеÑмина пÑидеÑÑÑ
ÑвалиÑÑ Ð² кÑÑÑ Ð¨Ð²ÐµÐ¹ÑаÑиÑ, ÐÑбÑ, "
"ÐмпеÑÐ¸Ñ Ðнков, ÐÐ¾Ð½Ð´Ð¾Ñ Ð¸ ÐаÑоднÑÑ Ð
еÑпÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÑ Ð¡Ð°Ð½Ñа-Ðоники."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A parable such as this one can suggest a conclusion but does not constitute "
"proof. This parable does not demonstrate that there is little one can "
@@ -348,7 +449,7 @@
"ÑамоÑÑоÑÑелÑно изÑÑив иÑ
."
# ÐÑедложение ÑлиÑком пеÑегÑÑжено, полагаÑ
единÑÑвенно ÑелеÑообÑазнÑм клаÑÐ·Ñ Â«as this
parable suggests» в пеÑеводе пÑоÑÑо опÑÑÑиÑÑ.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, simply entertaining the possibility that these laws may be as "
"different as this parable suggests is enough to show that the term “"
@@ -391,14 +492,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -409,10 +516,10 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2015 Richard Stallman<br />Copyright © 2015 Dmitry "
-"Alexandrov (translation)"
+"Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © 2015 "
+"Dmitry Alexandrov (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -435,8 +542,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2015, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © 2015 "
-"Dmitry Alexandrov (translation)"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолмен</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2015 Richard Stallman<br />Copyright © 2015 Dmitry "
+#~ "Alexandrov (translation)"
Index: po/kragen-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kragen-software.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/kragen-software.fr.po 31 May 2021 21:09:14 -0000 1.32
+++ po/kragen-software.fr.po 1 Oct 2021 11:06:21 -0000 1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kragen-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -25,23 +26,30 @@
"Les gens, les lieux, les choses et les idées - Projet GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "People, places, things and ideas"
msgstr "Les gens, les lieux, les choses et les idées"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by [-<strong>Kragen-] {+Kragen+} Sitaker <a
+# | [-href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox.com></a></strong>-]
+# | {+href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox.com></a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><"
+#| "kragen@pobox.com></a></strong>"
msgid ""
-"by <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><"
-"kragen@pobox.com></a></strong>"
+"by Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox."
+"com></a>"
msgstr ""
"par <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><"
"kragen@pobox.com></a></strong>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software"
msgstr "Les logiciels"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software is ideas. Information. It's different from people, places, and "
"things; it's infinitely reduplicable like fire, at almost no cost. This is "
@@ -54,7 +62,7 @@
"Mais il semble qu'il y ait des conséquences particulières qui n'ont pas
été "
"bien explorées."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One is that it doesn't work well to sell it the way you sell slaves, places, "
"and things; any of your customers can make an unbounded number of copies at "
@@ -74,22 +82,45 @@
"ou seulement parce qu'ils ne savent pas qu'ils peuvent acheter pratiquement "
"le même CD chez CheapBytes pour 2 $ ?"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The past and the present"
msgstr "Le passé et le présent"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people,
+# | places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for
+# | spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, or
+# | simply for applying rote [-procedures — most-]
+# | {+procedures—most+} wills reportedly fall in this category. I have
+# | to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old Georgia's paintings,
+# | because they don't allow photography. Then they can charge me admission.
+# | (Great museum, by the way. If you go there, don't get the four-day pass;
+# | their collection is rather small.) A book can be sold for more than the
+# | cost of printing it because the ideas are difficult to separate from their
+# | physical manifestation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people, "
+#| "places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for "
+#| "spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, "
+#| "or simply for applying rote procedures — most wills reportedly fall "
+#| "in this category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old "
+#| "Georgia's paintings, because they don't allow photography. Then they can "
+#| "charge me admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't "
+#| "get the four-day pass; their collection is rather small.) A book can be "
+#| "sold for more than the cost of printing it because the ideas are "
+#| "difficult to separate from their physical manifestation."
msgid ""
"The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people, "
"places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for "
"spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, or "
-"simply for applying rote procedures — most wills reportedly fall in "
-"this category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old "
-"Georgia's paintings, because they don't allow photography. Then they can "
-"charge me admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't get "
-"the four-day pass; their collection is rather small.) A book can be sold "
-"for more than the cost of printing it because the ideas are difficult to "
-"separate from their physical manifestation."
+"simply for applying rote procedures—most wills reportedly fall in this "
+"category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old Georgia's "
+"paintings, because they don't allow photography. Then they can charge me "
+"admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't get the four-"
+"day pass; their collection is rather small.) A book can be sold for more "
+"than the cost of printing it because the ideas are difficult to separate "
+"from their physical manifestation."
msgstr ""
"La manière traditionnelle de traiter cette question est de verrouiller les "
"idées dans l'esprit des gens, dans les lieux et dans les choses. Un juriste "
@@ -104,7 +135,7 @@
"coût de son impression, car les idées sont difficiles à séparer de leur "
"manifestation physique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software makes it much easier to separate ideas from people, places, and "
"things. If I buy my computer to send email with, and I want to make "
@@ -128,21 +159,35 @@
"voir les fractales de mon voisin ; je peux les mettre tout simplement sur "
"mon écran â après les avoir téléchargées, bien sûr."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a spectacular change."
msgstr "C'est un changement spectaculaire."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software locked up: the future?"
msgstr "Des logiciels verrouillés : l'avenir ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And it was the nature of computer applications, in general, until
+# | recently. But now we have the Web, and people are talking a lot about
+# | application-specific embedded computers. Suddenly people can deliver
+# | applications like the ones they used to deliver as computer software, but
+# | they can lock up the [-software — the ideas — inside-]
+# | {+software—the ideas—inside+} places and things.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And it was the nature of computer applications, in general, until "
+#| "recently. But now we have the Web, and people are talking a lot about "
+#| "application-specific embedded computers. Suddenly people can deliver "
+#| "applications like the ones they used to deliver as computer software, but "
+#| "they can lock up the software — the ideas — inside places and "
+#| "things."
msgid ""
"And it was the nature of computer applications, in general, until recently. "
"But now we have the Web, and people are talking a lot about application-"
"specific embedded computers. Suddenly people can deliver applications like "
"the ones they used to deliver as computer software, but they can lock up the "
-"software — the ideas — inside places and things."
+"software—the ideas—inside places and things."
msgstr ""
"Voilà ce qu'était en général la nature des applications informatiques, "
"jusqu'à récemment. Mais maintenant, nous avons le web, et les gens parlent "
@@ -150,7 +195,7 @@
"peut fournir des applications comme on le faisait auparavant, mais on peut "
"verrouiller le logiciel â les idées â dans des lieux et des objets."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As an example, I have a CD-ROM containing aggregated US phone listings. "
"Given sufficient time and expertise, I can extract these phone listings and "
@@ -175,12 +220,24 @@
"est la plus populaire (Kathy ? Cathi ?) et je peux voir si le choix de "
"l'orthographe est corrélé avec le nom de famille."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There are also several web sites containing the same set of phone
+# | listings, or newer versions. I can't do any of these things with these
+# | web sites, because the phone [-listings — an idea — are-]
+# | {+listings—an idea—are+} locked up in the web [-site —
+# | a-] {+site—a+} place or a thing, depending on how you look at it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are also several web sites containing the same set of phone "
+#| "listings, or newer versions. I can't do any of these things with these "
+#| "web sites, because the phone listings — an idea — are locked "
+#| "up in the web site — a place or a thing, depending on how you look "
+#| "at it."
msgid ""
"There are also several web sites containing the same set of phone listings, "
"or newer versions. I can't do any of these things with these web sites, "
-"because the phone listings — an idea — are locked up in the web "
-"site — a place or a thing, depending on how you look at it."
+"because the phone listings—an idea—are locked up in the web "
+"site—a place or a thing, depending on how you look at it."
msgstr ""
"Il y a également plusieurs sites web qui contiennent les mêmes listings "
"téléphoniques, ou des versions plus récentes. Je ne peux rien faire de
tout "
@@ -188,7 +245,32 @@
"verrouillés dans le site web â un lieu, ou une chose, cela dépend du
point "
"de vue."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another tack is to lock information up in things. The <abbr
+# | title=\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was
+# | classified for several years; implementations were widely available, but
+# | only in special hardened devices. This allowed them to deploy it widely
+# | behind the iron curtain that surrounds classified research, and they
+# | intended to deploy it widely in the outside world, too. (So far, I'm
+# | outside that curtain.) Recently, circumstances forced them to distribute
+# | software implementations of Skipjack, and so they declassified it. (See
+# | <a
+# | href=\"https://www.schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\">
+# | [-http://www.schneier.com/crypto-gram-9807.html#skip-] {+schneier.com+}
+# | [archived]</a> for more.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another tack is to lock information up in things. The <abbr title="
+#| "\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was "
+#| "classified for several years; implementations were widely available, but "
+#| "only in special hardened devices. This allowed them to deploy it widely "
+#| "behind the iron curtain that surrounds classified research, and they "
+#| "intended to deploy it widely in the outside world, too. (So far, I'm "
+#| "outside that curtain.) Recently, circumstances forced them to distribute "
+#| "software implementations of Skipjack, and so they declassified it. (See "
+#| "<a href=\"https://www.schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715."
+#| "html#skip\"> http://www.schneier.com/crypto-gram-9807.html#skip [archived]"
+#| "</a> for more.)"
msgid ""
"Another tack is to lock information up in things. The <abbr title="
"\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was classified "
@@ -198,8 +280,8 @@
"it widely in the outside world, too. (So far, I'm outside that curtain.) "
"Recently, circumstances forced them to distribute software implementations "
"of Skipjack, and so they declassified it. (See <a href=\"https://www."
-"schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\"> http://www.schneier."
-"com/crypto-gram-9807.html#skip [archived]</a> for more.)"
+"schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\"> schneier.com "
+"[archived]</a> for more.)"
msgstr ""
"Une autre méthode est de verrouiller l'information dans des objets. "
"L'algorithme Skipjack de la <abbr title=\"National Security Agency\">NSA</"
@@ -213,11 +295,11 @@
"www.schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\">http://www."
"schneier.com/crypto-gram-9807.html#skip [archivé]</a> pour plus de détails."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why I don't like this"
msgstr "Pourquoi je n'aime pas cela"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Having the phone book myself gives me more freedom. On the other hand, it "
"also requires me to install software on my machine, giving that software "
@@ -234,7 +316,7 @@
"pour moi de me rendre simplement sur la page web et de remplir le formulaire "
"pour trouver le numéro de téléphone de quelqu'un."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Information in things is also considerably more convenient than information "
"in software; a special-purpose thing is often considerably easier to use for "
@@ -248,10 +330,20 @@
"beaucoup d'analystes prévoient une diminution de l'utilisation d'ordinateurs
"
"polyvalents en faveur d'équipements dédiés."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose
+# | [-computers — though-] {+computers—though+} admittedly they
+# | are often difficult to use. I like the freedom it gives me. The computer
+# | is just an extension of my mind.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose "
+#| "computers — though admittedly they are often difficult to use. I "
+#| "like the freedom it gives me. The computer is just an extension of my "
+#| "mind."
msgid ""
"I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose "
-"computers — though admittedly they are often difficult to use. I like "
+"computers—though admittedly they are often difficult to use. I like "
"the freedom it gives me. The computer is just an extension of my mind."
msgstr ""
"Je suis quelque peu inquiet de cette tendance. J'aime me servir "
@@ -259,7 +351,7 @@
"difficiles à utiliser. J'aime la liberté qu'ils me donnent. L'ordinateur
est "
"juste une extension de mon esprit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Web sites and special-purpose hardware are not like this. They do not give "
"me the same freedoms general-purpose computers do. If the trend were to "
@@ -271,7 +363,7 @@
"confirme, de plus en plus de choses que j'effectue aujourd'hui avec mon "
"ordinateur seront faites par des équipements dédiés et des serveurs
distants."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does freedom of software mean in such an environment? Surely it's not "
"wrong to run a Web site without offering my software and databases for "
@@ -285,11 +377,24 @@
"télécharger ; le serveur de brevets d'IBM s'appuie sur une base de
données "
"de plusieurs téraoctets)."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I believe that software — open-source software, in particular — "
-"has the potential to give individuals significantly more control over their "
-"own lives, because it consists of ideas, not people, places, or things. The "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I believe that [-software — open-source-]
+# | {+software—open-source+} software, in [-particular — has-]
+# | {+particular—has+} the potential to give individuals significantly
+# | more control over their own lives, because it consists of ideas, not
+# | people, places, or things. The trend toward special-purpose devices and
+# | remote servers could reverse that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I believe that software — open-source software, in particular "
+#| "— has the potential to give individuals significantly more control "
+#| "over their own lives, because it consists of ideas, not people, places, "
+#| "or things. The trend toward special-purpose devices and remote servers "
+#| "could reverse that."
+msgid ""
+"I believe that software—open-source software, in particular—has "
+"the potential to give individuals significantly more control over their own "
+"lives, because it consists of ideas, not people, places, or things. The "
"trend toward special-purpose devices and remote servers could reverse that."
msgstr ""
"Je crois que les logiciels â et particulièrement les logiciels open
source â "
@@ -298,7 +403,7 @@
"personnes, en lieux ou en objets. La tendance à l'utilisation d'équipements
"
"dédiés et de serveurs distants pourrait renverser la situation."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to have free software burned into a ROM? Is the software "
"still free if I have to desolder the ROM to read the source code and burn a "
@@ -315,11 +420,11 @@
"avec les meilleures intentions il devient difficile, avec ces technologies, "
"de donner aux utilisateurs la liberté dont ils bénéficient avec les PC."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How to fight it"
msgstr "Comment le combattre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's more expensive to buy a new device than it is to download software and "
"install it on my machine. So people won't use special-purpose devices if "
@@ -329,7 +434,7 @@
"logiciel et de l'installer sur ma machine. C'est pourquoi les gens "
"n'utiliseront pas les équipements dédiés s'ils ne donnent pas d'avantages."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But they do provide advantages. They're *much* easier to use than current "
"general-purpose computers. A button for every function; no funny modes in "
@@ -346,7 +451,7 @@
"pas que ce soit une limitation inhérente aux ordinateurs polyvalents, mais "
"plutôt une limitation de leur état actuel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another big issue is that they just work. General-purpose computers often "
"don't, particularly when running Microsoft OSes. Even in the best case, you "
@@ -366,7 +471,7 @@
"périphériques et réinstaller leurs pilotes avant de faire quoi que ce
soit "
"d'autre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A third big issue is that they require software installation. If I want to "
"start using my machine for writing email different, I have to install email "
@@ -382,7 +487,7 @@
"intimidant et plus déroutant (c'est ce que je me suis laissé dire). Et cela
"
"prend également plus de temps."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If general-purpose computers are to survive the onslaught of tiny, cheap "
"special-purpose boxes, they must become as easy to use, reliable, and easy "
@@ -404,11 +509,30 @@
"loin de compte. Cela nécessitera des équipements différents aussi bien que
"
"des logiciels différents."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The forces behind remote servers are similar — ease of use because of "
-"uniform interfaces through a web browser, “just working”, and no "
-"installation — just using. But they have a couple of other advantages "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The forces behind remote servers are [-similar — ease-]
+# | {+similar—ease+} of use because of uniform interfaces through a web
+# | browser, “just [-working”,-] {+working,”+} and no
+# | [-installation — just-] {+installation—just+} using. But they
+# | have a couple of other advantages as well: they can provide services that
+# | require massive storage or computational resources that can't reasonably
+# | be provided on your own machine, unless you want to spend wads of cash.
+# | (Downloading AltaVista's database every day would be a very inefficient
+# | way to search the Web.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The forces behind remote servers are similar — ease of use because "
+#| "of uniform interfaces through a web browser, “just working”, "
+#| "and no installation — just using. But they have a couple of other "
+#| "advantages as well: they can provide services that require massive "
+#| "storage or computational resources that can't reasonably be provided on "
+#| "your own machine, unless you want to spend wads of cash. (Downloading "
+#| "AltaVista's database every day would be a very inefficient way to search "
+#| "the Web.)"
+msgid ""
+"The forces behind remote servers are similar—ease of use because of "
+"uniform interfaces through a web browser, “just working,” and no "
+"installation—just using. But they have a couple of other advantages "
"as well: they can provide services that require massive storage or "
"computational resources that can't reasonably be provided on your own "
"machine, unless you want to spend wads of cash. (Downloading AltaVista's "
@@ -423,10 +547,18 @@
"dépenser des fortunes (télécharger la base de données d'AltaVista chaque "
"jour serait un moyen vraiment inefficace de faire des recherches sur le web)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the
+# | [-moment — although-] {+moment—although+} I'm interested in
+# | research on distributing big computational jobs over many machines.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the "
+#| "moment — although I'm interested in research on distributing big "
+#| "computational jobs over many machines."
msgid ""
"I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the "
-"moment — although I'm interested in research on distributing big "
+"moment—although I'm interested in research on distributing big "
"computational jobs over many machines."
msgstr ""
"Je pense que ces avantages supplémentaires sont probablement impossibles à "
@@ -460,14 +592,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
Index: po/kragen-software.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kragen-software.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/kragen-software.pot 18 Aug 2015 16:29:49 -0000 1.12
+++ po/kragen-software.pot 1 Oct 2021 11:06:21 -0000 1.13
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/kragen-software.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/kragen-software.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kragen-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,21 +20,21 @@
msgid "People, places, things and ideas - GNU Project - Free Software
Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "People, places, things and ideas"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid ""
-"by <strong>Kragen Sitaker <a "
-"href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox.com></a></strong>"
+"by Kragen Sitaker <a "
+"href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox.com></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software is ideas. Information. It's different from people, places, and "
"things; it's infinitely reduplicable like fire, at almost no cost. This is "
@@ -42,7 +42,7 @@
"consequences that aren't well-explored."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One is that it doesn't work well to sell it the way you sell slaves, places, "
"and things; any of your customers can make an unbounded number of copies at "
@@ -53,25 +53,25 @@
"CheapBytes for $2."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The past and the present"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people, "
"places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for "
"spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, or "
-"simply for applying rote procedures — most wills reportedly fall in "
-"this category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old "
-"Georgia's paintings, because they don't allow photography. Then they can "
-"charge me admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't get "
-"the four-day pass; their collection is rather small.) A book can be sold "
-"for more than the cost of printing it because the ideas are difficult to "
+"simply for applying rote procedures—most wills reportedly fall in this "
+"category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old Georgia's "
+"paintings, because they don't allow photography. Then they can charge me "
+"admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't get the "
+"four-day pass; their collection is rather small.) A book can be sold for "
+"more than the cost of printing it because the ideas are difficult to "
"separate from their physical manifestation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software makes it much easier to separate ideas from people, places, and "
"things. If I buy my computer to send email with, and I want to make "
@@ -84,25 +84,25 @@
"course.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a spectacular change."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software locked up: the future?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And it was the nature of computer applications, in general, until recently. "
"But now we have the Web, and people are talking a lot about "
"application-specific embedded computers. Suddenly people can deliver "
"applications like the ones they used to deliver as computer software, but "
-"they can lock up the software — the ideas — inside places and "
+"they can lock up the software—the ideas—inside places and "
"things."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As an example, I have a CD-ROM containing aggregated US phone listings. "
"Given sufficient time and expertise, I can extract these phone listings and "
@@ -116,15 +116,15 @@
"names."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are also several web sites containing the same set of phone listings, "
"or newer versions. I can't do any of these things with these web sites, "
-"because the phone listings — an idea — are locked up in the web "
-"site — a place or a thing, depending on how you look at it."
+"because the phone listings—an idea—are locked up in the web "
+"site—a place or a thing, depending on how you look at it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another tack is to lock information up in things. The <abbr "
"title=\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was "
@@ -135,14 +135,14 @@
"outside that curtain.) Recently, circumstances forced them to distribute "
"software implementations of Skipjack, and so they declassified it. (See <a "
"href=\"https://www.schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\"> "
-"http://www.schneier.com/crypto-gram-9807.html#skip [archived]</a> for more.)"
+"schneier.com [archived]</a> for more.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why I don't like this"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Having the phone book myself gives me more freedom. On the other hand, it "
"also requires me to install software on my machine, giving that software "
@@ -152,7 +152,7 @@
"page and fill out a form to look up someone's phone number."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Information in things is also considerably more convenient than information "
"in software; a special-purpose thing is often considerably easier to use for "
@@ -161,14 +161,14 @@
"fall out of use in favor of special-purpose devices."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose "
-"computers — though admittedly they are often difficult to use. I like "
+"computers—though admittedly they are often difficult to use. I like "
"the freedom it gives me. The computer is just an extension of my mind."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Web sites and special-purpose hardware are not like this. They do not give "
"me the same freedoms general-purpose computers do. If the trend were to "
@@ -176,7 +176,7 @@
"with my computer will be done by special-purpose things and remote servers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does freedom of software mean in such an environment? Surely it's not "
"wrong to run a Web site without offering my software and databases for "
@@ -184,15 +184,15 @@
"download them. IBM's patent server has a many-terabyte database behind it.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"I believe that software — open-source software, in particular — "
-"has the potential to give individuals significantly more control over their "
-"own lives, because it consists of ideas, not people, places, or things. The "
+"I believe that software—open-source software, in particular—has "
+"the potential to give individuals significantly more control over their own "
+"lives, because it consists of ideas, not people, places, or things. The "
"trend toward special-purpose devices and remote servers could reverse that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to have free software burned into a ROM? Is the software "
"still free if I have to desolder the ROM to read the source code and burn a "
@@ -202,18 +202,18 @@
"the same kind of freedom they enjoy with PCs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How to fight it"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's more expensive to buy a new device than it is to download software and "
"install it on my machine. So people won't use special-purpose devices if "
"they provide no advantages."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But they do provide advantages. They're *much* easier to use than current "
"general-purpose computers. A button for every function; no funny modes in "
@@ -223,7 +223,7 @@
"limitation of their current state."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another big issue is that they just work. General-purpose computers often "
"don't, particularly when running Microsoft OSes. Even in the best case, you "
@@ -234,7 +234,7 @@
"and reinstall their drivers before you can get anything done."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A third big issue is that they require software installation. If I want to "
"start using my machine for writing email different, I have to install email "
@@ -243,7 +243,7 @@
"intimidating, and confusing. (Or so I'm told.) It also takes longer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If general-purpose computers are to survive the onslaught of tiny, cheap "
"special-purpose boxes, they must become as easy to use, reliable, and easy "
@@ -255,21 +255,21 @@
"hardware as well as different software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The forces behind remote servers are similar — ease of use because of "
-"uniform interfaces through a web browser, “just working”, and no "
-"installation — just using. But they have a couple of other advantages "
+"The forces behind remote servers are similar—ease of use because of "
+"uniform interfaces through a web browser, “just working,” and no "
+"installation—just using. But they have a couple of other advantages "
"as well: they can provide services that require massive storage or "
"computational resources that can't reasonably be provided on your own "
"machine, unless you want to spend wads of cash. (Downloading AltaVista's "
"database every day would be a very inefficient way to search the Web.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the "
-"moment — although I'm interested in research on distributing big "
+"moment—although I'm interested in research on distributing big "
"computational jobs over many machines."
msgstr ""
@@ -297,7 +297,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -305,7 +305,8 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/kragen-software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kragen-software.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/kragen-software.ru.po 18 Aug 2015 17:58:58 -0000 1.6
+++ po/kragen-software.ru.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kragen-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -23,24 +24,31 @@
"ÐÑди, меÑÑа, веÑи и мÑÑли - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "People, places, things and ideas"
msgstr "ÐÑди, меÑÑа, веÑи и мÑÑли"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by [-<strong>Kragen-] {+Kragen+} Sitaker <a
+# | [-href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox.com></a></strong>-]
+# | {+href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox.com></a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><"
+#| "kragen@pobox.com></a></strong>"
msgid ""
-"by <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><"
-"kragen@pobox.com></a></strong>"
+"by Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox."
+"com></a>"
msgstr ""
"ÐÑейген СиÑÐµÐ¹ÐºÐµÑ <a
href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox.com>"
"</a>"
# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software is ideas. Information. It's different from people, places, and "
"things; it's infinitely reduplicable like fire, at almost no cost. This is "
@@ -52,7 +60,7 @@
"баналÑно, ÑÑо даже ÑÑало ÑÑампом. Ðо еÑÑÑ,
поÑ
оже, конкÑеÑнÑе ÑледÑÑвиÑ, "
"коÑоÑÑе изÑÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑоÑно Ñ
оÑоÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One is that it doesn't work well to sell it the way you sell slaves, places, "
"and things; any of your customers can make an unbounded number of copies at "
@@ -71,22 +79,45 @@
"пÑоÑÑо поÑомÑ, ÑÑо они не знаÑÑ, ÑÑо могÑÑ
кÑпиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÑи ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ компакÑ-"
"диÑк в деÑевом магазине за 2 доллаÑа."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The past and the present"
msgstr "ÐÑоÑлое и наÑÑоÑÑее"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people,
+# | places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for
+# | spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, or
+# | simply for applying rote [-procedures — most-]
+# | {+procedures—most+} wills reportedly fall in this category. I have
+# | to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old Georgia's paintings,
+# | because they don't allow photography. Then they can charge me admission.
+# | (Great museum, by the way. If you go there, don't get the four-day pass;
+# | their collection is rather small.) A book can be sold for more than the
+# | cost of printing it because the ideas are difficult to separate from their
+# | physical manifestation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people, "
+#| "places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for "
+#| "spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, "
+#| "or simply for applying rote procedures — most wills reportedly fall "
+#| "in this category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old "
+#| "Georgia's paintings, because they don't allow photography. Then they can "
+#| "charge me admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't "
+#| "get the four-day pass; their collection is rather small.) A book can be "
+#| "sold for more than the cost of printing it because the ideas are "
+#| "difficult to separate from their physical manifestation."
msgid ""
"The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people, "
"places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for "
"spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, or "
-"simply for applying rote procedures — most wills reportedly fall in "
-"this category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old "
-"Georgia's paintings, because they don't allow photography. Then they can "
-"charge me admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't get "
-"the four-day pass; their collection is rather small.) A book can be sold "
-"for more than the cost of printing it because the ideas are difficult to "
-"separate from their physical manifestation."
+"simply for applying rote procedures—most wills reportedly fall in this "
+"category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old Georgia's "
+"paintings, because they don't allow photography. Then they can charge me "
+"admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't get the four-"
+"day pass; their collection is rather small.) A book can be sold for more "
+"than the cost of printing it because the ideas are difficult to separate "
+"from their physical manifestation."
msgstr ""
"ТÑадиÑионнÑй ÑпоÑоб обÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо вÑем
ÑÑим — запиÑаÑÑ Ð¼ÑÑли "
"внÑÑÑи лÑдей, меÑÑ Ð¸ веÑей. ЮÑиÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ
полÑÑиÑÑ Ð¸Ð·ÑÑднÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑÑо за "
@@ -100,7 +131,7 @@
"ÐÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пÑодаÑÑ Ð´Ð¾Ñоже ÑÑоимоÑÑи
пеÑаÑи, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо мÑÑли ÑÑÑдно "
"оÑделиÑÑ Ð¾Ñ Ð¸Ñ
ÑизиÑеÑкого пÑоÑвлениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software makes it much easier to separate ideas from people, places, and "
"things. If I buy my computer to send email with, and I want to make "
@@ -122,21 +153,35 @@
"идÑи в мÑзей, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑмоÑÑеÑÑ Ð½Ð° ÑÑакÑалÑ
моего ÑоÑеда; Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑоÑÑо "
"вÑÑаÑиÑÑ Ð¸Ñ
на Ñвой ÑкÑан. (ÐоÑле Ñого как
Ñ Ð¸Ñ
полÑÑил, конеÑно.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a spectacular change."
msgstr "ÐÑо гÑÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑемена."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software locked up: the future?"
msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° запоÑе: ÑÑо далÑÑе?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And it was the nature of computer applications, in general, until
+# | recently. But now we have the Web, and people are talking a lot about
+# | application-specific embedded computers. Suddenly people can deliver
+# | applications like the ones they used to deliver as computer software, but
+# | they can lock up the [-software — the ideas — inside-]
+# | {+software—the ideas—inside+} places and things.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And it was the nature of computer applications, in general, until "
+#| "recently. But now we have the Web, and people are talking a lot about "
+#| "application-specific embedded computers. Suddenly people can deliver "
+#| "applications like the ones they used to deliver as computer software, but "
+#| "they can lock up the software — the ideas — inside places and "
+#| "things."
msgid ""
"And it was the nature of computer applications, in general, until recently. "
"But now we have the Web, and people are talking a lot about application-"
"specific embedded computers. Suddenly people can deliver applications like "
"the ones they used to deliver as computer software, but they can lock up the "
-"software — the ideas — inside places and things."
+"software—the ideas—inside places and things."
msgstr ""
"Ð Ñак обÑÑоÑло дело в вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
нике, в обÑем и Ñелом, до недавнего "
"вÑемени. Ðо ÑейÑÐ°Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸
лÑди много говоÑÑÑ Ð¾ "
@@ -145,7 +190,7 @@
"как компÑÑÑеÑнÑе пÑогÑаммÑ, но они могÑÑ
запеÑеÑÑ ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — "
"ÑÑи мÑÑли — внÑÑÑи меÑÑ Ð¸ веÑей."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As an example, I have a CD-ROM containing aggregated US phone listings. "
"Given sufficient time and expertise, I can extract these phone listings and "
@@ -168,12 +213,24 @@
"напиÑание имени ТимÑÑ (ТемÑÑ, ТимеÑ)
наиболее попÑлÑÑно, и поÑмоÑÑеÑÑ, как "
"ÑвÑзан вÑÐ±Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑа имени Ñ Ñамилией
Ñеловека."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There are also several web sites containing the same set of phone
+# | listings, or newer versions. I can't do any of these things with these
+# | web sites, because the phone [-listings — an idea — are-]
+# | {+listings—an idea—are+} locked up in the web [-site —
+# | a-] {+site—a+} place or a thing, depending on how you look at it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are also several web sites containing the same set of phone "
+#| "listings, or newer versions. I can't do any of these things with these "
+#| "web sites, because the phone listings — an idea — are locked "
+#| "up in the web site — a place or a thing, depending on how you look "
+#| "at it."
msgid ""
"There are also several web sites containing the same set of phone listings, "
"or newer versions. I can't do any of these things with these web sites, "
-"because the phone listings — an idea — are locked up in the web "
-"site — a place or a thing, depending on how you look at it."
+"because the phone listings—an idea—are locked up in the web "
+"site—a place or a thing, depending on how you look at it."
msgstr ""
"ÐÑоме Ñого, еÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑайÑов Ñ Ñем же
набоÑом ÑпиÑков номеÑов или Ñ "
"обновленнÑми веÑÑиÑми. С ÑÑими ÑайÑами Ñ
ниÑего из ÑÑого делаÑÑ Ð½Ðµ могÑ, "
@@ -181,7 +238,32 @@
"ÑайÑе — в меÑÑе или в веÑи, в
завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñого, как на ÑÑо "
"поÑмоÑÑеÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another tack is to lock information up in things. The <abbr
+# | title=\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was
+# | classified for several years; implementations were widely available, but
+# | only in special hardened devices. This allowed them to deploy it widely
+# | behind the iron curtain that surrounds classified research, and they
+# | intended to deploy it widely in the outside world, too. (So far, I'm
+# | outside that curtain.) Recently, circumstances forced them to distribute
+# | software implementations of Skipjack, and so they declassified it. (See
+# | <a
+# | href=\"https://www.schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\">
+# | [-http://www.schneier.com/crypto-gram-9807.html#skip-] {+schneier.com+}
+# | [archived]</a> for more.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another tack is to lock information up in things. The <abbr title="
+#| "\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was "
+#| "classified for several years; implementations were widely available, but "
+#| "only in special hardened devices. This allowed them to deploy it widely "
+#| "behind the iron curtain that surrounds classified research, and they "
+#| "intended to deploy it widely in the outside world, too. (So far, I'm "
+#| "outside that curtain.) Recently, circumstances forced them to distribute "
+#| "software implementations of Skipjack, and so they declassified it. (See "
+#| "<a href=\"https://www.schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715."
+#| "html#skip\"> http://www.schneier.com/crypto-gram-9807.html#skip [archived]"
+#| "</a> for more.)"
msgid ""
"Another tack is to lock information up in things. The <abbr title="
"\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was classified "
@@ -191,8 +273,8 @@
"it widely in the outside world, too. (So far, I'm outside that curtain.) "
"Recently, circumstances forced them to distribute software implementations "
"of Skipjack, and so they declassified it. (See <a href=\"https://www."
-"schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\"> http://www.schneier."
-"com/crypto-gram-9807.html#skip [archived]</a> for more.)"
+"schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\"> schneier.com "
+"[archived]</a> for more.)"
msgstr ""
"ÐÑÑгой ÑпоÑоб — запиÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ
в веÑаÑ
. Skipjack, алгоÑиÑм "
"NSA, неÑколÑко Ð»ÐµÑ Ð±Ñл гоÑÑдаÑÑÑвенной
Ñайной; ÑеализаÑии бÑли вполне "
@@ -204,11 +286,11 @@
"href=\"https://www.schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\"> "
"http://www.schneier.com/crypto-gram-9807.html#skip [аÑÑ
ив]</a>)."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why I don't like this"
msgstr "ЧÑо мне в ÑÑом не нÑавиÑÑÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Having the phone book myself gives me more freedom. On the other hand, it "
"also requires me to install software on my machine, giving that software "
@@ -225,7 +307,7 @@
"Ñамом деле мне гоÑаздо Ñдобнее пÑоÑÑо
зайÑи на ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¸ заполниÑÑ ÑоÑмÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"найÑи Ñей-Ñо номеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Information in things is also considerably more convenient than information "
"in software; a special-purpose thing is often considerably easier to use for "
@@ -239,10 +321,20 @@
"коÑиÑеи пÑедÑказÑвали, ÑÑо компÑÑÑеÑÑ
обÑего назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÑпÑÑ Ð¼ÐµÑÑо "
"ÑпеÑиализиÑованнÑм ÑÑÑÑойÑÑвам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose
+# | [-computers — though-] {+computers—though+} admittedly they
+# | are often difficult to use. I like the freedom it gives me. The computer
+# | is just an extension of my mind.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose "
+#| "computers — though admittedly they are often difficult to use. I "
+#| "like the freedom it gives me. The computer is just an extension of my "
+#| "mind."
msgid ""
"I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose "
-"computers — though admittedly they are often difficult to use. I like "
+"computers—though admittedly they are often difficult to use. I like "
"the freedom it gives me. The computer is just an extension of my mind."
msgstr ""
"ÐÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑм обÑазом беÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð¸Ñ ÑÑа
ÑенденÑиÑ. Ðне нÑавиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ "
@@ -250,7 +342,7 @@
"ÑÑÑдно полÑзоваÑÑÑÑ. Ðне нÑавиÑÑÑ
Ñвобода, коÑоÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ мне даÑÑ. ÐомпÑÑÑÐµÑ "
"ÑÑановиÑÑÑ Ð¿Ñодолжением моей мÑÑли."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Web sites and special-purpose hardware are not like this. They do not give "
"me the same freedoms general-purpose computers do. If the trend were to "
@@ -263,7 +355,7 @@
"ÑÑо Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð° Ñвоем компÑÑÑеÑе,
бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑÑÑ Ð½Ð° "
"ÑпеÑиализиÑованнÑÑ
веÑаÑ
и ÑдаленнÑÑ
ÑеÑвеÑаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does freedom of software mean in such an environment? Surely it's not "
"wrong to run a Web site without offering my software and databases for "
@@ -276,11 +368,24 @@
"болÑÑинÑÑва лÑдей ÑÑо неÑеалÑно;
напÑимеÑ, паÑенÑнÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ IBM опиÑаеÑÑÑ Ð½Ð° "
"многоÑеÑабайÑнÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
)."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I believe that software — open-source software, in particular — "
-"has the potential to give individuals significantly more control over their "
-"own lives, because it consists of ideas, not people, places, or things. The "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I believe that [-software — open-source-]
+# | {+software—open-source+} software, in [-particular — has-]
+# | {+particular—has+} the potential to give individuals significantly
+# | more control over their own lives, because it consists of ideas, not
+# | people, places, or things. The trend toward special-purpose devices and
+# | remote servers could reverse that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I believe that software — open-source software, in particular "
+#| "— has the potential to give individuals significantly more control "
+#| "over their own lives, because it consists of ideas, not people, places, "
+#| "or things. The trend toward special-purpose devices and remote servers "
+#| "could reverse that."
+msgid ""
+"I believe that software—open-source software, in particular—has "
+"the potential to give individuals significantly more control over their own "
+"lives, because it consists of ideas, not people, places, or things. The "
"trend toward special-purpose devices and remote servers could reverse that."
msgstr ""
"Я Ñбежден, ÑÑо пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — в
оÑобенноÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм "
@@ -289,7 +394,7 @@
"а не лÑдей, меÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ веÑей. ТенденÑÐ¸Ñ Ðº
ÑпеÑиализиÑованнÑм ÑÑÑÑойÑÑвам и "
"ÑдаленнÑм ÑеÑвеÑам могла Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ
ÑÑомÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to have free software burned into a ROM? Is the software "
"still free if I have to desolder the ROM to read the source code and burn a "
@@ -305,11 +410,11 @@
"пÑи наилÑÑÑиÑ
намеÑениÑÑ
ÑÑа ÑеÑ
ника,
по-видимомÑ, заÑÑÑднÑÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑавление "
"лÑдÑм Ñакой ÑвободÑ, какой они полÑзÑÑÑÑÑ
на пеÑÑоналÑнÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How to fight it"
msgstr "Ðак Ñ ÑÑим боÑоÑÑÑÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's more expensive to buy a new device than it is to download software and "
"install it on my machine. So people won't use special-purpose devices if "
@@ -319,7 +424,7 @@
"Ñвоей маÑине. Так ÑÑо лÑди не бÑдÑÑ
полÑзоваÑÑÑÑ ÑпеÑиализиÑованнÑми "
"ÑÑÑÑойÑÑвами, еÑли Ñ Ð½Ð¸Ñ
не бÑдеÑ
пÑеимÑÑеÑÑв."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But they do provide advantages. They're *much* easier to use than current "
"general-purpose computers. A button for every function; no funny modes in "
@@ -336,7 +441,7 @@
"в пÑиÑоде компÑÑÑеÑов обÑего назнаÑениÑ,
а ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ ÑолÑко на иÑ
нÑнеÑнем "
"ÑÑапе ÑазвиÑиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another big issue is that they just work. General-purpose computers often "
"don't, particularly when running Microsoft OSes. Even in the best case, you "
@@ -356,7 +461,7 @@
"пеÑеконÑигÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÐµÑиÑеÑийнÑе
ÑÑÑÑойÑÑва и пеÑеÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸Ñ
дÑайвеÑÑ "
"пеÑед Ñем, как Ð²Ñ ÑможеÑе ÑÑо-Ñо ÑделаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A third big issue is that they require software installation. If I want to "
"start using my machine for writing email different, I have to install email "
@@ -371,7 +476,7 @@
"знаÑиÑелÑно менее Ñдобно, ÑÑо пÑÐ³Ð°ÐµÑ Ð¸
запÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ (по кÑайней меÑе, мне Ñак "
"говоÑÑÑ). Ðа ÑÑо ÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе вÑемени."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If general-purpose computers are to survive the onslaught of tiny, cheap "
"special-purpose boxes, they must become as easy to use, reliable, and easy "
@@ -392,11 +497,30 @@
"Ðо и GNU/Linux невеÑоÑÑно далека Ð¾Ñ ÑÑого. ÐÑо
поÑÑебÑÐµÑ ÐºÐ°Ðº дÑÑгой "
"аппаÑаÑÑÑÑ, Ñак и дÑÑгиÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The forces behind remote servers are similar — ease of use because of "
-"uniform interfaces through a web browser, “just working”, and no "
-"installation — just using. But they have a couple of other advantages "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The forces behind remote servers are [-similar — ease-]
+# | {+similar—ease+} of use because of uniform interfaces through a web
+# | browser, “just [-working”,-] {+working,”+} and no
+# | [-installation — just-] {+installation—just+} using. But they
+# | have a couple of other advantages as well: they can provide services that
+# | require massive storage or computational resources that can't reasonably
+# | be provided on your own machine, unless you want to spend wads of cash.
+# | (Downloading AltaVista's database every day would be a very inefficient
+# | way to search the Web.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The forces behind remote servers are similar — ease of use because "
+#| "of uniform interfaces through a web browser, “just working”, "
+#| "and no installation — just using. But they have a couple of other "
+#| "advantages as well: they can provide services that require massive "
+#| "storage or computational resources that can't reasonably be provided on "
+#| "your own machine, unless you want to spend wads of cash. (Downloading "
+#| "AltaVista's database every day would be a very inefficient way to search "
+#| "the Web.)"
+msgid ""
+"The forces behind remote servers are similar—ease of use because of "
+"uniform interfaces through a web browser, “just working,” and no "
+"installation—just using. But they have a couple of other advantages "
"as well: they can provide services that require massive storage or "
"computational resources that can't reasonably be provided on your own "
"machine, unless you want to spend wads of cash. (Downloading AltaVista's "
@@ -411,10 +535,18 @@
"на ÑÑо кÑÑÑ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ (загÑÑжаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй денÑ
Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
AltaVista бÑло Ð±Ñ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ "
"неÑÑÑекÑивнÑм ÑпоÑобом поиÑка по
ÐнÑеÑнеÑÑ)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the
+# | [-moment — although-] {+moment—although+} I'm interested in
+# | research on distributing big computational jobs over many machines.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the "
+#| "moment — although I'm interested in research on distributing big "
+#| "computational jobs over many machines."
msgid ""
"I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the "
-"moment — although I'm interested in research on distributing big "
+"moment—although I'm interested in research on distributing big "
"computational jobs over many machines."
msgstr ""
"Я дÑмаÑ, в наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑи
пÑеимÑÑеÑÑва неÑÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ð¼Ñ — Ñ
оÑÑ "
@@ -448,14 +580,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
Index: po/kragen-software.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kragen-software.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/kragen-software.zh-cn.po 5 Apr 2018 13:30:18 -0000 1.1
+++ po/kragen-software.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kragen-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 21:26+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,29 +15,34 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"People, places, things and ideas - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "人ãåå°ãç©ååææ³ - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "People, places, things and ideas"
msgstr "人ãåå°ãç©ååææ³"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><"
+#| "kragen@pobox.com></a></strong>"
msgid ""
-"by <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><"
-"kragen@pobox.com></a></strong>"
+"by Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox."
+"com></a>"
msgstr ""
"<strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox."
"com></a></strong>è"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software"
msgstr "软件"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software is ideas. Information. It's different from people, places, and "
"things; it's infinitely reduplicable like fire, at almost no cost. This is "
@@ -48,7 +53,7 @@
"ä¸å ä¹æ¯«æ
代价ãè¿ä¸ªéçä¸è¨èå»ï¼çè³è¢«è®¤ä¸ºæ¯éè¯æ»¥è°ãä½å®ä¼¼ä¹æ»æä¸äºæ²¡æ"
"被人好好å°æ¢ç©¶çç¹æ®åæã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One is that it doesn't work well to sell it the way you sell slaves, places, "
"and things; any of your customers can make an unbounded number of copies at "
@@ -64,22 +69,34 @@
"为人们å欢Red Hatè¿ä¸ªåçï¼è¿æ¯å 为ä»ä»¬ä¸ç¥éè½è±$2ç¾å
ä»CheapBytesä¹°æ¥ä¸æ ·ç"
"å
ç¢ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The past and the present"
msgstr "è¿å»åç°å¨"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people, "
+#| "places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for "
+#| "spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, "
+#| "or simply for applying rote procedures — most wills reportedly fall "
+#| "in this category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old "
+#| "Georgia's paintings, because they don't allow photography. Then they can "
+#| "charge me admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't "
+#| "get the four-day pass; their collection is rather small.) A book can be "
+#| "sold for more than the cost of printing it because the ideas are "
+#| "difficult to separate from their physical manifestation."
msgid ""
"The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people, "
"places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for "
"spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, or "
-"simply for applying rote procedures — most wills reportedly fall in "
-"this category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old "
-"Georgia's paintings, because they don't allow photography. Then they can "
-"charge me admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't get "
-"the four-day pass; their collection is rather small.) A book can be sold "
-"for more than the cost of printing it because the ideas are difficult to "
-"separate from their physical manifestation."
+"simply for applying rote procedures—most wills reportedly fall in this "
+"category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old Georgia's "
+"paintings, because they don't allow photography. Then they can charge me "
+"admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't get the four-"
+"day pass; their collection is rather small.) A book can be sold for more "
+"than the cost of printing it because the ideas are difficult to separate "
+"from their physical manifestation."
msgstr ""
"å¤çè¿ä¸ªé®é¢çä¼
ç»æ¹æ³å°±æ¯æææ³å°éå¨äººãåå°åç©åçå
é¨ãä¸ä¸ªå¾å¸è½ä¸åä»»"
"ä½å®é
çåé
æ§å·¥ä½ï¼èæ¯éè¿ç®åå°éè¿°æ°å½çææ³ï¼çè³æ¯ç®åå°åºç¨æ»è®°ç¡¬èç"
@@ -89,7 +106,7 @@
"ä¹°4天çé票ï¼ä»ä»¬çæ¶èåççå¾å°ï¼ä¸æ¬ä¹¦è½æè¶
è¿å°å·ææ¬çä»·æ ¼åºå®ï¼å 为å¾é¾"
"ä»å
¶ç©è´¨ç表ç°ä¸å离åºææ³æ¥ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software makes it much easier to separate ideas from people, places, and "
"things. If I buy my computer to send email with, and I want to make "
@@ -108,28 +125,36 @@
"å ååç´å°å®å¼¯æ²ä¸ºæ¢ãæä¸ç¨è·å°åç©é¦å»çæé»å±
çåå½¢ä½åï¼æå¯ä»¥ç´æ¥æå®ä»¬"
"æ¾ç¤ºå¨æçå±å¹ä¸ãï¼å½ç¶æè¦å
ä¸è½½å®ä»¬ãï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a spectacular change."
msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªæ人çæ¹åã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software locked up: the future?"
msgstr "软件å°éï¼æªæ¥ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And it was the nature of computer applications, in general, until "
+#| "recently. But now we have the Web, and people are talking a lot about "
+#| "application-specific embedded computers. Suddenly people can deliver "
+#| "applications like the ones they used to deliver as computer software, but "
+#| "they can lock up the software — the ideas — inside places and "
+#| "things."
msgid ""
"And it was the nature of computer applications, in general, until recently. "
"But now we have the Web, and people are talking a lot about application-"
"specific embedded computers. Suddenly people can deliver applications like "
"the ones they used to deliver as computer software, but they can lock up the "
-"software — the ideas — inside places and things."
+"software—the ideas—inside places and things."
msgstr ""
"大ä½ä¸æ¥è¯´ï¼è¿å°±æ¾æ¯è®¡ç®æºåºç¨ç¨åºçæ¬æ§ï¼ç´å°æè¿ææææ¹åãä½æ¯æ们ç°å¨æ"
"äºäºèç½ï¼èä¸äººä»¬å¨å¤§éè°è®ºåµå
¥ç¹å®åºç¨ç计ç®æºã忽ç¶ï¼äººä»¬è½åæ¾ç»ä»ä»¬æä¾"
"计ç®æºè½¯ä»¶ä¸æ
·æä¾åºç¨ç¨åºï¼ä½æ¯ä»ä»¬è½æ软件—ææ³—å°éå¨åå°åç©"
"åä¸äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As an example, I have a CD-ROM containing aggregated US phone listings. "
"Given sufficient time and expertise, I can extract these phone listings and "
@@ -149,18 +174,38 @@
"离çï¼ãæè½åç°åªä¸ä¸ªCathyçæ¼åææµè¡ï¼Kathyï¼è¿æ¯Cathi?ï¼ï¼å¹¶ä¸è¿æè½åç°"
"人们对Cathyæ¼åçéæ©ä¸ä»ä»¬çå§æ¯å¦æå
³ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are also several web sites containing the same set of phone "
+#| "listings, or newer versions. I can't do any of these things with these "
+#| "web sites, because the phone listings — an idea — are locked "
+#| "up in the web site — a place or a thing, depending on how you look "
+#| "at it."
msgid ""
"There are also several web sites containing the same set of phone listings, "
"or newer versions. I can't do any of these things with these web sites, "
-"because the phone listings — an idea — are locked up in the web "
-"site — a place or a thing, depending on how you look at it."
+"because the phone listings—an idea—are locked up in the web "
+"site—a place or a thing, depending on how you look at it."
msgstr ""
"ç¡®å®æä¸äºç½ç«å
æ¬ä¸é¢è¯´çé£ä¸ªçµè¯å·ç
æ»è¡¨ï¼çè³æ¯æ´æ°ççæ¬ãä½æä¸è½ç¨è¿ä¸ª"
"ç½ç«æ¥å以ä¸ä»»ä½ä¸ä»¶äºï¼å
为è¿ä¸ªçµè¯è¡¨—æ泗被å°éå¨è¿ç½ç«çå
é¨"
"—æè
称ä¹ä¸ºä¸ä¸ªå°æ¹æè
ä¸ä¸ªç©åå
é¨ï¼åå³äºä½
æä¹çå¾
å®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another tack is to lock information up in things. The <abbr title="
+#| "\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was "
+#| "classified for several years; implementations were widely available, but "
+#| "only in special hardened devices. This allowed them to deploy it widely "
+#| "behind the iron curtain that surrounds classified research, and they "
+#| "intended to deploy it widely in the outside world, too. (So far, I'm "
+#| "outside that curtain.) Recently, circumstances forced them to distribute "
+#| "software implementations of Skipjack, and so they declassified it. (See "
+#| "<a href=\"https://www.schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715."
+#| "html#skip\"> http://www.schneier.com/crypto-gram-9807.html#skip [archived]"
+#| "</a> for more.)"
msgid ""
"Another tack is to lock information up in things. The <abbr title="
"\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was classified "
@@ -170,8 +215,8 @@
"it widely in the outside world, too. (So far, I'm outside that curtain.) "
"Recently, circumstances forced them to distribute software implementations "
"of Skipjack, and so they declassified it. (See <a href=\"https://www."
-"schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\"> http://www.schneier."
-"com/crypto-gram-9807.html#skip [archived]</a> for more.)"
+"schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\"> schneier.com "
+"[archived]</a> for more.)"
msgstr ""
"å¦ä¸ç§æ¹æ³æ¯æä¿¡æ¯å°éå¨ç©åçå
é¨ã<abbr title=\"National
Security Agency"
"\">NSA</abbr>çSkipjackç®æ³ä¿å¯äºå¥½å
å¹´äºï¼è¯¥ç®æ³çå®ç°æ¯å¹¿æ³åå¨çï¼ä½æ¯ä»
ä»
"
@@ -182,11 +227,11 @@
"gram/archives/1998/0715.html#skip\"> http://www.schneier.com/crypto-"
"gram-9807.html#skip [å·²å½æ¡£]</a>ãï¼"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why I don't like this"
msgstr "为ä»ä¹æä¸å欢è¿æ ·"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Having the phone book myself gives me more freedom. On the other hand, it "
"also requires me to install software on my machine, giving that software "
@@ -200,7 +245,7 @@
"以å®è¦æ±å¯¹ææºå¨çå®å
¨æ§å¶ãæ以å®é
ä¸ï¼å¦æåªè®¿é®äºèç½é¡µå¹¶ä¸åªè¦å¡«ä¸å¼ 表å"
"å°±å¯ä»¥æ¾å°æ人ççµè¯å·ç ï¼å¯¹ææ¥è¯´æ¯æ¾ç¶æ´æ¹ä¾¿ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Information in things is also considerably more convenient than information "
"in software; a special-purpose thing is often considerably easier to use for "
@@ -212,16 +257,22 @@
"ç计ç®æºå¨ç¸å½å¤§ç¨åº¦ä¸æ´å®¹æ使ç¨ãå
为è¿ä¸ç¹ï¼è®¸å¤å·¥ä¸ä¸çæå¨ä¸å®¶é¢æµï¼éç¨"
"计ç®æºå°ä¼å¨ä½¿ç¨ç¹æ®ç¨é设å¤çè¶å¿ä¸æ·¡åºèå°ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose "
+#| "computers — though admittedly they are often difficult to use. I "
+#| "like the freedom it gives me. The computer is just an extension of my "
+#| "mind."
msgid ""
"I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose "
-"computers — though admittedly they are often difficult to use. I like "
+"computers—though admittedly they are often difficult to use. I like "
"the freedom it gives me. The computer is just an extension of my mind."
msgstr ""
"ææäºæ
å¿è¿ç§è¶å¿ãæå欢使ç¨éç¨è®¡ç®æº—尽管ææ¿è®¤å®ä»¬ç»å¸¸é¾ä»¥ä½¿ç¨ãä½"
"æå欢å®ç»æçèªç±ã计ç®æºå°±åæ¯ææç»´ç延伸ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Web sites and special-purpose hardware are not like this. They do not give "
"me the same freedoms general-purpose computers do. If the trend were to "
@@ -232,7 +283,7 @@
"å¦æè¿ç§è¶å¿åå±å°äºé£äºæå¨ä¸å®¶é¢æµçç¨åº¦ï¼è¶æ¥è¶å¤æä»å¤©ç¨è®¡ç®æºè½å¹²çäºå°"
"ä¼ä½¿ç¨ç¹æ®ç¨é设å¤åè¿ç«¯æå¡å¨æ¥å®æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does freedom of software mean in such an environment? Surely it's not "
"wrong to run a Web site without offering my software and databases for "
@@ -243,18 +294,25 @@
"åæ°æ®åºæ¥ä¸è½½å¹¶ä¸æ¯é误çãï¼å°±ç®è¿æ¯é误çï¼å®ä¹å¯è½ä¸éå大å¤æ°äººä¸è½½ãå¨"
"IBMçä¸å©æå¡å¨èåæä¸ä¸ªå ä¸äº¿åèçæ°æ®åºãï¼"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I believe that software — open-source software, in particular — "
-"has the potential to give individuals significantly more control over their "
-"own lives, because it consists of ideas, not people, places, or things. The "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I believe that software — open-source software, in particular "
+#| "— has the potential to give individuals significantly more control "
+#| "over their own lives, because it consists of ideas, not people, places, "
+#| "or things. The trend toward special-purpose devices and remote servers "
+#| "could reverse that."
+msgid ""
+"I believe that software—open-source software, in particular—has "
+"the potential to give individuals significantly more control over their own "
+"lives, because it consists of ideas, not people, places, or things. The "
"trend toward special-purpose devices and remote servers could reverse that."
msgstr ""
"æç¸ä¿¡è½¯ä»¶—ç¹å«æ¯å¼æ¾æºç
软件—æè½åç»äºä¸ªäººææ¾æ´å¤å¯¹ä»ä»¬èªå·±ç"
"æ´»çæ§å¶ï¼å
为å®ç±ææ³ç»æï¼èä¸æ¯äººãåå°æç©åãè使ç¨ç¹æ®ç¨é设å¤åè¿ç«¯æ"
"å¡å¨çè¶å¿å´æ¯éå
¶éèè¡ä¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to have free software burned into a ROM? Is the software "
"still free if I have to desolder the ROM to read the source code and burn a "
@@ -268,11 +326,11 @@
"çä¸ä¸ªå¯è¿ç¨è®¿é®çåºç¨ä¸é£æå³èä»ä¹ï¼å³ä½¿å¸¦ææç¾å¥½çææ¿ï¼è¿äºææ¯ä¼¼ä¹ä¹å¾"
"é¾å¸¦ç»äººä»¬é£ç§ä»ä»¬ä»PCæ享åå°çèªç±ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How to fight it"
msgstr "å¦ä½ä¸ä¹æäº"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's more expensive to buy a new device than it is to download software and "
"install it on my machine. So people won't use special-purpose devices if "
@@ -281,7 +339,7 @@
"ä¹°ä¸å°æ°è®¾å¤è¦æ¯ä¸è½½ä¸ä¸ªè½¯ä»¶å¹¶å®è£
å¨æçæºå¨ä¸ç代价大å¾å¤ãæ以å¦æç¹æ®ç¨é"
"设å¤æ²¡æä¼ç¹çè¯ï¼äººä»¬æ¯ä¸ä¼ç¨å®ä»¬çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But they do provide advantages. They're *much* easier to use than current "
"general-purpose computers. A button for every function; no funny modes in "
@@ -295,7 +353,7 @@
"å¯ä»¥ç¨äºææå¯åç¶æçæ¾ç¤ºå¨ï¼ä½
ä¸ç¨å»ç¹å»ç¹å®ç©åæ¥ä½¿å®åå¾å¯è§ãææçè¿ä¸"
"æ¯éç¨è®¡ç®æºåºæçå±éï¼èæ¯ä¸ä¸ªå®ä»¬ç®åç¶æçå±éã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another big issue is that they just work. General-purpose computers often "
"don't, particularly when running Microsoft OSes. Even in the best case, you "
@@ -311,7 +369,7 @@
"æ¥ç§éå°å¤ç¹å»ãå¨æåæ
åµä¸ï¼å¨ä½ è½åäºä¹åï¼ä½
å¾éæ°å®è£
Windowsååºç¨ç¨åºï¼"
"éæ°é
ç½®ä¸äºå¤é¨è®¾å¤ï¼å¹¶ä¸éè£
å®ä»¬ç驱å¨ç¨åºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A third big issue is that they require software installation. If I want to "
"start using my machine for writing email different, I have to install email "
@@ -324,7 +382,7 @@
"ä»·è¦å°å¾å¤ï¼å®ä»ç¶ä¼ä½¿äººé常å°ä¸èæï¼ä»¤äººçç并ä¸ä½¿äººå°æãï¼å¤§çº¦ææ¯è¿æ
·è¢«"
"åç¥çï¼å®ä¹å¾è±æ´å¤çæ¶é´ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If general-purpose computers are to survive the onslaught of tiny, cheap "
"special-purpose boxes, they must become as easy to use, reliable, and easy "
@@ -341,11 +399,21 @@
"é½æ´æ¥è¿è¿ä¸ªç®æ
ãï¼Squeakä¹è®¸è¿è¦å¥½ä¸äºï¼ä½æè¿æ²¡æè¯è¿ãï¼ä½æ¯GNU/Linuxè¿æ"
"å¾é¿çè·¯è¦èµ°ãè¿å°éè¦ä¸åç硬件åä¸åç软件ã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The forces behind remote servers are similar — ease of use because of "
-"uniform interfaces through a web browser, “just working”, and no "
-"installation — just using. But they have a couple of other advantages "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The forces behind remote servers are similar — ease of use because "
+#| "of uniform interfaces through a web browser, “just working”, "
+#| "and no installation — just using. But they have a couple of other "
+#| "advantages as well: they can provide services that require massive "
+#| "storage or computational resources that can't reasonably be provided on "
+#| "your own machine, unless you want to spend wads of cash. (Downloading "
+#| "AltaVista's database every day would be a very inefficient way to search "
+#| "the Web.)"
+msgid ""
+"The forces behind remote servers are similar—ease of use because of "
+"uniform interfaces through a web browser, “just working,” and no "
+"installation—just using. But they have a couple of other advantages "
"as well: they can provide services that require massive storage or "
"computational resources that can't reasonably be provided on your own "
"machine, unless you want to spend wads of cash. (Downloading AltaVista's "
@@ -357,10 +425,15 @@
"ææä¾çæå¡ï¼é¤éä½
æ³è±å¤§éçéé±ãï¼æ¯æ¥ä¸è½½AltaVistaçæ°æ®åºå¯ä¸æ¯æç´¢äºè"
"ç½çæææ¹æ³ãï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the "
+#| "moment — although I'm interested in research on distributing big "
+#| "computational jobs over many machines."
msgid ""
"I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the "
-"moment — although I'm interested in research on distributing big "
+"moment—although I'm interested in research on distributing big "
"computational jobs over many machines."
msgstr ""
"æ认为è¿äºé¢å¤çä¼ç¹ç®åæ¥è¯´æ¯éç¨è®¡ç®æºæ
æ³æèç—尽管æ对å¨å¾å¤è®¡ç®æº"
@@ -384,9 +457,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -394,18 +465,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "This text is in the public domain."
@@ -423,3 +499,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
Index: po/kragen-software.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kragen-software.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/kragen-software.zh-tw.po 27 Aug 2019 15:12:45 -0000 1.1
+++ po/kragen-software.zh-tw.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kragen-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-26 23:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,29 +16,37 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"People, places, things and ideas - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "人ãåå°ãç©ååææ³ - GNU å°æ¡ - èªç±è»é«åºéæ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "People, places, things and ideas"
msgstr "人ãåå°ãç©ååææ³"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by [-<strong>Kragen-] {+Kragen+} Sitaker <a
+# | [-href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox.com></a></strong>-]
+# | {+href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox.com></a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><"
+#| "kragen@pobox.com></a></strong>"
msgid ""
-"by <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><"
-"kragen@pobox.com></a></strong>"
+"by Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><kragen@pobox."
+"com></a>"
msgstr ""
"ä½è
çº <strong>Kragen Sitaker <a href=\"mailto:kragen@pobox.com\"><"
"kragen@pobox.com></a></strong>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software"
msgstr "è»é«"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software is ideas. Information. It's different from people, places, and "
"things; it's infinitely reduplicable like fire, at almost no cost. This is "
@@ -49,7 +57,7 @@
"å°ç¡éè¤è£½ã
éåéçä¸è¨èå»ï¼çè³è¢«èªçºæ¯é³è©æ¿«èª¿ã
ä½å®ä¼¼ä¹ç¸½æä¸äºæ²æ被"
"人好好å°æ¢ç©¶çç¹æ®å¾æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One is that it doesn't work well to sell it the way you sell slaves, places, "
"and things; any of your customers can make an unbounded number of copies at "
@@ -65,22 +73,45 @@
"ç¥æ¯å¦å çºäººååæ¡ Red Hat éååçï¼ éæ¯å
çºä»åä¸ç¥éè½è± $2 ç¾å
å¾ "
"CheapBytes è²·ä¾ä¸æ¨£çå
ç¢ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The past and the present"
msgstr "éå»åç¾å¨"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people,
+# | places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for
+# | spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, or
+# | simply for applying rote [-procedures — most-]
+# | {+procedures—most+} wills reportedly fall in this category. I have
+# | to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old Georgia's paintings,
+# | because they don't allow photography. Then they can charge me admission.
+# | (Great museum, by the way. If you go there, don't get the four-day pass;
+# | their collection is rather small.) A book can be sold for more than the
+# | cost of printing it because the ideas are difficult to separate from their
+# | physical manifestation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people, "
+#| "places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for "
+#| "spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, "
+#| "or simply for applying rote procedures — most wills reportedly fall "
+#| "in this category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old "
+#| "Georgia's paintings, because they don't allow photography. Then they can "
+#| "charge me admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't "
+#| "get the four-day pass; their collection is rather small.) A book can be "
+#| "sold for more than the cost of printing it because the ideas are "
+#| "difficult to separate from their physical manifestation."
msgid ""
"The traditional way to deal with this is to lock ideas up inside people, "
"places, and things. A lawyer can get quite a bit of money simply for "
"spitting out the appropriate ideas, not doing any actual creative work, or "
-"simply for applying rote procedures — most wills reportedly fall in "
-"this category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old "
-"Georgia's paintings, because they don't allow photography. Then they can "
-"charge me admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't get "
-"the four-day pass; their collection is rather small.) A book can be sold "
-"for more than the cost of printing it because the ideas are difficult to "
-"separate from their physical manifestation."
+"simply for applying rote procedures—most wills reportedly fall in this "
+"category. I have to go to the Georgia O'Keeffe Museum to see old Georgia's "
+"paintings, because they don't allow photography. Then they can charge me "
+"admission. (Great museum, by the way. If you go there, don't get the four-"
+"day pass; their collection is rather small.) A book can be sold for more "
+"than the cost of printing it because the ideas are difficult to separate "
+"from their physical manifestation."
msgstr ""
"èçéååé¡çå³çµ±æ¹æ³å°±æ¯æææ³å°éå¨äººãåå°åç©åçå
§é¨ã ä¸åå¾å¸«è½ä¸åä»»"
"ä½å¯¦éçåµé æ§å·¥ä½ï¼
èæ¯ééç°¡å®çé¡è¿°æ°ç¶çææ³ï¼çè³æ¯ç°¡å®çæç¨æ»è¨ç¡¬èç"
@@ -90,7 +121,7 @@
"æ 4 天æéé½è±å¨ä¸é¢ï¹
ä»åçæ¶èåççå¾å°ï¼ä¸æ¬æ¸è½æè¶
éå°å·ææ¬çå¹æ ¼åº"
"å®ï¼ å çºå¾é£å¾å
¶ç©è³ªç表ç¾ä¸åé¢åºææ³ä¾ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software makes it much easier to separate ideas from people, places, and "
"things. If I buy my computer to send email with, and I want to make "
@@ -109,28 +140,42 @@
"é«ä¸¦ç¨å®ä¾æ¨¡æ¬å°æ¯æå å£åç´å°å®å½æ²çºæ¢ã
æä¸ç¨è·å°åç©é¤¨å»çæé°å±
çä½åæ®"
"çï¼æå¯ä»¥æå®å顯示å¨æçè¢å¹ä¸ã
ï¼ç¶ç¶åªè¦æä¸è¼äºå®åï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "This is a spectacular change."
msgstr "éæ¯ä¸åé©äººçæ¹è®ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Software locked up: the future?"
msgstr "è»é«å°éï¼æªä¾ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And it was the nature of computer applications, in general, until
+# | recently. But now we have the Web, and people are talking a lot about
+# | application-specific embedded computers. Suddenly people can deliver
+# | applications like the ones they used to deliver as computer software, but
+# | they can lock up the [-software — the ideas — inside-]
+# | {+software—the ideas—inside+} places and things.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And it was the nature of computer applications, in general, until "
+#| "recently. But now we have the Web, and people are talking a lot about "
+#| "application-specific embedded computers. Suddenly people can deliver "
+#| "applications like the ones they used to deliver as computer software, but "
+#| "they can lock up the software — the ideas — inside places and "
+#| "things."
msgid ""
"And it was the nature of computer applications, in general, until recently. "
"But now we have the Web, and people are talking a lot about application-"
"specific embedded computers. Suddenly people can deliver applications like "
"the ones they used to deliver as computer software, but they can lock up the "
-"software — the ideas — inside places and things."
+"software—the ideas—inside places and things."
msgstr ""
"大é«ä¸ä¾èªªï¼è»é«å°éæ¯è¨ç®æ©æç¨ç¨å¼çæ¬æ§ï¼ç´å°æè¿ææææ¹è®ã
ä½æ¯æåç¾å¨"
"æäºäºè¯ç¶²ï¼Webï¼ï¼äººåæ£å¨å¤§éè«è«åµå
¥ç¹å®æç¨çè¨ç®æ©ã 忽ç¶ï¼äººåè½åæ¾ç¶"
"ä»åææä¾çé£åè¨ç®æ©è»é«ä¸æ¨£æä¾æç¨æåï¼
ä½æ¯ç¾å¨ï¼ä»åè½æè»é«ââææ³ââå°"
"éå¨å°åç©ä¸äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As an example, I have a CD-ROM containing aggregated US phone listings. "
"Given sufficient time and expertise, I can extract these phone listings and "
@@ -150,18 +195,55 @@
"æéé¢çï¼ã æè½ç¼ç¾åªä¸å Cathy çæ¼å¯«ææµè¡ ï¼Kathy?
Cathi?ï¼ï¼ä¸¦ä¸ï¼ æè½"
"ç¼ç¾äººåå° Cathy æ¼å¯«çé¸æèä»åçå§æ¯å¦æéã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There are also several web sites containing the same set of phone
+# | listings, or newer versions. I can't do any of these things with these
+# | web sites, because the phone [-listings — an idea — are-]
+# | {+listings—an idea—are+} locked up in the web [-site —
+# | a-] {+site—a+} place or a thing, depending on how you look at it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are also several web sites containing the same set of phone "
+#| "listings, or newer versions. I can't do any of these things with these "
+#| "web sites, because the phone listings — an idea — are locked "
+#| "up in the web site — a place or a thing, depending on how you look "
+#| "at it."
msgid ""
"There are also several web sites containing the same set of phone listings, "
"or newer versions. I can't do any of these things with these web sites, "
-"because the phone listings — an idea — are locked up in the web "
-"site — a place or a thing, depending on how you look at it."
+"because the phone listings—an idea—are locked up in the web "
+"site—a place or a thing, depending on how you look at it."
msgstr ""
"確實æä¸äºç¶²ç«å
æ¬ä¸é¢èªªçé£åé»è©±è碼總表ï¼çè³æ¯æ´æ°ççæ¬ã
ä½æä¸è½ç¨éå"
"網ç«ä¾å以ä¸ä»»ä½ä¸ä»¶äºï¼å
çºé»è©±è¡¨ââææ³ââ被å°éå¨é網ç«çå
§é¨ââ
ä¸åå°æ¹æè
"
"ä¸åç©é«ï¼å決æ¼ä½ æ麼çå¾
å®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another tack is to lock information up in things. The <abbr
+# | title=\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was
+# | classified for several years; implementations were widely available, but
+# | only in special hardened devices. This allowed them to deploy it widely
+# | behind the iron curtain that surrounds classified research, and they
+# | intended to deploy it widely in the outside world, too. (So far, I'm
+# | outside that curtain.) Recently, circumstances forced them to distribute
+# | software implementations of Skipjack, and so they declassified it. (See
+# | <a
+# | href=\"https://www.schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\">
+# | [-http://www.schneier.com/crypto-gram-9807.html#skip-] {+schneier.com+}
+# | [archived]</a> for more.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another tack is to lock information up in things. The <abbr title="
+#| "\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was "
+#| "classified for several years; implementations were widely available, but "
+#| "only in special hardened devices. This allowed them to deploy it widely "
+#| "behind the iron curtain that surrounds classified research, and they "
+#| "intended to deploy it widely in the outside world, too. (So far, I'm "
+#| "outside that curtain.) Recently, circumstances forced them to distribute "
+#| "software implementations of Skipjack, and so they declassified it. (See "
+#| "<a href=\"https://www.schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715."
+#| "html#skip\"> http://www.schneier.com/crypto-gram-9807.html#skip [archived]"
+#| "</a> for more.)"
msgid ""
"Another tack is to lock information up in things. The <abbr title="
"\"National Security Agency\">NSA</abbr>'s Skipjack algorithm was classified "
@@ -171,8 +253,8 @@
"it widely in the outside world, too. (So far, I'm outside that curtain.) "
"Recently, circumstances forced them to distribute software implementations "
"of Skipjack, and so they declassified it. (See <a href=\"https://www."
-"schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\"> http://www.schneier."
-"com/crypto-gram-9807.html#skip [archived]</a> for more.)"
+"schneier.com/crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\"> schneier.com "
+"[archived]</a> for more.)"
msgstr ""
"å¦ä¸ç¨®æ¹æ³æ¯æè³è¨å°éå¨ç©åçå
§é¨ã<abbr title=\"National
Security Agency"
"\">NSA</abbr> ç Skipjack æ¼ç®æ³ä¿å¯äºå¥½å¹¾å¹´äºï¹
æ¼ç®æ³çæææ¯æ®éå¯åå¾çï¼"
@@ -183,11 +265,11 @@
"crypto-gram/archives/1998/0715.html#skip\"> https://www.schneier.com/crypto-"
"gram/archives/1998/0715.html#skip</a>ãï¼"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why I don't like this"
msgstr "çºä»éº¼æä¸åæ¡éå"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Having the phone book myself gives me more freedom. On the other hand, it "
"also requires me to install software on my machine, giving that software "
@@ -201,7 +283,7 @@
"æ以å®è¦æ±å°ææ©å¨çå®å
¨æ§å¶ã
æ以實éä¸ï¼å¦æåªè¨ªåäºè¯ç¶²é 並ä¸åªè¦å¡«ä¸å¼µè¡¨"
"å®å°±å¯ä»¥æ¾å°æ人çé»è©±è碼ï¼
å°æä¾èªªæ¯ç¸ç¶å¤§çæ¹ä¾¿ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Information in things is also considerably more convenient than information "
"in software; a special-purpose thing is often considerably easier to use for "
@@ -213,16 +295,26 @@
"çè¨ç®æ©å¨ç¸ç¶å¤§ç¨åº¦ä¸æ´å®¹æ使ç¨ã å
çºéä¸é»ï¼è¨±å¤å·¥æ¥ä¸çæ¬å¨å°å®¶é æ¸¬ï¼ é"
"ç¨è¨ç®æ©å°æå¨ä½¿ç¨ç¹æ®ç¨éè¨åçå¾åä¸æ·¡åºèå°ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose
+# | [-computers — though-] {+computers—though+} admittedly they
+# | are often difficult to use. I like the freedom it gives me. The computer
+# | is just an extension of my mind.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose "
+#| "computers — though admittedly they are often difficult to use. I "
+#| "like the freedom it gives me. The computer is just an extension of my "
+#| "mind."
msgid ""
"I'm somewhat worried about this trend. I like using general-purpose "
-"computers — though admittedly they are often difficult to use. I like "
+"computers—though admittedly they are often difficult to use. I like "
"the freedom it gives me. The computer is just an extension of my mind."
msgstr ""
"ææäºæå¿é種趨å¢ãæåæ¡ä½¿ç¨éç¨è¨ç®æ©ââå管ææ¿èªå®åç¶å¸¸é£ä»¥ä½¿ç¨ã
æåæ¡"
"å®çµ¦æçèªç±ãè¨ç®æ©å°±åæ¯ææç¶ç延伸ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Web sites and special-purpose hardware are not like this. They do not give "
"me the same freedoms general-purpose computers do. If the trend were to "
@@ -233,7 +325,7 @@
"å¦æé種趨å¢ç¼å±å°äºé£äºæ¬å¨å°å®¶é 測çç¨åº¦ï¼
è¶ä¾è¶å¤æä»å¤©ç¨è¨ç®æ©è½å¹¹çäºå°"
"æ使ç¨ç¹æ®ç¨éè¨ååé 端伺æå¨ä¾å®æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does freedom of software mean in such an environment? Surely it's not "
"wrong to run a Web site without offering my software and databases for "
@@ -244,18 +336,31 @@
"åæ¸æ庫ä¾ä¸è¼ä¸¦ä¸æ¯é¯èª¤çã
ï¼å°±ç®éæ¯é¯èª¤çï¼å®å¯è½ä¸é©å大å¤æ¸äººä¸è¼ãå¨"
"IBM çå°å©ä¼ºæå¨å¾é¢æä¸å大å°çºå¹¾å
byte çæ¸æ庫ï¼"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I believe that software — open-source software, in particular — "
-"has the potential to give individuals significantly more control over their "
-"own lives, because it consists of ideas, not people, places, or things. The "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I believe that [-software — open-source-]
+# | {+software—open-source+} software, in [-particular — has-]
+# | {+particular—has+} the potential to give individuals significantly
+# | more control over their own lives, because it consists of ideas, not
+# | people, places, or things. The trend toward special-purpose devices and
+# | remote servers could reverse that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I believe that software — open-source software, in particular "
+#| "— has the potential to give individuals significantly more control "
+#| "over their own lives, because it consists of ideas, not people, places, "
+#| "or things. The trend toward special-purpose devices and remote servers "
+#| "could reverse that."
+msgid ""
+"I believe that software—open-source software, in particular—has "
+"the potential to give individuals significantly more control over their own "
+"lives, because it consists of ideas, not people, places, or things. The "
"trend toward special-purpose devices and remote servers could reverse that."
msgstr ""
"æç¸ä¿¡è»é«ââç¹å¥æ¯éæ¾æºç¢¼è»é«ââæ顯è給äºå人æ´å¤å°ä»åèªå·±ççæ´»çæ§å¶çæ½"
"åï¼ å çºå®ç±ææ³çµæï¼èä¸æ¯äººãåå°æç©åã
è使ç¨ç¹æ®ç¨éè¨ååé 端伺æå¨"
"ç趨å¢å»æ¯éå
¶éèè¡ä¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to have free software burned into a ROM? Is the software "
"still free if I have to desolder the ROM to read the source code and burn a "
@@ -269,11 +374,11 @@
"伺æå¨ä¸çä¸åå¯é ç¨è¨ªåçæç¨ä¸é£æå³èä»éº¼ï¼
çè³æ¯æ好çæåï¼éäºæè¡ä¼¼ä¹"
"ä¹å¾é£å¸¶çµ¦äººåé£ç¨®ä»åå¾ PC æ享åå°çèªç±ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How to fight it"
msgstr "å¦ä½èä¹æç"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's more expensive to buy a new device than it is to download software and "
"install it on my machine. So people won't use special-purpose devices if "
@@ -282,7 +387,7 @@
"è²·ä¸å°æ°è¨åè¦æ¯ä¸è¼ä¸åè»é«ä¸¦å®è£å¨æçæ©å¨ä¸ç代å¹å¤§å¾å¤ã
æ以å¦æç¹æ®ç¨é"
"è¨åæ²ä»éº¼åªé»ç話ï¼äººåæ¯ä¸æç¨å®åçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But they do provide advantages. They're *much* easier to use than current "
"general-purpose computers. A button for every function; no funny modes in "
@@ -296,7 +401,7 @@
"麼é½æ²åèé æçæ»ç¨½æ
æ¯ã ä¸åå¯ä»¥ç¨æ¼ææå¯è®çæ
ç顯示ï¹ä½ ä¸ç¨å»é»æä»éº¼ä¾"
"使å®è®å¾å¯è¦ã
ææ·çéä¸æ¯éç¨è¨ç®æ©åºæçéå¶ï¼èæ¯ä¸åå®åç®åçæ
çéå¶ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another big issue is that they just work. General-purpose computers often "
"don't, particularly when running Microsoft OSes. Even in the best case, you "
@@ -312,7 +417,7 @@
"å¾å°èé»æåç§éæä»éº¼çãå¨æå£æ
æ³ä¸ï¼å¨ä½
è½åå®ææäºä¹åï¼ ä½ å¾éæ°å®è£ "
"Windows åæç¨ç¨å¼ï¼éæ°é
ç½®ä¸äºå¤é¨è¨åï¼ä¸¦ä¸éè£å®åçé©
åç¨å¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A third big issue is that they require software installation. If I want to "
"start using my machine for writing email different, I have to install email "
@@ -325,7 +430,7 @@
"å¨ä»£å¹è¦å°å¾å¤ï¼å®ä»ç¶æ使人é常å°ä¸èæï¼
令人çç並ä¸ä½¿äººå°æãï¼å¤§ç´ææ¯é"
"樣被åç¥çï¼å®ä¹å¾è±æ´å¤çæéã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If general-purpose computers are to survive the onslaught of tiny, cheap "
"special-purpose boxes, they must become as easy to use, reliable, and easy "
@@ -343,11 +448,30 @@
"Linux 並ä¸æ¯ä¸åå¯é çé·é
ä¹è¨ãéåç®æ¨éè¦ä¸åçè»é«å°±åéè¦ä¸åç硬件ä¸"
"樣ã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The forces behind remote servers are similar — ease of use because of "
-"uniform interfaces through a web browser, “just working”, and no "
-"installation — just using. But they have a couple of other advantages "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The forces behind remote servers are [-similar — ease-]
+# | {+similar—ease+} of use because of uniform interfaces through a web
+# | browser, “just [-working”,-] {+working,”+} and no
+# | [-installation — just-] {+installation—just+} using. But they
+# | have a couple of other advantages as well: they can provide services that
+# | require massive storage or computational resources that can't reasonably
+# | be provided on your own machine, unless you want to spend wads of cash.
+# | (Downloading AltaVista's database every day would be a very inefficient
+# | way to search the Web.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The forces behind remote servers are similar — ease of use because "
+#| "of uniform interfaces through a web browser, “just working”, "
+#| "and no installation — just using. But they have a couple of other "
+#| "advantages as well: they can provide services that require massive "
+#| "storage or computational resources that can't reasonably be provided on "
+#| "your own machine, unless you want to spend wads of cash. (Downloading "
+#| "AltaVista's database every day would be a very inefficient way to search "
+#| "the Web.)"
+msgid ""
+"The forces behind remote servers are similar—ease of use because of "
+"uniform interfaces through a web browser, “just working,” and no "
+"installation—just using. But they have a couple of other advantages "
"as well: they can provide services that require massive storage or "
"computational resources that can't reasonably be provided on your own "
"machine, unless you want to spend wads of cash. (Downloading AltaVista's "
@@ -358,10 +482,18 @@
"é£äºå çºéè¦å·¨å¤§å貯空éæè¨ç®è³æºèä¸è½è¢«ä½
èªå·±çæ©å¨ææä¾çæåï¼ é¤éä½ æ³"
"è±å¤§éçéé¢ãï¼æ¯æ¥ä¸è¼ AltaVista
çæ¸æ庫å¯ä¸æ¯æç´¢äºè¯ç¶²çæææ¹æ³ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the
+# | [-moment — although-] {+moment—although+} I'm interested in
+# | research on distributing big computational jobs over many machines.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the "
+#| "moment — although I'm interested in research on distributing big "
+#| "computational jobs over many machines."
msgid ""
"I think these extra advantages are probably impossible to overcome at the "
-"moment — although I'm interested in research on distributing big "
+"moment—although I'm interested in research on distributing big "
"computational jobs over many machines."
msgstr ""
"æèªçºéäºé¡å¤çåªé»ç®åä¾èªªæ¯éç¨è¨ç®æ©ç¡æ³æ°åçââå管æå°å¨å¾å¤è¨ç®æ©ä¸é²"
@@ -392,14 +524,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
Index: po/luispo-rms-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- po/luispo-rms-interview.fr.po 1 Oct 2021 10:56:02 -0000 1.72
+++ po/luispo-rms-interview.fr.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.73
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-24 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,25 +15,34 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Interview: Richard M. Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
+# | [-Interview:-]{+Interview with+} Richard [-M.-] Stallman {+(2001)+} - GNU
+# | Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Interview: Richard M. Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid ""
+"Interview with Richard Stallman (2001) - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
msgstr ""
"Entretien : Richard M. Stallman - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Interview: Richard M. Stallman"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | [-Interview:-]{+Interview with+} Richard [-M.-] Stallman {+(2001)+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Interview: Richard M. Stallman"
+msgid "Interview with Richard Stallman (2001)"
msgstr "Entretien : Richard M. Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i>This is an interview between Louis Suarez-Potts and Richard M. Stallman.</"
-"i>"
-msgstr "<i>Entretien entre Louis Suarez-Potts et Richard M. Stallman.</i>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "conducted by Louis Suarez-Potts"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Richard M. Stallman is the most forceful and famous practitioner/theorist of "
"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, a term he coined. "
@@ -73,7 +82,7 @@
"Source Revolution</cite><a id=\"TransNote2-rev\" href="
"\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a>, ed. DiBona et coll.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every free-software license since probably owes its existence to Stallman's "
"vision, including those licenses by which OpenOffice.org code is governed. "
@@ -96,7 +105,7 @@
"sur le logiciel libre (voir Moody, <cite>Rebel Code</cite>, pour avoir une "
"bonne idée de la mission de Stallman)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The opportunity for this interview arose when I saw Stallman lecture at "
"Sun's Cupertino campus in May. At that time, I requested an email interview "
@@ -121,7 +130,7 @@
"que les vues de Stallman lui sont propres et ne reflètent pas
nécessairement "
"les miennes ni celles d'OpenOffice.org."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For more information, readers are encouraged to visit the <a href=\"/home."
"html\">GNU website</a>, as well as <a href=\"https://www.stallman.org"
@@ -131,7 +140,7 @@
"<a href=\"/home.html\">GNU</a>, ainsi que le <a href=\"https://www.stallman."
"org\">site personnel de Stallman</a>."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I would like, in this interview, to focus on your current work, and on the "
"problematic of what kind of society we should like to live in. Your focus "
@@ -144,7 +153,7 @@
"vous attachez à rendre plus éthiques les dispositions sociales entourant "
"l'utilisation de logiciel."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"But, [briefly,] what do you mean by the notion of a what I call here a more "
"ethical society?"
@@ -152,7 +161,7 @@
"Mais (brièvement), qu'entendez-vous par la notion de ce que j'appelle ici "
"une société plus éthique ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We need to encourage the spirit of cooperation, by respecting other people's "
"freedom to cooperate and not advancing schemes to divide and dominate them."
@@ -161,7 +170,7 @@
"liberté des autres de coopérer et ne pas mettre en avant de projets
destinés "
"à les diviser et à les dominer."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"This takes us to a point that is quite important and that I am hoping you "
"can clarify for our readers. The term you prefer for your ethic is “"
@@ -183,7 +192,7 @@
"éthique de vie et qui porte la promesse d'une société plus juste ;
l'autre, "
"« open source », n'est pas porteur de ce message."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Is that a fair statement? Would you address that issue, and clarify the "
"distinctions for our readers?"
@@ -191,7 +200,7 @@
"Est-ce une présentation correcte ? Pourriez-vous traiter cette question et "
"clarifier les distinctions pour nos lecteurs ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is exactly right. Someone once said it this way: open source is a "
"development methodology; free software is a political philosophy (or a "
@@ -201,7 +210,7 @@
"source est une méthodologie de développement ; le logiciel libre est une "
"philosophie politique (ou un mouvement sociétal). »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <a href=\"https://opensource.org\">open source movement</a> focuses on "
"convincing business that it can profit by respecting the users' freedom to "
@@ -220,7 +229,7 @@
"autres. Le profit n'est pas une mauvaise chose en soi, mais il ne peut "
"justifier de faire du tort aux autres."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Along these lines, there has been considerable confusion over how to name "
"your idea of an ethical society. Mistakenly, many would assert that you are "
@@ -232,7 +241,7 @@
"affirmeraient que vous suggérez une forme de <a href=\"https://www.marxists."
"org/archive/marx/works/1847/11/prin-com.htm\">communisme</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone who criticizes certain business practices can expect to be called "
"“communist” from time to time. This is a way of changing the "
@@ -247,7 +256,7 @@
"bien plus facile d'attaquer le communisme que d'attaquer les idées du "
"mouvement du logiciel libre)."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Pekka Himanen, in his recent work, the <cite>Hacker Ethic</cite>, has "
"rightly countered these claims. I would go further: that what you suggest is "
@@ -271,7 +280,7 @@
"capitalisme. C'est même tout l'opposé. Est-ce que vous voudriez dire un mot
"
"de votre système éthique à ce que nous pourrions appeler les politiques ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a place in life for business, but business should not be allowed "
"dominate everyone's life. The original idea of democracy was to give the "
@@ -282,7 +291,7 @@
"démocratie consistait à donner au plus grand nombre un moyen de contrôler
le "
"pouvoir de la minorité nantie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today business (and its owners) has far too much political power, and this "
"undermines democracy in the US and abroad. Candidates face an effective veto "
@@ -293,7 +302,7 @@
"l'étranger. Les candidats aux élections risquent de voir les entreprises "
"leur opposer un veto de fait, aussi n'osent-ils pas leur désobéir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The power to make laws is being transferred from elected legislatures to "
"nondemocratic bodies such as the <a href=\"https://www.fpif.org/reports/"
@@ -328,7 +337,7 @@
"que cette condamnation lui a fait subir. Elle prétend que l'ALÃNA retire
aux "
"Ãtats le droit de légiférer sur les pratiques anticoncurrentielles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But business is not satisfied yet. The proposed <a href=\"https://web."
"archive.org/web/20190515002131/http://www.ftaa-alca.org/\"> FTAA [Free Trade "
@@ -347,7 +356,7 @@
"wikipedia.org/wiki/Fast_track_%28trade%29\"><i>fast track</i></a> fasse "
"passer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130607095126/http://www.canadians."
"org/trade/issues/FTAA/Quebec/index.html\"> Peaceful protestors against the "
@@ -366,7 +375,7 @@
"cherche à porter plainte pour tentative de meurtre… si les flics "
"révèlent qui lui a tiré dessus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One protest organizer was attacked on the street by a gang that got out of a "
"van, knocked him down, and beat him up. When his friends came to the rescue, "
@@ -377,7 +386,7 @@
"Quand ses amis sont venus à son secours, les malfrats se sont révélés
être "
"des policiers sous couverture qui l'ont emmené avec eux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever democracy survives the globalization treaties is likely to be "
"crushed by the efforts to suppress <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -388,7 +397,7 @@
"\"https://web.archive.org/web/20010515200253/http://stopftaa.org/"
"\">opposition</a> Ã ces derniers."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The most immediate criticism of your insistence on ethics would be that the "
"ethic of free software is fine, but not relevant to the real world of "
@@ -398,7 +407,7 @@
"l'éthique du logiciel libre est bonne, mais inadaptée au monde réel des "
"affaires."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With over half the world's Web sites running on GNU/Linux and <a href="
"\"https://www.apache.org\">Apache</a>, that is evidently just FUD. You "
@@ -411,7 +420,7 @@
"pas donner de crédibilité à de tels mensonges en paraissant les prendre
vous-"
"même au sérieux."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I think it is worse to leave implicit lies unanswered than to address them "
"directly. The thrust of my argument was that Microsoft, for instance, would "
@@ -431,7 +440,7 @@
"avait pour but de suggérer une réfutation à ce qui est évidemment du FUD,
"
"pas de donner crédit aux erreurs des autres."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"So, I'll rephrase my question: Microsoft has attacked the GPL as business "
"foolishness that is also bad for “America” (whatever that "
@@ -444,11 +453,24 @@
"Comment dans ce cas contrez-vous leur FUD ou, d'ailleurs, le FUD de ceux qui "
"partagent leurs vues ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Stallman did not respond to this query for clarification, but as it
+# | happened, a <a [-href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a>-]
+# | {+href=\"/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html\">speech</a>+} he
+# | recently presented at New York University responded to Microsoft's
+# | propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a
+# | href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Stallman did not respond to this query for clarification, but as it "
+#| "happened, a <a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a> he "
+#| "recently presented at New York University responded to Microsoft's "
+#| "propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a href=\"/"
+#| "press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well."
msgid ""
"Stallman did not respond to this query for clarification, but as it "
-"happened, a <a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a> he "
-"recently presented at New York University responded to Microsoft's "
+"happened, a <a href=\"/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html\">speech</a> "
+"he recently presented at New York University responded to Microsoft's "
"propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a href=\"/"
"press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well."
msgstr ""
@@ -458,11 +480,11 @@
"Microsoft. La <i>Free Software Foundation</i> a également présenté une <a "
"href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">défense</a> du logiciel libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[To return to the interview…]"
msgstr "[Revenons à l'entretien…]"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"On a more individual level, how would you address the criticism of person "
"who would like to follow your ethical standards but feels she cannot because "
@@ -472,7 +494,7 @@
"personne qui voudrait suivre vos standards éthiques mais qui sent qu'elle ne
"
"pourra pas, car elle veut gagner de l'argent avec son travail intellectuel ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This hypothetical person appears to believe that developing free software is "
"incompatible with being paid. If so, she is misinformed—hundreds of "
@@ -485,7 +507,7 @@
"développer des logiciels libres. Certaines d'entre elles travaillent pour "
"Sun. Elle nous défie de résoudre un problème qui n'existe pas réellement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if she can't get one of these free software jobs? That could "
"happen—not everybody can get them today. But it doesn't excuse "
@@ -503,7 +525,7 @@
"logiciels privateurs divisent les utilisateurs et les laissent impuissants, "
"et ce n'est pas bien. Personne ne doit faire ça."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what should she do instead? Anything else. She could get a job in another "
"field. But she doesn't have to go that far—most software development "
@@ -519,15 +541,29 @@
"plupart des cas, elle peut le faire sans que cela soulève de problème "
"éthique. Ce n'est pas de l'héroïsme, mais ce n'est pas une infamie non
plus."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid "But copyright can be thought of as an author's friend."
msgstr "Mais le copyright peut être vu comme un ami de l'auteur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the age of the printing press, that was true: <a
+# |
[-href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a>-]
+# |
{+href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603100055/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a>+}
+# | was an industrial restriction on publishers, requiring them to pay the
+# | author of a book. It did not restrict the readers, because the actions it
+# | restricted were things only a publisher could do.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the age of the printing press, that was true: <a href=\"https://"
+#| "webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/"
+#| "types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
+#| "restriction on publishers, requiring them to pay the author of a book. It "
+#| "did not restrict the readers, because the actions it restricted were "
+#| "things only a publisher could do."
msgid ""
"In the age of the printing press, that was true: <a href=\"https://"
-"webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/"
-"types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
+"webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603100055/http://www.ipo.gov."
+"uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
"restriction on publishers, requiring them to pay the author of a book. It "
"did not restrict the readers, because the actions it restricted were things "
"only a publisher could do."
@@ -539,7 +575,7 @@
"Mais il ne restreignait pas les lecteurs, parce que seuls les éditeurs "
"pouvaient effectuer les actions qu'il restreignait."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this is not true any more. Now copyright is a restriction on the public, "
"for the sake of the publishers, who give the authors a small handout to buy "
@@ -549,15 +585,15 @@
"restriction pour le public au profit des éditeurs, lesquels donnent aux "
"auteurs une petite aumône pour acheter leur soutien contre le public."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid "In the current situation, then, who benefits most from copyright?"
msgstr "Dans la situation actuelle alors, qui bénéficie le plus du
copyright ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The publishers."
msgstr "Les éditeurs."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Were I freelancing again, I would not want to release my works without the "
"minimal security of payment for my labor copyright affords."
@@ -566,7 +602,7 @@
"travaux sans une sécurité minimale de rémunération pour mon travail, ce
que "
"le copyright permet d'avoir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You could do that without copyright. It is part of your business dealings "
"with the magazine you are writing for."
@@ -574,7 +610,7 @@
"Vous pourriez le faire sans copyright. Cela fait partie des transactions que "
"vous faites avec le magazine pour lequel vous écrivez."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But please note that I don't say copyright should be entirely abolished. You "
"can disagree with what I said, but it makes no sense to attack me for things "
@@ -586,7 +622,7 @@
"de sens de m'attaquer pour des choses que je n'ai pas dites. Ce que j'ai dit "
"dans ma conférence, c'est que les logiciels publiés devaient être libres."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"For a more detailed accounting of Stallman's views regarding copyright as "
"extended to fields outside of software, readers are urged to go to the <a "
@@ -617,7 +653,7 @@
"Alors, dans les années 90, j'ai commencé à y réfléchir. Cette
conférence "
"donne mon avis sur la question »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On another point: recently, Argentina became the first country to consider "
"requiring all government offices to use free software (see, for instance, <a "
@@ -630,13 +666,13 @@
"news/2001/05/43529\">https://archive.wired.com/techbiz/media/"
"news/2001/05/43529</a>)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I think the regulation is still being discussed—not adopted yet."
msgstr ""
"Je pense que cette réglementation est toujours en cours de discussion. Elle "
"n'est pas encore adoptée."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"As far as I know, that is still the case… However, whether the "
"legislation has been implemented or not, the news is still encouraging, as "
@@ -651,7 +687,7 @@
"concernant vos futurs efforts ? Autrement dit, allez-vous promouvoir votre "
"cause avec plus d'insistance auprès des pays en voie de développement ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yes. I am on my way to South Africa in two weeks [from the time of this "
"writing, mid-May], and a Free Software Foundation is being started in India. "
@@ -661,7 +697,7 @@
"où j'écris, mi-mai], et une Fondation du logiciel libre se lance en Inde.
Le "
"Brésil s'y intéresse beaucoup également."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"A last point. The so-called “Open Source” movement is by and "
"large devoid of humor. Not so the “Free Software” movement. You, "
@@ -673,7 +709,7 @@
"dans vos conférences et vos chansons, êtes d'un humour rafraîchissant. "
"J'aimerais finir en vous demandant : qu'est-ce que ça vous apporte ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I accomplish mirth. That's the hacker spirit—Ha Ha, Only Serious."
msgstr "De la bonne humeur. C'est l'esprit du hacker. Ha ha, sérieusement."
@@ -723,14 +759,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -741,10 +777,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2001, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -769,10 +807,21 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "<i>This is an interview between Louis Suarez-Potts and Richard M. "
+#~ "Stallman.</i>"
+#~ msgstr "<i>Entretien entre Louis Suarez-Potts et Richard M. Stallman.</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: po/luispo-rms-interview.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.pot,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/luispo-rms-interview.pot 24 Jun 2019 11:31:37 -0000 1.23
+++ po/luispo-rms-interview.pot 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-24 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,20 +17,20 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Interview: Richard M. Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid ""
+"Interview with Richard Stallman (2001) - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Interview: Richard M. Stallman"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Interview with Richard Stallman (2001)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i>This is an interview between Louis Suarez-Potts and Richard "
-"M. Stallman.</i>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "conducted by Louis Suarez-Potts"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Richard M. Stallman is the most forceful and famous practitioner/theorist of "
"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, a term he "
@@ -51,7 +51,7 @@
"the Open Source Revolution</cite>)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every free-software license since probably owes its existence to Stallman's "
"vision, including those licenses by which OpenOffice.org code is "
@@ -65,7 +65,7 @@
"of Stallman's mission.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The opportunity for this interview arose when I saw Stallman lecture at "
"Sun's Cupertino campus in May. At that time, I requested an email interview "
@@ -78,14 +78,14 @@
"own and do not necessarily represent mine or those of OpenOffice.org."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For more information, readers are encouraged to visit the <a "
"href=\"/home.html\">GNU website</a>, as well as <a "
"href=\"https://www.stallman.org\">Stallman's personal site</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I would like, in this interview, to focus on your current work, and on the "
"problematic of what kind of society we should like to live in. Your focus "
@@ -93,19 +93,19 @@
"working to make the social arrangements for using software more ethical."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"But, [briefly,] what do you mean by the notion of a what I call here a more "
"ethical society?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We need to encourage the spirit of cooperation, by respecting other people's "
"freedom to cooperate and not advancing schemes to divide and dominate them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"This takes us to a point that is quite important and that I am hoping you "
"can clarify for our readers. The term you prefer for your ethic is "
@@ -118,20 +118,20 @@
"“open source,” does not."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Is that a fair statement? Would you address that issue, and clarify the "
"distinctions for our readers?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is exactly right. Someone once said it this way: open source is a "
"development methodology; free software is a political philosophy (or a "
"social movement)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <a href=\"https://opensource.org\">open source movement</a> focuses on "
"convincing business that it can profit by respecting the users' freedom to "
@@ -142,7 +142,7 @@
"but it can't justify mistreating other people."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Along these lines, there has been considerable confusion over how to name "
"your idea of an ethical society. Mistakenly, many would assert that you are "
@@ -150,7 +150,7 @@
"href=\"https://www.marxists.org/archive/marx/works/1847/11/prin-com.htm\">communism</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone who criticizes certain business practices can expect to be called "
"“communist” from time to time. This is a way of changing the "
@@ -159,7 +159,7 @@
"communism than to attack the views of the free software movement.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Pekka Himanen, in his recent work, the <cite>Hacker Ethic</cite>, has "
"rightly countered these claims. I would go further: that what you suggest is "
@@ -173,21 +173,21 @@
"what could be called the politics of your ethical system?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a place in life for business, but business should not be allowed "
"dominate everyone's life. The original idea of democracy was to give the "
"many a way to check the power of the wealthy few."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today business (and its owners) has far too much political power, and this "
"undermines democracy in the US and abroad. Candidates face an effective veto "
"by business, so they dare not disobey its orders."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The power to make laws is being transferred from elected legislatures to "
"nondemocratic bodies such as the <a "
@@ -205,7 +205,7 @@
"anticompetitive practices."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But business is not satisfied yet. The proposed <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20190515002131/http://www.ftaa-alca.org/\">
"
@@ -216,7 +216,7 @@
"track</a>” authority to push through."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20130607095126/http://www.canadians.org/trade/issues/FTAA/Quebec/index.html\">
"
@@ -227,14 +227,14 @@
"attempted murder—if the cops will reveal who shot him."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One protest organizer was attacked on the street by a gang that got out of a "
"van, knocked him down, and beat him up. When his friends came to the rescue, "
"the gang revealed itself as undercover police and took him away."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever democracy survives the globalization treaties is likely to be "
"crushed by the efforts to suppress <a "
@@ -242,14 +242,14 @@
"opposition to them</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The most immediate criticism of your insistence on ethics would be that the "
"ethic of free software is fine, but not relevant to the real world of "
"business."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With over half the world's Web sites running on GNU/Linux and <a "
"href=\"https://www.apache.org\">Apache</a>, that is evidently just FUD. You "
@@ -257,7 +257,7 @@
"seriously yourself."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I think it is worse to leave implicit lies unanswered than to address them "
"directly. The thrust of my argument was that Microsoft, for instance, would "
@@ -268,7 +268,7 @@
"others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"So, I'll rephrase my question: Microsoft has attacked the GPL as business "
"foolishness that is also bad for “America” (whatever that "
@@ -276,27 +276,27 @@
"their FUD, or for that matter, the FUD of those who share Microsoft's views?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Stallman did not respond to this query for clarification, but as it "
-"happened, a <a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a> he "
-"recently presented at New York University responded to Microsoft's "
+"happened, a <a href=\"/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html\">speech</a> "
+"he recently presented at New York University responded to Microsoft's "
"propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a "
"href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[To return to the interview…]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"On a more individual level, how would you address the criticism of person "
"who would like to follow your ethical standards but feels she cannot because "
"she wants also to make money from her intellectual work?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This hypothetical person appears to believe that developing free software is "
"incompatible with being paid. If so, she is misinformed—hundreds of "
@@ -304,7 +304,7 @@
"Sun. She is challenging us to solve a problem that doesn't really exist."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if she can't get one of these free software jobs? That could "
"happen—not everybody can get them today. But it doesn't excuse "
@@ -314,7 +314,7 @@
"helpless, and that is wrong. Nobody should do that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what should she do instead? Anything else. She could get a job in another "
"field. But she doesn't have to go that far—most software development "
@@ -323,47 +323,47 @@
"ethical issue. It isn't heroism, but it isn't villainy either."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid "But copyright can be thought of as an author's friend."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the age of the printing press, that was true: <a "
-"href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a>
"
+"href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603100055/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a>
"
"was an industrial restriction on publishers, requiring them to pay the "
"author of a book. It did not restrict the readers, because the actions it "
"restricted were things only a publisher could do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this is not true any more. Now copyright is a restriction on the public, "
"for the sake of the publishers, who give the authors a small handout to buy "
"their support against the public."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid "In the current situation, then, who benefits most from copyright?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The publishers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Were I freelancing again, I would not want to release my works without the "
"minimal security of payment for my labor copyright affords."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You could do that without copyright. It is part of your business dealings "
"with the magazine you are writing for."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But please note that I don't say copyright should be entirely abolished. You "
"can disagree with what I said, but it makes no sense to attack me for things "
@@ -371,7 +371,7 @@
"should be free."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"For a more detailed accounting of Stallman's views regarding copyright as "
"extended to fields outside of software, readers are urged to go to the <a "
@@ -389,7 +389,7 @@
"question. This speech gives my thought on the question.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On another point: recently, Argentina became the first country to consider "
"requiring all government offices to use free software (see, for instance, <a "
@@ -397,11 +397,11 @@
"https://archive.wired.com/techbiz/media/news/2001/05/43529</a>)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I think the regulation is still being discussed—not adopted yet."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"As far as I know, that is still the case… However, whether the "
"legislation has been implemented or not, the news is still encouraging, as "
@@ -411,14 +411,14 @@
"developing nations?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yes. I am on my way to South Africa in two weeks [from the time of this "
"writing, mid-May], and a Free Software Foundation is being started in "
"India. There is also great interest in Brazil."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"A last point. The so-called “Open Source” movement is by and "
"large devoid of humor. Not so the “Free Software” movement. You, "
@@ -426,7 +426,7 @@
"like to finish by asking, What do you accomplish by this?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I accomplish mirth. That's the hacker spirit—Ha Ha, Only Serious."
msgstr ""
@@ -454,7 +454,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -462,11 +462,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation,
Inc."
+msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/luispo-rms-interview.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.ru.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/luispo-rms-interview.ru.po 1 Oct 2021 10:56:02 -0000 1.25
+++ po/luispo-rms-interview.ru.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-24 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-25 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,25 +15,34 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Interview: Richard M. Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
+# | [-Interview:-]{+Interview with+} Richard [-M.-] Stallman {+(2001)+} - GNU
+# | Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Interview: Richard M. Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid ""
+"Interview with Richard Stallman (2001) - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
msgstr ""
"ÐнÑеÑвÑÑ: РиÑаÑд СÑолмен - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Interview: Richard M. Stallman"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | [-Interview:-]{+Interview with+} Richard [-M.-] Stallman {+(2001)+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Interview: Richard M. Stallman"
+msgid "Interview with Richard Stallman (2001)"
msgstr "ÐнÑеÑвÑÑ: РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i>This is an interview between Louis Suarez-Potts and Richard M. Stallman.</"
-"i>"
-msgstr "<i>ÐÑо инÑеÑвÑÑ, коÑоÑое ÐÑиÑ
СÑаÑеÑ-ÐоÑÑ Ð²Ð·Ñл Ñ Ð Ð¸ÑаÑда СÑолмена.</i>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "conducted by Louis Suarez-Potts"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Richard M. Stallman is the most forceful and famous practitioner/theorist of "
"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, a term he coined. "
@@ -72,7 +81,7 @@
"пÑогÑаммє в ÑбоÑнике ÐибонÑ
<cite>ÐÑкÑÑÑÑе иÑÑ
однÑе ÑекÑÑÑ: ÐолоÑа "
"ÑеволÑÑии оÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа</cite>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every free-software license since probably owes its existence to Stallman's "
"vision, including those licenses by which OpenOffice.org code is governed. "
@@ -95,7 +104,7 @@
"пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоей ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾ ÑвободномÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñ
оÑоÑий "
"оÑзÑв о Ñоли СÑолмена Ñм. в ÑабоÑе ÐÑди
<cite>ÐÐ¾Ð´ÐµÐºÑ Ð±ÑнÑаÑÑ</cite>)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The opportunity for this interview arose when I saw Stallman lecture at "
"Sun's Cupertino campus in May. At that time, I requested an email interview "
@@ -119,7 +128,7 @@
"— ÑÑо его ÑобÑÑвеннÑе взглÑдÑ, коÑоÑÑе
не обÑзаÑелÑно пÑедÑÑавлÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸ "
"взглÑÐ´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ позиÑÐ¸Ñ OpenOffice.org."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For more information, readers are encouraged to visit the <a href=\"/home."
"html\">GNU website</a>, as well as <a href=\"https://www.stallman.org"
@@ -129,7 +138,7 @@
"html\">ÑÐ°Ð¹Ñ GNU</a>, а Ñакже <a href=\"https://www.stallman.org\">
лиÑнÑй "
"ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¡Ñолмена</a>."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I would like, in this interview, to focus on your current work, and on the "
"problematic of what kind of society we should like to live in. Your focus "
@@ -142,7 +151,7 @@
"пÑоÑлÑÑ
Ð»ÐµÑ — Ð²Ñ ÑабоÑали главнÑм
обÑазом над Ñем, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ "
"ÑоÑиалÑнÑÑ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑименениÑ
пÑогÑамм более ÑÑиÑной."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"But, [briefly,] what do you mean by the notion of a what I call here a more "
"ethical society?"
@@ -150,7 +159,7 @@
"Ðо, вкÑаÑÑе, ÑÑо Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмеваеÑе под
понÑÑием Ñого, ÑÑо Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑ Ð½Ð°Ð·ÑÐ²Ð°Ñ "
"более ÑÑиÑнÑм обÑеÑÑвом?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We need to encourage the spirit of cooperation, by respecting other people's "
"freedom to cooperate and not advancing schemes to divide and dominate them."
@@ -159,7 +168,7 @@
"ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва дÑÑгиÑ
лÑдей и не поÑакаÑÑ
меÑодам, ÑазделÑÑÑим и подÑинÑÑÑим "
"иÑ
."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"This takes us to a point that is quite important and that I am hoping you "
"can clarify for our readers. The term you prefer for your ethic is “"
@@ -183,7 +192,7 @@
"в оÑлиÑие Ð¾Ñ Ð²ÑоÑого вÑÑажениÑ, вÑÑажениÑ
“оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй "
"ÑекÑÑ”."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Is that a fair statement? Would you address that issue, and clarify the "
"distinctions for our readers?"
@@ -191,7 +200,7 @@
"СпÑаведливо ли ÑÑо? Ðогли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑаÑиÑÑÑÑ
к ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ Ð¸ пÑоÑÑниÑÑ "
"ÑазлиÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑиÑ
ÑиÑаÑелей?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is exactly right. Someone once said it this way: open source is a "
"development methodology; free software is a political philosophy (or a "
@@ -201,7 +210,7 @@
"ÑекÑÑ — меÑодика ÑазÑабоÑки;
ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — "
"ÑилоÑоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñики (или обÑеÑÑвенное
движение)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <a href=\"https://opensource.org\">open source movement</a> focuses on "
"convincing business that it can profit by respecting the users' freedom to "
@@ -220,7 +229,7 @@
"ÑÑи ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´ÑÑгиÑ
лÑдей. ÐÑибÑÐ»Ñ Ñама по
Ñебе не ÑвлÑеÑÑÑ Ñем-Ñо дÑÑнÑм, но "
"она не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑавдаÑÑ Ð´ÑÑного обÑаÑениÑ
Ñ Ð´ÑÑгими лÑдÑми."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Along these lines, there has been considerable confusion over how to name "
"your idea of an ethical society. Mistakenly, many would assert that you are "
@@ -232,7 +241,7 @@
"пÑедлагаеÑе ÑазновидноÑÑÑ <a
href=\"https://www.marxists.org/archive/marx/"
"works/1847/11/prin-com.htm\"> коммÑнизма</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone who criticizes certain business practices can expect to be called "
"“communist” from time to time. This is a way of changing the "
@@ -246,7 +255,7 @@
"ÑлÑÑаÑÑ Ñо, ÑÑо в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи
говоÑÑÑ ÐºÑиÑики (на коммÑнизм нападаÑÑ "
"гоÑаздо легÑе, Ñем на взглÑÐ´Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ)."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Pekka Himanen, in his recent work, the <cite>Hacker Ethic</cite>, has "
"rightly countered these claims. I would go further: that what you suggest is "
@@ -268,7 +277,7 @@
"коÑоÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво лÑдей ÑвÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñ
капиÑализмом. СовÑем наобоÑоÑ. Ðак Ð±Ñ "
"Ð²Ñ Ð¾Ñ
аÑакÑеÑизовали ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÑиÑеÑкÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ ÑоÑки зÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñики?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a place in life for business, but business should not be allowed "
"dominate everyone's life. The original idea of democracy was to give the "
@@ -279,7 +288,7 @@
"ÑоÑÑоÑла в Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑвÑ
ÑпоÑоб огÑаниÑиÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñой "
"веÑÑ
ÑÑки."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today business (and its owners) has far too much political power, and this "
"undermines democracy in the US and abroad. Candidates face an effective veto "
@@ -290,7 +299,7 @@
"ÑакÑиÑеÑким пÑавом веÑо Ñо ÑÑоÑонÑ
деловÑÑ
кÑÑгов, Ñак ÑÑо они не ÑмеÑÑ "
"оÑлÑÑаÑÑÑÑ Ð¸Ñ
пÑиказов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The power to make laws is being transferred from elected legislatures to "
"nondemocratic bodies such as the <a href=\"https://www.fpif.org/reports/"
@@ -324,7 +333,7 @@
"коÑоÑÑм пÑивел пÑиговоÑ. Ðни заÑвлÑÑÑ, ÑÑо
NAFTA оÑменÑÐµÑ Ð¿Ñаво гоÑÑдаÑÑÑв "
"пÑинимаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¿ÑоÑив недобÑоÑовеÑÑной
конкÑÑенÑии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But business is not satisfied yet. The proposed <a href=\"https://web."
"archive.org/web/20190515002131/http://www.ftaa-alca.org/\"> FTAA [Free Trade "
@@ -342,7 +351,7 @@
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fast_track_%28trade%29\">
ÑÑкоÑенного "
"обÑÑждениÑ</a>”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130607095126/http://www.canadians."
"org/trade/issues/FTAA/Quebec/index.html\"> Peaceful protestors against the "
@@ -360,7 +369,7 @@
"подаÑÑ Ð² ÑÑд за покÑÑение на
ÑбийÑÑво — еÑли ÑолÑко ÑаÑÐ°Ð¾Ð½Ñ "
"пÑизнаÑÑÑÑ, кÑо в него ÑÑÑелÑл."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One protest organizer was attacked on the street by a gang that got out of a "
"van, knocked him down, and beat him up. When his friends came to the rescue, "
@@ -371,7 +380,7 @@
"дÑÑзÑÑ Ð¿ÑиÑли на помоÑÑ, неизвеÑÑнÑе
пÑедÑÑвили полиÑейÑкие ÑдоÑÑовеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
"Ñвели его."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever democracy survives the globalization treaties is likely to be "
"crushed by the efforts to suppress <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -381,7 +390,7 @@
"вÑего, бÑÐ´ÐµÑ ÑмÑÑа в Ñ
оде Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ <a
href=\"https://web.archive.org/"
"web/20010515200253/http://stopftaa.org/\"> оппозиÑии ÑÑим
договоÑам</a>."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The most immediate criticism of your insistence on ethics would be that the "
"ethic of free software is fine, but not relevant to the real world of "
@@ -391,7 +400,7 @@
"ÑÑо ÑÑика ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм пÑекÑаÑна,
но она не ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑеалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
"миÑÑ Ð¿ÑедпÑинимаÑелÑÑÑва."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With over half the world's Web sites running on GNU/Linux and <a href="
"\"https://www.apache.org\">Apache</a>, that is evidently just FUD. You "
@@ -403,7 +412,7 @@
"демагогиÑ. ÐÑ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑидаваÑÑ Ñаким
ложнÑм ÑÑвеÑждениÑм видимоÑÑÑ "
"пÑавдоподобиÑ, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, бÑдÑо Ñами
пÑинимаеÑе иÑ
ÑеÑÑезно."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I think it is worse to leave implicit lies unanswered than to address them "
"directly. The thrust of my argument was that Microsoft, for instance, would "
@@ -421,7 +430,7 @@
"вопÑÐ¾Ñ Ð±Ñл поÑÑавлен Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑобÑ
оÑмеÑÑи ÑÑÑ ÑамооÑевиднÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¸Ñ, а "
"не Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð² оÑибки дÑÑгиÑ
."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"So, I'll rephrase my question: Microsoft has attacked the GPL as business "
"foolishness that is also bad for “America” (whatever that "
@@ -434,11 +443,24 @@
"опÑовеÑгаеÑе иÑ
демагогиÑ, Ñо еÑÑÑ
Ð´ÐµÐ¼Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÑеÑ
, кÑо ÑазделÑÐµÑ Ð²Ð·Ð³Ð»ÑÐ´Ñ "
"Microsoft?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Stallman did not respond to this query for clarification, but as it
+# | happened, a <a [-href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a>-]
+# | {+href=\"/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html\">speech</a>+} he
+# | recently presented at New York University responded to Microsoft's
+# | propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a
+# | href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Stallman did not respond to this query for clarification, but as it "
+#| "happened, a <a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a> he "
+#| "recently presented at New York University responded to Microsoft's "
+#| "propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a href=\"/"
+#| "press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well."
msgid ""
"Stallman did not respond to this query for clarification, but as it "
-"happened, a <a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a> he "
-"recently presented at New York University responded to Microsoft's "
+"happened, a <a href=\"/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html\">speech</a> "
+"he recently presented at New York University responded to Microsoft's "
"propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a href=\"/"
"press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well."
msgstr ""
@@ -449,11 +471,11 @@
"пÑедÑÑавил <a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\"> заÑиÑÑ</a>
ÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[To return to the interview…]"
msgstr "[ÐозвÑаÑаÑÑÑ Ðº инÑеÑвÑÑ...]"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"On a more individual level, how would you address the criticism of person "
"who would like to follow your ethical standards but feels she cannot because "
@@ -464,7 +486,7 @@
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑо делаÑÑ, поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¾ Ñ
оÑеÑ
Ñакже полÑÑаÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги Ð¾Ñ Ñвоего "
"ÑмÑÑвенного ÑÑÑда?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This hypothetical person appears to believe that developing free software is "
"incompatible with being paid. If so, she is misinformed—hundreds of "
@@ -477,7 +499,7 @@
"ÐекоÑоÑÑе из ниÑ
ÑабоÑаÑÑ Ð² Sun. ÐÑо лиÑо
пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼ ÑеÑиÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, "
"коÑоÑой в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if she can't get one of these free software jobs? That could "
"happen—not everybody can get them today. But it doesn't excuse "
@@ -494,7 +516,7 @@
"обÑаÑение Ñ Ð´ÑÑгими. ÐеÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑазделÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей и "
"оÑÑавлÑÑÑ Ð¸Ñ
беÑпомоÑнÑми, а ÑÑо дÑÑно.
ÐикÑо не должен ÑÑого делаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what should she do instead? Anything else. She could get a job in another "
"field. But she doesn't have to go that far—most software development "
@@ -509,15 +531,29 @@
"ÑлÑÑаев Ñеловек Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑÑÑ ÑÑим, не
Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑÑиÑеÑкиÑ
вопÑоÑов. ÐÑо "
"не геÑоизм, но и не злодейÑÑво."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid "But copyright can be thought of as an author's friend."
msgstr "Ðо об авÑоÑÑком пÑаве можно подÑмаÑÑ
как о дÑÑге авÑоÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the age of the printing press, that was true: <a
+# |
[-href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a>-]
+# |
{+href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603100055/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a>+}
+# | was an industrial restriction on publishers, requiring them to pay the
+# | author of a book. It did not restrict the readers, because the actions it
+# | restricted were things only a publisher could do.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the age of the printing press, that was true: <a href=\"https://"
+#| "webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/"
+#| "types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
+#| "restriction on publishers, requiring them to pay the author of a book. It "
+#| "did not restrict the readers, because the actions it restricted were "
+#| "things only a publisher could do."
msgid ""
"In the age of the printing press, that was true: <a href=\"https://"
-"webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/"
-"types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
+"webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603100055/http://www.ipo.gov."
+"uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
"restriction on publishers, requiring them to pay the author of a book. It "
"did not restrict the readers, because the actions it restricted were things "
"only a publisher could do."
@@ -529,7 +565,7 @@
"огÑаниÑивало ÑиÑаÑелей, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
дейÑÑвиÑ, коÑоÑÑе оно огÑаниÑивало, мог "
"вÑполнÑÑÑ ÑолÑко издаÑелÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this is not true any more. Now copyright is a restriction on the public, "
"for the sake of the publishers, who give the authors a small handout to buy "
@@ -539,17 +575,17 @@
"наложеннÑм на обÑеÑÑво к вÑгоде
издаÑелей, коÑоÑÑе даÑÑ Ð°Ð²ÑоÑам неболÑÑÑÑ "
"подаÑкÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÑпиÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ñ
поддеÑжкÑ
пÑоÑив обÑеÑÑва."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid "In the current situation, then, who benefits most from copyright?"
msgstr ""
"Ð Ñаком ÑлÑÑае, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ñежде вÑего в
нÑнеÑней ÑиÑÑаÑии вÑгодно авÑоÑÑкое "
"пÑаво?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The publishers."
msgstr "ÐздаÑелÑм."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Were I freelancing again, I would not want to release my works without the "
"minimal security of payment for my labor copyright affords."
@@ -558,7 +594,7 @@
"ÑÐ²Ð¾Ñ ÑабоÑÑ Ð±ÐµÐ· минималÑной гаÑанÑии
оплаÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ ÑÑÑда, коÑоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ "
"ÑделаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое пÑаво."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You could do that without copyright. It is part of your business dealings "
"with the magazine you are writing for."
@@ -566,7 +602,7 @@
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑÑо без авÑоÑÑкого
пÑава. ÐÑо ÑаÑÑÑ Ð²Ð°ÑиÑ
деловÑÑ
"
"оÑноÑений Ñ Ð¶ÑÑналом, в коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð¿Ð¸ÑеÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But please note that I don't say copyright should be entirely abolished. You "
"can disagree with what I said, but it makes no sense to attack me for things "
@@ -579,7 +615,7 @@
"вÑÑÑÑплении говоÑил, ÑÑо пÑогÑаммÑ,
коÑоÑÑе пÑбликÑÑÑÑÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ "
"ÑвободнÑ."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"For a more detailed accounting of Stallman's views regarding copyright as "
"extended to fields outside of software, readers are urged to go to the <a "
@@ -609,7 +645,7 @@
"инÑоÑмаÑии, Ñак ÑÑо в девÑноÑÑÑÑ
годаÑ
Ñ
наÑал ÑазмÑÑлÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑÑим вопÑоÑом. "
"Ð ÑÑой ÑеÑи излагаÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸ мÑÑли по
Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On another point: recently, Argentina became the first country to consider "
"requiring all government offices to use free software (see, for instance, <a "
@@ -622,11 +658,11 @@
"wired.com/techbiz/media/news/2001/05/43529\"> https://archive.wired.com/"
"techbiz/media/news/2001/05/43529</a>)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I think the regulation is still being discussed—not adopted yet."
msgstr "Я дÑмаÑ, ноÑма вÑе еÑе
обÑÑждаеÑÑÑ — но пока не пÑинÑÑа."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"As far as I know, that is still the case… However, whether the "
"legislation has been implemented or not, the news is still encouraging, as "
@@ -641,7 +677,7 @@
"Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ñей бÑдÑÑей ÑабоÑÑ? То еÑÑÑ
ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð»Ð¸ Ð²Ñ ÑделÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе "
"Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑазвиваÑÑимÑÑ ÑÑÑанам?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yes. I am on my way to South Africa in two weeks [from the time of this "
"writing, mid-May], and a Free Software Foundation is being started in India. "
@@ -651,7 +687,7 @@
"Ðндии оÑнован Ñонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ. ÐгÑомнÑй
инÑеÑÐµÑ "
"пÑоÑвлÑÐµÑ Ñакже ÐÑазилиÑ."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"A last point. The so-called “Open Source” movement is by and "
"large devoid of humor. Not so the “Free Software” movement. You, "
@@ -664,7 +700,7 @@
"ÑдабÑиваеÑе пÑиÑÑной Ñоликой ÑмоÑа. Я Ñ
оÑел Ð±Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑвÑÑ, ÑпÑоÑив "
"ваÑ, Ñего Ð²Ñ ÑÑим доÑÑигаеÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I accomplish mirth. That's the hacker spirit—Ha Ha, Only Serious."
msgstr ""
"Я ÑазвлекаÑÑÑ. ÐÑо в дÑÑ
е Ñ
акеÑÑÑва —
ÑолÑко в ÑÑÑÐºÑ ÑеÑÑезно."
@@ -705,14 +741,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -722,12 +764,13 @@
"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2001, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -755,11 +798,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>This is an interview between Louis Suarez-Potts and Richard M. "
+#~ "Stallman.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>ÐÑо инÑеÑвÑÑ, коÑоÑое ÐÑÐ¸Ñ Ð¡ÑаÑеÑ-ÐоÑÑ
взÑл Ñ Ð Ð¸ÑаÑда СÑолмена.</i>"
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: po/luispo-rms-interview.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/luispo-rms-interview.zh-cn.po 1 Oct 2021 10:56:02 -0000 1.8
+++ po/luispo-rms-interview.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-24 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-30 13:46+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,22 +15,28 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Interview: Richard M. Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Interview: Richard M. Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid ""
+"Interview with Richard Stallman (2001) - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
msgstr "访è°ï¼Richard M. Stallman - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Interview: Richard M. Stallman"
+#. type: Content of: <div><h2>
+#, fuzzy
+#| msgid "Interview: Richard M. Stallman"
+msgid "Interview with Richard Stallman (2001)"
msgstr "访è°ï¼Richard M. Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i>This is an interview between Louis Suarez-Potts and Richard M. Stallman.</"
-"i>"
-msgstr "<i>[è¿æ¯ä¸åºLouis Suarez-Potts对Richard M. Stallman访è°ã]</i>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "conducted by Louis Suarez-Potts"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Richard M. Stallman is the most forceful and famous practitioner/theorist of "
"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, a term he coined. "
@@ -62,7 +68,7 @@
"ï¼Stallman3GNUæä½ç³»ç»åèªç±è½¯ä»¶è¿å¨”ï¼DiBonaï¼<cite>å¼æºï¼å¼æº"
"é©å½ç声é³</cite><sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every free-software license since probably owes its existence to Stallman's "
"vision, including those licenses by which OpenOffice.org code is governed. "
@@ -81,7 +87,7 @@
"strategy/\">麦å
é¿ç(McArthur)åºéä¼</a>å¥éï¼ä»å©ç¨è¿äºèµéæ¥æ¨è¿èªç±è½¯ä»¶å·¥"
"ä½ãï¼åè§Moodyï¼<cite>Rebel
Code</cite>æ¥äºè§£å¯¹Stallmanç使å½çåºè²è®²è§£ãï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The opportunity for this interview arose when I saw Stallman lecture at "
"Sun's Cupertino campus in May. At that time, I requested an email interview "
@@ -100,7 +106,7 @@
"å¯è½å¤çæå
³Stallmanæ¿æ²»è§ç¹çå
容ãå¿é¡»æè¨ï¼Stallmançè§ç¹ä»
代表ä»ä¸ªäººï¼å¹¶"
"ä¸ä»£è¡¨ææOpenoffice.orgçè§ç¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For more information, readers are encouraged to visit the <a href=\"/home."
"html\">GNU website</a>, as well as <a href=\"https://www.stallman.org"
@@ -109,7 +115,7 @@
"æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼æé¼å±è¯»è
访é®<a
href=\"/home.html\">GNUç½ç«</a>ï¼ä»¥å<a href="
"\"https://www.stallman.org\">Stallmanç个人ç½ç«</a>ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I would like, in this interview, to focus on your current work, and on the "
"problematic of what kind of society we should like to live in. Your focus "
@@ -119,13 +125,13 @@
"å¨è¿æ¬¡è®¿è°ä¸ï¼æ主è¦æ³éä¸æ¢è®¨ä½
å½åçå·¥ä½ä»¥åæ们åºè¯¥çæ´»å¨ä½ç§ç¤¾ä¼çé®é¢ã"
"ä½
ç°å¨—åè³å°æè¿17å¹´—ä¸ç´ä¸æ³¨äºè®©è½¯ä»¶ä½¿ç¨æ´å
éå¾·åç社ä¼æ´»å¨ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"But, [briefly,] what do you mean by the notion of a what I call here a more "
"ethical society?"
msgstr "ä½æ¯ï¼[ç®åå°è®²ï¼]对æ称ä¹ä¸ºæ´å éå¾·ç社ä¼ï¼ä½
çæææ¯ä»ä¹ï¼ "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We need to encourage the spirit of cooperation, by respecting other people's "
"freedom to cooperate and not advancing schemes to divide and dominate them."
@@ -133,7 +139,7 @@
"æ们åºå½é¼å±åä½çç²¾ç¥ï¼éè¿å°éä»äººåä½çèªç±èä¸æ¯æ¨è¡é´è°ä»¥åååæ§å¶ä»"
"们ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"This takes us to a point that is quite important and that I am hoping you "
"can clarify for our readers. The term you prefer for your ethic is “"
@@ -151,14 +157,14 @@
"æ¯è¯ï¼å§äº1998å¹´ï¼ï¼å°±ä½
çæ´å¯åæ¥çï¼å®æææ¾çé®é¢ãäºè
ä¸ï¼èªç±è½¯ä»¶æ¯ä¸ä¸ª"
"å
å«ç活伦ççæ¯è¯ï¼å¹¶ä¸æ¿è¯ºä¸ä¸ªæ´å å
¬å¹³ç社ä¼ï¼è“å¼æº”åä¸ç¶ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Is that a fair statement? Would you address that issue, and clarify the "
"distinctions for our readers?"
msgstr ""
"è¿æ¯å¦æ¯ä¸ä¸ªå
¬å¹³ç论æï¼ä½
è½å¦éè¿°è¿ä¸ªé®é¢ï¼å¹¶ä¸ºæ们ç读è
æ¾æ¸
å
¶ä¸çåºå«åï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is exactly right. Someone once said it this way: open source is a "
"development methodology; free software is a political philosophy (or a "
@@ -167,7 +173,7 @@
"è¿æ¯å®å
¨æ£ç¡®çãæ人æ¾è¿ä¹è¯´ï¼å¼æ¾æºç
æ¯ä¸ç§å¼åæ¹æ³ï¼èªç±è½¯ä»¶æ¯ä¸ç§æ¿æ²»å²å¦"
"(æä¸åºç¤¾ä¼è¿å¨)ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <a href=\"https://opensource.org\">open source movement</a> focuses on "
"convincing business that it can profit by respecting the users' freedom to "
@@ -183,7 +189,7 @@
"åé½[è´æ]å°éä»äººèªç±çéå¾·ä¹å¡ãè·å©æ¬èº«å¹¶æ
é误ï¼ä½æ¯å®å¹¶ä¸è½ä¸ºèå¾
ä»äººå"
"辩æ¤ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Along these lines, there has been considerable confusion over how to name "
"your idea of an ethical society. Mistakenly, many would assert that you are "
@@ -194,7 +200,7 @@
"人é误å°è®¤ä¸ºä½ å¨å»ºè®®<a
href=\"https://www.marxists.org/archive/marx/"
"works/1847/11/prin-com.htm\">å
±äº§ä¸»ä¹</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone who criticizes certain business practices can expect to be called "
"“communist” from time to time. This is a way of changing the "
@@ -206,7 +212,7 @@
"ä¸ä¸ªè½¬æ¢è¯é¢ååé¿é®é¢çæ¹æ³ãå¦æ人们ç¸ä¿¡è¯æ®ï¼ä»ä»¬å°±ä¸ä¼èå¬æ¹è¯å®¶å®é
æè¿°"
"ä¹å
容ãï¼æ»å»å
±äº§ä¸»ä¹æ¯æ»å»èªç±è½¯ä»¶è¿å¨è¦å®¹æå¾å¤ãï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Pekka Himanen, in his recent work, the <cite>Hacker Ethic</cite>, has "
"rightly countered these claims. I would go further: that what you suggest is "
@@ -226,7 +232,7 @@
"a>ï¼ãèä¸å
±äº§ä¸»ä¹å¯¹å¤§å¤æ°äººè°åçèµæ¬ä¸»ä¹å¸åºç»æµç»æ
ææãäºå®æ°æ°ç¸åãä½ "
"è½å¦è°è°ä½ ç伦çä½ç³»çæ¿æ²»åºè¯¥å«ä»ä¹ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a place in life for business, but business should not be allowed "
"dominate everyone's life. The original idea of democracy was to give the "
@@ -235,7 +241,7 @@
"å¨çæ´»ä¸æåä¸ç容身ä¹æï¼ä½æ¯ä¸åºå½å
许åä¸æ¥ç»æ²»äººä»¬ççæ´»ãæ°ä¸»æåççæ³"
"å°±æ¯ä¸ºå¤§ä¼æä¾ä¸ç§æ£æ¥å°æ°å¯äººæå©çæ¹æ³ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today business (and its owners) has far too much political power, and this "
"undermines democracy in the US and abroad. Candidates face an effective veto "
@@ -244,7 +250,7 @@
"å¦ä»çåä¸ï¼åå
¶æ¥æè
ï¼ææ¡è¿å¤çæ¿æ²»æå©ï¼è¿å¨ç¾å½åå
¨çé½åå¼±äºæ°ä¸»ãæ¿åº"
"åé人é¢ä¸´èåä¸çææå¦å³ï¼æ以ä»ä»¬ä¸æ¢è¿ææ¥èªåççå½ä»¤ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The power to make laws is being transferred from elected legislatures to "
"nondemocratic bodies such as the <a href=\"https://www.fpif.org/reports/"
@@ -272,7 +278,7 @@
"chapter11/articles.cfm?ID=1173\">æèµ·ä¸è¯</a>ï¼è¦æ±è¡¥å¿è¯¥å¤å³å¯¹å
¶æé æçåä¸"
"æ失ãä»ä»¬å£°ç§°åç¾èªç±è´¸æåå®å¥å¤ºäºåå·å¶è®¢æ³å¾é²æ¢åç«äºè¡ä¸ºçæå©ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But business is not satisfied yet. The proposed <a href=\"https://web."
"archive.org/web/20190515002131/http://www.ftaa-alca.org/\"> FTAA [Free Trade "
@@ -288,7 +294,7 @@
"é©ãè¿å°±æ¯å¸ä»è¦æ±“<a
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fast_track_"
"%28trade%29\">å¿«é追踪</a>”ææä»èæ¨è¿çæè®®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130607095126/http://www.canadians."
"org/trade/issues/FTAA/Quebec/index.html\"> Peaceful protestors against the "
@@ -304,7 +310,7 @@
"è®®è
åé¨è¢«ä¸é¢å¨äºåè±å°ºè·ç¦»å
åå°çå¡æåå¼¹æå»ä¸ãä»å æ¤è´æ®ï¼å¹¶å¯»æ±è°ææª"
"éçæ§å—å¦æè¦å¯æ¿æéé²è°æ¯å°å»è
ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One protest organizer was attacked on the street by a gang that got out of a "
"van, knocked him down, and beat him up. When his friends came to the rescue, "
@@ -313,7 +319,7 @@
"ä¸ä½æè®®ç»ç»è
被å½è¡æ®´æï¼ä¸ä¼äººä»é¢å
车éå²åºæ¥å°ä»è¸¢åï¼ç¶åè¿è¡æ¯æãå½ä»"
"çæåå»è¥æä»æ¶ï¼è¿ä¼äººè¡¨æèªå·±æ¯ä¾¿è¡£è¦å¯ï¼å¹¶å°å
¶å¸¦èµ°ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever democracy survives the globalization treaties is likely to be "
"crushed by the efforts to suppress <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -322,7 +328,7 @@
"æ 论æ°ä¸»æ¯æçæ¯ä»ä¹ï¼å
¨çåæ¡çº¦ä¼¼ä¹é½ä¼è¢«<a
href=\"https://web.archive.org/"
"web/20010515200253/http://stopftaa.org/\">éå</a>å对æ¹çæ´»å¨ææ害ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The most immediate criticism of your insistence on ethics would be that the "
"ethic of free software is fine, but not relevant to the real world of "
@@ -331,7 +337,7 @@
"对ä½
强è°ä¼¦ççæç´æ¥æ¹è¯å°±æ¯èªç±è½¯ä»¶ç伦çæ¯å¥½çï¼ä¸è¿å®ä¸ç°å®çåä¸ä¸ç没æ"
"å
³ç³»ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With over half the world's Web sites running on GNU/Linux and <a href="
"\"https://www.apache.org\">Apache</a>, that is evidently just FUD. You "
@@ -342,7 +348,7 @@
"\">Apache</a>ï¼è¿æ¾ç¶åªæ¯FUD<sup><a
href=\"#TransNote2\">2</a></sup>ãä½ ä¸åº"
"该认çå°å¯¹å¾
å®ä»¬ä»èç»äºè¿ç§é误论æ以æ¯æã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I think it is worse to leave implicit lies unanswered than to address them "
"directly. The thrust of my argument was that Microsoft, for instance, would "
@@ -357,7 +363,7 @@
"æãæ认为微软ä¸åºè¯¥è¢«å¿½ç¥ï¼æ£å¦ä¸çè´¸æç»ç»ä¸åºè¯¥è¢«å¿½ç¥ä¸æ
·ãä½æ¯ï¼æçé®é¢"
"æ¯å驳è¿äºèªè¯çFUDï¼èä¸æ¯å»èµæ¬å
¶ä»äººçé误ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"So, I'll rephrase my question: Microsoft has attacked the GPL as business "
"foolishness that is also bad for “America” (whatever that "
@@ -368,11 +374,18 @@
"å½”æ害ï¼æ
论æ¯ä»ä¹ææï¼ãå®ä»¬ä¸å¨ä¹ç¤¾åºä¼¦çãé£ä¹ä½
å¦ä½åå»å®ä»¬ç"
"FUDï¼æè
é£äºå¨è¿ä»¶äºä¸å微软穿ä¸æ¡è£¤åçFUDå¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Stallman did not respond to this query for clarification, but as it "
+#| "happened, a <a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a> he "
+#| "recently presented at New York University responded to Microsoft's "
+#| "propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a href=\"/"
+#| "press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well."
msgid ""
"Stallman did not respond to this query for clarification, but as it "
-"happened, a <a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a> he "
-"recently presented at New York University responded to Microsoft's "
+"happened, a <a href=\"/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html\">speech</a> "
+"he recently presented at New York University responded to Microsoft's "
"propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a href=\"/"
"press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well."
msgstr ""
@@ -381,11 +394,11 @@
"äºååºãèªç±è½¯ä»¶åºéä¼ä¹å¯¹èªç±è½¯ä»¶ä½åºäº<a
href=\"/press/2001-05-04-GPL.html"
"\">辩æ¤</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[To return to the interview…]"
msgstr "[åå°è®¿è°…]"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"On a more individual level, how would you address the criticism of person "
"who would like to follow your ethical standards but feels she cannot because "
@@ -394,7 +407,7 @@
"å¨æ´å 个人çå±æ¬¡ä¸ï¼ä½
å¦ä½è¯è®ºæäºäººçæ¹è¯ï¼å¥¹è¦æ³éµä»ä½ çé德伦çæ
åï¼ä½æ¯"
"å 为æ³ä»èåå³å¨ä¸è·å©ï¼å¥¹åèæå°æ æ³éµä»ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This hypothetical person appears to believe that developing free software is "
"incompatible with being paid. If so, she is misinformed—hundreds of "
@@ -405,7 +418,7 @@
"å¾å°çä¿¡æ¯æ¯é误ç—ç°å¨æç¾ä¸åç人å
为å¼åèªç±è½¯ä»¶èè·å¾æ¥é
¬ãå
¶ä¸ä¸äº"
"å¨Sunå
¬å¸å·¥ä½ã她å¨ç¨ä¸ä¸ªå¹¶ä¸åå¨çé®é¢æææ们ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if she can't get one of these free software jobs? That could "
"happen—not everybody can get them today. But it doesn't excuse "
@@ -419,7 +432,7 @@
"æ¯å®å¹¶ä¸æ¯é£ç§å¯ä»¥é误å°å¯¹å¾
ä»äººçç´§æ¥ä¸ååä¸åçç¼ç±ãä¸å±è½¯ä»¶ååç¨æ·ï¼å¹¶"
"ä¸ä½¿å¾å¥¹ä»¬å¤äºæ å©çå°ä½ï¼è¿æ¯é误çã没æ人å¯ä»¥è¿æ
·åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what should she do instead? Anything else. She could get a job in another "
"field. But she doesn't have to go that far—most software development "
@@ -432,15 +445,23 @@
"ä¹ä¸æå³çè¦ä½ä¸ºä¸å±è½¯ä»¶åå¸ãå¨å¤§å¤æ°æ
åµä¸ï¼å¥¹å¯ä»¥å¨ä¸å¼èµ·é德伦ççº çº·çæ
"
"åµä¸åè¿äºäºãè¿ä¸æ¯è±éæ°æ¦ï¼ä½æ¯å®ä¹ä¸æ¯ç½ªæ¶ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid "But copyright can be thought of as an author's friend."
msgstr "ä½æ¯çæ被认为æ¯ä½è
ä¹åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the age of the printing press, that was true: <a href=\"https://"
+#| "webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/"
+#| "types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
+#| "restriction on publishers, requiring them to pay the author of a book. It "
+#| "did not restrict the readers, because the actions it restricted were "
+#| "things only a publisher could do."
msgid ""
"In the age of the printing press, that was true: <a href=\"https://"
-"webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/"
-"types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
+"webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603100055/http://www.ipo.gov."
+"uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
"restriction on publishers, requiring them to pay the author of a book. It "
"did not restrict the readers, because the actions it restricted were things "
"only a publisher could do."
@@ -450,7 +471,7 @@
"\">çæ</a>æ¯å¯¹åºçåçä¸é¡¹å·¥ä¸éå¶ï¼è¦æ±ä»ä»¬ä»é
¬ç»ä¹¦çä½è
ãå®å¹¶æ²¡æéå¶è¯»"
"è
ï¼å 为å®æéå¶çè¡ä¸ºæ¯åªæåºçåæåæè½ä¸ºçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this is not true any more. Now copyright is a restriction on the public, "
"for the sake of the publishers, who give the authors a small handout to buy "
@@ -459,15 +480,15 @@
"ä½è¿ä¸åæ¯å®é
æ
åµäºãç°å¨çææ¯ä¸ç§ä¸ºäºåºçåè对大ä¼çæç¼ï¼å®ç»äºä½è
ä¸ç¬"
"å°çæ¥é
¬æ¥è´ä¹°ä»ä»¬å¯¹å对大ä¼çæ¯æã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid "In the current situation, then, who benefits most from copyright?"
msgstr "é£ä¹ï¼å¨å½åçå½¢å¼ä¸ï¼è°ä»çæå¶åº¦è·å©æ大å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The publishers."
msgstr "åºçåã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Were I freelancing again, I would not want to release my works without the "
"minimal security of payment for my labor copyright affords."
@@ -475,7 +496,7 @@
"å¦ææå次èªç±æ°ç¨¿ï¼æä¸ä¼æ¿æå¨æ²¡æå¾å°çæ对æçå³å¨åºæ¯ä»çæå°å®å
¨é
¬å³ç"
"æ
åµä¸åå¸æçä½åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You could do that without copyright. It is part of your business dealings "
"with the magazine you are writing for."
@@ -483,7 +504,7 @@
"ä½ ä¹å¯ä»¥å¨æ²¡æçæçæ
åµä¸åå°è¿ä¸ç¹ãå®æ¯ä½ ä¸ä½
为ä¹åä½çæå¿ä¹é´çåä¸äº¤"
"æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But please note that I don't say copyright should be entirely abolished. You "
"can disagree with what I said, but it makes no sense to attack me for things "
@@ -493,7 +514,7 @@
"ä½æ¯è¯·æ³¨ææ并没æ说çæåºè¯¥å®å
¨åºé¤ãä½
å¯ä»¥ä¸åæææ说çï¼ä½æ¯ç¨æ没æ说è¿"
"çè¯æ¥æ»å»ææ¯æ²¡ææä¹çãæå¨æ¼è®²ä¸è¯´çæ¯åå¸ç软件åºè¯¥æ¯èªç±çã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"For a more detailed accounting of Stallman's views regarding copyright as "
"extended to fields outside of software, readers are urged to go to the <a "
@@ -518,7 +539,7 @@
"们é®æ‘å°è¿äºæ³æ³å»¶ä¼¸å°å
¶ä»ä¿¡æ¯é¢åä¼æä¹æ
·’ï¼æ以å¨90年代æå¼å§"
"æèè¿ä¸ªé®é¢ãè¿æ¬¡æ¼è®²è¡¨è¾¾äºæ对è¿ä¸ªé®é¢çæèã”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On another point: recently, Argentina became the first country to consider "
"requiring all government offices to use free software (see, for instance, <a "
@@ -530,11 +551,11 @@
"news/2001/05/43529\"> http://archive.wired.com/techbiz/media/"
"news/2001/05/43529</a>ï¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I think the regulation is still being discussed—not adopted yet."
msgstr "æ认为è¿ä¸ªè§å®è¿å¨è®¨è®ºä¸—è¿æ²¡æå®æ½ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"As far as I know, that is still the case… However, whether the "
"legislation has been implemented or not, the news is still encouraging, as "
@@ -546,7 +567,7 @@
"人æ¯å¥çï¼å 为æèµ·ç
èªç±è½¯ä»¶æ£è¢«ä½ä¸ºæ£å¼çéæ©è¿è¡è®¤çå°èèãè¿æ¡ï¼ä»¥åå
¶ä»"
"æ°é»ï¼å¯¹ä½ æªæ¥çåªåæä½å¯ç¤ºï¼ä¹å°±æ¯è¯´ï¼ä½
ä¼ä¸ä¼æç®æ´å¾åäºåå±ä¸å½å®¶ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yes. I am on my way to South Africa in two weeks [from the time of this "
"writing, mid-May], and a Free Software Foundation is being started in India. "
@@ -555,7 +576,7 @@
"æ¯çãæå¨ä¸¤å¨åä¼å°åéèµ°ä¸é[ä»åè¿ç¯æç«
ç®èµ·ï¼ä¹å°±æ¯5æä¸æ¬]ï¼èä¸æç®å¨å°"
"度æç«ä¸ä¸ªèªç±è½¯ä»¶åºéä¼ãæ们对巴西ä¹ææµåçå
´è¶£ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"A last point. The so-called “Open Source” movement is by and "
"large devoid of humor. Not so the “Free Software” movement. You, "
@@ -566,7 +587,7 @@
"软件”è¿å¨ãå¨ä½ çä½ååææ²ä¸ï¼ä½
é½è¡¨ç°åºå¯åçå¹½é»æãææ³ä»¥è¿æ ·ä¸ä¸ªé®"
"é¢ç»å°¾ï¼ä½ è¿æ ·åä¼èµ·å°ä»ä¹ææï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I accomplish mirth. That's the hacker spirit—Ha Ha, Only Serious."
msgstr "æå¶é 欢ç¬ãè¿å°±æ¯é»å®¢ç²¾ç¥—ååï¼ä¸¥èç¹å¿ã"
@@ -595,9 +616,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -605,24 +624,30 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -648,10 +673,32 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "<i>This is an interview between Louis Suarez-Potts and Richard M. "
+#~ "Stallman.</i>"
+#~ msgstr "<i>[è¿æ¯ä¸åºLouis Suarez-Potts对Richard M.
Stallman访è°ã]</i>"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: po/luispo-rms-interview.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/luispo-rms-interview.zh-tw.po 1 Oct 2021 10:56:02 -0000 1.2
+++ po/luispo-rms-interview.zh-tw.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-24 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,24 +16,31 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Interview: Richard M. Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
+# | [-Interview:-]{+Interview with+} Richard [-M.-] Stallman {+(2001)+} - GNU
+# | Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Interview: Richard M. Stallman - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid ""
+"Interview with Richard Stallman (2001) - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
msgstr "訪è«éï¼çæ¥å¾· M æ¯è¨æ¼"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Interview: Richard M. Stallman"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | [-Interview:-]{+Interview with+} Richard [-M.-] Stallman {+(2001)+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Interview: Richard M. Stallman"
+msgid "Interview with Richard Stallman (2001)"
msgstr "訪è«éï¼çæ¥å¾· M æ¯è¨æ¼"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i>This is an interview between Louis Suarez-Potts and Richard M. Stallman.</"
-"i>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "conducted by Louis Suarez-Potts"
msgstr ""
-"<i>éæ¯ä¸ç¯ è·¯ææ¯ æ¯ç¶çè²-å¯è² ï¼Louis Suarez-Pottsï¼ å
çæ¥å¾· M æ¯è¨æ¼ "
-"ï¼Richard M. Stallmanï¼ä¹éç訪è«éã</i>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Richard M. Stallman is the most forceful and famous practitioner/theorist of "
"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, a term he coined. "
@@ -64,7 +71,7 @@
"人ï¼å®åæçºä¸å¯å奪çæ¬å©ãï¼æ¯è¨æ¼ï¼ãGNU
ä½æ¥ç³»çµ±åèªç±è»é«éåãï¼è¦è¿ªå"
"ç´ ï¼DiBonaï¼ï¼ éæ¾æºç¢¼ï¼ä¾èªéç¼æºç¢¼é©å½çè²é³ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Every free-software license since probably owes its existence to Stallman's "
"vision, including those licenses by which OpenOffice.org code is governed. "
@@ -84,7 +91,7 @@
"éä¾é²ä¸æ¥çé²è¡ä»ç èªç±è»é« å·¥ä½ãï¼ æ¯è¨æ¼
çç¾å¤ä»»åè«åè¦ ç©è¿ª "
"ï¼Moodyï¼ï¼ä»£ç¢¼é©å½ ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The opportunity for this interview arose when I saw Stallman lecture at "
"Sun's Cupertino campus in May. At that time, I requested an email interview "
@@ -103,7 +110,7 @@
"æ趣çåé¡ï¼æå¨éæ¥ä¸æä¾äºç¡å¯è½å¤çæé æ¯è¨æ¼
ççç¥çå
§å®¹ãå¿é æè¨ï¼ æ¯"
"è¨æ¼ çè§é»å
代表ä»å人ï¼ä¸¦ä¸ä»£è¡¨æ æ Openoffice.org
çè§é»ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For more information, readers are encouraged to visit the <a href=\"/home."
"html\">GNU website</a>, as well as <a href=\"https://www.stallman.org"
@@ -112,7 +119,7 @@
"æ´å¤è³è¨ï¼è«è¨ªå <a href=\"/home.html\">GNU 網ç«</a>, 以å <a
href=\"https://"
"www.stallman.org\">æ¯è¨æ¼çå人網ç«</a>ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I would like, in this interview, to focus on your current work, and on the "
"problematic of what kind of society we should like to live in. Your focus "
@@ -123,14 +130,14 @@
"é¡ä¸ãä½ çç²¾åç¾å¨ââè³å°å¨æè¿çåä¸å¹´å
§ââä¸ç´éä¸å¨åªåé²è¡è»é« 使ç¨æ´å éå¾·"
"åç社æå®æã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"But, [briefly,] what do you mean by the notion of a what I call here a more "
"ethical society?"
msgstr ""
"ä½æ¯ï¼[ç°¡å®çï¼] ä½
å¸æééæå¨é裡稱ä¹çºæ´çºéå¾·ç社æéåæ¦å¿µè¡¨éä»éº¼ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We need to encourage the spirit of cooperation, by respecting other people's "
"freedom to cooperate and not advancing schemes to divide and dominate them."
@@ -138,7 +145,7 @@
"æåæç¶é¼åµåä½çç²¾ç¥ï¼ééå°éä»äººåä½çèªç±èä¸æ¯æ¨è¡é°è¬ä»¥åååæ§å¶ä»"
"åã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"This takes us to a point that is quite important and that I am hoping you "
"can clarify for our readers. The term you prefer for your ethic is “"
@@ -156,14 +163,14 @@
"çºå®å
·ææ顯çåé¡ãäºè
ä¸ï¼èªç±è»é«æ¯ä¸åå
§å«
çæ´»å«ççè¡èªï¼ä¸¦ä¸æ¿è«¾ä¸åæ´"
"å å
¬å¹³ç社æï¼èãéæ¾æºç¢¼ãåä¸ç¶ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Is that a fair statement? Would you address that issue, and clarify the "
"distinctions for our readers?"
msgstr ""
"éæ¯å¦ä¸åå
¬å¹³çè«æ·ï¼ä½
è½å¦é¡è¿°éååé¡ï¼ä¸¦çºæåè®è
æ¾æ¸
å
¶ä¸çåå¥åï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is exactly right. Someone once said it this way: open source is a "
"development methodology; free software is a political philosophy (or a "
@@ -172,7 +179,7 @@
"éæ¯å®å
¨æ£ç¢ºçãæ人ééº¼èªªï¼ éæ¾æºç¢¼
æ¯ä¸ç¨®éç¼æ¹æ³ï¼ èªç±è»é« æ¯ ä¸ç¨®æ¿æ²»å²"
"å¸ (æä¸å ´ç¤¾æéå)ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <a href=\"https://opensource.org\">open source movement</a> focuses on "
"convincing business that it can profit by respecting the users' freedom to "
@@ -188,7 +195,7 @@
"ææçç¨å¼å¡ é½ [è² æ]
å°éä»äººéäºèªç±çå«çä¸ç義åãç²å©æ¬èº«ä¸¦ç¡é¯ï¼ä½æ¯å®"
"並ä¸è½ç³¾æ£å°ä»äºº çé¯èª¤å°å¾
ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Along these lines, there has been considerable confusion over how to name "
"your idea of an ethical society. Mistakenly, many would assert that you are "
@@ -199,7 +206,7 @@
"å¨å»ºè° <a href=\"https://www.marxists.org/archive/marx/works/1847/11/prin-"
"com.htm\">å
±ç¢ä¸»ç¾©</a> ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyone who criticizes certain business practices can expect to be called "
"“communist” from time to time. This is a way of changing the "
@@ -211,7 +218,7 @@
"åé¿åé¡çæ¹æ³ãå¦æ人åç¸ä¿¡ï¼ä»åå°±ä¸æèè½æ¹è©å®¶å¯¦éæè¿°ä¹å
§å®¹ãï¼æ»æ å
±ç¢"
"主義 æ¯æ»æ èªç±è»é« éåè¦å®¹æå¾å¤ãï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Pekka Himanen, in his recent work, the <cite>Hacker Ethic</cite>, has "
"rightly countered these claims. I would go further: that what you suggest is "
@@ -232,7 +239,7 @@
"義 ç¸æ並è«ç å¸å ´ç¶æ¿ çµç¡æµæãäºå¯¦æ°æ°ç¸åãä½
è½å¦è«è«ä½ çå«çé«ç³»çæ¿æ²»æ"
"該被稱çºä»éº¼ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is a place in life for business, but business should not be allowed "
"dominate everyone's life. The original idea of democracy was to give the "
@@ -241,7 +248,7 @@
"å¨çæ´»ä¸æåæ¥ç容身ä¹æï¼ä½æ¯ä¸æç¶å
許åæ¥ä¾çµ±æ²»äººåççæ´»ãæ°ä¸»çæåææ³ "
"å°±æ¯æä¾ä¸ç¨®å¤§ç¾æª¢æ¥å¯æçå°æ¸äººçæ¬å©çæ¹æ³ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today business (and its owners) has far too much political power, and this "
"undermines democracy in the US and abroad. Candidates face an effective veto "
@@ -250,7 +257,7 @@
"å¦ä»çåæ¥ï¼ä»¥åå®çææè
ï¼ææéå¤çæ¿æ²»æ¬å©ï¼ä¸¦ä¸å¨ç¾åå
§å¤é½å¨æä¸ç ´å£ æ°"
"主ãåé¸äººé¢è¨èåæ¥çææå¦æ±ºï¼
æ以ä»åä¸æ¢éæå®çå½ä»¤ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The power to make laws is being transferred from elected legislatures to "
"nondemocratic bodies such as the <a href=\"https://www.fpif.org/reports/"
@@ -281,7 +288,7 @@
"æ失çè£åãä»åè²ç¨± åç¾èªç±è²¿æåå®
ï¼NAFTAï¼å奪äºåå· å¶è¨æ³å¾é²æ¢å競ç"
"è¡çºçæ¬å©ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But business is not satisfied yet. The proposed <a href=\"https://web."
"archive.org/web/20190515002131/http://www.ftaa-alca.org/\"> FTAA [Free Trade "
@@ -297,7 +304,7 @@
"éªãéå°±æ¯ å¸å¸ è¦æ±ã<a
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fast_track_"
"%28trade%29\">å¿«éè·è¹¤ï¼fast trackï¼</a>ãææ¬å¾èæ¨é²çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130607095126/http://www.canadians."
"org/trade/issues/FTAA/Quebec/index.html\"> Peaceful protestors against the "
@@ -313,7 +320,7 @@
"æè°è
åé¨è¢«ä¸é¡äºåè±å°ºå
§
ç¼å°çå¡æåå½ææä¸ãä»å æ¤è´æ®ï¼ä¸¦è©¦å追究æªéå
"
"æç責任ââå¦æè¦å¯é¡æ說åºæ¯ 誰å°æä»çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One protest organizer was attacked on the street by a gang that got out of a "
"van, knocked him down, and beat him up. When his friends came to the rescue, "
@@ -322,7 +329,7 @@
"ä¸ä½æè°çµç¹è
被ç¶è¡æ¯æï¼ä¸ä¼äººè¡åºä¾å°ä»è¸¢åï¼å°å
¶é²è¡æ¯æãç¶ ä»çæåå»ç"
"æä»æï¼éä¼äººè¡¨æèªå·±æ¯ä¾¿è¡£è¦å¯ï¼ä¸¦å°å
¶å¸¶èµ°ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whatever democracy survives the globalization treaties is likely to be "
"crushed by the efforts to suppress <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -331,7 +338,7 @@
"ç¡è«æ°ä¸»æ¯æçæ¯ä»éº¼ï¼å
¨çåæ¢ç´ä¼¼ä¹æ被 é®å£ <a
href=\"https://web.archive."
"org/web/20010515200253/http://stopftaa.org/\">åå°</a>
çåªåææ害ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The most immediate criticism of your insistence on ethics would be that the "
"ethic of free software is fine, but not relevant to the real world of "
@@ -340,7 +347,7 @@
"ä½ å
æå«çæå¿«å¾å°çæ¹è©ææ¯ èªç±è»é«
çå«çæ¯å¥½çï¼ä½æ¯èç¾å¯¦ä¸çåæ¥ä¸ç æ¯"
"æ²æéä¿çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With over half the world's Web sites running on GNU/Linux and <a href="
"\"https://www.apache.org\">Apache</a>, that is evidently just FUD. You "
@@ -351,7 +358,7 @@
"\">Apache</a> ï¼ é顯ç¶åªæ¯ä¸ç¨® FUD
ï¼æåãä¸ç¢ºå®ååå°ï¼è¡çºãä½ ä¸æ該èªç"
"å°å°å¾
å®åå¾èçµ¦äº é種é¯èª¤è«æ·ä»¥æ¯æã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"I think it is worse to leave implicit lies unanswered than to address them "
"directly. The thrust of my argument was that Microsoft, for instance, would "
@@ -366,7 +373,7 @@
"主æã æèªçº å¾®è» ä¸æ該被忽ç¥ï¼æ£å¦ ä¸ç貿æçµç¹
ä¸æ該被忽ç¥ä¸æ¨£ãä½æ¯ï¼æ"
"ç åé¡æ¯åé§éäºèªèç FUD ï¼èä¸æ¯å»è®æå
¶ä»äººçé¯èª¤ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"So, I'll rephrase my question: Microsoft has attacked the GPL as business "
"foolishness that is also bad for “America” (whatever that "
@@ -377,11 +384,24 @@
"åã(ç¡è«æ¯ä»éº¼ææ)æ害ãå®åä¸å¨ä¹ç¤¾åå«çãé£éº¼ä½
å¦ä½åæå®åç FUD ï¼æè
"
"é£äºå¨é件äºä¸åå¾®è»ç©¿ä¸æ¢è¤²åç FUD å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Stallman did not respond to this query for clarification, but as it
+# | happened, a <a [-href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a>-]
+# | {+href=\"/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html\">speech</a>+} he
+# | recently presented at New York University responded to Microsoft's
+# | propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a
+# | href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Stallman did not respond to this query for clarification, but as it "
+#| "happened, a <a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a> he "
+#| "recently presented at New York University responded to Microsoft's "
+#| "propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a href=\"/"
+#| "press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well."
msgid ""
"Stallman did not respond to this query for clarification, but as it "
-"happened, a <a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.txt\">speech</a> he "
-"recently presented at New York University responded to Microsoft's "
+"happened, a <a href=\"/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.html\">speech</a> "
+"he recently presented at New York University responded to Microsoft's "
"propaganda. The Free Software Foundation has presented a <a href=\"/"
"press/2001-05-04-GPL.html\">defense</a>, of free software, as well."
msgstr ""
@@ -390,11 +410,11 @@
"åºäºåæã èªç±è»é«åºéæ ä¹å° èªç±è»é« ä½åºäº <a
href=\"/press/2001-05-04-"
"GPL.html\">é²è¡</a> ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[To return to the interview…]"
msgstr "[åå°è¨ªè«ä¸…] "
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"On a more individual level, how would you address the criticism of person "
"who would like to follow your ethical standards but feels she cannot because "
@@ -403,7 +423,7 @@
"å¨æ´å å人ç層次ä¸ï¼ä½ å¦ä½è©è«å
¶ä»å¸æéµå¾ä½
çéå¾·å«çæ¨æºä½æ¯åå çºå¥¹å¸æ å¾"
"她çè
¦åååä¸ç²å©èæå°ç¡æ³éµå¾ç人çæ¹è©å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This hypothetical person appears to believe that developing free software is "
"incompatible with being paid. If so, she is misinformed—hundreds of "
@@ -414,7 +434,7 @@
"æ¯é¯èª¤ç è³è¨ââæç¾ä¸åç人åç¾å¨é½å çºéç¼
èªç±è»é« èç²å¾å ±é
¬ãä»åä¸çä¸äº"
"å¨ çº æé½
å·¥ä½ã她å¨åæåè¦æ±è§£æ±ºä¸å並ä¸åå¨çåé¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But what if she can't get one of these free software jobs? That could "
"happen—not everybody can get them today. But it doesn't excuse "
@@ -428,7 +448,7 @@
"èª¤ï¼ ä½æ¯å®ä¸¦ä¸æ¯é£ç¨®å¯ä»¥é¯èª¤å°å¾
å
¶ä»äººçç·æ¥çå£åä¸åççç±ã ç§æè»é« åå"
"使ç¨è
ï¼
並ä¸ä½¿å¾ä»åèæ¼ç¡å©çå°ä½ï¼éæ¯é¯èª¤çãæ²æ人å¯ä»¥é樣åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what should she do instead? Anything else. She could get a job in another "
"field. But she doesn't have to go that far—most software development "
@@ -441,15 +461,29 @@
"èªç±è»é« ç¼å¸ä¹ä¸æå³èè¦ä½çº ç§æè»é«
ç¼å¸ãå¨å¤§å¤æ¸æ
æ³ä¸ï¼å¥¹å¯ä»¥ å¨ä¸å¼èµ·"
"éå¾·å«çç³¾ç´çæ
æ³ä¸é²è¡ãéä¸å
·åè±éæ°£æ¦ï¼ä½æ¯å®ä¹ä¸æ¯ç½ªæ¡çã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid "But copyright can be thought of as an author's friend."
msgstr "ä½æ¯çæ¬è¢«èªçºæ¯ä½è
ä¹åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the age of the printing press, that was true: <a
+# |
[-href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a>-]
+# |
{+href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603100055/http://www.ipo.gov.uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a>+}
+# | was an industrial restriction on publishers, requiring them to pay the
+# | author of a book. It did not restrict the readers, because the actions it
+# | restricted were things only a publisher could do.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the age of the printing press, that was true: <a href=\"https://"
+#| "webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/"
+#| "types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
+#| "restriction on publishers, requiring them to pay the author of a book. It "
+#| "did not restrict the readers, because the actions it restricted were "
+#| "things only a publisher could do."
msgid ""
"In the age of the printing press, that was true: <a href=\"https://"
-"webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140603093549/http://www.ipo.gov.uk/"
-"types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
+"webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20140603100055/http://www.ipo.gov."
+"uk/types/copy/c-about/c-history.htm\">copyright</a> was an industrial "
"restriction on publishers, requiring them to pay the author of a book. It "
"did not restrict the readers, because the actions it restricted were things "
"only a publisher could do."
@@ -459,7 +493,7 @@
"\">çæ¬</a> æ¯å°åºçåçä¸é
å·¥æ¥éå¶ï¼è¦æ±ä»åä»é
¬çµ¦æ¸çä½è
ãå®ä¸¦æ²æéå¶è®"
"è
ï¼å çºå®æéå¶çè¡çº æ¯åªæåºçåæåæè½çºçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this is not true any more. Now copyright is a restriction on the public, "
"for the sake of the publishers, who give the authors a small handout to buy "
@@ -468,15 +502,15 @@
"ä½éä¸åæ¯å¯¦éæ
æ³äºãç¾å¨çæ¬æ¯ä¸ç¨®çºäºåºçåèå°å¤§ç¾çæç¸ï¼å®çµ¦äºä½è
ä¸ç"
"å°çå ±é
¬ä¾ 購買ä»åå°åå°å¤§ç¾çæ¯æã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid "In the current situation, then, who benefits most from copyright?"
msgstr "é£éº¼ï¼å¨ç¶åçå½¢å¼ä¸ï¼èª°å¾çæ¬å¶åº¦ç²å©æ大å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "The publishers."
msgstr "åºçåã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Were I freelancing again, I would not want to release my works without the "
"minimal security of payment for my labor copyright affords."
@@ -484,7 +518,7 @@
"å¦ææå次èªç±æ°ç¨¿ï¼æä¸æé¡æå¨æ²æå¾å°æçååçæ¬ææå¾çæå°å®å
¨é
¬åç æ
"
"æ³ä¸ç¼å¸æçä½åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You could do that without copyright. It is part of your business dealings "
"with the magazine you are writing for."
@@ -492,7 +526,7 @@
"ä½ ä¹å¯ä»¥å¨æ²æçæ¬çæ
æ³ä¸åå°éä¸é»ãå®æ¯ä½ èä½
çºä¹å¯«ä½çéèªä¹éçåæ¥è¡"
"çºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But please note that I don't say copyright should be entirely abolished. You "
"can disagree with what I said, but it makes no sense to attack me for things "
@@ -502,7 +536,7 @@
"ä½æ¯è«æ³¨ææ並æ²æ說çæ¬æ該å®å
¨å»¢é¤ãä½
å¯ä»¥ä¸åæææ說çï¼ä½æ¯å çºææ²æ說"
"ç
èæ»æææ¯æ²ææ義çãæå¨æçæ¼è¬ä¸æ說çæ¯ç¼å¸çè»é«æ該æ¯èªç±çã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"For a more detailed accounting of Stallman's views regarding copyright as "
"extended to fields outside of software, readers are urged to go to the <a "
@@ -527,7 +561,7 @@
"æ³ã人ååæãå¦ä½å° éäºæ³æ³æ´å±å°å
¶å®é¡åçè³è¨ãï¼æ以å¨ä¹é¶å¹´ä»£æéå§æè"
"éååé¡ãé次æ¼è¬è¡¨éäº æå°éååé¡çæèãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On another point: recently, Argentina became the first country to consider "
"requiring all government offices to use free software (see, for instance, <a "
@@ -539,11 +573,11 @@
"news/2001/05/43529\"> https://archive.wired.com/techbiz/media/"
"news/2001/05/43529</a>ï¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I think the regulation is still being discussed—not adopted yet."
msgstr "æèªçºéåè¦å®éå¨è¨è«ä¸ââéæ²æ實æ½ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"As far as I know, that is still the case… However, whether the "
"legislation has been implemented or not, the news is still encouraging, as "
@@ -555,7 +589,7 @@
"çï¼å çºæ起碼 èªç±è»é«
æ£è¢«ä½çºæ£å¼çé¸æé²è¡èªççèæ
®ãéæ¢ï¼ä»¥åå
¶å®æ°"
"èï¼å°ä½ æªä¾çåªåæä½å示ï¼ä¹å°±æ¯èªªï¼ä½
æä¸ææç®æ´å¾åæ¼ç¼å± ä¸å家ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yes. I am on my way to South Africa in two weeks [from the time of this "
"writing, mid-May], and a Free Software Foundation is being started in India. "
@@ -564,7 +598,7 @@
"æ¯çãæå¨å
©é±å¾æå° åç¾ èµ°ä¸é [èªå¯«ä½éç¯æç«
æï¼ä¹å°±æ¯äºæä¸æ¬]ï¼ ä¸å èª"
"ç±è»é«åºéæ æ£æç®å¨ å°åº¦ æç«ã 巴西ä¹
æèæ¿åçè趣ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"A last point. The so-called “Open Source” movement is by and "
"large devoid of humor. Not so the “Free Software” movement. You, "
@@ -575,7 +609,7 @@
"å¨ä½ çä½ååä½ çææ²ä¸ï¼ä½
é½è¡¨ç¾äºä»¤äººæ»¿æçå¹½é»æãææ³ä»¥é樣ä¸å åé¡çµå°¾ï¼"
"ä½ æ¯å¦ä½åå°éä¸é»çï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I accomplish mirth. That's the hacker spirit—Ha Ha, Only Serious."
msgstr "æ製é æ¡ç¬ãéæ¯é§å®¢ç²¾ç¥ââååï¼åªæå´è¬¹ã"
@@ -604,14 +638,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
@@ -621,10 +664,12 @@
"å®ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2001, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -647,10 +692,23 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æ´æ°æé︰"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "<i>This is an interview between Louis Suarez-Potts and Richard M. "
+#~ "Stallman.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>éæ¯ä¸ç¯ è·¯ææ¯ æ¯ç¶çè²-å¯è² ï¼Louis Suarez-Pottsï¼ å
çæ¥å¾· M æ¯è¨"
+#~ "æ¼ ï¼Richard M. Stallmanï¼ä¹éç訪è«éã</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2013, 2016, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: po/not-ipr.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/not-ipr.ar-diff.html 30 May 2021 18:01:56 -0000 1.22
+++ po/not-ipr.ar-diff.html 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.23
@@ -11,24 +11,36 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws noip" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Did You Say “Intellectual Property”? It's a
Seductive Mirage
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive
Mirage</h2>
-<p>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard M.
Stallman</a></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard M.
Stallman</a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+
+<div class="introduction"></em></ins></span>
<p>
It has become fashionable to toss copyright, patents, and
trademarks—three separate and different entities involving three
separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into
-one pot and call it “intellectual property”. The
+one pot and call it “intellectual <span
class="removed"><del><strong>property”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>property.”</em></ins></span> The
distorting and confusing term did not become common by accident.
Companies that gain from the confusion promoted it. The clearest way
out of the confusion is to reject the term entirely.
</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
<p>
According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School,
@@ -59,7 +71,7 @@
have proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions
include IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
-“exclusive rights regimes”, but referring to restrictions
+“exclusive rights <span
class="removed"><del><strong>regimes”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>regimes,”</em></ins></span> but referring to
restrictions
as “rights” is doublethink too.
</p>
@@ -99,7 +111,8 @@
Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular
way of acting, but simply to enable buyers to know what they are
buying. Legislators under the influence of the term “intellectual
-property”, however, have turned it into a scheme that provides
+<span class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> however,
have turned it into a scheme that provides
incentives for advertising. And these are just
three out of many laws that the term refers to.
</p>
@@ -115,11 +128,11 @@
In practice, nearly all general statements you encounter that are
formulated using “intellectual property” will be false.
For instance, you'll see claims that “its” purpose is to
-“promote innovation”, but that only fits patent law and
+“promote <span
class="removed"><del><strong>innovation”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>innovation,”</em></ins></span> but that only
fits patent law and
perhaps plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with
innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is
nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
-innovation; if I start a tea store and call it “rms tea”,
+innovation; if I start a tea store and call it “rms <span
class="removed"><del><strong>tea”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>tea,”</em></ins></span>
that would be a solid trademark even if I sell the same teas in the
same way as everyone else. Trade secret law is not concerned with
innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
@@ -127,7 +140,7 @@
<p>
You will also see assertions that “intellectual property”
-is concerned with “creativity”, but really that only fits
+is concerned with <span
class="removed"><del><strong>“creativity”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“creativity,”</em></ins></span> but
really that only fits
copyright law. More than creativity is needed to make a patentable
invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with
creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and
@@ -142,13 +155,14 @@
practice often grab for that label because it has become familiar to
them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It
would be better to use an accurate term, such as “legislative
-colonization”, that gets to the heart of the matter.
+<span class="removed"><del><strong>colonization”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>colonization,”</em></ins></span> that
gets to the heart of the matter.
</p>
<p>
Laymen are not alone in being confused by this term. Even law
professors who teach these laws are lured and distracted by the
-seductiveness of the term “intellectual property”, and
+seductiveness of the term “intellectual <span
class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> and
make general statements that conflict with facts they know. For
example, one professor wrote in 2006:
</p>
@@ -191,7 +205,8 @@
<p>
Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
“intellectual
-property”, the specific issues raised by the various laws become
+<span class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> the
specific issues raised by the various laws become
nearly invisible. These issues arise from the specifics of each
law—precisely what the term “intellectual property”
encourages people to ignore. For instance, one issue relating to
@@ -239,7 +254,8 @@
</p>
<p>And when it comes to reforming WIPO, here is <a
-href="http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html">one proposal for
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html">one</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html">one</em></ins></span>
proposal for
changing the name and substance of WIPO</a>.
</p>
@@ -253,23 +269,24 @@
<p>
Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
“Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless,
-<a href="http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton">
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton"></em></ins></span>
talking about “Africa” instead of a specific country
causes lots of confusion</a>.
</p>
<p>
-<a
href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/">
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/"></em></ins></span>
Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.</p>
<span class="inserted"><ins><em><p><a
href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-and-despotic-dominion/">
Cory Doctorow also condemns</a> the term “intellectual
-property.”</p></em></ins></span>
+property.”</p>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -287,13 +304,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -314,7 +331,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, <span
class="removed"><del><strong>2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2015, 2016, 2017, 2018</em></ins></span> Richard M.
Stallman</p>
+<p>Copyright © 2004, 2006, 2010, <span
class="removed"><del><strong>2013, 2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2013-2017, 2021</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span> Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -325,7 +342,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 18:01:56 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/not-ipr.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ar.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- po/not-ipr.ar.po 29 May 2021 08:31:45 -0000 1.44
+++ po/not-ipr.ar.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.45
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Faycal Alami Hassani <faycal_alami@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <www-ar-translators@gnu.org>\n"
@@ -32,21 +32,40 @@
"Ø£ÙÙت ”Ù
ÙÙÙØ© ÙÙرÙØ©“Ø Ø¥ÙÙا سراب Ùاذب -
Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة "
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "Ø£ÙÙت ”Ù
ÙÙÙØ© ÙÙرÙØ©“Ø Ø¥ÙÙا سراب
Ùاذب"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد Ø¥Ù
.
ستاÙÙ
Ù</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"https://www.stallman.org/\">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -56,7 +75,7 @@
"اÙÙ
صطÙØ Ø§ÙÙ
ضÙÙ ÙاÙÙ
Ø´ÙØ´ ÙÙ
ÙÙتج ع٠Ù
صادÙØ© Ù
ØØ¶Ø©Ø ÙÙد رÙجت٠اÙشرÙات اÙÙ
ستÙÙدة "
"Ù
٠اÙÙØºØ·Ø ÙØ£Ùض٠ÙسÙÙØ© ÙÙتخÙص Ù
Ù٠تÙÙ
Ù ÙÙ
رÙض اÙÙ
صطÙØ Ø¬Ù
ÙØ© ÙتÙصÙÙاÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -81,7 +100,7 @@
"%20property%3B%2Cc0\">ØÙاÙ٠عاÙ
1990</a> (<a href=\"/graphics/"
"seductivemirage.png\">Ùسخة Ù
ØÙÙØ© ÙÙصÙرة</a>)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -102,13 +121,29 @@
"Ùبراءات اÙاختراع ÙاÙعÙاÙ
ات اÙتجارÙØ©Ø ÙØ¥Ù
اÙØ®ÙØ· اÙÙاتج ع٠Ù
صطÙØ ”"
"اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©“ ÙرÙÙ ÙÙÙ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"إ٠اÙØ®ÙØ· Ùعد سببÙا ÙاÙÙÙا ÙرÙض اÙÙ
صطÙØØ
ÙÙÙد Ø·Ùب Ù
Ù٠اÙÙاس Ù
رارÙا أ٠أÙØªØ±Ø "
@@ -118,7 +153,7 @@
"اÙاØتÙارات اÙت٠تÙظÙ
اÙØÙÙÙ
Ø© ÙرضÙا
ÙاÙÙÙÙÙا. اÙØªØ±Ø Ø§Ùبعض ”Ø£ÙظÙ
Ø© اÙØÙÙÙ "
"اÙØصرÙØ©“ ÙÙ٠تسÙ
ÙØ© اÙÙÙÙد
”ØÙÙÙÙا“ Ø®ÙØ· Ø£ÙضÙا."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -134,7 +169,7 @@
"Ù٠سراب. إ٠اÙاÙتشار اÙÙاسع ÙاستخداÙ
اÙÙ
صطÙØ Ù٠اÙØ£Ù
ر اÙÙØÙد اÙØ°Ù Ùجع٠اÙÙاس "
"ÙظÙÙ٠أÙ٠تصÙÙÙ Ù
ÙائÙ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -145,7 +180,7 @@
"Ù
تÙرÙØ©. إ٠غÙر اÙÙ
ØاÙ
ÙÙ ÙÙترضÙ٠أ٠تÙÙ
اÙÙÙاÙÙ٠اÙÙ
ختÙÙØ© أساسÙا ÙاØد ÙعÙ
ÙÙا "
"Ù
تشاب٠عÙدÙ
ا ÙسÙ
عÙÙ Ø°Ù٠اÙÙ
صطÙØ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -155,7 +190,7 @@
"أساس Ù
ختÙÙØ Ùتغط٠Ùشاطات Ù
ختÙÙØ©Ø ÙÙÙا
ÙÙاعد Ù
ختÙÙØ©Ø Ùتؤثر عÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
Ù
٠جÙات "
"Ù
ختÙÙØ©."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -167,20 +202,34 @@
"بÙاÙÙ٠براءات اÙاختراع تشجÙع٠Ùشر اÙØ£ÙÙار
اÙÙ
ÙÙØ¯Ø©Ø Ù
Ùاب٠إعطاء Ù
Ù ÙÙشر ÙÙرة "
"اØتÙارÙا Ù
ؤÙتÙا ÙÙØ§Ø ÙÙÙ Ø«Ù
Ù ÙستØ٠اÙدÙع
Ù٠بعض اÙÙ
جاÙات ÙÙا ÙستØÙ Ù٠غÙرÙا."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"Ø£Ù
ا ÙاÙÙ٠اÙعÙاÙ
ات اÙتجارÙØ©Ø ÙعÙ٠اÙعÙسØ
ÙÙ
ÙÙرÙد ب٠تشجÙع أ٠تصر٠Ù
عÙÙØ Ø¨Ù "
"تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
شترÙÙ Ù
٠تÙ
ÙÙز Ù
ا ÙشترÙÙÙØ ÙÙÙ
اÙÙ
شرعÙ٠تØت تأثÙر ”اÙÙ
ÙÙÙØ© "
"اÙÙÙرÙØ©“ ØÙÙÙ٠إÙÙ ÙاÙÙÙ Ùشجع اÙإعÙاÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -191,16 +240,42 @@
"باÙإضاÙØ© Ø¥Ù٠أÙداÙÙا ÙÙسائÙÙا اÙأساسÙØ©Ø
ÙÙذا إ٠عرÙت Ø´ÙئÙا ع٠ÙاÙÙÙ ØÙÙÙ "
"اÙÙØ´Ø±Ø ÙÙ
٠اÙØÙÙ
Ø© أ٠تÙترض Ø£Ù ÙاÙÙ٠براءات
اÙاختراع ÙخاÙÙÙ. ÙادرÙا Ù
ا ستخطئ!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -218,10 +293,24 @@
"اÙزبائ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙتÙÙ٠اÙشا٠Ù
Ù Ù
تجر٠Ùد
تÙÙ٠سرا٠تجارÙا٠رغÙ
اÙعداÙ
أ٠عÙاÙØ© "
"ÙÙا باÙابتÙار. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -234,7 +323,27 @@
"ÙÙا ذرة Ù
٠اÙابتÙار Ù٠اسÙ
“rms tea”Ø
ÙÙا ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙزبائ٠"
"اÙسرÙØ©."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -243,7 +352,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"غاÙبÙا Ù
ا ÙÙÙ٠اÙÙاس ”اÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙÙÙرÙØ©“ عÙدÙ
ا ÙعÙÙÙ Ù٠اÙØÙÙÙØ© "
@@ -254,18 +363,30 @@
"استخداÙ
اÙÙ
صطÙØ Ø§ÙدÙÙÙ Ù
Ø«Ù ”اÙاستعÙ
ار
اÙتشرÙعٓ ÙØ£ÙÙ ÙتÙاÙ٠صÙب "
"اÙÙضÙØ©."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Ùا ÙضÙÙ Ùذا اÙÙ
صطÙØ Ø¹Ù
ÙÙ
اÙÙاس ÙØدÙÙ
Ø Ø¨Ù
إ٠صÙاع اÙÙرار Ø£Ùضا٠ÙخدعÙÙ ÙÙÙضÙÙÙÙ "
"بإغراء Ù
صطÙØ ”Ù
ÙÙÙØ© ÙÙرÙØ©“Ø
ÙÙÙصÙÙرØÙ٠بتصرÙØات عاÙ
Ø© تتÙاÙض Ù
ع Ù
ا "
"ÙعرÙÙÙÙ. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ùتب Ø£Øد اÙأستاذة
عاÙ
2006:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -276,7 +397,7 @@
"اÙÙÙرÙØ©Ø Ø®ÙاÙÙا ÙØ£ØÙادÙÙ
اÙØ°ÙÙ ÙعÙ
ÙÙÙ ÙÙ
WIPO. ÙÙد Ø¢Ù
ÙÙا بأ٠اÙØÙÙÙ Ùد تÙÙÙ "
"ضرÙرÙØ©Ø ÙÙÙÙÙ
ÙÙدÙا Ø£Ùد٠اÙÙÙÙغرس ÙØجرÙا
عÙ٠سÙطت٠بطر٠Ù
تعددة."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -289,7 +410,7 @@
"ÙÙا بعÙد ÙاÙÙ٠اÙعÙاÙ
ات اÙتجارÙØ© ÙÙا
غÙرÙا Ù
٠اÙÙÙاÙÙÙ. ÙÙد Ùاد Ù
صطÙØ ”"
"اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©“ اÙأستاذ Ø¥Ù٠اÙتعÙ
ÙÙ
اÙخاطئ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -305,7 +426,7 @@
"تÙرضÙا ÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙاÙÙ٠عÙ٠اÙعاÙ
Ø©
خصÙصÙا ÙÙ
ا ÙÙتج عÙÙا. إ٠اÙتÙÙÙر اÙسطØÙ "
"Ùشجع اÙÙظرة ”اÙاÙتصادÙØ©“ ÙÙÙ Ù
Ù ÙØ°Ù
اÙÙÙاÙÙÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -319,10 +440,32 @@
"اÙÙ
ÙسÙÙÙÙÙ Ùأ٠براءات اÙاختراع عÙÙ
اÙعÙاÙÙر تدعÙ
اÙأبØاث اÙت٠تØÙ
Ù ØÙاة "
"اÙÙاس."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -339,7 +482,7 @@
"اÙاختراع Ù
Ø´ÙÙØ© اÙسÙ
Ø§Ø ÙÙدÙ٠اÙÙÙÙرة
بإÙتاج عÙاÙÙر تØÙ
Ù ØÙاة اÙÙاس ÙببÙعÙا "
"بسعر Ø£Ø±Ø®ØµØ ÙÙÙس ÙØÙÙ٠اÙÙشر عÙاÙØ© بذÙÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -352,7 +495,7 @@
"تجاÙÙ Ù٠اÙاختÙاÙات. Ø¥Ù Ùضع اÙÙاÙÙÙÙÙ ÙÙ
Ùعاء ”اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©“ "
"ÙÙÙØ« اÙدراسة اÙصاÙÙØ© ÙÙÙ Ù
ÙÙÙ
ا."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -364,7 +507,7 @@
"آخر تاÙÙ. إذا اعتÙدت Ø£Ù ÙÙ Ùذ٠اÙÙÙاÙÙÙ
ÙاØØ¯Ø©Ø ÙسÙ٠تبÙÙ ÙÙاعت٠عÙ٠عدد "
"Ù
ØدÙد Ù
٠اÙتعÙ
ÙÙ
ات اÙÙبÙØ±Ø©Ø ÙÙÙس Ø£Ù Ù
ÙÙا
صائب."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -375,7 +518,7 @@
"supposed principle that customers and the state must yield to."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -391,16 +534,25 @@
"اÙت٠ÙÙرضÙا Ù
صطÙØ ”اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©“.
اعتبر Ø£Ù ÙÙ ÙاØدة Ù
Ù ÙØ°Ù "
"اÙÙÙاÙÙÙ Ù
ÙÙصÙØ© (تÙ
اÙ
Ùا) ÙØ³ØªØªØ§Ø ÙÙ Ùرصة
اÙدراسة اÙصائبة."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"ÙعÙدÙ
ا ÙØÙÙ Ù
Ùعد إعادة تشÙÙÙ WIPOØ ÙÙا <a
href=\"http://fsfe.org/projects/"
"wipo/wiwo.en.html\">Ø£Øد اÙاÙتراØات ÙتغÙر اسÙ
ÙجÙÙر
WIPO</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -408,11 +560,23 @@
"اÙظر Ø£Ùضا٠<a href=\"/philosophy/komongistan.html\">اÙÙصة
اÙعجÙبة ÙÙÙÙ
ÙÙغستا٠"
"(Ø£Ù ÙÙ٠تÙدÙ
Ù
صطÙØ ”اÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙÙÙرÙØ©“)</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -421,9 +585,17 @@
"href=\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
اÙØدÙØ« "
"ع٠”Ø£ÙرÙÙÙا“ بد٠اÙØدÙØ« ع٠بÙد Ù
عÙÙ
Ùؤد٠إÙÙ ÙØ«Ùر Ù
٠اÙØ®ÙØ·</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -431,7 +603,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> رÙÙارد
ÙاÙÙÙÙÙج٠ÙؤÙد "
"اÙتخÙ٠ع٠Ùذا اÙÙ
صطÙØ</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -457,6 +629,7 @@
"Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات
أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -464,14 +637,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
@@ -482,13 +661,11 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, [-2015-] {+2015, 2016, 2017,
-# | 2018+} Richard M. Stallman
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015-] {+2013-2017, 2021+}
+# | Richard [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015 Richard M. Stallman
(رÙتشارد "
@@ -513,3 +690,19 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد Ø¥Ù
.
ستاÙÙ
Ù</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات
دÙÙÙØ© ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠"
+#~ "ÙÙ
ا٠اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. ÙرجÙ
إرسا٠اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© "
+#~ "بÙذا اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p>
<p>ÙÙØصÙÙ "
+#~ "عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ Ùرج٠اÙاطÙاع "
+#~ "عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
Index: po/not-ipr.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/not-ipr.de.po 31 May 2021 13:39:53 -0000 1.32
+++ po/not-ipr.de.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.33
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -26,23 +27,40 @@
"Sagten Sie âGeistiges Eigentumâ? Eine verführerische Illusion -
GNU-Projekt "
"- Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "Sagten Sie âGeistiges Eigentumâ? Eine verführerische Illusion"
-# <!-- | 2004 // 2014-07-10-->
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr ""
-"von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -54,7 +72,7 @@
"zufällig durch. Firmen, die davon profitieren, förderten ihn. Der
einfachste "
"Weg aus der Irritation ist den Begriff gänzlich zurückzuweisen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -84,7 +102,7 @@
"<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\" title=\"N-Gramm\">Bildkopie "
"(archiviert)</a>.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -109,13 +127,29 @@
"Eigentumâ zu."
# (GOLEM) siehe auch <en.wikipedia.org/wiki/Government-granted_monopoly>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Die Voreingenommenheit ist Grund genug den Begriff zurückzuweisen, und man "
@@ -130,7 +164,7 @@
"Regimenâ, aber Restriktionen âRechteâ zu nennen, ist ein ebenso "
"zwiespältiges Denken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -149,7 +183,7 @@
"dass der weitverbreitete Gebrauch des Begriffs einen über die fraglichen "
"Gesetze fehlgeleitet hat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -161,7 +195,7 @@
"unterschiedlichen Gesetze angewandten Begriff hören, neigen zu der Annahme, "
"sie würden auf einem gemeinsamen Prinzip und ähnlichen Aufgabe beruhen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -172,7 +206,7 @@
"unterschiedliche Regeln und werfen andere Fragen der öffentlichen Ordnung "
"auf."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -187,14 +221,28 @@
"‑ einem Preis, der in einigen Bereichen zu zahlen wert sein kann "
"und in anderen nicht."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"Markenrecht sollte hingegen nicht irgendeine besondere Handlungsweise "
"fördern, sondern Käufern lediglich ermöglichen zu wissen, was sie kaufen. "
@@ -202,7 +250,7 @@
"Eigentumâ zu einem Schema gemacht, das Anreize für Werbung ermöglicht.
Und "
"das sind nur drei von vielen Gesetzen, auf die sich der Begriff bezieht."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -215,16 +263,42 @@
"gut beraten anzunehmen, dass sich Patentrecht unterscheidet. Man wird selten "
"falsch liegen!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -244,10 +318,24 @@
"nicht mit Innovation, höchstens am Rande. Meine Liste mit Teekunden wäre
ein "
"Betriebs- und Geschäftsgeheimnis und hätte nichts mit Innovation zu tun."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -261,7 +349,27 @@
"<em>RMS-Tee</em> ist überhaupt nicht kreativ, und auch nicht meine geheime "
"Liste mit Teekunden. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -270,7 +378,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"Einige sagen oftmals âgeistiges Eigentumâ, wenn sie tatsächlich mehr
oder "
@@ -283,11 +391,23 @@
"besser, einen genauen Begriff wie etwa âlegislative Kolonisationâ zu "
"verwenden, das trifft den Kern der Sache eher."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Laien sind nicht die einzigen, die durch diesen Begriff irregeführt werden. "
@@ -296,7 +416,7 @@
"unaufmerksam, und geben allgemeine Aussagen ab, die im Widerspruch mit ihnen "
"bekannten Fakten stehen. Beispielsweise schrieb ein Professor im Jahr 2006:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -309,7 +429,7 @@
"wussten, dass Rechte notwendig sein könnten, aber [â¦] sie banden dem "
"Kongress die Hände, was dessen Macht in vielfacher Hinsicht
einschränkte.â"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -325,7 +445,7 @@
# focus on the meager commonality in form
# (spezifischen Beschränkungen) besonderen Restriktionen
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -347,7 +467,7 @@
# "Ãkonomischer Imperialismus" als wissenschaftlicher Ansatz
# (Urheberrechte an Musik) kurz Musikrechte?
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -362,10 +482,32 @@
"Urheberrechte an Musik die Musiker unterstützen würde oder Patente auf "
"Medikamente die lebensrettende Forschung unterstützen würde."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -386,7 +528,7 @@
"verkaufen, um Leben zu retten. Urheberrecht hat mit solchen Dingen nichts zu "
"tun."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -401,7 +543,7 @@
"Topf âGeistiges Eigentumâ zu packen, behindert das klare Denken über
jedes "
"einzelne."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -415,7 +557,7 @@
"Sachverhalt seien, wird man tendenziell die Meinungen aus einer Auswahl "
"mitreiÃender Verallgemeinerungen wählen, von denen keine etwas taugt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -434,7 +576,7 @@
"werfen, welches in Konflikt mit den Rechten seiner Kunden als angeblicher "
"Grundsatz steht, dem Kunden und der Staat nachgeben müssen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -453,10 +595,19 @@
"jedes dieser Sachverhalte separat in seiner ganzen Fülle, und Sie haben eine
"
"Chance, sie als gut zu betrachten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"Und was die Reformation der WIPO betrifft, hier ein <a href=\"https://fsfe."
@@ -471,7 +622,7 @@
# <li>Unterstützt die Zurückweisung dieses Begriffs:<br />Rick<!--ard <<>
Falkvinge, <cite><a
href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/">Language
Matters: Framing The Copyright Monopoly So We Can Keep Our
Liberties</a></cite>, unter: TorrentFreak.com 2013. (abgerufen 2016-11-17)</li>
# <li>Verurteilt den Begriff âGeistiges Eigentumâ ebenso:<br />Cory
Doctorow, <cite><a
href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-and-despotic-dominion/">Sole
and Despotic Dominion</a>, unter: Lotus, locusmag.com 2016. (abgerufen
2016-11-17)</li>
# </ol>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -481,11 +632,23 @@
"Geschichte von Komongistan (Zerschlagung des Begriffs âGeistiges
Eigentumâ)</"
"a></cite> 2015. (abgerufen 2015-04-21)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -496,9 +659,17 @@
"world/2014/jan/24/africa-clinton\">Africa is not a country</a></cite>, "
"unter: TheGuardian.com 2014. (abgerufen 2016-11-17)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -508,7 +679,7 @@
"Matters: Framing The Copyright Monopoly So We Can Keep Our Liberties</a></"
"cite>, unter: TorrentFreak.com 2013. (abgerufen 2016-11-17)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -561,14 +732,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -582,11 +759,14 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015, 2016-] {+2013-2017,
+# | 2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013<ins>, 2014</ins>, 2015-2018 Richard "
+"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013<ins>, 2014</ins>, 2015, 2016 Richard "
"M. Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -611,6 +791,18 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+# <!-- | 2004 // 2014-07-10-->
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#~ "M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013<ins>, 2014</ins>, 2015-2018 "
+#~ "Richard M. Stallman."
+
#~ msgid ""
#~ "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
#~ "widespread use of the term “intellectual property” is a "
@@ -638,12 +830,6 @@
#~ "\">Nutzungsdaten aus der Zeit ab ca. 1990</a> / <a href=\"/graphics/"
#~ "seductivemirage.png\" title=\"N-Gramm\">Bildkopie (archiviert)</a>.]"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013<ins>, 2014</ins>, 2015, 2016 "
-#~ "Richard M. Stallman."
-
#~ msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015 Richard M. Stallman"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013<ins>, 2014</ins>, 2015 Richard M. "
Index: po/not-ipr.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.el-diff.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- po/not-ipr.el-diff.html 8 Jun 2021 08:44:42 -0000 1.26
+++ po/not-ipr.el-diff.html 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.27
@@ -11,24 +11,36 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws noip" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Did You Say “Intellectual Property”? It's a
Seductive Mirage
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive
Mirage</h2>
-<p>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard M.
Stallman</a></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard M.
Stallman</a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+
+<div class="introduction"></em></ins></span>
<p>
It has become fashionable to toss copyright, patents, and
trademarks—three separate and different entities involving three
separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into
-one pot and call it “intellectual property”. The
+one pot and call it “intellectual <span
class="removed"><del><strong>property”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>property.”</em></ins></span> The
distorting and confusing term did not become common by accident.
Companies that gain from the confusion promoted it. The clearest way
out of the confusion is to reject the term entirely.
</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
<p>
According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School,
@@ -59,7 +71,7 @@
have proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions
include IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
-“exclusive rights regimes”, but referring to restrictions
+“exclusive rights <span
class="removed"><del><strong>regimes”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>regimes,”</em></ins></span> but referring to
restrictions
as “rights” is doublethink too.
</p>
@@ -99,7 +111,8 @@
Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular
way of acting, but simply to enable buyers to know what they are
buying. Legislators under the influence of the term “intellectual
-property”, however, have turned it into a scheme that provides
+<span class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> however,
have turned it into a scheme that provides
incentives for advertising. And these are just
three out of many laws that the term refers to.
</p>
@@ -115,11 +128,11 @@
In practice, nearly all general statements you encounter that are
formulated using “intellectual property” will be false.
For instance, you'll see claims that “its” purpose is to
-“promote innovation”, but that only fits patent law and
+“promote <span
class="removed"><del><strong>innovation”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>innovation,”</em></ins></span> but that only
fits patent law and
perhaps plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with
innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is
nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
-innovation; if I start a tea store and call it “rms tea”,
+innovation; if I start a tea store and call it “rms <span
class="removed"><del><strong>tea”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>tea,”</em></ins></span>
that would be a solid trademark even if I sell the same teas in the
same way as everyone else. Trade secret law is not concerned with
innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
@@ -127,7 +140,7 @@
<p>
You will also see assertions that “intellectual property”
-is concerned with “creativity”, but really that only fits
+is concerned with <span
class="removed"><del><strong>“creativity”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“creativity,”</em></ins></span> but
really that only fits
copyright law. More than creativity is needed to make a patentable
invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with
creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and
@@ -142,13 +155,14 @@
practice often grab for that label because it has become familiar to
them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It
would be better to use an accurate term, such as “legislative
-colonization”, that gets to the heart of the matter.
+<span class="removed"><del><strong>colonization”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>colonization,”</em></ins></span> that
gets to the heart of the matter.
</p>
<p>
Laymen are not alone in being confused by this term. Even law
professors who teach these laws are lured and distracted by the
-seductiveness of the term “intellectual property”, and
+seductiveness of the term “intellectual <span
class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> and
make general statements that conflict with facts they know. For
example, one professor wrote in 2006:
</p>
@@ -191,7 +205,8 @@
<p>
Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
“intellectual
-property”, the specific issues raised by the various laws become
+<span class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> the
specific issues raised by the various laws become
nearly invisible. These issues arise from the specifics of each
law—precisely what the term “intellectual property”
encourages people to ignore. For instance, one issue relating to
@@ -239,7 +254,8 @@
</p>
<p>And when it comes to reforming WIPO, here is <a
-href="http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html">one proposal for
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html">one</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html">one</em></ins></span>
proposal for
changing the name and substance of WIPO</a>.
</p>
@@ -253,23 +269,24 @@
<p>
Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
“Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless,
-<a href="http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton">
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton"></em></ins></span>
talking about “Africa” instead of a specific country
causes lots of confusion</a>.
</p>
<p>
-<a
href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/">
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/"></em></ins></span>
Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.</p>
<span class="inserted"><ins><em><p><a
href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-and-despotic-dominion/">
Cory Doctorow also condemns</a> the term “intellectual
-property.”</p></em></ins></span>
+property.”</p>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -287,13 +304,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -314,7 +331,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, <span
class="removed"><del><strong>2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2015, 2016, 2017, 2018</em></ins></span> Richard M.
Stallman</p>
+<p>Copyright © 2004, 2006, 2010, <span
class="removed"><del><strong>2013, 2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2013-2017, 2021</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span> Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -325,7 +342,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:42 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/not-ipr.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.el.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po/not-ipr.el.po 27 May 2021 18:46:16 -0000 1.50
+++ po/not-ipr.el.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.51
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -30,22 +30,41 @@
"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη "
"- ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr ""
"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M.
Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -58,7 +77,7 @@
"κεÏδίζοÏ
ν αÏÏ Ïην ÏÏγÏÏ
Ïη. Î Ïιο εμÏανήÏ
δÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να βγείÏε αÏÏ Ïη "
"ÏÏγÏÏ
Ïη, είναι να αÏοÏÏίÏεÏε Ïον ÏÏο
ενÏελÏÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -85,7 +104,7 @@
"%20property%3B%2Cc0\">1990 ÏεÏίÏοÏ
</a>. (<a
href=\"/graphics/seductivemirage."
"png\">ΤοÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏναÏ</a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -110,13 +129,29 @@
"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, η
ÏÏοκαÏάληÏη ÏοÏ
ειÏάγεÏαι αÏÏ Ïον ÏÏο "
"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏεί."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Î ÏÏοκαÏάληÏη αÏ
Ïή είναι ÎÎ½Î±Ï ÎµÏαÏκήÏ
λÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να αÏοÏÏιÏθεί ο ÏÏοÏ, και οι "
@@ -128,7 +163,7 @@
"καθεÏÏÏÏα αÏοκλειÏÏικÏν δικαιÏμάÏÏν”,
αλλά η αναÏοÏá½± ÏÏοÏ
Ï "
"ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏÏ “δικαιÏμαÏα” είναι
εÏίÏÎ·Ï Î±Î½ÏιÏαÏική."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -147,7 +182,7 @@
"ÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏ
νεκÏική καÏηγοÏία, είναι εÏειδή η
διαδεδομÎνη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
ÏοÏ
Ï "
"ÎÏει ÏαÏαÏλανήÏει ÏÏεÏικά με ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï Ï
ÏÏ ÏÏ
ζήÏηÏη."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -160,7 +195,7 @@
"διάÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï, ÏείνοÏ
ν να Ï
ÏοθÎÏοÏ
ν
ÏÏι βαÏίζονÏαι Ïε μία κοινή αÏÏή, και "
"λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏαÏÏμοια."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -171,7 +206,7 @@
"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ, ÎÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικοÏÏ
κανÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ δημιοÏ
ÏγοÏν διαÏοÏεÏικά "
"ζηÏήμαÏα δημÏÏÎ¹Î±Ï ÏολιÏικήÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -187,14 +222,28 @@
"Îνα ανÏίÏιμο Ïο οÏοίο μÏοÏεί ν' αξίζει να
ÏληÏÏθεί Ïε κάÏοιοÏ
Ï ÏομείÏ, αλλά "
"ÏÏι Ïε άλλοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, Ïε
ανÏίθεÏη, δεν είÏε ÏÏ ÏκοÏÏ Î½Î± "
"ÏÏοÏθήÏει κάÏοιο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏÏÏο
δÏάÏηÏ, αλλά αÏλά να εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï "
@@ -203,7 +252,7 @@
"Ïε Îνα ÏÏήμα Ïο οÏοίο ÏαÏÎÏει κίνηÏÏα για
διαÏήμιÏη. Îι αÏ
Ïοί είναι μÏνο "
"ÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏολλοÏÏ Î½ÏμοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏαι ο ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -216,16 +265,42 @@
"θα ήÏαν ÏοÏÏ Î½Î± Ï
ÏοθÎÏεÏε ÏÏι ο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î±
ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏοÏεÏικÏÏ. "
"ΣÏάνια θα κάνεÏε λάθοÏ!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -245,10 +320,24 @@
"ÏαÏά μÏνο εÏαÏÏομενικά· η λίÏÏα μοÏ
με
ÏελάÏÎµÏ ÏÏÎ±Î³Î¹Î¿Ï Î¸Î± ήÏαν Îνα εμÏοÏÎ¹ÎºÏ "
"μÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν θα είÏε καμία ÏÏÎÏη με Ïην
καινοÏομία."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -263,7 +352,27 @@
"ÏÏάι” δεν είναι καθÏλοÏ
δημιοÏ
ÏγικÏ, κι
οÏÏε η μÏ
ÏÏική μοÏ
λίÏÏα με "
"ÏελάÏÎµÏ ÏÏαγιοÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -272,7 +381,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"Îι άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά λÎνε “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” ÏÏαν ÏÏαγμαÏικά "
@@ -286,11 +395,23 @@
"καλÏÏεÏο να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îναν ακÏιβή
ÏÏο, ÏÏÏÏ “νομοθεÏική "
"αÏοικιοκÏαÏία”ΠαÏ
ÏÏ Ïάει ακÏιβÏÏ ÏÏην
καÏδιά ÏοÏ
ζηÏήμαÏοÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"ÎÏ
Ïοί ÏοÏ
δεν είναι νομικοί δεν είναι οι
μÏνοι ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν μÏεÏδεÏ
Ïεί αÏ' "
@@ -300,7 +421,7 @@
"Ï' ανÏίθεÏη με γεγονÏÏα Ïα οÏοία γνÏÏίζοÏ
ν. Îια ÏαÏάδειγμα, ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î¸Î·Î³Î·ÏÎ®Ï "
"ÎγÏαÏε Ïο 2006:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -313,7 +434,7 @@
"να ήÏαν αÏαÏαίÏηÏα, αλλά…ÎδεÏαν Ïα
ÏÎÏια ÏοÏ
κογκÏÎÏοÏ
, ÏεÏιοÏίζονÏÎ±Ï "
"Ïην δÏναμη ÏοÏ
με ÏολλαÏλοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -328,7 +449,7 @@
"μÏ
ÏÏικά, ή με διάÏοÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. Î ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” "
"οδήγηÏε εκείνον Ïον καθηγηÏή να κάνει μία
Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î³ÎµÎ½Î¯ÎºÎµÏ
Ïη."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -347,7 +468,7 @@
"ÎÏ
Ïή η αÏλοÏκή εÏÏίαÏη ÏÏη μοÏÏή
ενθαÏÏÏνει μία “οικονομιÏÏική” "
"ÏÏοÏÎγγιÏη Ïε Ïλα αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -363,10 +484,32 @@
"δικαιώμαÏα ÏÏην μοÏ
Ïική Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î¿Ï
ÏικοÏÏ, ή ÏÏι οι ÏαÏÎνÏÎµÏ ÏÏα "
"ÏάÏμακα Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÎÏεÏ
να ÏοÏ
ÏÏζει
ζÏÎÏ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -388,7 +531,7 @@
"ζÏÎÏΠο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα δεν ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με ÏÎÏοια "
"ζηÏήμαÏα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -403,7 +546,7 @@
"“ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ
ÏαÏεμÏοδίζει Ïην ικανÏÏηÏα να "
"ÏκεÏÏÏμαÏÏε καθαÏά για Ïον καθÎνα."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -417,7 +560,7 @@
"αÏοÏελοÏν Îνα ζήÏημα, θα ÏείνεÏε να
διαλÎγεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Î¼Î¯Î± "
"εÏιλογή εκÏεÏαμÎνÏν Ï
ÏεÏγενικεÏÏεÏν,
καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι καλή."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -428,7 +571,7 @@
"supposed principle that customers and the state must yield to."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -447,17 +590,26 @@
"κάθε Îνα αÏ' αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά,
ÏÏην ÏληÏÏÏηÏά ÏοÏ
, και θα ÎÏεÏε "
"ÎÏÏι μια εÏ
καιÏία να Ïα θεÏÏήÏεÏε καλά."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"Îι ÏÏαν ÎÏθει η ÏÏα ν' αναμοÏÏÏÏοÏ
με Ïον
WIPO, ÎµÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ <a href=\"http://"
"fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">μια ÏÏÏÏαÏη για ν'
αλλάξοÏ
με Ïο Ïνομα "
"και Ïην οÏ
Ïία ÏοÏ
WIPO</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -466,11 +618,23 @@
"ÏοÏ
Komongistan (ÏÏακίζονÏÎ±Ï Ïον ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”)</"
"a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -480,9 +644,17 @@
"μιλÏνÏÎ±Ï Î³Î¹Î± Ïην “ÎÏÏική” ανÏί για
μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη ÏÏÏα "
"δημιοÏ
Ïγεί Ïολλή ÏÏγÏÏ
Ïη</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -490,7 +662,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Î Rickard Falkvinge "
"Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην αÏÏÏÏιÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏ
</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -516,6 +688,7 @@
"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -523,14 +696,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
@@ -542,13 +721,11 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, [-2015-] {+2015, 2016, 2017,
-# | 2018+} Richard M. Stallman
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015-] {+2013-2017, 2021+}
+# | Richard [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα:<br />\n"
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015 Richard M. Stallman"
Index: po/not-ipr.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.es.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- po/not-ipr.es.po 30 Apr 2021 09:12:12 -0000 1.54
+++ po/not-ipr.es.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.55
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 18:36-0400\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
@@ -34,23 +35,42 @@
"GNU - Free Software Foundation "
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "¿Ha dicho «propiedad intelectual»? Es solo un espejismo seductor"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -63,7 +83,7 @@
"rechazando totalmente esta terminologÃa."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -91,7 +111,7 @@
"imagen</a>)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -115,13 +135,29 @@
"las marcas, «propiedad intelectual» les viene muy bien."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Este prejuicio malintencionado es un motivo suficiente para rechazar la "
@@ -135,7 +171,7 @@
"sentido."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -155,7 +191,7 @@
"cuestión."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -168,7 +204,7 @@
"principio común, y que funcionan de manera similar."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -179,7 +215,7 @@
"diferentes normas y suscitan diferentes cuestiones de polÃtica pública."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -194,14 +230,28 @@
"puede merecer la pena pagar en unos campos y no en otros."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"La ley sobre las marcas registradas, en cambio, no estaba destinada a "
"promover ninguna actividad en particular, su objetivo era simplemente hacer "
@@ -212,7 +262,7 @@
"expresión."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -225,16 +275,42 @@
"prudente suponer que es diferente de la ley de patentes. ¡DifÃcilmente se "
"equivocará!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -253,10 +329,24 @@
"manera marginal: la lista de clientes de mi tienda de té serÃa un secreto "
"comercial que no tiene nada que ver con la innovación."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -270,7 +360,27 @@
"tienda. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -279,7 +389,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"La gente suele decir «propiedad intelectual» cuando en realidad se refiere
a "
@@ -292,11 +402,23 @@
"«colonización legislativa», que apunta al meollo de la cuestión."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Los legos no son los únicos a quienes confunde esta expresión. Incluso "
@@ -306,7 +428,7 @@
"escribió en 2006:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -320,7 +442,7 @@
"ataron las manos al Congreso, restringiendo su poder de muchas maneras."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -336,7 +458,7 @@
"generalización."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -356,7 +478,7 @@
"cuestiones."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -372,10 +494,32 @@
"farmacéuticas ayudan a la investigación para salvar vidas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -397,7 +541,7 @@
"ver con eso."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -413,7 +557,7 @@
"nuestra capacidad para pensar claramente sobre cada una."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -427,7 +571,7 @@
"asunto, tenderemos a escoger nuestras opiniones entre una selección de "
"amplias generalizaciones, ninguna de las cuales es correcta."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -447,7 +591,7 @@
"que los consumidores y el Estado deben someterse."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -466,17 +610,26 @@
"oportunidad de considerarlas correctamente."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"Y en lo que se refiere a la reforma de la OMPI, existe <a href=\"http://fsfe."
"org/projects/wipo/wiwo.es.html\">una propuesta para cambiar su nombre y sus "
"fundamentos</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -484,11 +637,23 @@
"Véase también <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History
"
"of Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -498,9 +663,17 @@
"clinton\">hablar de «Ãfrica» en vez de un paÃs especÃfico da lugar a
mucha "
"confusión</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -508,7 +681,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge apoya el "
"rechazo de esta expresión</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -542,7 +715,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -550,14 +722,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -569,9 +741,13 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015, 2016, 2017, 2018-]
+# | {+2013-2017, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
"Stallman"
@@ -597,3 +773,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
Index: po/not-ipr.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- po/not-ipr.fr.po 31 May 2021 21:09:14 -0000 1.64
+++ po/not-ipr.fr.po 1 Oct 2021 11:06:22 -0000 1.65
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -27,21 +28,40 @@
"Vous avez dit « propriété intellectuelle » ? Un séduisant mirage -
Projet "
"GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "Vous avez dit « propriété intellectuelle » ? Un séduisant
mirage"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -53,7 +73,7 @@
"l'industrie profite et qu'elle entretient. Le moyen le plus simple de sortir "
"de cette confusion est de le rejeter complètement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -80,7 +100,7 @@
"%20property%3B%2Cc0\">des années 1990</a> (<a href=\"/graphics/"
"seductivemirage.png\">copie locale de l'image</a>)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -103,13 +123,29 @@
"se servent des pouvoirs du copyright, des brevets et des marques déposées, "
"le parti pris introduit par « propriété intellectuelle » leur convient."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Ce parti pris est une raison suffisante pour rejeter l'expression, et "
@@ -121,7 +157,7 @@
"par la loi). Certains parlent de « régimes de droits exclusifs », mais "
"assimiler des restrictions à des « droits » est aussi du double langage."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -140,7 +176,7 @@
"est son usage répandu, qui les a induits en erreur à propos des lois en "
"question."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -152,7 +188,7 @@
"unique recouvrir ces diverses lois ont tendance à supposer qu'elles sont "
"basées sur un principe commun et qu'elles fonctionnent de manière
similaire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -162,7 +198,7 @@
"différemment, couvrent des activités différentes, ont des règles
différentes "
"et soulèvent des problèmes de politique publique différents."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -177,14 +213,28 @@
"celui qui l'a publiée â un prix peut-être justifié dans certains
domaines, "
"mais pas dans d'autres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"La loi sur les marques déposées n'était pas destinée à promouvoir un "
"quelconque comportement, mais seulement à permettre aux acheteurs de savoir "
@@ -193,7 +243,7 @@
"incitations à faire de la publicité. Et ce ne sont que trois des nombreuses
"
"lois que recouvre cette expression."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -206,16 +256,42 @@
"droit du copyright, vous seriez bien avisés de supposer que le droit des "
"brevets est différent. Vous auriez peu de chance de vous tromper !"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -234,10 +310,24 @@
"la liste des clients de ma boutique serait un secret commercial qui n'aurait "
"rien à voir avec l'innovation."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -250,7 +340,27 @@
"secret commercial n'ont rien à voir avec la créativité ; le nom « rms
tea » "
"n'est pas créatif du tout et ma liste secrète de clients non plus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -259,7 +369,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"Les gens disent souvent « propriété intellectuelle » quand ils veulent
en "
@@ -273,11 +383,23 @@
"formulation précise comme « colonisation législative », qui est au
cÅur du "
"sujet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Cette expression n'embrouille pas seulement les non-spécialistes. Même les "
@@ -286,7 +408,7 @@
"générales en contradiction avec les faits qu'ils connaissent. Par exemple, "
"un professeur a écrit en 2006 :"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -299,7 +421,7 @@
"savaient que des droits seraient peut-être nécessaires mais… ils ont
"
"lié les mains du Congrès, en restreignant son pouvoir de diverses
manières."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -314,7 +436,7 @@
"L'expression « propriété intellectuelle » a conduit ce professeur Ã
une "
"généralisation abusive."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -332,7 +454,7 @@
"sur le public et les conséquences qui en résultent. Ceci favorise une "
"approche purement économique de tous ces sujets."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -347,10 +469,32 @@
"aide les musiciens, ou que les brevets sur les médicaments financent la "
"recherche qui sauvera des vies."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -371,7 +515,7 @@
"marché pour épargner des vies. Le droit du copyright n'a rien à voir avec "
"cela."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -386,7 +530,7 @@
"« propriété intellectuelle » empêche d'avoir un raisonnement clair
pour "
"chacune d'elles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -401,7 +545,7 @@
"partir d'une sélection de généralisations abusives, dont aucune n'a la "
"moindre valeur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -420,7 +564,7 @@
"conflit avec les droits de ses clients, en un soi-disant principe auquel "
"doivent se plier les clients et l'Ãtat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -438,17 +582,26 @@
"« propriété intellectuelle ». Traitez chacun de ces sujets
séparément, dans "
"son intégralité et vous aurez une chance de les examiner correctement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"Et quand viendra l'heure de la réforme, voici <a href=\"http://fsfe.org/"
"projects/wipo/wiwo.fr.html\">une proposition pour changer le nom et l'objet "
"de l'OMPI</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -457,11 +610,23 @@
"du Komongistan â qui fait voler en éclats l'expression « propriété "
"intellectuelle »</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -471,9 +636,17 @@
"de « l'Afrique » plutôt que d'un pays en particulier crée beaucoup de "
"confusion</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -481,7 +654,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">Rickard Falkvinge appelle à "
"rejeter cette expression</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -517,14 +690,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -535,9 +708,13 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015, 2016, 2017, 2018-]
+# | {+2013-2017, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
"Stallman"
@@ -564,3 +741,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
Index: po/not-ipr.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/not-ipr.hr-diff.html 30 May 2021 19:32:30 -0000 1.13
+++ po/not-ipr.hr-diff.html 1 Oct 2021 11:06:23 -0000 1.14
@@ -11,24 +11,36 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws noip" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Did You Say “Intellectual Property”? It's a
Seductive Mirage
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive
Mirage</h2>
-<p>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard M.
Stallman</a></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard M.
Stallman</a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+
+<div class="introduction"></em></ins></span>
<p>
It has become fashionable to toss copyright, patents, and
trademarks—three separate and different entities involving three
separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into
-one pot and call it “intellectual property”. The
+one pot and call it “intellectual <span
class="removed"><del><strong>property”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>property.”</em></ins></span> The
distorting and confusing term did not become common by accident.
Companies that gain from the confusion promoted it. The clearest way
out of the confusion is to reject the term entirely.
</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
<p>
According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School,
@@ -59,7 +71,7 @@
have proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions
include IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
-“exclusive rights regimes”, but referring to restrictions
+“exclusive rights <span
class="removed"><del><strong>regimes”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>regimes,”</em></ins></span> but referring to
restrictions
as “rights” is doublethink too.
</p>
@@ -100,7 +112,8 @@
Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular
way of acting, but simply to enable buyers to know what they are
buying. Legislators under the influence of the term “intellectual
-property”, however, have turned it into a scheme that provides
+<span class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> however,
have turned it into a scheme that provides
incentives for advertising. <span class="inserted"><ins><em>And these are just
three out of many laws that the term refers to.</em></ins></span>
</p>
@@ -116,11 +129,11 @@
<span class="inserted"><ins><em>In practice, nearly all general statements you
encounter that are
formulated using “intellectual property” will be false.
For instance, you'll see claims that “its” purpose is to
-“promote innovation”, but that only fits patent law and
+“promote innovation,” but that only fits patent law and
perhaps plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with
innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is
nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
-innovation; if I start a tea store and call it “rms tea”,
+innovation; if I start a tea store and call it “rms tea,”
that would be a solid trademark even if I sell the same teas in the
same way as everyone else. Trade secret law is not concerned with
innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
@@ -128,7 +141,7 @@
<p>
You will also see assertions that “intellectual property”
-is concerned with “creativity”, but really that only fits
+is concerned with “creativity,” but really that only fits
copyright law. More than creativity is needed to make a patentable
invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with
creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and
@@ -142,14 +155,14 @@
property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the
practice often grab for that label because it has become familiar to
them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It
-would be better to use an accurate term, such as “legislative
-colonization”, that gets to the heart of the matter.
+would be better to use an accurate term, such as “legislative <span
class="removed"><del><strong>colonization”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>colonization,”</em></ins></span> that
gets to the heart of the matter.
</p>
<p>
Laymen are not alone in being confused by this term. Even law
professors who teach these laws are lured and distracted by the
-seductiveness of the term “intellectual property”, and
+seductiveness of the term “intellectual <span
class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> and
make general statements that conflict with facts they know. For
example, one professor wrote in 2006:
</p>
@@ -192,7 +205,8 @@
<p>
Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
“intellectual
-property”, the specific issues raised by the various laws become
+<span class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> the
specific issues raised by the various laws become
nearly invisible. These issues arise from the specifics of each
law—precisely what the term “intellectual property”
encourages people to ignore. For instance, one issue relating to
@@ -240,7 +254,8 @@
</p>
<p>And when it comes to reforming WIPO, here is <a
-href="http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html">one proposal for
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html">one</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html">one</em></ins></span>
proposal for
changing the name and substance of WIPO</a>.
</p>
@@ -254,23 +269,24 @@
<p></em></ins></span>
Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
“Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless,
-<a href="http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton">
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton"></em></ins></span>
talking about “Africa” instead of a specific country
causes lots of confusion</a>.
</p>
<p>
-<a
href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/">
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/"></em></ins></span>
Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.</p>
<span class="inserted"><ins><em><p><a
href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-and-despotic-dominion/">
Cory Doctorow also condemns</a> the term “intellectual
-property.”</p></em></ins></span>
+property.”</p>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -288,13 +304,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -315,7 +331,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2004, 2006, 2010, <span
class="removed"><del><strong>2013</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2013, 2015, 2016, 2017, 2018</em></ins></span>
Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright © 2004, 2006, 2010, <span
class="removed"><del><strong>2013</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2013-2017, 2021</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span> Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -326,7 +342,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:32:30 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/not-ipr.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.hr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/not-ipr.hr.po 30 May 2021 19:32:30 -0000 1.21
+++ po/not-ipr.hr.po 1 Oct 2021 11:06:23 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -28,23 +28,42 @@
"Jeste li rekli “intelektualno vlasniÅ¡tvo”? To je zavodljiva "
"opsjena - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr ""
"Jeste li rekli “intelektualno vlasniÅ¡tvo”? To je zavodljiva "
"opsjena"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "napisao <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -56,7 +75,7 @@
"ga promovirale. Najjasniji put izlaska iz konfuzije je odbijanje termina u "
"potpunosti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -83,7 +102,7 @@
"1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Lokalna kopija slike</"
"a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -106,13 +125,29 @@
"patenata i zaÅ¡titnih znakova, odgovara im utjecaj koji termin “"
"intelektualno vlasniÅ¡tvo” vrÅ¡i."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Taj utjecaj je dovoljan razlog da se termin odbije, i ljudi su me Äesto "
@@ -125,7 +160,7 @@
"“režimima ekskluzivnih prava”, ali referiranje na ograniÄenja "
"rijeÄju “pravo” je isto dvosmisleno."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some of these alternative names would be an improvement, but it is a
# | mistake to replace “intellectual property” with any other
# | term. A different name will not address the term's deeper problem:
@@ -159,7 +194,7 @@
"koherentna kategorija je taj Å¡to ih je Å¡iroka uporaba termina navela u
krivi "
"smjer. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -172,7 +207,7 @@
"raznolike zakone imaju tendenciju da pretpostave da se temelje na "
"zajedniÄkom principu i da funkcioniraju sliÄno. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -182,7 +217,7 @@
"se razliÄito, obuhvaÄaju razliÄite aktivnosti, imaju razliÄita pravila i "
"postavljaju razliÄita pitanja javne politike. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Copyright-]{+For instance, copyright+} law was designed to promote
# | authorship and art, and covers the details of expression of a work.
# | Patent law was intended to promote the publication of useful ideas, at the
@@ -208,13 +243,13 @@
"objavljuje ideju, privremenog monopola nad istom—cijena koja se "
"isplati u nekim profesijama, ali ne u nekim drugima."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
# | Legislators under the influence of the term “intellectual
-# | property”, however, have turned it into a scheme that provides
-# | incentives for advertising. {+And these are just three out of many laws
-# | that the term refers to.+}
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. {+And these are just
+# | three out of many laws that the term refers to.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
@@ -225,10 +260,10 @@
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"U kontrastu, zakon o zaštitnim znakovima, nije bio namijenjen da promovira "
"neki partikularni naÄin djelovanja, nego jednostavno da omoguÄi kupcima da "
@@ -236,7 +271,7 @@
"intelektualno vlasniÅ¡tvo”, pretvorili u spletku koja pruža poticaj za
"
"oglašavanje. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -248,32 +283,32 @@
"Äinjenicu o zakonu autorskoga prava, biti Äe mudro da pretpostavite da je "
"patentni zakon drugaÄiji. Rijetko Äete biti u krivu! "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
"list of tea customers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | People often say “intellectual property” when they really mean
# | some larger or smaller [-category.-] {+set of laws.+} For instance, rich
# | countries often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out
@@ -282,7 +317,8 @@
# | critics of the practice often grab for that label because it has become
# | familiar to them. By using it, they misrepresent the nature of the issue.
# | It would be better to use an accurate term, such as “legislative
-# | colonization”, that gets to the heart of the matter.
+# | [-colonization”,-] {+colonization,”+} that gets to the heart
+# | of the matter.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People often say “intellectual property” when they really "
@@ -302,7 +338,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"Ljudi Äesto kažu “intelektualno vlasniÅ¡tvo” kada zapravo misle
"
@@ -314,11 +350,23 @@
"prirodu problema. Bilo bi bolje koristiti precizniji termin, kao Å¡to je "
"“zakonodavna kolonizacija”, koji pogaÄa u srž materije. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Laici nisu sami u stanju zbunjenosti ovim terminom. Äak su i pravni "
@@ -327,7 +375,7 @@
"su u suprotnosti sa Äinjenicama koje znaju. Na primjer, jedan profesor je "
"2006. napisao:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -339,7 +387,7 @@
"intelektualnom vlasništvu. Znali su da bi prava mogla biti nužna,
ali…"
"zavezali su ruke kongresu, ograniÄavajuÄi njegovu moÄ na viÅ¡estruke
naÄine. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US
# | Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause,
# | though, has nothing to do with trademark [-law-] {+law, trade secret
@@ -365,7 +413,7 @@
"intelektualno vlasniÅ¡tvo” je naveo tog profesora da napravi lažnu "
"generalizaciju."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -383,7 +431,7 @@
"posljedice koje su rezultat toga. Taj pojednostavljeni fokus na formu "
"ohrabruje “ekonomski” pristup svim tim problemima."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -398,10 +446,32 @@
"autorska prava podržavaju glazbenike, ili da patenti na lijekove podržavaju
"
"spasonosna istraživanja."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -421,7 +491,7 @@
"proizvode spasonosne lijekove i da ih prodaju jeftino da spase živote; zakon
"
"o autorskom pravu nema nikakve veze s takvim pitanjima. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -435,7 +505,7 @@
"razlika. Stavljanje tih dviju zakona u posudu “intelektualnog "
"vlasniÅ¡tva” opstruira jasno razmiÅ¡ljanje o svakom od njih."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -449,7 +519,7 @@
"tendenciju da birate vaÅ¡a miÅ¡ljenja iz ponude sve-ukljuÄujuÄih
pretjeranih "
"generalizacija, niti jedna od kojih vrijedi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -460,7 +530,7 @@
"supposed principle that customers and the state must yield to."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -478,26 +548,47 @@
"svako od tih pitanja odvojeno, u njihovoj punini, i tada imate Å¡ansu za "
"dobro razmatranje."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"Kada doÄemo do reforme WIPO-a, ovdje je <a href=\"http://fsfe.org/projects/"
"wipo/wiwo.en.html\">jedan prijedlog za izmjenu imena i suštine WIPO-a</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -506,9 +597,17 @@
"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> priÄati o "
"“Africi”, a ne o pojedinaÄnoj državi</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -516,7 +615,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge podržava "
"odbacivanje termina iz upotrebe</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -554,14 +653,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne "
@@ -573,13 +678,11 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013-] {+2013, 2015, 2016, 2017,
-# | 2018+} Richard M. Stallman
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013-] {+2013-2017, 2021+} Richard
+# | [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -602,6 +705,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko "
+#~ "kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim
"
+#~ "vas Å¡aljite vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih "
+#~ "stranica, pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README za prijevode</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
#~ "\"><em>gnu@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
Index: po/not-ipr.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.it.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- po/not-ipr.it.po 30 Apr 2021 06:36:17 -0000 1.62
+++ po/not-ipr.it.po 1 Oct 2021 11:06:23 -0000 1.63
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <thegnuproject@softwarelibero.it>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
# type: Content of: <title>
@@ -25,23 +26,41 @@
"GNU - Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "Hai detto \"proprietà intellettuale\"? à un miraggio seducente"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -54,7 +73,7 @@
"su queste entità farebbe bene ad evitare accuratamente questo termine. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -82,7 +101,7 @@
"seductivemirage.png\">copia locale dell'immagine</a>)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -108,13 +127,29 @@
"di moda. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Chi vuole analizzare questi argomenti con obiettività , dovrebbe evitare per "
@@ -128,7 +163,7 @@
"è anch'esso contraddittorio. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -146,7 +181,7 @@
"confonde il pubblico sulle diverse leggi."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -161,7 +196,7 @@
"simile."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -173,7 +208,7 @@
"pubblico interesse."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -188,14 +223,28 @@
"un prezzo che può valer la pena pagare in qualche ambito ma non in altri. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"La legge sui marchi di fabbrica non è stata pensata per promuovere alcuna "
"attività affaristica, ma semplicemente per permettere agli acquirenti di "
@@ -205,7 +254,7 @@
"leggi a cui questo termine si riferisce."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -218,16 +267,42 @@
"che per la legge sui brevetti sia diverso. Difficilmente sbaglierete "
"facendo così! "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -246,10 +321,24 @@
"esempio, sarebbe un segreto industriale, ma certamente non legato "
"all'innovazione."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -262,7 +351,27 @@
"nulla, e non è creativa nemmeno la lista segreta dei clienti del negozio."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -271,7 +380,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"Spesso si dice \"proprietà intellettuale\" quando in realtà si intende "
@@ -287,11 +396,23 @@
"questione."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"I profani non sono i soli ad essere confusi da questo termine. Persino "
@@ -301,7 +422,7 @@
"scrisse nel 2006:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -316,7 +437,7 @@
"modi."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -331,7 +452,7 @@
"condusse il docente a una generalizzazione sbagliata."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -350,7 +471,7 @@
"economico alla questione."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -366,10 +487,32 @@
"farmaci sostengano la ricerca sui farmaci salva-vita)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -390,7 +533,7 @@
"che vedere con questo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -405,7 +548,7 @@
"intellettuale\" impedisce una riflessione chiara."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -419,7 +562,7 @@
"queste diverse leggi come fossero uguali. Qualunque di esse scegliate, ciò "
"non avrà alcun senso. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -439,7 +582,7 @@
"clienti e lo stato devono rispettare."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -458,17 +601,26 @@
"considerarle nella prospettiva dovuta."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"E quando verrà il momento di riformare la WIPO, ecco una <a href=\"http://"
"fsfe.org/projects/wipo/wiwo.it.html\">proposta per cambiarne nome e "
"funzioni</a>. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -477,11 +629,23 @@
"Komongistan (demolizione del termine ”proprietÃ
intellettuale”)</"
"a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -491,9 +655,17 @@
"clinton\"> parlare di “Africa” invece che di un paese specifico</"
"a> genera un'enorme confusione."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -501,7 +673,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge sostiene "
"l'abolizione di questo termine</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -538,14 +710,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -559,9 +731,13 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015, 2016, 2017, 2018-]
+# | {+2013-2017, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
"Stallman"
@@ -589,3 +765,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: po/not-ipr.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ja.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- po/not-ipr.ja.po 1 Oct 2021 04:59:37 -0000 1.39
+++ po/not-ipr.ja.po 1 Oct 2021 11:06:23 -0000 1.40
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-20 09:03+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -26,21 +27,32 @@
"ãç¥ç財ç£ãã§ãã£ã¦? ããã¯é
æçãªèæ°æ¥¼ã§ã -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ã"
"ãã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "ãç¥ç財ç£ãã§ãã£ã¦? ããã¯é
æçãªèæ°æ¥¼ã§ã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»Mã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a
href=\"https://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -52,7 +64,7 @@
"ãã£ã¦ãæ··ä¹±ãå
ããæãæ解ãªæ段ã¯ããã®ç¨èªãå®å
¨ã«å´ä¸ãã¦ä½¿ããªãããã«"
"ãããã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -76,7 +88,7 @@
"%2Cintellectual%20property%3B%2Cc0\">ã
ããã1990å¹´</a>ããã§ãã(<a href=\"/"
"graphics/seductivemirage.png\">ç»åã®ãã¼ã«ã«ã»ã³ãã¼</a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -98,13 +110,22 @@
"ã§ãããããç¥ç財ç£ãã¨ããç¨èªãããããå
å
¥è¦³ã¯å½¼ãã«é½åãè¯ããã®ãªã®ã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"ããããå
å
¥è¦³ãããããã¨ããã
ãã§ããã®ç¨èªãæ¨ã¦ãçç±ãããã¾ãã®ã§ã"
@@ -117,7 +138,7 @@
"ã¬ã¸ã¼ã
ãã«ã¤ãã¦è¨åãã人ããã¾ããããå¶éãã権å©ãã¨ãã¦è¨åããã®ã¯äº"
"ç¾ããäºã¤ã®èããåæã«å®¹èªããäºéæèã¨è¨ãã¾ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -135,7 +156,7 @@
"ãè¾¼ãã§ãã¾ãå¯ä¸ã®çç±ã¯ããã®ç¨èªãåºã使ããã¦ããã¨ãããã¨ããé¢é£ã®æ³"
"å¾ã«ã¤ãã¦ãããããå°è±¡ãä¸ããããã«éããªãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -147,7 +168,7 @@
"æ§ã
ãªæ³å¾ã«å½ã¦ã¯ãã¦ããããã®æ³å¾ã¯åãå
±éã®åçã«åºã¥ãã¦ãããä¼¼ããã"
"ã«æ©è½ããã¨æããã¡ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -157,7 +178,7 @@
"å¥ã
ã«é²åããå¥ã
ã®æ´»åãã«ãã¼ããç°ãªã£ãã«ã¼ã«ãæã¡ãç°ãªã£ãå
Œ
±æ¿çä¸"
"ã®åé¡ãæèµ·ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -171,14 +192,22 @@
"ãã®ã§ãããã®ä¾¡æ ¼ã¯ãããåéã®äººã
ã«ã¨ã£ã¦ã¯æã価å¤ãããã§ãããããä»ã®"
"人ã«ã¯ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"対ç
§çã«åæ¨æ³ã¯ãããç¹å®ã®è¡åãæ¨é²ãããã¨ãæå³ãã¦ããã®ã§ã¯ããã¾ã"
"ããåæ¨æ³ã¯ãè³¼å
¥è
ã«å¯¾ãã¦å½¼ããä½ãè²·ã£ã¦ããã®ããç¥ãããã¦ããã
ãã§"
@@ -186,7 +215,7 @@
"ããã¤ã³ã»ã³ãã£ããæä¾ããã¹ãã¼ã
ã¸ã¨å¤ãã¦ãã¾ãã¾ãããããã¦ããã®ç¨èª"
"ãæãã®ã¯ãããããããæ³å¾ã®ãã¡ã®ãã ãã®ä¸ã¤ã
ããªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -198,16 +227,30 @@
"å®ãå¦ãã ã¨ãã¦ããç¹è¨±æ³ã¯ããã§å¦ãã
ãã¨ã¨ã¯ç°ãªã£ã¦ããã¨ä»®å®ããã»ãã"
"è³¢æã§ããããããèãã¦ããã°ééãã¯ããã¾ãã!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -222,10 +265,18 @@
"ãé¤ãã¦é©æ°ã«ã¯é¢ä¿ããã¾ããããããã®ãè¶ã®é¡§å®¢ã®ãªã¹ãã¯ãé©æ°ã¨ä½ã®é¢ä¿"
"ããªãã¨ããã¬ã¼ãã·ã¼ã¯ã¬ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -237,7 +288,18 @@
"ãã¾ããã“rms
tea”ã®ååã«ãããããã®ç§å¯ã®ãè¶ã®é¡§å®¢ã®ãªã¹ãã«"
"ãã¾ã£ããåµé æ§ã®ããããããã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -246,7 +308,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"人ã
ã¯ãã°ãã°ããç¥ç財ç£ãã¨ããè¨èããå®éã«ã¯ãã®è¨èãæã示ãããåºã"
@@ -259,11 +321,18 @@
"ãæ³çæ¤æ°å°åãã¨ãããããªãã®ã®ã»ãããåé¡ã®æ
¸å¿ãè¡ãã¨ããæå³ã§ããåª"
"ãã¦ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"ãã®ç¨èªã§æ··ä¹±ãããããã®ã¯ç´ 人ã
ãã§ã¯ããã¾ããããããã®æ³ãæããæ³å¦ã®"
@@ -271,7 +340,7 @@
"ãç¥ã£ã¦ããäºå®ã¨ã¯è¡çªãããããªãã¨ãä¸è¬çã«è¿°ã¹ã¦ãã¾ãã®ã§ãããã¨ã"
"ã°ãããææã¯2006å¹´ã«ããæ¸ãããã¨ãããã¾ã:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -283,7 +352,7 @@
"å©ãå¿
è¦ãããããªãã¨ãããã¨ã¯ç¥ã£ã¦ããããä¸æ¹ã§å½¼ãã¯è°ä¼ã®æãç¸ã£ã¦ã"
"ããè¤æ°ã®æ¹æ³ã«ãã£ã¦ãã®æ¨©åãå¶éãã¦ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -296,7 +365,7 @@
"æ³ãã¾ãã¯ãã»ãã®æ³å¾ã¨ã¯ä½ã®é¢ä¿ãããã¾ããããç¥ç財ç£ãã¨ããç¨èªã®ãã"
"ã«ããã®ææã¯ééã£ãä¸è¬åããã¦ãã¾ããã¨ã«ãªã£ãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -313,7 +382,7 @@
"ãã¨ãå°ãã®ã§ãããã®é度ã«åç´åãããå½¢å¼ã¸ã®æ³¨ç®ã¯ããããã®åé¡ãã¹ã¦ã¸"
"ã®ãã¨ã³ããã¹ãçããªã¢ããã¼ãã奨å±ãããã¨ã«ãªãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -327,10 +396,22 @@
"ãã¥ã¼ã¸ã·ã£ã³ããµãã¼ããã¦ããã¨ããè¬ã®ç¹è¨±ã¯çå½ãæãç
究ããµãã¼ããã¦"
"ããã¨ãããããªãå¤ãã®å
´å誤ãã§ããäºå®ã®ä»®å®ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -348,7 +429,7 @@
"許å¯ãããã¹ããã©ããã¨ããåé¡ãæèµ·ãã¾ãããããããåé¡ã«èä½æ¨©æ³ã¯ä½ã®"
"é¢ä¿ããªãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -361,7 +442,7 @@
"ãããã¨ã¯ãå·®ç°ãç¡è¦ãããã¨ã«ãªãã¾ãããç¥ç財ç£ãã«äºã¤ã®æ³å¾ãå
¥ããã"
"ã¨ã¯ãããããã«é¢ããæçãªèãã妨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -375,7 +456,7 @@
"çãªéå°ä¸è¬åããããããããé¸æè¢ããé¸ã¶ä»ããã¾ããããããããé¸æè¢ã®"
"ããããè¯ããã®ã ã¨ã¯è¨ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -393,7 +474,7 @@
"çªããããã§ããããããã顧客ã¨å·ã®ã»ããè²ã渡ããªãã¦ã¯ãããªãååã¨ãªã£"
"ã¦ãããã®ããã«ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -410,16 +491,21 @@
"ãã¨ã§ãããããã®åé¡ããå¥ã
ã«ããã¤åå
¨ã«èãã¦åãã¦ãããªãã¯ãããã®å"
"é¡ãæ·±ãèããæ©ä¼ãå¾ããã¨ã«ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"WIPOã®æ¹é©ã«é¢ãã¦ã¯ã ããã«<a
href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en."
"html\">WIPOã«ãã®ååã¨å®ä½ã®å¤æ´ãæ±ããä¸ã¤ã®ææ¡</a>ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -427,11 +513,18 @@
"<a
href=\"/philosophy/komongistan.html\">ã³ã¢ã³ã®ã¹ã¿ã³ã®èå³æ·±ãæ´å²(ãç¥ç"
"財ç£ãã®ç¨èªãç ´å£ãã)</a>ããã覧ãã ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -440,9 +533,14 @@
"world/2014/jan/24/africa-clinton\">ã²ã¨ã¤ã®ç¹å®ã®å½ã§ã¯ãªãããã¢ããªã«ãã«ã¤"
"ãã¦è¿°ã¹ããã¨ã¯ãå¤ãã®æ··ä¹±ã®åå ã¨ãªãã¾ã</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -450,7 +548,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">ãªã«ã¼ãã»ãã¡ã«ã¯ãã³ã¸ã¯ã"
"ã®ç¨èªã®æé¤ãæ¯æãã¦ãã¾ã</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -487,26 +585,28 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
-"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨è²¢ç®ã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
"Stallman"
@@ -530,3 +630,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»Mã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
Index: po/not-ipr.lt-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.lt-diff.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/not-ipr.lt-diff.html 30 May 2021 19:32:30 -0000 1.11
+++ po/not-ipr.lt-diff.html 1 Oct 2021 11:06:23 -0000 1.12
@@ -11,24 +11,36 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws noip" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Did You Say “Intellectual Property”? It's a
Seductive Mirage
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive
Mirage</h2>
-<p>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard M.
Stallman</a></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard M.
Stallman</a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+
+<div class="introduction"></em></ins></span>
<p>
It has become fashionable to toss copyright, patents, and
trademarks—three separate and different entities involving three
separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into
-one pot and call it “intellectual property”. The
+one pot and call it “intellectual <span
class="removed"><del><strong>property”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>property.”</em></ins></span> The
distorting and confusing term did not become common by accident.
Companies that gain from the confusion promoted it. The clearest way
out of the confusion is to reject the term entirely.
</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
<p>
According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School,
@@ -59,7 +71,7 @@
have proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions
include IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
-“exclusive rights regimes”, but referring to restrictions
+“exclusive rights <span
class="removed"><del><strong>regimes”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>regimes,”</em></ins></span> but referring to
restrictions
as “rights” is doublethink too.
</p>
@@ -99,7 +111,8 @@
Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular
way of acting, but simply to enable buyers to know what they are
buying. Legislators under the influence of the term “intellectual
-property”, however, have turned it into a scheme that provides
+<span class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> however,
have turned it into a scheme that provides
incentives for advertising. And these are just
three out of many laws that the term refers to.
</p>
@@ -115,11 +128,11 @@
In practice, nearly all general statements you encounter that are
formulated using “intellectual property” will be false.
For instance, you'll see claims that “its” purpose is to
-“promote innovation”, but that only fits patent law and
+“promote <span
class="removed"><del><strong>innovation”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>innovation,”</em></ins></span> but that only
fits patent law and
perhaps plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with
innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is
nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
-innovation; if I start a tea store and call it “rms tea”,
+innovation; if I start a tea store and call it “rms <span
class="removed"><del><strong>tea”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>tea,”</em></ins></span>
that would be a solid trademark even if I sell the same teas in the
same way as everyone else. Trade secret law is not concerned with
innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
@@ -127,7 +140,7 @@
<p>
You will also see assertions that “intellectual property”
-is concerned with “creativity”, but really that only fits
+is concerned with <span
class="removed"><del><strong>“creativity”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“creativity,”</em></ins></span> but
really that only fits
copyright law. More than creativity is needed to make a patentable
invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with
creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and
@@ -142,13 +155,14 @@
practice often grab for that label because it has become familiar to
them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It
would be better to use an accurate term, such as “legislative
-colonization”, that gets to the heart of the matter.
+<span class="removed"><del><strong>colonization”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>colonization,”</em></ins></span> that
gets to the heart of the matter.
</p>
<p>
Laymen are not alone in being confused by this term. Even law
professors who teach these laws are lured and distracted by the
-seductiveness of the term “intellectual property”, and
+seductiveness of the term “intellectual <span
class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> and
make general statements that conflict with facts they know. For
example, one professor wrote in 2006:
</p>
@@ -191,7 +205,8 @@
<p>
Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
“intellectual
-property”, the specific issues raised by the various laws become
+<span class="removed"><del><strong>property”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>property,”</em></ins></span> the
specific issues raised by the various laws become
nearly invisible. These issues arise from the specifics of each
law—precisely what the term “intellectual property”
encourages people to ignore. For instance, one issue relating to
@@ -239,7 +254,8 @@
</p>
<p>And when it comes to reforming WIPO, here is <a
-href="http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html">one proposal for
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html">one</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html">one</em></ins></span>
proposal for
changing the name and substance of WIPO</a>.
</p>
@@ -253,23 +269,24 @@
<p>
Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
“Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless,
-<a href="http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton">
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton"></em></ins></span>
talking about “Africa” instead of a specific country
causes lots of confusion</a>.
</p>
<p>
-<a
href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/">
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/"></em></ins></span>
Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.</p>
<span class="inserted"><ins><em><p><a
href="http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-and-despotic-dominion/">
Cory Doctorow also condemns</a> the term “intellectual
-property.”</p></em></ins></span>
+property.”</p>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -287,13 +304,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -314,7 +331,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, <span
class="removed"><del><strong>2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2015, 2016, 2017, 2018</em></ins></span> Richard M.
Stallman</p>
+<p>Copyright © 2004, 2006, 2010, <span
class="removed"><del><strong>2013, 2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2013-2017, 2021</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span> Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -325,7 +342,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:32:30 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/not-ipr.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.lt.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/not-ipr.lt.po 30 May 2021 19:32:30 -0000 1.9
+++ po/not-ipr.lt.po 1 Oct 2021 11:06:23 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Klimašauskas <klimasauskas.d@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -25,22 +25,47 @@
"Ar jÅ«s pasakÄte „IntelektinÄ nuosavybÄ“? Tai gundantis
miražas - "
"GNU projektas - Laisvos programinÄs įrangos fondas"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr ""
"Ar jÅ«s pasakÄte „IntelektinÄ nuosavybÄ“? Tai gundantis
miražas"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
+# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
+# | Stallman</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#| "strong></a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+"strong></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -52,7 +77,7 @@
"iš to sumišimo uždirba, jį skatino. Švariausias kelias iš šito
sumišimo yra "
"visiškas šio termino atmetimas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -78,7 +103,7 @@
"%20property%3B%2Cc0\">apytiksliai 1990 m.</a> (<a href=\"/graphics/"
"seductivemirage.png\">Vietinio paveikslo kopija</a>.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -101,13 +126,29 @@
"prekÄs ženklo galias, terminu „intelektinÄ nuosavybÄ“
sukurtas "
"šališkumas jas tenkina."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Toks Å¡aliÅ¡kumas yra pakankamas, kad šį terminÄ
atmesti ir žmonÄs
dažnai "
@@ -118,7 +159,7 @@
"kurie kalba apie „iÅ¡skirtinių teisių režimus“, bet mintyje "
"apribojimų laikymas „teisÄmis“ irgi yra dvigubas mÄ
stymas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -137,7 +178,7 @@
"jog platus šio termino naudojimas juos suklaidino apie kokius įstatymus yra
"
"svarstoma."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -149,7 +190,7 @@
"iÅ¡girsta vienÄ
terminÄ
, taikomÄ
Å¡iems įvairiems įstatymams, yra linkÄ
"
"manyti, kad jie yra paremti bendru principu ir panašiai funkcionuoja."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -159,7 +200,7 @@
"skirtingai vystyti, dengia skirtingas veiklas, turi skirtingas taisykles ir "
"kelia skirtingas viešosios politikos problemas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -173,14 +214,28 @@
"suteikimo, tam, kuris jÄ
pavieÅ¡ina, kaina – kaina, kuriÄ
gali būti "
"verta sumokÄti kai kuriose srityse, bet ne visose."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"PrekÄs ženklo įstatymu, prieÅ¡ingai, nebuvo siekta skatinti kokį nors "
"konkretų veikimo bÅ«dÄ
, bet paprasÄiausiai įgalinti pirkÄjus žinoti kÄ
jie "
@@ -189,7 +244,7 @@
"reklamuotis. Ir šie yra tik trys iš daugelio įstatymų į kuriuos šis "
"terminas nukreipia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -202,16 +257,42 @@
"išmintingas manydamas, kad patento įstatymas yra skirtingas. Jūs retai
kada "
"suklysite!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -230,10 +311,24 @@
"arbatos klientų sÄ
raÅ¡as bÅ«tų prekybinÄ paslaptis, niekuo nesusijusi su "
"inovatyvumu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -247,7 +342,27 @@
"rms arbata“ nÄ trupuÄio nÄra kÅ«rybiÅ¡kas ir mano slaptas arbatos "
"klientų sÄ
rašas irgi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -256,7 +371,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"ŽmonÄs dažnai sako „intelektinÄ nuosavybÄ“, kai jie iÅ¡
tikrųjų "
@@ -269,11 +384,23 @@
"natÅ«rÄ
. BÅ«tų geriau naudoti tikslų terminÄ
, tokį kaip „teisinÄ
"
"kolonizacija“, kuriuo perteikiama reikalo esmÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Paprasti žmonÄs nÄra vieninteliai, kuriems Å¡is terminas kelia sumiÅ¡imÄ
.
Net "
@@ -282,7 +409,7 @@
"kurie prieštarauja jiems žinomiems faktams. Pavyzdžiui, vienas
profesorius "
"2006 m. paraÅ¡Ä:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -294,7 +421,7 @@
"požiÅ«rį į intelektinÄ nuosavybÄ. Jie žinojo, kad gali bÅ«ti
reikalingos "
"teisÄs, bet⦠jie suriÅ¡o kongresui rankas, keliais bÅ«dais apribodami jo
galiÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -308,7 +435,7 @@
"įstatymu ar įvairiais kitais. Terminas „intelektinÄ
nuosavybē "
"privedÄ tÄ
profesorių prie neteisingo apibendrinimo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -327,7 +454,7 @@
"supaprastintas koncentravimasis ties forma skatina „ekonomiÅ¡kÄ
“
"
"požiūrį į visas šias problemas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -342,10 +469,32 @@
"kad muzikos autorių teisÄs remia muzikantus, arba, kad vaistų patentai
remia "
"gyvenimus gelbÄjanÄius tyrimus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -366,7 +515,7 @@
"juos parduoti pigiai, kad iÅ¡gelbÄti gyvenimus; autorių teisių įstatymas
su "
"tokiais reikalais neturi nieko bendro."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -380,7 +529,7 @@
"tuos skirtumus. Tų dviejų įstatymų įdÄjimas į „intelektinÄs "
"nuosavybÄs“ kibirÄ
užgožia aiÅ¡kų mÄ
stymÄ
apie kiekvienÄ
iš
jų."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -394,7 +543,7 @@
"problema, jÅ«s bÅ«site linkÄ parinkti savo nuomones iÅ¡ eilÄs Å¡luojanÄiai
"
"perdÄtų subendrinimų, nei vienas iÅ¡ kurių nÄra nors kiek geras."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -405,7 +554,7 @@
"supposed principle that customers and the state must yield to."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -423,17 +572,26 @@
"vaizdÄ
. Svarstykite kiekvienÄ
iš šių problemų atskirai, visoje jos "
"pilnumoje, ir jÅ«s turite Å¡ansÄ
gerai jas apsvarstyti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"Ir kai prieinama prie WIPO reformavimo, Äia yra <a href=\"http://fsfe.org/"
"projects/wipo/wiwo.en.html\">vienas pasiÅ«lymas dÄl WIPO pavadinimo ir "
"sudÄties pakeitimo</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -442,11 +600,23 @@
"Komongistan istorijÄ
(Termino „intelektinÄ nuosavybÄ“ daužymÄ
)</"
"a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -456,9 +626,17 @@
"apie „AfrikÄ
“ vietoje konkreÄios valstybÄs sukelia daug "
"sumaišties</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -466,7 +644,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">Rickard Falkvinge palaiko "
"Å¡io termino atmetimÄ
</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -492,6 +670,7 @@
"pasiūlymai gali būti atsiųsti į <a
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
"webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -499,14 +678,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Mes dirbame sunkiai ir labai stengiamÄs, kad pateiktume tikslius, geros "
@@ -518,13 +703,11 @@
"PERSKAITYKITEMANE</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, [-2015-] {+2015, 2016, 2017,
-# | 2018+} Richard M. Stallman
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015-] {+2013-2017, 2021+}
+# | Richard [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -546,3 +729,20 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Atnaujinta:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mes dirbame sunkiai ir labai stengiamÄs, kad pateiktume tikslius, geros "
+#~ "kokybÄs vertimus. TaÄiau mes nesame iÅ¡imtys netobulumui. PraÅ¡ome "
+#~ "siųskite savo komentarus ir bendrus pasiūlymus šia prasme į <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>MÅ«sų tinklapių vertimų koordinavimo ir pateikimo informacijÄ
"
+#~ "pamatykite <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertimų
"
+#~ "PERSKAITYKITEMANE</a>."
Index: po/not-ipr.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ml.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/not-ipr.ml.po 3 May 2020 17:32:44 -0000 1.37
+++ po/not-ipr.ml.po 1 Oct 2021 11:06:23 -0000 1.38
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-04 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Aiswarya kk <aiswaryakk29@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
@@ -28,22 +29,42 @@
"“à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´ à´¸àµà´µà´¤àµà´¤àµ”
à´à´¨àµà´¨à´¾à´£àµ നിà´àµà´àµ¾ പറà´àµà´à´¤àµ? à´
à´¤àµ
à´ªàµà´°à´²àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´°àµ
മരàµà´à´¿à´à´¯à´¾à´£àµ "
"- à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ - à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr ""
"“à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´ à´¸àµà´µà´¤àµà´¤àµ”
à´à´¨àµà´¨à´¾à´£àµ നിà´àµà´àµ¾ പറà´àµà´à´¤àµ? à´
à´¤àµ
à´ªàµà´°à´²àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´°àµ
മരàµà´à´¿à´à´¯à´¾à´£àµ"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ <a
href=\"http://www.stallman.org\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -54,7 +75,7 @@
"à´à´¶à´¯à´àµà´´à´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´
ലാà´à´®àµà´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨
à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´à´³à´¾à´£àµàµ à´
തിനàµàµ à´ªàµà´°à´à´¾à´°à´
നലàµâà´à´¿à´¯à´¤àµàµ. à´ à´à´¶à´¯à´àµà´´à´ªàµà´ªà´ "
"മാറàµà´±à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´à´±àµà´±à´µàµà´
à´µàµà´¯à´àµà´¤à´®à´¾à´¯ മാരàµâà´àµà´à´, ഠപദà´
à´®àµà´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
തളàµà´³à´¿à´à´³à´¯àµà´à´¯à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -80,7 +101,7 @@
"%2Cintellectual%20property%3B%2Cc0\">1990 à´à´³à´¿àµ½</a>
à´¤àµà´à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. (<a href=\"/"
"graphics/seductivemirage.png\">à´²àµà´àµà´àµ½ à´à´®àµà´àµ
à´àµà´ªàµà´ªà´¿</a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -101,13 +122,29 @@
"à´àµà´°àµà´¡àµâമാരàµâà´àµà´à´¿à´¨àµà´±àµà´¯àµà´, à´
ധിà´à´¾à´°à´àµà´à´³àµâ
à´ªàµà´°à´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨
à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´µàµà´£àµà´à´¤àµà´ à´
തൠമാറàµà´±à´®à´¾à´¯à´¤àµà´àµà´¾à´£àµà´àµàµ, "
"“à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´ à´¸àµà´µà´¤àµà´¤àµ” à´à´¨àµà´¨
പദതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´ªà´àµà´·à´ªà´¾à´¤à´ à´
വരàµâà´àµà´àµà´¨àµà´àµà´²à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"à´ à´ªà´àµà´·à´ªà´¾à´¤à´ തനàµà´¨àµ ഠപദതàµà´¤àµ
നിരാà´à´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ മതിയായ
à´à´¾à´°à´£à´®à´¾à´£àµàµ, à´®àµà´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³
വിà´à´¾à´à´¤àµà´¤àµ "
@@ -119,7 +156,7 @@
"à´¸à´à´à´”-à´¤àµà´¤àµ പറàµà´±à´¿à´¯à´¾à´£àµàµ
à´à´¿à´²à´°àµâ പറയാറàµ, à´ªà´àµà´·àµ
നിയനàµà´¤àµà´°à´£à´àµà´à´³àµ ”à´
à´µà´à´¾à´¶à´àµà´à´³àµâ” "
"à´à´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
à´à´°à´àµà´à´¤àµà´¤à´¾à´ªàµà´ªà´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -136,7 +173,7 @@
"à´à´³àµà´àµ¾ വിà´à´¾à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´à´°àµ
à´à´°àµ à´à´¾à´°à´£à´ à´àµà´£àµà´àµ മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµ, à´
വാà´àµà´à´¿àµ»àµà´±àµ പരà´àµà´àµà´¯àµà´³àµà´³
à´à´ªà´¯àµà´à´ à´
വരൠ"
"നിയമപരമായ à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµ
à´àµà´±à´¿à´àµà´àµ
വഴിതàµà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -148,7 +185,7 @@
"à´àµà´³àµâà´àµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ
വിà´à´¾à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´, à´
വയàµà´²àµà´²à´¾à´ à´à´°àµ
à´®àµà´²àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²à´§à´¿à´·àµà´ ിതമാണàµà´¨àµà´¨àµà´,
à´à´°àµà´ªàµà´²àµ "
"à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµà´
à´à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -157,7 +194,7 @@
"à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¿à´¤à´¾à´£àµàµ. ഠനിയമà´àµà´à´³àµâ
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿
à´à´µà´¿à´°àµâà´à´µà´¿à´àµà´àµàµ,
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿ വളരàµâà´¨àµà´¨àµàµ,
വിവിധ വിഷയà´àµà´à´³àµâ "
"à´àµà´à´¾à´°àµà´¯à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨,
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤ à´µàµà´¯à´µà´¸àµà´¥à´à´³àµà´³àµà´³,
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤à´àµà´à´³à´¾à´¯
à´ªàµà´¾à´¤àµà´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´àµ¾
à´à´¯à´°àµâà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´µà´¯àµà´®à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -172,14 +209,28 @@
"à´
തിനായി നാഠà´àµà´¾à´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨
വില – à´à´¿à´² à´®àµà´à´²à´à´³à´¿à´²à´¤àµàµ à´
à´à´¿à´à´¾à´®àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´¾à´ "
"മറàµà´±àµà´à´¿à´²à´¤à´¿à´²à´²àµà´²à´¤à´¾à´¨àµà´."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ à´àµà´°àµà´¡àµâമാരàµâà´àµà´àµ
നിയമà´,à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¾à´°àµ
à´°àµà´¤à´¿à´¯àµà´¯àµà´
à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².
"
"വാà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµâà´àµà´àµàµ à´
വരàµà´¨àµà´¤à´¾à´£àµàµ വാà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµàµ
à´
റിയാനàµâ സാധàµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´
à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ à´
തിനàµà´±àµ à´à´¦àµà´¦àµà´¶à´. "
@@ -187,7 +238,7 @@
"à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³
à´à´°àµ à´à´ªà´¾à´§à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿
മാറàµà´±à´¿à´¯àµà´àµà´¤àµà´¤àµ. മാതàµà´°à´®à´²àµà´² à´à´µ
ഠപദഠ"
"പരാമർശിയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨ ധാരാളà´
നിയമà´àµà´à´³à´¿àµ½ à´µàµà´±àµà´ à´®àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´£à´
മാതàµà´°à´."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -199,16 +250,42 @@
"പഠിയàµà´àµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±àµ
നിയമഠവàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤à´®à´¾à´£àµàµ
à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ
à´¬àµà´¦àµà´§à´¿. à´
à´ªàµà´ªàµà´³àµâ
à´¤àµà´±àµà´±àµà´ªà´±àµà´±à´¾à´¨àµà´³àµà´³ "
"സാധàµà´¯à´¤ വളരൠà´àµà´±à´µà´¾à´£àµàµ!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -226,10 +303,24 @@
"à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´²àµà´²; à´à´°àµ
à´àµà´°àµà´¡àµ രഹസàµà´¯à´ à´àµ»àµà´±àµ à´à´¾à´¯à´¯àµà´àµ
à´à´ªà´àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ à´ªà´àµà´à´¿à´
à´à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´¾à´ à´
തിനൠ"
"à´ªàµà´¤àµà´®à´¯àµà´³àµà´³
à´à´µà´¿à´·àµà´à´¾à´°à´àµà´à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ യാതàµà´°àµ
ബനàµà´§à´µàµà´®à´¿à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -242,7 +333,27 @@
"ബനàµà´§à´µàµà´®à´¿à´²àµà´²; “à´àµ¼à´à´à´à´¸àµ
à´àµ” à´à´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµ, à´àµ»àµà´±àµ à´à´¾à´¯
à´à´ªà´àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ രഹസàµà´¯ "
"à´ªà´àµà´à´¿à´à´¯àµ à´à´àµà´àµà´
സർà´à´¶à´àµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -251,7 +362,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"“à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´
à´¸àµà´µà´¤àµà´¤àµàµ”à´à´¨àµà´¨àµàµ à´à´¨à´àµà´à´³àµâ
സാധാരണപറയàµà´®àµà´ªàµà´³àµâ, à´
വരàµâ
യഥാരàµâà´¤àµà´¥à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´¦àµà´¦àµà´¶à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
"
@@ -263,11 +374,23 @@
"“നിയമാധിഷàµà´ ിതമായ
സാമàµà´°à´¾à´àµà´¯à´¤àµà´µà´” (legislative colonization)
à´ªàµà´²àµ, "
"à´àµà´¤àµà´¯à´¤à´¯àµà´³àµà´³ à´à´°àµ പദഠà´
വിà´àµ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ,
à´à´¾à´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
à´à´¾à´®àµà´ªà´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
നയിയàµà´àµà´à´¾à´¨àµâ സഹായിà´àµà´àµà´."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"സാധാരണ à´à´¨à´àµà´à´³àµâ മാതàµà´°à´®à´²àµà´² à´
പദഠà´àµà´¾à´£àµà´àµàµ
à´¤àµà´±àµà´±à´¿à´¦àµà´§à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ.
നിയമഠപഠിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨ "
@@ -275,7 +398,7 @@
"à´ªàµà´°à´²àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¯àµà´,
à´à´àµà´à´²à´°à´¾à´µàµà´à´¯àµà´, à´
വരàµâà´àµà´àµà´¤à´¨àµà´¨àµ à´
റിയാവàµà´¨àµà´¨
വസàµà´¤àµà´¤à´à´³àµâà´àµà´àµàµ വിരàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯à´¿
"
"à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¨à´à´³àµâ à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´à´¯àµà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ,
2006-à´²àµâ à´à´°àµ à´ªàµà´°àµà´¾à´«à´¸àµà´¸à´°àµâ
à´à´àµà´à´¨àµà´¯àµà´´àµà´¤à´¿:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -288,7 +411,7 @@
"à´ªà´àµà´·àµ…à´à´¤à´¿àµ»àµà´±àµ à´
ധിà´à´¾à´°à´¤àµà´¤àµ
പരിമിതപàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨
à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµâ à´
വരàµâ
à´àµà´£àµâà´àµà´°à´¸àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ à´àµà´à´³àµâ പല "
"മാർà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´ ബനàµà´§à´¿à´àµà´àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -302,7 +425,7 @@
"ബനàµà´§à´µàµà´®à´¿à´²àµà´². “à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´
à´¸àµà´µà´¤àµà´¤àµàµ” à´à´¨àµà´¨ പദമാണàµàµ,
à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
സാമാനàµà´¯à´µà´¤àµà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
à´ "
"à´ªàµà´°àµà´¾à´«à´¸àµà´¸à´±àµ നയിà´àµà´à´¤àµàµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -319,7 +442,7 @@
"വിശദാà´à´¶à´àµà´à´³àµ à´
à´µà´à´£à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´
à´ªàµà´°àµà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. à´
à´à´ªà´°à´¿à´ªàµà´²à´µà´®à´¾à´¯ സമàµà´ªà´¨à´, à´
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´²àµà´²à´¾à´ "
"à´à´°àµ “സാമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´ മാനഔ
നലàµà´à´¾à´¨àµâ
à´ªàµà´°àµà´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -333,10 +456,32 @@
"പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´µà´¶àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ, à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½
മരàµà´¨àµà´¨àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³
à´ªàµà´±àµà´±à´¨àµà´±àµà´à´³àµâ
à´àµà´µà´°à´àµà´·à´¯àµà´àµà´àµà´³àµà´³ à´à´µàµà´·à´£à´¤àµà´¤àµ "
"സഹായിയàµà´àµà´àµà´, à´®àµà´¤à´²à´¾à´¯
വസàµà´¤àµà´¤à´¾à´ªà´°à´®à´¾à´¯à´¿ à´
ബദàµà´§à´àµà´à´³à´¾à´¯
ധാരണà´à´³àµà´
à´à´¤à´¿à´²àµà´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -355,7 +500,7 @@
"à´
à´¨àµà´µà´¾à´¦à´ à´µàµà´£àµ à´à´¨àµà´¨à´¤àµ
à´ªàµà´²àµà´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´à´³à´¾à´£àµàµ;
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶ നിയമതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ à´
വിഷയതàµà´¤à´¿à´²àµà´¾à´¨àµà´¨àµà´ "
"à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨à´¿à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -369,7 +514,7 @@
"à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´ à´¸àµà´µà´¤àµà´¤àµàµ”-à´¨àµà´±àµ
à´àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¿à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
à´à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´¨àµà´¯àµà´ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³
à´µàµà´¯à´àµà´¤à´®à´¾à´¯ à´à´¿à´¨àµà´¤à´¯àµ "
"à´¤à´à´¸àµà´¸à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´à´¯à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -383,7 +528,7 @@
"à´à´°àµà´àµà´£à´µàµà´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´à´°àµà´àµà´àµà´à´ à´
തിസാമാനàµà´¯à´¤àµà´µà´àµà´à´³à´¿à´²àµâ
നിനàµà´¨àµàµ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´
à´¸àµà´µà´°àµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ
നിà´àµà´à´³àµâ "
"à´ªàµà´°àµà´°à´¿à´¤à´°à´¾à´àµà´."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -402,7 +547,7 @@
"à´à´¤à´¿à´¨àµ നിർബനàµà´§à´®à´¾à´¯àµà´
വഴിà´àµà´àµà´àµà´à´£à´®àµà´¨àµà´¨à´¤àµ,
à´à´ªàµà´ªà´¿à´³à´¿àµ»àµà´±àµ à´à´ªà´àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ
à´
à´µà´à´¾à´¶à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ "
"പരസàµà´ªà´°à´µà´¿à´°àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´£àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -419,17 +564,26 @@
"à´à´ªàµà´àµà´·à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ à´
à´àµà´¤àµà´¤à´ªà´à´¿. à´ à´à´°àµ വിഷയതàµà´¤àµà´¯àµà´ à´
തിനàµà´±àµ à´ªàµà´°àµâà´£àµà´£à´¤à´¯àµà´àµ à´àµà´à´¿
à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿ "
"പരിà´à´£à´¿à´¯àµà´àµà´àµ à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ
നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´µà´¯àµ നനàµà´¨à´¾à´¯à´¿
നിരàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´à´°à´µà´¸à´°à´
à´à´¿à´àµà´àµà´."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"മാതàµà´°à´®à´²àµà´² WIPO-à´¯àµà´àµ
പരിഷàµà´à´°à´£à´¤àµà´¤àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµ
പറയàµà´®àµà´ªàµàµ¾, <a href=\"http://fsfe.org/"
"projects/wipo/wiwo.en.html\">WIPO-à´¯àµà´àµ à´ªàµà´°àµà´ à´
à´¨àµà´¤à´¸à´¤àµà´¤à´¯àµà´ മാറàµà´±à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´°àµ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¨</a> "
"à´à´µà´¿à´àµà´¯àµà´£àµà´àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -437,11 +591,23 @@
"à´àµà´à´¾à´¤àµ <a
href=\"/philosophy/komongistan.html\">à´àµà´®à´à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾àµ»àµà´±àµ
à´àµà´¤àµà´à´à´°à´®à´¾à´¯ à´à´°à´¿à´¤àµà´°à´ "
"(“à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´ à´¸àµà´µà´¤àµà´¤àµàµ” à´à´¨àµà´¨
പദതàµà´¤àµ à´ªàµà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´àµà´£àµà´àµ)</a>
à´à´¨àµà´¨à´¤àµà´ à´¨àµà´àµà´àµà´."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -451,9 +617,17 @@
"à´àµà´±à´¿à´àµà´àµ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´ªà´à´°à´
“à´à´«àµà´°à´¿à´àµà´” à´à´¨àµà´¨àµ
പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´à´àµà´àµà´±àµ
à´àµà´´à´ªàµà´ªà´àµà´à´³àµà´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ</"
"a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -461,7 +635,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">റിà´àµà´à´¾àµ¼à´¡àµ
ഫാൽà´àµà´µà´¿à´àµà´àµ (Rickard "
"Falkvinge) ഠപദതàµà´¤àµ
തിരസàµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµ
à´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -490,6 +664,7 @@
"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
"webmasters@gnu.org></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
à´à´´àµà´¤à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ."
+# TODO: submitting -> contributing.
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -498,14 +673,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ à´àµà´¤àµà´¯à´µàµà´
നിലവാരമàµà´³àµà´³à´¤àµà´®à´¾à´àµà´à´¾àµ»
à´à´àµà´à´³àµâ പരമാവധി
à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµàµ. "
@@ -516,9 +697,13 @@
"README.translations.html\">Translations README</a> à´¨àµà´àµà´àµà´."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015, 2016, 2017, 2018-]
+# | {+2013-2017, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
"Stallman | റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ"
@@ -546,6 +731,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ <a
href=\"http://www.stallman.org\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
+
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
#~ "\"><em>gnu@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
Index: po/not-ipr.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.nl.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/not-ipr.nl.po 30 May 2021 20:26:37 -0000 1.28
+++ po/not-ipr.nl.po 1 Oct 2021 11:06:23 -0000 1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -26,23 +27,42 @@
"Zei u “intellectueel eigendom”? Dat is een verleidelijke "
"luchtspiegeling - GNU-project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr ""
"Zei u “intellectueel eigendom”? Dat is een verleidelijke "
"luchtspiegeling"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -54,7 +74,7 @@
"verwarring bevorderen het gebruik ervan. De eenvoudigste manier om dit tegen "
"te gaan is om de term volledig af te wijzen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -79,7 +99,7 @@
"share=&direct_url=t1%3B%2Cintellectual%20property%3B%2Cc0\">rond 1990</"
"a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">kopie</a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -102,13 +122,29 @@
"juist willen, komt het ingebakken vooroordeel in de uitdrukking “"
"intellectueel eigendom” hen goed van pas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Dit vooroordeel is voldoende om de uitdrukking af te keuren en mensen hebben "
@@ -120,7 +156,7 @@
"rechtenregimes” maar verwijzen naar beperkingen als zijnde “"
"rechten” klopt ook niet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -139,7 +175,7 @@
"samenhangend geheel is, is het wijdverbreide gebruik van de uitdrukking die "
"tot deze indruk leidt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -151,7 +187,7 @@
"de uitdrukking toegepast zien op deze diverse wetten hebben de neiging aan "
"te nemen dat ze gebaseerd zijn op hetzelfde principe en hetzelfde werken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -162,7 +198,7 @@
"activiteiten, hebben andere regels en hebben betrekking op verschillend "
"openbaar beleid."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -177,14 +213,28 @@
"de bedenker—een prijs die het waard is betaald te worden op sommige "
"gebieden maar bij anderen weer niet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"In tegenstelling hiermee was het handelsmerk nooit bedoeld om bepaalde "
"acties te bevorderen maar gewoon om kopers te laten weten wat ze eigenlijk "
@@ -193,7 +243,7 @@
"maken van reclame. En dit zijn slechts drie van de vele wetten waar de term "
"naar verwijst."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -205,16 +255,42 @@
"auteursrecht kun je maar beter aannemen dat dit niét in patentrecht "
"voorkomt. Je zult het zelden verkeerd hebben!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -233,10 +309,24 @@
"lijst van theeconsumenten zou een handelsgeheim zijn dat niks van doen heeft "
"met innovatie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -249,7 +339,27 @@
"te maken met creativiteit; de naam “rms thee” is totaal niet "
"creatief, evenmin mijn geheime lijst van theeconsumenten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -258,7 +368,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"Mensen misbruiken vaak de uitdrukking “intellectueel eigendom” "
@@ -271,11 +381,23 @@
"zoals “koloniserende wetgeving”, wat precies zegt waar het op "
"staat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Het zijn niet alleen leken die dit verwarren. Zelfs professoren in de "
@@ -284,7 +406,7 @@
"uitspraken die tegen de feiten in gaan, hoewel ze die feiten dus kennen. "
"Bijvoorbeeld in 2006 schreef een professor:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -297,7 +419,7 @@
"wisten dat er wellicht rechten nodig waren maar…ze beperkten het "
"Congres en dus zijn macht op verschillende manieren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -311,7 +433,7 @@
"en anderen. De uitdrukking “intellectueel eigendom” leidde tot "
"deze foute veralgemenisering van de professor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -329,7 +451,7 @@
"hiervan. Dit simplistische blindstaren werkt een “economische” "
"kijk op dit alles in de hand."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -345,10 +467,32 @@
"patenten op geneesmiddelen onontbeerlijk zijn voor de voortgang van "
"levensreddend onderzoek op dit gebied."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -368,7 +512,7 @@
"medicijnen goedkoop zouden mogen produceren om zo levens te redden. Het "
"auteursrecht heeft daar niets mee te maken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -383,7 +527,7 @@
"intellectueel eigendom”, dan zul je merken dat je daardoor moeilijker "
"over ieder probleem apart kunt nadenken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -397,7 +541,7 @@
"behandelen zul je je mening dus baseren op een veel te vereenvoudigd "
"standpunt en dat is nooit goed."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -416,7 +560,7 @@
"consumentenbelang staat, op zo'n manier te presenteren dat het leek alsof "
"consumenten en de overheid moeten hiervoor moesten wijken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -432,17 +576,26 @@
"“intellectueel eigendom” oproept vergeten. Behandel de diverse "
"gebieden apart en je hebt een kans dat je de juiste afwegingen maakt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"En wat het veranderen van het WIPO betreft, hier een <a href=\"https://fsfe."
"org/activities/wipo/wiwo.nl.html\">voorstel tot naamswijziging en invulling "
"van het instituut</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -451,11 +604,23 @@
"geschiedenis van Komongistan (die korte metten maakt met de term “"
"intellectueel eigendom”)</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -465,9 +630,17 @@
"clinton\">praten over “Afrika” in plaats van over een specifiek "
"land veel verwarring</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -476,7 +649,7 @@
"ondersteunt het afwijzen van deze term</a>."
# Nieuw
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -512,14 +685,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -529,9 +708,13 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015, 2016, 2017, 2018-]
+# | {+2013-2017, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
"Stallman"
@@ -557,3 +740,18 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
Index: po/not-ipr.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pl.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- po/not-ipr.pl.po 9 Jul 2019 09:34:39 -0000 1.43
+++ po/not-ipr.pl.po 1 Oct 2021 11:06:23 -0000 1.44
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-01 10:40-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -29,21 +30,40 @@
"„WÅasnoÅÄ intelektualna” to zwodniczy miraż - Projekt GNU - "
"Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "„WÅasnoÅÄ intelektualna” to zwodniczy miraż"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -55,7 +75,7 @@
"na tym zamieszaniu. Każdy, kto chce jasno myÅleÄ
o którymkolwiek "
"z tych praw, dobrze zrobi odrzucajÄ
c to okreÅlenie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -83,7 +103,7 @@
"share=&direct_url=t1%3B%2Cintellectual%20property%3B%2Cc0\">okoÅo roku "
"1990</a> (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">lokalna kopia</a>)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -107,13 +127,29 @@
"korzystajÄ
z praw autorskich, patentów i znaków handlowych,
firmy "
"te dziaÅaÅy w kierunku uczynienia tego terminu popularnym."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Ci, którzy chcieliby rozpatrywaÄ meritum tych spraw [dotyczÄ
cych prawa "
@@ -128,7 +164,7 @@
"nazywanie nakÅadanych na spoÅeczeÅstwo ograniczeÅ
„prawami” "
"wydawców to również dwójmyÅlenie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -146,7 +182,7 @@
"Jedynym powodem dla którego ludzie myÅlÄ
, że to ma sens jest to, "
"że szerokie używanie terminu zwodziÅo ich myÅlenie o tych prawach."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -159,7 +195,7 @@
"różnych praw, majÄ
skÅonnoÅÄ przyjmowania, że prawa te sÄ
przykÅadami "
"wspólnej reguÅy i że dziaÅajÄ
podobnie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -169,7 +205,7 @@
"inny sposób, obejmujÄ
inne zakresy dziaÅalnoÅci, majÄ
inne zasady
i "
"podnoszÄ
różne kwestie zasad spoÅecznych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -183,14 +219,28 @@
"cenÄ ograniczonych monopoli na te idee – cena, którÄ
warto
"
"zapÅaciÄ w niektórych dziedzinach a w innych nie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"Prawo o znaku handlowym nie byÅo stworzone z myÅlÄ
o "
"promowaniu jakiejkolwiek dziaÅalnoÅci handlowej, ale po to "
@@ -199,7 +249,7 @@
"to prawo w ukÅad zachÄt do reklamowania. A to sÄ
tylko trzy
"
"z wielu praw, które mogÄ
byÄ objÄte tym terminem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -212,16 +262,42 @@
"najlepiej, żebyÅcie przyjÄli, że prawo patentowe jest inne. Rzadko "
"kiedy bÄdziecie siÄ myliÄ!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -240,10 +316,24 @@
"chyba, że poÅrednio; moja lista klientów herbaty byÅaby tajemnicÄ
"
"handlowÄ
nie majÄ
ca nic wspólnego z innowacjÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -257,7 +347,27 @@
"nazwa „rms tea” nie jest w ogóle kreatywna, ani moja "
"tajna lista herbacianych klientów."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -266,7 +376,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"Ludzie mówiÄ
czÄsto „wÅasnoÅÄ intelektualna”, kiedy tak
naprawdÄ "
@@ -280,11 +390,23 @@
"kolonizacja”, który skupia siÄ na gÅównym aspekcie sprawy
i "
"wystrzega siÄ bÅÄdnego przedstawiania zakresu zjawiska."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Nie tylko laicy sÄ
wprowadzani w bÅÄ
d przez to okreÅlenie.
Nawet "
@@ -294,7 +416,7 @@
"ich od używania ich wiedzy. Na przykÅad, pewien profesor napisaÅ
"
"w 2006 r.: "
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -307,7 +429,7 @@
"niezbÄdne, ale…zwiÄ
zali kongresowi rÄce, ograniczajÄ
c
na różne "
"sposoby jego wÅadzÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -322,7 +444,7 @@
"„wÅasnoÅÄ intelektualna” przywiódÅ tego profesora do "
"faÅszywego uogólnienia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -340,7 +462,7 @@
"specyficzne ograniczenia, które każde z tych praw nakÅada na "
"ludzi, oraz konsekwencje, które z tego wypÅywajÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -355,10 +477,32 @@
"jak to, że prawa autorskie wspierajÄ
muzyków, lub,
że patenty "
"na leki wspierajÄ
badania naukowe ratujÄ
ce życie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -381,7 +525,7 @@
"ich za niskÄ
cenÄ, by ratowaÄ ludzkie życia. Prawo autorskie "
"nie ma z tym żadnego zwiÄ
zku."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -396,7 +540,7 @@
"wÅasnoÅÄ intelektualna” nie pozwala na jasne myÅlenie
o "
"którymkolwiek z nich."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -411,7 +555,7 @@
"opinii ze zbioru rozlegÅych, nadmiernych uogólnieÅ, z których "
"żadne nie ma najmniejszej wartoÅci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -430,7 +574,7 @@
"sprzeczne ze swobodami klientów, jako domniemana zasada której muszÄ
ulec "
"i klienci i paÅstwo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -450,17 +594,26 @@
"zagadnieÅ oddzielnie, w caÅej jego rozciÄ
gÅoÅci, a bÄdziecie
mieÄ "
"możliwoÅÄ dobrego osÄ
du."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"A jeÅli chodzi o reformowanie WIPO, oto <a href=\"http://fsfe.org/"
"projects/wipo/wiwo.en.html\">jedna propozycja na zmianÄ nazwy i "
"misji WIPO</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -468,11 +621,23 @@
"Zobacz także <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">Ciekawa Historia "
"Komongistanu (Rozrywanie terminu „wÅasnoÅÄ intelektualna)”</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -482,9 +647,17 @@
"„Afryce” zamiast o konkretnym kraju powoduje sporo zamieszania</"
"a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -492,7 +665,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge wspiera "
"odrzucenie tego terminu</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -529,14 +702,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -549,9 +728,13 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015, 2016, 2017, 2018-]
+# | {+2013-2017, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
"Stallman"
@@ -578,3 +761,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
Index: po/not-ipr.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pot,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/not-ipr.pot 13 Sep 2018 21:58:27 -0000 1.28
+++ po/not-ipr.pot 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,26 +22,26 @@
"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive
Mirage"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
"trademarks—three separate and different entities involving three "
"separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one "
-"pot and call it “intellectual property”. The distorting and "
+"pot and call it “intellectual property.” The distorting and "
"confusing term did not become common by accident. Companies that gain from "
"the confusion promoted it. The clearest way out of the confusion is to "
"reject the term entirely."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -54,7 +54,7 @@
"1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image copy</a>)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -67,17 +67,17 @@
"property” suits them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -88,7 +88,7 @@
"them about the laws in question."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -96,14 +96,14 @@
"function similarly."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
"raise different public policy issues."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -112,17 +112,17 @@
"worth paying in some fields and not in others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+"property,” however, have turned it into a scheme that provides "
"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
"the term refers to."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -130,32 +130,32 @@
"different. You'll rarely go wrong!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
"list of tea customers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -164,19 +164,19 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -184,7 +184,7 @@
"congress's hands, restricting its power in multiple ways."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -193,7 +193,7 @@
"make a false generalization."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -204,7 +204,7 @@
"“economistic” approach to all these issues."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -213,10 +213,10 @@
"supports musicians, or that patents on drugs support life-saving research."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term "
-"“intellectual property”, the specific issues raised by the "
+"“intellectual property,” the specific issues raised by the "
"various laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics "
"of each law—precisely what the term “intellectual "
"property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
@@ -226,7 +226,7 @@
"cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with such matters."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -235,7 +235,7 @@
"thinking about each one."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -244,7 +244,7 @@
"which is any good."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a "
@@ -255,7 +255,7 @@
"and the state must yield to."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -266,36 +266,36 @@
"considering them well."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And when it comes to reforming WIPO, here is <a "
-"href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for "
+"href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for "
"changing the name and substance of WIPO</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and "
"“Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a "
-"href=\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> "
+"href=\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> "
"talking about “Africa” instead of a specific country causes lots "
"of confusion</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a "
-"href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
"
+"href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
"
"Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a "
"href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-and-despotic-dominion/\">
"
@@ -327,7 +327,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -335,13 +335,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
-"M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/not-ipr.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.pt-br.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- po/not-ipr.pt-br.po 22 May 2020 22:05:26 -0000 1.47
+++ po/not-ipr.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.48
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 05:28-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
@@ -29,23 +30,33 @@
"Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "Você Disse âPropriedade Intelectualâ? à uma Miragem Sedutora"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -57,7 +68,7 @@
"inteiramente o termo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -84,7 +95,7 @@
"local da imagem</a>)"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -107,13 +118,22 @@
"da âpropriedade intelectualâ lhes serve bem."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Esta distorção já daria motivos suficientes para rejeitar o termo e as "
@@ -126,7 +146,7 @@
"mas se referir à restrições como âdireitosâ é duplipensar também."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -146,7 +166,7 @@
"questão."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -159,7 +179,7 @@
"comum e que funcionam de maneiras semelhantes."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -171,7 +191,7 @@
"de polÃticas públicas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -186,14 +206,22 @@
"pagar em alguns campos, mas não em outros."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"A lei de marcas, ao contrário, não pretendia apoiar nenhuma maneira "
"particular de atuação, mas simplesmente permitir aos compradores saber o
que "
@@ -203,7 +231,7 @@
"Ã s quais o termo se refere."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -216,16 +244,30 @@
"copyright, você será sábio ao supor que a lei das patentes é diferente.
Você "
"raramente estará errado!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -243,10 +285,18 @@
"lista de consumidores de chá seria um segredo comercial com nada a ver com "
"inovação."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -260,7 +310,18 @@
"consumidores de chá, tem nada de criativo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -269,7 +330,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"As pessoas geralmente dizem âpropriedade intelectualâ quando realmente se
"
@@ -282,11 +343,18 @@
"âcolonização legislativaâ, que vai direto ao cerne da questão."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Os leigos não estão sós quando se confundem com esse termo. Até mesmo "
@@ -296,7 +364,7 @@
"exemplo, escreveu em 2006:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -310,7 +378,7 @@
"restringindo seu poder de várias maneiras."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -325,7 +393,7 @@
"professor a uma falsa generalização."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -344,7 +412,7 @@
"para todas essas questões."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -360,10 +428,22 @@
"patentes de remédios apoiam a pesquisa para salvar vidas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -384,7 +464,7 @@
"tais questões."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -399,7 +479,7 @@
"intelectualâ obstrui o pensamento claro sobre cada uma."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -413,7 +493,7 @@
"a escolher suas opiniões de uma gama de generalizações excessivas, nenhuma
"
"das quais de qualquer valor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -432,7 +512,7 @@
"como um suposto princÃpio ao qual os consumidores e o Estado devem se
render."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -450,17 +530,22 @@
"você terá uma chance de considerá-las de maneira correta."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"E quanto a reformar a OMPI, entre outras coisas, aqui está <a href=\"http://"
"fsfe.org/activities/wipo/wiwo.pt.html\">uma proposta para mudar seu nome e "
"essência</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -468,11 +553,18 @@
"Veja também <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">A Curiosa História de "
"Komongistan (Detonando o termo âpropriedade intelectualâ)</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -481,9 +573,14 @@
"com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">falar sobre a âÃfricaâ em vez de
um "
"paÃs especÃfico causa muita confusão</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -491,7 +588,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">Rickard Falkvinge ratifica a "
"rejeição deste termo</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -528,14 +625,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -543,13 +640,15 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
"Stallman"
@@ -583,3 +682,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
Index: po/not-ipr.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/not-ipr.ro.po 31 May 2021 09:06:21 -0000 1.29
+++ po/not-ipr.ro.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.30
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-09 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Denis Cherean <denis.cherean@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <web-translators-ro@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -27,21 +28,42 @@
"AÈi spus âproprietate intelectualÄâ? Este o iluzie - Proiectul GNU - "
"FundaÈia pentru Software Liber (Free Software Foundation)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "AÈi spus âproprietate intelectualÄâ? Este o iluzie"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M.-]
+# | {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -53,7 +75,7 @@
"acestei confuzii îl promoveazÄ. Cea mai sigurÄ metodÄ de a lÄmuri
confuzia "
"este sÄ respingeÈi acest termen cu totul."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -80,7 +102,7 @@
"%2Cintellectual%20property%3B%2Cc0\">1990</a>. (<a href=\"/graphics/"
"seductivemirage.png\">Copie localÄ a imaginii</a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -105,13 +127,29 @@
"autor, patente sau mÄrci comerciale, ambiguitatea introdusÄ de termenul "
"âproprietate intelectualÄâ le convine."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Lipsa de neutralitate este un motiv suficient pentru a respinge termenul; în
"
@@ -124,7 +162,7 @@
"âdrepturiâ atunci când vorbeÈti despre restricÈii este, din nou, o "
"contradicÈie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -143,7 +181,7 @@
"generalÄ este acela cÄ folosirea prelungitÄ a termenului incorect i-a
indus "
"profund în eroare."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -155,7 +193,7 @@
"singur termen se aplicÄ acestor legi diferite, tind sÄ creadÄ cÄ ele au
un "
"principiu comun Èi cÄ funcÈioneazÄ similar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -165,7 +203,7 @@
"au evoluat separat, acoperÄ activitÄÈi diferite, cuprind seturi de reguli "
"diferite Èi dau naÈtere la probleme sociale care nu au nimic în comun."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -180,14 +218,28 @@
"temporar asupra ei — un preÈ care meritÄ plÄtit în unele domenii,
iar "
"în altele nu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"Din contrÄ, legea mÄrcilor comerciale nu intenÈiona sÄ Ã®ncurajeze nici
un "
"mod anume de a acÈiona, ci doar sÄ permitÄ cumpÄrÄtorilor sÄ Ètie ce
anume "
@@ -196,7 +248,7 @@
"reclamÄ anumitor produse. Iar acestea sunt doar trei dintre multele legi la "
"care acest termen se referÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -209,16 +261,42 @@
"înÈelept sÄ presupuneÈi cÄ Ã®n legea patentelor lucrurile stau altfel. "
"Rareori vÄ veÈi înÈela!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -236,10 +314,24 @@
"comercial nu e preocupatÄ de inovaÈie; lista mea de clienÈi la ceainÄrie
ar "
"fi un secret comercial care nu ar avea nimic de-a face cu inovaÈia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -252,7 +344,27 @@
"nimic de-a face cu creativitatea; numele âceainÄria rmsâ nu e sub nici o
"
"formÄ creativ, la fel Èi cu lista mea secretÄ de clienÈi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -261,7 +373,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"De obicei, oamenii spun âproprietate intelectualÄâ atunci când, de
fapt, se "
@@ -273,11 +385,23 @@
"faptelor. Ar fi mai bine sÄ se utilizeze un termen precis, cum ar fi "
"âcolonizare legislativÄâ, pentru a se ajunge la esenÈa fenomenului."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Nu doar amatorii sunt derutaÈi de aceastÄ expresie. Chiar Èi profesorii de
"
@@ -286,7 +410,7 @@
"ce contrazic fapte pe care deja le cunosc. De exemplu, un profesor a scris, "
"în 2006:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -299,7 +423,7 @@
"necesare dar… au ales sÄ lege mâinile Congresului, restrângându-i "
"puterile în multe feluri."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -313,7 +437,7 @@
"mÄrcilor comerciale sau cu multe altele. Termenul âproprietate
intelectualÄâ "
"l-a determinat pe acel profesor sÄ facÄ generalizÄri false."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -332,7 +456,7 @@
"pe fondul legilor duce la o abordare âeconomicÄâ a tuturor
implicaÈiilor "
"ulterioare."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -348,10 +472,32 @@
"muzicieni, sau cÄ medicamentele patentate susÈin cercetarea vietiilor "
"omeneÈti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -372,7 +518,7 @@
"a ajuta sÄnÄtatea oamenilor; legea dreptului de autor nu are nimic în
comun "
"cu asta."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -387,7 +533,7 @@
"intelectualeâ ne împiedicÄ sÄ gândim clar despre fiecare dintre ele,
luatÄ "
"în parte."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -401,7 +547,7 @@
"aveÈi tendinÈa de a vÄ forma opiniile din generalitÄÈi mult prea largi
Èi "
"grosiere, care nu sunt bune."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -420,7 +566,7 @@
"direct conflict cu drepturile clienÈilor, pe baza unui principiu cÄruia "
"clienÈii Èi statul trebuie sÄ cedeze."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -438,17 +584,26 @@
"âproprietate intelectualÄâ. LuaÈi în considerare fiecare aspect,
separat, Èi "
"veÈi avea Èansa de a-l judeca bine."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"Èi dacÄ este vorba sÄ reformÄm WIPO, aici este <a href=\"http://fsfe.org/"
"projects/wipo/wiwo.en.html\">o propunere conform cÄreia sÄ i se schimbe "
"numele Èi scopul</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -457,11 +612,23 @@
"interesantÄ a Komongistanului (Descreditarea termenului âproprietate "
"intelectualÄâ)</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -471,9 +638,17 @@
"întregul continent âAfricaâ în loc de anumite ÈÄri poate cauza un
numÄr mare "
"de neînÈelegeri</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -481,7 +656,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge susÈine "
"respingerea acestui termen</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -517,29 +692,37 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
-"dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
-"suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
-"generale în aceastÄ privinÈÄ la <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
-"<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri pentru "
-"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">ghidul de traduceri</a>."
+"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
+"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
+"traducerilor pentru acest articol."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015, 2016, 2017, 2018-]
+# | {+2013-2017, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
"Stallman"
@@ -564,6 +747,23 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
+#~ "dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
+#~ "suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
+#~ "generale în aceastÄ privinÈÄ la <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+#~ "\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri
pentru "
+#~ "paginile noastre, consultaÈi <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">ghidul de traduceri</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
#~ "\"><em>gnu@gnu.org</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
Index: po/not-ipr.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- po/not-ipr.ru.po 14 Sep 2018 05:27:23 -0000 1.54
+++ po/not-ipr.ru.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.55
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -27,7 +28,7 @@
"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr ""
@@ -35,17 +36,36 @@
"миÑаж!"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд Ð.
СÑолмен</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
+# | trademarks—three separate and different entities involving three
+# | separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one
+# | pot and call it “intellectual [-property”.-]
+# | {+property.”+} The distorting and confusing term did not become
+# | common by accident. Companies that gain from the confusion promoted it.
+# | The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -58,7 +78,7 @@
"ÑÑой ÑÑÑÑÐ¸Ð½Ñ — оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÑÑого
ÑеÑмина полноÑÑÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -87,7 +107,7 @@
"(<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">ÐаÑа копиÑ
гÑаÑика</a>)"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -114,13 +134,29 @@
# type: Content of: <p>
# Note: the suggestions are omitted from the translation;
# no point to translate. -- Ineiev
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"ÐеобÑекÑивноÑÑÑ — доÑÑаÑоÑнаÑ
пÑиÑина, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ "
@@ -130,7 +166,7 @@
"назÑваÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑÑ “пÑавами” —
ÑÑо Ñоже двоемÑÑлие."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -150,7 +186,7 @@
"заблÑждение оÑноÑиÑелÑно ÑÑиÑ
законов."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -163,7 +199,7 @@
"оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° обÑем пÑинÑипе и дейÑÑвÑÑÑ ÑÑ
одно."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -174,7 +210,7 @@
"ÑÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾-ÑазномÑ, заÑÑагиваÑÑ ÑазнÑе
вопÑоÑÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑвенного поÑÑдка."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -190,14 +226,28 @@
"заплаÑиÑÑ, а в дÑÑгиÑ
— неÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
+# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
+# | Legislators under the influence of the term “intellectual
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. And these are just three
+# | out of many laws that the term refers to.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"Ðакон о ÑоваÑнÑÑ
знакаÑ
, напÑоÑив,
пÑедназнаÑалÑÑ Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ \n"
"какого-Ñо Ñода деÑÑелÑноÑÑи, а пÑоÑÑо длÑ
Ñого, \n"
@@ -207,7 +257,7 @@
"ÑолÑко ÑÑи из многиÑ
законов, коÑоÑÑе оÑ
ваÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑеÑмин."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -219,16 +269,42 @@
"Ñзнали ÑÑо-нибÑÐ´Ñ Ð¾Ð± авÑоÑÑком пÑаве, Ñо
Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñло Ð±Ñ ÑазÑмно полагаÑÑ, "
"ÑÑо в паÑенÑном пÑаве ÑÑо по-дÑÑгомÑ. ÐÑ
Ñедко оÑибеÑеÑÑ!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In practice, nearly all general statements you encounter that are
+# | formulated using “intellectual property” will be false. For
+# | instance, you'll see claims that “its” purpose is to
+# | “promote [-innovation”,-] {+innovation,”+} but that only
+# | fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
+# | not concerned with innovation; a pop song or novel is copyrighted even if
+# | there is nothing innovative about it. Trademark law is not concerned with
+# | innovation; if I start a tea store and call it “rms [-tea”,-]
+# | {+tea,”+} that would be a solid trademark even if I sell the same
+# | teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not concerned
+# | with innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a
+# | trade secret with nothing to do with innovation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -247,10 +323,24 @@
"пÑогÑеÑÑом, Ñазве ÑÑо коÑвенно; мой ÑпиÑок
покÑпаÑелей ÑÐ°Ñ Ð±Ñл Ð±Ñ "
"коммеÑÑеÑкой Ñайной, не имеÑÑей к
пÑогÑеÑÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ оÑноÑениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You will also see assertions that “intellectual property” is
+# | concerned with [-“creativity”,-] {+“creativity,”+}
+# | but really that only fits copyright law. More than creativity is needed
+# | to make a patentable invention. Trademark law and trade secret law have
+# | nothing to do with creativity; the name “rms tea” isn't
+# | creative at all, and neither is my secret list of tea customers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -266,7 +356,27 @@
"ÑекÑеÑного ÑпиÑка покÑпаÑелей ÑаÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People often say “intellectual property” when they really mean
+# | some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often
+# | impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some
+# | of these laws are among those called “intellectual property”
+# | laws, and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab
+# | for that label because it has become familiar to them. By using it, they
+# | misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an
+# | accurate term, such as “legislative [-colonization”,-]
+# | {+colonization,”+} that gets to the heart of the matter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -275,7 +385,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"ÐÑди ÑаÑÑо говоÑÑÑ “инÑеллекÑÑалÑнаÑ
ÑобÑÑвенноÑÑÑ”, когда \n"
@@ -291,11 +401,23 @@
"дела."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
+# | who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the
+# | term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ ÑеÑмин запÑÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ðµ ÑолÑко пÑоÑÑÑÑ
лÑдей. Ðаже пÑоÑеÑÑоÑов-ÑÑиÑÑов, \n"
@@ -306,7 +428,7 @@
"напиÑал в 2006 годÑ:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -320,7 +442,7 @@
"ÑвÑзали ÑÑки конгÑеÑÑÑ, огÑаниÑив его
влаÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑиÑленнÑми меÑами."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -335,7 +457,7 @@
"инÑеллекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑобÑÑвенноÑÑÑ”
пÑивел пÑоÑеÑÑоÑа к Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð±ÑениÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -357,7 +479,7 @@
"“ÑкономиÑÑиÑеÑкий” подÑ
од ко вÑем
ÑÑим вопÑоÑам."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -374,10 +496,32 @@
"лекаÑÑÑва поддеÑживаÑÑ Ð¸ÑÑледованиÑ,
ÑпаÑаÑÑие жизнÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
+# | “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the specific
+# | issues raised by the various laws become nearly invisible. These issues
+# | arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law
+# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
+# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
+# | nothing to do with such matters.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -399,7 +543,7 @@
"никакого оÑноÑениÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -415,7 +559,7 @@
"мÑÑлиÑÑ Ð¾ каждой из ниÑ
."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -431,7 +575,7 @@
"Ñвои Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· набоÑа ÑазмаÑиÑÑÑÑ
ÑвеÑÑ
обобÑений, \n"
"ÑÑеди коÑоÑÑÑ
Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸Ñего пÑÑного."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -451,7 +595,7 @@
"клиенÑÑ Ð¸ гоÑÑдаÑÑÑво ÑÐºÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ
ÑÑÑÑпиÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -470,17 +614,26 @@
"иÑ
как ÑледÑеÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | And when it comes to reforming WIPO, here is <a
+# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one-]
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one+} proposal
+# | for changing the name and substance of WIPO</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"Ркогда дело Ð´Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ Ð´Ð¾ ÑеÑоÑÐ¼Ñ ÐÐÐС, Ð²Ð¾Ñ <a
\n"
"href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\">одно
пÑедложение по Ñмене "
"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÑÑноÑÑи ÐÐÐС</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -489,11 +642,23 @@
"ÐомонгиÑÑаном (пÑоÑив ÑеÑмина
“инÑеллекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑобÑÑвенноÑÑÑ”)</"
"a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
+# | “Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
+# | href=\"http{+s+}://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">
+# | talking about “Africa” instead of a specific country causes
+# | lots of confusion</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -503,9 +668,17 @@
"“ÐÑÑике” вмеÑÑо конкÑеÑной ÑÑÑанÑ,
ÑÑо пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº болÑÑой "
"пÑÑаниÑе</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
+# | Rickard Falkvinge supports rejection of this term</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -513,7 +686,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> РикаÑд
Фалквинге "
"поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾Ñказ Ð¾Ñ ÑÑого ÑеÑмина</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -550,14 +723,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -568,9 +747,13 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+# | Copyright © 2004, 2006, 2010, [-2013, 2015, 2016, 2017, 2018-]
+# | {+2013-2017, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 "
"Richard M. Stallman<br />Copyright © 2016, 2017, 2018 Free Software "
@@ -597,3 +780,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд Ð.
СÑолмен</a>"
Index: po/not-ipr.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.sr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/not-ipr.sr.po 31 May 2021 09:06:21 -0000 1.33
+++ po/not-ipr.sr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <vilinkamen@mail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <www-sr-dev@lists.gnu.org>\n"
@@ -26,16 +26,19 @@
"РекоÑÑе ли âинÑелекÑÑална ÑвоÑинаâ? То
Ñе заводÑива илÑзиÑа. â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ "
"â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "РекоÑÑе ли âинÑелекÑÑална ÑвоÑинаâ?
То Ñе заводÑива илÑзиÑа."
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда Ð.
СÑалмана</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
@@ -48,7 +51,7 @@
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -59,7 +62,7 @@
"наÑÑао ÑлÑÑаÑно. ÐанÑиÑале ÑÑ Ð³Ð° ÑиÑме
коÑе ÑÑ Ð½Ð° добиÑÐºÑ Ð·Ð±Ð¾Ð³ Ñе забÑне. "
"ÐаÑÑиÑÑиÑи пÑÑ Ð¸Ð· Ñе забÑне Ñе да Ñе ÑаÑ
изÑаз одбаÑи Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
@@ -88,7 +91,7 @@
"ÑоÑмално оÑганизаÑиÑа УÐ-а, али Ñ ÑÑваÑи
заÑÑÑпа инÑеÑеÑе ноÑилаÑа аÑÑоÑÑкиÑ
"
"пÑава, паÑенаÑа и ÑобниÑ
маÑки.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -110,13 +113,22 @@
"коÑе пÑимеÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ñи ÑиÑÑема аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава, паÑенаÑа и ÑобниÑ
маÑки, "
"пÑедÑаÑÑда о âинÑелекÑÑÐ°Ð»Ð½Ð¾Ñ ÑвоÑиниâ
им одговаÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Ðва пÑедÑаÑÑда Ñе довоÑан Ñазлог за
одбаÑиваÑе овог изÑаза, па ÑÑ Ð¼Ðµ многи "
@@ -127,7 +139,7 @@
"Ðеки говоÑе о âÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÐµÐºÑклÑзивниÑ
пÑаваâ, али називаÑе огÑаниÑеÑа
âпÑавимаâ "
"Ñе ÑакоÑе диÑкÑÑабилно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some of these alternative names would be an improvement, but it is a "
@@ -153,7 +165,7 @@
"Ñазлог због кога ÑÑди миÑле да он има
ÑмиÑла као повезана и доÑледна "
"каÑегоÑиÑа Ñе Ñегова ÑиÑока ÑпоÑÑеба,
коÑа иÑ
Ñе на Ñо навела."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -165,7 +177,7 @@
"Ñедан изÑаз пÑимеÑÑÑе на ÑазлиÑиÑе законе
обиÑно пÑеÑпоÑÑавÑаÑÑ Ð´Ð° ÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ "
"заÑновани на заÑедниÑком пÑинÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¸ да
ÑÑнкÑиониÑÑ Ð½Ð° ÑлиÑан наÑин."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -175,7 +187,7 @@
"на ÑазлиÑиÑе наÑине, обÑÑ
ваÑаÑÑ ÑазлиÑиÑе
делаÑноÑÑи, поÑÑавÑаÑÑ ÑазлиÑиÑа "
"пÑавила, и покÑеÑÑ ÑазлиÑиÑа пÑавна
пиÑаÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright law was designed to promote authorship and art, and covers the "
@@ -196,7 +208,7 @@
"ономе ко Ñе обÑави â Ñо Ñе Ñена коÑа Ñе Ñ
неким облаÑÑима плаÑа новÑано, а Ñ "
"дÑÑгима не."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
@@ -207,17 +219,17 @@
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"Ðакон о Ñобним маÑкама, наÑÑпÑÐ¾Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ðµ,
ниÑе замиÑÑен да подÑÑакне било коÑи "
"конкÑеÑан наÑин деловаÑа, Ð²ÐµÑ Ñамо да
омогÑÑи кÑпÑима да знаÑÑ ÑÑа кÑпÑÑÑ. "
"ÐеÑÑÑим, под ÑÑиÑаÑем âинÑелекÑÑалне
ÑвоÑинеâ, законодавÑи ÑÑ Ð³Ð° пÑеÑвоÑили "
"Ñ ÑиÑÑем коÑи подÑÑиÑе оглаÑаваÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -229,32 +241,32 @@
"Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¾ аÑÑоÑÑким пÑавима, Ñа пÑавом
можеÑе пÑеÑпоÑÑавиÑи да Ñе Ñо "
"дÑÑгаÑиÑе Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¾ паÑенÑнима. ТеÑко да
можеÑе да погÑеÑиÑе!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
"list of tea customers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People often say “intellectual property” when they really "
@@ -274,7 +286,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"ÐÑди ÑеÑÑо говоÑе âинÑелекÑÑална
ÑвоÑинаâ када Ñ ÑÑваÑи миÑле на Ð½ÐµÐºÑ Ð²ÐµÑÑ "
@@ -285,11 +297,18 @@
"погÑеÑно ÑÑмаÑе пÑиÑÐ¾Ð´Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ пÑоблема.
ÐоÑе би било да Ñе коÑиÑÑи ÑаÑан "
"изÑаз, коÑи погаÑа ÑÑÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð¿Ñоблема, као
ÑÑо Ñе âзаконÑка колонизаÑиÑаâ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"ÐаиÑи ниÑÑ Ñедини коÑи ÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ овим
изÑазом. Чак и пÑоÑеÑоÑи пÑава коÑи "
@@ -297,7 +316,7 @@
"ÑвоÑинаâ, па изводе закÑÑÑке коÑи ÑÑ
ÑÑпÑоÑни ÑиÑениÑама коÑе ÑÑ Ð¸Ð¼ познаÑе. "
"Ðа пÑимеÑ, Ñедан пÑоÑеÑÐ¾Ñ Ñе 2006. напиÑао:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -310,7 +329,7 @@
"поÑÑебна, али Ñхвезали ÑÑке конгÑеÑÑ,
огÑаниÑаваÑÑÑи Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° виÑе "
"наÑина."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
@@ -330,7 +349,7 @@
"нема никакве везе Ñа законом о Ñобним
маÑкама. ÐзÑаз âинÑелекÑÑална ÑвоÑинаâ "
"Ñе навео Ñог пÑоÑеÑоÑа на погÑеÑно
ÑопÑÑаваÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -347,7 +366,7 @@
"намеÑе ÑавноÑÑи, као и поÑледиÑе коÑе
Ñледе. То поÑедноÑÑавÑено "
"конÑенÑÑиÑаÑе на ÑоÑÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑиÑе
âекономÑкиâ пÑиÑÑÑп овим пÑоблемима."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -362,10 +381,22 @@
"пÑава за мÑÐ·Ð¸ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñжава мÑзиÑаÑе, или да
паÑенÑи за лекове подÑжаваÑÑ "
"иÑÑÑаживаÑа коÑа ÑпаÑаваÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -384,7 +415,7 @@
"дозволиÑи да пÑоизводе лекове коÑи
ÑпаÑаваÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñе и ÑеÑÑино иÑ
пÑодаÑÑ Ð´Ð° "
"би ÑпаÑавали живоÑе. Ðакон о аÑÑоÑÑким
пÑавима нема везе Ñа Ñаквим ÑÑваÑима."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -398,7 +429,7 @@
"Ñазлика. СÑавÑаÑе два закона Ñ Ð»Ð¾Ð½Ð°Ñ
âинÑелекÑÑалне ÑвоÑинеâ ÑпÑеÑава ÑаÑно "
"ÑазмиÑÑаÑе о Ñваком од ÑиÑ
понаоÑоб."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -411,7 +442,7 @@
"ÑмаÑÑаÑе Ñедним пиÑаÑем, Ñо знаÑи да ÑеÑе
изабÑаÑи Ð²Ð°Ñ ÑÑав из низа "
"пÑекомеÑниÑ
ÑопÑÑаваÑа, од коÑиÑ
ниÑедно
ниÑе иÑпÑавно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -422,7 +453,7 @@
"supposed principle that customers and the state must yield to."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
@@ -448,43 +479,43 @@
"âинÑелекÑÑална ÑвоÑинаâ. РазмаÑÑаÑÑе
Ñвако од овиÑ
пиÑаÑа одвоÑено и Ñ "
"поÑпÑноÑÑи, и биÑеÑе на добÑом пÑÑÑ Ð´Ð° иÑ
иÑпÑавно ÑÑ
ваÑиÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "And when it comes to reforming WIPO, among other things <a href=\"http://"
#| "fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">let's call for changing its name</"
#| "a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"Ð ÑÑо Ñе ÑиÑе ÑеÑоÑмиÑаÑа СÐÐС-а, Ñ
аÑде да,
измеÑÑ Ð¾ÑÑалог, <a href=\"http://"
"fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">заÑÑажимо пÑоменÑ
Ñеговог назива</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -519,6 +550,7 @@
"везе и дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге) на
адÑеÑÑ <a href=\"mailto:mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><mailto:webmasters@gnu.org></a>."
+# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -526,29 +558,29 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка. (Ðа допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и "
-"<a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb."
-"html\"> ÐÐÐÐÐРпÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)"
+"пÑевода овог Ñланка."
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2004, 2006 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -576,3 +608,18 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда Ð.
СÑалмана</a>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
+#~ "пÑевода овог Ñланка. (Ðа допÑиноÑ
ÑÑпÑком пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да "
+#~ "погледаÑе и <a
href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/uput/kakoda-"
+#~ "prevodim-gnu-ov-veb.html\"> ÐÐÐÐÐРпÑeводим ÐÐУ-ов
веб</a>.)"
Index: po/not-ipr.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ta.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/not-ipr.ta.po 23 Jun 2019 15:23:40 -0000 1.6
+++ po/not-ipr.ta.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -24,23 +24,27 @@
"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "à®
றிவà¯à®à®¾à®°à¯ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®©à¯à®®à¯ à®
பதà¯à®¤à®®à¯! - à®à¯à®©à¯ திà®à¯à®à®®à¯ -
à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®
à®±à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "à®
றிவà¯à®à®¾à®°à¯ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®©à¯à®®à¯ à®
பதà¯à®¤à®®à¯!"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯: <a
href=\"http://www.stallman.org/\">ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ à®à®®à¯.
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | It has become fashionable to toss copyright, patents, and
# | trademarks—three separate and different entities involving three
# | separate and different sets of {+laws—plus a dozen other+} laws
-# | [-—-] into one pot and call it “intellectual property”.
-# | The distorting and confusing term did not [-arise-] {+become common+} by
-# | accident. Companies that gain from the confusion promoted it. The
-# | clearest way out of the confusion is to reject the term entirely.
+# | [-—-] into one pot and call it “intellectual
+# | [-property”.-] {+property.”+} The distorting and confusing
+# | term did not [-arise-] {+become common+} by accident. Companies that gain
+# | from the confusion promoted it. The clearest way out of the confusion is
+# | to reject the term entirely.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
@@ -54,7 +58,7 @@
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -64,7 +68,7 @@
"விளà¯à®¨à¯à®¤ விபரà¯à®¤à®®à¯ à®
லà¯à®².
à®à®¤à®©à®¾à®²à¯ à®à®²à®¾à®ªà®®à®à¯à®¯à¯à®®à¯
நிறà¯à®µà®©à®à¯à®à®³à¯ வளரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¿à®à¯à®
à®à¯à®´à®ªà¯à®ªà®®à¯. à®à®¨à¯à®¤ "
"à®à¯à®´à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தவிரà¯à®à¯à®
à®à®ªà¯à®ªà®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®®à¯à®±à¯à®±à®¿à®²à¯à®®à¯
பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯ தà¯à®³à®¿à®µà®¾à®© வழி."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the
# | widespread use of the term “intellectual property” is a
# | [-fad-] {+fashion+} that followed the 1967 founding of the World
@@ -103,7 +107,7 @@
"பதிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯, பà®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯
மறà¯à®±à¯à®®à¯ வரà¯à®¤à¯à®¤à® à®®à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯
à®à®à¯à®¯à¯à®°à¯à®à®³à¯à®à¯à®¯
விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯à®¤à¯ தான௠à®
த௠"
"பிரதிபலிதà¯à®¤à®¤à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking
# | about copyright, patents and trademarks by analogy with property rights
# | for physical objects. (This analogy is at odds with the legal philosophies
@@ -145,13 +149,29 @@
"à®à®®à¯à®®à®¾à®±à¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯à®¯à¯
விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à®¾à®²à¯
âà®
றிவà¯à®à®¾à®°à¯ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯â à®à®©à¯à®ªà®¤à®¿à®©à¯
பாரபà®à¯à®à®®à¯ நனà¯à®à¯ "
"பà¯à®²à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked
+# | me to propose some other name for the overall category—or have
+# | proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include
+# | IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for
+# | Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of
+# | “exclusive rights [-regimes”,-] {+regimes,”+} but
+# | referring to restrictions as “rights” is doublethink too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ பாரபà®à¯à®à®®à¯ à®à®©à¯à®±à¯
à®à®ªà¯à®ªà®¤à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®±à¯à®±à®¿à®²à¯à®®à¯
பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿à®à¯à® பà¯à®¤à¯à®®à®¾à®©
à®à®¾à®°à®£à®®à®¾à®à¯à®®à¯. à®®à¯à®²à¯à®®à¯ "
@@ -162,7 +182,7 @@
"à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à¯à®³à¯à®³ à®
திà®à®¾à®°à®à¯à®à®³à¯
à®à®©à¯à®±à¯ à®à¯à® à®à®¿à®²à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à®¤à¯à®£à¯à®à¯.
à®à®©à®¾à®²à¯ தளà¯à®à®³à¯ à®à®°à®¿à®®à¯à®à®³à®¾à®
à®®à¯à®´à®¿à®µà®¤à¯ "
"à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®°à®à¯à®à®¿à®ªà¯à®ªà¯ வà¯à®²à¯à®¤à®¾à®©à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some of these alternative names would be an improvement, but it is a
# | mistake to replace “intellectual property” with any other
# | term. A different name will not address the term's deeper problem:
@@ -194,7 +214,7 @@
"à®à®²à¯à®²à®µà¯ à®à®²à¯à®²à¯. à®
த௠à®à®°à¯ à®à®¾à®©à®²à¯
நà¯à®°à¯. à®
திà®à®®à¯ பிரபலபà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯
பà®à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯
à®à®¾à®°à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯à®¯à¯ "
"à®®à®à¯à®à®³à¯ மதà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ தனிதà¯à®¤à¯à®µà®®à¯
வாயà¯à®¨à¯à®¤ தà¯à®±à¯à®¯à®¾à® à®
தà¯
à®à®¾à®à¯à®à®¿à®¯à®³à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -206,7 +226,7 @@
"à®
றியà¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®µà¯à®¯à®©à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯
à®à®°à¯ à®à¯à®³à¯à®à¯à®¯à®¾à®²à¯à®®à¯ à®à®¤à¯à®¤
à®à¯à®¯à®²à¯à®¤à®¿à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯
à®à®¨à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à®¾à® பாவிதà¯à®¤à¯à®à¯ "
"à®à¯à®³à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -216,7 +236,7 @@
"பà¯à®±à¯à®±à¯ மாறà¯à®ªà®à¯à® à®à¯à®¯à®²à¯à®à®³à¯
à®à®³à¯à®³à®à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à®¾à®à®µà¯à®®à¯ ,
வà¯à®µà¯à®µà¯à®±à®¾à®© பà¯à®¤à¯à®à¯ à®à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ "
"à®à®´à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®µà¯à®¯à®¾à®à®µà¯à®®à¯
à®à®à¯à®à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ à®
à®®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Copyright-]{+For instance, copyright+} law was designed to promote
# | authorship and art, and covers the details of expression of a work.
# | Patent law was intended to promote the publication of useful ideas, at the
@@ -242,13 +262,13 @@
"à®
திà®à®¾à®°à®®à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à® à®®à¯à®©à¯à®à®¿à®±à®¤à¯.
à®à®¨à¯à®¤ வில௠à®à®¿à®² தà¯à®±à¯à®à®³à®¿à®²à¯
à®à¯à®à¯à®à¯à® வலà¯à®²à®¤à¯ மறà¯à®± à®à®¿à®² "
"தà¯à®±à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®
வà®à®¿à®¯à®®à®±à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way
# | of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying.
# | Legislators under the influence of {+the term+} “intellectual
-# | property”, however, have turned it into a scheme that provides
-# | incentives for advertising. {+And these are just three out of many laws
-# | that the term refers to.+}
+# | [-property”,-] {+property,”+} however, have turned it into a
+# | scheme that provides incentives for advertising. {+And these are just
+# | three out of many laws that the term refers to.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
@@ -259,17 +279,17 @@
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"மாறா஠வரà¯à®¤à¯à®¤à® à®®à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯
à®à®à¯à®à®®à¯ தனிதà¯à®¤à®©à¯à®®à¯ வாயà¯à®¨à¯à®¤
à®à®¨à¯à®¤à®µà¯à®°à¯ வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®à¯à®à®¿à®©à¯à®¯à¯à®®à¯
"
"à®à®à¯à®à¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à®¾à®
à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. மாறாà®
நà¯à®à®°à¯à®µà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ தாà®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯
வாà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ "
"à®
றியத௠தà¯à®£à¯ பà¯à®°à®¿à®à®¿à®±à®¤à¯. âà®
றிவà¯à®à®¾à®°à¯ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯â à®à®©à¯à®à®¿à®±
மாயà¯à®¯à®¿à®©à¯ à®à®¾à®°à®£à®®à®¾à®
à®à®à¯à®à®®à®©à¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®°à¯ "
"விளமà¯à®ªà®°à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®¤à¯à®à¯
வழà®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ திà®à¯à®à®®à®¾à® à®à®¤à®©à¯
மாறà¯à®±à®¿ விà®à¯à®à®©à®°à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -281,32 +301,32 @@
"பதிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯ பறà¯à®±à®¿
தà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®°à®¿à®¨à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯
பà®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯ வà¯à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à¯à®¯à®®à®¾à®à®µà¯ "
"à®à®à®¿à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯à®à®³à¯.
à®à®µà¯à®µà®¿à®·à®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தாà®à¯à®à®³à¯
தவறிழà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ மிà®à®µà¯à®®à¯ à®à®à®¿à®©à®®à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
"list of tea customers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | People often say “intellectual property” when they really mean
# | some larger or smaller [-category.-] {+set of laws.+} For instance, rich
# | countries often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out
@@ -315,7 +335,8 @@
# | critics of the practice often grab for that label because it has become
# | familiar to them. By using it, they misrepresent the nature of the issue.
# | It would be better to use an accurate term, such as “legislative
-# | colonization”, that gets to the heart of the matter.
+# | [-colonization”,-] {+colonization,”+} that gets to the heart
+# | of the matter.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People often say “intellectual property” when they really "
@@ -335,7 +356,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"à®à®¤à¯ à®à®°à¯ à®à®¯à®°à¯à®¨à¯à®¤ à®
லà¯à®²à®¤à¯
தாழà¯à®¨à¯à®¤ வà®à¯à®¯à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯
பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ âà®
றிவà¯à®à®¾à®°à¯ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯â
à®à®© à®®à®à¯à®à®³à¯ "
@@ -347,12 +368,12 @@
"à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯. à®à®¤à®±à¯à®à¯ மாறாà®
âà®à®à¯à®à®ªà¯à®°à¯à®µà®®à®¾à®
à®à®¾à®²à®©à®¿à®¯à®¾à®¤à®¿à®à¯à®à®®à¯â பà¯à®©à¯à®±
à®®à¯à®¯à¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯à®¯à¯à®£à®°à¯à®¤à¯à®¤ வலà¯à®² "
"à®à®°à®¿à®¯à®¾à®©à®à¯ à®à¯à®±à¯à®à®³à¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors
# | who teach these laws are lured and distracted by[-,-] the seductiveness of
-# | the term “intellectual property”, and make general statements
-# | that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in
-# | 2006:
+# | the term “intellectual [-property”,-] {+property,”+} and
+# | make general statements that conflict with facts they know. For example,
+# | one professor wrote in 2006:
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
@@ -363,7 +384,7 @@
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"à®à®¾à®¤à®¾à®°à®£ à®®à®à¯à®à®³à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯
à®à®¤à®©à®¾à®²à¯ à®à¯à®´à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯
à®à®³à®¾à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. à®à®à¯à®à®ªà¯
பà¯à®°à®¾à®à®¿à®¯à®°à¯à®à®³à¯ âà®
றிவà¯à®à®¾à®°à¯ "
@@ -371,7 +392,7 @@
"à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®°à®¿à®¨à¯à®¤
விஷயà®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®®à¯à®°à®£à¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±
பà¯à®¤à¯à®µà®¾à®© à®
றிவிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯
à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯. "
"à®à®¤à®¾à®°à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯
பà¯à®°à®¾à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯à®°à¯à®µà®°à¯
பினà¯à®µà®°à¯à®®à®¾à®±à¯ à®à®´à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®°à¯,"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -384,7 +405,7 @@
"à®à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯ à®
வà®à®¿à®¯à®®à®¾à®©à®¤à¯à®¤à®¾à®©à¯
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®
வரà¯à®à®³à¯
à®à®£à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤ பà¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯
à®à®¾à®à¯à®à®¿à®°à®¸à®¿à®©à¯ à®à¯à®à®³à¯ "
"à®à®à¯à®à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯ à®
தன௠à®
திà®à®¾à®°à®à¯à®à®³à¯ பல வழிà®à®³à®¿à®²à¯à®®à¯
à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®°à¯à®à®³à¯.''"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That statement refers to [-the-] Article 1, Section 8, Clause 8 [-in-]
# | {+of+} the US Constitution, which authorizes copyright law and patent law.
# | That clause, though, has nothing to do with trademark [-law.-] {+law,
@@ -410,7 +431,7 @@
"à®®à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®®à¯
தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ à®à®¿à®à¯à®¯à®¾à®¤à¯. âà®
றிவà¯à®à®¾à®°à¯
à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à®¿à®®à¯â à®à®©à¯à®à®¿à®± பதம௠"
"à®à®ªà¯à®ªà¯à®°à®¾à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯
மிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®¿ à®à¯à®±à®µà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -427,7 +448,7 @@
"à®à®¤à¯ à®à¯à®¯à®±à¯à®à¯à®¯à®¾à®© வà®à®¤à®¿à®à®³à¯
à®à®¿à®²à®°à¯à®à¯à®à¯ வழà®à¯à®à¯à®µà®¤à®¾à®à®à¯
à®à®°à¯à®¤à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤
à®à¯à®±à¯à®ªà®®à®¾à®© à®à®¿à®¨à¯à®¤à®©à¯ "
"à®à®ªà¯à®ªà®¿à®°à®à¯à®à®©à¯à®à®³à®¿à®©à¯à®ªà®¾à®²à¯
பà¯à®°à¯à®³à®¾à®¤à®¾à®° à®
ணà¯à®à¯à®®à¯à®±à¯à®¯à®¿à®©à¯
à®à®à¯à®à¯à®µà®¿à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -442,17 +463,17 @@
"பà®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯ à®à®¯à®¿à®°à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯
à®à®°à®¾à®¯à¯à®à¯à®à®¿à®à®³à¯à®à¯à®à¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®µà®¤à®¾à®à®µà¯à®®à¯, à®à®à¯à®à®³à®µà®¿à®²à¯
à®à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®©à¯à®± "
"தவறான à®à®à®à¯à®à®³à¯à®®à¯
à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Another problem is that, at the broad scale [-of-] {+implicit in the
-# | term+} “intellectual property”, the specific issues raised by
-# | the various laws become nearly invisible. These issues arise from the
-# | specifics of each law—precisely what the term “intellectual
-# | property” encourages people to ignore. For instance, one issue
-# | relating to copyright law is whether music sharing should be [-allowed.
-# | Patent-] {+allowed; patent+} law has nothing to do with this. Patent law
-# | raises issues such as whether poor countries should be allowed to produce
-# | life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; copyright law has
-# | nothing to do with such matters.
+# | term+} “intellectual [-property”,-] {+property,”+} the
+# | specific issues raised by the various laws become nearly invisible. These
+# | issues arise from the specifics of each law—precisely what the term
+# | “intellectual property” encourages people to ignore. For
+# | instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing
+# | should be [-allowed. Patent-] {+allowed; patent+} law has nothing to do
+# | with this. Patent law raises issues such as whether poor countries should
+# | be allowed to produce life-saving drugs and sell them cheaply to save
+# | lives; copyright law has nothing to do with such matters.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Another problem is that, at the broad scale of “intellectual "
@@ -466,7 +487,7 @@
#| "cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -484,7 +505,7 @@
"பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ விறà¯à®ªà®©à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®²à®¾à®®à®¾
à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ பà®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯à®à¯
à®à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ வரà¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯.
பதிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯à®à¯ "
"à®à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®à®¤à®¿à®²à¯
à®à¯à®¯à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®à®©à¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -498,7 +519,7 @@
"à®à®µà¯à®µà®¿à®°à®£à¯à®à®¿à®©à¯à®¯à¯à®®à¯ âà®
றிவà¯
à®à®¾à®°à¯ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯â à®à®©à¯à®®à¯ à®à®°à¯
à®à¯à®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ பà¯à®à¯à®µà®¤à¯à®©à¯à®ªà®¤à¯,
à®à®µà®±à¯à®±à¯ "
"தனிதà¯à®¤à®©à®¿à®¯à¯ தà¯à®³à®¿à®µà®¾à®à®ªà¯
பாரà¯à®à¯à®à®à¯ à®à¯à®à®¿à®¯ திறனà¯à®à¯à®à¯
à®®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®¯à¯ à®
à®®à¯à®¯à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -511,7 +532,7 @@
"தாà®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¾à®²à¯
மிதமிà®à¯à®à®¿à®¯
மிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®
à®à®¿à®¨à¯à®¤à®©à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯
à®à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯ "
"தà¯à®°à¯à®µà¯
à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯. à®à®¤à¯
நிà®à¯à®à®¯à®®à®¾à® நலà¯à®²à®¤à®²à¯à®²."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -522,7 +543,7 @@
"supposed principle that customers and the state must yield to."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If you want to think clearly about the issues raised by patents, or
# | copyrights, or trademarks, {+or various other different laws,+} the first
# | step is to forget the idea of lumping them together, and treat them as
@@ -555,48 +576,48 @@
"பà¯à®°à¯à®³à®¿à®²à¯ வà¯à®µà¯à®µà¯à®±à®¾à®©à®¤à®¾à®à®à¯
à®à®°à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯. à®
à®à¯à®à®©à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¾à®²à¯
à®à®µà®±à¯à®±à¯à®ªà¯ பறà¯à®±à®¿ தà¯à®³à®¿à®µà®¾à®à®à¯
à®à®°à¯à®¤à¯à®®à¯ "
"வாயà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯à®ªà¯ பà¯à®±à¯à®µà¯à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | And when it comes to reforming WIPO, [-among other things-] {+here is+} <a
# | [-href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">let's call-]
-# | {+href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal+} for
-# | changing [-its name</a>.-] {+the name and substance of WIPO</a>.+}
+# | {+href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal+}
+# | for changing [-its name</a>.-] {+the name and substance of WIPO</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "And when it comes to reforming WIPO, among other things <a href=\"http://"
#| "fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">let's call for changing its name</"
#| "a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"à®à®²à® à®
றிவà¯à®à®¾à®°à¯ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯
நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
à®à¯à®£à¯à®à¯à®µà®°à¯à®µà®¤à¯à®©à¯à®±à®¾à®²à¯,
மறà¯à®±à®µà¯à®à¯à®à¯ மதà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ "
"à®
தன௠<a
href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">பà¯à®¯à®°à¯à®¯à¯
மாறà¯à®±à®à¯</a> "
"à®à¯à®°à¯à®µà¯à®®à®¾à®."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -629,15 +650,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®à¯à®à¯à®°à¯à®¯à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯
à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯,
à®à®®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®©
விவரà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ <a "
@@ -645,13 +671,11 @@
"à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯</a> à®à®¾à®£à®µà¯à®®à¯."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2004, [-2006-] {+2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017,
-# | 2018+} Richard M. Stallman
+# | Copyright © 2004, [-2006-] {+2006, 2010, 2013-2017, 2021+} Richard
+# | [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004, 2006 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2004, 2006 Richard M. Stallman
(ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ à®à®®à¯. ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯)"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -673,3 +697,17 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®
விவரமà¯:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯: <a
href=\"http://www.stallman.org/\">ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ à®à®®à¯.
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯</a>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "à®à®¨à¯à®¤ à®à®à¯à®à¯à®°à¯à®¯à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯
à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯,
à®à®®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®©
விவரà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ <a "
+#~
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯
README "
+#~ "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯</a> à®à®¾à®£à®µà¯à®®à¯."
Index: po/not-ipr.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/not-ipr.tr.po 22 Aug 2020 06:11:26 -0000 1.6
+++ po/not-ipr.tr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 14:29+0100\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
@@ -25,21 +26,32 @@
"“Fikri Mülkiyet” mi dediniz? BaÅtan Ãıkaran Serap - GNU
Projesi "
"- Ãzgür Yazılım Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "“Fikri Mülkiyet” mi dediniz? BaÅtan Ãıkaran Serap"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -51,7 +63,7 @@
"MuÄlaklıÄı ortadan kaldırmanın en temiz yolu, bu terimi tamamen
reddetmekle "
"mümkündür."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -77,7 +89,7 @@
"1990</a>'a dayanmaktadır. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">yerel "
"görüntü kopya</a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -99,13 +111,22 @@
"Åirketlerin de arzuladıÄı bir Åey olduÄu için, “fikri
mülkiyet” "
"teriminin yarattıÄı taraflılık onların iÅine gelir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Taraflılık, terimi reddetmek için oldukça yeterlidir ve insanlar benden "
@@ -117,7 +138,7 @@
"haklar rejimi”nden söz ederken, kısıtlamalara “haklar” "
"olarak gönderme yapması tam bir aynı anda iki zıt görüÅe inanmadır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -135,7 +156,7 @@
"terimin yaygın kullanımının söz konusu yasalar hakkında onları
yanıltmıŠ"
"olmasıdır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -148,7 +169,7 @@
"ilkeye dayandıÄını ve benzer iÅlevlere sahip olduÄunu varsayma eÄilimi
"
"gösteriyor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -159,7 +180,7 @@
"kapsıyorlar, farklı kuralları içeriyorlar ve farklı kamu düzeni
sorunları "
"ortaya çıkarıyorlar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -173,14 +194,22 @@
"fikir üzerinde geçici bir tekel verme uÄruna (bazı alanlarda iÅe
yarayan, "
"bazı alanlarda yaramayan), teÅvik etmeyi amaçlamıÅtır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"Marka yasası, buna karÅın, herhangi bir faaliyeti desteklemeyi deÄil,
sadece "
"satın alanların ne satın aldıÄını bilmelerini saÄlamayı
amaçlamıÅtı. Ancak "
@@ -188,7 +217,7 @@
"reklamcılık için teÅvik saÄlayan bir Åemaya dönüÅtürdüler. Ve
bunlar bu "
"terimin atıfta bulunduÄu yasalardan sadece üç tanesi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -201,16 +230,30 @@
"yasasının farklı olduÄunu varsaymanız mantıklı olacaktır. Ãok seyrek
"
"yanılacaksınız!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -228,10 +271,18 @@
"olabilir; çay müÅterilerimin listesi, yenilikçilikle alakası olmayan bir
"
"ticari sır olacaktır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -244,7 +295,18 @@
"bir ilgisi yok; “rms çay” isminin hiç bir yaratıcılıÄı
yok, ne "
"de çay müÅterilerimin gizli listesinin."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -253,7 +315,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"İnsanlar sıklıkla, aslında çok daha geniŠveya çok daha dar bir
yasalar "
@@ -266,11 +328,18 @@
"tanıtmıŠoluyorlar. ÃrneÄin “kanun koyucu sömürgecilik”
gibi "
"daha doÄru bir terim kullanmak, sorunun özüne inecektir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Bu terim sadece meslekten olmayanların kafasını karıÅtırmıyor. Bu
yasaları "
@@ -279,7 +348,7 @@
"bildikleri gerçeklerle çeliÅen genel beyanlarda bulunuyorlar. ÃrneÄin,
bir "
"profesör 2006'da Åunu yazmıÅtı:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -291,7 +360,7 @@
"vardı. Hakların gerekli olabileceÄini biliyorlardı,
ancak…kongrenin "
"elini baÄladılar, gücünü bir çok açıdan kısıtladılar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -305,7 +374,7 @@
"yok. “Fikri mülkiyet” terimi profesörün yanlıŠbir genelleme
"
"yapmasına yol açıyor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -323,7 +392,7 @@
"biçime odaklanma, bütün bu sorunlara “ekonomikçi” bir
yaklaÅımı "
"cesaretlendirir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -338,10 +407,22 @@
"patentlerin hayat kurtaran araÅtırmayı desteklediÄi gibi çoÄunlukla
yanlıŠ"
"olan gerçeklere dayalı varsayımlar da vardır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -361,7 +442,7 @@
"verilmeyeceÄi gibi hususları ortaya koyarken, telif hakları yasasının bu
"
"gibi konularla bir ilgisi yoktur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -375,7 +456,7 @@
"yok saymak anlamına gelir. Ä°ki yasayı da aynı “fikri
mülkiyet” "
"kefesine koymak, her biri hakkındaki açık düÅünmeyi engeller."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -389,7 +470,7 @@
"fikrinizi, hiç biri de iÅe yaramayan, çok kapsamlı aÅırı
genellemelerin bir "
"buketinden seçme eÄilimi göstereceksiniz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -408,7 +489,7 @@
"müÅterilerin haklarıyla çeliÅse bile, gizlilik tercihini kuÅanması
için bir "
"yol saÄladı."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -427,17 +508,22 @@
"düÅünün ve böylece onları iyi bir Åekilde deÄerlendirme Åansına
sahip "
"olabilirsiniz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"Ve WIPO'yu düzeltmeye gelince, <a href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo."
"en.html\">WIPO'nun adını ve özünü deÄiÅtirmeye iliÅkin bir öneriyi
Åurada "
"bulabilirsiniz</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -445,11 +531,18 @@
"Ayrıca bkz. <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -458,9 +551,14 @@
"theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">belirli bir ülke yerine "
"“Afrika'dan” söz etmek, büyük bir karıÅıklık yaratır</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -468,7 +566,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge bu "
"terimin reddedilmesini destekliyor</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -504,14 +602,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
@@ -525,9 +628,11 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
"Stallman"
@@ -555,3 +660,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
Index: po/not-ipr.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.uk.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/not-ipr.uk.po 31 May 2021 20:31:39 -0000 1.30
+++ po/not-ipr.uk.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.31
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
@@ -28,21 +29,32 @@
"Ðи Ñказав “ÑнÑелекÑÑалÑна
влаÑнÑÑÑÑ”? СпокÑÑливий мÑÑаж! -ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ "
"GNU - Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr "Ðи Ñказали “ÑнÑелекÑÑалÑна
влаÑнÑÑÑÑ”? СпокÑÑливий мÑÑаж!"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -54,7 +66,7 @@
"плÑÑанина. ÐайпÑоÑÑÑÑий ÑлÑÑ
з ÑÑÑÑ
ÑÑÑÑовини вÑдмовиÑиÑÑ Ð²Ñд "
"ÑÑого ÑеÑмÑна повнÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -81,7 +93,7 @@
"%20property%3B%2Cc0\">пÑиблизно з 1990</a>. (<a href=\"/graphics/"
"seductivemirage.png\">ÐаÑа копÑÑ Ð³ÑаÑÑка</a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -104,13 +116,22 @@
"необ'ÑкÑивнÑÑÑÑ, внеÑена ÑеÑмÑном
”ÑнÑелекÑÑалÑна влаÑнÑÑÑÑ”, "
"влаÑÑовÑÑ ÑÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Ðеоб'ÑкÑивнÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑÐ½Ñ Ð¿ÑиÑина,
Ñоб вÑдмовиÑиÑÑ Ð²ÑдÑеÑмÑнÑ, Ñ "
@@ -119,7 +140,7 @@
"говоÑÑÑÑ Ð¿Ñо “Ñежим виклÑÑниÑ
пÑав”,
але називаÑи забоÑони "
"“пÑавами” Ñеж внÑÑÑÑÑнÑо
ÑÑпеÑеÑливо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -137,7 +158,7 @@
"Ñе Ð¼Ð°Ñ ÑÐµÐ½Ñ Ñк зв'Ñзкова каÑегоÑÑÑ
Ñе Ñо ÑиÑоке Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑого "
"ÑеÑмÑна ввело ÑÑ
Ñ Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -149,7 +170,7 @@
"називаÑÑÑ ÑÑ ÑÑÐ·Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¸, вÑн ÑÑ
илÑний
вважаÑи, Ñо вони заÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° "
"загалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑинÑÐ¸Ð¿Ñ Ñ Ð´ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñбно. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -159,7 +180,7 @@
"ÑÑзномÑ, оÑ
оплÑÑÑÑ ÑÑÐ·Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸ дÑÑлÑноÑÑÑ,
по-ÑÑÐ·Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑаÑÑÑÑÑ, заÑÑпаÑÑÑ "
"ÑÑÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑпÑлÑного ÑÑÑÑоÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -173,14 +194,22 @@
"пÑблÑкÑÑ ÑдеÑ, ÑимÑаÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÑÑ Ð½Ð°
Ð½ÐµÑ — ÑÑна, ÑкÑ, можливо, "
"ваÑÑо заплаÑиÑи в одниÑ
галÑзÑÑ
Ñ Ð½Ðµ ваÑÑо
— в ÑнÑиÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"Ðакон пÑо ÑоваÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸, навпаки,
пÑизнаÑавÑÑ Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¾Ñ
оÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑкогоÑÑ ÑодÑ
"
"дÑÑлÑноÑÑÑ, а пÑоÑÑо Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб покÑпÑÑ
могли знаÑи, Ñо вони кÑпÑÑÑÑ. "
@@ -188,7 +217,7 @@
"звеÑнÑли Ñе в ÑÑ
емÑ, Ñка Ð´Ð°Ñ ÑÑимÑл длÑ
Ñеклами. Ð Ñе ÑÑлÑки ÑÑи з багаÑÑоÑ
"
"законÑв, ÑÐºÑ Ð¾Ñ
оплÑÑ ÑеÑмÑн."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -200,16 +229,30 @@
"авÑоÑÑÑке пÑаво, з ваÑÐ¾Ñ ÑÑоÑони бÑло б
мÑдÑим вважаÑи, Ñо Ñ Ð¿Ð°ÑенÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
"пÑÐ°Ð²Ñ Ñе по-ÑнÑомÑ. Ðи ÑÑдко помилиÑеÑÑ!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -228,10 +271,18 @@
"пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· пÑогÑеÑом, Ñ
Ñба Ñо
опоÑеÑедковано; мÑй ÑпиÑок покÑпÑÑв ÑаÑ
бÑв "
"би комеÑÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑаÑмниÑеÑ, Ñка не Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾
пÑогÑеÑÑ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑоÑÑнкÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -245,7 +296,18 @@
"пÑидÑмаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ “Ñай rms”, не поÑÑÑбно
нÑÑкиÑ
ÑвоÑÑиÑ
"
"здÑбноÑÑей, Ñакож Ñк Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð¾
ÑаÑмного ÑпиÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÑпÑÑв ÑаÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -254,7 +316,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"ÐÑди ÑаÑÑо кажÑÑÑ “ÑнÑелекÑÑалÑна
влаÑнÑÑÑÑ”, коли наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ "
@@ -266,11 +328,18 @@
"невÑÑно виÑажаÑÑÑ Ð¿ÑиÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ñоблеми. ÐÑло
б кÑаÑе вживаÑи ÑоÑний ÑеÑмÑн, "
"Ñакий, Ñк “законодавÑа колонÑзаÑÑÑ”,
Ñкий ÑÑ
оплÑÑ ÑÑÑÑ ÑпÑави."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"Цей ÑеÑмÑн заплÑÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑлÑки пÑоÑÑиÑ
лÑдей. ÐавÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑÑв-ÑÑиÑÑÑв, ÑÐºÑ "
@@ -279,7 +348,7 @@
"ÑÑпеÑеÑаÑÑ Ð²Ñдомим Ñм ÑакÑам. ÐапÑиклад,
один пÑоÑеÑÐ¾Ñ "
"напиÑав 2006 ÑоÑÑ: "
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -292,7 +361,7 @@
"але… вони зв'Ñзали ÑÑки конгÑеÑÑ,
обмеживÑи його Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ ÑиÑленними "
"заÑ
одами. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -306,7 +375,7 @@
"комеÑÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑаÑмниÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑнÑиÑ
законÑв.
ТеÑмÑн “ÑнÑелекÑÑалÑна "
"влаÑнÑÑÑÑ” пÑивÑв пÑоÑеÑоÑа до
помилкового ÑзагалÑненнÑ. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -324,7 +393,7 @@
"наÑлÑдками. Це ÑпÑоÑене зоÑеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°
ÑоÑÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¾Ñ
оÑÑÑ “"
"економÑÑний” пÑдÑ
Ñд до вÑÑÑ
ÑиÑ
пиÑанÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -338,10 +407,22 @@
"помилковÑ, напÑиклад, Ñо авÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава
на мÑÐ·Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑдÑÑимÑÑÑÑ Ð¼ÑзиканÑÑв, "
"або Ñо паÑенÑи на лÑки пÑдÑÑимÑÑÑÑ
доÑлÑдженнÑ, ÑÐºÑ ÑÑÑÑÑÑÑ Ð¶Ð¸ÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -361,7 +442,7 @@
"ÑÐºÑ ÑÑÑÑÑÑÑ Ð¶Ð¸ÑÑÑ, Ñ Ð¿ÑодаваÑи ÑÑ
деÑево,
Ñоб вÑÑÑÑваÑи жиÑÑÑ. ÐвÑоÑÑÑке "
"пÑаво не Ð¼Ð°Ñ Ð½ÑÑкого вÑдноÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑакиÑ
пÑоблем."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -375,7 +456,7 @@
"ÑгноÑÑваÑи вÑдмÑнноÑÑÑ. ÐвалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñого Ñ
ÑнÑого пÑава Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ коÑел “"
"ÑнÑелекÑÑалÑÐ½Ð¾Ñ Ð²Ð»Ð°ÑноÑÑÑ” заважаÑ
ÑÑно миÑлиÑи пÑо кожне з ниÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -389,7 +470,7 @@
"бÑдеÑе вибиÑаÑи ÑÐ²Ð¾Ñ Ð´Ñмки з ÑиÑокиÑ
надмÑÑниÑ
ÑзагалÑненÑ, ÑеÑед ÑкиÑ
Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ "
"нÑÑого пÑÑнÑого. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -408,7 +489,7 @@
"ÑекÑеÑноÑÑÑ, Ñо йде вÑозÑÑз з пÑавами
клÑÑнÑÑв, Ñк пÑинÑип, ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑи Ñ "
"деÑжава нÑбиÑо Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑпиÑиÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -426,17 +507,22 @@
"з ÑиÑ
пÑедмеÑÑв окÑемо, Ñ Ð²ÑÑй його
повноÑÑ, Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñде можливÑÑÑÑ "
"обмÑÑкÑваÑи ÑÑ
Ñк ÑлÑд. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"Рколи ÑпÑава дÑйде до ÑеÑоÑми ÐÐÐÐ, оÑÑ <a
\n"
"href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.html\">одна
пÑопозиÑÑÑ Ð·Ð¼Ñни назви "
"Ñ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐ</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -444,11 +530,18 @@
"Ðив. Ñакож: <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">ЦÑкава
ÑÑÑоÑÑÑ Ð· "
"ÐомонгÑÑÑаном (пÑоÑи ÑеÑмÑна
“ÑнÑелекÑÑалÑна влаÑнÑÑÑÑ”)</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -458,9 +551,14 @@
"ÐÑÑикє замÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÑаÑни, Ñе
пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð»ÑÑанини</"
"a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -468,7 +566,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Ð ÑкаÑд
ФалквÑнг пÑдÑÑимÑÑ "
"вÑÐ´Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð²Ñд ÑÑого ÑеÑмÑнÑ</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -504,14 +602,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
@@ -522,9 +625,11 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
"Stallman (Ð ÑÑаÑд Ð. СÑолмен)"
@@ -550,3 +655,19 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд
СÑолмен</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад
ÑоÑним Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+#~ "можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+#~ "Ñ Ð¿ÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>. </"
+#~ "p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа
пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ "
+#~ "<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">“ÐоÑÑбникÑ
з "
+#~ "пеÑекладє</a>."
Index: po/not-ipr.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/not-ipr.zh-cn.po 16 Sep 2018 15:27:46 -0000 1.33
+++ po/not-ipr.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-16 20:16+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -26,23 +27,34 @@
"ä¼ï¼FSFï¼"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
msgstr
"è¿å¨ç¨“ç¥è¯äº§æ”è¿è¯åï¼å®åªæ¯çä¸å»å¾ç¾"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+#| "trademarks—three separate and different entities involving three "
+#| "separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into "
+#| "one pot and call it “intellectual property”. The distorting "
+#| "and confusing term did not become common by accident. Companies that "
+#| "gain from the confusion promoted it. The clearest way out of the "
+#| "confusion is to reject the term entirely."
msgid ""
"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
"three separate and different entities involving three separate and different "
"sets of laws—plus a dozen other laws into one pot and call it “"
-"intellectual property”. The distorting and confusing term did not "
+"intellectual property.” The distorting and confusing term did not "
"become common by accident. Companies that gain from the confusion promoted "
"it. The clearest way out of the confusion is to reject the term entirely."
msgstr ""
@@ -54,7 +66,7 @@
"è°ä¸éä½åãè¦æ³å½»åºçæ¸
æè·¯ï¼è§£å³çæï¼æ们å¾å
æå¼è¿ä¸ªæ¯è¯ã "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
@@ -78,7 +90,7 @@
"a>ãï¼<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">æ¬å°æªå¾</a>ï¼"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
@@ -98,13 +110,22 @@
"çå
¬å¸æææçã籓产æ”ä¸è¯æ带æ¥çåè§ï¼æ°å¥½ç¬¦åäºä»ä»¬çå¿æã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked "
+#| "me to propose some other name for the overall category—or have "
+#| "proposed their own alternatives (often humorous). Suggestions include "
+#| "IMPs, for Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-"
+#| "Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive "
+#| "rights regimes”, but referring to restrictions as “"
+#| "rights” is doublethink too."
msgid ""
"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
-"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"å¦æ¤åè§ç»äºæ们足å¤ççç±å»æå¼è¿ä¸ªè¯ãå¾å¤äººä¹æ¾æ议让æç»è¿ç±»ä¸è¥¿å个åé"
@@ -116,7 +137,7 @@
"<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>äºã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
"to replace “intellectual property” with any other term. A "
@@ -133,7 +154,7 @@
"å°ä½¿ç¨“ç¥è¯äº§æ”è¿è¯å¯¹ç¸å
³æ³å¾é æäºè¯¯å¯¼ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
@@ -145,7 +166,7 @@
"äºç¸åçååï¼å¹¶ä¸æ§è¡ç±»ä¼¼çåè½ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
@@ -156,7 +177,7 @@
"é¢ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
@@ -170,21 +191,29 @@
"å¾ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular "
+#| "way of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+#| "Legislators under the influence of the term “intellectual "
+#| "property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+#| "incentives for advertising. And these are just three out of many laws "
+#| "that the term refers to."
msgid ""
"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
-"Legislators under the influence of the term “intellectual "
-"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
-"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
-"the term refers to."
+"Legislators under the influence of the term “intellectual property,"
+"” however, have turned it into a scheme that provides incentives for "
+"advertising. And these are just three out of many laws that the term refers "
+"to."
msgstr ""
"ç¸åï¼åæ
æ³åä¸æ¯ç¨ä»¥æ¨å¨ä»ä¹ç¹æ®æ´»å¨ãå®åªæ¯ç¨æ¥è®©æ¶è´¹è
们ç¥éèªå·±ä¹°äºä»"
"ä¹ãèç«æ³è
们ç±äºè¢«“ç¥è¯äº§æ”è¿ä¸ªè¯å½±åï¼è®¤ä¸ºåæ
æ³æ¯ç¨ä»¥æ¨å¨å¹¿"
"å宣ä¼
çãè¿äºè¿åªæ¯è¯¥è¯ææ¶åçä¼å¤æ³å¾ä¸çä¸ä¸ªä¾åã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since these laws developed independently, they are different in every "
"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
@@ -195,16 +224,30 @@
"ç®çåæ¹æ³ä¸ä¹æ¯ä¸ä¸æ ·çãæ以ï¼å¨ä½
å¦äºä¸äºçææ³çç¥è¯ä¹åï¼è½å¤åºå对å¾
ä¸"
"å©æ³ï¼é£ä½ å°±å¾å°ç¯éäºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In practice, nearly all general statements you encounter that are "
+#| "formulated using “intellectual property” will be false. For "
+#| "instance, you'll see claims that “its” purpose is to “"
+#| "promote innovation”, but that only fits patent law and perhaps "
+#| "plant variety monopolies. Copyright law is not concerned with "
+#| "innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing "
+#| "innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if "
+#| "I start a tea store and call it “rms tea”, that would be a "
+#| "solid trademark even if I sell the same teas in the same way as everyone "
+#| "else. Trade secret law is not concerned with innovation, except "
+#| "tangentially; my list of tea customers would be a trade secret with "
+#| "nothing to do with innovation."
msgid ""
"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
"using “intellectual property” will be false. For instance, "
"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
-"innovation”, but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
-"call it “rms tea”, that would be a solid trademark even if I "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
@@ -217,10 +260,18 @@
"è¶åºï¼é£ä¹è¯¥ååæ¯åæ ï¼æ 论ææ¯å¦åå«äººä¸æ
·åè¶ãè´¸æç§å¯æ³ä¹æ å
³åæ°ï¼è³å¤"
"ä¹åªæ¯æ²¾è¾¹ï¼æçè¶åºå®¢æ·ååä¹ç®è´¸æç§å¯ï¼ä½è¿ååæ°æ¯«æ
å
³ç³»ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will also see assertions that “intellectual property” is "
+#| "concerned with “creativity”, but really that only fits "
+#| "copyright law. More than creativity is needed to make a patentable "
+#| "invention. Trademark law and trade secret law have nothing to do with "
+#| "creativity; the name “rms tea” isn't creative at all, and "
+#| "neither is my secret list of tea customers."
msgid ""
"You will also see assertions that “intellectual property” is "
-"concerned with “creativity”, but really that only fits copyright "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
@@ -232,7 +283,18 @@
"è¦åé åã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People often say “intellectual property” when they really "
+#| "mean some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries "
+#| "often impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. "
+#| "Some of these laws are among those called “intellectual "
+#| "property” laws, and others are not; nonetheless, critics of the "
+#| "practice often grab for that label because it has become familiar to "
+#| "them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would "
+#| "be better to use an accurate term, such as “legislative "
+#| "colonization”, that gets to the heart of the matter."
msgid ""
"People often say “intellectual property” when they really mean "
"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
@@ -241,7 +303,7 @@
"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
"label because it has become familiar to them. By using it, they "
"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
-"term, such as “legislative colonization”, that gets to the heart "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
"of the matter."
msgstr ""
"人们说“ç¥è¯äº§æ”çæ¶åï¼å¾å¾æ¯æ代çä¸äºæ´å¤§æè
æ´å°ç±»å«çæ³å¾ã"
@@ -252,11 +314,18 @@
"“æ³å¾æ®æ°”ï¼è¿æç®æ¯è¯´å°ç¹åä¸ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+#| "who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+#| "term “intellectual property”, and make general statements "
+#| "that conflict with facts they know. For example, one professor wrote in "
+#| "2006:"
msgid ""
"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
-"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
"å¯ä¸æ¢æ¯å¤è¡ä»¬å¯¹“ç¥è¯äº§æ”è¿ä¸è¯æ±è¿·è¿·ç³ç³ï¼å°±è¿æè¿äºæ³å¾çæ³å¾"
@@ -264,7 +333,7 @@
"çè³åä»ä»¬å·²ç¥çäºå®ç¸è¿èãæ¯å¦è¯´ï¼æ个ææå¨2006å¹´å°±è¿æ
·åéï¼"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
@@ -276,7 +345,7 @@
"们å´åå¾éè¿å®ªæ³çµä½å½ä¼çåæï¼ä»¥å¤ç§æ¹å¼ï¼å¶çº¦å®çæå©ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
@@ -289,7 +358,7 @@
"”è¿ä¸æ¯è¯ï¼ä¸ä¸åæèå´å°±æ©å¤§äºï¼å¯¼è´äºé误å°æ³åã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
@@ -306,7 +375,7 @@
"ç”æ¹æ³ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
@@ -320,10 +389,22 @@
"æ¤å¹¶æ¯æé³ä¹å®¶ï¼ææ¯è®¤ä¸ºå¯¹è¯åä¸å©çä¿æ¤å¯ä»¥ä¿è¿å»è¯é¢åçç
究ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+#| "intellectual property”, the specific issues raised by the various "
+#| "laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics of "
+#| "each law—precisely what the term “intellectual "
+#| "property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+#| "relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; "
+#| "patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as "
+#| "whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and "
+#| "sell them cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with "
+#| "such matters."
msgid ""
"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
-"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"intellectual property,” the specific issues raised by the various laws "
"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
"law—precisely what the term “intellectual property” "
"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
@@ -340,7 +421,7 @@
"ä»·åºå®æ人ä¸å½ï¼èè¿åä¸å
³çææ³ä»ä¹äºäºã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
@@ -353,7 +434,7 @@
"“ç¥è¯äº§æ”è¿ä¸ä¸ªé
éä¹±æ
åï¼åªè½è®©äººä»¬å¯¹è¿ä¸¤å¥æ³å¾è¶æ¥è¶æ¨¡ç³ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
@@ -366,7 +447,7 @@
"å¾
ï¼é£ä¹ä½
å°±ä¼å¾åäºä»ä¼å¤è¿åº¦æ¦æ¬çæè§ä¸éæ©ä¸ä¸ªï¼èè¿äºæè§ä¸ä¸ªä¹ä¸æä¹"
"æ ·ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
@@ -383,7 +464,7 @@
"åä¸ç§å¯çæ ·åï¼è迫使客æ·åæ¿åºå±æã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
@@ -399,16 +480,21 @@
"çãä¸åé®é¢åºå对å¾
ï¼æ¯ä¸ç¹é½èèå°ï¼è¿æ ·ä½
ææå¯è½å¯¹å®ä»¬ææ´æ·±å»ç认è¯ã"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+#| "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+#| "substance of WIPO</a>."
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
"å¦å¤ï¼è¿ä¹æ¯æ¶åå»æ¹åä¸çç¥è¯äº§æç»ç»ï¼WIPOï¼äºï¼è¿éæ<a
href=\"http://"
"fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">ä¸ä»½è¦æ±ä»ä»¬æ´åçææ¡</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
@@ -416,11 +502,18 @@
"è¿å¯ä»¥åé
<a
href=\"/philosophy/komongistan.html\">Komongistançå¥ç¹åå²ï¼æ"
"ç ´“ç¥è¯äº§æ”çæ¦å¿µ)</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
+#| "Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
+#| "\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+#| "about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
+#| "confusion</a>."
msgid ""
"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and “"
"Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a href="
-"\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
+"\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking "
"about “Africa” instead of a specific country causes lots of "
"confusion</a>."
msgstr ""
@@ -428,9 +521,14 @@
"æ¤ï¼<a
href=\"http://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\">"
"è°è®º“éæ´²”èä¸æ¯ç¹ææ个éæ´²å½å®¶è¿æ¯ä¼å¯¼è´è®¸å¤å°æ</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+#| "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge "
+#| "supports rejection of this term</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
"rejection of this term</a>."
msgstr ""
@@ -438,7 +536,7 @@
"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">Rickard
Falkvingeæ¯æåºé¤è¯¥æ¯"
"è¯</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term “"
@@ -475,7 +573,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ï¼FSFï¼ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶"
"å°<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-# type: Content of: <div><p>
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -483,23 +581,30 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
-"Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard "
+#| "M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. "
"Stallman"
@@ -530,6 +635,19 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
+
#~ msgid ""
#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
Index: po/phone-anonymous-payment.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/phone-anonymous-payment.fr.po 1 Oct 2021 10:56:02 -0000 1.7
+++ po/phone-anonymous-payment.fr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phone-anonymous-payment.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-28 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Christian Renaudineau <crenaudineau at april.org>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,20 +15,21 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Anonymous Payment by Phone - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Paiement anonyme par téléphone - Projet GNU - Free Software
Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Anonymous Payment by Phone"
msgstr "Paiement anonyme par téléphone"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is an idea for an anonymous payment system that would be useful for "
"some applications."
@@ -36,7 +37,7 @@
"Voici une idée de système anonyme de paiement qui serait utile dans
certains "
"cas."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The seller sets up a phone number that charges N dollars per minute to any "
"caller."
@@ -44,7 +45,7 @@
"Le vendeur met en place un numéro de téléphone qui facture N dollars par "
"minute à tout appelant."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The customer chooses a code, calls that number (which requires paying N "
"dollars), and enters the code. A voice-generation system speaks the code "
@@ -54,7 +55,7 @@
"payer N dollars) et entre le code. Un système de génération vocale renvoie
"
"le code pour que le client puisse le confirmer."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"That code represents a payment of N dollars. The customer enters it in a web "
"site, or a kiosk, and it constitutes payment for whatever."
@@ -62,7 +63,7 @@
"Ce code représente un paiement de N dollars. Le client le saisit sur un site
"
"web ou un kiosque, et il permet de payer n'importe quoi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be possible to do this using a phone card on a payphone or anyone "
"else's telephone."
@@ -96,14 +97,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -114,7 +115,10 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © 2018, [-2019-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -140,6 +144,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc"
+#~ msgid "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc"
Index: po/phone-anonymous-payment.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/phone-anonymous-payment.pot 28 Jan 2019 07:59:25 -0000 1.2
+++ po/phone-anonymous-payment.pot 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phone-anonymous-payment.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-28 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,40 +20,40 @@
msgid "Anonymous Payment by Phone - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Anonymous Payment by Phone"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is an idea for an anonymous payment system that would be useful for "
"some applications."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The seller sets up a phone number that charges N dollars per minute to any "
"caller."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The customer chooses a code, calls that number (which requires paying N "
"dollars), and enters the code. A voice-generation system speaks the code "
"back so the customer can confirm it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"That code represents a payment of N dollars. The customer enters it in a web "
"site, or a kiosk, and it constitutes payment for whatever."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be possible to do this using a phone card on a payphone or anyone "
"else's telephone."
@@ -83,7 +83,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -91,11 +91,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/phone-anonymous-payment.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/phone-anonymous-payment.pt-br.po 1 Oct 2021 10:56:04 -0000 1.5
+++ po/phone-anonymous-payment.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phone-anonymous-payment.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-28 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 10:12-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
@@ -22,15 +23,15 @@
msgstr ""
"Pagamento anônimo por telefone - Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Anonymous Payment by Phone"
msgstr "Pagamento anônimo por telefone"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is an idea for an anonymous payment system that would be useful for "
"some applications."
@@ -38,7 +39,7 @@
"Aqui está uma ideia para um sistema de pagamento anônimo que seria útil
para "
"alguns aplicativos."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The seller sets up a phone number that charges N dollars per minute to any "
"caller."
@@ -46,7 +47,7 @@
"O vendedor configura um número de telefone que cobra N dólares por minuto "
"para qualquer chamador."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The customer chooses a code, calls that number (which requires paying N "
"dollars), and enters the code. A voice-generation system speaks the code "
@@ -56,7 +57,7 @@
"insere o código. Um sistema de geração de voz fala o código de volta para
"
"que o cliente possa confirmá-lo."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"That code represents a payment of N dollars. The customer enters it in a web "
"site, or a kiosk, and it constitutes payment for whatever."
@@ -64,7 +65,7 @@
"Esse código representa um pagamento de N dólares. O cliente entra em um
site "
"ou quiosque e constitui um pagamento por qualquer coisa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be possible to do this using a phone card on a payphone or anyone "
"else's telephone."
@@ -98,14 +99,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -113,11 +114,13 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -144,6 +147,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/phone-anonymous-payment.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/phone-anonymous-payment.ru.po 1 Oct 2021 10:56:02 -0000 1.2
+++ po/phone-anonymous-payment.ru.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phone-anonymous-payment.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-28 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-18 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Anonymous Payment by Phone - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -22,15 +23,15 @@
"ÐнонимнÑе плаÑежи по ÑелеÑÐ¾Ð½Ñ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Anonymous Payment by Phone"
msgstr "ÐнонимнÑе плаÑежи по ÑелеÑонÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is an idea for an anonymous payment system that would be useful for "
"some applications."
@@ -38,7 +39,7 @@
"ÐÐ¾Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежей,
коÑоÑÐ°Ñ Ð±Ñла Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
"
"пÑиложений."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The seller sets up a phone number that charges N dollars per minute to any "
"caller."
@@ -46,7 +47,7 @@
"ÐÑÐ¾Ð´Ð°Ð²ÐµÑ Ð¾ÑганизÑÐµÑ ÑелеÑоннÑй номеÑ,
звонки по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð»Ñбого "
"вÑзÑваÑÑего N доллаÑов в минÑÑÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The customer chooses a code, calls that number (which requires paying N "
"dollars), and enters the code. A voice-generation system speaks the code "
@@ -56,7 +57,7 @@
"доллаÑов) и Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´. СиÑÑема ÑинÑеза
ÑеÑи пÑоговаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñй код, "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ его подÑвеÑдиÑÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"That code represents a payment of N dollars. The customer enters it in a web "
"site, or a kiosk, and it constitutes payment for whatever."
@@ -64,7 +65,7 @@
"ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð´ пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ñеж в N доллаÑов.
ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ на ÑайÑе или в "
"плаÑежном ÑеÑминале, и ÑÑо ÑоÑÑавлÑеÑ
оплаÑÑ Ñего Ð±Ñ Ñо ни бÑло."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be possible to do this using a phone card on a payphone or anyone "
"else's telephone."
@@ -99,14 +100,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -117,7 +124,10 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © 2018, [-2019-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -146,6 +156,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/phone-anonymous-payment.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.tr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/phone-anonymous-payment.tr.po 1 Oct 2021 10:56:03 -0000 1.2
+++ po/phone-anonymous-payment.tr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phone-anonymous-payment.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-28 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 07:28+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
@@ -21,15 +22,15 @@
msgid "Anonymous Payment by Phone - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Telefonla Anonim Ãdeme - GNU Projesi- Ãzgür Yazılım Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Anonymous Payment by Phone"
msgstr "Telefonla Anonim Ãdeme"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "yazan Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is an idea for an anonymous payment system that would be useful for "
"some applications."
@@ -37,7 +38,7 @@
"Ä°Åte, bazı uygulamalar için yararlı olacak anonim bir ödeme sistemi
için bir "
"fikir."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The seller sets up a phone number that charges N dollars per minute to any "
"caller."
@@ -45,7 +46,7 @@
"Satıcı herhangi bir arayan için dakika baÅına N dolar ücret alan bir
telefon "
"numarası ayarlar."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The customer chooses a code, calls that number (which requires paying N "
"dollars), and enters the code. A voice-generation system speaks the code "
@@ -55,7 +56,7 @@
"girer. Bir sesli yanıt sistemi kodu geri söyler, böylece müÅteri kodu "
"onaylayabilir."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"That code represents a payment of N dollars. The customer enters it in a web "
"site, or a kiosk, and it constitutes payment for whatever."
@@ -63,7 +64,7 @@
"Bu kod, N dolarlık bir ödemeyi betimler. MüÅteri; onu bir web sitesine
veya "
"bir kiosk'a girer ve her ne içinse onun ödemesi olur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be possible to do this using a phone card on a payphone or anyone "
"else's telephone."
@@ -97,14 +98,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
@@ -118,7 +124,9 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -146,6 +154,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/posting-videos.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/posting-videos.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/posting-videos.fr-en.html 6 Oct 2020 08:42:15 -0000 1.2
+++ po/posting-videos.fr-en.html 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.3
@@ -1,14 +1,19 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>Posting Videos
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/posting-videos.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Posting Videos</h2>
<address class="byline">by Richard Stallman</address>
-<hr class="thin" />
<p>You don't need a “free software based streaming platform”
to post a video for streaming.</p>
@@ -49,10 +54,11 @@
<p>Depending on the rest of that site, it may have other flaws or moral
problems, but it will at least avoid directly mistreating users who
watch the video.</p>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -70,13 +76,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
of this article.</p>
</div>
@@ -97,7 +103,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -107,7 +113,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/06 08:42:15 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/posting-videos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/posting-videos.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/posting-videos.fr.po 1 Oct 2021 10:56:04 -0000 1.6
+++ po/posting-videos.fr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: posting-videos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 08:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -20,15 +20,15 @@
msgid "Posting Videos - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Mettre des vidéos en ligne - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Posting Videos"
msgstr "Mettre des vidéos en ligne"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You don't need a “free software based streaming platform” to "
"post a video for streaming."
@@ -36,7 +36,7 @@
"Vous n'avez pas besoin d'une « plateforme de diffusion basée sur du
logiciel "
"libre » pour diffuser une vidéo en ligne."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Someone asked me where to upload a video recording on some “free "
"software based streaming platform.” Here's how I responded."
@@ -45,7 +45,7 @@
"« plateforme de diffusion basée sur du logiciel libre ». Voici ce que je
lui "
"ai répondu."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"What software the <em>platform</em> is based on is not crucial, because that "
"has no effect on the people who use that site. They don't run that "
@@ -55,7 +55,7 @@
"car il n'a aucun effet sur les gens qui utilisent le site. Ils n'exécutent "
"pas ce logiciel. Ce qu'ils font, c'est discuter avec le site."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The crucial question for the users' freedom is whether the site requires "
"them, or leads them, to run any nonfree software, including nonfree "
@@ -65,7 +65,7 @@
"si le site les oblige, ou les amène, à exécuter un quelconque logiciel "
"privateur, en particulier du code JavaScript privateur."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Any web site can host a file of video in such a way that any browser can "
"view it without <em>any</em> JavaScript. Just put the file of video onto the "
@@ -78,7 +78,7 @@
"navigateur graphique moderne diffusera ce fichier vidéo lorsqu'il le "
"rencontrera."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The only special thing about “video platform” sites is that they "
"have other auxiliary facilities, such as making accounts, uploading videos, "
@@ -90,7 +90,7 @@
"vidéos, tracer les utilisateurs qui les regardent ou contraindre ces "
"utilisateurs. Vous n'avez pas besoin de tout ça."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To distribute the URL of the video and enable users to watch it, all you do "
"need is a site that you can post the file on. It could be your own web "
@@ -101,7 +101,7 @@
"déposer le fichier. Ce peut être votre site web, qu'il soit sur votre
propre "
"serveur ou hébergé ailleurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Depending on the rest of that site, it may have other flaws or moral "
"problems, but it will at least avoid directly mistreating users who watch "
@@ -137,14 +137,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -155,8 +155,8 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -181,6 +181,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2020 Richard Stallman"
Index: po/posting-videos.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/posting-videos.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/posting-videos.pot 6 Oct 2020 08:42:15 -0000 1.2
+++ po/posting-videos.pot 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: posting-videos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,41 +20,41 @@
msgid "Posting Videos - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Posting Videos"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You don't need a “free software based streaming platform” to "
"post a video for streaming."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Someone asked me where to upload a video recording on some “free "
"software based streaming platform.” Here's how I responded."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"What software the <em>platform</em> is based on is not crucial, because that "
"has no effect on the people who use that site. They don't run that "
"software. What they do is talk with the site."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The crucial question for the users' freedom is whether the site requires "
"them, or leads them, to run any nonfree software, including nonfree "
"JavaScript code."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Any web site can host a file of video in such a way that any browser can "
"view it without <em>any</em> JavaScript. Just put the file of video onto the "
@@ -62,7 +62,7 @@
"encounters a file of video, will stream it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The only special thing about “video platform” sites is that they "
"have other auxiliary facilities, such as making accounts, uploading videos, "
@@ -70,14 +70,14 @@
"those things."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To distribute the URL of the video and enable users to watch it, all you do "
"need is a site that you can post the file on. It could be your own web "
"site, either running on your own server or hosted elsewhere."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Depending on the rest of that site, it may have other flaws or moral "
"problems, but it will at least avoid directly mistreating users who watch "
@@ -108,7 +108,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -116,11 +116,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/posting-videos.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/posting-videos.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/posting-videos.pt-br-en.html 13 Dec 2020 23:29:15 -0000 1.1
+++ po/posting-videos.pt-br-en.html 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.2
@@ -1,14 +1,19 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>Posting Videos
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/posting-videos.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Posting Videos</h2>
<address class="byline">by Richard Stallman</address>
-<hr class="thin" />
<p>You don't need a “free software based streaming platform”
to post a video for streaming.</p>
@@ -49,10 +54,11 @@
<p>Depending on the rest of that site, it may have other flaws or moral
problems, but it will at least avoid directly mistreating users who
watch the video.</p>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -70,13 +76,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
of this article.</p>
</div>
@@ -97,7 +103,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -107,7 +113,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/12/13 23:29:15 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/posting-videos.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/posting-videos.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/posting-videos.pt-br.po 1 Oct 2021 10:56:04 -0000 1.3
+++ po/posting-videos.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: posting-videos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 19:54-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -21,15 +21,15 @@
msgid "Posting Videos - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Publicando vÃdeos - Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Posting Videos"
msgstr "Publicando vÃdeos"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You don't need a “free software based streaming platform” to "
"post a video for streaming."
@@ -37,7 +37,7 @@
"Você não precisa de uma âplataforma de streaming baseada em software
livreâ "
"para postar um vÃdeo em um streaming."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Someone asked me where to upload a video recording on some “free "
"software based streaming platform.” Here's how I responded."
@@ -46,7 +46,7 @@
"âplataforma de streaming baseada em software livreâ. Aqui está como eu "
"respondi."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"What software the <em>platform</em> is based on is not crucial, because that "
"has no effect on the people who use that site. They don't run that "
@@ -56,7 +56,7 @@
"não afeta as pessoas que usam esse site. Eles não executam esse software. O
"
"que eles fazem é conversar com o site."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The crucial question for the users' freedom is whether the site requires "
"them, or leads them, to run any nonfree software, including nonfree "
@@ -66,7 +66,7 @@
"a executar qualquer software não livre, incluindo código JavaScript não "
"livre."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Any web site can host a file of video in such a way that any browser can "
"view it without <em>any</em> JavaScript. Just put the file of video onto the "
@@ -78,7 +78,7 @@
"arquivo de vÃdeo no site e informar o URL da pessoa. Qualquer navegador "
"gráfico moderno, quando encontra um arquivo de vÃdeo, o transmite."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The only special thing about “video platform” sites is that they "
"have other auxiliary facilities, such as making accounts, uploading videos, "
@@ -90,7 +90,7 @@
"rastrear usuários que os assistem e restringir esses usuários. Você não "
"precisa dessas coisas."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To distribute the URL of the video and enable users to watch it, all you do "
"need is a site that you can post the file on. It could be your own web "
@@ -101,7 +101,7 @@
"o seu próprio site, funcionando em seu próprio servidor ou hospedado em "
"outro lugar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Depending on the rest of that site, it may have other flaws or moral "
"problems, but it will at least avoid directly mistreating users who watch "
@@ -137,14 +137,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -152,12 +152,12 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -181,6 +181,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2020 Richard Stallman"
Index: po/posting-videos.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/posting-videos.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/posting-videos.ru.po 1 Oct 2021 10:56:04 -0000 1.2
+++ po/posting-videos.ru.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: posting-videos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,22 +15,23 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Posting Videos - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐÑбликаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Posting Videos"
msgstr "ÐÑбликаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You don't need a “free software based streaming platform” to "
"post a video for streaming."
@@ -38,7 +39,7 @@
"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑбликаÑии видеопоÑоков не нÑжна
“оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑаммаÑ
поÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑма”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Someone asked me where to upload a video recording on some “free "
"software based streaming platform.” Here's how I responded."
@@ -46,7 +47,7 @@
"ÐÐµÐ½Ñ ÑпÑоÑили, где найÑи “оÑнованнÑÑ Ð½Ð°
ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
поÑоÑнÑÑ "
"плаÑÑоÑмє, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑазмеÑÑиÑÑ
видеозапиÑÑ. ÐÐ¾Ñ ÑÑо Ñ Ð¾ÑвеÑил."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"What software the <em>platform</em> is based on is not crucial, because that "
"has no effect on the people who use that site. They don't run that "
@@ -56,7 +57,7 @@
"ÑÑо не ÑказÑваеÑÑÑ Ð½Ð° лÑдÑÑ
, коÑоÑÑе
полÑзÑÑÑÑÑ ÑÑим ÑайÑом. Ðни не "
"вÑполнÑÑÑ ÑÑи пÑогÑаммÑ, а ведÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ñ
ÑайÑом."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The crucial question for the users' freedom is whether the site requires "
"them, or leads them, to run any nonfree software, including nonfree "
@@ -66,7 +67,7 @@
"ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñ
, пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð»Ð¸ он иÑ
к вÑполнениÑ
какиÑ
Ð±Ñ Ñо ни бÑло неÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм, в Ñом ÑиÑле неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм на JavaScript."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Any web site can host a file of video in such a way that any browser can "
"view it without <em>any</em> JavaScript. Just put the file of video onto the "
@@ -78,7 +79,7 @@
"видеоÑайл на ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¸ ÑкажиÑе лÑдÑм его URL.
ÐÑбой ÑовÑеменнÑй гÑаÑиÑеÑкий "
"бÑаÑзеÑ, когда ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÑÑеÑаеÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ñайл,
бÑÐ´ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ пÑоигÑÑваÑÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The only special thing about “video platform” sites is that they "
"have other auxiliary facilities, such as making accounts, uploading videos, "
@@ -91,7 +92,7 @@
"коÑоÑÑе пÑоÑмаÑÑиваÑÑ Ð¸Ñ
, и огÑаниÑение
ÑÑиÑ
полÑзоваÑелей. Ðам ÑÑого не "
"нÑжно."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To distribute the URL of the video and enable users to watch it, all you do "
"need is a site that you can post the file on. It could be your own web "
@@ -102,7 +103,7 @@
"ÑазмеÑÑиÑÑ Ñайл. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ð°Ñ
ÑобÑÑвеннÑй ÑайÑ, ÑабоÑаÑÑий на ваÑем "
"ÑобÑÑвенном ÑеÑвеÑе или ÑазмеÑеннÑй
где-Ñо еÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Depending on the rest of that site, it may have other flaws or moral "
"problems, but it will at least avoid directly mistreating users who watch "
@@ -140,14 +141,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -159,10 +166,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2020 Richard Stallman<br />Copyright © 2020 Free "
-"Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © 2020, "
+"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -191,8 +198,7 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2020 Richard Stallman<br />Copyright © 2020 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc. (translation)"
Index: po/posting-videos.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/posting-videos.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/posting-videos.tr.po 1 Oct 2021 10:56:04 -0000 1.3
+++ po/posting-videos.tr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: posting-videos.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 07:34+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
@@ -21,15 +22,15 @@
msgid "Posting Videos - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Videolar Yayımlamak - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Posting Videos"
msgstr "Videolar Yayımlamak"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "yazan Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You don't need a “free software based streaming platform” to "
"post a video for streaming."
@@ -37,7 +38,7 @@
"AkıŠiçin bir video yayımlamak amacıyla “özgür yazılım temelli
bir "
"akıŠplatformu”na ihtiyacınız yoktur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Someone asked me where to upload a video recording on some “free "
"software based streaming platform.” Here's how I responded."
@@ -45,7 +46,7 @@
"Birisi bana “özgür yazılım temelli bir akıŠplatformu”ndaki
bir "
"video kaydını nereye yükleyebileceÄini sordu. Ona Åu Åekilde yanıt
verdim."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"What software the <em>platform</em> is based on is not crucial, because that "
"has no effect on the people who use that site. They don't run that "
@@ -55,7 +56,7 @@
"siteyi kullanan insanlar üzerinde hiçbir etkisi yoktur. O yazılımı "
"çalıÅtırmıyorlar. Yaptıkları Åey, siteyle konuÅmak."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The crucial question for the users' freedom is whether the site requires "
"them, or leads them, to run any nonfree software, including nonfree "
@@ -65,7 +66,7 @@
"JavaScript kodu da dâhil olmak üzere özgür olmayan herhangi bir yazılım
"
"çalıÅtırmayı gerektirip gerektirmediÄi veya buna yol açıp
açmadıÄıdır."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Any web site can host a file of video in such a way that any browser can "
"view it without <em>any</em> JavaScript. Just put the file of video onto the "
@@ -78,7 +79,7 @@
"URL'sini söyleyin. Herhangi bir modern, grafiksel tarayıcı; bir video "
"dosyasına rastladıÄında onu akıŠÅeklinde indirecektir."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The only special thing about “video platform” sites is that they "
"have other auxiliary facilities, such as making accounts, uploading videos, "
@@ -90,7 +91,7 @@
"kullanıcıları kısıtlama gibi baÅka yardımcı yeteneklere sahip
olmalarıdır. "
"Bunlara ihtiyacınız yok."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"To distribute the URL of the video and enable users to watch it, all you do "
"need is a site that you can post the file on. It could be your own web "
@@ -101,7 +102,7 @@
"kendi sunucunuzda çalıÅan ya da baÅka bir yerde barındırılan kendi web
"
"siteniz olabilir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Depending on the rest of that site, it may have other flaws or moral "
"problems, but it will at least avoid directly mistreating users who watch "
@@ -137,14 +138,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
@@ -158,8 +164,8 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -186,6 +192,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2020 Richard Stallman"
Index: po/practical.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.cs.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/practical.cs.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.9
+++ po/practical.cs.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 17:34+0200\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <www-cs-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -25,23 +26,34 @@
msgstr ""
"Výhody svobodného softwaru â GNU projekt â Nadace pro svobodný
software"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr "Výhody svobodného softwaru"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "napsal <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | {+by+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>People-]{+<em>People+} outside the free software movement
+# | frequently ask about the practical advantages of free software. It is a
+# | curious [-question.</strong>-] {+question.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
+#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
+#| "strong>"
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
"<strong>Lidé stojÃcà mimo hnutà svobodného softwaru se Äasto ptajÃ,
jaké "
"jsou praktické výhody tohoto softwaru. Je to zvláštnà otázka.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
@@ -51,27 +63,27 @@
"se po praktických výhodách svobodného softwaru je jako ptát se po "
"praktických výhodách života bez pout na rukou. Vskutku to má výhody:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr "Můžete nosit bÄžnou koÅ¡ili."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr "Můžete projÃt detektorem kovů, aniž byste spustili alarm."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr "Můžete mÃt ruku na volantu zatÃmco druhou ÅadÃte."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr "Můžete nadhazovat v baseballu."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr "Můžete nosit batoh."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
@@ -81,7 +93,7 @@
"abyste odmÃtli nosit na rukou pouta? PravdÄpodobnÄ ne, protože vaÅ¡e
svoboda "
"je to, oÄ tu bÄžÃ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -115,14 +127,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
@@ -133,18 +151,28 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Tato stránka je vydána pod licencà <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons UveÄte "
-"původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -156,6 +184,30 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "napsal <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
+#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
+#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
+#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
+#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
+
+#~ msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato stránka je vydána pod licencà <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons "
+#~ "UveÄte původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké</a>."
Index: po/practical.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.de.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/practical.de.po 1 Oct 2021 10:56:04 -0000 1.34
+++ po/practical.de.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -22,25 +23,36 @@
msgstr ""
"Vorteile von Freie(r) Software - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr "Vorteile von Freie(r) Software"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>People-]{+<em>People+} outside the free software movement
+# | frequently ask about the practical advantages of free software. It is a
+# | curious [-question.</strong>-] {+question.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
+#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
+#| "strong>"
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
"<strong>Personen auÃerhalb der Freie-Software-Bewegung fragen häufig nach "
"den praktischen Vorteilen von Freie(r) Software: Eine seltsame Frage.</"
"strong>"
# statt 'verleugnet' auch 'nimmt' möglich; leugnet/verleugnet wird jedoch in
einigen âälterenâ Artikeln verwendet.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
@@ -51,27 +63,27 @@
"den praktischen Vorteilen nicht mit Handschellen gefesselt zu sein. Ja, es "
"gibt Vorteile:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr "Sie können ein gewöhnliches Hemd tragen."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr "Sie können durch Metalldetektorschleusen kommen, ohne sie
auszulösen."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr "Sie können eine Hand am Lenkrad halten, während man den Gang
wechselt."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr "Sie können einen Baseball aufschlagen."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr "Sie können einen Rucksack tragen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
@@ -81,7 +93,7 @@
"gelangen, Handschellen zurückzuweisen? Wahrscheinlich nicht, denn Sie wissen
"
"was auf dem Spiel steht ‑ Ihre Freiheit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -117,14 +129,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -138,19 +156,24 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman."
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -164,9 +187,21 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman."
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
#~ msgid ""
#~ "The advantages of free software - GNU Project - Free Software Foundation "
Index: po/practical.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/practical.es.po 1 Oct 2021 10:56:04 -0000 1.8
+++ po/practical.es.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -24,24 +25,35 @@
msgstr ""
"Las ventajas del software libre - GNU Project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr "Las ventajas del software libre"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>People-]{+<em>People+} outside the free software movement
+# | frequently ask about the practical advantages of free software. It is a
+# | curious [-question.</strong>-] {+question.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
+#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
+#| "strong>"
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
"<strong>Las personas que no pertenecen al movimiento del software libre "
"frecuentemente preguntan cuáles son las ventajas prácticas del software "
"libre. Es una pregunta curiosa.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
@@ -52,28 +64,28 @@
"libre es como preguntar sobre las ventajas prácticas de no estar esposado. "
"Efectivamente, tiene sus ventajas:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr "Se puede llevar una camisa normal."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr "Se puede pasar por los detectores de metales sin que suene la alarma."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr ""
"Se puede mantener una mano sobre el volante mientras se cambian las marchas."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr "Se puede lanzar una pelota de béisbol."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr "Se puede llevar una mochila a la espalda."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
@@ -83,7 +95,7 @@
"convencerse de que debe rechazar los grilletes? Probablemente no, porque "
"entiende que es su libertad la que está en juego."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -112,7 +124,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -120,14 +131,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -139,18 +150,18 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -165,6 +176,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
Index: po/practical.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/practical.fr.po 1 Oct 2021 10:56:04 -0000 1.19
+++ po/practical.fr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -22,24 +23,35 @@
msgstr ""
"Les avantages du logiciel libre - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr "Les avantages du logiciel libre"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>People-]{+<em>People+} outside the free software movement
+# | frequently ask about the practical advantages of free software. It is a
+# | curious [-question.</strong>-] {+question.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
+#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
+#| "strong>"
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
"<strong>Les gens extérieurs au mouvement du logiciel libre posent souvent la
"
"question des avantages pratiques du logiciel libre. C'est une curieuse "
"question.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
@@ -50,28 +62,28 @@
"demander quels sont les avantages pratiques de ne pas être menotté. "
"Effectivement il a des avantages :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr "Vous pouvez porter une chemise normale."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr "Vous pouvez passer les détecteurs de métaux sans les faire sonner."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr ""
"Vous pouvez garder une main sur le volant tout en passant les vitesses."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr "Vous pouvez lancer une balle."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr "Vous pouvez porter un sac à dos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
@@ -81,7 +93,7 @@
"pour vous convaincre d'abandonner les menottes ? Probablement pas, car vous "
"comprenez que c'est votre liberté qui est en jeu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -116,14 +128,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -134,19 +146,19 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -160,6 +172,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
Index: po/practical.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.hr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/practical.hr.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.5
+++ po/practical.hr.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -24,24 +25,35 @@
msgstr ""
"Prednosti slobodnog softvera - Projekt Gnu - Zaklada za slobodan softver"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr "Prednosti slobodnog softvera"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "napisao <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | {+by+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>People-]{+<em>People+} outside the free software movement
+# | frequently ask about the practical advantages of free software. It is a
+# | curious [-question.</strong>-] {+question.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
+#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
+#| "strong>"
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
"<strong>Ljudi koji nisu ukljuÄeni u pokret za slobodni softver Äesto pitaju
"
"koje su to praktiÄne prednosti slobodnog softvera, Å¡to je vrlo Äudno
pitanje."
"</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
@@ -51,29 +63,29 @@
"praktiÄnim prednostima slobodnog softvera jednako je pitanju o praktiÄnim "
"prednostima ruku bez okova.Uistinu, postoje prednosti:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr "Možete nositi obiÄne majice."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr "Možete proÄi kroz detektore metala bez njihova aktiviranja."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr ""
"Možete držati jednu ruku na upravljaÄu automobila, dok drugom mijenjate "
"brzinu."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr "Možete bacati loptu."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr "Možete nositi ruksak."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
@@ -82,7 +94,7 @@
"Možemo navesti još neke prednosti, no je li to zbilja potrebno da odbacite "
"okove? Vjerojatno ne, jer shvaÄate da je ovdje vaÅ¡a sloboda u pitanju."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -116,14 +128,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne "
@@ -135,17 +153,27 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">Creative "
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative "
"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -158,6 +186,30 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "napisao <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko "
+#~ "kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim
"
+#~ "vas Å¡aljite vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih "
+#~ "stranica, pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README za prijevode</a>."
+
+#~ msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
+#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">Creative "
+#~ "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
Index: po/practical.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.it.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/practical.it.po 1 Oct 2021 10:56:05 -0000 1.21
+++ po/practical.it.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,23 +22,31 @@
msgstr ""
"I vantaggi del software libero - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr "I vantaggi del software libero"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "di <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "di Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>People-]{+<em>People+} outside the free software movement
+# | frequently ask about the practical advantages of free software. It is a
+# | curious [-question.</strong>-] {+question.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
+#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
+#| "strong>"
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
"<strong>Chi sta fuori dal movimento del software libero spesso chiede quali "
"siano i suoi vantaggi pratici. Ã una strana domanda.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
@@ -47,27 +56,27 @@
"quali siano i vantaggi pratici del software libero è come chiedersi quali "
"siano i vantaggi di non essere ammanettati. In effetti dei vantaggi ci sono:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr "Si può indossare una maglietta."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr "I metal detector non suonano quando si passa."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr "Si può tenere una mano sul volante mentre si cambia marcia."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr "A baseball si può coprire il ruolo di lanciatore."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr "Ci si può caricare uno zaino in spalla."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
@@ -77,7 +86,7 @@
"convincersi a rifiutare le manette? Probabilmente no, perché è chiaro che "
"ciò che è in gioco è la propria libertà ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -112,14 +121,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -133,19 +142,19 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it"
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it\">Creative "
+"Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND "
+"4.0)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -160,6 +169,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
Index: po/practical.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.nl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/practical.nl.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.4
+++ po/practical.nl.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <Tom.Uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -22,24 +23,35 @@
msgstr ""
"De voordelen van vrije software - GNU-project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr "De voordelen van vrije software"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "door <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "door Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>People-]{+<em>People+} outside the free software movement
+# | frequently ask about the practical advantages of free software. It is a
+# | curious [-question.</strong>-] {+question.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
+#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
+#| "strong>"
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
"<strong>Mensen van buiten de vrije-softwarebeweging vragen vaak naar de "
"praktische voordelen van vrije software. Het is een interessante vraag.</"
"strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
@@ -50,28 +62,28 @@
"vragen naar de praktische voordelen van het geen handboeien om hebben. Dat "
"heeft inderdaad voordelen:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr "Je kan een normaal shirt dragen."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr "Je kan door metaaldetectoren komen zonder ze te laten piepen."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr ""
"Je kunt een hand op het stuur houden terwijl je van versnelling wisselt."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr "Je kunt een honkbal gooien."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr "Je kunt een rugzak dragen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
@@ -81,7 +93,7 @@
"voordat we handboeien afwijzen? Waarschijnlijk niet, omdat je begrijpt dat "
"het om je vrijheid gaat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -116,14 +128,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -133,18 +151,28 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons "
-"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
+"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
+"3.0 United States Licentie</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -156,6 +184,29 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "door <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons "
+#~ "Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
Index: po/practical.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/practical.pl.po 1 Oct 2021 10:56:04 -0000 1.15
+++ po/practical.pl.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:02-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -26,23 +27,34 @@
"Zalety wolnego oprogramowania - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr "Zalety wolnego oprogramowania"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>People-]{+<em>People+} outside the free software movement
+# | frequently ask about the practical advantages of free software. It is a
+# | curious [-question.</strong>-] {+question.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
+#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
+#| "strong>"
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
"<strong>Ludzie z poza ruchu wolnego oprogramowania czÄsto dopytujÄ
o "
"praktyczne zalety wolnego oprogramowania. To ciekawe pytanie.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
@@ -52,29 +64,29 @@
"Zatem pytajÄ
c o praktyczne zalety wolnego oprogramowania to jak pytaÄ
o "
"zalety nie bycia w kajdankach. Faktycznie, ma to zalety:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr "Możecie nosiÄ zwykÅÄ
koszulÄ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr ""
"Możecie przejÅÄ przez bramki wykrywajÄ
ce metalowe rzeczy bez ich "
"uruchamiania."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr "Możecie trzymaÄ jednÄ
rÄkÄ na kierownicy gdy zmieniacie
biegi."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr "Możecie rzuciÄ piÅkÄ
."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr "Możecie nosiÄ plecak."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
@@ -84,7 +96,7 @@
"przekonaÄ, że warto odrzuciÄ kajdany? Prawdopodobnie nie,
bo już "
"teraz rozumiecie, że stawkÄ
jest wolnoÅÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -120,14 +132,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -140,18 +158,19 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
+"MiÄdzynarodowe</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -164,6 +183,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
Index: po/practical.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/practical.pot 14 Mar 2014 05:45:38 -0000 1.12
+++ po/practical.pot 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.13
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/practical.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/practical.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,67 +7,68 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The advantages of free software - GNU Project - Free Software
Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
"advantages of not being handcuffed. Indeed, it has advantages:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
"what's at stake."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -97,7 +98,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -105,18 +106,19 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/practical.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.pt-br.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/practical.pt-br.po 1 Oct 2021 10:56:04 -0000 1.21
+++ po/practical.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.22
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 16:20-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <title>
@@ -26,27 +27,31 @@
"As Vantagens do Software Livre - Projeto GNU - Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr "As Vantagens do Software Livre"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
+#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
+#| "strong>"
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
"<strong>Pessoas de fora do Movimento Software Livre frequentemente se "
"perguntam sobre as vantagens práticas do Software Livre. à uma pergunta "
"curiosa.</strong>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
@@ -57,32 +62,32 @@
"práticas de não estar algemado. De fato, há vantagens:"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr "Você pode usar uma camisa normal."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr "Você pode passar por detectores de metal sem acioná-los."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr "Você pode manter uma mão no volante enquanto troca de marcha."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr "Você pode atirar uma bola de baseball."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr "Você pode carregar uma mochila."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
@@ -93,7 +98,7 @@
"sua liberdade que está em jogo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -128,14 +133,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -143,22 +148,22 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -173,6 +178,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
Index: po/practical.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.ru.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/practical.ru.po 1 Oct 2021 10:56:04 -0000 1.17
+++ po/practical.ru.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -28,27 +29,38 @@
"обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr "ÐÑеимÑÑеÑÑва ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>РиÑаÑд Ð. СÑолмен</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>People-]{+<em>People+} outside the free software movement
+# | frequently ask about the practical advantages of free software. It is a
+# | curious [-question.</strong>-] {+question.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
+#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
+#| "strong>"
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
"<strong>ÐÑди, не пÑинадлежаÑие к Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободное пÑогÑаммное "
"обеÑпеÑение, ÑаÑÑо ÑпÑаÑиваÑÑ Ð¾
пÑакÑиÑеÑкиÑ
пÑеимÑÑеÑÑваÑ
ÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм. ÐÑо лÑбопÑÑнÑй вопÑоÑ.</strong>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
@@ -60,33 +72,33 @@
"на Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑников. ÐейÑÑвиÑелÑно, Ñ
ÑÑого еÑÑÑ Ð¿ÑеимÑÑеÑÑва:"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr "Ðожно ноÑиÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ ÑÑбаÑкÑ."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr "Ðожно пÑоÑ
одиÑÑ ÑеÑез деÑекÑоÑÑ
меÑалла, не вÑзÑÐ²Ð°Ñ ÑÑабаÑÑваниÑ."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr ""
"Ðожно одной ÑÑкой поÑÑоÑнно деÑжаÑÑ ÑÑлÑ,
когда Ð²Ñ Ð¿ÐµÑеклÑÑаеÑе ÑкоÑоÑÑÑ."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr "Ðожно меÑаÑÑ Ð±ÐµÐ¹ÑболÑнÑй мÑÑ."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr "Ðожно ноÑиÑÑ ÑÑкзак."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
@@ -97,7 +109,7 @@
"Ñвободе."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -133,14 +145,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -152,21 +170,27 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2010 Richard Stallman <br /> Copyright © 2013 Free "
-"Software Foundation, Inc. (Russian translation)"
+"Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman <br /> Copyright © 2013, "
+"2021 Free Software Foundation, Inc. (Russian translation)"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -179,9 +203,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>РиÑаÑд Ð. СÑолмен</strong>"
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman <br /> Copyright © 2013, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc. (Russian translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2010 Richard Stallman <br /> Copyright © 2013 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc. (Russian translation)"
Index: po/practical.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/practical.zh-cn.po 12 Jul 2014 12:59:24 -0000 1.13
+++ po/practical.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: practical.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 17:06+0800\n"
"Last-Translator: monnand <monnand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <web-translators-zh-cn@gnu.org>\n"
@@ -15,29 +15,37 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"The advantages of free software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "èªç±è½¯ä»¶çå¥½å¤ — GNUå·¥ç¨ —
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ï¼FSFï¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The advantages of free software"
msgstr "èªç±è½¯ä»¶ç好å¤"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgid "by Richard Stallman"
msgstr "<strong>Richard Stallman</strong> è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
+#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
+#| "strong>"
msgid ""
-"<strong>People outside the free software movement frequently ask about the "
-"practical advantages of free software. It is a curious question.</strong>"
+"<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
+"practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
msgstr ""
"<strong>ä¸äºè§£èªç±è½¯ä»¶è¿å¨ç人常常ä¼é®ï¼èªç±è½¯ä»¶å°åºæä»ä¹å®é
ç好å¤ãå
¶å®è¿"
"æ¯ä¸ªæºå¥æªçé®é¢</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking about "
"the practical advantages of free software is like asking about the practical "
@@ -47,27 +55,27 @@
"好å¤æä¼å¿ï¼å°±å¥½åå¨é®ä¸è¢«æéæ·èµ·æ¥æä»ä¹å®é
好å¤ä¸æ ·ã说起æ¥ï¼ä¸è¢«æ·ä½ç¡®å®"
"æ好å¤ï¼"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can wear an ordinary shirt."
msgstr "好æ¯è¯´ï¼æ²¡ææéçè¯ï¼ä½ å¯ä»¥ç©¿ä¸ªæ®éç衬衫ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can get through metal detectors without triggering them."
msgstr "åæ¯å¦ï¼ä½ è¿æºåºå®æ£çæ¶åï¼ä¸è³äºå
为身ä¸å¸¦çéå±è让å®æ£æºå¨å³å³å«ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears."
msgstr "ä½
è¦æ¯å¼ä¸ªæå¨æ¡£ç车ï¼è¢«æéæ·çå¯å°±ä¸è½æ¶çæ¹åçæ¢æ¡£äºã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can pitch a baseball."
msgstr "å½ç¶äºï¼æ²¡ææéçè¯ä½ è¿å¯ä»¥ææ£çã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "You can carry a backpack."
msgstr "没ææéï¼ä½ è¿å¯ä»¥èèµ·ä¸ä¸ªåè©å¤¸çèå
ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could find more, but do you need these advantages to convince you to "
"reject handcuffs? Probably not, because you understand that your freedom is "
@@ -77,7 +85,7 @@
"ä¸è¢«æéæ·èµ·æ¥æ¯ä¸ªè«å¤§å¹¸äºåï¼æçå°±ä¸å¿
äºå§ãèªç±è¿ä¸è¥¿ï¼ä½ æçï¼å¤©èµä¹æï¼"
"æ¿ä¸å®éã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once you realize that that's what's at stake with nonfree software, you "
"won't need to ask what practical advantages free software has."
@@ -105,6 +113,7 @@
"éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a
href=\"mailto:webmasters@gnu."
"org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -112,28 +121,40 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯æå</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2021 Richard Stallman"
msgstr "çæææ © 2010 Richard M. Stallman ã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
@@ -149,6 +170,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Richard Stallman</strong> è"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯æå</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#~ "License</a> 许å¯è¯ææã"
+
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><"
#~ "gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
Index: po/protecting.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.ca.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- po/protecting.ca.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.24
+++ po/protecting.ca.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -16,30 +16,46 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
+# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Ajudeu-nos a defensar el dret a escriure programari lliure o no lliure - "
"Projecte GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr "Ajudeu-nos a protegir el dret a escriure programari lliure o no lliure"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The League for Programming Freedom is inactive now and its website is
+# | archived. Please join our <a [-href=\"http://endsoftpatents.org\">End-]
+# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End+} Software Patents</a>
+# | campaign!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
+#| "archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+#| "Software Patents</a> campaign!"
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
"La Lliga per a la Llibertat de Programació es troba actualment inactiva i el
"
"seu web està arxivat. Uniu-vos si us plau a la nostra campanya <a href="
"\"http://endsoftpatents.org\">End Software Patents</a>!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -54,7 +70,7 @@
"copyright.html\">processos judicials sobre els drets d'autor de les "
"interfÃcies d'usuari</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -66,7 +82,7 @@
"archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/\">Lliga per a la "
"Llibertat de Programació</a> (League for Programming Freedom)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -83,7 +99,7 @@
"anul·lar els recents canvis fets pels jutges en resposta a interessos "
"particulars."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://"
"web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html"
@@ -93,7 +109,7 @@
"href=\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/"
"help.html\">ajudant a la Lliga</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -136,14 +152,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
@@ -152,13 +174,14 @@
"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
"traducció al català del web de GNU."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1996-1998, 2007, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -181,10 +204,27 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
+#~ "traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
"
+#~ "traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: po/protecting.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/protecting.cs.po 30 May 2021 19:03:22 -0000 1.2
+++ po/protecting.cs.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -19,25 +19,31 @@
"Outdated-Since: 2007-02-15 14:44+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
+# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Pomozte chránit práva psát jak nesvobodný, tak svobodný software â
Projekt "
"GNU â Nadace pro svobodný software"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr "Pomozte chránit práva psát jak nesvobodný, tak svobodný software"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -51,7 +57,7 @@
"web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html\">copyrighty "
"na uživatelsky pÅÃvÄtivá grafická rozhranÃ</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -63,7 +69,7 @@
"web/20150329224604/http://www.progfree.org/\">League for Programming "
"Freedom</a> [Liga za svobodu programovánÃ]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -79,7 +85,7 @@
"podlednà dobÄ udÄlali v tomto systému soudci v odpovÄdi na zvláštnÃ
zájmy "
"nÄkterých lidÃ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The FSF urges you to join us in fighting these [-threats.-] {+threats by
# | <a
# |
href=\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html\">helping
@@ -92,7 +98,7 @@
"\">helping the League</a>."
msgstr "FSF Vás žádá, abyste se v boji proti tÄmto hrozbám pÅipojili k
nám."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -134,14 +140,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
@@ -152,11 +164,12 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2011, 2012-] {+1996-1998, 2007, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -177,3 +190,22 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
+#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
+#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
+#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
+#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/protecting.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/protecting.de.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.7
+++ po/protecting.de.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,25 +15,41 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
+# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Hilf das Recht zu schützen, sowohl unfreie als auch freie Software zu "
"schreiben - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr ""
"Hilf das Recht zu schützen, sowohl unfreie als auch freie Software zu "
"schreiben"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The League for Programming Freedom is inactive now and its website is
+# | archived. Please join our <a [-href=\"http://endsoftpatents.org\">End-]
+# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End+} Software Patents</a>
+# | campaign!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
+#| "archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+#| "Software Patents</a> campaign!"
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
"Die <cite><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">League for Programming Freedom</"
@@ -43,7 +59,7 @@
"\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">endsoftpatents.org</a> an!"
# -Oberfläche +Schnittstellen
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -58,7 +74,7 @@
"\">Urheberrechtsklagen aufgrund
âErscheinungsbildâ-(Benutzer-)Oberflächen</"
"a> bedroht."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -71,7 +87,7 @@
"web/20150329224604/http://www.progfree.org/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
"\">League for Programming Freedom</a> ein."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -88,7 +104,7 @@
"neue von Richtern vorgenommene Ãnderungen als Antwort auf spezielle "
"Interessen umzukehren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://"
"web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html"
@@ -98,7 +114,7 @@
"durch <a href=\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree."
"org/Help/help.html\">Unterstützung der Liga</a> anzuschlieÃen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -143,14 +159,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -164,9 +186,13 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-1996, 1997, 1998,-] {+1996-1998,+} 2007, [-2008, 2013,
+# | 2015-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
"Foundation, Inc."
@@ -193,10 +219,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: po/protecting.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/protecting.es.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.17
+++ po/protecting.es.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.18
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -19,32 +19,48 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
+# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Ayude a proteger el derecho a escribir software, sea libre o no - Proyecto "
"GNU - Free Software Foundation "
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr "Ayude a proteger el derecho a escribir software, sea libre o no"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The League for Programming Freedom is inactive now and its website is
+# | archived. Please join our <a [-href=\"http://endsoftpatents.org\">End-]
+# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End+} Software Patents</a>
+# | campaign!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
+#| "archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+#| "Software Patents</a> campaign!"
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
"Actualmente la Liga por la Libertad de Programación está inactiva y el
sitio "
"ha sido archivado. Ãnase a nuestra campaña para <a href=\"http://"
"endsoftpatents.org\">terminar con las patentes de software</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -59,7 +75,7 @@
"copyright.html\">demandas judiciales relativas al copyright de las "
"interfaces gráficas</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -72,7 +88,7 @@
"Programación (<cite>League for Programming Freedom</cite>)</a> y
brindándole "
"apoyo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -89,7 +105,7 @@
"cambios que han introducido recientemente los jueces en respuesta a "
"intereses especÃficos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://"
"web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html"
@@ -99,7 +115,7 @@
"\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help."
"html\">apoyando a la Liga</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -136,7 +152,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -144,14 +159,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -163,12 +178,12 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016-] {+1996-1998, 2007, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -194,10 +209,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: po/protecting.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/protecting.fr.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.37
+++ po/protecting.fr.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,25 +16,41 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
+# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels, libres ou non - Projet
GNU "
"- Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr "Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels, libres ou non"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The League for Programming Freedom is inactive now and its website is
+# | archived. Please join our <a [-href=\"http://endsoftpatents.org\">End-]
+# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End+} Software Patents</a>
+# | campaign!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
+#| "archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+#| "Software Patents</a> campaign!"
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
"La <i>League for Programming Freedom</i> (Ligue pour la liberté de "
@@ -42,7 +58,7 @@
"de rejoindre notre campagne <a href=\"http://endsoftpatents.org\">pour la "
"disparition des brevets logiciels</a>Â !"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -56,7 +72,7 @@
"web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright."
"html\">les procès sur les copyrights des interfaces « look-and-feelÂ
»</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -68,7 +84,7 @@
"web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/\">League for "
"Programming Freedom</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -85,7 +101,7 @@
"annuler les récents changements décidés par les juges en réponse à des "
"intérêts particuliers."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://"
"web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html"
@@ -95,7 +111,7 @@
"\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help."
"html\">aidant la ligue</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -138,14 +154,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -156,11 +172,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software"
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016-] {+1996-1998, 2007, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -185,9 +202,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software"
Index: po/protecting.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.ja.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/protecting.ja.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.22
+++ po/protecting.ja.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 13:16+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -16,30 +16,40 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ã½ããã¦ã§ã¢ãæ¸ã権å©(èªç±/èªç±ã§ãªãã½ããã¦ã§ã¢ä¸¡æ¹)ãä¿è·ããã
- GNUãã"
"ã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr
"ã½ããã¦ã§ã¢ãæ¸ã権å©(èªç±/èªç±ã§ãªãã½ããã¦ã§ã¢ä¸¡æ¹)ãä¿è·ããã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
+#| "archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+#| "Software Patents</a> campaign!"
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
"ããã°ã©ãã³ã°èªç±é£çã¯ä»ãæ´»åãã¦ãããããã®ã¦ã§ããµã¤ãã¯ã¢ã¼ã«ã¤ããã"
"ã¦ã¾ããããããã¡ã®<a
href=\"http://endsoftpatents.org\">ã½ããã¦ã§ã¢ç¹è¨±ã"
"ãã¾ã(End Software Patents)</a> ãã£ã³ãã¼ã³ã«åå ãã ãã!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -53,7 +63,7 @@
"org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html\">ãã«ã"
"ã¯ã»ã¢ã³ãã»ãã£ã¼ã«ãã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹èä½æ¨©è¨´è¨</a>ã«ãã£ã¦è
ãããã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -65,7 +75,7 @@
"http://www.progfree.org/\">ããã°ã©ãã³ã°èªç±é£ç</a>ãæ¯æ´ãããã¨ãããã¦ã¡"
"ã³ãã¨ãã¦åå ãããã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -81,7 +91,7 @@
"ç®çã¨ããã®ã¯ãç¹å®ã®å©å®³ã«å³ãã¦æè¿è£å¤å®ã«ãã£ã¦ä¸ãããå¤æ´ãè¦ããã¨ã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://"
"web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html"
@@ -91,7 +101,7 @@
"href=\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/"
"help.html\">é£çãæ¯æ´</a>ãã¾ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -132,29 +142,27 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
-"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨è²¢ç®ã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -176,10 +184,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: po/protecting.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.ko.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/protecting.ko.po 12 Jul 2019 17:28:55 -0000 1.2
+++ po/protecting.ko.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -19,25 +19,31 @@
"Outdated-Since: 2007-02-15 14:44+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
+# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ìì ë¡ê² ë§ë¤ ì ìë ê¶ë¦¬ ë³´í¸ ì´ëì
ëì°¸í´ ì£¼ììì - GNU í"
"ë¡ì í¸ - ìì ìíí¸ì¨ì´ì¬ë¨"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr "ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ìì ë¡ê² ë§ë¤ ì ìë ê¶ë¦¬ ë³´í¸
ì´ëì ëì°¸í´ ì£¼ììì."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -51,7 +57,7 @@
"archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html"
"\">íë©´ êµ¬ì± ì¸í°íì´ì¤ì ëí ë²ë¥ ìì¡</a>ì¼ë¡ ì¸í´ì
ìíë°ê³ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -63,7 +69,7 @@
"progfree.org/\">ìì íë¡ê·¸ëë° ì°ë§¹(League for Programming
Freedom)</a>ì ë"
"ì°¸íë ê²ê³¼ ì´ ë¨ì²´ë¥¼ ì§ìíë ë°©ë²ì´ í¬í¨ëì´
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -79,7 +85,7 @@
"ì ë ìì²´ì ë°ëíë ê²ì´ ìëë¼, í¹ì í ì´í´ ê´ê³ì
ë°ë¼ì íê²°ë ìµê·¼ì ë³"
"íë¤ì ììëë¡ íë³µìí¤ëë° ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The FSF urges you to join us in fighting these [-threats. Two good ways
# | are to join and/or-] {+threats by+} <a
# |
[-href=\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html\">help</a>-]
@@ -99,7 +105,7 @@
"í¨ê» ëì°¸íê±°ë <a
href=\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://"
"progfree.org/Help/help.html\">ì§ì</a>í´ ì¤ ê²ì ìì²í©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -135,6 +141,7 @@
"ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -142,28 +149,32 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, [-1998-] {+1998, 2007, 2008, 2013, 2015+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2011-] {+1996-1998, 2007, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -184,3 +195,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/protecting.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.nl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/protecting.nl.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.15
+++ po/protecting.nl.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -16,33 +16,49 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
+# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Help te strijden voor het recht om zowel vrije als niet-vrije software te "
"schrijven - GNU-project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr ""
"Help te strijden voor het recht om zowel vrije als niet-vrije software te "
"schrijven"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The League for Programming Freedom is inactive now and its website is
+# | archived. Please join our <a [-href=\"http://endsoftpatents.org\">End-]
+# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End+} Software Patents</a>
+# | campaign!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
+#| "archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+#| "Software Patents</a> campaign!"
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
"De League for Programming Freedom is nu inactief. Sluit je aan bij onze "
"campagne om <a href=\"http://endsoftpatents.org\">softwarepatenten te "
"stoppen</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -57,7 +73,7 @@
"copyright.html\"> processen over auteursrecht op “look-and-feel”"
"</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -69,7 +85,7 @@
"org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/\">League for Programming "
"Freedom</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -87,7 +103,7 @@
"die waren aangebracht door gerechtelijke uitspraken die inspeelden op "
"belangen van bepaalde groepen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://"
"web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html"
@@ -97,7 +113,7 @@
"archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html\">de "
"League</a> te helpen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -140,14 +156,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -156,13 +178,14 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2011-] {+1996-1998, 2007, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -186,10 +209,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: po/protecting.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/protecting.pl.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.19
+++ po/protecting.pl.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 10:14-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,36 +15,52 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
+# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Pomóżcie chroniÄ prawo do pisania programów, bez wzglÄdu
na "
"to, czy sÄ
wolne czy nie - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr ""
"Pomóżcie chroniÄ prawo do pisania programów, bez wzglÄdu
na "
"to, czy sÄ
wolne czy nie"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The League for Programming Freedom is inactive now and its website is
+# | archived. Please join our <a [-href=\"http://endsoftpatents.org\">End-]
+# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End+} Software Patents</a>
+# | campaign!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
+#| "archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+#| "Software Patents</a> campaign!"
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
"League for Programming Freedom jest obecnie nieaktywna a strona zostaÅa
"
"zarchiwizowana. PrzyÅÄ
czcie siÄ do naszej kampanii <a href=\"http://"
"endsoftpatents.org\">End Software Patents</a>!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -59,7 +75,7 @@
"progfree.org/Copyright/copyright.html\">procesy o prawa autorskie "
"do wyglÄ
du i sposobu dziaÅania interfejsu</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -72,7 +88,7 @@
"href=\"https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/"
"\">League for Programming Freedom</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -89,7 +105,7 @@
"niedawnych zmian dokonanych przez sÄdziów w odpowiedzi na różne
"
"interesy."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://"
"web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html"
@@ -100,7 +116,7 @@
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/"
"Help/help.html\">wsparcia</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -145,14 +161,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -165,9 +187,13 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-1996, 1997, 1998,-] {+1996-1998,+} 2007, [-2008, 2013,
+# | 2015-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
"Foundation, Inc."
@@ -195,10 +221,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: po/protecting.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/protecting.pot 18 Aug 2015 16:29:50 -0000 1.13
+++ po/protecting.pot 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.14
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/protecting.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/protecting.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,22 +18,22 @@
#. type: Content of: <title>
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\">
"
@@ -42,7 +42,7 @@
"“look-and-feel” interface copyright lawsuits</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a "
@@ -50,7 +50,7 @@
"League for Programming Freedom</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -60,14 +60,14 @@
"response to special interests."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html\">helping
"
"the League</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -101,7 +101,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -109,13 +109,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/protecting.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.pt-br.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/protecting.pt-br.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.10
+++ po/protecting.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 16:20-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -15,33 +15,43 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Ajude a Proteger o Direito de Escrever Tanto Software Livre Quanto Não Livre
"
"- Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr ""
"Ajude a Proteger o Direito de Escrever Tanto Software Livre Quanto Não Livre"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
+#| "archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+#| "Software Patents</a> campaign!"
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
"A Liga pela Liberdade da Programação está agora inativa e seu site está "
"arquivado. Junte-se a nossa campanha para <a href=\"http://endsoftpatents.org"
"\">acabar com as patentes de software</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -56,7 +66,7 @@
"copyright.html\">processos relacionados com questões de âlook-and-feelâ
da "
"interface como usuário</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -68,7 +78,7 @@
"web/20150329224604/http://www.progfree.org/\">League for Programming "
"Freedom</a> (Liga pela Liberdade da Programação)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -84,7 +94,7 @@
"individuais. A Liga tem por objetivo reverter mudanças recentes criadas por "
"juÃzes em resposta a interesses especiais."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://"
"web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html"
@@ -94,7 +104,7 @@
"\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help."
"html\">ajudando a Liga</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -137,14 +147,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -152,15 +162,17 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software "
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -186,13 +198,19 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
# TODO: this string needs reviewing.
#~ msgid ""
@@ -232,10 +250,3 @@
#~ msgstr ""
#~ "A FSF conclama você a se juntar a nós na luta contra esses desafios, <a "
#~ "href=\"http://progfree.org/Help/help.html\">ajudando a Liga</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
Index: po/protecting.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.ru.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/protecting.ru.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.19
+++ po/protecting.ru.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,26 +15,42 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
+# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐомогиÑе заÑиÑиÑÑ Ð¿Ñаво пиÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº
ÑвободнÑе, Ñак и неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ - "
"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr ""
"ÐомогиÑе заÑиÑиÑÑ Ð¿Ñаво пиÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº
ÑвободнÑе, Ñак и неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The League for Programming Freedom is inactive now and its website is
+# | archived. Please join our <a [-href=\"http://endsoftpatents.org\">End-]
+# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End+} Software Patents</a>
+# | campaign!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
+#| "archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+#| "Software Patents</a> campaign!"
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
"Ðига ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²
наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ дейÑÑвÑеÑ, ее ÑÐ°Ð¹Ñ Ð² "
@@ -42,7 +58,7 @@
"endsoftpatents.org\">ÐоконÑим Ñ Ð¿Ð°ÑенÑами на
пÑогÑаммÑ</a>!"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -57,7 +73,7 @@
"пÑоÑеÑÑÑ Ð¾Ð± авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
на
“внеÑний вид” пÑогÑамм</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -70,7 +86,7 @@
"пÑогÑаммиÑованиÑ</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -87,7 +103,7 @@
"внеÑеннÑе ÑÑдÑÑми в инÑеÑеÑаÑ
оÑделÑнÑÑ
ÑÑоÑон."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://"
"web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html"
@@ -98,7 +114,7 @@
"html\">оказÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð»Ð¸Ð³Ðµ</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -142,14 +158,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -159,14 +181,13 @@
"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2015 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016-] {+1996-1998, 2007, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -191,10 +212,17 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2015, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2015 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2015, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/protecting.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/protecting.zh-cn.po 1 Oct 2021 10:56:06 -0000 1.2
+++ po/protecting.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 21:30+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,27 +14,37 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
-"Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
+"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
msgstr "帮å©ä¿æ¤ç¼åèªç±åéèªç±è½¯ä»¶çæå - GNUå·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software"
msgstr "帮å©ä¿æ¤ç¼åèªç±åéèªç±è½¯ä»¶çæå"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
+#| "archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+#| "Software Patents</a> campaign!"
msgid ""
"The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
-"archived. Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\">End "
+"archived. Please join our <a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End "
"Software Patents</a> campaign!"
msgstr ""
"ç¼ç¨èªç±èçç°å¨æåä¸ç¨äºï¼å
¶ç½ç«å·²ç»å½æ¡£ã请å å
¥æ们ç<a href=\"http://"
"endsoftpatents.org\">ç»æ¢è½¯ä»¶ä¸å©</a>è¿å¨ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
@@ -47,7 +57,7 @@
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/"
"Copyright/copyright.html\">“å¤è§åæ觔çé¢çæè¯è®¼</a>çå¨èã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Free Software Foundation fights these threats in many ways. These "
"include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/"
@@ -58,7 +68,7 @@
"\"https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/\">èªç±"
"ç¼ç¨èç</a>ä¸çä¸åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
"people, programmers, users, and even software companies dedicated to "
@@ -71,7 +81,7 @@
"æ¯ä¸äºè´å夺åç¼ç¨èªç±ç软件å
¬å¸ã该èç并ä¸å对å½ä¼æ³è¦çæ³å¾ä½ç³»—èµäº"
"å个ç¨åºçæã该èççç®çå¨äºé转æè¿ç±æ³å®é对ç¹å«å©çååºçæ´æ¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://"
"web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html"
@@ -80,7 +90,7 @@
"èªç±è½¯ä»¶åºéä¼æ³è¯·ä½ éè¿<a
href=\"https://web.archive.org/web/20150329142830/"
"http://progfree.org/Help/help.html\">帮å©è¯¥èç</a>åæ们ä¸èµ·å对è¿äºå¨èã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
"is not concerned with the issue of free software.</strong> The FSF supports "
@@ -112,9 +122,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -122,26 +130,30 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -166,10 +178,27 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: po/push-copyright-aside.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/push-copyright-aside.bg.po 29 May 2021 12:59:49 -0000 1.28
+++ po/push-copyright-aside.bg.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -25,15 +25,18 @@
"ÐаÑкаÑа ÑÑÑбва да оÑÑÑÑани Ð¾Ñ Ð¿ÑÑÑ Ñи
авÑоÑÑкоÑо пÑаво - ÐÑоекÑÑÑ GNU - "
"ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Science must push copyright aside"
msgstr "ÐаÑкаÑа ÑÑÑбва да оÑÑÑÑани Ð¾Ñ Ð¿ÑÑÑ Ñи
авÑоÑÑкоÑо пÑаво"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "Ð¾Ñ <strong>РиÑаÑд Ð. СÑолман</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд СÑолман"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
"universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -44,14 +47,7 @@
"principles can be applied to areas other than software.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates forum "
-"in 2001.)"
-msgstr ""
-"<em>Тази ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñе поÑви в <cite>âÐейÑÑÑ
ÑебдибейÑÑâ</cite> пÑез 2001 г.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -63,7 +59,7 @@
"пÑоÑеÑ. СледоваÑелно пÑавилаÑа за
използване на наÑÑнаÑа лиÑеÑаÑÑÑа би "
"ÑÑÑбвало да Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð·Ð° поÑÑиганеÑо на
Ñази Ñел."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -85,7 +81,7 @@
"авÑоÑи или ÑиÑаÑели на ÑÑаÑииÑе. Ð Ñези
пÑавила добÑе паÑвали на ÑÑлаÑа "
"ÑиÑÑема."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
@@ -102,7 +98,7 @@
"пÑави âогледални копиÑâ, Ñ.е. да
пÑепÑбликÑва доÑловни веÑÑии Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑо "
"пÑизнание на авÑоÑÑÑвоÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -114,13 +110,26 @@
"поÑÑебноÑÑ Ð´Ð° Ñе пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑегаÑнаÑа
авÑоÑÑкопÑавна ÑиÑÑема когаÑо ÑÑава дÑма "
"за пÑбликаÑииÑе на Ñ
аÑÑиÑ, заÑоÑо не пÑи
ÑÑÑ
е пÑоблемÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that
+# | began this article. Many journal publishers appear to believe that the
+# | purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so
+# | as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking is
+# | known as “confusion of the means with the [-ends”.-]
+# | {+ends.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
+#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
+#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
+#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
+#| "is known as “confusion of the means with the ends”."
msgid ""
"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as “"
-"confusion of the means with the ends”."
+"confusion of the means with the ends.”"
msgstr ""
"Ðа ÑÑжаление, изглежда, Ñе не вÑеки е
ÑÑглаÑен Ñ Ð¾ÑевидниÑе иÑÑини в "
"наÑалоÑо на Ñази ÑÑаÑиÑ. Ðного издаÑели
май вÑÑваÑ, Ñе ÑелÑа на наÑÑнаÑа "
@@ -128,7 +137,7 @@
"абонаменÑни ÑакÑи Ð¾Ñ ÑÑени и ÑÑÑденÑи. С
дÑÑги дÑми, в миÑленеÑо Ñи Ñе "
"обÑÑÐºÐ²Ð°Ñ ÑелиÑе ÑÑÑ ÑÑедÑÑваÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -141,7 +150,7 @@
"непÑиложимоÑÑÑа Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ компÑÑÑÑниÑе
мÑежи, каÑо извинение за Ñова, Ñе ÑпиÑÐ°Ñ "
"ÑÑениÑе да избеÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ пÑавила на
наÑÑноÑо пÑбликÑване."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
"that approach at its root—not merely the obstructive systems that have "
@@ -151,7 +160,7 @@
"ÑÑÑбва генеÑално да оÑÑеÑем Ñози подÑ
од,
пÑоÑвÑÐ²Ð°Ñ Ñе не Ñамо в ÑÑÑановениÑе "
"обÑÑÑÑкÑивни ÑиÑÑеми, но и в ÑбÑÑканиÑе
пÑиоÑиÑеÑи, коиÑо ги кÑепÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -171,7 +180,7 @@
"наÑоваÑванеÑо на мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑÑаÑик и Ñе
оÑигÑÑи по-бÑÑз доÑÑÑп, каÑо "
"ÑÑÑевÑеменно Ñе пÑедпази наÑÑниÑе аÑÑ
иви
Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑиденÑни загÑби."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
@@ -188,7 +197,7 @@
"Ñози ÑазÑ
од едва ли може да ÑлÑжи за
опÑавдание за пÑеÑкиÑе пÑед "
"използванеÑо на ÑезÑлÑаÑиÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
@@ -213,7 +222,7 @@
"ÑпонÑÐ¾Ñ Ð½Ð° изÑледванеÑо Ñи, Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð°
бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ñвободени Ð¾Ñ ÑакÑаÑа за "
"ÑÑÑаниÑа, коÑÑо да Ñе вземе оÑ
ÑпонÑоÑиÑаниÑе авÑоÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another justification for access fees to online publications is to fund "
"conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -231,59 +240,70 @@
"пÑоÑивоÑеÑие и ÑазÑ
иÑение аÑÑ
ивиÑе да Ñе
ÑиÑÑовизиÑаÑ, а доÑÑÑпÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑÑ
да "
"Ñе огÑаниÑава."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US Constitution says that copyright exists “to promote the
+# | Progress of [-Science”.-] {+Science.”+} When copyright impedes
+# | the progress of science, science must push copyright out of the way.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
+#| "Progress of Science”. When copyright impedes the progress of "
+#| "science, science must push copyright out of the way."
msgid ""
"The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
-"Progress of Science”. When copyright impedes the progress of science, "
+"Progress of Science.” When copyright impedes the progress of science, "
"science must push copyright out of the way."
msgstr ""
"ÐонÑÑиÑÑÑиÑÑа на СÐЩ казва, Ñе авÑоÑÑкоÑо
пÑаво ÑÑÑеÑÑвÑва, за да âнаÑÑÑÑава "
"пÑогÑеÑа на наÑкаÑаâ. Ðла когаÑо Ñо
запоÑне да ÑпÑва пÑогÑеÑа, наÑкаÑа "
"ÑÑÑбва да оÑÑÑÑани авÑоÑÑкоÑо пÑаво оÑ
пÑÑÑ Ñи."
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "Later developments:"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Later developments"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
-"power. For instance, here is MIT's."
+"power. For instance, look at <a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/"
+"mit-open-access/open-access-policy/\"> MIT Faculty Open Access Policy</a>. "
+"Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
+"authors to “opt out” (i.e., cave in)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one permits "
-"individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
+"The US government has imposed a requirement known as “public "
+"access” on some funded research. This requires publication within a "
+"certain period in a site that allows anyone to view the article. This "
+"requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
+"freedom to redistribute the article."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-"some funded research. This requires publication within a certain period in "
-"a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
-"positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-"redistribute the article."
+"Curiously, the concept of “open access” in the 2002 Budapest "
+"Open Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+"declaration, despite my distaste for the word “open\", because the "
+"substance of the position was right."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open Access "
-"Initiative did include freedom to redistribute. I signed that declaration, "
-"despite my distaste for the word \"open\", because the substance of the "
-"position was right."
+"However, the word “open” had the last laugh: influential "
+"campaigners for “open access” subsequently dropped freedom to "
+"redistribute from their goals. I stand by the position of the <a href="
+"\"https://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that "
+"“open access” means something else, I refer to it as “"
+"redistributable publication” or “free-to-mirror publication."
+"”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners for "
-"\"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from their "
-"goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
-"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access\" "
-"means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" or "
-"\"free-to-mirror publication\"."
+"This article appeared in <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/"
+"stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -312,14 +332,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
@@ -329,11 +358,10 @@
"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2001-] {+2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018+} Richard
-# | M. Stallman
+# | Copyright © [-2001-] {+2001, 2010-2012, 2021+} Richard M. Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2001 Richard M. Stallman"
-msgid "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 2001 Richard M. Stallman (РиÑаÑд Ð.
СÑолман)"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -357,3 +385,24 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "Ð¾Ñ <strong>РиÑаÑд Ð. СÑолман</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
+#~ "forum in 2001.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<em>Тази ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñе поÑви в <cite>âÐейÑÑÑ
ÑебдибейÑÑâ</cite> пÑез 2001 г.</"
+#~ "em>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+#~ "href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
+#~ "a>.</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+#~ "подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
Index: po/push-copyright-aside.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.es.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/push-copyright-aside.es.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.21
+++ po/push-copyright-aside.es.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.22
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
@@ -28,15 +29,18 @@
"La ciencia debe dejar de lado el copyright - Proyecto GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Science must push copyright aside"
msgstr "La ciencia debe dejar de lado el copyright"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
"universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -55,15 +59,7 @@
"software libre quiere saber más acerca de cómo se pueden aplicar estos "
"principios a otras áreas distintas del software.</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates forum "
-"in 2001.)"
-msgstr ""
-"Este artÃculo apareció en el foro <cite><b>web</b>debates</cite> de la "
-"revista <em>Nature</em>."
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -76,7 +72,7 @@
"literatura cientÃfica deben diseñarse con el fin de contribuir a este "
"objetivo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -96,7 +92,7 @@
"provechosa labor de cientÃficos o estudiantes, ya fuera como escritores o "
"como lectores de artÃculos. Estas reglas se ajustan bien a ese sistema."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
@@ -113,7 +109,7 @@
"los artÃculos; esto es, a republicarlos literalmente con la atribución que "
"corresponde."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -125,13 +121,26 @@
"crucial de cambiar el actual sistema de copyright en lo que se refiere a la "
"publicación de revistas en papel, porque el problema no está en ese
ámbito."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that
+# | began this article. Many journal publishers appear to believe that the
+# | purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so
+# | as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking is
+# | known as “confusion of the means with the [-ends”.-]
+# | {+ends.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
+#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
+#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
+#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
+#| "is known as “confusion of the means with the ends”."
msgid ""
"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as “"
-"confusion of the means with the ends”."
+"confusion of the means with the ends.”"
msgstr ""
"Desafortunadamente, pareciera que no todos están de acuerdo con las "
"obviedades que se mencionan al inicio de este artÃculo. Al parecer muchos "
@@ -140,7 +149,7 @@
"de cientÃficos y estudiantes. Esa forma de pensar es lo que se llama "
"«confundir los medios con los fines»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -153,7 +162,7 @@
"informáticas, como excusa para impedir a los cientÃficos la adopción de "
"nuevas reglas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
"that approach at its root—not merely the obstructive systems that have "
@@ -164,7 +173,7 @@
"obstaculizadores que se han instaurado, sino también las prioridades "
"equivocadas que los han inspirado."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -184,7 +193,7 @@
"banda y proporcionará acceso más rápido, protegiendo al mismo tiempo los "
"registros académicos de pérdidas accidentales."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
@@ -200,7 +209,7 @@
"investigación necesaria para producirlo. Un porcentaje tan pequeño "
"difÃcilmente puede justificar la obstrucción del uso de los resultados."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
@@ -224,7 +233,7 @@
"investigación, puede eximÃrsele de los cargos por página, imputando los "
"gastos a autores institucionales."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another justification for access fees to online publications is to fund "
"conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -241,34 +250,51 @@
"No tiene sentido digitalizar los archivos y a continuación echar a perder "
"los resultados restringiendo el acceso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US Constitution says that copyright exists “to promote the
+# | Progress of [-Science”.-] {+Science.”+} When copyright impedes
+# | the progress of science, science must push copyright out of the way.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
+#| "Progress of Science”. When copyright impedes the progress of "
+#| "science, science must push copyright out of the way."
msgid ""
"The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
-"Progress of Science”. When copyright impedes the progress of science, "
+"Progress of Science.” When copyright impedes the progress of science, "
"science must push copyright out of the way."
msgstr ""
"La Constitución estadounidense dice que el copyright existe «para promover "
"el progreso de la ciencia». Cuando el copyright impide el progreso de la "
"ciencia, la ciencia debe deshacerse del copyright."
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "Later developments:"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Later developments[-:-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Later developments:"
+msgid "Later developments"
msgstr "Evolución posterior:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | {+Some universities have adopted policies to thwart the journal
+# | publishers' power. For instance, look at+} <a
+# |
href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/\">
+# |
[-https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/</a>.-]
+# | {+MIT Faculty Open Access Policy</a>.+} Stronger policies are needed,
+# | however, as this one permits individual authors to [-\"opt out\"-]
+# | {+“opt out”+} (i.e., cave in).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
+#| "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-"
+#| "access-policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one "
+#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
msgid ""
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
-"power. For instance, here is MIT's."
-msgstr ""
-"Algunas universidades han adoptado polÃticas para combatir el poder de los "
-"editores de revistas. Por ejemplo, la del MIT: "
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one permits "
-"individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
+"power. For instance, look at <a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/"
+"mit-open-access/open-access-policy/\"> MIT Faculty Open Access Policy</a>. "
+"Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
+"authors to “opt out” (i.e., cave in)."
msgstr ""
"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
@@ -276,13 +302,25 @@
"esta permite a los autores individuales abstenerse de participar (esto es, "
"doblegarse)."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-"some funded research. This requires publication within a certain period in "
-"a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
-"positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-"redistribute the article."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US government has imposed a requirement known as [-\"public access\"-]
+# | {+“public access”+} on some funded research. This requires
+# | publication within a certain period in a site that allows anyone to view
+# | the article. This requirement is a positive step, but inadequate because
+# | it does not include freedom to redistribute the article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
+#| "some funded research. This requires publication within a certain period "
+#| "in a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
+#| "positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
+#| "redistribute the article."
+msgid ""
+"The US government has imposed a requirement known as “public "
+"access” on some funded research. This requires publication within a "
+"certain period in a site that allows anyone to view the article. This "
+"requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
+"freedom to redistribute the article."
msgstr ""
"El gobierno de los Estados Unidos ha impuesto un requisito, conocido como "
"«acceso público», para algunas de las investigaciones financiadas. Se
exige "
@@ -290,26 +328,55 @@
"un sitio que permita el acceso a todo el mundo. Esta es una medida positiva "
"pero insuficiente, ya que no incluye la libertad de redistribuir el
artÃculo."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open Access "
-"Initiative did include freedom to redistribute. I signed that declaration, "
-"despite my distaste for the word \"open\", because the substance of the "
-"position was right."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Curiously, the concept of [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} in the 2002 Budapest Open Access Initiative did include
+# | freedom to redistribute. I signed that declaration, despite my distaste
+# | for the word [-\"open\",-] {+“open\",+} because the substance of the
+# | position was right.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open "
+#| "Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+#| "declaration, despite my distaste for the word \"open\", because the "
+#| "substance of the position was right."
+msgid ""
+"Curiously, the concept of “open access” in the 2002 Budapest "
+"Open Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+"declaration, despite my distaste for the word “open\", because the "
+"substance of the position was right."
msgstr ""
"Curiosamente, en la <cite>Open Acces Initiative</cite> de 2002, en Budapest, "
"el concepto de «acceso abierto» incluÃa la libertad de redistribución. Yo
"
"firmé aquella declaración, a pesar de mi desagrado por la palabra
«abierto», "
"porque la postura era correcta en lo sustancial."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners for "
-"\"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from their "
-"goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
-"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access\" "
-"means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" or "
-"\"free-to-mirror publication\"."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, the word [-\"open\"-] {+“open”+} had the last laugh:
+# | influential campaigners for [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} subsequently dropped freedom to redistribute from their
+# | goals. I stand by the position of the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but
+# | now that [-\"open access\"-] {+“open access”+} means something
+# | else, I refer to it as [-\"redistributable publication\"-]
+# | {+“redistributable publication”+} or [-\"free-to-mirror
+# | publication\".-] {+“free-to-mirror publication.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
+#| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
+#| "their goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
+#| "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access"
+#| "\" means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" "
+#| "or \"free-to-mirror publication\"."
+msgid ""
+"However, the word “open” had the last laugh: influential "
+"campaigners for “open access” subsequently dropped freedom to "
+"redistribute from their goals. I stand by the position of the <a href="
+"\"https://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that "
+"“open access” means something else, I refer to it as “"
+"redistributable publication” or “free-to-mirror publication."
+"”"
msgstr ""
"Sin embargo, la palabra «abierto» acabó por imponerse: influyentes
miembros "
"de las campañas a favor del «acceso abierto» eliminaron de sus objetivos
la "
@@ -319,6 +386,13 @@
"cosa, prefiero usar la expresión «publicación redistribuible» o
«publicación "
"libremente reproducible»."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This article appeared in <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/"
+"stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -339,7 +413,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -347,14 +420,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -366,7 +439,12 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2001, [-2012, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+2010-2012,
+# | 2021+} Richard M. Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
@@ -393,8 +471,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
+#~ "forum in 2001.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este artÃculo apareció en el foro <cite><b>web</b>debates</cite> de la "
+#~ "revista <em>Nature</em>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+#~ "power. For instance, here is MIT's."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algunas universidades han adoptado polÃticas para combatir el poder de "
+#~ "los editores de revistas. Por ejemplo, la del MIT: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
Index: po/push-copyright-aside.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- po/push-copyright-aside.fr.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.63
+++ po/push-copyright-aside.fr.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.64
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -26,15 +27,18 @@
"La science doit « mettre le droit d'auteur de côté » - Projet GNU -
Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Science must push copyright aside"
msgstr "La science doit mettre le droit d'auteur de côté"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "par <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
"universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -54,15 +58,7 @@
"comment ces principes peuvent s'appliquer à des domaines autres que le "
"logiciel.</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates forum "
-"in 2001.)"
-msgstr ""
-"(Cet article est paru dans le forum <b>web</b>debates de la revue "
-"<em>Nature</em> en 2001)"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -75,7 +71,7 @@
"d'utilisation de la littérature scientifique doivent être de nature Ã
aider "
"Ã atteindre cet objectif."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -97,7 +93,7 @@
"étudiants, qu'ils soient lecteurs ou auteurs d'articles. Ces règles "
"convenaient bien à ce système."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
@@ -114,7 +110,7 @@
"articles sur un site « miroir », c'est-à -dire de les republier
intégralement "
"en indiquant correctement la source."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -127,13 +123,26 @@
"qui concerne la publication des revues sur papier parce qu'il n'y a pas de "
"problème dans ce domaine."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that
+# | began this article. Many journal publishers appear to believe that the
+# | purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so
+# | as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking is
+# | known as “confusion of the means with the [-ends”.-]
+# | {+ends.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
+#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
+#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
+#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
+#| "is known as “confusion of the means with the ends”."
msgid ""
"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as “"
-"confusion of the means with the ends”."
+"confusion of the means with the ends.”"
msgstr ""
"Malheureusement, il semble que tout le monde ne soit pas d'accord avec les "
"évidences exprimées au début de cet article. De nombreux éditeurs de
revues "
@@ -142,7 +151,7 @@
"scientifiques et d'étudiants. Partager un tel point de vue c'est «Â
confondre "
"la fin et les moyens »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -155,7 +164,7 @@
"inadaptation aux réseaux informatiques, comme excuse pour dissuader les "
"scientifiques de choisir de nouvelles règles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
"that approach at its root—not merely the obstructive systems that have "
@@ -166,7 +175,7 @@
"systèmes d'obstruction qui ont été établis, mais aussi les priorités mal
"
"placées qui les ont inspirés."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -187,7 +196,7 @@
"tout en protégeant les publications scientifiques contre une perte "
"accidentelle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
@@ -203,7 +212,7 @@
"faible pourcentage ne justifie pas que l'on fasse obstruction à "
"l'utilisation des résultats."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
@@ -228,7 +237,7 @@
"pourrait être dispensé des frais à la page, qui seraient répercutés sur
les "
"auteurs soutenus par des institutions."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another justification for access fees to online publications is to fund "
"conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -245,34 +254,51 @@
"productif de numériser des archives et de gâcher le résultat de ce travail
"
"en en restreignant l'accès."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US Constitution says that copyright exists “to promote the
+# | Progress of [-Science”.-] {+Science.”+} When copyright impedes
+# | the progress of science, science must push copyright out of the way.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
+#| "Progress of Science”. When copyright impedes the progress of "
+#| "science, science must push copyright out of the way."
msgid ""
"The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
-"Progress of Science”. When copyright impedes the progress of science, "
+"Progress of Science.” When copyright impedes the progress of science, "
"science must push copyright out of the way."
msgstr ""
"La Constitution des Ãtats-Unis dit que le copyright (droit d'auteur) existe "
"« pour promouvoir le progrès de la science ». Quand le droit d'auteur
freine "
"les progrès de la science, la science doit mettre le droit d'auteur de
côté."
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "Later developments:"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Later developments[-:-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Later developments:"
+msgid "Later developments"
msgstr "Suite de l'histoire"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | {+Some universities have adopted policies to thwart the journal
+# | publishers' power. For instance, look at+} <a
+# |
href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/\">
+# |
[-https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/</a>.-]
+# | {+MIT Faculty Open Access Policy</a>.+} Stronger policies are needed,
+# | however, as this one permits individual authors to [-\"opt out\"-]
+# | {+“opt out”+} (i.e., cave in).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
+#| "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-"
+#| "access-policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one "
+#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
msgid ""
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
-"power. For instance, here is MIT's."
-msgstr ""
-"Certaines universités ont adopté des règles tendant à amoindrir le
pouvoir "
-"des éditeurs. Par exemple voici les règles d'accès libre du MIT :"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one permits "
-"individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
+"power. For instance, look at <a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/"
+"mit-open-access/open-access-policy/\"> MIT Faculty Open Access Policy</a>. "
+"Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
+"authors to “opt out” (i.e., cave in)."
msgstr ""
"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/\">https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
@@ -280,13 +306,25 @@
"celle-là permet à certains auteurs de se retirer du système (c'est-à -dire
de "
"s'écraser)."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-"some funded research. This requires publication within a certain period in "
-"a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
-"positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-"redistribute the article."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US government has imposed a requirement known as [-\"public access\"-]
+# | {+“public access”+} on some funded research. This requires
+# | publication within a certain period in a site that allows anyone to view
+# | the article. This requirement is a positive step, but inadequate because
+# | it does not include freedom to redistribute the article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
+#| "some funded research. This requires publication within a certain period "
+#| "in a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
+#| "positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
+#| "redistribute the article."
+msgid ""
+"The US government has imposed a requirement known as “public "
+"access” on some funded research. This requires publication within a "
+"certain period in a site that allows anyone to view the article. This "
+"requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
+"freedom to redistribute the article."
msgstr ""
"Le gouvernement américain a imposé une condition appelée <i>public
access</"
"i> (accès du public) à certaines recherches subventionnées. Elle exige que
"
@@ -295,12 +333,23 @@
"la bonne direction, mais elle est inadéquate parce qu'elle n'inclut pas la "
"liberté de redistribuer l'article."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open Access "
-"Initiative did include freedom to redistribute. I signed that declaration, "
-"despite my distaste for the word \"open\", because the substance of the "
-"position was right."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Curiously, the concept of [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} in the 2002 Budapest Open Access Initiative did include
+# | freedom to redistribute. I signed that declaration, despite my distaste
+# | for the word [-\"open\",-] {+“open\",+} because the substance of the
+# | position was right.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open "
+#| "Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+#| "declaration, despite my distaste for the word \"open\", because the "
+#| "substance of the position was right."
+msgid ""
+"Curiously, the concept of “open access” in the 2002 Budapest "
+"Open Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+"declaration, despite my distaste for the word “open\", because the "
+"substance of the position was right."
msgstr ""
"Curieusement, le concept antérieur d'<i>open access</i> dans l'«Â
Initiative "
"de Budapest pour l'accès ouvert » <i>[Budapest Open Access Initiative]</i>
"
@@ -308,14 +357,32 @@
"déclaration, malgré mes réticences envers le mot <i>open</i>, parce qu'en "
"substance cette position était correcte."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners for "
-"\"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from their "
-"goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
-"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access\" "
-"means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" or "
-"\"free-to-mirror publication\"."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, the word [-\"open\"-] {+“open”+} had the last laugh:
+# | influential campaigners for [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} subsequently dropped freedom to redistribute from their
+# | goals. I stand by the position of the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but
+# | now that [-\"open access\"-] {+“open access”+} means something
+# | else, I refer to it as [-\"redistributable publication\"-]
+# | {+“redistributable publication”+} or [-\"free-to-mirror
+# | publication\".-] {+“free-to-mirror publication.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
+#| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
+#| "their goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
+#| "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access"
+#| "\" means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" "
+#| "or \"free-to-mirror publication\"."
+msgid ""
+"However, the word “open” had the last laugh: influential "
+"campaigners for “open access” subsequently dropped freedom to "
+"redistribute from their goals. I stand by the position of the <a href="
+"\"https://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that "
+"“open access” means something else, I refer to it as “"
+"redistributable publication” or “free-to-mirror publication."
+"”"
msgstr ""
"Cependant, le mot <i>open</i> a eu le dessus : des militants influents de "
"l'<i>open access</i> ont ultérieurement laissé tomber la liberté de "
@@ -325,6 +392,13 @@
"dire quelque chose d'autre, je m'y réfère par l'expression « publication "
"librement redistribuable »."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This article appeared in <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/"
+"stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -361,14 +435,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -379,7 +453,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2001, [-2012, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+2010-2012,
+# | 2021+} Richard M. Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
@@ -406,8 +485,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "par <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
+#~ "forum in 2001.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Cet article est paru dans le forum <b>web</b>debates de la revue "
+#~ "<em>Nature</em> en 2001)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+#~ "power. For instance, here is MIT's."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certaines universités ont adopté des règles tendant à amoindrir le "
+#~ "pouvoir des éditeurs. Par exemple voici les règles d'accès libre du
MITÂ :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
Index: po/push-copyright-aside.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.nl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/push-copyright-aside.nl.po 1 Oct 2021 10:56:08 -0000 1.18
+++ po/push-copyright-aside.nl.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <www-nl-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -26,15 +27,18 @@
"De wetenschap moet “het auteursrecht terzijde schuiven” - GNU-"
"project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Science must push copyright aside"
msgstr "De wetenschap moet het auteursrecht terzijde schuiven"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "door <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "door Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
"universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -52,15 +56,7 @@
"zijn in Vrije Software vaak ook willen weten of deze principes op andere "
"gebieden kunnen worden toegepast.</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates forum "
-"in 2001.)"
-msgstr ""
-"(Dit artikel is verschenen in het <b>web</b>debates-forum van het "
-"tijdschrift <em>Nature</em> in 2001.)"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -73,7 +69,7 @@
"bepalingen die er eventueel zijn over hoe wetenschappelijke literatuur te "
"gebruiken er zijn om juist dat doel te bereiken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -94,7 +90,7 @@
"als auteurs of als lezers van de artikelen. Deze regels waren geknipt voor "
"dat systeem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
@@ -111,7 +107,7 @@
"een “mirror” onder te brengen, wat betekent de artikelen "
"letterlijk, met bronvermelding overnemen en publiceren op een andere site."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -124,13 +120,26 @@
"veranderen, want dat gaat tenslotte over papieren publicaties en is hier "
"niet van toepassing."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that
+# | began this article. Many journal publishers appear to believe that the
+# | purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so
+# | as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking is
+# | known as “confusion of the means with the [-ends”.-]
+# | {+ends.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
+#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
+#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
+#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
+#| "is known as “confusion of the means with the ends”."
msgid ""
"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as “"
-"confusion of the means with the ends”."
+"confusion of the means with the ends.”"
msgstr ""
"Helaas lijkt het erop dat niet iedereen het eens is met de onbetwiste "
"waarheid aan het begin van dit artikel. Veel uitgevers lijken te denken dat "
@@ -138,7 +147,7 @@
"zodat zij abonnementen kunnen verkopen aan wetenschappers en studenten. Dit "
"noemt men ook wel “het verwarren van doel en middelen”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -151,7 +160,7 @@
"de omgeving van computernetwerken, als excuus om wetenschappers ervan te "
"weerhouden nieuwe bepalingen op te stellen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
"that approach at its root—not merely the obstructive systems that have "
@@ -161,7 +170,7 @@
"mensheid moeten we deze benadering principieel afwijzen — niet alleen "
"het beperkende systeem zelf maar vooral de achterliggende ideeën."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -182,7 +191,7 @@
"netwerk en tevens voor een snellere toegang, terwijl tegelijkertijd het "
"artikel wordt beschermd tegen verlies."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
@@ -198,7 +207,7 @@
"klein percentage kan nauwelijks een rechtvaardiging zijn om "
"onderzoekresultaten niet te publiceren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
@@ -222,7 +231,7 @@
"stellen van kosten. Deze kunnen we verhalen door de kosten voor auteurs die "
"verbonden zijn aan een instituut wat te verhogen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another justification for access fees to online publications is to fund "
"conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -239,10 +248,18 @@
"onderzoeksresultaten te digitaliseren wanneer je ze vervolgens niet ter "
"beschikking stelt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US Constitution says that copyright exists “to promote the
+# | Progress of [-Science”.-] {+Science.”+} When copyright impedes
+# | the progress of science, science must push copyright out of the way.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
+#| "Progress of Science”. When copyright impedes the progress of "
+#| "science, science must push copyright out of the way."
msgid ""
"The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
-"Progress of Science”. When copyright impedes the progress of science, "
+"Progress of Science.” When copyright impedes the progress of science, "
"science must push copyright out of the way."
msgstr ""
"De Amerikaanse grondwet stelt dat het auteursrecht er is “om de "
@@ -250,24 +267,33 @@
"de vooruitgang van de wetenschap tegenhoudt dan moet de wetenschap dit "
"auteursrecht terzijde schuiven."
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "Later developments:"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Later developments[-:-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Later developments:"
+msgid "Later developments"
msgstr "Latere ontwikkelingen:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | {+Some universities have adopted policies to thwart the journal
+# | publishers' power. For instance, look at+} <a
+# |
href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/\">
+# |
[-https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/</a>.-]
+# | {+MIT Faculty Open Access Policy</a>.+} Stronger policies are needed,
+# | however, as this one permits individual authors to [-\"opt out\"-]
+# | {+“opt out”+} (i.e., cave in).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
+#| "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-"
+#| "access-policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one "
+#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
msgid ""
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
-"power. For instance, here is MIT's."
-msgstr ""
-"Sommige universiteiten hebben nu richtlijnen gericht tegen de macht van de "
-"uitgevers. Hier bijvoorbeeld die van MIT."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one permits "
-"individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
+"power. For instance, look at <a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/"
+"mit-open-access/open-access-policy/\"> MIT Faculty Open Access Policy</a>. "
+"Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
+"authors to “opt out” (i.e., cave in)."
msgstr ""
"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
@@ -275,13 +301,25 @@
"nog toe dat individuele schrijvers eruit kunnen stappen (ofwel toegeven aan "
"de uitgever)."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-"some funded research. This requires publication within a certain period in "
-"a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
-"positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-"redistribute the article."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US government has imposed a requirement known as [-\"public access\"-]
+# | {+“public access”+} on some funded research. This requires
+# | publication within a certain period in a site that allows anyone to view
+# | the article. This requirement is a positive step, but inadequate because
+# | it does not include freedom to redistribute the article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
+#| "some funded research. This requires publication within a certain period "
+#| "in a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
+#| "positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
+#| "redistribute the article."
+msgid ""
+"The US government has imposed a requirement known as “public "
+"access” on some funded research. This requires publication within a "
+"certain period in a site that allows anyone to view the article. This "
+"requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
+"freedom to redistribute the article."
msgstr ""
"De Amerikaanse regering heeft tegenwoordig de eis van \"public access\" "
"ofwel publieke toegang tot gesubsidieerd onderzoek. De onderzoeksresultaten "
@@ -289,26 +327,55 @@
"een goede maar onvoldoende ontwikkeling, het geeft nog niet de vrijheid het "
"artikel te verspreiden."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open Access "
-"Initiative did include freedom to redistribute. I signed that declaration, "
-"despite my distaste for the word \"open\", because the substance of the "
-"position was right."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Curiously, the concept of [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} in the 2002 Budapest Open Access Initiative did include
+# | freedom to redistribute. I signed that declaration, despite my distaste
+# | for the word [-\"open\",-] {+“open\",+} because the substance of the
+# | position was right.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open "
+#| "Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+#| "declaration, despite my distaste for the word \"open\", because the "
+#| "substance of the position was right."
+msgid ""
+"Curiously, the concept of “open access” in the 2002 Budapest "
+"Open Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+"declaration, despite my distaste for the word “open\", because the "
+"substance of the position was right."
msgstr ""
"Merkwaardigerwijs, bevatte het de 2002 Budapest Open Access Initiative "
"(BOAI) het concept \"open access\" inclusief het verspreidingsrecht. Deze "
"verklaring heb ik getekend, ondanks mijn weerzin tegen het woord \"open\", "
"omdat het idee goed was."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners for "
-"\"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from their "
-"goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
-"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access\" "
-"means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" or "
-"\"free-to-mirror publication\"."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, the word [-\"open\"-] {+“open”+} had the last laugh:
+# | influential campaigners for [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} subsequently dropped freedom to redistribute from their
+# | goals. I stand by the position of the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but
+# | now that [-\"open access\"-] {+“open access”+} means something
+# | else, I refer to it as [-\"redistributable publication\"-]
+# | {+“redistributable publication”+} or [-\"free-to-mirror
+# | publication\".-] {+“free-to-mirror publication.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
+#| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
+#| "their goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
+#| "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access"
+#| "\" means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" "
+#| "or \"free-to-mirror publication\"."
+msgid ""
+"However, the word “open” had the last laugh: influential "
+"campaigners for “open access” subsequently dropped freedom to "
+"redistribute from their goals. I stand by the position of the <a href="
+"\"https://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that "
+"“open access” means something else, I refer to it as “"
+"redistributable publication” or “free-to-mirror publication."
+"”"
msgstr ""
"Het woord \"open\" trok echter aan het langste eind: invloedrijke lobbyisten "
"van \"open access\" lieten het verspreidingsrecht vallen uit hun doelen. Ik "
@@ -317,6 +384,13 @@
"anders betekent noem ik het voortaan \"verspreidbare publicatie\" of \"free-"
"to-mirror publicatie\"."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This article appeared in <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/"
+"stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -343,14 +417,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -360,7 +440,12 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2001, [-2012, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+2010-2012,
+# | 2021+} Richard M. Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
@@ -386,8 +471,38 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "door <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
+#~ "forum in 2001.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Dit artikel is verschenen in het <b>web</b>debates-forum van het "
+#~ "tijdschrift <em>Nature</em> in 2001.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+#~ "power. For instance, here is MIT's."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sommige universiteiten hebben nu richtlijnen gericht tegen de macht van "
+#~ "de uitgevers. Hier bijvoorbeeld die van MIT."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
Index: po/push-copyright-aside.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pl.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/push-copyright-aside.pl.po 1 Oct 2021 10:56:08 -0000 1.30
+++ po/push-copyright-aside.pl.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.31
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 20:54-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -30,15 +31,18 @@
"Nauka musi „odsunÄ
Ä na bok prawa autorskie“ - Projekt GNU
- "
"Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Science must push copyright aside"
msgstr "Nauka musi odsunÄ
Ä na bok prawa autorskie"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
"universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -58,15 +62,7 @@
"tym, jak zasady te mogÄ
byÄ stosowane do innych obszarów niż "
"oprogramowanie.</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates forum "
-"in 2001.)"
-msgstr ""
-"(Ten artykuÅ ukazaÅ siÄ na forum <b>web</b>debates czasopisma "
-"<em>Nature</em> w 2001 roku.)"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -79,7 +75,7 @@
"literatury naukowej powinny byÄ ustalone tak, aby pomóc ten cel "
"osiÄ
gnÄ
Ä."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -101,7 +97,7 @@
"użytecznej pracy naukowców czy studentów, zarówno piszÄ
cych jak
i "
"czytajÄ
cych artykuÅy. ReguÅy te byÅy odpowiednie dla tego systemu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
@@ -118,7 +114,7 @@
"mirrorowania” artykuÅów – to jest do publikacji ich "
"dosÅownych kopii z odpowiedniÄ
informacjÄ
o autorstwie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -131,13 +127,26 @@
"obecny system praw autorskich dotyczÄ
cy publikowania pism naukowych na "
"papierze, gdyż to nie ich dotyczy problem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that
+# | began this article. Many journal publishers appear to believe that the
+# | purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so
+# | as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking is
+# | known as “confusion of the means with the [-ends”.-]
+# | {+ends.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
+#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
+#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
+#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
+#| "is known as “confusion of the means with the ends”."
msgid ""
"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as “"
-"confusion of the means with the ends”."
+"confusion of the means with the ends.”"
msgstr ""
"Niestety, wyglÄ
da na to że nie wszyscy zgadzajÄ
siÄ z "
"truizmami zaczynajÄ
cymi ten artykuÅ. Wielu wydawców wydaje siÄ wierzyÄ, "
@@ -146,7 +155,7 @@
"studentów. Tego typu myÅlenie jest znane jako “mylenie przyczyny ze "
"skutkiem”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -160,7 +169,7 @@
"nieadekwatne dla sieci komputerowych, jako wymówki, która ma powstrzymaÄ "
"naukowców przed ustaleniem nowych reguÅ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
"that approach at its root—not merely the obstructive systems that have "
@@ -171,7 +180,7 @@
"systemy, który ustanowiono, ale też bÅÄdne priorytety leżÄ
ce
u ich "
"podstaw."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -191,7 +200,7 @@
"przepustowoÅÄ sieci oraz umożliwi szybszy dostÄp, jednoczeÅnie
chroniÄ
c "
"naukowy zapis od przypadkowej utraty."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
@@ -208,7 +217,7 @@
"blokowanie dostÄpu do wyników badaÅ, z powodu tak maÅego
odsetku "
"kosztów."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
@@ -233,7 +242,7 @@
"byÄ zwolnieni z opÅat za publikacjÄ, a koszta przerzucone "
"na autorów instytucjonalnych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another justification for access fees to online publications is to fund "
"conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -251,47 +260,76 @@
"archiwów i marnowanie wyniku poprzez ograniczenie dostÄpu
do "
"nich."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US Constitution says that copyright exists “to promote the
+# | Progress of [-Science”.-] {+Science.”+} When copyright impedes
+# | the progress of science, science must push copyright out of the way.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
+#| "Progress of Science”. When copyright impedes the progress of "
+#| "science, science must push copyright out of the way."
msgid ""
"The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
-"Progress of Science”. When copyright impedes the progress of science, "
+"Progress of Science.” When copyright impedes the progress of science, "
"science must push copyright out of the way."
msgstr ""
"Konstytucja USA mówi, że prawo autorskie istnieje, „aby
popieraÄ "
"rozwój nauki”. Gdy prawo autorskie utrudnia postÄp nauki, nauka musi "
"usunÄ
Ä prawo autorskie ze swojej drogi."
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "Later developments:"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Later developments[-:-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Later developments:"
+msgid "Later developments"
msgstr "Późniejsze wydarzenia:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | {+Some universities have adopted policies to thwart the journal
+# | publishers' power. For instance, look at+} <a
+# |
href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/\">
+# |
[-https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/</a>.-]
+# | {+MIT Faculty Open Access Policy</a>.+} Stronger policies are needed,
+# | however, as this one permits individual authors to [-\"opt out\"-]
+# | {+“opt out”+} (i.e., cave in).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
+#| "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-"
+#| "access-policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one "
+#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
msgid ""
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
-"power. For instance, here is MIT's."
-msgstr ""
-"Niektóre uniwersytety przyjÄÅy politykÄ niweczÄ
cÄ
wÅadzÄ wydawców
czasopism. "
-"Na przykÅad, oto polityka MIT."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one permits "
-"individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
+"power. For instance, look at <a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/"
+"mit-open-access/open-access-policy/\"> MIT Faculty Open Access Policy</a>. "
+"Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
+"authors to “opt out” (i.e., cave in)."
msgstr ""
"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/</a>. Jednakże silniejsze polityki sÄ
potrzebne, jako że ta "
"pozwala autorom na \"opt out\" (rezygnacjÄ)."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-"some funded research. This requires publication within a certain period in "
-"a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
-"positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-"redistribute the article."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US government has imposed a requirement known as [-\"public access\"-]
+# | {+“public access”+} on some funded research. This requires
+# | publication within a certain period in a site that allows anyone to view
+# | the article. This requirement is a positive step, but inadequate because
+# | it does not include freedom to redistribute the article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
+#| "some funded research. This requires publication within a certain period "
+#| "in a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
+#| "positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
+#| "redistribute the article."
+msgid ""
+"The US government has imposed a requirement known as “public "
+"access” on some funded research. This requires publication within a "
+"certain period in a site that allows anyone to view the article. This "
+"requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
+"freedom to redistribute the article."
msgstr ""
"RzÄ
d USA naÅożyÅ wymóg znany jako \"otwarty dostÄp\"
do niektórych "
"sponsorowanych badaÅ. Wymaga ono publikacji w pewnym czasie na "
@@ -299,12 +337,23 @@
"pozytywnym krokiem, ale niewystarczajÄ
cym, bo nie obejmuje "
"wolnoÅci do redystrybucji artykuÅu."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open Access "
-"Initiative did include freedom to redistribute. I signed that declaration, "
-"despite my distaste for the word \"open\", because the substance of the "
-"position was right."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Curiously, the concept of [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} in the 2002 Budapest Open Access Initiative did include
+# | freedom to redistribute. I signed that declaration, despite my distaste
+# | for the word [-\"open\",-] {+“open\",+} because the substance of the
+# | position was right.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open "
+#| "Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+#| "declaration, despite my distaste for the word \"open\", because the "
+#| "substance of the position was right."
+msgid ""
+"Curiously, the concept of “open access” in the 2002 Budapest "
+"Open Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+"declaration, despite my distaste for the word “open\", because the "
+"substance of the position was right."
msgstr ""
"Co ciekawe, koncepcja \"otwartego dostÄpu\" w Budapest Open Access "
"Initiative (BudapesztaÅskiej Inicjatywie Otwartego DostÄpu) z 2002
roku "
@@ -312,14 +361,32 @@
"mojego niesmaku dla sÅowa \"otwarty\", ponieważ istota pozycji byÅa "
"wÅaÅciwa."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners for "
-"\"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from their "
-"goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
-"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access\" "
-"means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" or "
-"\"free-to-mirror publication\"."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, the word [-\"open\"-] {+“open”+} had the last laugh:
+# | influential campaigners for [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} subsequently dropped freedom to redistribute from their
+# | goals. I stand by the position of the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but
+# | now that [-\"open access\"-] {+“open access”+} means something
+# | else, I refer to it as [-\"redistributable publication\"-]
+# | {+“redistributable publication”+} or [-\"free-to-mirror
+# | publication\".-] {+“free-to-mirror publication.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
+#| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
+#| "their goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
+#| "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access"
+#| "\" means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" "
+#| "or \"free-to-mirror publication\"."
+msgid ""
+"However, the word “open” had the last laugh: influential "
+"campaigners for “open access” subsequently dropped freedom to "
+"redistribute from their goals. I stand by the position of the <a href="
+"\"https://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that "
+"“open access” means something else, I refer to it as “"
+"redistributable publication” or “free-to-mirror publication."
+"”"
msgstr ""
"Jednakże, sprawdziÅy siÄ moje przeczucia co do sÅowa „"
"otwarty”: prowadzÄ
cy kampaniÄ na rzecz „otwartego "
@@ -330,6 +397,13 @@
"jako do „swobodnej redystrybucji publikacji” lub "
"„publikacji zezwalajÄ
cej na tworzenie dokÅadnych kopii”."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This article appeared in <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/"
+"stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -357,14 +431,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -377,7 +457,12 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2001, [-2012, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+2010-2012,
+# | 2021+} Richard M. Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
@@ -404,8 +489,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Richard M. Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
+#~ "forum in 2001.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Ten artykuÅ ukazaÅ siÄ na forum <b>web</b>debates czasopisma "
+#~ "<em>Nature</em> w 2001 roku.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+#~ "power. For instance, here is MIT's."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niektóre uniwersytety przyjÄÅy politykÄ niweczÄ
cÄ
wÅadzÄ wydawców
"
+#~ "czasopism. Na przykÅad, oto polityka MIT."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
Index: po/push-copyright-aside.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.pot,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/push-copyright-aside.pot 1 Jan 2018 06:22:06 -0000 1.25
+++ po/push-copyright-aside.pot 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,15 +22,15 @@
"Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Science must push copyright aside"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard M. Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
"universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -41,13 +41,7 @@
"principles can be applied to areas other than software.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates forum "
-"in 2001.)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -55,7 +49,7 @@
"literature should be designed to help achieve that goal."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -67,7 +61,7 @@
"rules fit that system well."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
@@ -77,7 +71,7 @@
"verbatim with proper attribution."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -85,16 +79,16 @@
"because the problem is not in that domain."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as "
-"“confusion of the means with the ends”."
+"“confusion of the means with the ends.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -102,14 +96,14 @@
"as an excuse to stop scientists from choosing new rules."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
"that approach at its root—not merely the obstructive systems that have "
"been instituted, but the mistaken priorities that inspired them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -121,7 +115,7 @@
"accidental loss."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
@@ -131,7 +125,7 @@
"results."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
@@ -144,7 +138,7 @@
"from page charges, with costs levied on institution-based authors."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another justification for access fees to online publications is to fund "
"conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -154,57 +148,60 @@
"archives and waste the results by restricting access."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
-"Progress of Science”. When copyright impedes the progress of science, "
+"Progress of Science.” When copyright impedes the progress of science, "
"science must push copyright out of the way."
msgstr ""
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "Later developments:"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Later developments"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
-"power. For instance, here is MIT's."
+"power. For instance, look at <a "
+"href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/\">
"
+"MIT Faculty Open Access Policy</a>. Stronger policies are needed, however, "
+"as this one permits individual authors to “opt out” (i.e., cave "
+"in)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/\">
"
-"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/</a>.
"
-"Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
-"authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
+"The US government has imposed a requirement known as “public "
+"access” on some funded research. This requires publication within a "
+"certain period in a site that allows anyone to view the article. This "
+"requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
+"freedom to redistribute the article."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-"some funded research. This requires publication within a certain period in "
-"a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
-"positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-"redistribute the article."
+"Curiously, the concept of “open access” in the 2002 Budapest "
+"Open Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+"declaration, despite my distaste for the word “open\", because the "
+"substance of the position was right."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open Access "
-"Initiative did include freedom to redistribute. I signed that declaration, "
-"despite my distaste for the word \"open\", because the substance of the "
-"position was right."
+"However, the word “open” had the last laugh: influential "
+"campaigners for “open access” subsequently dropped freedom to "
+"redistribute from their goals. I stand by the position of the <a "
+"href=\"https://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now "
+"that “open access” means something else, I refer to it as "
+"“redistributable publication” or “free-to-mirror "
+"publication.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners for "
-"\"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from their "
-"goals. I stand by the position of the <a "
-"href=\"http://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that "
-"\"open access\" means something else, I refer to it as \"redistributable "
-"publication\" or \"free-to-mirror publication\"."
+"This article appeared in <a "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\">
"
+"<cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -231,7 +228,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -239,11 +236,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/push-copyright-aside.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.ru.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/push-copyright-aside.ru.po 1 Oct 2021 10:56:07 -0000 1.20
+++ po/push-copyright-aside.ru.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,16 +26,19 @@
"ÐаÑка должна “оÑодвинÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое
пÑаво в ÑÑоÑонє - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU "
"- Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Science must push copyright aside"
msgstr "ÐаÑка должна оÑодвинÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое
пÑаво в ÑÑоÑонÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>РиÑаÑд Ð. СÑолмен</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
"universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -53,15 +57,7 @@
"обеÑпеÑением, Ñ
оÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе о Ñом,
как ÑÑи пÑинÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пÑимениÑÑ Ðº "
"облаÑÑÑм, оÑлиÑнÑм Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамм.</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates forum "
-"in 2001.)"
-msgstr ""
-"(ÐÑа ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑ Ð½Ð° ÑоÑÑме <em>ÑеÑевÑÑ
</em> дебаÑов жÑÑнала “"
-"ÐейÑÑÑ” в 2001 годÑ.)"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -74,7 +70,7 @@
"наÑÑной лиÑеÑаÑÑÑой Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ
ÑоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð² доÑÑижении "
"ÑÑой Ñели."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -95,7 +91,7 @@
"и иÑÑледоваÑелей — как пиÑÑÑиÑ
, Ñак и
ÑиÑаÑÑиÑ
ÑÑаÑÑи. ÐÑи "
"пÑавила Ñ
оÑоÑо подÑ
одÑÑ Ðº Ñакой ÑиÑÑеме."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
@@ -111,7 +107,7 @@
"пÑаво “зеÑкалиÑÑ” ÑÑаÑÑи — Ñо
еÑÑÑ Ð¿ÐµÑеиздаваÑÑ Ð¸Ñ
"
"доÑловно Ñ Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñими ÑÑÑлками на
иÑÑоÑник."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -124,13 +120,26 @@
"каком оно ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° пеÑаÑнÑе
пÑбликаÑии в жÑÑналаÑ
, поÑколÑÐºÑ "
"пÑоблема Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ðµ в ÑÑой облаÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that
+# | began this article. Many journal publishers appear to believe that the
+# | purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so
+# | as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking is
+# | known as “confusion of the means with the [-ends”.-]
+# | {+ends.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
+#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
+#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
+#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
+#| "is known as “confusion of the means with the ends”."
msgid ""
"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as “"
-"confusion of the means with the ends”."
+"confusion of the means with the ends.”"
msgstr ""
"Ð ÑожалениÑ, кажеÑÑÑ, ÑÑо не вÑе ÑоглаÑÐ½Ñ Ñ
ÑлеменÑаÑнÑми положениÑми, "
"оÑкÑÑваÑÑими ÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ. ÐказÑваеÑÑÑ, ÑÑо
многие издаÑели жÑÑналов ÑбежденÑ, "
@@ -138,7 +147,7 @@
"жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¸ ÑобиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÐºÑ Ñ ÑÑенÑÑ
и
иÑÑледоваÑелей. Ð ÑеÑ
, кÑо Ñак "
"дÑмаеÑ, говоÑÑÑ, ÑÑо они “пÑÑаÑÑ
ÑÑедÑÑва Ñ ÑелÑми”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -151,7 +160,7 @@
"компÑÑÑеÑнÑм ÑеÑÑм, как опÑавдание длÑ
Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ даÑÑ ÑÑенÑм вÑбÑаÑÑ "
"новÑе пÑавила."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
"that approach at its root—not merely the obstructive systems that have "
@@ -161,7 +170,7 @@
"обÑазом оÑвеÑгнÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
од — не
ÑолÑко меÑаÑÑие поÑÑдки, "
"коÑоÑÑе ÑÑÑановилиÑÑ, но Ñе оÑибоÑнÑе
пÑиоÑиÑеÑÑ, на коÑоÑÑÑ
они оÑнованÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -181,7 +190,7 @@
"к ÑкоÑоÑÑи пеÑедаÑи даннÑÑ
и обеÑпеÑиÑ
более бÑÑÑÑÑй доÑÑÑп, заÑиÑÐ°Ñ Ðº ÑÐ¾Ð¼Ñ "
"же наÑÑнÑе запиÑи Ð¾Ñ ÑлÑÑайной поÑеÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
@@ -197,7 +206,7 @@
"велиÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° иÑÑледованиÑ, нÑжнÑе
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑаÑÑи. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¸Ð·ÐµÑÐ½Ð°Ñ "
"Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°ÑÑÐ°Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° ли Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑавдаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ
и в полÑзовании ÑезÑлÑÑаÑами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
@@ -221,7 +230,7 @@
"иÑклÑÑение из поÑÑÑаниÑной оплаÑÑ Ð·Ð° ÑÑеÑ
авÑоÑов, поддеÑживаемÑÑ
"
"инÑÑиÑÑÑами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another justification for access fees to online publications is to fund "
"conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -237,47 +246,76 @@
"ÑезÑлÑÑаÑÑ. Сама ÑабоÑа не ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸
ÑÑÑднее, ни доÑоже. ÐеÑÑмÑÑленно "
"оÑиÑÑовÑваÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ñ Ð¸ ÑмалÑÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ,
огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US Constitution says that copyright exists “to promote the
+# | Progress of [-Science”.-] {+Science.”+} When copyright impedes
+# | the progress of science, science must push copyright out of the way.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
+#| "Progress of Science”. When copyright impedes the progress of "
+#| "science, science must push copyright out of the way."
msgid ""
"The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
-"Progress of Science”. When copyright impedes the progress of science, "
+"Progress of Science.” When copyright impedes the progress of science, "
"science must push copyright out of the way."
msgstr ""
"ÐонÑÑиÑÑÑÐ¸Ñ Ð¡Ð¨Ð ÑÑвеÑждаеÑ, ÑÑо авÑоÑÑкое
пÑаво ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ “Ð´Ð»Ñ "
"ÑодейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ñки”. Ðогда
авÑоÑÑкое пÑаво меÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑогÑеÑÑÑ "
"наÑки, наÑка должна оÑодвинÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое
пÑаво Ñо Ñвоего пÑÑи."
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "Later developments:"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Later developments[-:-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Later developments:"
+msgid "Later developments"
msgstr "ÐозднейÑие добавлениÑ:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | {+Some universities have adopted policies to thwart the journal
+# | publishers' power. For instance, look at+} <a
+# |
href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/\">
+# |
[-https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/</a>.-]
+# | {+MIT Faculty Open Access Policy</a>.+} Stronger policies are needed,
+# | however, as this one permits individual authors to [-\"opt out\"-]
+# | {+“opt out”+} (i.e., cave in).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
+#| "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-"
+#| "access-policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one "
+#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
msgid ""
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
-"power. For instance, here is MIT's."
-msgstr ""
-"ÐекоÑоÑÑе ÑнивеÑÑиÑеÑÑ Ð¿ÑинÑли пÑавила,
по коÑоÑÑм издаÑели жÑÑналов "
-"лиÑаÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑи. ÐапÑимеÑ, Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñавила MIT."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one permits "
-"individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
+"power. For instance, look at <a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/"
+"mit-open-access/open-access-policy/\"> MIT Faculty Open Access Policy</a>. "
+"Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
+"authors to “opt out” (i.e., cave in)."
msgstr ""
"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/\">https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/</a>. Ðднако нÑÐ¶Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑÑÑогие
пÑавила, поÑколÑÐºÑ ÑÑо пÑавило "
"ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑделÑнÑм авÑоÑам
“воздеÑжаÑÑÑÑ” (Ñ. е. ÑÑÑÑпиÑÑ)."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-"some funded research. This requires publication within a certain period in "
-"a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
-"positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-"redistribute the article."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US government has imposed a requirement known as [-\"public access\"-]
+# | {+“public access”+} on some funded research. This requires
+# | publication within a certain period in a site that allows anyone to view
+# | the article. This requirement is a positive step, but inadequate because
+# | it does not include freedom to redistribute the article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
+#| "some funded research. This requires publication within a certain period "
+#| "in a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
+#| "positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
+#| "redistribute the article."
+msgid ""
+"The US government has imposed a requirement known as “public "
+"access” on some funded research. This requires publication within a "
+"certain period in a site that allows anyone to view the article. This "
+"requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
+"freedom to redistribute the article."
msgstr ""
"РСШРгоÑÑдаÑÑÑво наложило ÑÑебование,
извеÑÑное как “пÑблиÑнÑй "
"доÑÑÑп”, на некоÑоÑÑе ÑинанÑиÑÑемÑе
иÑÑледованиÑ. ÐÑо подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°ÐµÑ "
@@ -286,12 +324,23 @@
"не адекваÑно, поÑколÑÐºÑ Ð½Ðµ вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑебÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего "
"ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑаÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open Access "
-"Initiative did include freedom to redistribute. I signed that declaration, "
-"despite my distaste for the word \"open\", because the substance of the "
-"position was right."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Curiously, the concept of [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} in the 2002 Budapest Open Access Initiative did include
+# | freedom to redistribute. I signed that declaration, despite my distaste
+# | for the word [-\"open\",-] {+“open\",+} because the substance of the
+# | position was right.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open "
+#| "Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+#| "declaration, despite my distaste for the word \"open\", because the "
+#| "substance of the position was right."
+msgid ""
+"Curiously, the concept of “open access” in the 2002 Budapest "
+"Open Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+"declaration, despite my distaste for the word “open\", because the "
+"substance of the position was right."
msgstr ""
"ÐÑбопÑÑнÑй ÑÐ°ÐºÑ ÑвÑзан Ñ ÐÑдапеÑÑÑкой
иниÑиаÑивой оÑкÑÑÑого доÑÑÑпа "
"2002 года. Ðело в Ñом, ÑÑо Ñвобода
далÑнейÑего ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² иÑ
"
@@ -299,14 +348,32 @@
"неÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо не лÑÐ±Ð»Ñ Ñлово
“оÑкÑÑÑÑй”, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо по "
"ÑÑÑеÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð±Ñла веÑной."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners for "
-"\"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from their "
-"goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
-"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access\" "
-"means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" or "
-"\"free-to-mirror publication\"."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, the word [-\"open\"-] {+“open”+} had the last laugh:
+# | influential campaigners for [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} subsequently dropped freedom to redistribute from their
+# | goals. I stand by the position of the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but
+# | now that [-\"open access\"-] {+“open access”+} means something
+# | else, I refer to it as [-\"redistributable publication\"-]
+# | {+“redistributable publication”+} or [-\"free-to-mirror
+# | publication\".-] {+“free-to-mirror publication.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
+#| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
+#| "their goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
+#| "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access"
+#| "\" means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" "
+#| "or \"free-to-mirror publication\"."
+msgid ""
+"However, the word “open” had the last laugh: influential "
+"campaigners for “open access” subsequently dropped freedom to "
+"redistribute from their goals. I stand by the position of the <a href="
+"\"https://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that "
+"“open access” means something else, I refer to it as “"
+"redistributable publication” or “free-to-mirror publication."
+"”"
msgstr ""
"Ðднако в конÑе конÑов Ñлово
“оÑкÑÑÑÑй” оÑÑгÑалоÑÑ: влиÑÑелÑнÑе "
"апологеÑÑ “оÑкÑÑÑого доÑÑÑпа”
впоÑледÑÑвии иÑклÑÑили ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
@@ -317,6 +384,13 @@
"возможноÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего
ÑаÑпÑоÑÑÑанениє или “Ñвободно "
"зеÑкалиÑÑемÑÑ Ð¿ÑбликаÑиє."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This article appeared in <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/"
+"stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -344,14 +418,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -363,7 +443,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2001, [-2012, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+2010-2012,
+# | 2021+} Richard M. Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard Stallman</"
"p><p>Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. "
@@ -395,11 +480,29 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>РиÑаÑд Ð. СÑолмен</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
+#~ "forum in 2001.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(ÐÑа ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑ Ð½Ð° ÑоÑÑме
<em>ÑеÑевÑÑ
</em> дебаÑов жÑÑнала “"
+#~ "ÐейÑÑÑ” в 2001 годÑ.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+#~ "power. For instance, here is MIT's."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐекоÑоÑÑе ÑнивеÑÑиÑеÑÑ Ð¿ÑинÑли пÑавила,
по коÑоÑÑм издаÑели жÑÑналов "
+#~ "лиÑаÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑи. ÐапÑимеÑ, Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñавила
MIT."
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard Stallman</"
-"p><p>Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc. (translation)"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard "
+#~ "Stallman</p><p>Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc. (translation)"
Index: po/push-copyright-aside.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/push-copyright-aside.tr.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.32
+++ po/push-copyright-aside.tr.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.33
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 14:39+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Loco-Source-Locale: en_AT\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
@@ -32,15 +33,17 @@
msgstr ""
"Bilim, Telif Hakkını Bir Kenara Ä°tmelidir - GNU Projesi - Ãzgür
Yazılım Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Science must push copyright aside"
msgstr "Bilim, Telif Hakkını Bir Kenara İtmelidir"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "yazan: <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "yazan Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
"universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -58,15 +61,7 @@
"Ãzgür Yazılıma ilgi duyan bir çok kiÅi bu ilkelerin yazılım
dıÅındaki "
"alanlarda da nasıl uygulanabileceÄini merak ediyorlar.</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates forum "
-"in 2001.)"
-msgstr ""
-"(Bu yazı 2001 yılında <em>Nature</em> dergisinin <b>aÄ</b>
tartıÅmaları "
-"forumunda yayınlanmıÅtır.)"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -78,7 +73,7 @@
"gerçektir. Bu nedenle, bilimsel literatürün kullanımına iliÅkin
kuralların, "
"bu hedefi gerçekleÅtirmeye yardımcı olmak için tasarlanması gerekir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -99,7 +94,7 @@
"dergilerin bilgiyi iÅletmesine ve yaymasına yardımcı oldu. Bu kurallar
söz "
"konusu sisteme uygundur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
@@ -116,7 +111,7 @@
"deyiÅle, uygun atıfla bu makaleleri birebir yeniden yayınlama hakkına
sahip "
"olmalıdır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -128,13 +123,20 @@
"Åekliyle mevcut telif hakkı sisteminin deÄiÅtirilmesi için hiçbir ciddi
"
"gereksinim yoktur çünkü problem bu alanda deÄildir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
+#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
+#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
+#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
+#| "is known as “confusion of the means with the ends”."
msgid ""
"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as “"
-"confusion of the means with the ends”."
+"confusion of the means with the ends.”"
msgstr ""
"Maalesef, öyle görünüyor ki, herkes bu makalenin baÅındaki gerçeklere "
"katılmamaktadır. Birçok dergi yayıncısı, bilimsel literatürün
hedefinin, "
@@ -142,7 +144,7 @@
"yayınlamalarını olanaklı kılmak olduÄuna inanmaktadır. Bu gibi bir
düÅünce, "
"âniyetlerle sonuçların karıÅtırılmasıâ olarak bilinmektedir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -155,7 +157,7 @@
"İnternet için uygun olmasalar bile hâlâ yürürlükte olan telif hakkı
kanununu "
"kullanmaktadırlar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
"that approach at its root—not merely the obstructive systems that have "
@@ -165,7 +167,7 @@
"reddetmeliyiz, yalnızca kurulmuÅ engelleyici sistemleri deÄil ayrıca
onları "
"esinlendiren hatalı önceliklerini de reddetmeliyiz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -185,7 +187,7 @@
"kaybolmasına karÅı koruma saÄlarken, Ä°nternet bant geniÅliÄi
ihtiyaçlarını "
"azaltacak ve daha hızlı eriÅim saÄlayacaktır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
@@ -201,7 +203,7 @@
"%3'ü arasındadır. Maliyetin bu gibi küçük bir yüzdesi, sonuçların "
"kullanımının engellenmesini oldukça zor haklı gösterebilir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
@@ -224,7 +226,7 @@
"sahip olmayan bir yazar, kurum-temelli yazarlardan zorla toplanan "
"maliyetlerle birlikte sayfa ücretlerinden muaf tutulmalıdır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another justification for access fees to online publications is to fund "
"conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -241,47 +243,60 @@
"sayısal hale getirilmesi ve eriÅimin kısıtlanmasıyla bunların çöpe
atılması "
"kötü bir durumdur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
+#| "Progress of Science”. When copyright impedes the progress of "
+#| "science, science must push copyright out of the way."
msgid ""
"The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
-"Progress of Science”. When copyright impedes the progress of science, "
+"Progress of Science.” When copyright impedes the progress of science, "
"science must push copyright out of the way."
msgstr ""
"ABD Anayasası, telif hakkının amacının âBilimin Ä°lerlemesini
desteklemekâ "
"olduÄunu söylemektedir. Telif hakkı bilimin ilerlemesine engel olduÄunda,
"
"bilim, telif hakkını bir kenara itmelidir."
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "Later developments:"
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Later developments:"
+msgid "Later developments"
msgstr "Sonraki geliÅmeler:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
+#| "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-"
+#| "access-policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one "
+#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
msgid ""
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
-"power. For instance, here is MIT's."
-msgstr ""
-"Bazı üniversiteler dergi yayıncılarının gücünü zorlayacak
politikalar "
-"benimsemiÅtir. Burada MIT'yi örnek olarak verebiliriz."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one permits "
-"individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
+"power. For instance, look at <a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/"
+"mit-open-access/open-access-policy/\"> MIT Faculty Open Access Policy</a>. "
+"Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
+"authors to “opt out” (i.e., cave in)."
msgstr ""
"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/</a>. Daha güçlü politikalar gerekiyor, yine de, bu bireysel "
"yazarların \"çekilmesine\" (yani boyun eÄmesine) izin veriyor."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-"some funded research. This requires publication within a certain period in "
-"a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
-"positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-"redistribute the article."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
+#| "some funded research. This requires publication within a certain period "
+#| "in a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
+#| "positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
+#| "redistribute the article."
+msgid ""
+"The US government has imposed a requirement known as “public "
+"access” on some funded research. This requires publication within a "
+"certain period in a site that allows anyone to view the article. This "
+"requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
+"freedom to redistribute the article."
msgstr ""
"ABD hükümeti bazı fonladıÄı araÅtırmalar için \"kamusal eriÅim\"
olarak "
"bilinen gereksinimi dayatmıÅtır. Bu, bir sitedeki yayına herkes için
belirli "
@@ -289,26 +304,41 @@
"adımdır ama yetersizdir. Ãünkü makalenin yeniden daÄıtımı
özgürlüÄünü "
"barındırmıyor."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open Access "
-"Initiative did include freedom to redistribute. I signed that declaration, "
-"despite my distaste for the word \"open\", because the substance of the "
-"position was right."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open "
+#| "Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+#| "declaration, despite my distaste for the word \"open\", because the "
+#| "substance of the position was right."
+msgid ""
+"Curiously, the concept of “open access” in the 2002 Budapest "
+"Open Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+"declaration, despite my distaste for the word “open\", because the "
+"substance of the position was right."
msgstr ""
"Ä°lginç bir biçimde, 2002 BudapeÅte Açık EriÅim GiriÅiminin \"açık
eriÅim\" "
"kavramı yeniden daÄıtım özgürlüÄünü içeriyordu. Bu bildirgeyi,
\"açık\" "
"kelimesinden hoÅnutsuzluÄuma raÄmen, görüÅün özünü doÄru bulduÄum
için ben "
"de imzaladım."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners for "
-"\"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from their "
-"goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
-"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access\" "
-"means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" or "
-"\"free-to-mirror publication\"."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
+#| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
+#| "their goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
+#| "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access"
+#| "\" means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" "
+#| "or \"free-to-mirror publication\"."
+msgid ""
+"However, the word “open” had the last laugh: influential "
+"campaigners for “open access” subsequently dropped freedom to "
+"redistribute from their goals. I stand by the position of the <a href="
+"\"https://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that "
+"“open access” means something else, I refer to it as “"
+"redistributable publication” or “free-to-mirror publication."
+"”"
msgstr ""
"Ancak, son gülen \"açık\" kelimesi oldu: \"açık eriÅim\" için kampanya
"
"yürüten etkili kiÅiler daha sonra yeniden daÄıtım özgürlüÄünü
kendi amaçları "
@@ -317,6 +347,13 @@
"baÅka bir anlama geliyor, ben bu ifadeyle \"yeniden daÄıtılabilir
yayın\" "
"veya \"yansılama özgürlüÄü olan yayın\" anlamlarını kastediyorum."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This article appeared in <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/"
+"stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -343,14 +380,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
@@ -364,7 +406,10 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
@@ -396,8 +441,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "yazan: <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
+#~ "forum in 2001.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Bu yazı 2001 yılında <em>Nature</em> dergisinin <b>aÄ</b>
tartıÅmaları "
+#~ "forumunda yayınlanmıÅtır.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+#~ "power. For instance, here is MIT's."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bazı üniversiteler dergi yayıncılarının gücünü zorlayacak
politikalar "
+#~ "benimsemiÅtir. Burada MIT'yi örnek olarak verebiliriz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
Index: po/push-copyright-aside.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/push-copyright-aside.zh-cn.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.2
+++ po/push-copyright-aside.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 21:11+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -22,15 +23,17 @@
"Software Foundation"
msgstr "ç§å¦å¿
é¡»“æå¼çæ” - GNUå·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Science must push copyright aside"
msgstr "ç§å¦å¿
é¡»æå¼çæ"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Richard M. Stallman</strong> è"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "<strong>Richard Stallman</strong> è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
"universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -46,13 +49,7 @@
"å
´è¶£ç人æ³ç¥éæ´å¤å
³äºå¦ä½æè¿äºåååºç¨å°è½¯ä»¶ä¹å¤çé¢åï¼æ以æ们å¨æ¤ä¹å½å
¥"
"äºç±»ä¼¼æ¬æçä¸äºä½åã</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates forum "
-"in 2001.)"
-msgstr
"ï¼æ¬æåºç°äº2001å¹´<em>èªç¶</em>æå¿ç<b>ç½ç»</b>辩论ä¼ãï¼"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -62,7 +59,7 @@
"ç§å¦æç®çåå¨æ¯ä¸ºäºå¹¿æ³ä¼
æç§å¦ç¥è¯ï¼èç§å¦åç©çåå¨æ¯ä¸ºäºä¾¿å©è¿ä¸ªè¿ç¨ï¼è¿"
"åºè¯¥æ¯ä¸ä¸ªä¸è¨èå»çéçãé£ä¹ï¼ç§å¦æç®ç使ç¨è§ååºè¯¥ç¨æ¥å¸®å©è¾¾å°ä¸è¿°ç®çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -78,7 +75,7 @@
"们è·å¾è®¸å¯æè½åç»æç«
—以åæç®å½çªç人ãå®å¸®å©ç»è¥åç©å¹¶ä¼ æç¥è¯ï¼åæ¶"
"ä¹ä¸å¹²æ¶ä½ä¸ºä½è
æ读è
çç§å¦å®¶åå¦ççæç¨ææãè¿äºè§åå¾éåé£ç§ä½ç³»ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
@@ -92,7 +89,7 @@
"ç¨ãèä¸æ¯ä¸ªäººé½è¦ææ“éå”æç« —å³éå
åéçå±æ§ï¼ä¸åä¸å·®"
"å°éæ°åç»ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -102,19 +99,26 @@
"è¿äºè§ååºå½éç¨äºè¿å»åå°æ¥çæç«
ï¼åªè¦å®ä»¬æ¯ä»¥çµåæ ¼å¼å表çãä½æ¯ï¼å¨åç©"
"ç纸质åè¡ç并ä¸éè¦è¿«åå°æ¹åç°è¡çæç³»ç»ï¼å
为é®é¢ä¸å¨è¿ä¸ªé¢åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
+#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
+#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
+#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
+#| "is known as “confusion of the means with the ends”."
msgid ""
"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as “"
-"confusion of the means with the ends”."
+"confusion of the means with the ends.”"
msgstr ""
"ä¸å¹¸çæ¯ï¼ä¼¼ä¹å¹¶éæ¯ä¸ªäººé½åææç«
ä¸å¼å§å°±æåºçççã许å¤æååè¡åä¼¼ä¹è®¤ä¸º"
"ç§å¦æç®çå®æ¨æ¯ä½¿ä»ä»¬è½å¤åè¡åç©ä»èå¾å°ç§å¦å®¶åå¦çç订é
ãè¿æ ·çæ³æ³ç§°å"
"“ç®çåæ¹æ³çæ··æ·”ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -125,7 +129,7 @@
"人ãä»ä»¬ç¨çææ³å¾—尽管å¨è®¡ç®æºç½ç»é¢åä¸åçä½ä¾ç¶å¨å®æ½—ä½ä¸ºå"
"å£æ¥é»æ¢ç§å¦å®¶éæ©æ°è§åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
"that approach at its root—not merely the obstructive systems that have "
@@ -134,7 +138,7 @@
"为äºç§å¦åä½å人类çæªæ¥ï¼æ们å¿
é¡»ä»æ
¹æ¬ä¸æç»è¿ç§è¡ä¸º—ä¸åªæ¯å·²å¶å®çèµ·"
"é»ç¢ä½ç¨çä½ç³»ï¼è¿æé¼å¨å®ä»¬çé误çå
å
¥ä¹è§ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -151,7 +155,7 @@
"解å³æ¹æ³å°ä¼éä½ç½ç»å¸¦å®½éæ±ï¼æä¾æ´å¿«ç访é®ï¼åæ¶ä¿æ¤å¦æ¯ç
究èµæå
éæå¤æ"
"失ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
@@ -164,7 +168,7 @@
"é±è¿ä¸ªå设ï¼è¿æ¯ä¸ä¼å½±å大å±çãä¸ä»½å
¸å论æçç¼è¾è´¹ç¨æ¯å
¶ç 究èµéç1%è³3%ã"
"å¦æ¤å°æ¯ä¾çè´¹ç¨å¾é¾ä½ä¸ºéå¶ä½¿ç¨è¯¥ææçæ£å½çç±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
@@ -182,7 +186,7 @@
"æ¶åç¼è¾è´¹ï¼æ们å¯ä»¥æ¶é¤éå¶è®¿é®ç表é¢éæ±ãå¶æä½è
ä¸é¶å±äºæ个æºææå
¬å¸ï¼"
"ä¹æ²¡æç 究èµå©è
ï¼å¯ä»¥å
é¤çé¢æ¶è´¹ï¼å³åªåé¶å±æºæçä½è
æ¶è´¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another justification for access fees to online publications is to fund "
"conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -195,74 +199,111 @@
"å®æï¼ä½æ们åºå¯»æ±ä¸å¦¨ç¢ææ使ç¨çå
¶ä»æ¹å¼æ¥ç¹èµã该工ä½æ¬èº«ä¸ä¼æ´å°é¾ï¼ä¹ä¸"
"ä¼è±æ´å¤çé±ãææ¡£æ¡æ°ååç¶åéè¿éå¶è®¿é®æµªè´¹ææä¸å»èªæ³å°èã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
+#| "Progress of Science”. When copyright impedes the progress of "
+#| "science, science must push copyright out of the way."
msgid ""
"The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
-"Progress of Science”. When copyright impedes the progress of science, "
+"Progress of Science.” When copyright impedes the progress of science, "
"science must push copyright out of the way."
msgstr ""
"ç¾å½å®ªæ³ä¸è¯´ï¼çæçåå¨æ¯“为äºæ¨å¨ç§å¦çè¿æ¥”ãå½çæé»ç¢ç§å¦è¿"
"æ¥æ¶ï¼ç§å¦å¿
é¡»æå¼çæã"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "Later developments:"
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Later developments:"
+msgid "Later developments"
msgstr "åæ¥çæ©å±ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
+#| "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-"
+#| "access-policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one "
+#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
msgid ""
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
-"power. For instance, here is MIT's."
-msgstr
"ä¸äºå¤§å¦éåäºæ«è´¥æååºçåçæ¿çãæ¯å¦ï¼ä»¥ä¸æ¯éº»ççå·¥å¦é¢çã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one permits "
-"individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
+"power. For instance, look at <a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/"
+"mit-open-access/open-access-policy/\"> MIT Faculty Open Access Policy</a>. "
+"Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
+"authors to “opt out” (i.e., cave in)."
msgstr ""
"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/</a>ãä¸è¿ï¼æ们éè¦æ´å¼ºæåçæ¿çï¼æ¯å¦åè¿ä¸ªå
许ç¬ç«ä½è
âéåºâï¼å称"
"é·è½ï¼çæ¿çã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-"some funded research. This requires publication within a certain period in "
-"a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
-"positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-"redistribute the article."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
+#| "some funded research. This requires publication within a certain period "
+#| "in a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
+#| "positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
+#| "redistribute the article."
+msgid ""
+"The US government has imposed a requirement known as “public "
+"access” on some funded research. This requires publication within a "
+"certain period in a site that allows anyone to view the article. This "
+"requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
+"freedom to redistribute the article."
msgstr ""
"ç¾å½æ¿åºå·²ç»å¯¹æäºåèµå©çç 究强å äºè¢«ç§°ä¸ºâå
¬å¼è®¿é®âçè¦æ±ãå®è¦æ±åºçç©ç½ç«"
"å¨ä¸å®æéå
è¦å
许任ä½äººæ¥çæç«
ãè¿è¿åºäºç§¯æçä¸æ¥ï¼ä½æ¯è¿ä¸å¤ï¼å 为å®æ²¡æ"
"å
å«è½¬åæç« çèªç±ã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open Access "
-"Initiative did include freedom to redistribute. I signed that declaration, "
-"despite my distaste for the word \"open\", because the substance of the "
-"position was right."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open "
+#| "Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+#| "declaration, despite my distaste for the word \"open\", because the "
+#| "substance of the position was right."
+msgid ""
+"Curiously, the concept of “open access” in the 2002 Budapest "
+"Open Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+"declaration, despite my distaste for the word “open\", because the "
+"substance of the position was right."
msgstr ""
"å¥æªçæ¯ï¼å¨2002å¹´çå¸è¾¾ä½©æ¯å¼æ¾è®¿é®å¡è®®ä¸ï¼âå¼æ¾è®¿é®âçæ¦å¿µå®é
ä¸å
å«äºè½¬å"
"èªç±ã尽管æä¸å欢âå¼æ¾âä¸è¯ï¼æè¿æ¯ç¾ç½²äºé£ä¸ªå£°æï¼å
为å
¶ä»£è¡¨çå®è´¨å
容æ¯æ£"
"ç¡®çã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners for "
-"\"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from their "
-"goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
-"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access\" "
-"means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" or "
-"\"free-to-mirror publication\"."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
+#| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
+#| "their goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
+#| "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access"
+#| "\" means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" "
+#| "or \"free-to-mirror publication\"."
+msgid ""
+"However, the word “open” had the last laugh: influential "
+"campaigners for “open access” subsequently dropped freedom to "
+"redistribute from their goals. I stand by the position of the <a href="
+"\"https://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that "
+"“open access” means something else, I refer to it as “"
+"redistributable publication” or “free-to-mirror publication."
+"”"
msgstr ""
"ä¸è¿ï¼âå¼æ¾âä¸è¯è¿æ¯ç¬å¨äºæåï¼âå¼æ¾è®¿é®âä¸æå½±åçæ´»å¨å®¶åæ¥æ¾å¼äºå
¶è½¬åèª"
"ç±çç®æ ãææ¯æ<a
href=\"http://www.budapestopenaccessinitiative.org/"
"\">BOAI</a>çç«åºï¼ä½æ¯å
为ç°å¨âå¼æ¾è®¿é®âå¦æææï¼ææ´æ¿æ称ä¹ä¸ºâå¯è½¬ååº"
"çâæâèªç±éååºçâã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This article appeared in <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/"
+"stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -281,9 +322,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -291,21 +330,29 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
@@ -332,8 +379,33 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Richard M. Stallman</strong> è"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
+#~ "forum in 2001.)"
+#~ msgstr
"ï¼æ¬æåºç°äº2001å¹´<em>èªç¶</em>æå¿ç<b>ç½ç»</b>辩论ä¼ãï¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+#~ "power. For instance, here is MIT's."
+#~ msgstr
"ä¸äºå¤§å¦éåäºæ«è´¥æååºçåçæ¿çãæ¯å¦ï¼ä»¥ä¸æ¯éº»ççå·¥å¦é¢çã"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
Index: po/push-copyright-aside.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/push-copyright-aside.zh-tw.po 1 Oct 2021 10:56:08 -0000 1.5
+++ po/push-copyright-aside.zh-tw.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 23:23+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
@@ -23,15 +24,18 @@
"Software Foundation"
msgstr "ç§å¸å¿
é ãå°èä½æ¬æ諸è
¦å¾ã - GNU å°æ¡ -
èªç±è»é«åºéæ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Science must push copyright aside"
msgstr "ç§å¸å¿
é å°èä½æ¬æ諸è
¦å¾"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "ä½è
çº <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "ä½è
çº Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
"universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -46,13 +50,7 @@
"ç±è»é«æè趣ç人æ³ç¥éè¦æ麼æéäºååæç¨å°è»é«ä»¥å¤çé
åï¼æ以æåå°±æ¶éäº"
"éé¡çæç« ã</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates forum "
-"in 2001.)"
-msgstr
"ï¼æ¬æææ©è¦æ¼2001å¹´çãèªç¶ãæåç<b>網路</b>辯è«æãï¼"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -62,7 +60,7 @@
"ç§å¸æç»æ¯çºäºå³æç§å¸ç¥èèåå¨ï¼èç§å¸æåæ¯çºäºè®éåéç¨æ´ç°¡å®èåå¨ãç"
"æç¶ç¶å°ï¼ä½¿ç¨ç§å¸æç»çè¦åæ該ç¨ä»¥åå©å¯¦ç¾éåç®æ¨ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -79,7 +77,7 @@
"ç¶ç並å³æç¥èï¼åæä¹ä¸æå¹²æ¾ä½çºä½è
æè®è
çç§å¸å®¶èå¸çç實ç¨ææãéäºè¦"
"åé常é©ç¨æ¼é£æ¨£çé«ç³»ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
@@ -93,7 +91,7 @@
"ç¨ãæ¯å人é½æ該ææ¬ãé¡åãæç« ï¼äº¦å³å¨å
ä¸äºæ£ç¢ºçè²æå¾ï¼ä¸åä¸å·®å°éæ°ç¼"
"ä½éäºæç« ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -103,19 +101,32 @@
"åªè¦æ¯ä»¥é»åæ
¼å¼ç¼ä½ï¼éäºè¦åæ該é©ç¨æ¼éå»èæªä¾ææçæç«
ãä½å°æ¼æåçç´"
"æ¬åºçå½¢å¼èè¨ï¼å çºåé¡ä¸å¨éåé åï¼å æ¤æ²æå¿
è¦æ¹è®ç¾è¡çèä½æ¬ç³»çµ±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that
+# | began this article. Many journal publishers appear to believe that the
+# | purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so
+# | as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking is
+# | known as “confusion of the means with the [-ends”.-]
+# | {+ends.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that "
+#| "began this article. Many journal publishers appear to believe that the "
+#| "purpose of scientific literature is to enable them to publish journals so "
+#| "as to collect subscriptions from scientists and students. Such thinking "
+#| "is known as “confusion of the means with the ends”."
msgid ""
"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as “"
-"confusion of the means with the ends”."
+"confusion of the means with the ends.”"
msgstr ""
"ä¸å¹¸çæ¯ï¼ä¼¼ä¹ä¸æ¯æ¯å人é½åææ¬æéé
æåºçäºå¯¦ã許å¤æååºçåä¼¼ä¹èªçºç§å¸"
"æç»çç®çæ¯è®ä»åè½å¤
åºçæåå¾èæ¶åç§å¸å®¶èå¸ççè¨é±è²»ç¨ãé種æ³æ³æ¯ãå"
"ä¸æ¸
ç®çèæ段ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -126,7 +137,7 @@
"è®ãä»å使ç¨çèä½æ¬æ³è¦é¡¯ç¶ä¸é©ç¨æ¼é»è
¦ç¶²è·¯ï¼ä½ä¾ç¶ææï¼éæ¯é»æ¢ç§å¸å®¶æ¹æ¡"
"æ°è¦åç好èå£ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
"that approach at its root—not merely the obstructive systems that have "
@@ -135,7 +146,7 @@
"çºäºç§å¸åä½è人é¡çæªä¾ï¼æåå¿
é å¾æ
¹æ¬ä¸æçµé種è¡çºï¼ä¸å
æ¯å·²ç¶å¶å®çå
·æ"
"é»ç¤çå¶åº¦æ¬èº«ï¼éæå®èå¾çé¯èª¤æç¶ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -151,7 +162,7 @@
"ç±ï¼ä¸çåå°çåæ¸é¤¨é½æè¨ç«é¡å網ç«ä»¥æ»¿è¶³éæ±ãé種å»ä¸å¿åç解決æ¹æ¡å¯æ¸å°"
"網路é
»å¯¬éæ±ä¸¦æä¾æ´å¿«çååé度ï¼åæä¿è·å¸è¡ç´éé¿å
æå¤éºå¤±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
@@ -164,7 +175,7 @@
"å說æ³æ ¹æ¬æ¯æ¬æ«åç½®ï¼ãä¸ä»½å
¸åçè«æç編輯費ç¨ç´åªæå
¶ç 究è³éçç¾åä¹ä¸å°"
"ä¸ãå¦æ¤å¾®èçææ¬å¾é£æçºéå¶å
¶ä½¿ç¨çæ£ç¶çç±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
@@ -182,7 +193,7 @@
"å編輯費ç¨ï¼æåå¯ä»¥æ¶é¤éå¶ä½¿ç¨ç表é¢éæ±ãå¶ç¾ææèæ©æ§æå
¬å¸ç¡éä¸æ²æç "
"究è´å©è
çç 究人å¡ï¼éæå°±å¯ä»¥å
æ¶çé¢è²»ï¼äº¦å³åªåææå¾å±¬æ©æ§çç 究è
æ¶è²»ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another justification for access fees to online publications is to fund "
"conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -196,73 +207,140 @@
"å¾æ¯è¼å°é£ï¼ææ¯è±è²»æ´å¤çé¢ãå°åæªæ¸ä½åå»åéå¶ä½¿ç¨éæ¯æµªè²»æ¢æææï¼æ
¹æ¬"
"æ¯æ¯èªå·±çå¾è
¿ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US Constitution says that copyright exists “to promote the
+# | Progress of [-Science”.-] {+Science.”+} When copyright impedes
+# | the progress of science, science must push copyright out of the way.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
+#| "Progress of Science”. When copyright impedes the progress of "
+#| "science, science must push copyright out of the way."
msgid ""
"The US Constitution says that copyright exists “to promote the "
-"Progress of Science”. When copyright impedes the progress of science, "
+"Progress of Science.” When copyright impedes the progress of science, "
"science must push copyright out of the way."
msgstr ""
"ç¾åæ²æ³ä¸èªªï¼èä½æ¬çåå¨æ¯ãçºäºä¿é²ç§å¸é²æ¥ããç¶èä½æ¬åèé»ç¤ç§å¸é²æ¥"
"æï¼ç§å¸å¿
é å°èä½æ¬æ諸è
¦å¾ã"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "Later developments:"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Later developments[-:-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Later developments:"
+msgid "Later developments"
msgstr "å¾çºç¼å±ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | {+Some universities have adopted policies to thwart the journal
+# | publishers' power. For instance, look at+} <a
+# |
href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/\">
+# |
[-https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/</a>.-]
+# | {+MIT Faculty Open Access Policy</a>.+} Stronger policies are needed,
+# | however, as this one permits individual authors to [-\"opt out\"-]
+# | {+“opt out”+} (i.e., cave in).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
+#| "policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-"
+#| "access-policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one "
+#| "permits individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
msgid ""
"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
-"power. For instance, here is MIT's."
-msgstr
"æäºå¤§å¸æ¡åäºä¸äºæ¿çä¾å°ææååºçåãä¾å¦ä»¥ä¸æ¯éº»ççå·¥å¸é¢çæ¿çã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/\"> https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
-"policy/</a>. Stronger policies are needed, however, as this one permits "
-"individual authors to \"opt out\" (i.e., cave in)."
+"power. For instance, look at <a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/"
+"mit-open-access/open-access-policy/\"> MIT Faculty Open Access Policy</a>. "
+"Stronger policies are needed, however, as this one permits individual "
+"authors to “opt out” (i.e., cave in)."
msgstr ""
"<a href=\"https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/\">https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-"
"policy/</a>ãä¸ééåæ¿çå
許åå¥çä½è
å¯ä»¥ãé¸æéåºãï¼ä¹å°±æ¯ååºçåä½"
"é ï¼ãæåéè¦æ´å¼·èæåçæ¿çã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
-"some funded research. This requires publication within a certain period in "
-"a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
-"positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
-"redistribute the article."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The US government has imposed a requirement known as [-\"public access\"-]
+# | {+“public access”+} on some funded research. This requires
+# | publication within a certain period in a site that allows anyone to view
+# | the article. This requirement is a positive step, but inadequate because
+# | it does not include freedom to redistribute the article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The US government has imposed a requirement known as \"public access\" on "
+#| "some funded research. This requires publication within a certain period "
+#| "in a site that allows anyone to view the article. This requirement is a "
+#| "positive step, but inadequate because it does not include freedom to "
+#| "redistribute the article."
+msgid ""
+"The US government has imposed a requirement known as “public "
+"access” on some funded research. This requires publication within a "
+"certain period in a site that allows anyone to view the article. This "
+"requirement is a positive step, but inadequate because it does not include "
+"freedom to redistribute the article."
msgstr ""
"ç¾åæ¿åºå·²ç¶å°ä¸äºè¢«è³å©çç 究強å¶å ä¸äºãå
¬éåå/éæ¾è¿ç¨ãçè¦æ±ãå®è¦æ±åº"
"çå網ç«å¿
é å¨ä¸å®æéå
§è®ä»»ä½äººé½å¯ä»¥ååæç«
ãééåºäºç©æ¥µçä¸æ¥ï¼ä½æ¯éä¸"
"å¤ ï¼å çºå
¶ä¸¦ä¸å
å«è½æ£ä½æç« çèªç±ã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open Access "
-"Initiative did include freedom to redistribute. I signed that declaration, "
-"despite my distaste for the word \"open\", because the substance of the "
-"position was right."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Curiously, the concept of [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} in the 2002 Budapest Open Access Initiative did include
+# | freedom to redistribute. I signed that declaration, despite my distaste
+# | for the word [-\"open\",-] {+“open\",+} because the substance of the
+# | position was right.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Curiously, the concept of \"open access\" in the 2002 Budapest Open "
+#| "Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+#| "declaration, despite my distaste for the word \"open\", because the "
+#| "substance of the position was right."
+msgid ""
+"Curiously, the concept of “open access” in the 2002 Budapest "
+"Open Access Initiative did include freedom to redistribute. I signed that "
+"declaration, despite my distaste for the word “open\", because the "
+"substance of the position was right."
msgstr ""
"å¥æªçæ¯ï¼å¨2002å¹´çå¸é佩æ¯éæ¾è¿ç¨å¡è°ä¸ç確å
å«è½æ£ä½çèªç±ãå管æå°ãé"
"æ¾ãä¸è©å¾ææè¦ï¼ä½æéæ¯ç°½ç½²äºéä¸è²åï¼å
çºé份è²æçç«å ´èå
§å®¹æ¯æ£ç¢ºçã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners for "
-"\"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from their "
-"goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
-"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access\" "
-"means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" or "
-"\"free-to-mirror publication\"."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, the word [-\"open\"-] {+“open”+} had the last laugh:
+# | influential campaigners for [-\"open access\"-] {+“open
+# | access”+} subsequently dropped freedom to redistribute from their
+# | goals. I stand by the position of the <a
+# | href=\"http{+s+}://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but
+# | now that [-\"open access\"-] {+“open access”+} means something
+# | else, I refer to it as [-\"redistributable publication\"-]
+# | {+“redistributable publication”+} or [-\"free-to-mirror
+# | publication\".-] {+“free-to-mirror publication.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, the word \"open\" had the last laugh: influential campaigners "
+#| "for \"open access\" subsequently dropped freedom to redistribute from "
+#| "their goals. I stand by the position of the <a href=\"http://www."
+#| "budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that \"open access"
+#| "\" means something else, I refer to it as \"redistributable publication\" "
+#| "or \"free-to-mirror publication\"."
+msgid ""
+"However, the word “open” had the last laugh: influential "
+"campaigners for “open access” subsequently dropped freedom to "
+"redistribute from their goals. I stand by the position of the <a href="
+"\"https://www.budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a>, but now that "
+"“open access” means something else, I refer to it as “"
+"redistributable publication” or “free-to-mirror publication."
+"”"
msgstr ""
"ç¶èï¼ãéæ¾ãéåè©æçµéæ¯å·¦å³äºçµå±ï¼ãéç¼è¿ç¨ãä¸æå½±é¿åçæ´»å家å¾ä¾å¾"
"ä»åçç®æ¨ä¸æ¾æ£äºè½æ£ä½çèªç±ãææ¯æ <a
href=\"http://www."
"budapestopenaccessinitiative.org/\">BOAI</a> çç«å ´ï¼ä½æ¯å
çºç¾å¨ãéæ¾è¿ç¨ã"
"å¦æææï¼ææ´å¾å稱çºãå¯è½æ£ç¼åºçãæãèªç±é¡ååºçãã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This article appeared in <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/"
+"stallman.html\"> <cite>Nature WebDebates</cite></a> in 2001."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -288,14 +366,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
@@ -305,7 +392,12 @@
"å®ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2001, [-2012, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+2010-2012,
+# | 2021+} Richard M. Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
@@ -332,8 +424,20 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æ´æ°æé︰"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates "
+#~ "forum in 2001.)"
+#~ msgstr
"ï¼æ¬æææ©è¦æ¼2001å¹´çãèªç¶ãæåç<b>網路</b>辯è«æãï¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+#~ "power. For instance, here is MIT's."
+#~ msgstr ""
+#~
"æäºå¤§å¸æ¡åäºä¸äºæ¿çä¾å°ææååºçåãä¾å¦ä»¥ä¸æ¯éº»ççå·¥å¸é¢çæ¿çã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
Index: po/self-interest.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/self-interest.fr.po 31 May 2021 21:09:15 -0000 1.41
+++ po/self-interest.fr.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.42
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -30,12 +31,12 @@
msgid "by Loyd Fueston"
msgstr "par Loyd Fueston"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Is Self-Interest Sufficient to Organize a Free Economy?"
msgstr ""
"L'intérêt personnel est-il suffisant pour organiser une économie libre ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The quick answer is, “No.” And few of the better-known "
"theoreticians of the free-market have ever thought that self-interest was, "
@@ -54,7 +55,7 @@
"trouvons les résumés suivants du point de vue de Smith sur l'intérêt "
"personnel :"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Far from being an individualist, Smith believed it is the influence of "
"society that transforms people into moral beings. He thought that people "
@@ -64,11 +65,11 @@
"société qui nous transformait en êtres moraux. Il pensait que souvent,
nous "
"nous trompions sur notre propre intérêt personnel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Even more directly to the point:"
msgstr "Encore plus à propos :"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the basis "
"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious. <a "
@@ -78,7 +79,7 @@
"sur les bases de l'intérêt personnel comme peu judicieuse analytiquement et
"
"pernicieuse moralement. <a href=\"#fn1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As Adam Smith certainly realized, self-interest will be one of the principal "
"forces organizing economic activities in any society, but that is as true of "
@@ -101,15 +102,35 @@
"secrets servaient leurs propres intérêts personnels, du moins selon ce "
"qu'ils comprenaient, ou non, de ces intérêts."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries,
+# | and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of
+# | Russia and other eastern European countries, are those of a society
+# | organized to allow a high percentage of Americans to act in such a way as
+# | to serve both their self-interest and some substantial stock of moral
+# | principles. Not only our habits and customs, but also our positive [-laws
+# | — such-] {+laws—such+} as those of [-copyright — enter-]
+# | {+copyright—enter+} into that organization of our society, for good
+# | or bad, but not in a morally neutral manner.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet "
+#| "countries, and the advantages we still enjoy over the nominally free "
+#| "citizens of Russia and other eastern European countries, are those of a "
+#| "society organized to allow a high percentage of Americans to act in such "
+#| "a way as to serve both their self-interest and some substantial stock of "
+#| "moral principles. Not only our habits and customs, but also our positive "
+#| "laws — such as those of copyright — enter into that "
+#| "organization of our society, for good or bad, but not in a morally "
+#| "neutral manner."
msgid ""
"The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries, "
"and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of Russia "
"and other eastern European countries, are those of a society organized to "
"allow a high percentage of Americans to act in such a way as to serve both "
"their self-interest and some substantial stock of moral principles. Not only "
-"our habits and customs, but also our positive laws — such as those of "
-"copyright — enter into that organization of our society, for good or "
+"our habits and customs, but also our positive laws—such as those of "
+"copyright—enter into that organization of our society, for good or "
"bad, but not in a morally neutral manner."
msgstr ""
"Les avantages dont jouissent les Américains sur les citoyens des pays "
@@ -123,7 +144,7 @@
"jeu dans l'organisation de notre société, en bien ou en mal, mais pas d'une
"
"manière moralement neutre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Self-interest is not necessarily evil, though it can lead people to act in "
"morally reprehensible ways. The love of self, and the consequent development "
@@ -160,7 +181,7 @@
"mêmes, pour que, dans l'ensemble, l'intérêt personnel et les principes "
"moraux ne rentrent pas en conflit ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those people aware of modern mathematics or of programming techniques should "
"appreciate the recursive, and inherently unstable, interactions between "
@@ -187,7 +208,7 @@
"assez solide ; par exemple, quelle devrait être l'intensité d'un trouble "
"pour qu'il détruise l'essentiel de ce qui est bon dans cette société."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes, good people will decide that something has gone wrong and it is "
"time to fight for a moral principle even if it becomes necessary to "
@@ -199,13 +220,36 @@
"nécessaire de sacrifier, ou du moins de moduler, leur intérêt personnel. "
"D'après Thomas Sowel, un théoricien du marché libre contemporain :"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em>
+# | noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of
+# | trading off one value against another. If statements about
+# | [-‘noneconomic values’-] {+“noneconomic values”+}
+# | (or, more specifically, [-‘social values’-] {+“social
+# | values”+} or [-‘human values’)-] {+“human
+# | values”)+} are meant to deny the inherent reality of trade-offs, or
+# | to exempt some particular value from the trade-off process, then such
+# | selfless ideals can be no more effectively demonstrated than by trading
+# | off financial gains in the interest of such ideals. This is an economic
+# | trade-off. <a href=\"#fn2\">[2]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</"
+#| "em> noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a "
+#| "method of trading off one value against another. If statements about "
+#| "‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
+#| "values’ or ‘human values’) are meant to deny the "
+#| "inherent reality of trade-offs, or to exempt some particular value from "
+#| "the trade-off process, then such selfless ideals can be no more "
+#| "effectively demonstrated than by trading off financial gains in the "
+#| "interest of such ideals. This is an economic trade-off. <a href="
+#| "\"#fn2\">[2]</a>"
msgid ""
"There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em> "
"noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of "
-"trading off one value against another. If statements about ‘"
-"noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
-"values’ or ‘human values’) are meant to deny the inherent "
+"trading off one value against another. If statements about “"
+"noneconomic values” (or, more specifically, “social "
+"values” or “human values”) are meant to deny the inherent "
"reality of trade-offs, or to exempt some particular value from the trade-off "
"process, then such selfless ideals can be no more effectively demonstrated "
"than by trading off financial gains in the interest of such ideals. This is "
@@ -222,12 +266,28 @@
"financiers dans l'intérêt de tels idéaux. C'est un échange économique.Â
<a "
"href=\"#fn2\">[2]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some
+# | sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those
+# | who think there should be an easy path to the reform of a society which
+# | may have a particular moral defect. Those are two sides to the same [-coin
+# | — serving-] {+coin—serving+} self-interest may put a person in
+# | conflict with moral values and the attempt to serve moral values may lead
+# | to some sacrifice of one's self-interest.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
+#| "sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against "
+#| "those who think there should be an easy path to the reform of a society "
+#| "which may have a particular moral defect. Those are two sides to the same "
+#| "coin — serving self-interest may put a person in conflict with "
+#| "moral values and the attempt to serve moral values may lead to some "
+#| "sacrifice of one's self-interest."
msgid ""
"In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
"sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those "
"who think there should be an easy path to the reform of a society which may "
-"have a particular moral defect. Those are two sides to the same coin — "
+"have a particular moral defect. Those are two sides to the same coin—"
"serving self-interest may put a person in conflict with moral values and the "
"attempt to serve moral values may lead to some sacrifice of one's self-"
"interest."
@@ -241,7 +301,7 @@
"morales, tout comme essayer de servir des valeurs morales pourrait conduire "
"à des sacrifices vis-à -vis de son intérêt personnel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Self-interest can be a powerful fuel for a society, at least when the "
"citizens of that society are well-formed individuals, but there is no "
@@ -266,22 +326,36 @@
"tout entière ou la préservation de l'esprit de coopération à l'intérieur
des "
"communautés de programmeurs, ou peut-être même les deux à la fois."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | Both quotes are from page 2 of [-“Adam-] {+<cite>Adam+} Smith: In
+# | His Time and [-Ours”,-] {+Ours</cite>,+} Jerry Z. Muller, Princeton:
+# | Princeton University Press, 1993.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+#| "Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
msgid ""
-"Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
-"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
+"Both quotes are from page 2 of <cite>Adam Smith: In His Time and Ours</"
+"cite>, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
msgstr ""
"Les deux citations sont tirées de la page 2 d'<cite>Adam Smith: In His Time
"
"and Ours</cite> (Adam Smith : de son temps et du nôtre), de Jerry Z.Â
Muller, "
"Princeton : Princeton University Press, 1993."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | From page 79 of [-“Knowledge-] {+<cite>Knowledge+} &
+# | [-Decisions”,-] {+Decisions</cite>,+} Thomas Sowell, New York: Basic
+# | Books, 1980.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, "
+#| "New York: Basic Books, 1980."
msgid ""
-"From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New "
+"From page 79 of <cite>Knowledge & Decisions</cite>, Thomas Sowell, New "
"York: Basic Books, 1980."
msgstr ""
"page 79 de <cite>Knowledge & Decisions</cite> (Savoir et décisions), de "
@@ -316,14 +390,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
Index: po/self-interest.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/self-interest.pot 6 Oct 2020 08:42:16 -0000 1.13
+++ po/self-interest.pot 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,11 +28,11 @@
msgid "by Loyd Fueston"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Is Self-Interest Sufficient to Organize a Free Economy?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The quick answer is, “No.” And few of the better-known "
"theoreticians of the free-market have ever thought that self-interest was, "
@@ -43,25 +43,25 @@
"of Smith's view about self-interest:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Far from being an individualist, Smith believed it is the influence of "
"society that transforms people into moral beings. He thought that people "
"often misjudge their own self-interest."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Even more directly to the point:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the basis "
"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious. <a "
"href=\"#fn1\">[1]</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As Adam Smith certainly realized, self-interest will be one of the principal "
"forces organizing economic activities in any society, but that is as true of "
@@ -74,19 +74,19 @@
"misunderstood those interests."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries, "
"and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of Russia "
"and other eastern European countries, are those of a society organized to "
"allow a high percentage of Americans to act in such a way as to serve both "
"their self-interest and some substantial stock of moral principles. Not only "
-"our habits and customs, but also our positive laws — such as those of "
-"copyright — enter into that organization of our society, for good or "
+"our habits and customs, but also our positive laws—such as those of "
+"copyright—enter into that organization of our society, for good or "
"bad, but not in a morally neutral manner."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Self-interest is not necessarily evil, though it can lead people to act in "
"morally reprehensible ways. The love of self, and the consequent development "
@@ -105,7 +105,7 @@
"principles do not generally come into conflict?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those people aware of modern mathematics or of programming techniques should "
"appreciate the recursive, and inherently unstable, interactions between "
@@ -120,7 +120,7 @@
"good about that society."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes, good people will decide that something has gone wrong and it is "
"time to fight for a moral principle even if it becomes necessary to "
@@ -128,31 +128,31 @@
"Thomas Sowell, a free-market theorist of our time:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em> "
"noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of "
"trading off one value against another. If statements about "
-"‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
-"values’ or ‘human values’) are meant to deny the inherent "
+"“noneconomic values” (or, more specifically, “social "
+"values” or “human values”) are meant to deny the inherent "
"reality of trade-offs, or to exempt some particular value from the trade-off "
"process, then such selfless ideals can be no more effectively demonstrated "
"than by trading off financial gains in the interest of such ideals. This is "
"an economic trade-off. <a href=\"#fn2\">[2]</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
"sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those "
"who think there should be an easy path to the reform of a society which may "
-"have a particular moral defect. Those are two sides to the same coin — "
-"serving self-interest may put a person in conflict with moral values and the "
-"attempt to serve moral values may lead to some sacrifice of one's "
-"self-interest."
+"have a particular moral defect. Those are two sides to the same "
+"coin—serving self-interest may put a person in conflict with moral "
+"values and the attempt to serve moral values may lead to some sacrifice of "
+"one's self-interest."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Self-interest can be a powerful fuel for a society, at least when the "
"citizens of that society are well-formed individuals, but there is no "
@@ -166,19 +166,19 @@
"communities of programmers, or maybe both of those at the same time."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
-"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
+"Both quotes are from page 2 of <cite>Adam Smith: In His Time and "
+"Ours</cite>, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New "
+"From page 79 of <cite>Knowledge & Decisions</cite>, Thomas Sowell, New "
"York: Basic Books, 1980."
msgstr ""
@@ -206,7 +206,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -214,7 +214,8 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/self-interest.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/self-interest.ru.po 6 Oct 2020 08:42:16 -0000 1.5
+++ po/self-interest.ru.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Self-Interest - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -30,12 +31,12 @@
msgid "by Loyd Fueston"
msgstr "Ðойд ФÑÑÑÑон"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Is Self-Interest Sufficient to Organize a Free Economy?"
msgstr ""
"ÐоÑÑаÑоÑно ли лиÑнÑÑ
инÑеÑеÑов, ÑÑобÑ
оÑганизоваÑÑ ÑвободнÑÑ ÑкономикÑ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The quick answer is, “No.” And few of the better-known "
"theoreticians of the free-market have ever thought that self-interest was, "
@@ -53,7 +54,7 @@
"Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑого ÑиÑла
заблÑждений об ÑÑении СмиÑа, Ð¼Ñ Ð½Ð°Ñ
одим "
"ÑледÑÑÑие ÑоÑмÑлиÑовки взглÑдов СмиÑа на
лиÑнÑе инÑеÑеÑÑ:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Far from being an individualist, Smith believed it is the influence of "
"society that transforms people into moral beings. He thought that people "
@@ -63,11 +64,11 @@
"обÑеÑÑва пÑевÑаÑÐ°ÐµÑ Ð»Ñдей в ÑÑÑеÑÑва
моÑалÑнÑе. Ðн ÑÑиÑал, ÑÑо лÑди ÑаÑÑо "
"невеÑно ÑÑдÑÑ Ð¾ ÑобÑÑвеннÑÑ
лиÑнÑÑ
инÑеÑеÑаÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Even more directly to the point:"
msgstr "ÐÑе ближе к Ñеме:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the basis "
"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious. <a "
@@ -77,7 +78,7 @@
"инÑеÑеÑов аналиÑиÑеÑки оÑибоÑнÑми и
нÑавÑÑвенно вÑеднÑми. <a href="
"\"#fn1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As Adam Smith certainly realized, self-interest will be one of the principal "
"forces organizing economic activities in any society, but that is as true of "
@@ -99,15 +100,35 @@
"Ñил и гоÑÑдаÑÑÑвенной безопаÑноÑÑи
пÑеÑледовали Ñвои ÑобÑÑвеннÑе инÑеÑеÑÑ, "
"во вÑÑком ÑлÑÑае, как они иÑ
понимали или
недопонимали."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries,
+# | and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of
+# | Russia and other eastern European countries, are those of a society
+# | organized to allow a high percentage of Americans to act in such a way as
+# | to serve both their self-interest and some substantial stock of moral
+# | principles. Not only our habits and customs, but also our positive [-laws
+# | — such-] {+laws—such+} as those of [-copyright — enter-]
+# | {+copyright—enter+} into that organization of our society, for good
+# | or bad, but not in a morally neutral manner.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet "
+#| "countries, and the advantages we still enjoy over the nominally free "
+#| "citizens of Russia and other eastern European countries, are those of a "
+#| "society organized to allow a high percentage of Americans to act in such "
+#| "a way as to serve both their self-interest and some substantial stock of "
+#| "moral principles. Not only our habits and customs, but also our positive "
+#| "laws — such as those of copyright — enter into that "
+#| "organization of our society, for good or bad, but not in a morally "
+#| "neutral manner."
msgid ""
"The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries, "
"and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of Russia "
"and other eastern European countries, are those of a society organized to "
"allow a high percentage of Americans to act in such a way as to serve both "
"their self-interest and some substantial stock of moral principles. Not only "
-"our habits and customs, but also our positive laws — such as those of "
-"copyright — enter into that organization of our society, for good or "
+"our habits and customs, but also our positive laws—such as those of "
+"copyright—enter into that organization of our society, for good or "
"bad, but not in a morally neutral manner."
msgstr ""
"ÐÑеимÑÑеÑÑва пеÑед гÑажданами ÑовеÑÑкиÑ
ÑÑÑан, коÑоÑÑми полÑзовалиÑÑ "
@@ -120,7 +141,7 @@
"наÑе позиÑивное пÑаво, Ñакое как
авÑоÑÑкое пÑаво, ко Ð±Ð»Ð°Ð³Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ко злÑ, но "
"ÑолÑко не нейÑÑалÑно в оÑноÑении
нÑавÑÑвенноÑÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Self-interest is not necessarily evil, though it can lead people to act in "
"morally reprehensible ways. The love of self, and the consequent development "
@@ -156,7 +177,7 @@
"ÑÑим ÑвоиÑ
деÑей и коÑоÑÑе мÑ
поддеÑживаем в ÑамиÑ
Ñебе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ð¸ÑнÑе "
"инÑеÑеÑÑ Ð¸ нÑавÑÑвеннÑе пÑинÑÐ¸Ð¿Ñ Ð² обÑем
и Ñелом не вÑÑÑпали в пÑоÑивоÑеÑие."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those people aware of modern mathematics or of programming techniques should "
"appreciate the recursive, and inherently unstable, interactions between "
@@ -182,7 +203,7 @@
"ÑÑÑойÑиво, Ñ. е. ÑколÑко нÑжно
возмÑÑений, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑÑÑиÑÑ Ñо, ÑÑо еÑÑÑ "
"Ñ
оÑоÑего в ÑÑом обÑеÑÑве."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes, good people will decide that something has gone wrong and it is "
"time to fight for a moral principle even if it becomes necessary to "
@@ -194,13 +215,36 @@
"Ñвоими лиÑнÑми инÑеÑеÑами или Ñ
оÑÑ Ð±Ñ
ÑмеÑиÑÑ Ð¸Ñ
. ÐовоÑÑ Ñловами ТомаÑа "
"СоÑÑлла, ÑеоÑеÑика Ñвободного ÑÑнка
наÑего вÑемени,"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em>
+# | noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of
+# | trading off one value against another. If statements about
+# | [-‘noneconomic values’-] {+“noneconomic values”+}
+# | (or, more specifically, [-‘social values’-] {+“social
+# | values”+} or [-‘human values’)-] {+“human
+# | values”)+} are meant to deny the inherent reality of trade-offs, or
+# | to exempt some particular value from the trade-off process, then such
+# | selfless ideals can be no more effectively demonstrated than by trading
+# | off financial gains in the interest of such ideals. This is an economic
+# | trade-off. <a href=\"#fn2\">[2]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</"
+#| "em> noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a "
+#| "method of trading off one value against another. If statements about "
+#| "‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
+#| "values’ or ‘human values’) are meant to deny the "
+#| "inherent reality of trade-offs, or to exempt some particular value from "
+#| "the trade-off process, then such selfless ideals can be no more "
+#| "effectively demonstrated than by trading off financial gains in the "
+#| "interest of such ideals. This is an economic trade-off. <a href="
+#| "\"#fn2\">[2]</a>"
msgid ""
"There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em> "
"noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of "
-"trading off one value against another. If statements about ‘"
-"noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
-"values’ or ‘human values’) are meant to deny the inherent "
+"trading off one value against another. If statements about “"
+"noneconomic values” (or, more specifically, “social "
+"values” or “human values”) are meant to deny the inherent "
"reality of trade-offs, or to exempt some particular value from the trade-off "
"process, then such selfless ideals can be no more effectively demonstrated "
"than by trading off financial gains in the interest of such ideals. This is "
@@ -217,12 +261,28 @@
"в инÑеÑеÑаÑ
ÑакиÑ
идеалов. ÐÑо
ÑкономиÑеÑкий Ñазмен. <a href=\"#fn2\">"
"[2]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some
+# | sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those
+# | who think there should be an easy path to the reform of a society which
+# | may have a particular moral defect. Those are two sides to the same [-coin
+# | — serving-] {+coin—serving+} self-interest may put a person in
+# | conflict with moral values and the attempt to serve moral values may lead
+# | to some sacrifice of one's self-interest.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
+#| "sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against "
+#| "those who think there should be an easy path to the reform of a society "
+#| "which may have a particular moral defect. Those are two sides to the same "
+#| "coin — serving self-interest may put a person in conflict with "
+#| "moral values and the attempt to serve moral values may lead to some "
+#| "sacrifice of one's self-interest."
msgid ""
"In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
"sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those "
"who think there should be an easy path to the reform of a society which may "
-"have a particular moral defect. Those are two sides to the same coin — "
+"have a particular moral defect. Those are two sides to the same coin—"
"serving self-interest may put a person in conflict with moral values and the "
"attempt to serve moral values may lead to some sacrifice of one's self-"
"interest."
@@ -235,7 +295,7 @@
"а попÑÑка ÑледоваÑÑ Ð½ÑавÑÑвеннÑм
ÑенноÑÑÑм Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к некоÑоÑÑм "
"жеÑÑвам в облаÑÑи ÑобÑÑвеннÑÑ
лиÑнÑÑ
инÑеÑеÑов."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Self-interest can be a powerful fuel for a society, at least when the "
"citizens of that society are well-formed individuals, but there is no "
@@ -261,22 +321,36 @@
"дÑÑгой."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | Both quotes are from page 2 of [-“Adam-] {+<cite>Adam+} Smith: In
+# | His Time and [-Ours”,-] {+Ours</cite>,+} Jerry Z. Muller, Princeton:
+# | Princeton University Press, 1993.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+#| "Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
msgid ""
-"Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
-"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
+"Both quotes are from page 2 of <cite>Adam Smith: In His Time and Ours</"
+"cite>, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
msgstr ""
"Ðбе ÑиÑаÑÑ Ð²Ð·ÑÑÑ Ñо ÑÑÑаниÑÑ 2 книги
“Ðдам Ð¡Ð¼Ð¸Ñ Ð² Ñвое и в наÑе "
"вÑемє, ÐжеÑÑи Ð. ÐÑллеÑ, ÐÑинÑÑон:
ÐздаÑелÑÑÑво ÐÑинÑÑонÑкого "
"ÑнивеÑÑиÑеÑа, 1993."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | From page 79 of [-“Knowledge-] {+<cite>Knowledge+} &
+# | [-Decisions”,-] {+Decisions</cite>,+} Thomas Sowell, New York: Basic
+# | Books, 1980.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, "
+#| "New York: Basic Books, 1980."
msgid ""
-"From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New "
+"From page 79 of <cite>Knowledge & Decisions</cite>, Thomas Sowell, New "
"York: Basic Books, 1980."
msgstr ""
"Ð¢Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¡Ð¾ÑÑлл, “Ðнание и ÑеÑениє,
ÐÑÑ-ÐоÑк: ÐейÑик бÑкÑ, 1980, "
@@ -309,14 +383,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
Index: po/self-interest.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/self-interest.zh-cn.po 6 Oct 2020 08:42:16 -0000 1.5
+++ po/self-interest.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 14:53+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Self-Interest - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -28,11 +29,11 @@
msgid "by Loyd Fueston"
msgstr "Loyd Fueston è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Is Self-Interest Sufficient to Organize a Free Economy?"
msgstr "å©å·±ä¸»ä¹è¶³å¤ç»ç»ä¸ä¸ªèªç±ç»æµåï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The quick answer is, “No.” And few of the better-known "
"theoreticians of the free-market have ever thought that self-interest was, "
@@ -47,7 +48,7 @@
"家ä¸ï¼äºå½ï¼æ¯å¯ç»å¸¸è¢«è®¤ä¸ºæ¯å©å·±ä¸»ä¹ç主è¦å«é士ãä½æ¯å¨ä¸æ¬ç¨æ¥çº
æ£å¯¹å
¶æä¹"
"ç误解ç书ä¸ï¼æ们çå°äºå¯¹ä»çå©å·±ä¸»ä¹è§ç¹çå¦ä¸ç»¼è¿°ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Far from being an individualist, Smith believed it is the influence of "
"society that transforms people into moral beings. He thought that people "
@@ -56,11 +57,11 @@
"ä¸æ为个人主ä¹è
ç¸æ¯ï¼æ¯å¯è®¤ä¸ºæ¯ç¤¾ä¼çå½±åå°äººè½¬å为éå¾·ççç©ãä»è®¤ä¸ºäººä»¬ç»"
"常é«ä¼°äºèªå·±ç个人å©çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Even more directly to the point:"
msgstr "çè³è¿ææ´å¤ç´æ¥ç论述ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the basis "
"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious. <a "
@@ -69,7 +70,7 @@
"[äºå½ï¼æ¯å¯]认为åºäºå©å·±ä¸»ä¹æ¥è§£é人类è¡ä¸ºçå°è¯æ¯åæä¸ç被误导ï¼å¹¶ä¸å¨éå¾·"
"ä¸æ¯æ害çã<a href=\"#fn1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As Adam Smith certainly realized, self-interest will be one of the principal "
"forces organizing economic activities in any society, but that is as true of "
@@ -87,15 +88,26 @@
"æ¥æºæç头头们ï¼å¨åå±ä¸ªäººå©ççåæ¶ï¼æèè带å°äºå¯¹äººæ°ä¸å©çå¢å°ï¼è³å°æç
§"
"ä»ä»¬å¯¹å©ççç解æ¥è¯´æ¯è¿æ ·ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet "
+#| "countries, and the advantages we still enjoy over the nominally free "
+#| "citizens of Russia and other eastern European countries, are those of a "
+#| "society organized to allow a high percentage of Americans to act in such "
+#| "a way as to serve both their self-interest and some substantial stock of "
+#| "moral principles. Not only our habits and customs, but also our positive "
+#| "laws — such as those of copyright — enter into that "
+#| "organization of our society, for good or bad, but not in a morally "
+#| "neutral manner."
msgid ""
"The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries, "
"and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of Russia "
"and other eastern European countries, are those of a society organized to "
"allow a high percentage of Americans to act in such a way as to serve both "
"their self-interest and some substantial stock of moral principles. Not only "
-"our habits and customs, but also our positive laws — such as those of "
-"copyright — enter into that organization of our society, for good or "
+"our habits and customs, but also our positive laws—such as those of "
+"copyright—enter into that organization of our society, for good or "
"bad, but not in a morally neutral manner."
msgstr ""
"é£äºç¾å½äººæ°æ¯èè人æ°å¤å¾å°è¿ç好å¤ï¼ä»¥åæ们ç°å¨è¿æçãè¶
è¿æè°çä¿ç½æ¯å"
@@ -104,7 +116,7 @@
"æ³å¾—æ¯å¦è¯´é£äºå¯¹çæçè§å®—é½è¿å
¥å°æ们ç社ä¼ç»ç»ä¸ï¼å®ä»¬æ好æ"
"åï¼ä½ç»ä¸æ¯éå¾·ä¸ç«ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Self-interest is not necessarily evil, though it can lead people to act in "
"morally reprehensible ways. The love of self, and the consequent development "
@@ -131,7 +143,7 @@
"è¿è½¬ææèä¸å¯¼è´éªæ¶ç»æççæãé®é¢æ¯ï¼æ们ç社ä¼æ¯å¦å¨æ£ç¡®çæ³å¾åæ们æè²"
"å©åä¸çº¦æèªæçä¹
æ¯ä¸è¢«åçç»ç»ï¼ä»èå©å·±ä¸»ä¹ä¸éå¾·åå并ä¸å²çªäºå¢ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those people aware of modern mathematics or of programming techniques should "
"appreciate the recursive, and inherently unstable, interactions between "
@@ -152,7 +164,7 @@
"é®ï¼æ们æ¯ä¸æ¯æ£å¨å离æ£ç¡®çè·¯éï¼è¿æ人é®ï¼è¿ä¸ªç¤¾ä¼æå¤å°æ¿ååï¼ä¹å°±æ¯ï¼è¦"
"å¤å¤§çæå»å°±ä¼æ§æ¯è¿ä¸ªç¤¾ä¼çä¼ç§é¨åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes, good people will decide that something has gone wrong and it is "
"time to fight for a moral principle even if it becomes necessary to "
@@ -163,13 +175,25 @@
"ç²æè
è³å°æ¯éå¶ä»ä»¬èªå·±ç个人å©çãç¨å½ä»£çèªç±å¸åºç论家Thomas
Sowellçè¯æ¥"
"说ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</"
+#| "em> noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a "
+#| "method of trading off one value against another. If statements about "
+#| "‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
+#| "values’ or ‘human values’) are meant to deny the "
+#| "inherent reality of trade-offs, or to exempt some particular value from "
+#| "the trade-off process, then such selfless ideals can be no more "
+#| "effectively demonstrated than by trading off financial gains in the "
+#| "interest of such ideals. This is an economic trade-off. <a href="
+#| "\"#fn2\">[2]</a>"
msgid ""
"There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em> "
"noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of "
-"trading off one value against another. If statements about ‘"
-"noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
-"values’ or ‘human values’) are meant to deny the inherent "
+"trading off one value against another. If statements about “"
+"noneconomic values” (or, more specifically, “social "
+"values” or “human values”) are meant to deny the inherent "
"reality of trade-offs, or to exempt some particular value from the trade-off "
"process, then such selfless ideals can be no more effectively demonstrated "
"than by trading off financial gains in the interest of such ideals. This is "
@@ -182,12 +206,21 @@
"éè¿ä¸ºå
¶è·å©ç交ææè½æ´ææå°ä½ç°åºæ¥ãè¿å°±æ¯ç»æµçè´¸æã<a
href=\"#fn2\">"
"[2]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
+#| "sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against "
+#| "those who think there should be an easy path to the reform of a society "
+#| "which may have a particular moral defect. Those are two sides to the same "
+#| "coin — serving self-interest may put a person in conflict with "
+#| "moral values and the attempt to serve moral values may lead to some "
+#| "sacrifice of one's self-interest."
msgid ""
"In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
"sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those "
"who think there should be an easy path to the reform of a society which may "
-"have a particular moral defect. Those are two sides to the same coin — "
+"have a particular moral defect. Those are two sides to the same coin—"
"serving self-interest may put a person in conflict with moral values and the "
"attempt to serve moral values may lead to some sacrifice of one's self-"
"interest."
@@ -197,7 +230,7 @@
"—ç»´æ¤ä¸ªäººå©çå¯è½ä¼è®©äººé·å
¥ä¸éå¾·ä»·å¼çå²çªï¼èå°è¯ç»´æ¤éå¾·ä»·å¼åä¼å¯¼è´"
"ä¸äºä¸ªäººå©çççºç²ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Self-interest can be a powerful fuel for a society, at least when the "
"citizens of that society are well-formed individuals, but there is no "
@@ -217,21 +250,29 @@
"个社ä¼èªç±çä¿æ¤ï¼è¿æ¯å¯¹ç¨åºå社åºåä½ç²¾ç¥çä¿çï¼äº¦ææ¯äºè
å
¼èæä¹ã"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "è注"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+#| "Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
msgid ""
-"Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
-"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
+"Both quotes are from page 2 of <cite>Adam Smith: In His Time and Ours</"
+"cite>, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
msgstr ""
"[两æçå¼èª Jerry Z. Muller
ç“äºå½ï¼æ¯å¯ï¼ä»ä¸æ们çæ¶ä»£”ï¼ç¬¬2"
"页ï¼æ®ææ¯é¡¿ï¼æ®ææ¯é¡¿å¤§å¦åºç社ï¼1993ã]"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, "
+#| "New York: Basic Books, 1980."
msgid ""
-"From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New "
+"From page 79 of <cite>Knowledge & Decisions</cite>, Thomas Sowell, New "
"York: Basic Books, 1980."
msgstr ""
"å¼èª “Knowledge & Decisions” 第 79 页ï¼Thomas Sowell,
New "
@@ -255,9 +296,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -265,18 +304,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -307,3 +351,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
Index: po/self-interest.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/self-interest.zh-tw.po 6 Oct 2020 08:42:16 -0000 1.5
+++ po/self-interest.zh-tw.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Self-Interest - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -30,11 +31,11 @@
msgid "by Loyd Fueston"
msgstr "ä½è
çº Loyd Fueston"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Is Self-Interest Sufficient to Organize a Free Economy?"
msgstr "å©å·±ä¸»ç¾©è¶³å¤ çµç¹ä¸åèªç±çç¶æ¿ç¤¾æåï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The quick answer is, “No.” And few of the better-known "
"theoreticians of the free-market have ever thought that self-interest was, "
@@ -49,7 +50,7 @@
"æ¯å¯ç¶å¸¸è¢«èªçºæ¯å©å·±ä¸»ç¾©ç主è¦çè¡é士ã
ä½æ¯å¨ä¸æ¬ç¨ä¾ç³¾æ£å°ä»çæ義çé¯èª¤ç"
"解çæ¸ä¸ï¼
æåçå°äºé樣çå°æ¼ä»å°å©å·±ä¸»ç¾©çè§é»çè©è¿°ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Far from being an individualist, Smith believed it is the influence of "
"society that transforms people into moral beings. He thought that people "
@@ -58,11 +59,11 @@
"ãèãæçºå人主義è
ãç¸æ¯ï¼æ¯å¯
èªçºæ¯ç¤¾æçå½±é¿å°äººè½è®çºéå¾·ççç©ã ä»èª"
"çºäººåç¶å¸¸é«ä¼°äºèªå·±çå©å·±ä¸»ç¾©ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Even more directly to the point:"
msgstr "æ´å¤æ´ç´æ¥çè«è¿°å¦ä¸ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the basis "
"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious. <a "
@@ -71,7 +72,7 @@
"ãï¼äºç¶â§æ¯å¯ï¼èªçºåºæ¼å©å·±ä¸»ç¾©ä¾è§£é人é¡è¡çºçå試æ¯å¨åæä¸è¢«èª¤å°çï¼
並ä¸"
"å¨éå¾·ä¸æ¯æ害çãã <a href=\"#fn1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"As Adam Smith certainly realized, self-interest will be one of the principal "
"forces organizing economic activities in any society, but that is as true of "
@@ -89,15 +90,35 @@
"黨åèè¯è»äºåæå辦å
¬å®¤çé é åï¼
å¨æ¥µåç¼å±å©å·±ä¸»ç¾©çåæï¼æèè¯å¸¶å°äºå°äºº"
"æ°ä¸å©çå¢å°ï¼ ç¡è«ä»åæ¯å¦ç¥éèªå·±åäºä»éº¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries,
+# | and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of
+# | Russia and other eastern European countries, are those of a society
+# | organized to allow a high percentage of Americans to act in such a way as
+# | to serve both their self-interest and some substantial stock of moral
+# | principles. Not only our habits and customs, but also our positive [-laws
+# | — such-] {+laws—such+} as those of [-copyright — enter-]
+# | {+copyright—enter+} into that organization of our society, for good
+# | or bad, but not in a morally neutral manner.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet "
+#| "countries, and the advantages we still enjoy over the nominally free "
+#| "citizens of Russia and other eastern European countries, are those of a "
+#| "society organized to allow a high percentage of Americans to act in such "
+#| "a way as to serve both their self-interest and some substantial stock of "
+#| "moral principles. Not only our habits and customs, but also our positive "
+#| "laws — such as those of copyright — enter into that "
+#| "organization of our society, for good or bad, but not in a morally "
+#| "neutral manner."
msgid ""
"The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries, "
"and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of Russia "
"and other eastern European countries, are those of a society organized to "
"allow a high percentage of Americans to act in such a way as to serve both "
"their self-interest and some substantial stock of moral principles. Not only "
-"our habits and customs, but also our positive laws — such as those of "
-"copyright — enter into that organization of our society, for good or "
+"our habits and customs, but also our positive laws—such as those of "
+"copyright—enter into that organization of our society, for good or "
"bad, but not in a morally neutral manner."
msgstr ""
"ç¾å人æ¾æ¯èè¯äººæ°å¤å¾å°ç好èï¼ä»¥åæåæ¯èµ·æè¬ãèªç±ãçä¿ç¾
æ¯ã æ±æå家人"
@@ -106,7 +127,7 @@
"è¦å®ãé²å
¥æå社æççµç¹éç¨ä¸ï¼è¦ç¯è好çï¼å£çè¡çºã
æåæ²ææ¡ç¨ä»éº¼éå¾·ä¸"
"ãä¸ç«ãçæ¹å¼ä¾è®ç¤¾æãèªç±ç¼å±ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Self-interest is not necessarily evil, though it can lead people to act in "
"morally reprehensible ways. The love of self, and the consequent development "
@@ -133,7 +154,7 @@
"çµæç種種çæãåé¡æ¯ï¼
æåç社ææ¯å¦å¨æ³å¾åæåæ給å©å並ä¸ç´ææåèªå·±ç"
"éå¾·ç¿æ
£ä¸è¢«åççµç¹ï¼
å¾èå©å·±ä¸»ç¾©èéå¾·æºå並ä¸è¡çªäºå¢ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those people aware of modern mathematics or of programming techniques should "
"appreciate the recursive, and inherently unstable, interactions between "
@@ -154,7 +175,7 @@
"åï¼æåæ¯ä¸æ¯æ£å¨åé¢æ£ç¢ºçè·¯éï¼éæ人åï¼
éå社ææå¤å°æ¿ååï¼ä¹å°±æ¯ï¼ "
"è¦å¤å¤§çææå°±ææéå社æç大é¨å好çé¨åæ¯æ»
æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes, good people will decide that something has gone wrong and it is "
"time to fight for a moral principle even if it becomes necessary to "
@@ -164,13 +185,36 @@
"ææåï¼äººåæèªçºäºæ
åºäºå·®é¯ï¼ä»åéè¦çºäºæåéå¾·æºåèå¥®é¬¥ï¼ æå¿
è¦ç§ç²ï¼"
"æè
è³å°æ¯éå¶èªå·±çå©å·±ä¸»ç¾©ã ç¶ä»£çèªç±å¸å ´çè«å®¶
Thomas Sowell 說ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em>
+# | noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of
+# | trading off one value against another. If statements about
+# | [-‘noneconomic values’-] {+“noneconomic values”+}
+# | (or, more specifically, [-‘social values’-] {+“social
+# | values”+} or [-‘human values’)-] {+“human
+# | values”)+} are meant to deny the inherent reality of trade-offs, or
+# | to exempt some particular value from the trade-off process, then such
+# | selfless ideals can be no more effectively demonstrated than by trading
+# | off financial gains in the interest of such ideals. This is an economic
+# | trade-off. <a href=\"#fn2\">[2]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</"
+#| "em> noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a "
+#| "method of trading off one value against another. If statements about "
+#| "‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
+#| "values’ or ‘human values’) are meant to deny the "
+#| "inherent reality of trade-offs, or to exempt some particular value from "
+#| "the trade-off process, then such selfless ideals can be no more "
+#| "effectively demonstrated than by trading off financial gains in the "
+#| "interest of such ideals. This is an economic trade-off. <a href="
+#| "\"#fn2\">[2]</a>"
msgid ""
"There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em> "
"noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of "
-"trading off one value against another. If statements about ‘"
-"noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
-"values’ or ‘human values’) are meant to deny the inherent "
+"trading off one value against another. If statements about “"
+"noneconomic values” (or, more specifically, “social "
+"values” or “human values”) are meant to deny the inherent "
"reality of trade-offs, or to exempt some particular value from the trade-off "
"process, then such selfless ideals can be no more effectively demonstrated "
"than by trading off financial gains in the interest of such ideals. This is "
@@ -182,12 +226,28 @@
"éç¨ä¸çä¸äºç¹æ®çå¹å¼ï¼
é£éº¼é種ç¡ç§ççæ³çå¹å¼åªæééèå°æ¤çè趣é²è¡äº¤æ"
"æè½æææçé«ç¾åºä¾ã éå°±æ¯ç¶æ¿ç貿æãã <a
href=\"#fn2\">[2]</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some
+# | sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those
+# | who think there should be an easy path to the reform of a society which
+# | may have a particular moral defect. Those are two sides to the same [-coin
+# | — serving-] {+coin—serving+} self-interest may put a person in
+# | conflict with moral values and the attempt to serve moral values may lead
+# | to some sacrifice of one's self-interest.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
+#| "sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against "
+#| "those who think there should be an easy path to the reform of a society "
+#| "which may have a particular moral defect. Those are two sides to the same "
+#| "coin — serving self-interest may put a person in conflict with "
+#| "moral values and the attempt to serve moral values may lead to some "
+#| "sacrifice of one's self-interest."
msgid ""
"In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
"sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those "
"who think there should be an easy path to the reform of a society which may "
-"have a particular moral defect. Those are two sides to the same coin — "
+"have a particular moral defect. Those are two sides to the same coin—"
"serving self-interest may put a person in conflict with moral values and the "
"attempt to serve moral values may lead to some sacrifice of one's self-"
"interest."
@@ -197,7 +257,7 @@
"é¢ ç¶è·å©å·±ä¸»ç¾©å¯è½æè®äººé·å
¥èéå¾·å¹å¼çè¡çªï¼
èå試ç¶è·éå¾·å¹å¼åæå°è´ä¸"
"äºèªèº«å©ççç§ç²ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Self-interest can be a powerful fuel for a society, at least when the "
"citizens of that society are well-formed individuals, but there is no "
@@ -216,21 +276,35 @@
"æè¯å¥½ç´æç社æ並ä¸é éè¡èåå¨ï¼ èæ¯é
åèæ´é«ç®æ¨ç人åçè¡åï¼ç¡è«æ¯æ´å"
"社æä¸å°èªç±çä¿è·ï¼
éæ¯ç¨å¼å¡ç¤¾ç¾¤ä¸åä½ç²¾ç¥çä¿çï¼ææ¯å¨åä¸æéã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "註é"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | Both quotes are from page 2 of [-“Adam-] {+<cite>Adam+} Smith: In
+# | His Time and [-Ours”,-] {+Ours</cite>,+} Jerry Z. Muller, Princeton:
+# | Princeton University Press, 1993.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+#| "Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
msgid ""
-"Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
-"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
+"Both quotes are from page 2 of <cite>Adam Smith: In His Time and Ours</"
+"cite>, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
msgstr ""
"å
©æçå¼èª Jerry Z. Muller ç
ãäºç¶â§æ¯å¯ï¼ä»èæåçæ代ã第2é ï¼ æ®ææ¯é ï¼"
"æ®ææ¯é 大å¸åºç社ï¼1993."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | From page 79 of [-“Knowledge-] {+<cite>Knowledge+} &
+# | [-Decisions”,-] {+Decisions</cite>,+} Thomas Sowell, New York: Basic
+# | Books, 1980.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, "
+#| "New York: Basic Books, 1980."
msgid ""
-"From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New "
+"From page 79 of <cite>Knowledge & Decisions</cite>, Thomas Sowell, New "
"York: Basic Books, 1980."
msgstr "å¼èª Thomas Sowell ãç¥èèé¸æã第79é ï¼New Yorkï¼Basic
Books,1980."
@@ -259,14 +333,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
Index: po/sun-in-night-time.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/sun-in-night-time.bg.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.19
+++ po/sun-in-night-time.bg.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Kaloian Doganov <kaloian@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,17 +26,37 @@
"ÐÑбопиÑниÑÑ Ð¸Ð½ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ âСÑнâ в кÑÑна
доба - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° "
"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
msgstr "ÐÑбопиÑниÑÑ Ð¸Ð½ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ âСÑнâ в
кÑÑна доба"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<i>We-]{+We+} leave this web page in place for the sake of history, but
+# | as of December 2006, Sun is in the middle of <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing
+# | its Java platform under the GNU GPL</a>. When this license change is
+# | completed, we expect Sun's Java will be free [-software.</i>-]
+# | {+software.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
+#| "December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/"
+#| "fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU "
+#| "GPL</a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java "
+#| "will be free software.</i>"
msgid ""
-"<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
-"December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
+"We leave this web page in place for the sake of history, but as of December "
+"2006, Sun is in the middle of <a href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-"
"welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU GPL</"
"a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java will be "
-"free software.</i>"
+"free software."
msgstr ""
"<i>Тази Ñеб-ÑÑÑаниÑа Ñе оÑÑане ÑÑк за
иÑÑоÑиÑÑа, ÑÑй каÑо пÑез декемвÑи 2006 "
"г., âСÑнâ веÑе Ñа запоÑнали да <a
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
@@ -43,15 +64,14 @@
"a>. ÐÑакваме, Ñе когаÑо Ñази пÑомÑна на
лиÑенза завÑÑÑи, Ðжава Ñе бÑде "
"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ.</i>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд Ð.
СÑолман</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "May 24, 2006."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-May-]{+<i>May+} 24, [-2006.-] {+2006</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "May 24, 2006."
+msgid "<i>May 24, 2006</i>"
msgstr "24 май 2006 г."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
"implementation Java free software (or “open source”). Community "
@@ -63,7 +83,7 @@
"пÑблиÑно благодаÑиÑ
а на âСÑнâ за ÑеÑ
ниÑ
пÑиноÑ. Ðо какÑв е новиÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð° "
"âСÑнâ кÑм обÑноÑÑÑа на ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ
и оÑвоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing. Absolutely nothing—and that's what makes the response to "
"this non-incident so curious."
@@ -71,7 +91,7 @@
"ÐикакÑв. ÐбÑолÑÑно никакÑв. Ð ÑÑкмо
поÑади Ñова оÑзивÑÑ Ð½Ð° Ñози "
"пÑевдоинÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ Ðµ Ñолкова лÑбопиÑен."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before. It "
"doesn't come close to meeting the criteria for <a href=\"/philosophy/free-sw."
@@ -84,7 +104,7 @@
"малко по-ÑиÑоки кÑиÑеÑии за оÑвоÑен код.
ÐейниÑÑ Ð¸Ð·Ñ
оден код е доÑÑÑпен "
"Ñамо пÑи ÑпоÑазÑмение за неÑазкÑиване
(Non-Disclosure Agreement â NDA)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
"the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros can "
@@ -98,7 +118,7 @@
"Ð¾Ñ ÑÑÑ
вклÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½ÐµÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð½Ð°
âÐн ÐидиÑâ. РзамÑна на Ñова, обаÑе, "
"Ñе ÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑвободни."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
"for users to accept nonfree software without thinking twice: it insists that "
@@ -118,14 +138,28 @@
"нÑкои ÑиÑÑеми на GNU/ÐинÑкÑ, коиÑо ÑиÑ
омÑлком инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð´ÑайвеÑа на âÐн "
"ÐидиÑâ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately
+# | represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free
+# | software, or even open source. It only predicts that the platform will be
+# | “widely available” on “leading open source
+# | [-platforms”.-] {+platforms.”+} Available, that is, as
+# | proprietary software, on terms that deny your freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it "
+#| "accurately represents these facts. It does not say that Sun's Java "
+#| "platform is free software, or even open source. It only predicts that the "
+#| "platform will be “widely available” on “leading open "
+#| "source platforms”. Available, that is, as proprietary software, on "
+#| "terms that deny your freedom."
msgid ""
"If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
"represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
"software, or even open source. It only predicts that the platform will be "
-"“widely available” on “leading open source "
-"platforms”. Available, that is, as proprietary software, on terms "
-"that deny your freedom."
+"“widely available” on “leading open source platforms."
+"” Available, that is, as proprietary software, on terms that deny your "
+"freedom."
msgstr ""
"Ðко Ñе вгледаÑе внимаÑелно в обÑвлениеÑо
на âСÑнâ, Ñе видиÑе, Ñе Ñо "
"пÑедÑÑÐ°Ð²Ñ Ñези ÑакÑи ÑÑвÑем пÑеÑизно. То
не казва, Ñе плаÑÑоÑмаÑа на Ðжава "
@@ -134,13 +168,29 @@
"кодâ. ÐоÑÑÑпна, ÑоеÑÑ, каÑо
ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑеÑ, под ÑÑловиÑ, коиÑо
не "
"пÑÐ¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ ÑвободаÑа ви."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps
+# | because people do not read these announcements carefully. Ever since the
+# | term “open source” was coined, we have seen companies find
+# | ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't
+# | seem to do this with “free [-software”,-] {+software,”+}
+# | though they could if they wanted to.) The careless reader may note the
+# | two terms in proximity and falsely assume that one talks about the other.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
+#| "because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
+#| "term “open source” was coined, we have seen companies find "
+#| "ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't "
+#| "seem to do this with “free software”, though they could if "
+#| "they wanted to.) The careless reader may note the two terms in proximity "
+#| "and falsely assume that one talks about the other."
msgid ""
"Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
"because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
"term “open source” was coined, we have seen companies find ways "
"to use it and their product name in the same sentence. (They don't seem to "
-"do this with “free software”, though they could if they wanted "
+"do this with “free software,” though they could if they wanted "
"to.) The careless reader may note the two terms in proximity and falsely "
"assume that one talks about the other."
msgstr ""
@@ -152,7 +202,7 @@
"иÑкаÑ.) ÐевнимаÑелниÑÑ ÑиÑаÑел може да
забележи дваÑа ÑеÑмина в близоÑÑ "
"един до дÑÑг и да Ñе заблÑди, Ñе единиÑÑ Ñе
оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ дÑÑгиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
"towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
@@ -169,13 +219,24 @@
"âклопкаÑа на Ðжаваâ</a> вÑе оÑе дебне в
оÑакване на ÑÑÑда на пÑогÑамиÑÑиÑе, "
"коиÑо не Ñа взели пÑепазни меÑки за да Ñ
избегнаÑ."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/"
-"java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great progress "
-"in the past year, so our free platform for Java is included in many major "
-"GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, please join in "
-"and help."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We in the GNU Project continue developing the [-<a
+# | href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-] {+GNU+} Compiler for Java and GNU
+# | [-Classpath</a>;-] {+Classpath;+} we made great progress in the past year,
+# | so our free platform for Java is included in many major GNU/Linux distros.
+# | If you want to run Java and have freedom, please join in and help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu."
+#| "org/java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great "
+#| "progress in the past year, so our free platform for Java is included in "
+#| "many major GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, "
+#| "please join in and help."
+msgid ""
+"We in the GNU Project continue developing the GNU Compiler for Java and GNU "
+"Classpath; we made great progress in the past year, so our free platform for "
+"Java is included in many major GNU/Linux distros. If you want to run Java "
+"and have freedom, please join in and help."
msgstr ""
"Ðие в пÑоекÑа GNU пÑодÑлжаваме
ÑазÑабоÑкаÑа на <a href=\"http://gcc.gnu.org/"
"java/\">компилаÑоÑа на GNU за Ðжава (GCJ) и GNU
âÐлаÑпаÑâ</a>. ÐÑез "
@@ -210,14 +271,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
@@ -227,18 +297,27 @@
"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman (РиÑаÑд Ð.
СÑолман)"
+# | Copyright © 2006, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman (РиÑаÑд Ð.
СÑолман)"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-"\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
+"\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">ÐÑиейÑив "
+"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 4.0</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -252,6 +331,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman (РиÑаÑд Ð.
СÑолман)"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд Ð.
СÑолман</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+#~ "href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
+#~ "a>.</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+#~ "подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+
+#~ msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman (РиÑаÑд Ð.
СÑолман)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе
Ñази ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a "
+#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+#~ "\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
Index: po/sun-in-night-time.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.es.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/sun-in-night-time.es.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.28
+++ po/sun-in-night-time.es.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.29
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -29,20 +30,41 @@
"Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
msgstr ""
"El curioso incidente de Sun a medianoche<a href=\"#TransNote1\" id="
"\"TransNote1-rev\"><sup>*</sup></a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<i>We-]{+We+} leave this web page in place for the sake of history, but
+# | as of December 2006, Sun is in the middle of <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing
+# | its Java platform under the GNU GPL</a>. When this license change is
+# | completed, we expect Sun's Java will be free [-software.</i>-]
+# | {+software.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
+#| "December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/"
+#| "fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU "
+#| "GPL</a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java "
+#| "will be free software.</i>"
msgid ""
-"<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
-"December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
+"We leave this web page in place for the sake of history, but as of December "
+"2006, Sun is in the middle of <a href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-"
"welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU GPL</"
"a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java will be "
-"free software.</i>"
+"free software."
msgstr ""
"<i>Dejamos esta página web como referencia histórica. A diciembre de 2006, "
"Sun está preparando la <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-"
@@ -50,17 +72,15 @@
"Probablemente Java de Sun será software libre una vez que se haya completado
"
"el cambio de licencia.</i>"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "May 24, 2006."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-May-]{+<i>May+} 24, [-2006.-] {+2006</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "May 24, 2006."
+msgid "<i>May 24, 2006</i>"
msgstr "24 de mayo de 2006."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
"implementation Java free software (or “open source”). Community "
@@ -74,7 +94,7 @@
"title=\"Free and Open Source Software\" lang=\"en\">FLOSS</abbr>?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing. Absolutely nothing—and that's what makes the response to "
"this non-incident so curious."
@@ -83,7 +103,7 @@
"este no-incidente sea tan curiosa."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before. It "
"doesn't come close to meeting the criteria for <a href=\"/philosophy/free-sw."
@@ -97,7 +117,7 @@
"title=\"Non-Disclosure Agreement\" lang=\"en\">NDA</abbr> en inglés)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
"the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros can "
@@ -111,7 +131,7 @@
"privativo de nVidia. Pero lo hacen al costo de que no sean libres."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
"for users to accept nonfree software without thinking twice: it insists that "
@@ -131,14 +151,28 @@
"calladamente instalan el driver de nVidia."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately
+# | represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free
+# | software, or even open source. It only predicts that the platform will be
+# | “widely available” on “leading open source
+# | [-platforms”.-] {+platforms.”+} Available, that is, as
+# | proprietary software, on terms that deny your freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it "
+#| "accurately represents these facts. It does not say that Sun's Java "
+#| "platform is free software, or even open source. It only predicts that the "
+#| "platform will be “widely available” on “leading open "
+#| "source platforms”. Available, that is, as proprietary software, on "
+#| "terms that deny your freedom."
msgid ""
"If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
"represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
"software, or even open source. It only predicts that the platform will be "
-"“widely available” on “leading open source "
-"platforms”. Available, that is, as proprietary software, on terms "
-"that deny your freedom."
+"“widely available” on “leading open source platforms."
+"” Available, that is, as proprietary software, on terms that deny your "
+"freedom."
msgstr ""
"Si examinamos con atención el anuncio de Sun, veremos que representa "
"exactamente estos hechos. No dice que la plataforma de Java sea software "
@@ -148,13 +182,29 @@
"deniegan la libertad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps
+# | because people do not read these announcements carefully. Ever since the
+# | term “open source” was coined, we have seen companies find
+# | ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't
+# | seem to do this with “free [-software”,-] {+software,”+}
+# | though they could if they wanted to.) The careless reader may note the
+# | two terms in proximity and falsely assume that one talks about the other.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
+#| "because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
+#| "term “open source” was coined, we have seen companies find "
+#| "ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't "
+#| "seem to do this with “free software”, though they could if "
+#| "they wanted to.) The careless reader may note the two terms in proximity "
+#| "and falsely assume that one talks about the other."
msgid ""
"Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
"because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
"term “open source” was coined, we have seen companies find ways "
"to use it and their product name in the same sentence. (They don't seem to "
-"do this with “free software”, though they could if they wanted "
+"do this with “free software,” though they could if they wanted "
"to.) The careless reader may note the two terms in proximity and falsely "
"assume that one talks about the other."
msgstr ""
@@ -167,7 +217,7 @@
"aparecen en proximidad, puede suponer erróneamente que son equivalentes."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
"towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
@@ -185,13 +235,24 @@
"precauciones por evitarla."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/"
-"java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great progress "
-"in the past year, so our free platform for Java is included in many major "
-"GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, please join in "
-"and help."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We in the GNU Project continue developing the [-<a
+# | href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-] {+GNU+} Compiler for Java and GNU
+# | [-Classpath</a>;-] {+Classpath;+} we made great progress in the past year,
+# | so our free platform for Java is included in many major GNU/Linux distros.
+# | If you want to run Java and have freedom, please join in and help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu."
+#| "org/java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great "
+#| "progress in the past year, so our free platform for Java is included in "
+#| "many major GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, "
+#| "please join in and help."
+msgid ""
+"We in the GNU Project continue developing the GNU Compiler for Java and GNU "
+"Classpath; we made great progress in the past year, so our free platform for "
+"Java is included in many major GNU/Linux distros. If you want to run Java "
+"and have freedom, please join in and help."
msgstr ""
"En el proyecto GNU continuamos desarrollando el <a href=\"http://gcc.gnu.org/"
"java/\">compilador de GNU para Java y Classpath de GNU</a>. Adelantamos "
@@ -230,7 +291,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -238,14 +298,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -257,18 +317,21 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2006, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -282,6 +345,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
Index: po/sun-in-night-time.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- po/sun-in-night-time.fr.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.38
+++ po/sun-in-night-time.fr.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.39
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -26,17 +27,37 @@
"Le curieux non-événement de Sun dans la pénombre - Projet GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
msgstr "Le curieux non-événement de Sun dans la pénombre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<i>We-]{+We+} leave this web page in place for the sake of history, but
+# | as of December 2006, Sun is in the middle of <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing
+# | its Java platform under the GNU GPL</a>. When this license change is
+# | completed, we expect Sun's Java will be free [-software.</i>-]
+# | {+software.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
+#| "December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/"
+#| "fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU "
+#| "GPL</a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java "
+#| "will be free software.</i>"
msgid ""
-"<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
-"December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
+"We leave this web page in place for the sake of history, but as of December "
+"2006, Sun is in the middle of <a href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-"
"welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU GPL</"
"a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java will be "
-"free software.</i>"
+"free software."
msgstr ""
"<i>Nous laissons cette page en place à des fins historiques, mais en "
"décembre 2006, Sun est en train de <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
@@ -44,15 +65,14 @@
"a>. Quand ce changement de licence sera terminé, la plateforme Java de Sun "
"sera un logiciel libre.</i>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "May 24, 2006."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-May-]{+<i>May+} 24, [-2006.-] {+2006</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "May 24, 2006."
+msgid "<i>May 24, 2006</i>"
msgstr "24 mai 2006"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
"implementation Java free software (or “open source”). Community "
@@ -65,7 +85,7 @@
"nouvelle contribution de Sun pour la communauté du logiciel libre et open "
"source ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing. Absolutely nothing—and that's what makes the response to "
"this non-incident so curious."
@@ -73,7 +93,7 @@
"Rien. Absolument rien â et c'est ce qui rend si curieuse la réponse à ce
non-"
"événement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before. It "
"doesn't come close to meeting the criteria for <a href=\"/philosophy/free-sw."
@@ -87,7 +107,7 @@
"permissifs du logiciel open source. Son code est n'est disponible qu'avec "
"une clause de confidentialité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
"the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros can "
@@ -100,7 +120,7 @@
"tout comme certaines fournissent actuellement le pilote non libre de nVidia. "
"Mais elles ne le font qu'au prix d'être non libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
"for users to accept nonfree software without thinking twice: it insists that "
@@ -119,14 +139,28 @@
"les utilisateurs qu'ils ont un logiciel non libre, comme certains systèmes "
"GNU/Linux le font avec le pilote nVidia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately
+# | represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free
+# | software, or even open source. It only predicts that the platform will be
+# | “widely available” on “leading open source
+# | [-platforms”.-] {+platforms.”+} Available, that is, as
+# | proprietary software, on terms that deny your freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it "
+#| "accurately represents these facts. It does not say that Sun's Java "
+#| "platform is free software, or even open source. It only predicts that the "
+#| "platform will be “widely available” on “leading open "
+#| "source platforms”. Available, that is, as proprietary software, on "
+#| "terms that deny your freedom."
msgid ""
"If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
"represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
"software, or even open source. It only predicts that the platform will be "
-"“widely available” on “leading open source "
-"platforms”. Available, that is, as proprietary software, on terms "
-"that deny your freedom."
+"“widely available” on “leading open source platforms."
+"” Available, that is, as proprietary software, on terms that deny your "
+"freedom."
msgstr ""
"Si vous regardez de près l'annonce de Sun, vous verrez qu'elle décrit "
"exactement cela. Elle ne dit pas que la plateforme Java de Sun est un "
@@ -135,13 +169,29 @@
"majeures », c'est-à -dire disponible en tant que logiciel privateur sous
des "
"termes qui nient votre liberté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps
+# | because people do not read these announcements carefully. Ever since the
+# | term “open source” was coined, we have seen companies find
+# | ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't
+# | seem to do this with “free [-software”,-] {+software,”+}
+# | though they could if they wanted to.) The careless reader may note the
+# | two terms in proximity and falsely assume that one talks about the other.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
+#| "because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
+#| "term “open source” was coined, we have seen companies find "
+#| "ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't "
+#| "seem to do this with “free software”, though they could if "
+#| "they wanted to.) The careless reader may note the two terms in proximity "
+#| "and falsely assume that one talks about the other."
msgid ""
"Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
"because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
"term “open source” was coined, we have seen companies find ways "
"to use it and their product name in the same sentence. (They don't seem to "
-"do this with “free software”, though they could if they wanted "
+"do this with “free software,” though they could if they wanted "
"to.) The careless reader may note the two terms in proximity and falsely "
"assume that one talks about the other."
msgstr ""
@@ -154,7 +204,7 @@
"distrait peut remarquer la proximité des deux termes et supposer à tort que
"
"l'un qualifie l'autre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
"towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
@@ -171,13 +221,24 @@
"philosophy/java-trap.html\">piège Java</a> continue à guetter le travail
des "
"développeurs qui ne prennent pas de précautions pour l'éviter."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/"
-"java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great progress "
-"in the past year, so our free platform for Java is included in many major "
-"GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, please join in "
-"and help."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We in the GNU Project continue developing the [-<a
+# | href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-] {+GNU+} Compiler for Java and GNU
+# | [-Classpath</a>;-] {+Classpath;+} we made great progress in the past year,
+# | so our free platform for Java is included in many major GNU/Linux distros.
+# | If you want to run Java and have freedom, please join in and help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu."
+#| "org/java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great "
+#| "progress in the past year, so our free platform for Java is included in "
+#| "many major GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, "
+#| "please join in and help."
+msgid ""
+"We in the GNU Project continue developing the GNU Compiler for Java and GNU "
+"Classpath; we made great progress in the past year, so our free platform for "
+"Java is included in many major GNU/Linux distros. If you want to run Java "
+"and have freedom, please join in and help."
msgstr ""
"Dans le projet GNU, nous continuons à développer le <a
href=\"http://gcc.gnu."
"org/java/\">compilateur GNU pour Java et GNU Classpath</a>Â ; nous avons fait
"
@@ -216,14 +277,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -234,19 +295,22 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2006, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -260,6 +324,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
Index: po/sun-in-night-time.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/sun-in-night-time.nl.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.10
+++ po/sun-in-night-time.nl.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,17 +25,37 @@
"Het Merwaardige Incident van Sun in de Nacht - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
msgstr "Het Merwaardige Incident van Sun in de Nacht"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<i>We-]{+We+} leave this web page in place for the sake of history, but
+# | as of December 2006, Sun is in the middle of <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing
+# | its Java platform under the GNU GPL</a>. When this license change is
+# | completed, we expect Sun's Java will be free [-software.</i>-]
+# | {+software.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
+#| "December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/"
+#| "fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU "
+#| "GPL</a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java "
+#| "will be free software.</i>"
msgid ""
-"<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
-"December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
+"We leave this web page in place for the sake of history, but as of December "
+"2006, Sun is in the middle of <a href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-"
"welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU GPL</"
"a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java will be "
-"free software.</i>"
+"free software."
msgstr ""
"<i>We laten deze pagina intact om historische redenen maar vanaf December "
"2006 is Sun al bezig om <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-"
@@ -42,15 +63,14 @@
"dit zijn beslag heeft verwachten we dat Sun's Java vrije software zal zijn.</"
"i>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "May 24, 2006."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-May-]{+<i>May+} 24, [-2006.-] {+2006</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "May 24, 2006."
+msgid "<i>May 24, 2006</i>"
msgstr "24 Mei 2006."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
"implementation Java free software (or “open source”). Community "
@@ -62,7 +82,7 @@
"de gemeenschap hebben Sun ook al publiekelijk bedankt voor deze bijdrage. "
"Wat is die nieuwe bijdrage van Sun aan de FLOSS gemeenschap?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing. Absolutely nothing—and that's what makes the response to "
"this non-incident so curious."
@@ -70,7 +90,7 @@
"Niets. Helemaal niets—en dat maakt de reactie op dit non-gebeuren zo "
"merkwaardig."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before. It "
"doesn't come close to meeting the criteria for <a href=\"/philosophy/free-sw."
@@ -83,7 +103,7 @@
"voorwaarden voor open source. De broncode is alleen beschikbaar onder een "
"geheimhoudingsovereenkomst."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
"the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros can "
@@ -97,7 +117,7 @@
"stuurprogramma's meenemen. Maar dit kan alleen wanneer die distributie niet-"
"vrij wordt gemaakt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
"for users to accept nonfree software without thinking twice: it insists that "
@@ -116,14 +136,28 @@
"niet-vrije software krijgen, zoals sommige GNU/Linux distributies doen met "
"het nVidia stuurprogramma."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately
+# | represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free
+# | software, or even open source. It only predicts that the platform will be
+# | “widely available” on “leading open source
+# | [-platforms”.-] {+platforms.”+} Available, that is, as
+# | proprietary software, on terms that deny your freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it "
+#| "accurately represents these facts. It does not say that Sun's Java "
+#| "platform is free software, or even open source. It only predicts that the "
+#| "platform will be “widely available” on “leading open "
+#| "source platforms”. Available, that is, as proprietary software, on "
+#| "terms that deny your freedom."
msgid ""
"If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
"represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
"software, or even open source. It only predicts that the platform will be "
-"“widely available” on “leading open source "
-"platforms”. Available, that is, as proprietary software, on terms "
-"that deny your freedom."
+"“widely available” on “leading open source platforms."
+"” Available, that is, as proprietary software, on terms that deny your "
+"freedom."
msgstr ""
"Wanneer je het persbericht van Sun goed leest zul je zien dat het klopt met "
"de beweringen die we hier doen. Het zegt niet dat het Java platform van Sun "
@@ -132,13 +166,29 @@
"source platformen”. Verkrijgbaar echter als private software, op "
"voorwaarden die je je vrijheid ontzeggen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps
+# | because people do not read these announcements carefully. Ever since the
+# | term “open source” was coined, we have seen companies find
+# | ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't
+# | seem to do this with “free [-software”,-] {+software,”+}
+# | though they could if they wanted to.) The careless reader may note the
+# | two terms in proximity and falsely assume that one talks about the other.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
+#| "because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
+#| "term “open source” was coined, we have seen companies find "
+#| "ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't "
+#| "seem to do this with “free software”, though they could if "
+#| "they wanted to.) The careless reader may note the two terms in proximity "
+#| "and falsely assume that one talks about the other."
msgid ""
"Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
"because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
"term “open source” was coined, we have seen companies find ways "
"to use it and their product name in the same sentence. (They don't seem to "
-"do this with “free software”, though they could if they wanted "
+"do this with “free software,” though they could if they wanted "
"to.) The careless reader may note the two terms in proximity and falsely "
"assume that one talks about the other."
msgstr ""
@@ -152,7 +202,7 @@
"twee begrippen vlak bij elkaar gebruikt worden en zal abusievelijk aannemen "
"dat het ene over het andere gaat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
"towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
@@ -169,13 +219,24 @@
"trap.html\">Java Valstrik</a> nog steeds op de loer voor programmeurs die "
"geen voorzorgsmaatregelen treffen."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/"
-"java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great progress "
-"in the past year, so our free platform for Java is included in many major "
-"GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, please join in "
-"and help."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We in the GNU Project continue developing the [-<a
+# | href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-] {+GNU+} Compiler for Java and GNU
+# | [-Classpath</a>;-] {+Classpath;+} we made great progress in the past year,
+# | so our free platform for Java is included in many major GNU/Linux distros.
+# | If you want to run Java and have freedom, please join in and help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu."
+#| "org/java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great "
+#| "progress in the past year, so our free platform for Java is included in "
+#| "many major GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, "
+#| "please join in and help."
+msgid ""
+"We in the GNU Project continue developing the GNU Compiler for Java and GNU "
+"Classpath; we made great progress in the past year, so our free platform for "
+"Java is included in many major GNU/Linux distros. If you want to run Java "
+"and have freedom, please join in and help."
msgstr ""
"Wij blijven binnen het GNU project de <a href= \"http://gcc.gnu.org/java/"
"\">GNU Compiler voor Java en GNU Classpath</a> ontwikkelen; we hebben het "
@@ -209,14 +270,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -226,18 +293,31 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2006, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons "
-"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
+"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
+"3.0 United States Licentie</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -249,6 +329,29 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons "
+#~ "Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
Index: po/sun-in-night-time.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/sun-in-night-time.pl.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.18
+++ po/sun-in-night-time.pl.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:04-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -28,18 +29,38 @@
"Oprogramowania (FSF)"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
msgstr "Dziwny przypadek Suna nocnÄ
porÄ
"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<i>We-]{+We+} leave this web page in place for the sake of history, but
+# | as of December 2006, Sun is in the middle of <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing
+# | its Java platform under the GNU GPL</a>. When this license change is
+# | completed, we expect Sun's Java will be free [-software.</i>-]
+# | {+software.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
+#| "December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/"
+#| "fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU "
+#| "GPL</a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java "
+#| "will be free software.</i>"
msgid ""
-"<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
-"December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
+"We leave this web page in place for the sake of history, but as of December "
+"2006, Sun is in the middle of <a href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-"
"welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU GPL</"
"a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java will be "
-"free software.</i>"
+"free software."
msgstr ""
"<i>Przez wzglÄ
d na historiÄ pozostawiamy tÄ stronÄ internetowÄ
na "
"miejscu, chociaż w grudniu 2006 Sun byŠjuż w trakcie
przygotowaÅ "
@@ -48,17 +69,15 @@
"a>. Spodziewamy siÄ, że Java firmy Sun bÄdzie wolnym oprogramowaniem,
"
"kiedy zostanie zrealizowana ta zmiana licencji.</i>"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "May 24, 2006."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-May-]{+<i>May+} 24, [-2006.-] {+2006</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "May 24, 2006."
+msgid "<i>May 24, 2006</i>"
msgstr "24. maja 2006."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
"implementation Java free software (or “open source”). Community "
@@ -72,7 +91,7 @@
"wolnego i otwartego oprogramowania?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing. Absolutely nothing—and that's what makes the response to "
"this non-incident so curious."
@@ -81,7 +100,7 @@
"Suna sÄ
tak zastanawiajÄ
ce."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before. It "
"doesn't come close to meeting the criteria for <a href=\"/philosophy/free-sw."
@@ -96,7 +115,7 @@
"dostÄpny tylko po wyrażeniu zgody na warunki NDA — umowy "
"o zachowaniu poufnoÅci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
"the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros can "
@@ -110,7 +129,7 @@
"sterownikami nVidii. Ale te dystrybucje robiÄ
to za cenÄ bycia "
"niewolnymi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
"for users to accept nonfree software without thinking twice: it insists that "
@@ -132,14 +151,28 @@
"sterowniki nVidii."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately
+# | represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free
+# | software, or even open source. It only predicts that the platform will be
+# | “widely available” on “leading open source
+# | [-platforms”.-] {+platforms.”+} Available, that is, as
+# | proprietary software, on terms that deny your freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it "
+#| "accurately represents these facts. It does not say that Sun's Java "
+#| "platform is free software, or even open source. It only predicts that the "
+#| "platform will be “widely available” on “leading open "
+#| "source platforms”. Available, that is, as proprietary software, on "
+#| "terms that deny your freedom."
msgid ""
"If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
"represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
"software, or even open source. It only predicts that the platform will be "
-"“widely available” on “leading open source "
-"platforms”. Available, that is, as proprietary software, on terms "
-"that deny your freedom."
+"“widely available” on “leading open source platforms."
+"” Available, that is, as proprietary software, on terms that deny your "
+"freedom."
msgstr ""
"Zobaczymy to, gdy przyjrzymy siÄ dokÅadniej ogÅoszeniu Suna. Nie
znajdziemy "
"informacji, że Sunowska Java jest wolnym, ani nawet że jest "
@@ -149,13 +182,29 @@
"zasadach ograniczajÄ
cych naszÄ
wolnoÅÄ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps
+# | because people do not read these announcements carefully. Ever since the
+# | term “open source” was coined, we have seen companies find
+# | ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't
+# | seem to do this with “free [-software”,-] {+software,”+}
+# | though they could if they wanted to.) The careless reader may note the
+# | two terms in proximity and falsely assume that one talks about the other.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
+#| "because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
+#| "term “open source” was coined, we have seen companies find "
+#| "ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't "
+#| "seem to do this with “free software”, though they could if "
+#| "they wanted to.) The careless reader may note the two terms in proximity "
+#| "and falsely assume that one talks about the other."
msgid ""
"Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
"because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
"term “open source” was coined, we have seen companies find ways "
"to use it and their product name in the same sentence. (They don't seem to "
-"do this with “free software”, though they could if they wanted "
+"do this with “free software,” though they could if they wanted "
"to.) The careless reader may note the two terms in proximity and falsely "
"assume that one talks about the other."
msgstr ""
@@ -171,7 +220,7 @@
"do drugiego."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
"towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
@@ -190,13 +239,24 @@
"trafieniem na niÄ
."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/"
-"java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great progress "
-"in the past year, so our free platform for Java is included in many major "
-"GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, please join in "
-"and help."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We in the GNU Project continue developing the [-<a
+# | href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-] {+GNU+} Compiler for Java and GNU
+# | [-Classpath</a>;-] {+Classpath;+} we made great progress in the past year,
+# | so our free platform for Java is included in many major GNU/Linux distros.
+# | If you want to run Java and have freedom, please join in and help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu."
+#| "org/java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great "
+#| "progress in the past year, so our free platform for Java is included in "
+#| "many major GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, "
+#| "please join in and help."
+msgid ""
+"We in the GNU Project continue developing the GNU Compiler for Java and GNU "
+"Classpath; we made great progress in the past year, so our free platform for "
+"Java is included in many major GNU/Linux distros. If you want to run Java "
+"and have freedom, please join in and help."
msgstr ""
"W ramach projektu GNU kontynuujemy prace nad <a href=\"http://gcc."
"gnu.org/java/\">Kompilatorem GNU dla Javy i zestawem wolnych bibliotek "
@@ -233,14 +293,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -253,18 +319,22 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2006, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
+"MiÄdzynarodowe</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -279,6 +349,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
Index: po/sun-in-night-time.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/sun-in-night-time.pot 14 Mar 2014 05:46:37 -0000 1.12
+++ po/sun-in-night-time.pot 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.13
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/sun-in-night-time.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/sun-in-night-time.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,28 +22,28 @@
"Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
-"December 2006, Sun is in the middle of <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its "
-"Java platform under the GNU GPL</a>. When this license change is completed, "
-"we expect Sun's Java will be free software.</i>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"We leave this web page in place for the sake of history, but as of December "
+"2006, Sun is in the middle of <a "
+"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its "
+"Java platform under the GNU GPL</a>. When this license change is completed, "
+"we expect Sun's Java will be free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "May 24, 2006."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<i>May 24, 2006</i>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
"implementation Java free software (or “open source”). Community "
@@ -50,13 +51,13 @@
"contribution to the FLOSS community?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing. Absolutely nothing—and that's what makes the response to "
"this non-incident so curious."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before. It "
"doesn't come close to meeting the criteria for <a "
@@ -65,7 +66,7 @@
"under an NDA."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
"the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros can "
@@ -73,7 +74,7 @@
"nVidia driver. But they do so only at the cost of being nonfree."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
"for users to accept nonfree software without thinking twice: it insists that "
@@ -84,28 +85,28 @@
"driver."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
"represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
"software, or even open source. It only predicts that the platform will be "
"“widely available” on “leading open source "
-"platforms”. Available, that is, as proprietary software, on terms "
-"that deny your freedom."
+"platforms.” Available, that is, as proprietary software, on terms that "
+"deny your freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
"because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
"term “open source” was coined, we have seen companies find ways "
"to use it and their product name in the same sentence. (They don't seem to "
-"do this with “free software”, though they could if they wanted "
+"do this with “free software,” though they could if they wanted "
"to.) The careless reader may note the two terms in proximity and falsely "
"assume that one talks about the other."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
"towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
@@ -115,13 +116,12 @@
"work of programmers who don't take precautions to avoid it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"We in the GNU Project continue developing the <a "
-"href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java and GNU "
-"Classpath</a>; we made great progress in the past year, so our free platform "
-"for Java is included in many major GNU/Linux distros. If you want to run "
-"Java and have freedom, please join in and help."
+"We in the GNU Project continue developing the GNU Compiler for Java and GNU "
+"Classpath; we made great progress in the past year, so our free platform for "
+"Java is included in many major GNU/Linux distros. If you want to run Java "
+"and have freedom, please join in and help."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -148,7 +148,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -156,18 +156,19 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/sun-in-night-time.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.pt-br.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/sun-in-night-time.pt-br.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.4
+++ po/sun-in-night-time.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.5
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -24,17 +25,30 @@
"O curioso incidente da Sun no perÃodo noturno - Projeto GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
msgstr "O curioso incidente da Sun no perÃodo noturno"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
+#| "December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/"
+#| "fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU "
+#| "GPL</a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java "
+#| "will be free software.</i>"
msgid ""
-"<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
-"December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
+"We leave this web page in place for the sake of history, but as of December "
+"2006, Sun is in the middle of <a href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-"
"welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU GPL</"
"a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java will be "
-"free software.</i>"
+"free software."
msgstr ""
"<i>Deixamos esta página no lugar por causa da história, mas até dezembro
de "
"2006, a Sun está no meio de um <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
@@ -42,15 +56,13 @@
"a>. Quando esta alteração de licença for concluÃda, esperamos que o Java
da "
"Sun seja software livre.</i>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "May 24, 2006."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "May 24, 2006."
+msgid "<i>May 24, 2006</i>"
msgstr "24 de maio de 2006."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
"implementation Java free software (or “open source”). Community "
@@ -62,7 +74,7 @@
"comunitários até agradeceram publicamente à Sun por sua contribuição.
Qual é "
"a nova contribuição da Sun para a comunidade FLOSS?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing. Absolutely nothing—and that's what makes the response to "
"this non-incident so curious."
@@ -71,7 +83,7 @@
"incidente tão curiosa."
# NDA = Non-Disclosure Agreement
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before. It "
"doesn't come close to meeting the criteria for <a href=\"/philosophy/free-sw."
@@ -84,7 +96,7 @@
"mas um pouco mais frouxos, para o código aberto. Seu código-fonte está "
"disponÃvel apenas sob um termo de confidencialidade."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
"the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros can "
@@ -97,7 +109,7 @@
"assim como algumas agora incluem o driver nVidia não livre. Mas o fazem "
"apenas ao custo de não estar livre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
"for users to accept nonfree software without thinking twice: it insists that "
@@ -115,14 +127,22 @@
"Java da Sun sem avisar aos usuários que eles têm software não livre, já
que "
"alguns sistemas GNU/Linux instalam silenciosamente o driver da nVidia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it "
+#| "accurately represents these facts. It does not say that Sun's Java "
+#| "platform is free software, or even open source. It only predicts that the "
+#| "platform will be “widely available” on “leading open "
+#| "source platforms”. Available, that is, as proprietary software, on "
+#| "terms that deny your freedom."
msgid ""
"If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
"represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
"software, or even open source. It only predicts that the platform will be "
-"“widely available” on “leading open source "
-"platforms”. Available, that is, as proprietary software, on terms "
-"that deny your freedom."
+"“widely available” on “leading open source platforms."
+"” Available, that is, as proprietary software, on terms that deny your "
+"freedom."
msgstr ""
"Se você olhar atentamente para o anúncio da Sun, verá que ele representa
com "
"precisão esses fatos. Ele não diz que a plataforma Java da Sun é software "
@@ -131,13 +151,22 @@
"DisponÃvel, isto é, como software privativo, em termos que negam sua "
"liberdade."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
+#| "because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
+#| "term “open source” was coined, we have seen companies find "
+#| "ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't "
+#| "seem to do this with “free software”, though they could if "
+#| "they wanted to.) The careless reader may note the two terms in proximity "
+#| "and falsely assume that one talks about the other."
msgid ""
"Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
"because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
"term “open source” was coined, we have seen companies find ways "
"to use it and their product name in the same sentence. (They don't seem to "
-"do this with “free software”, though they could if they wanted "
+"do this with “free software,” though they could if they wanted "
"to.) The careless reader may note the two terms in proximity and falsely "
"assume that one talks about the other."
msgstr ""
@@ -149,7 +178,7 @@
"notar os dois termos em proximidade e falsamente assumir que um fala sobre o "
"outro."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
"towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
@@ -166,13 +195,19 @@
"Java</a> ainda está aguardando o trabalho de programadores que não tomam "
"precauções para evitá-la."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/"
-"java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great progress "
-"in the past year, so our free platform for Java is included in many major "
-"GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, please join in "
-"and help."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu."
+#| "org/java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great "
+#| "progress in the past year, so our free platform for Java is included in "
+#| "many major GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, "
+#| "please join in and help."
+msgid ""
+"We in the GNU Project continue developing the GNU Compiler for Java and GNU "
+"Classpath; we made great progress in the past year, so our free platform for "
+"Java is included in many major GNU/Linux distros. If you want to run Java "
+"and have freedom, please join in and help."
msgstr ""
"Nós do Projeto GNU continuamos desenvolvendo o <a href=\"http://gcc.gnu.org/"
"java/\">Compilador GNU para Java e o GNU Classpath</a>; fizemos um grande "
@@ -206,14 +241,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -221,22 +256,24 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -250,6 +287,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
Index: po/sun-in-night-time.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.ro.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/sun-in-night-time.ro.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.3
+++ po/sun-in-night-time.ro.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,17 +25,39 @@
"Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopÈii - Proiectul GNU - "
"FundaÈia pentru Software Liber"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
msgstr "Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopÈii"
-#. type: Content of: <p>
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M.-]
+# | {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<i>We-]{+We+} leave this web page in place for the sake of history, but
+# | as of December 2006, Sun is in the middle of <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing
+# | its Java platform under the GNU GPL</a>. When this license change is
+# | completed, we expect Sun's Java will be free [-software.</i>-]
+# | {+software.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
+#| "December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/"
+#| "fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU "
+#| "GPL</a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java "
+#| "will be free software.</i>"
msgid ""
-"<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
-"December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
+"We leave this web page in place for the sake of history, but as of December "
+"2006, Sun is in the middle of <a href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-"
"welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU GPL</"
"a>. When this license change is completed, we expect Sun's Java will be "
-"free software.</i>"
+"free software."
msgstr ""
"<i>LÄsÄm aceastÄ paginÄ aici de dragul istoriei, dar acum, în luna
decembrie "
"2006, Sun se aflÄ Ã®n procesul de <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-"
@@ -42,15 +65,14 @@
"Când acestÄ schimbare a licenÈei va fi completÄ, ne aÈteptÄm cÄ Java
lui Sun "
"va fi software liber.</i>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "May 24, 2006."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-May-]{+<i>May+} 24, [-2006.-] {+2006</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "May 24, 2006."
+msgid "<i>May 24, 2006</i>"
msgstr "24 mai 2006."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
"implementation Java free software (or “open source”). Community "
@@ -62,7 +84,7 @@
"mulÈumit public lui Sun pentru contribuÈia sa. Dar care e contribuÈia lui
"
"Sun cÄtre comunitatea FLOSS?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nothing. Absolutely nothing—and that's what makes the response to "
"this non-incident so curious."
@@ -70,7 +92,7 @@
"Nimic. Absolut nimic â Èi asta face rÄspunsul la acest non-incident
atât de "
"ciudat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before. It "
"doesn't come close to meeting the criteria for <a href=\"/philosophy/free-sw."
@@ -83,7 +105,7 @@
"software-ului open source. Codul sÄu sursÄ este disponibil numai dupÄ "
"semnarea unui acord de ne-dezvÄluire (NDA)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
"the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros can "
@@ -96,7 +118,7 @@
"ele includ acum driverul ne-liber nVidia. Dar aceasta numai în condiÈiile "
"de a fi ne-liberÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
"for users to accept nonfree software without thinking twice: it insists that "
@@ -114,14 +136,28 @@
"platforma Java a lui Sun fÄrÄ sÄ avertizeze utilizatorii cÄ au software
ne-"
"liber, aÈa cum instaleazÄ unele sisteme GNU/Linux driverul nVidia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately
+# | represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free
+# | software, or even open source. It only predicts that the platform will be
+# | “widely available” on “leading open source
+# | [-platforms”.-] {+platforms.”+} Available, that is, as
+# | proprietary software, on terms that deny your freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it "
+#| "accurately represents these facts. It does not say that Sun's Java "
+#| "platform is free software, or even open source. It only predicts that the "
+#| "platform will be “widely available” on “leading open "
+#| "source platforms”. Available, that is, as proprietary software, on "
+#| "terms that deny your freedom."
msgid ""
"If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
"represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
"software, or even open source. It only predicts that the platform will be "
-"“widely available” on “leading open source "
-"platforms”. Available, that is, as proprietary software, on terms "
-"that deny your freedom."
+"“widely available” on “leading open source platforms."
+"” Available, that is, as proprietary software, on terms that deny your "
+"freedom."
msgstr ""
"DacÄ citiÈi cu atenÈie anunÈul lui Sun, veÈi vedea cÄ acesta
reprezintÄ "
"corect aceste chestiuni. Acesta nu spune cÄ platforma Java a lui Sun este "
@@ -129,13 +165,29 @@
"âdisponibilÄ pe largâ pe âplatformele avansate open sourceâ.
Disponibile, "
"adicÄ, ca software proprietar, sub termeni ce vÄ refuzÄ libertatea dvs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps
+# | because people do not read these announcements carefully. Ever since the
+# | term “open source” was coined, we have seen companies find
+# | ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't
+# | seem to do this with “free [-software”,-] {+software,”+}
+# | though they could if they wanted to.) The careless reader may note the
+# | two terms in proximity and falsely assume that one talks about the other.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
+#| "because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
+#| "term “open source” was coined, we have seen companies find "
+#| "ways to use it and their product name in the same sentence. (They don't "
+#| "seem to do this with “free software”, though they could if "
+#| "they wanted to.) The careless reader may note the two terms in proximity "
+#| "and falsely assume that one talks about the other."
msgid ""
"Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
"because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
"term “open source” was coined, we have seen companies find ways "
"to use it and their product name in the same sentence. (They don't seem to "
-"do this with “free software”, though they could if they wanted "
+"do this with “free software,” though they could if they wanted "
"to.) The careless reader may note the two terms in proximity and falsely "
"assume that one talks about the other."
msgstr ""
@@ -147,7 +199,7 @@
"vrea.) Cititorul neatent ar putea remarca cei doi termeni în vecinÄtate
Èi "
"presupune incorect cÄ unul se referÄ la celÄlalt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
"towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
@@ -163,13 +215,24 @@
"\"/philosophy/java-trap.html\">Capcana Java</a> încÄ existÄ Ã®n aÈteptare
"
"pentru lucrÄrile programatorilor care nu-Èi iau precauÈiuni sÄ o evite."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/"
-"java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great progress "
-"in the past year, so our free platform for Java is included in many major "
-"GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, please join in "
-"and help."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We in the GNU Project continue developing the [-<a
+# | href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-] {+GNU+} Compiler for Java and GNU
+# | [-Classpath</a>;-] {+Classpath;+} we made great progress in the past year,
+# | so our free platform for Java is included in many major GNU/Linux distros.
+# | If you want to run Java and have freedom, please join in and help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu."
+#| "org/java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great "
+#| "progress in the past year, so our free platform for Java is included in "
+#| "many major GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, "
+#| "please join in and help."
+msgid ""
+"We in the GNU Project continue developing the GNU Compiler for Java and GNU "
+"Classpath; we made great progress in the past year, so our free platform for "
+"Java is included in many major GNU/Linux distros. If you want to run Java "
+"and have freedom, please join in and help."
msgstr ""
"Noi cei de la proiectul GNU continuÄm sÄ dezvoltÄm <a
href=\"http://gcc.gnu."
"org/java/\">Compilatorul GNU pentru Java Èi GNU Classpath</a>; noi am fÄcut
"
@@ -203,38 +266,55 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
-"dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
-"suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
-"generale în aceastÄ privinÈÄ la <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
-"<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri pentru "
-"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">ghidul de traduceri</a>."
+"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
+"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
+"traducerilor pentru acest articol."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2006, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ro\">Creative Commons "
-"Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Atribuire - "
+"FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -246,6 +326,31 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
+#~ "dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
+#~ "suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
+#~ "generale în aceastÄ privinÈÄ la <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+#~ "\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri
pentru "
+#~ "paginile noastre, consultaÈi <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">ghidul de traduceri</a>."
+
+#~ msgid "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2006 Richard M. Stallman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel=\"license\" href="
+#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ro\">Creative "
+#~ "Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>."
Index: po/surveillance-testimony.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-testimony.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/surveillance-testimony.fr.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.5
+++ po/surveillance-testimony.fr.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-testimony.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Surveillance Testimony - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -21,20 +22,27 @@
"Déclaration concernant la surveillance - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Surveillance Testimony"
msgstr "Déclaration concernant la surveillance"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Richard-]{+Richard+} Stallman's statement to the Cambridge City
+# | Council, Jan 22, 2018, about the proposed Cambridge surveillance
+# | [-ordinance.</em>-] {+ordinance.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, "
+#| "2018, about the proposed Cambridge surveillance ordinance.</em>"
msgid ""
-"<em>Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, "
-"2018, about the proposed Cambridge surveillance ordinance.</em>"
+"Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, 2018, "
+"about the proposed Cambridge surveillance ordinance."
msgstr ""
"<em>Déclaration de Richard Stallman au Conseil municipal de Cambridge "
"(Massachusetts) le 22 janvier 2018, Ã propos d'un projet d'ordonnance sur la
"
"surveillance.</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>Mayor McGovern:</strong> Thank you. Richard Stallman followed by "
"Elaine DeRosa."
@@ -42,7 +50,7 @@
"<strong>Le Maire, M. McGovern :</strong> Merci. Richard Stallman, suivi "
"d'Elaine DeRosa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS:</strong> I'm here to speak about the proposed surveillance "
"ordinance. I've got a copy of what I printed out, and I have some "
@@ -53,7 +61,7 @@
"taking-on-surveillance-state.html\">ordonnance sur la surveillance</a>. J'ai "
"une copie de ce que j'ai imprimé et quelques suggestions."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First of all there's a Definition of “surveillance” which I "
"think is too narrow. In addition to “movements, behavior and actions,"
@@ -63,7 +71,7 @@
"est trop étroite. Outre « les mouvements, le comportement et les actionsÂ
», "
"elle devrait inclure les communications."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, instead of just saying “in a matter that is reasonably "
"likely to raise concerns,” any recording of what is observed should be "
@@ -74,15 +82,21 @@
"qui est observé doit être considéré comme suscitant des inquiétudes au
plan "
"des libertés civiles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There's also a definition of “surveillance [-technology”,-]
+# | {+technology,”+} which I think is far too limited.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There's also a definition of “surveillance technology”, which "
+#| "I think is far too limited."
msgid ""
-"There's also a definition of “surveillance technology”, which I "
+"There's also a definition of “surveillance technology,” which I "
"think is far too limited."
msgstr ""
"Il y a aussi une définition des « technologies de surveillance » qui, Ã
mon "
"avis, est bien trop limitée."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I suggest that any physical device or system including computers running "
"software that has surveillance capability is surveillance technology. Any "
@@ -93,14 +107,14 @@
"surveillance est une technologie de surveillance. Toute technologie qui peut "
"faire de la surveillance est une technologie de surveillance."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The definition of “surveillance capability” I think is pretty "
"good."
msgstr ""
"La définition de la « capacité de surveillance » est correcte, il me
semble."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In addition, when it comes to what to do about surveillance technology, the "
"Emergency Permission seems far too loose. It would be easy to interpret this "
@@ -114,7 +128,7 @@
"certain type de menace et que [cette menace] existera toujours, ce qui "
"autoriserait la surveillance indéfiniment sur la base de l'urgence."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, that's the kind of false emergency that we shouldn't accept. This "
"requirement should be specific and clear enough that that can't pass under "
@@ -124,13 +138,13 @@
"Cette exigence doit être assez spécifique et assez claire pour qu'on ne "
"puisse pas la contourner."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I suggest treating it like a wiretap or searching people's houses."
msgstr ""
"Je suggère que ceci soit traité comme les écoutes téléphoniques et les "
"perquisitions au domicile de quelqu'un."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now there are times when it's possible to search someone's house urgently. "
"That's permitted. But in general you have to get a court order [to do a "
@@ -140,7 +154,7 @@
"domicile de quelqu'un en urgence. C'est permis. Mais en général on doit "
"obtenir une ordonnance du tribunal [pour le faire]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And I think that same requirement should apply to any kind of surveillance "
"that hasn't gone through the regular process."
@@ -148,22 +162,30 @@
"Et je pense que la même exigence doit s'appliquer à tout acte de "
"surveillance qui ne soit pas passé par la procédure normale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [Item] number 9 talks about “persons injured in violation of the
+# | [-Ordinance”,-] {+Ordinance,”+} but I don't think there's a
+# | definition of what it means to be injured.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Item] number 9 talks about “persons injured in violation of the "
+#| "Ordinance”, but I don't think there's a definition of what it means "
+#| "to be injured."
msgid ""
"[Item] number 9 talks about “persons injured in violation of the "
-"Ordinance”, but I don't think there's a definition of what it means to "
+"Ordinance,” but I don't think there's a definition of what it means to "
"be injured."
msgstr ""
"Le [point] numéro 9 parle des « personnes blessées en violation de "
"l'ordonnance », mais je ne pense pas qu'il y ait une définition de ce que "
"signifie « être blessé »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I'd like to suggest that to be surveilled is to be injured."
msgstr ""
"Je voudrais suggérer qu'une personne surveillée est une personne blessée."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Thank you."
msgstr "Merci."
@@ -193,14 +215,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -211,8 +233,8 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2018 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -237,6 +259,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2018 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2018 Richard Stallman"
Index: po/surveillance-testimony.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-testimony.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/surveillance-testimony.pot 31 Jan 2018 16:29:51 -0000 1.1
+++ po/surveillance-testimony.pot 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-testimony.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,63 +20,63 @@
msgid "Surveillance Testimony - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Surveillance Testimony"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<em>Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, "
-"2018, about the proposed Cambridge surveillance ordinance.</em>"
+"Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, 2018, "
+"about the proposed Cambridge surveillance ordinance."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>Mayor McGovern:</strong> Thank you. Richard Stallman followed by "
"Elaine DeRosa."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS:</strong> I'm here to speak about the proposed surveillance "
"ordinance. I've got a copy of what I printed out, and I have some "
"suggestions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First of all there's a Definition of “surveillance” which I "
"think is too narrow. In addition to “movements, behavior and "
"actions,” it should include communications."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, instead of just saying “in a matter that is reasonably "
"likely to raise concerns,” any recording of what is observed should be "
"assumed to raise civil liberties concerns."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"There's also a definition of “surveillance technology”, which I "
+"There's also a definition of “surveillance technology,” which I "
"think is far too limited."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I suggest that any physical device or system including computers running "
"software that has surveillance capability is surveillance technology. Any "
"technology that can do surveillance is surveillance technology."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The definition of “surveillance capability” I think is pretty "
"good."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In addition, when it comes to what to do about surveillance technology, the "
"Emergency Permission seems far too loose. It would be easy to interpret this "
@@ -85,42 +85,42 @@
"basis forever."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, that's the kind of false emergency that we shouldn't accept. This "
"requirement should be specific and clear enough that that can't pass under "
"it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I suggest treating it like a wiretap or searching people's houses."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now there are times when it's possible to search someone's house "
"urgently. That's permitted. But in general you have to get a court order [to "
"do a search]."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And I think that same requirement should apply to any kind of surveillance "
"that hasn't gone through the regular process."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[Item] number 9 talks about “persons injured in violation of the "
-"Ordinance”, but I don't think there's a definition of what it means to "
+"Ordinance,” but I don't think there's a definition of what it means to "
"be injured."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I'd like to suggest that to be surveilled is to be injured."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Thank you."
msgstr ""
@@ -148,7 +148,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -156,11 +156,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/surveillance-testimony.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-testimony.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/surveillance-testimony.pt-br.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.6
+++ po/surveillance-testimony.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-testimony.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-30 13:46-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
@@ -20,20 +21,24 @@
msgid "Surveillance Testimony - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Testemunho de vigilância - Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Surveillance Testimony"
msgstr "Testemunho de vigilância"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, "
+#| "2018, about the proposed Cambridge surveillance ordinance.</em>"
msgid ""
-"<em>Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, "
-"2018, about the proposed Cambridge surveillance ordinance.</em>"
+"Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, 2018, "
+"about the proposed Cambridge surveillance ordinance."
msgstr ""
"<em>Declaração do Richard Stallman para o Conselho da Cidade de Cambridge, "
"em 22 de janeiro de 2018, sobre a proposta de regulamento de vigilância de "
"Cambridge.</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>Mayor McGovern:</strong> Thank you. Richard Stallman followed by "
"Elaine DeRosa."
@@ -41,7 +46,7 @@
"<strong>Prefeito McGovern:</strong> Obrigado. Richard Stallman seguido por "
"Elaine DeRosa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS:</strong> I'm here to speak about the proposed surveillance "
"ordinance. I've got a copy of what I printed out, and I have some "
@@ -50,7 +55,7 @@
"<strong>RMS:</strong> Estou aqui para falar sobre a proposta de regulamento "
"de vigilância. Eu tenho uma cópia que imprimi, e eu tenho algumas
sugestões."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First of all there's a Definition of “surveillance” which I "
"think is too narrow. In addition to “movements, behavior and actions,"
@@ -60,7 +65,7 @@
"restrita. Além de âmovimentos, comportamentos e açõesâ, ela deveria
incluir "
"comunicações."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, instead of just saying “in a matter that is reasonably "
"likely to raise concerns,” any recording of what is observed should be "
@@ -70,15 +75,19 @@
"susceptÃvel de levantar preocupaçõesâ, qualquer gravação do que é
observado "
"deve ser presumido como levantar preocupações para as liberdades civis."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There's also a definition of “surveillance technology”, which "
+#| "I think is far too limited."
msgid ""
-"There's also a definition of “surveillance technology”, which I "
+"There's also a definition of “surveillance technology,” which I "
"think is far too limited."
msgstr ""
"Há também uma definição de âtecnologia de vigilânciaâ, que eu acho
limitada "
"demais."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I suggest that any physical device or system including computers running "
"software that has surveillance capability is surveillance technology. Any "
@@ -89,13 +98,13 @@
"vigilância. Qualquer tecnologia que possa fazer vigilância é a tecnologia
de "
"vigilância."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The definition of “surveillance capability” I think is pretty "
"good."
msgstr "A definição de âcapacidade de vigilânciaâ eu achei muito boa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In addition, when it comes to what to do about surveillance technology, the "
"Emergency Permission seems far too loose. It would be easy to interpret this "
@@ -109,7 +118,7 @@
"sempre haverá [essa ameaça], então a vigilância é permitida com base na "
"emergência para sempre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, that's the kind of false emergency that we shouldn't accept. This "
"requirement should be specific and clear enough that that can't pass under "
@@ -119,13 +128,13 @@
"requisito deve ser especÃfico e claro o suficiente para que isso não possa "
"passar por baixo disso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I suggest treating it like a wiretap or searching people's houses."
msgstr ""
"Eu sugiro tratá-la como uma interceptação telefônica ou busca nas casas
das "
"pessoas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now there are times when it's possible to search someone's house urgently. "
"That's permitted. But in general you have to get a court order [to do a "
@@ -135,7 +144,7 @@
"com urgência. Isso é permitido. Mas, em geral, você precisa obter uma
ordem "
"judicial [para fazer uma busca]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And I think that same requirement should apply to any kind of surveillance "
"that hasn't gone through the regular process."
@@ -143,20 +152,25 @@
"E eu acho que esse mesmo requisito deve ser aplicado a qualquer tipo de "
"vigilância que não tenha passado pelo processo normal."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Item] number 9 talks about “persons injured in violation of the "
+#| "Ordinance”, but I don't think there's a definition of what it means "
+#| "to be injured."
msgid ""
"[Item] number 9 talks about “persons injured in violation of the "
-"Ordinance”, but I don't think there's a definition of what it means to "
+"Ordinance,” but I don't think there's a definition of what it means to "
"be injured."
msgstr ""
"[O item] número 9 fala sobre âpessoas feridas em violação do
regulamentoâ, "
"mas não acho que haja uma definição do que significa se ferir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I'd like to suggest that to be surveilled is to be injured."
msgstr "Eu gostaria de sugerir que ser vigiado é ser ferido."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Thank you."
msgstr "Obrigado."
@@ -186,14 +200,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -201,12 +215,12 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2018 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -230,6 +244,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2018 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2018 Richard Stallman"
Index: po/surveillance-testimony.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-testimony.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/surveillance-testimony.ru.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.2
+++ po/surveillance-testimony.ru.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: surveillance-testimony.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,25 +15,33 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Surveillance Testimony - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑвление о Ñлежке - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Surveillance Testimony"
msgstr "ÐаÑвление о Ñлежке"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Richard-]{+Richard+} Stallman's statement to the Cambridge City
+# | Council, Jan 22, 2018, about the proposed Cambridge surveillance
+# | [-ordinance.</em>-] {+ordinance.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, "
+#| "2018, about the proposed Cambridge surveillance ordinance.</em>"
msgid ""
-"<em>Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, "
-"2018, about the proposed Cambridge surveillance ordinance.</em>"
+"Richard Stallman's statement to the Cambridge City Council, Jan 22, 2018, "
+"about the proposed Cambridge surveillance ordinance."
msgstr ""
"<em>ÐаÑвление РиÑаÑда СÑолмена в СовеÑе
гоÑода ÐембÑиджа 22 ÑнваÑÑ 2018 "
"года о пÑедложенном поÑÑановлении о
Ñлежке.</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>Mayor McGovern:</strong> Thank you. Richard Stallman followed by "
"Elaine DeRosa."
@@ -41,7 +49,7 @@
"<strong>ÐÑÑ ÐакгавеÑн</strong>. ÐлагодаÑÑ Ð²Ð°Ñ. Ð
иÑаÑд СÑолмен, пÑигоÑовиÑÑÑÑ "
"Ðлен де Розе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS:</strong> I'm here to speak about the proposed surveillance "
"ordinance. I've got a copy of what I printed out, and I have some "
@@ -51,7 +59,7 @@
"пÑедложенном поÑÑановлении о Ñлежке. Я
ÑÑÑ Ñебе ÑаÑпеÑаÑал, и Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑÑ "
"некоÑоÑÑе пÑедложениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"First of all there's a Definition of “surveillance” which I "
"think is too narrow. In addition to “movements, behavior and actions,"
@@ -61,7 +69,7 @@
"ÑлиÑком Ñзко. Рдополнение к
“пеÑедвижениÑм, Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
"дейÑÑвиÑм”, ÑÑда Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ñ
одиÑÑ
пеÑеговоÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, instead of just saying “in a matter that is reasonably "
"likely to raise concerns,” any recording of what is observed should be "
@@ -71,15 +79,21 @@
"вÑзваÑÑ ÑазÑмнÑе опаÑениє, ÑледÑеÑ
полагаÑÑ, ÑÑо лÑбÑе запиÑи "
"наблÑдений вÑзÑваÑÑ Ð¾Ð¿Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°
гÑажданÑкие ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There's also a definition of “surveillance [-technology”,-]
+# | {+technology,”+} which I think is far too limited.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There's also a definition of “surveillance technology”, which "
+#| "I think is far too limited."
msgid ""
-"There's also a definition of “surveillance technology”, which I "
+"There's also a definition of “surveillance technology,” which I "
"think is far too limited."
msgstr ""
"ÐÑÑÑ Ñакже опÑеделение “ÑеÑ
ники
Ñлежки”, Ñ Ð´ÑмаÑ, оно ÑеÑеÑÑÑÑ "
"огÑаниÑено."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I suggest that any physical device or system including computers running "
"software that has surveillance capability is surveillance technology. Any "
@@ -90,7 +104,7 @@
"ÑеÑ
никой Ñлежки. ÐÑÐ±Ð°Ñ ÑеÑ
ника, коÑоÑаÑ
пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑлежкÑ, ÑвлÑеÑÑÑ ÑеÑ
никой "
"Ñлежки."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The definition of “surveillance capability” I think is pretty "
"good."
@@ -98,7 +112,7 @@
"ÐпÑеделение “ÑпоÑобноÑÑи к Ñлежке”,
Ñ Ð´ÑмаÑ, вполне "
"ÑдовлеÑвоÑиÑелÑно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In addition, when it comes to what to do about surveillance technology, the "
"Emergency Permission seems far too loose. It would be easy to interpret this "
@@ -112,7 +126,7 @@
"еÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо Ñода ÑгÑоза, а она [ÑÑа
ÑгÑоза] вÑегда бÑдеÑ, Ñак ÑÑо Ñлежка "
"ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð²Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑкÑÑÑенноÑÑи навÑегда."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, that's the kind of false emergency that we shouldn't accept. This "
"requirement should be specific and clear enough that that can't pass under "
@@ -122,13 +136,13 @@
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑкаÑÑ. ÐÑо ÑÑебование должно
бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно конкÑеÑнÑм и ÑÑнÑм, "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñакое не пÑоÑло."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I suggest treating it like a wiretap or searching people's houses."
msgstr ""
"Я пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¾ÑноÑиÑÑÑÑ Ðº ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ñак же, как
к пÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеговоÑов или "
"обÑÑÐºÑ Ð² домаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now there are times when it's possible to search someone's house urgently. "
"That's permitted. But in general you have to get a court order [to do a "
@@ -137,7 +151,7 @@
"Так воÑ, бÑваÑÑ ÑлÑÑаи, когда допÑÑÑимо
ÑÑоÑно обÑÑкаÑÑ Ñей-Ñо дом. ÐÑо "
"ÑазÑеÑаеÑÑÑ. Ðо в обÑем [Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑка] вам
нÑжно полÑÑаÑÑ Ð¾ÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð· ÑÑда."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And I think that same requirement should apply to any kind of surveillance "
"that hasn't gone through the regular process."
@@ -145,22 +159,30 @@
"Ð Ñ Ð´ÑмаÑ, ÑÑо Ñакое же ÑÑебование должно
налагаÑÑÑÑ Ð½Ð° лÑбого Ñода ÑлежкÑ, "
"коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ пÑоÑла ÑеÑез ÑÑÑановленнÑе
пÑоÑедÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [Item] number 9 talks about “persons injured in violation of the
+# | [-Ordinance”,-] {+Ordinance,”+} but I don't think there's a
+# | definition of what it means to be injured.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Item] number 9 talks about “persons injured in violation of the "
+#| "Ordinance”, but I don't think there's a definition of what it means "
+#| "to be injured."
msgid ""
"[Item] number 9 talks about “persons injured in violation of the "
-"Ordinance”, but I don't think there's a definition of what it means to "
+"Ordinance,” but I don't think there's a definition of what it means to "
"be injured."
msgstr ""
"[ÐÑнкÑ] Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ 9 говоÑÐ¸Ñ Ð¾ “лиÑаÑ
,
поÑеÑпевÑиÑ
в ÑезÑлÑÑаÑе наÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"данного ÐоÑÑановлениє, но по-моемÑ,
Ð½ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñого, ÑÑо знаÑÐ¸Ñ "
"бÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑпевÑим."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I'd like to suggest that to be surveilled is to be injured."
msgstr ""
"Я Ñ
оÑел Ð±Ñ Ð¿ÑедложиÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´
Ñлежкой ознаÑало бÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑпевÑим."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Thank you."
msgstr "ÐлагодаÑÑ Ð·Ð° внимание."
@@ -191,14 +213,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -210,10 +238,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2018 Richard Stallman<br />Copyright © 2018 Free "
-"Software Foundation (Russian translation)"
+"Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © 2018, "
+"2021 Free Software Foundation (Russian translation)"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -242,8 +270,7 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2018, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © 2018, "
-"2021 Free Software Foundation (Russian translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2018 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2018 Richard Stallman<br />Copyright © 2018 Free "
+#~ "Software Foundation (Russian translation)"
Index: po/technological-neutrality.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/technological-neutrality.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/technological-neutrality.de.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.8
+++ po/technological-neutrality.de.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: technological-neutrality.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-07 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-04 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -23,19 +24,31 @@
"Technologische Neutralität und Freie Software - GNU-Projekt - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Technological Neutrality and Free Software"
msgstr "Technologische Neutralität und Freie Software"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Proprietary developers arguing against laws to move towards free software
+# | often claim this violates the principle of “technological
+# | [-neutrality”.-] {+neutrality.”+} The conclusion is wrong, but
+# | where is the error?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
+#| "often claim this violates the principle of “technological "
+#| "neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgid ""
"Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
-"often claim this violates the principle of “technological "
-"neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
+"often claim this violates the principle of “technological neutrality."
+"” The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgstr ""
"Entwickler proprietärer Software, die sich gegen Gesetze aussprechen, die "
"sich in Richtung Freie Software bewegen, argumentieren häufig, dass das den "
@@ -44,7 +57,7 @@
# (Solid-State-Memory) Festkörper-/Halbleiterspeicher
# -> Solid-State-Drive
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Technological neutrality is the principle that the state should not impose "
"preferences for or against specific kinds of technology. For example, there "
@@ -64,7 +77,7 @@
"vorschlagen lassen und das beste/preiswerteste Angebot nach gängigen Regeln "
"wählen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality is valid, but it has limits. Some "
"kinds of technology are harmful; they may pollute air or water, encourage "
@@ -79,7 +92,7 @@
"ausnutzen oder massive Arbeitslosigkeit verursachen. Diese sollten "
"besteuert, reguliert, vermieden oder sogar verboten werden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality applies only to purely technical "
"decisions. It is not “ethical neutrality” or “social "
@@ -93,7 +106,7 @@
"er nicht zu ‑ wie die Wahlmöglichkeit zwischen freier und "
"proprietärer Software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, when the state adopts a policy of migrating to free software "
"in order to restore the computing sovereignty of the country and lead the "
@@ -112,7 +125,7 @@
"nicht neutral sein was Aufrechterhalten oder Wiederherstellen seiner "
"Souveränität betrifft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is the state's duty to insist that the software in its public agencies "
"respect the computing sovereignty of the country, and that the software "
@@ -140,7 +153,7 @@
"philosophy/surveillance-vs-democracy\">darf der Staat Unternehmen nicht die "
"persönlichen Daten offenbaren</a>, die über Bürger erhoben werden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When no ethical imperatives apply to a certain technical decision, it can be "
"left to the domain of technological neutrality."
@@ -189,14 +202,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -210,19 +229,24 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -236,6 +260,18 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
Index: po/technological-neutrality.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/technological-neutrality.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/technological-neutrality.es.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.8
+++ po/technological-neutrality.es.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: technological-neutrality.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-07 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-17 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -26,26 +27,39 @@
"La neutralidad tecnológica y el software libre - Proyecto GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Technological Neutrality and Free Software"
msgstr "La neutralidad tecnológica y el software libre"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Proprietary developers arguing against laws to move towards free software
+# | often claim this violates the principle of “technological
+# | [-neutrality”.-] {+neutrality.”+} The conclusion is wrong, but
+# | where is the error?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
+#| "often claim this violates the principle of “technological "
+#| "neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgid ""
"Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
-"often claim this violates the principle of “technological "
-"neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
+"often claim this violates the principle of “technological neutrality."
+"” The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgstr ""
"Los desarrolladores de software privativo que se oponen a las leyes que "
"promueven la migración al software libre a menudo sostienen que tal medida "
"es contraria al principio de «neutralidad tecnológica». Esta conclusión
es "
"errónea, ¿pero dónde está el error?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Technological neutrality is the principle that the state should not impose "
"preferences for or against specific kinds of technology. For example, there "
@@ -64,7 +78,7 @@
"de las soluciones que ofrecen, y optar por la oferta mejor o menos costosa "
"según los procedimientos habituales."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality is valid, but it has limits. Some "
"kinds of technology are harmful; they may pollute air or water, encourage "
@@ -79,7 +93,7 @@
"desempleo masivo. Tales tecnologÃas deberÃan estar sujetas a gravamen y "
"regulación, y deberÃan ser desalentadas o incluso prohibidas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality applies only to purely technical "
"decisions. It is not “ethical neutrality” or “social "
@@ -92,7 +106,7 @@
"«neutralidad social». No se aplica a las decisiones sobre cuestiones
éticas "
"o sociales, como la opción entre software libre y software privativo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, when the state adopts a policy of migrating to free software "
"in order to restore the computing sovereignty of the country and lead the "
@@ -111,7 +125,7 @@
"que no ha de ser neutral con respecto a la preservación o restauración de
su "
"soberanÃa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is the state's duty to insist that the software in its public agencies "
"respect the computing sovereignty of the country, and that the software "
@@ -139,7 +153,7 @@
"democracy.html\">el Estado no debe revelar a las empresas los datos "
"personales</a> de los ciudadanos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When no ethical imperatives apply to a certain technical decision, it can be "
"left to the domain of technological neutrality."
@@ -167,7 +181,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -175,14 +188,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -194,18 +207,18 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -218,6 +231,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/technological-neutrality.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/technological-neutrality.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/technological-neutrality.fr.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.9
+++ po/technological-neutrality.fr.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: technological-neutrality.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-07 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-30 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -23,26 +24,38 @@
"Neutralité technologique et logiciel libre - Projet GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Technological Neutrality and Free Software"
msgstr "Neutralité technologique et logiciel libre"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Proprietary developers arguing against laws to move towards free software
+# | often claim this violates the principle of “technological
+# | [-neutrality”.-] {+neutrality.”+} The conclusion is wrong, but
+# | where is the error?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
+#| "often claim this violates the principle of “technological "
+#| "neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgid ""
"Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
-"often claim this violates the principle of “technological "
-"neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
+"often claim this violates the principle of “technological neutrality."
+"” The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgstr ""
"Les développeurs privateurs plaidant contre les lois qui favorisent la "
"migration vers le logiciel libre prétendent souvent que cela va Ã
l'encontre "
"du principe de « neutralité technologique ». Cette conclusion est
erronée, "
"mais où se cache l'erreur ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Technological neutrality is the principle that the state should not impose "
"preferences for or against specific kinds of technology. For example, there "
@@ -62,7 +75,7 @@
"solution et choisir la meilleure (ou la moins chère) des offres selon les "
"modalités habituelles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality is valid, but it has limits. Some "
"kinds of technology are harmful; they may pollute air or water, encourage "
@@ -77,7 +90,7 @@
"chômage de masse. Celles-là doivent être taxées, réglementées et leur
usage "
"découragé, voire prohibé."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality applies only to purely technical "
"decisions. It is not “ethical neutrality” or “social "
@@ -91,7 +104,7 @@
"dont les enjeux sont éthiques ou sociétaux, comme le choix entre logiciel "
"libre et logiciel privateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, when the state adopts a policy of migrating to free software "
"in order to restore the computing sovereignty of the country and lead the "
@@ -110,7 +123,7 @@
"coopération. Il n'est pas censé être neutre vis-à -vis de la conservation
ou "
"de la restauration de sa souveraineté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is the state's duty to insist that the software in its public agencies "
"respect the computing sovereignty of the country, and that the software "
@@ -137,7 +150,7 @@
"democracy.html\">l'Ãtat ne doit pas divulguer à des sociétés privées les
"
"données personnelles</a> qu'il recueille sur ses citoyens."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When no ethical imperatives apply to a certain technical decision, it can be "
"left to the domain of technological neutrality."
@@ -172,14 +185,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -190,19 +203,19 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -216,6 +229,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/technological-neutrality.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/technological-neutrality.nl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/technological-neutrality.nl.po 1 Oct 2021 10:56:10 -0000 1.4
+++ po/technological-neutrality.nl.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: technological-neutrality.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-07 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <Tom.Uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -24,26 +25,38 @@
"Technische neutraliteit en vrije software - GNU-project - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Technological Neutrality and Free Software"
msgstr "Technische neutraliteit en vrije software"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Proprietary developers arguing against laws to move towards free software
+# | often claim this violates the principle of “technological
+# | [-neutrality”.-] {+neutrality.”+} The conclusion is wrong, but
+# | where is the error?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
+#| "often claim this violates the principle of “technological "
+#| "neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgid ""
"Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
-"often claim this violates the principle of “technological "
-"neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
+"often claim this violates the principle of “technological neutrality."
+"” The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgstr ""
"Ontwikkelaars van niet-vrije software die bezwaar maken tegen wetten die "
"vrije software bevorderen, beweren vaak dat deze wetten het principe van "
"“technische neutraliteit” schenden. Dat is een verkeerde "
"conclusie, maar waar zit de fout?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Technological neutrality is the principle that the state should not impose "
"preferences for or against specific kinds of technology. For example, there "
@@ -62,7 +75,7 @@
"oplossing, en vervolgens het beste/goedkoopste aanbod kiezen aan de hand van "
"de gebruikelijke regels."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality is valid, but it has limits. Some "
"kinds of technology are harmful; they may pollute air or water, encourage "
@@ -78,7 +91,7 @@
"geheven, of ze moeten worden gereguleerd, ontmoedigd of zelfs totaal "
"verboden worden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality applies only to purely technical "
"decisions. It is not “ethical neutrality” or “social "
@@ -92,7 +105,7 @@
"toepassing op beslissingen over ethische en sociale kwesties—zoals de "
"keuze tussen vrije software en niet-vrije software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, when the state adopts a policy of migrating to free software "
"in order to restore the computing sovereignty of the country and lead the "
@@ -111,7 +124,7 @@
"behoort niet neutraal te zijn over het behouden of herstellen van "
"onafhankelijkheid."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is the state's duty to insist that the software in its public agencies "
"respect the computing sovereignty of the country, and that the software "
@@ -139,7 +152,7 @@
"overheid geen persoonlijke gegevens over burgers aan bedrijven overhandigen</"
"a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When no ethical imperatives apply to a certain technical decision, it can be "
"left to the domain of technological neutrality."
@@ -174,14 +187,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -191,18 +210,28 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons "
-"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
+"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
+"3.0 United States Licentie</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -214,6 +243,29 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons "
+#~ "Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
Index: po/technological-neutrality.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/technological-neutrality.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/technological-neutrality.pot 7 Nov 2014 08:57:18 -0000 1.2
+++ po/technological-neutrality.pot 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.3
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of
http://www.gnu.org/philosophy/technological-neutrality.html
+# LANGUAGE translation of
https://www.gnu.org/philosophy/technological-neutrality.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: technological-neutrality.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-07 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,22 +22,22 @@
"Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Technological Neutrality and Free Software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
"often claim this violates the principle of “technological "
-"neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
+"neutrality.” The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Technological neutrality is the principle that the state should not impose "
"preferences for or against specific kinds of technology. For example, there "
@@ -47,7 +48,7 @@
"the usual rules."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality is valid, but it has limits. Some "
"kinds of technology are harmful; they may pollute air or water, encourage "
@@ -56,7 +57,7 @@
"discouraged, or even banned."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality applies only to purely technical "
"decisions. It is not “ethical neutrality” or “social "
@@ -65,7 +66,7 @@
"software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, when the state adopts a policy of migrating to free software "
"in order to restore the computing sovereignty of the country and lead the "
@@ -76,7 +77,7 @@
"neutral about maintaining or recovering its sovereignty."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is the state's duty to insist that the software in its public agencies "
"respect the computing sovereignty of the country, and that the software "
@@ -92,7 +93,7 @@
"companies the personal data</a> that it maintains about citizens."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When no ethical imperatives apply to a certain technical decision, it can be "
"left to the domain of technological neutrality."
@@ -122,7 +123,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -130,18 +131,19 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/technological-neutrality.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/technological-neutrality.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/technological-neutrality.pt-br.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000
1.5
+++ po/technological-neutrality.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000
1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: technological-neutrality.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-07 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -25,25 +26,32 @@
"Neutralidade tecnológica e Software Livre - Projeto GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Technological Neutrality and Free Software"
msgstr "Neutralidade tecnológica e Software Livre"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
+#| "often claim this violates the principle of “technological "
+#| "neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgid ""
"Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
-"often claim this violates the principle of “technological "
-"neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
+"often claim this violates the principle of “technological neutrality."
+"” The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgstr ""
"Desenvolvedores privativos que argumentam contra as leis avançarem em "
"direção ao software livre geralmente alegam que isso viola o princÃpio da "
"âneutralidade tecnológicaâ. A conclusão está errada, mas onde está o
erro?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Technological neutrality is the principle that the state should not impose "
"preferences for or against specific kinds of technology. For example, there "
@@ -61,7 +69,7 @@
"qualquer tecnologia aceitável como parte de suas soluções, e escolher a "
"melhor/mais barata oferta pelas regras usuais."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality is valid, but it has limits. Some "
"kinds of technology are harmful; they may pollute air or water, encourage "
@@ -75,7 +83,7 @@
"dos trabalhadores que os produzem ou causar desemprego em massa. Estes devem "
"ser tributados, regulamentados, desencorajados ou mesmo banidos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality applies only to purely technical "
"decisions. It is not “ethical neutrality” or “social "
@@ -88,7 +96,7 @@
"se aplica a decisões sobre questões éticas e sociais – como a
escolha "
"entre software livre e software privativo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, when the state adopts a policy of migrating to free software "
"in order to restore the computing sovereignty of the country and lead the "
@@ -106,7 +114,7 @@
"incentivar a cooperação. Não se deve ser neutro sobre manter ou recuperar "
"sua soberania."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is the state's duty to insist that the software in its public agencies "
"respect the computing sovereignty of the country, and that the software "
@@ -132,7 +140,7 @@
"vs-democracy.html\">Estado não deve revelar às empresas os dados pessoais</"
"a> que mantém sobre os cidadãos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When no ethical imperatives apply to a certain technical decision, it can be "
"left to the domain of technological neutrality."
@@ -166,14 +174,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -181,22 +189,22 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -211,6 +219,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/technological-neutrality.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/technological-neutrality.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/technological-neutrality.ru.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.2
+++ po/technological-neutrality.ru.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: technological-neutrality.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-07 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,26 +25,38 @@
"ТеÑ
ниÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑноÑÑÑ Ð¸ ÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Technological Neutrality and Free Software"
msgstr "ТеÑ
ниÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑноÑÑÑ Ð¸
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Proprietary developers arguing against laws to move towards free software
+# | often claim this violates the principle of “technological
+# | [-neutrality”.-] {+neutrality.”+} The conclusion is wrong, but
+# | where is the error?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
+#| "often claim this violates the principle of “technological "
+#| "neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgid ""
"Proprietary developers arguing against laws to move towards free software "
-"often claim this violates the principle of “technological "
-"neutrality”. The conclusion is wrong, but where is the error?"
+"often claim this violates the principle of “technological neutrality."
+"” The conclusion is wrong, but where is the error?"
msgstr ""
"РазÑабоÑÑики неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
вÑÑÑÑпаÑÑие пÑоÑив законов по пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° "
"ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, ÑаÑÑо заÑвлÑÑÑ, ÑÑо
ÑÑо наÑÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑинÑип “"
"ÑеÑ
ниÑеÑкой нейÑÑалÑноÑÑи”. ÐÑо
заклÑÑение невеÑно, но в Ñем оÑибка?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Technological neutrality is the principle that the state should not impose "
"preferences for or against specific kinds of technology. For example, there "
@@ -61,7 +74,7 @@
"пÑедлагаÑÑ Ð½Ð° конкÑÑÑе в ÑоÑÑаве пÑоекÑа
лÑбÑÑ Ð¿ÑиемлемÑÑ ÑеÑ
Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¸ вÑбиÑаÑÑ "
"наилÑÑÑее/Ñамое деÑевое пÑедложение по
обÑÑнÑм пÑавилам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality is valid, but it has limits. Some "
"kinds of technology are harmful; they may pollute air or water, encourage "
@@ -76,7 +89,7 @@
"маÑÑовой безÑабоÑиÑе. ÐÑи Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑеÑ
ники
ÑледÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, "
"ÑегÑлиÑоваÑÑ, не ÑекомендоваÑÑ Ðº
ÑпоÑÑÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ даже запÑеÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The principle of technological neutrality applies only to purely technical "
"decisions. It is not “ethical neutrality” or “social "
@@ -90,7 +103,7 @@
"ÑоÑиалÑнÑÑ
вопÑоÑов — ÑакиÑ
как
вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑвободнÑми и "
"неÑвободнÑми пÑогÑаммами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, when the state adopts a policy of migrating to free software "
"in order to restore the computing sovereignty of the country and lead the "
@@ -108,7 +121,7 @@
"или пооÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва. Ðно не
должно бÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑм в вопÑоÑе "
"поддеÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоего
ÑÑвеÑениÑеÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is the state's duty to insist that the software in its public agencies "
"respect the computing sovereignty of the country, and that the software "
@@ -135,7 +148,7 @@
"vs-democracy.html\"> гоÑÑдаÑÑÑво не должно
оÑкÑÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñм запиÑи лиÑнÑÑ
"
"даннÑÑ
</a>, коÑоÑÑе оно Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ð¾ гÑажданаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When no ethical imperatives apply to a certain technical decision, it can be "
"left to the domain of technological neutrality."
@@ -170,14 +183,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -189,19 +208,25 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -219,6 +244,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/the-root-of-this-problem.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/the-root-of-this-problem.fr.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.32
+++ po/the-root-of-this-problem.fr.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -24,15 +25,15 @@
"Le problème est le logiciel contrôlé par son développeur - Projet GNU -
Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Problem Is Software Controlled By Its Developer"
msgstr "Le problème est le logiciel contrôlé par son développeur"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I fully agree with Jonathan Zittrain's conclusion that we should not abandon "
"general-purpose computers. Alas, I disagree completely with the path that "
@@ -49,7 +50,7 @@
"ruer sur les ordinateurs bridés (qu'il appelle <i>appliances</i>), mais il "
"n'y a aucun signe que ce soit en train d'arriver."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Zombie machines are a problem, but not a catastrophe. Moreover, far from "
"panicking, most users ignore the issue. Today, people are indeed concerned "
@@ -64,7 +65,7 @@
"pour les escroquer), mais d'utiliser un appareil dédié à la navigation sur
"
"le web au lieu d'un ordinateur universel ne va pas les en protéger."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, Apple has reported that 25 percent of iPhones have been unlocked. "
"Surely at least as many users would have preferred an unlocked iPhone but "
@@ -77,10 +78,27 @@
"l'obtenir. Cela réfute l'idée que les utilisateurs préfèrent
généralement "
"avoir des appareils verrouillés."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It is true that a general computer lets you run programs designed to <a
+# | [-href=\"/philosophy/proprietary.html\">spy-]
+# | {+href=\"/proprietary/proprietary.html\">spy+} on you, restrict you, or
+# | even let the developer attack you</a>. Such programs include KaZaA,
+# | RealPlayer, Adobe Flash Player, Windows Media Player, Microsoft Windows,
+# | and MacOS. Windows Vista does all three of those things; it also lets
+# | Microsoft change the software without asking, or command it to permanently
+# | cease normal functioning [<a href=\"#note1\">1</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is true that a general computer lets you run programs designed to <a "
+#| "href=\"/philosophy/proprietary.html\">spy on you, restrict you, or even "
+#| "let the developer attack you</a>. Such programs include KaZaA, "
+#| "RealPlayer, Adobe Flash Player, Windows Media Player, Microsoft Windows, "
+#| "and MacOS. Windows Vista does all three of those things; it also lets "
+#| "Microsoft change the software without asking, or command it to "
+#| "permanently cease normal functioning [<a href=\"#note1\">1</a>]."
msgid ""
"It is true that a general computer lets you run programs designed to <a href="
-"\"/philosophy/proprietary.html\">spy on you, restrict you, or even let the "
+"\"/proprietary/proprietary.html\">spy on you, restrict you, or even let the "
"developer attack you</a>. Such programs include KaZaA, RealPlayer, Adobe "
"Flash Player, Windows Media Player, Microsoft Windows, and MacOS. Windows "
"Vista does all three of those things; it also lets Microsoft change the "
@@ -96,7 +114,7 @@
"logiciels sans rien demander, ou d'ordonner l'arrêt définitif de leur "
"fonctionnement normal [<a href=\"#note1\">1</a>]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But restricted computers are no help, because they present the same problem "
"for the same reason."
@@ -104,7 +122,36 @@
"Mais les ordinateurs bridés ne sont d'aucune aide, parce qu'ils présentent "
"le même problème, pour la même raison."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The iPhone is designed for remote attack by Apple. When Apple remotely
+# | destroys iPhones that users have unlocked to enable other uses, that is no
+# | better than when Microsoft remotely sabotages Vista. The TiVo is designed
+# | to enforce restrictions on access to the recordings you make, and reports
+# | what you watch. E-book readers such as the Amazon “<a
+# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle\">Swindle</a>” are
+# | designed to stop you from sharing and lending your books. Features that
+# | artificially obstruct use of your data are known as Digital Restrictions
+# | Management (DRM); our protest campaign against DRM is hosted at <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">http://defectivebydesign.org</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">defectivebydesign.org</a>.+}
+# | (Our adversaries call DRM “Digital Rights Management” based on
+# | their idea that restricting you is their right. When you choose a term,
+# | you choose your side.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iPhone is designed for remote attack by Apple. When Apple remotely "
+#| "destroys iPhones that users have unlocked to enable other uses, that is "
+#| "no better than when Microsoft remotely sabotages Vista. The TiVo is "
+#| "designed to enforce restrictions on access to the recordings you make, "
+#| "and reports what you watch. E-book readers such as the Amazon “<a "
+#| "href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle\">Swindle</a>” are "
+#| "designed to stop you from sharing and lending your books. Features that "
+#| "artificially obstruct use of your data are known as Digital Restrictions "
+#| "Management (DRM); our protest campaign against DRM is hosted at <a href="
+#| "\"http://defectivebydesign.org\">http://defectivebydesign.org</a>. (Our "
+#| "adversaries call DRM “Digital Rights Management” based on "
+#| "their idea that restricting you is their right. When you choose a term, "
+#| "you choose your side.)"
msgid ""
"The iPhone is designed for remote attack by Apple. When Apple remotely "
"destroys iPhones that users have unlocked to enable other uses, that is no "
@@ -114,10 +161,10 @@
"why-call-it-the-swindle\">Swindle</a>” are designed to stop you from "
"sharing and lending your books. Features that artificially obstruct use of "
"your data are known as Digital Restrictions Management (DRM); our protest "
-"campaign against DRM is hosted at <a href=\"http://defectivebydesign.org"
-"\">http://defectivebydesign.org</a>. (Our adversaries call DRM “"
-"Digital Rights Management” based on their idea that restricting you is "
-"their right. When you choose a term, you choose your side.)"
+"campaign against DRM is hosted at <a href=\"https://www.defectivebydesign."
+"org/\">defectivebydesign.org</a>. (Our adversaries call DRM “Digital "
+"Rights Management” based on their idea that restricting you is their "
+"right. When you choose a term, you choose your side.)"
msgstr ""
"L'iPhone est conçu pour permettre à Apple de l'attaquer à distance. Quand "
"Apple détruit à distance des iPhones que les utilisateurs ont
déverrouillés "
@@ -136,7 +183,7 @@
"droit de vous imposer des restrictions. Quand vous choisissez un terme, vous "
"prenez parti.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The nastiest of the common restricted devices are cell phones. They transmit "
"signals for tracking your whereabouts even when switched “off”; "
@@ -157,7 +204,7 @@
"régulièrement des logiciels dans les téléphones des utilisateurs, sans "
"demander leur accord, pour leur imposer de nouvelles restrictions d'usage."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With a general computer you can escape by rejecting such programs. You don't "
"have to have KaZaA, RealPlayer, Adobe Flash, Windows Media Player, Microsoft "
@@ -170,7 +217,7 @@
"ne les ai pas). En revanche, un ordinateur bridé ne vous donne aucun moyen "
"d'échapper aux logiciels qui en font partie intégrante."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The root of this problem, both in general PCs and restricted computers, is "
"software controlled by its developer. The developer (typically a "
@@ -185,7 +232,7 @@
"fonctionnalités malveillantes, même un programmeur chevronné ne peut pas "
"facilement les enlever."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The remedy is to give the users more control, not less. We must insist on "
"free/libre software, software that the users are free to change and "
@@ -204,7 +251,7 @@
"utilisateurs. Un programmeur peut faire les améliorations que vous souhaitez
"
"et publier la version modifiée. Alors vous aussi pouvez vous en servir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free/libre software, no one has the power to make a malicious feature "
"stick. Since the source code is available to the users, millions of "
@@ -223,7 +270,7 @@
"traite correctement les utilisateurs. En pratique, le logiciel libre est "
"généralement libre de dispositifs malveillants intrinsèques."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people do acquire restricted devices, but not for motives of security. "
"Why do people choose them?"
@@ -231,7 +278,7 @@
"Beaucoup de gens acquièrent des appareils bridés, c'est vrai, mais pas pour
"
"des motifs de sécurité. Pourquoi donc les gens les choisissent-ils ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes it is because the restricted devices are physically smaller. I "
"edit text all day (literally) and I find the keyboard and screen of a laptop "
@@ -248,7 +295,7 @@
"appareils étaient typiquement bridés mais ce n'était pas pour cette raison
"
"qu'on les choisissait."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now they are becoming less restricted. In fact, the OpenMoko cell phone "
"features a main computer running entirely free/libre software, including the "
@@ -259,7 +306,7 @@
"logiciel libre, y compris le système d'exploitation GNU/Linux normalement "
"utilisé sur des PC et des serveurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A major cause for the purchase of some restricted computers is financial "
"sleight of hand. Game consoles, and the iPhone, are sold for an "
@@ -277,7 +324,7 @@
"iPhone est utilisé comme téléphone. La modicité du prix initial trompe le
"
"client en lui faisant croire qu'il va faire des économies."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we are concerned about the spread of restricted computers, we should "
"tackle the issue of the price deception that sells them. If we are "
@@ -289,11 +336,11 @@
"ce qui nous préoccupe est le logiciel malveillant, nous devons exiger du "
"logiciel libre qui donne le contrôle aux utilisateurs."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postnote"
msgstr "Remarque supplémentaire"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Zittrain's suggestion to reduce the statute of limitations on software "
"patent lawsuits is a tiny step in the right direction, but it is much easier "
@@ -320,12 +367,25 @@
"potentiels de la part d'inconnus, et les utilisateurs peuvent être "
"poursuivis également."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The complete, simple solution is to eliminate patents from the field of
+# | software. Since the patent system is created by statute, eliminating
+# | patents from software will be easy given sufficient political will. (See
+# | <a
+# |
[-href=\"http://www.endsoftpatents.org\">http://www.endsoftpatents.org</a>.)-]
+# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End Software Patents</a>.)+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The complete, simple solution is to eliminate patents from the field of "
+#| "software. Since the patent system is created by statute, eliminating "
+#| "patents from software will be easy given sufficient political will. (See "
+#| "<a href=\"http://www.endsoftpatents.org\">http://www.endsoftpatents.org</"
+#| "a>.)"
msgid ""
"The complete, simple solution is to eliminate patents from the field of "
"software. Since the patent system is created by statute, eliminating patents "
"from software will be easy given sufficient political will. (See <a href="
-"\"http://www.endsoftpatents.org\">http://www.endsoftpatents.org</a>.)"
+"\"https://endsoftwarepatents.org\">End Software Patents</a>.)"
msgstr ""
"La solution simple et complète est d'éliminer les brevets du champ du "
"logiciel. Puisque le système de brevets a été créé par la loi,
débarrasser "
@@ -333,17 +393,31 @@
"suffisante (voir <a href=\"http://www.endsoftpatents.org\">http://www."
"endsoftpatents.org</a>)."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "Note"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"1. Windows Vista initially had a “kill switch” with which "
-"Microsoft could remotely command the computer to stop functioning. "
-"Microsoft subsequently <a href=\"http://badvista.fsf.org/blog/windows-"
-"genuine-disadvantage\">removed this</a>, ceding to public pressure, but "
-"reserved the “right” to put it back in."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-1.-]Windows Vista initially had a “kill switch” with which
+# | Microsoft could remotely command the computer to stop functioning.
+# | Microsoft subsequently <a
+# |
[-href=\"http://badvista.fsf.org/blog/windows-genuine-disadvantage\">removed-]
+# |
{+href=\"https://badvista.fsf.org/blog/windows-genuine-disadvantage/\">removed+}
+# | this</a>, ceding to public pressure, but reserved the “right”
+# | to put it back in.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "1. Windows Vista initially had a “kill switch” with which "
+#| "Microsoft could remotely command the computer to stop functioning. "
+#| "Microsoft subsequently <a href=\"http://badvista.fsf.org/blog/windows-"
+#| "genuine-disadvantage\">removed this</a>, ceding to public pressure, but "
+#| "reserved the “right” to put it back in."
+msgid ""
+"Windows Vista initially had a “kill switch” with which Microsoft "
+"could remotely command the computer to stop functioning. Microsoft "
+"subsequently <a href=\"https://badvista.fsf.org/blog/windows-genuine-"
+"disadvantage/\">removed this</a>, ceding to public pressure, but reserved "
+"the “right” to put it back in."
msgstr ""
"1. Windows Vista avait à l'origine un « bouton d'arrêt » avec lequel "
"Microsoft pouvait, à distance, ordonner à l'ordinateur de cesser de "
@@ -377,14 +451,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -395,7 +469,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2008, 2010, [-2017, 2018, 2019, 2020-] {+2014, 2021+}
+# | Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2008, 2010, 2014, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2008, 2010, 2017-2020 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -421,7 +500,7 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2008, 2010, 2017-2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2008, 2010, 2017-2021 Richard M. Stallman"
Index: po/the-root-of-this-problem.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/the-root-of-this-problem.pot 6 Oct 2020 08:42:17 -0000 1.16
+++ po/the-root-of-this-problem.pot 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,15 +22,15 @@
"Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Problem Is Software Controlled By Its Developer"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I fully agree with Jonathan Zittrain's conclusion that we should not abandon "
"general-purpose computers. Alas, I disagree completely with the path that "
@@ -40,7 +40,7 @@
"“appliances”), but there is no sign of this happening."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Zombie machines are a problem, but not a catastrophe. Moreover, far from "
"panicking, most users ignore the issue. Today, people are indeed concerned "
@@ -49,7 +49,7 @@
"general computer won't protect you from that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, Apple has reported that 25 percent of iPhones have been "
"unlocked. Surely at least as many users would have preferred an unlocked "
@@ -57,10 +57,10 @@
"the idea that users generally prefer that their devices be locked."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is true that a general computer lets you run programs designed to <a "
-"href=\"/philosophy/proprietary.html\">spy on you, restrict you, or even let "
+"href=\"/proprietary/proprietary.html\">spy on you, restrict you, or even let "
"the developer attack you</a>. Such programs include KaZaA, RealPlayer, "
"Adobe Flash Player, Windows Media Player, Microsoft Windows, and MacOS. "
"Windows Vista does all three of those things; it also lets Microsoft change "
@@ -68,13 +68,13 @@
"functioning [<a href=\"#note1\">1</a>]."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But restricted computers are no help, because they present the same problem "
"for the same reason."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The iPhone is designed for remote attack by Apple. When Apple remotely "
"destroys iPhones that users have unlocked to enable other uses, that is no "
@@ -85,13 +85,13 @@
"to stop you from sharing and lending your books. Features that artificially "
"obstruct use of your data are known as Digital Restrictions Management "
"(DRM); our protest campaign against DRM is hosted at <a "
-"href=\"http://defectivebydesign.org\">http://defectivebydesign.org</a>. (Our "
+"href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">defectivebydesign.org</a>. (Our "
"adversaries call DRM “Digital Rights Management” based on their "
"idea that restricting you is their right. When you choose a term, you choose "
"your side.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The nastiest of the common restricted devices are cell phones. They transmit "
"signals for tracking your whereabouts even when switched “off”; "
@@ -103,7 +103,7 @@
"restrictions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With a general computer you can escape by rejecting such programs. You don't "
"have to have KaZaA, RealPlayer, Adobe Flash, Windows Media Player, Microsoft "
@@ -111,7 +111,7 @@
"computer gives you no escape from the software built into it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The root of this problem, both in general PCs and restricted computers, is "
"software controlled by its developer. The developer (typically a "
@@ -120,7 +120,7 @@
"master programmer cannot easily remove them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The remedy is to give the users more control, not less. We must insist on "
"free/libre software, software that the users are free to change and "
@@ -131,7 +131,7 @@
"publish the changed version. Then you can use it too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free/libre software, no one has the power to make a malicious feature "
"stick. Since the source code is available to the users, millions of "
@@ -142,13 +142,13 @@
"malware."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people do acquire restricted devices, but not for motives of "
"security. Why do people choose them?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes it is because the restricted devices are physically smaller. I "
"edit text all day (literally) and I find the keyboard and screen of a laptop "
@@ -158,14 +158,14 @@
"reason."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now they are becoming less restricted. In fact, the OpenMoko cell phone "
"features a main computer running entirely free/libre software, including the "
"GNU/Linux operating system normally used on PCs and servers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A major cause for the purchase of some restricted computers is financial "
"sleight of hand. Game consoles, and the iPhone, are sold for an "
@@ -176,7 +176,7 @@
"price misleads customers into thinking they will save money."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we are concerned about the spread of restricted computers, we should "
"tackle the issue of the price deception that sells them. If we are "
@@ -184,11 +184,11 @@
"users control."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postnote"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Zittrain's suggestion to reduce the statute of limitations on software "
"patent lawsuits is a tiny step in the right direction, but it is much easier "
@@ -202,24 +202,24 @@
"from parties unknown, and the users can be sued as well."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The complete, simple solution is to eliminate patents from the field of "
"software. Since the patent system is created by statute, eliminating patents "
"from software will be easy given sufficient political will. (See <a "
-"href=\"http://www.endsoftpatents.org\">http://www.endsoftpatents.org</a>.)"
+"href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End Software Patents</a>.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"1. Windows Vista initially had a “kill switch” with which "
-"Microsoft could remotely command the computer to stop functioning. "
-"Microsoft subsequently <a "
-"href=\"http://badvista.fsf.org/blog/windows-genuine-disadvantage\">removed "
+"Windows Vista initially had a “kill switch” with which Microsoft "
+"could remotely command the computer to stop functioning. Microsoft "
+"subsequently <a "
+"href=\"https://badvista.fsf.org/blog/windows-genuine-disadvantage/\">removed "
"this</a>, ceding to public pressure, but reserved the “right” to "
"put it back in."
msgstr ""
@@ -248,7 +248,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -256,11 +256,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2008, 2010, 2014, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/the-root-of-this-problem.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.pt-br.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/the-root-of-this-problem.pt-br.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000
1.29
+++ po/the-root-of-this-problem.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000
1.30
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:53-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
@@ -28,15 +29,15 @@
"O Problema é o Software Controlado pelo seu Desenvolvedor - Projeto GNU - "
"Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Problem Is Software Controlled By Its Developer"
msgstr "O Problema é o Software Controlado pelo seu Desenvolvedor"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I fully agree with Jonathan Zittrain's conclusion that we should not abandon "
"general-purpose computers. Alas, I disagree completely with the path that "
@@ -54,7 +55,7 @@
"ele chama de âappliancesâ <a href=\"#tf2\">[2]</a>), mas não há
sinal "
"de que isso esteja ocorrendo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Zombie machines are a problem, but not a catastrophe. Moreover, far from "
"panicking, most users ignore the issue. Today, people are indeed concerned "
@@ -69,7 +70,7 @@
"pessoal para fraude), mas usar um dispositivo que só navega, ao invés de um
"
"computador de uso geral, não irá protegê-las disso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, Apple has reported that 25 percent of iPhones have been unlocked. "
"Surely at least as many users would have preferred an unlocked iPhone but "
@@ -81,10 +82,19 @@
"destravado, mas receia tentar consegui-lo através de um método proibido. "
"Isso refuta a ideia de que usuários prefiram dispositivos travados."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is true that a general computer lets you run programs designed to <a "
+#| "href=\"/philosophy/proprietary.html\">spy on you, restrict you, or even "
+#| "let the developer attack you</a>. Such programs include KaZaA, "
+#| "RealPlayer, Adobe Flash Player, Windows Media Player, Microsoft Windows, "
+#| "and MacOS. Windows Vista does all three of those things; it also lets "
+#| "Microsoft change the software without asking, or command it to "
+#| "permanently cease normal functioning [<a href=\"#note1\">1</a>]."
msgid ""
"It is true that a general computer lets you run programs designed to <a href="
-"\"/philosophy/proprietary.html\">spy on you, restrict you, or even let the "
+"\"/proprietary/proprietary.html\">spy on you, restrict you, or even let the "
"developer attack you</a>. Such programs include KaZaA, RealPlayer, Adobe "
"Flash Player, Windows Media Player, Microsoft Windows, and MacOS. Windows "
"Vista does all three of those things; it also lets Microsoft change the "
@@ -100,7 +110,7 @@
"ou comande-o para permanentemente cessar seu funcionamento normal [<a href="
"\"#note1\">1</a>]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But restricted computers are no help, because they present the same problem "
"for the same reason."
@@ -108,7 +118,22 @@
"Mas os computadores restritos não ajudam, porque eles possuem o mesmo "
"problema, pela mesma razão."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iPhone is designed for remote attack by Apple. When Apple remotely "
+#| "destroys iPhones that users have unlocked to enable other uses, that is "
+#| "no better than when Microsoft remotely sabotages Vista. The TiVo is "
+#| "designed to enforce restrictions on access to the recordings you make, "
+#| "and reports what you watch. E-book readers such as the Amazon “<a "
+#| "href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle\">Swindle</a>” are "
+#| "designed to stop you from sharing and lending your books. Features that "
+#| "artificially obstruct use of your data are known as Digital Restrictions "
+#| "Management (DRM); our protest campaign against DRM is hosted at <a href="
+#| "\"http://defectivebydesign.org\">http://defectivebydesign.org</a>. (Our "
+#| "adversaries call DRM “Digital Rights Management” based on "
+#| "their idea that restricting you is their right. When you choose a term, "
+#| "you choose your side.)"
msgid ""
"The iPhone is designed for remote attack by Apple. When Apple remotely "
"destroys iPhones that users have unlocked to enable other uses, that is no "
@@ -118,10 +143,10 @@
"why-call-it-the-swindle\">Swindle</a>” are designed to stop you from "
"sharing and lending your books. Features that artificially obstruct use of "
"your data are known as Digital Restrictions Management (DRM); our protest "
-"campaign against DRM is hosted at <a href=\"http://defectivebydesign.org"
-"\">http://defectivebydesign.org</a>. (Our adversaries call DRM “"
-"Digital Rights Management” based on their idea that restricting you is "
-"their right. When you choose a term, you choose your side.)"
+"campaign against DRM is hosted at <a href=\"https://www.defectivebydesign."
+"org/\">defectivebydesign.org</a>. (Our adversaries call DRM “Digital "
+"Rights Management” based on their idea that restricting you is their "
+"right. When you choose a term, you choose your side.)"
msgstr ""
"O iPhone é projetado para ataque remoto pela Apple. Quando a Apple destrói "
"remotamente iPhones que usuários destravaram para habilitar outros usos, "
@@ -139,7 +164,7 @@
"seu lado.) Nossa campanha de protesto contra DRM fica hospedada em <a href="
"\"http://defectivebydesign.org\">http://DefectiveByDesign.org</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The nastiest of the common restricted devices are cell phones. They transmit "
"signals for tracking your whereabouts even when switched “off”; "
@@ -159,7 +184,7 @@
"de telefonia celular regularmente instalam software nos telefones dos "
"usuários, sem solicitação, para impor novas restrições de uso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With a general computer you can escape by rejecting such programs. You don't "
"have to have KaZaA, RealPlayer, Adobe Flash, Windows Media Player, Microsoft "
@@ -172,7 +197,7 @@
"Em contraste, um computador restrito não dá a você nenhum meio de escapar "
"dos programas nele embutidos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The root of this problem, both in general PCs and restricted computers, is "
"software controlled by its developer. The developer (typically a "
@@ -187,7 +212,7 @@
"recursos maliciosos, nem mesmo um mestre da programação consegue
removê-los "
"facilmente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The remedy is to give the users more control, not less. We must insist on "
"free/libre software, software that the users are free to change and "
@@ -206,7 +231,7 @@
"que você quer, e publicar a versão modificada. Então, você também pode
usá-"
"la."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free/libre software, no one has the power to make a malicious feature "
"stick. Since the source code is available to the users, millions of "
@@ -225,7 +250,7 @@
"geralmente é destituÃdo de <em>malware</em> <a href=\"#tf9\">[9]</a>
em "
"seu projeto."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people do acquire restricted devices, but not for motives of security. "
"Why do people choose them?"
@@ -233,7 +258,7 @@
"Muitas pessoas adquirem dispositivos restritos, mas não por motivos de "
"segurança. Por que as pessoas os escolhem?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes it is because the restricted devices are physically smaller. I "
"edit text all day (literally) and I find the keyboard and screen of a laptop "
@@ -249,7 +274,7 @@
"preferir algum que caiba dentro do bolso.No passado, esses dispositivos "
"tipicamente eram restritos, mas eles não eram escolhidos por essa razão."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now they are becoming less restricted. In fact, the OpenMoko cell phone "
"features a main computer running entirely free/libre software, including the "
@@ -260,7 +285,7 @@
"livre, incluindo o sistema operacional GNU/Linux, que é normalmente "
"utilizado em computadores pessoais e servidores."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A major cause for the purchase of some restricted computers is financial "
"sleight of hand. Game consoles, and the iPhone, are sold for an "
@@ -279,7 +304,7 @@
"quando um iPhone é usado como telefone. O aparente custo baixo ilude os "
"consumidores, fazendo-os pensar que estão economizando dinheiro."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we are concerned about the spread of restricted computers, we should "
"tackle the issue of the price deception that sells them. If we are "
@@ -291,11 +316,11 @@
"estamos preocupados com malware, devemos insistir em software livre, que dá "
"aos usuários o controle."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postnote"
msgstr "Post scriptum"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Zittrain's suggestion to reduce the statute of limitations on software "
"patent lawsuits is a tiny step in the right direction, but it is much easier "
@@ -321,29 +346,43 @@
"potenciais processos judiciais vindos de desconhecidos, e os usuários
também "
"podem ser processados."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The complete, simple solution is to eliminate patents from the field of "
+#| "software. Since the patent system is created by statute, eliminating "
+#| "patents from software will be easy given sufficient political will. (See "
+#| "<a href=\"http://www.endsoftpatents.org\">http://www.endsoftpatents.org</"
+#| "a>.)"
msgid ""
"The complete, simple solution is to eliminate patents from the field of "
"software. Since the patent system is created by statute, eliminating patents "
"from software will be easy given sufficient political will. (See <a href="
-"\"http://www.endsoftpatents.org\">http://www.endsoftpatents.org</a>.)"
+"\"https://endsoftwarepatents.org\">End Software Patents</a>.)"
msgstr ""
"A solução completa e simples é eliminar as patentes do campo do software.
Já "
"que o sistema de patentes é criado por estatuto, eliminar patentes sobre "
"software será fácil, havendo suficiente vontade polÃtica. Veja <a href="
"\"http://www.endsoftpatents.org\">http://www.endsoftpatents.org</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "Nota de rodapé"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"1. Windows Vista initially had a “kill switch” with which "
-"Microsoft could remotely command the computer to stop functioning. "
-"Microsoft subsequently <a href=\"http://badvista.fsf.org/blog/windows-"
-"genuine-disadvantage\">removed this</a>, ceding to public pressure, but "
-"reserved the “right” to put it back in."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "1. Windows Vista initially had a “kill switch” with which "
+#| "Microsoft could remotely command the computer to stop functioning. "
+#| "Microsoft subsequently <a href=\"http://badvista.fsf.org/blog/windows-"
+#| "genuine-disadvantage\">removed this</a>, ceding to public pressure, but "
+#| "reserved the “right” to put it back in."
+msgid ""
+"Windows Vista initially had a “kill switch” with which Microsoft "
+"could remotely command the computer to stop functioning. Microsoft "
+"subsequently <a href=\"https://badvista.fsf.org/blog/windows-genuine-"
+"disadvantage/\">removed this</a>, ceding to public pressure, but reserved "
+"the “right” to put it back in."
msgstr ""
"1. Windows Vista inicialmente tinha um âinterruptorâ com o qual a
Microsoft "
"poderia comandar remotamente o computador para fazê-lo parar de funcionar. "
@@ -406,14 +445,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -421,11 +460,14 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2008, 2010, 2014, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard M. Stallman"
@@ -456,11 +498,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notas"
Index: po/the-root-of-this-problem.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.ru.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- po/the-root-of-this-problem.ru.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.26
+++ po/the-root-of-this-problem.ru.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: the-root-of-this-problem.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,16 +28,16 @@
"ÐÑоблема â в пÑогÑаммаÑ
, конÑÑолиÑÑемÑÑ
ÑазÑабоÑÑиком - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Problem Is Software Controlled By Its Developer"
msgstr "ÐÑоблема — в пÑогÑаммаÑ
,
конÑÑолиÑÑемÑÑ
ÑазÑабоÑÑиком"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I fully agree with Jonathan Zittrain's conclusion that we should not abandon "
"general-purpose computers. Alas, I disagree completely with the path that "
@@ -54,7 +55,7 @@
"на компÑÑÑеÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑенного пÑименениÑ
(коÑоÑÑе он назÑÐ²Ð°ÐµÑ “"
"аппаÑаÑÑÑой”), но пÑизнаков Ñого, ÑÑо
ÑÑо пÑоиÑÑ
одиÑ, неÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Zombie machines are a problem, but not a catastrophe. Moreover, far from "
"panicking, most users ignore the issue. Today, people are indeed concerned "
@@ -70,7 +71,7 @@
"ÑÑÑÑойÑÑво, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого можно
ÑолÑко пÑоÑмаÑÑиваÑÑ, не заÑиÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ "
"ÑÑого."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile, Apple has reported that 25 percent of iPhones have been unlocked. "
"Surely at least as many users would have preferred an unlocked iPhone but "
@@ -83,10 +84,27 @@
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾. ÐÑо опÑовеÑÐ³Ð°ÐµÑ Ð¼ÑÑлÑ
о Ñом, ÑÑо полÑзоваÑели вообÑе "
"пÑедпоÑиÑаÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ
ÑÑÑÑойÑÑва бÑли
заблокиÑованÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It is true that a general computer lets you run programs designed to <a
+# | [-href=\"/philosophy/proprietary.html\">spy-]
+# | {+href=\"/proprietary/proprietary.html\">spy+} on you, restrict you, or
+# | even let the developer attack you</a>. Such programs include KaZaA,
+# | RealPlayer, Adobe Flash Player, Windows Media Player, Microsoft Windows,
+# | and MacOS. Windows Vista does all three of those things; it also lets
+# | Microsoft change the software without asking, or command it to permanently
+# | cease normal functioning [<a href=\"#note1\">1</a>].
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is true that a general computer lets you run programs designed to <a "
+#| "href=\"/philosophy/proprietary.html\">spy on you, restrict you, or even "
+#| "let the developer attack you</a>. Such programs include KaZaA, "
+#| "RealPlayer, Adobe Flash Player, Windows Media Player, Microsoft Windows, "
+#| "and MacOS. Windows Vista does all three of those things; it also lets "
+#| "Microsoft change the software without asking, or command it to "
+#| "permanently cease normal functioning [<a href=\"#note1\">1</a>]."
msgid ""
"It is true that a general computer lets you run programs designed to <a href="
-"\"/philosophy/proprietary.html\">spy on you, restrict you, or even let the "
+"\"/proprietary/proprietary.html\">spy on you, restrict you, or even let the "
"developer attack you</a>. Such programs include KaZaA, RealPlayer, Adobe "
"Flash Player, Windows Media Player, Microsoft Windows, and MacOS. Windows "
"Vista does all three of those things; it also lets Microsoft change the "
@@ -102,7 +120,7 @@
"менÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ· ÑпÑоÑа или по
команде навÑегда пÑекÑаÑаÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑнÑÑ "
"ÑабоÑÑ<a href=\"#note1\">(1)</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But restricted computers are no help, because they present the same problem "
"for the same reason."
@@ -110,7 +128,36 @@
"Ðо компÑÑÑеÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑенного пÑименениÑ
ÑÑÑ Ð½Ðµ помогÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо они "
"пÑедÑÑавлÑÑÑ ÑÑ Ð¶Ðµ ÑамÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ Ñой
же Ñамой пÑиÑине."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The iPhone is designed for remote attack by Apple. When Apple remotely
+# | destroys iPhones that users have unlocked to enable other uses, that is no
+# | better than when Microsoft remotely sabotages Vista. The TiVo is designed
+# | to enforce restrictions on access to the recordings you make, and reports
+# | what you watch. E-book readers such as the Amazon “<a
+# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle\">Swindle</a>” are
+# | designed to stop you from sharing and lending your books. Features that
+# | artificially obstruct use of your data are known as Digital Restrictions
+# | Management (DRM); our protest campaign against DRM is hosted at <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">http://defectivebydesign.org</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">defectivebydesign.org</a>.+}
+# | (Our adversaries call DRM “Digital Rights Management” based on
+# | their idea that restricting you is their right. When you choose a term,
+# | you choose your side.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The iPhone is designed for remote attack by Apple. When Apple remotely "
+#| "destroys iPhones that users have unlocked to enable other uses, that is "
+#| "no better than when Microsoft remotely sabotages Vista. The TiVo is "
+#| "designed to enforce restrictions on access to the recordings you make, "
+#| "and reports what you watch. E-book readers such as the Amazon “<a "
+#| "href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle\">Swindle</a>” are "
+#| "designed to stop you from sharing and lending your books. Features that "
+#| "artificially obstruct use of your data are known as Digital Restrictions "
+#| "Management (DRM); our protest campaign against DRM is hosted at <a href="
+#| "\"http://defectivebydesign.org\">http://defectivebydesign.org</a>. (Our "
+#| "adversaries call DRM “Digital Rights Management” based on "
+#| "their idea that restricting you is their right. When you choose a term, "
+#| "you choose your side.)"
msgid ""
"The iPhone is designed for remote attack by Apple. When Apple remotely "
"destroys iPhones that users have unlocked to enable other uses, that is no "
@@ -120,10 +167,10 @@
"why-call-it-the-swindle\">Swindle</a>” are designed to stop you from "
"sharing and lending your books. Features that artificially obstruct use of "
"your data are known as Digital Restrictions Management (DRM); our protest "
-"campaign against DRM is hosted at <a href=\"http://defectivebydesign.org"
-"\">http://defectivebydesign.org</a>. (Our adversaries call DRM “"
-"Digital Rights Management” based on their idea that restricting you is "
-"their right. When you choose a term, you choose your side.)"
+"campaign against DRM is hosted at <a href=\"https://www.defectivebydesign."
+"org/\">defectivebydesign.org</a>. (Our adversaries call DRM “Digital "
+"Rights Management” based on their idea that restricting you is their "
+"right. When you choose a term, you choose your side.)"
msgstr ""
"iPhone бÑл ÑпÑоекÑиÑован компанией Apple длÑ
диÑÑанÑионной аÑаки. Ðогда "
"Apple диÑÑанÑионно ÑазÑÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑÑÑойÑÑва
iPhone, коÑоÑÑе полÑзоваÑели "
@@ -142,7 +189,7 @@
"из Ñвоей мÑÑли, ÑÑо огÑаниÑиваÑÑ
Ð²Ð°Ñ — ÑÑо иÑ
пÑаво. ÐÑбиÑÐ°Ñ "
"ÑеÑмин, Ð²Ñ Ð²ÑбиÑаеÑе, на ÑÑей Ð²Ñ ÑÑоÑоне.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The nastiest of the common restricted devices are cell phones. They transmit "
"signals for tracking your whereabouts even when switched “off”; "
@@ -163,7 +210,7 @@
"ÑоÑовой ÑвÑзи ÑиÑÑемаÑиÑеÑки
ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° ÑелеÑÐ¾Ð½Ñ "
"полÑзоваÑелей, без ÑпÑоÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑ
новÑе огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° полÑзование."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With a general computer you can escape by rejecting such programs. You don't "
"have to have KaZaA, RealPlayer, Adobe Flash, Windows Media Player, Microsoft "
@@ -177,7 +224,7 @@
"пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ оÑÑавлÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ никакого
ÑпоÑоба избавиÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамм, "
"вÑÑÑоеннÑÑ
в него."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The root of this problem, both in general PCs and restricted computers, is "
"software controlled by its developer. The developer (typically a "
@@ -192,7 +239,7 @@
"ее. ÐÑли ÑазÑабоÑÑик ÑеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ
вÑедоноÑнÑе оÑобенноÑÑи, даже "
"вÑÑококлаÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑÑÑ Ð±ÑдеÑ
нелегко ÑдалиÑÑ Ð¸Ñ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The remedy is to give the users more control, not less. We must insist on "
"free/libre software, software that the users are free to change and "
@@ -212,7 +259,7 @@
"нÑжнÑе вам ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ опÑбликоваÑÑ
измененнÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ. Тогда Ð²Ñ Ñоже ÑможеÑе "
"полÑзоваÑÑÑÑ ÐµÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free/libre software, no one has the power to make a malicious feature "
"stick. Since the source code is available to the users, millions of "
@@ -230,7 +277,7 @@
"оÑноÑиÑÑÑ Ðº полÑзоваÑелÑм должнÑм
обÑазом. ÐÑакÑика показÑваеÑ, ÑÑо "
"ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ
вÑÑÑоеннÑÑ
вÑедоноÑнÑÑ
ÑÑнкÑий."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people do acquire restricted devices, but not for motives of security. "
"Why do people choose them?"
@@ -238,7 +285,7 @@
"Ðногие дейÑÑвиÑелÑно пÑиобÑеÑаÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑва огÑаниÑенного пÑименениÑ, но не
"
"по пÑиÑинам безопаÑноÑÑи. ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð»Ñди
вÑбиÑаÑÑ Ð¸Ñ
?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes it is because the restricted devices are physically smaller. I "
"edit text all day (literally) and I find the keyboard and screen of a laptop "
@@ -254,7 +301,7 @@
"в каÑмане. РпÑоÑлом Ñакие ÑÑÑÑойÑÑва
бÑли, как пÑавило, огÑаниÑенÑ, но "
"вÑбиÑали иÑ
не по ÑÑой пÑиÑине."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now they are becoming less restricted. In fact, the OpenMoko cell phone "
"features a main computer running entirely free/libre software, including the "
@@ -265,7 +312,7 @@
"пÑогÑаммаÑ
, в Ñом ÑиÑле на опеÑаÑионной
ÑиÑÑеме GNU/Linux, обÑÑно "
"пÑименÑемой на пеÑÑоналÑнÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
и ÑеÑвеÑаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A major cause for the purchase of some restricted computers is financial "
"sleight of hand. Game consoles, and the iPhone, are sold for an "
@@ -284,7 +331,7 @@
"каÑеÑÑве ÑелеÑона иÑполÑзÑеÑÑÑ iPhone.
ÐÐ¸Ð·ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑвонаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ñена Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ "
"покÑпаÑелей в заблÑждение, и они дÑмаÑÑ,
ÑÑо ÑÑкономÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we are concerned about the spread of restricted computers, we should "
"tackle the issue of the price deception that sells them. If we are "
@@ -297,11 +344,11 @@
"на ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
, коÑоÑÑе
пÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм конÑÑолÑ."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postnote"
msgstr "Ðолее поздние замеÑаниÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Zittrain's suggestion to reduce the statute of limitations on software "
"patent lawsuits is a tiny step in the right direction, but it is much easier "
@@ -327,12 +374,25 @@
"вÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑед ÑоÑнÑми поÑенÑиалÑнÑÑ
ÑÑжб Ñ
неизвеÑÑнÑми лиÑами; и "
"полÑзоваÑели Ñоже могÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñи под ÑÑд."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The complete, simple solution is to eliminate patents from the field of
+# | software. Since the patent system is created by statute, eliminating
+# | patents from software will be easy given sufficient political will. (See
+# | <a
+# |
[-href=\"http://www.endsoftpatents.org\">http://www.endsoftpatents.org</a>.)-]
+# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">End Software Patents</a>.)+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The complete, simple solution is to eliminate patents from the field of "
+#| "software. Since the patent system is created by statute, eliminating "
+#| "patents from software will be easy given sufficient political will. (See "
+#| "<a href=\"http://www.endsoftpatents.org\">http://www.endsoftpatents.org</"
+#| "a>.)"
msgid ""
"The complete, simple solution is to eliminate patents from the field of "
"software. Since the patent system is created by statute, eliminating patents "
"from software will be easy given sufficient political will. (See <a href="
-"\"http://www.endsoftpatents.org\">http://www.endsoftpatents.org</a>.)"
+"\"https://endsoftwarepatents.org\">End Software Patents</a>.)"
msgstr ""
"Ðолное и пÑоÑÑое ÑеÑение — ÑÑÑÑаниÑÑ
паÑенÑÑ Ð¸Ð· оÑÑаÑли "
"пÑогÑаммиÑованиÑ. ÐоÑколÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑенÑнаÑ
ÑиÑÑема Ñоздана ÑÑаÑÑÑом, оÑмениÑÑ "
@@ -341,17 +401,31 @@
"org</a>.)"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "ÐÑимеÑание"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"1. Windows Vista initially had a “kill switch” with which "
-"Microsoft could remotely command the computer to stop functioning. "
-"Microsoft subsequently <a href=\"http://badvista.fsf.org/blog/windows-"
-"genuine-disadvantage\">removed this</a>, ceding to public pressure, but "
-"reserved the “right” to put it back in."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-1.-]Windows Vista initially had a “kill switch” with which
+# | Microsoft could remotely command the computer to stop functioning.
+# | Microsoft subsequently <a
+# |
[-href=\"http://badvista.fsf.org/blog/windows-genuine-disadvantage\">removed-]
+# |
{+href=\"https://badvista.fsf.org/blog/windows-genuine-disadvantage/\">removed+}
+# | this</a>, ceding to public pressure, but reserved the “right”
+# | to put it back in.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "1. Windows Vista initially had a “kill switch” with which "
+#| "Microsoft could remotely command the computer to stop functioning. "
+#| "Microsoft subsequently <a href=\"http://badvista.fsf.org/blog/windows-"
+#| "genuine-disadvantage\">removed this</a>, ceding to public pressure, but "
+#| "reserved the “right” to put it back in."
+msgid ""
+"Windows Vista initially had a “kill switch” with which Microsoft "
+"could remotely command the computer to stop functioning. Microsoft "
+"subsequently <a href=\"https://badvista.fsf.org/blog/windows-genuine-"
+"disadvantage/\">removed this</a>, ceding to public pressure, but reserved "
+"the “right” to put it back in."
msgstr ""
"1. Ð Windows Vista пеÑвонаÑалÑно бÑл
“вÑклÑÑаÑелÑ-ÑбийÑа”, Ñ "
"помоÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого Microsoft могла пÑиказаÑÑ Ð¿Ð¾
ÑеÑи компÑÑÑеÑÑ Ð¿ÑекÑаÑиÑÑ "
@@ -389,14 +463,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -408,7 +488,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2008, 2010, [-2017, 2018, 2019, 2020-] {+2014, 2021+}
+# | Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2008, 2010, 2014, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard M. Stallman</"
"p><p>Copyright © 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. "
@@ -441,13 +526,13 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard M. "
-"Stallman</p><p>Copyright © 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard M. "
+#~ "Stallman</p><p>Copyright © 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc. (translation)"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
Index: po/ubuntu-spyware.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/ubuntu-spyware.de.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.36
+++ po/ubuntu-spyware.de.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.37
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-spyware.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -18,21 +18,25 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Ubuntu-Spyware. Was ist zu tun? - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
msgstr "Ubuntu-Spyware. Was ist zu tun?"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since <a href=\"http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-"
"disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/\">Ubuntu version 16.04</a>, the "
@@ -54,7 +58,7 @@
"erweitern den Benutzer dann und wann ausführen können, keine semipermanente
"
"für Benutzer zu aktivierende (und vermutlich vergessene) Option."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even though the factual situation described in the rest of this page has "
"partly changed, the page is still important. This example should teach our "
@@ -67,7 +71,7 @@
"damit das geschehen kann, müssen wir weiterhin darüber sprechen."
# class="documentDescription"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the major advantages of free software is that the community protects "
"users from malicious software. Now Ubuntu <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -78,7 +82,7 @@
"gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a> zu einem Gegenbeispiel geworden. Was "
"sollen wir tun?</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software is associated with malicious treatment of the user: "
"surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions "
@@ -106,7 +110,7 @@
"\"en\">Apps</span> für die iDinger und Android, die sich für eines oder "
"mehrerer dieser üblen Praktiken schuldig gemacht haben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
"software gives users a chance to protect themselves from malicious software "
@@ -119,7 +123,7 @@
"die meisten Benutzer müssen dafür nicht einmal mit der Wimper zucken. Und
so "
"funktioniertâs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once in a while, users who know programming find that a free program has "
"malicious code. Generally the next thing they do is release a corrected "
@@ -145,7 +149,7 @@
"diejenigen, die nicht von ihrem Gewissen und sozialem Druck gestoppt werden, "
"davon Abstand, Schadfunktionen in Freie Software hineinzubringen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But not always. Ubuntu, a widely used and influential <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\"> GNU/Linux </a> distribution, has installed surveillance "
@@ -160,7 +164,7 @@
"diese Zeichenfolge an einen der Canonical-Server (Canonical ist das "
"Unternehmen, das Ubuntu entwickelt)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is just like the first surveillance practice I learned about in "
"Windows. My late friend Fravia told me that when he searched for a string "
@@ -180,10 +184,31 @@
"sein. Möglicherweise ist es kein Zufall, dass Ubuntu die gleichen "
"Informationen sendet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy
+# | various things from Amazon. <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/amazon.html\">Amazon commits many
+# | wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical contributes to them. However,
+# | the ads are not the core of the problem. The main issue is the spying.
+# | Canonical says it does not tell Amazon who searched for what. However, it
+# | is just as bad for Canonical to collect your personal information as it
+# | would have been for Amazon to collect it. Ubuntu surveillance is <a
+# |
href=\"https://jagadees.wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not
+# | anonymous</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
+#| "various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+#| "\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
+#| "contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. "
+#| "The main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
+#| "searched for what. However, it is just as bad for Canonical to collect "
+#| "your personal information as it would have been for Amazon to collect "
+#| "it. Ubuntu surveillance is <a href=\"https://jagadees.wordpress."
+#| "com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not anonymous</a>."
msgid ""
"Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
-"various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+"various things from Amazon. <a href=\"https://stallman.org/amazon.html"
"\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
"contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. The "
"main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
@@ -203,7 +228,7 @@
"ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\" title=\"Ubuntu Dash Search Is Not "
"Anonymous\">nicht anonym</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will certainly make a modified version of Ubuntu without this "
"surveillance. In fact, several GNU/Linux distros are modified versions of "
@@ -216,7 +241,7 @@
"Basis aktualisieren, werden sie dies wohl entfernen. Canonical rechnet "
"sicher auch damit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software developers would abandon such a plan given the prospect "
"of a mass switch to someone else's corrected version. But Canonical has not "
@@ -231,7 +256,7 @@
"soviel Schwung und Einfluss hat, dass sie die üblichen Konsequenzen "
"vermeiden und mit der Ãberwachung ungestraft davonkommen können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Canonical says this feature searches the Internet in other ways. Depending "
"on the details, that might or might not make the problem bigger, but not "
@@ -241,7 +266,7 @@
"Abhängig von den Informationen, die das Problem gröÃer machen könnten
oder "
"auch nicht, aber nicht kleiner."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ubuntu allows users to switch the surveillance off. Clearly Canonical "
"thinks that many Ubuntu users will leave this setting in the default state "
@@ -255,7 +280,7 @@
"nicht in den Sinn kommt zu versuchen, irgendetwas dagegen zu tun. Deshalb "
"macht die Existenz dieses Schalters die Ãberwachungsfunktion nicht richtig."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if it were disabled by default, the feature would still be dangerous: "
"“opt in, once and for all” for a risky practice, where the risk "
@@ -281,7 +306,7 @@
"informieren, wer welche persönliche Information bekommen wird ‑"
" wenn und wann man diese Funktion benutzt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a sufficient part of our community's opinion leaders view this issue in "
"personal terms only, if they switch the surveillance off for themselves and "
@@ -294,7 +319,7 @@
"‑ könnte Canonical damit durchkommen. Das wäre ein groÃer
Verlust "
"für die Freie-Software-Gemeinschaft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We who present free software as a defense against malware do not say it is a "
"perfect defense. No perfect defense is known. We don't say the community "
@@ -307,7 +332,7 @@
"Schadsoftware âunfehlbarâ abhalten kann. Somit bedeutet das
Ubuntu-Spyware-"
"Beispiel eigentlich nicht, dass wir unsere Worte zurücknehmen müssen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there's more at stake here than whether some of us have to eat some "
"words. What's at stake is whether our community can effectively use the "
@@ -322,7 +347,7 @@
"sei denn es ist Ubuntuâ, dann ist das weitaus weniger überzeugend als
âFreie "
"Software wird Sie nicht ausspionieren.â"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It behooves us to give Canonical whatever rebuff is needed to make it stop "
"this. Any excuse Canonical offers is inadequate; even if it used all the "
@@ -338,7 +363,7 @@
"wird, wenn sie aufhören, einen effektiven Weg anzubieten den Missbrauch der "
"Benutzer zu verhindern."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you ever recommend or redistribute GNU/Linux, please remove Ubuntu from "
"the distros you recommend or redistribute. If its practice of installing "
@@ -356,7 +381,7 @@
"\"tn2-ref\">[**]</a>, installieren oder empfehlen Sie Ubuntu nicht. Erzählen
"
"Sie den Menschen, dass Ubuntu wegen Bespitzelung gemieden wird."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While you're at it, you can also tell them that Ubuntu contains nonfree "
"programs and suggests other nonfree programs. (See <a href=\"/distros/"
@@ -371,7 +396,7 @@
"entgegenwirken, den Ubuntu auf die Freie-Software-Gemeinschaft ausübt: "
"Legitimierung unfreier Software."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical issue. For "
"Ubuntu to be ethical, that too must be fixed."
@@ -416,14 +441,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -437,10 +468,11 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2012<ins>, 2014</ins>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard "
-"Stallman."
+# | Copyright © 2012, [-2016-] {+2014, 2016, 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2014, 2016, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2012<ins>, 2014</ins>, 2016 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -466,12 +498,19 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2012<ins>, 2014</ins>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 "
-"Richard Stallman."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2012<ins>, 2014</ins>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 "
+#~ "Richard Stallman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2012<ins>, 2014</ins>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, "
+#~ "2021 Richard Stallman."
#~ msgid ""
#~ "Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
@@ -494,9 +533,6 @@
#~ "Amazon wäre. Ubuntus Ãberwachung ist <a href=\"http://nathanheafner.com/"
#~ "home/2013/09/22/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">nicht anonym</a>."
-#~ msgid "Copyright © 2012, 2016 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2012<ins>, 2014</ins>, 2016 Richard Stallman."
-
#~ msgid ""
#~ "Free software gives users a chance to protect themselves from malicious "
#~ "software behaviors. Even better, usually the community protects "
Index: po/ubuntu-spyware.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.es.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/ubuntu-spyware.es.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.30
+++ po/ubuntu-spyware.es.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.31
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-spyware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -24,15 +25,19 @@
msgstr ""
"Código espÃa en Ubuntu: ¿qué hacer? - Proyecto GNU - Free Software
Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
msgstr "Código espÃa en Ubuntu: ¿qué hacer?"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since <a href=\"http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-"
"disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/\">Ubuntu version 16.04</a>, the "
@@ -53,7 +58,7 @@
"una opción semipermanente que los usuarios habiliten (y probablemente "
"olviden)."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even though the factual situation described in the rest of this page has "
"partly changed, the page is still important. This example should teach our "
@@ -65,7 +70,7 @@
"que nuestra comunidad no vuelva a hacer tales cosas, pero para que eso "
"suceda hemos de seguir hablando de ello."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the major advantages of free software is that the community protects "
"users from malicious software. Now Ubuntu <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -76,7 +81,7 @@
"and-gnu.html\"> GNU/Linux </a> se ha convertido en el ejemplo contrario a "
"esto. ¿Qué podemos hacer?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software is associated with malicious treatment of the user: "
"surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions "
@@ -107,7 +112,7 @@
"aplicaciones para las iCosas y Android, responsables de muchas de estas "
"prácticas indeseables."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
"software gives users a chance to protect themselves from malicious software "
@@ -120,7 +125,7 @@
"comunidad de desarrolladores protege a todo el mundo y los usuarios no "
"tienen que mover un dedo. He aquà cómo sucede."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once in a while, users who know programming find that a free program has "
"malicious code. Generally the next thing they do is release a corrected "
@@ -145,7 +150,7 @@
"se detienen ante sus propias conciencias ni ante la presión social— se
"
"abstienen de colocar funcionalidades maliciosas en el software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But not always. Ubuntu, a widely used and influential <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\"> GNU/Linux </a> distribution, has installed surveillance "
@@ -160,7 +165,7 @@
"búsqueda a uno de los servidores de Canonical, la empresa que desarrolla "
"dicha distribución."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is just like the first surveillance practice I learned about in "
"Windows. My late friend Fravia told me that when he searched for a string "
@@ -178,10 +183,31 @@
"tendencia a ser <cite>malware</cite>. Quizás no sea coincidencia que Ubuntu "
"envÃe la misma información."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy
+# | various things from Amazon. <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/amazon.html\">Amazon commits many
+# | wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical contributes to them. However,
+# | the ads are not the core of the problem. The main issue is the spying.
+# | Canonical says it does not tell Amazon who searched for what. However, it
+# | is just as bad for Canonical to collect your personal information as it
+# | would have been for Amazon to collect it. Ubuntu surveillance is <a
+# |
href=\"https://jagadees.wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not
+# | anonymous</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
+#| "various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+#| "\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
+#| "contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. "
+#| "The main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
+#| "searched for what. However, it is just as bad for Canonical to collect "
+#| "your personal information as it would have been for Amazon to collect "
+#| "it. Ubuntu surveillance is <a href=\"https://jagadees.wordpress."
+#| "com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not anonymous</a>."
msgid ""
"Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
-"various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+"various things from Amazon. <a href=\"https://stallman.org/amazon.html"
"\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
"contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. The "
"main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
@@ -201,7 +227,7 @@
"wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">no es "
"anónima</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will certainly make a modified version of Ubuntu without this "
"surveillance. In fact, several GNU/Linux distros are modified versions of "
@@ -214,7 +240,7 @@
"actualicen a la última versión base de Ubuntu, espero que la eliminen. "
"Seguramente Canonical también supone que es lo que sucederá."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software developers would abandon such a plan given the prospect "
"of a mass switch to someone else's corrected version. But Canonical has not "
@@ -228,7 +254,7 @@
"que el nombre «Ubuntu» ha adquirido ya tanta fuerza e influencia que les "
"permite eludir las consecuencias de esta vigilancia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Canonical says this feature searches the Internet in other ways. Depending "
"on the details, that might or might not make the problem bigger, but not "
@@ -238,7 +264,7 @@
"Dependiendo de cómo lo haga, esto puede o no acrecentar el problema, pero no
"
"lo disminuye."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ubuntu allows users to switch the surveillance off. Clearly Canonical "
"thinks that many Ubuntu users will leave this setting in the default state "
@@ -253,7 +279,7 @@
"la existencia de ese conmutador no hace que la funcionalidad de vigilancia "
"sea buena."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if it were disabled by default, the feature would still be dangerous: "
"“opt in, once and for all” for a risky practice, where the risk "
@@ -279,7 +305,7 @@
"explÃcitamente sobre quién puede obtener esa información personal y
cuándo "
"se está usando esa caracterÃstica."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a sufficient part of our community's opinion leaders view this issue in "
"personal terms only, if they switch the surveillance off for themselves and "
@@ -291,7 +317,7 @@
"para ellos mismos y continúan promoviendo Ubuntu, a Canonical no le "
"importará. Esto serÃa una gran pérdida para la comunidad del software
libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We who present free software as a defense against malware do not say it is a "
"perfect defense. No perfect defense is known. We don't say the community "
@@ -305,7 +331,7 @@
"estrictamente hablando, el hecho de que Ubuntu contiene código espÃa no "
"implica que tengamos que tragarnos nuestras palabras."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there's more at stake here than whether some of us have to eat some "
"words. What's at stake is whether our community can effectively use the "
@@ -320,7 +346,7 @@
"menos que sea Ubuntu», es mucho menos eficaz que decir «el software libre
no "
"te espÃa»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It behooves us to give Canonical whatever rebuff is needed to make it stop "
"this. Any excuse Canonical offers is inadequate; even if it used all the "
@@ -335,7 +361,7 @@
"sufrirá el software libre si deja de presentarse como una manera eficaz de "
"evitar que se maltrate a los usuarios."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you ever recommend or redistribute GNU/Linux, please remove Ubuntu from "
"the distros you recommend or redistribute. If its practice of installing "
@@ -352,7 +378,7 @@
"recomiende Ubuntu. En lugar de ello, advierta a la gente que Ubuntu es una "
"distribución a evitar debido a sus funcionalidades de vigilancia y
espionaje."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While you're at it, you can also tell them that Ubuntu contains nonfree "
"programs and suggests other nonfree programs. (See <a href=\"/distros/"
@@ -367,7 +393,7 @@
"forma de influencia negativa que Ubuntu ejerce en la comunidad: legitimar el "
"software que no es libre."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical issue. For "
"Ubuntu to be ethical, that too must be fixed."
@@ -402,7 +428,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -410,14 +435,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -429,7 +454,11 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2012, {+2014,+} 2016, [-2017, 2018, 2019, 2020-] {+2021+}
+# | Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2014, 2016, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -455,8 +484,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: po/ubuntu-spyware.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/ubuntu-spyware.fr.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.33
+++ po/ubuntu-spyware.fr.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-spyware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -24,15 +25,18 @@
"Un logiciel espion dans Ubuntu ! Que faire ? - Projet GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
msgstr "Un logiciel espion dans Ubuntu ! Que faire ?"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since <a href=\"http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-"
"disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/\">Ubuntu version 16.04</a>, the "
@@ -53,7 +57,7 @@
"peut exécuter de temps en temps, pas une option semi-permanente qu'il peut "
"activer (et probablement oublier)."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even though the factual situation described in the rest of this page has "
"partly changed, the page is still important. This example should teach our "
@@ -65,7 +69,7 @@
"plus faire ce genre de chose, mais pour que cela se réalise nous devons "
"continuer à en parler."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the major advantages of free software is that the community protects "
"users from malicious software. Now Ubuntu <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -76,7 +80,7 @@
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> est devenue un contre-"
"exemple. Que devons-nous faire ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software is associated with malicious treatment of the user: "
"surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions "
@@ -107,7 +111,7 @@
"applications iTrucs ou Android, qui intègrent une ou plusieurs de ces "
"pratiques néfastes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
"software gives users a chance to protect themselves from malicious software "
@@ -120,7 +124,7 @@
"protège en général tout le monde et la majorité des utilisateurs n'a pas
à "
"bouger le petit doigt. Voici comment."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once in a while, users who know programming find that a free program has "
"malicious code. Generally the next thing they do is release a corrected "
@@ -145,7 +149,7 @@
"pression sociale s'abstiennent de glisser des malfaçons dans les logiciels "
"libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But not always. Ubuntu, a widely used and influential <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\"> GNU/Linux </a> distribution, has installed surveillance "
@@ -160,7 +164,7 @@
"Ubuntu envoie cette recherche à l'un des serveurs de Canonical (Canonical "
"étant la société qui développe Ubuntu)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is just like the first surveillance practice I learned about in "
"Windows. My late friend Fravia told me that when he searched for a string "
@@ -178,10 +182,31 @@
"malveillance qu'ont les logiciels privateurs « réputés ». Ce n'est
peut-être "
"pas par hasard qu'Ubuntu émet les mêmes informations."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy
+# | various things from Amazon. <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/amazon.html\">Amazon commits many
+# | wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical contributes to them. However,
+# | the ads are not the core of the problem. The main issue is the spying.
+# | Canonical says it does not tell Amazon who searched for what. However, it
+# | is just as bad for Canonical to collect your personal information as it
+# | would have been for Amazon to collect it. Ubuntu surveillance is <a
+# |
href=\"https://jagadees.wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not
+# | anonymous</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
+#| "various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+#| "\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
+#| "contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. "
+#| "The main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
+#| "searched for what. However, it is just as bad for Canonical to collect "
+#| "your personal information as it would have been for Amazon to collect "
+#| "it. Ubuntu surveillance is <a href=\"https://jagadees.wordpress."
+#| "com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not anonymous</a>."
msgid ""
"Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
-"various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+"various things from Amazon. <a href=\"https://stallman.org/amazon.html"
"\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
"contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. The "
"main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
@@ -202,7 +227,7 @@
"\"https://jagadees.wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-"
"anonymous/\">n'est pas anonyme</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will certainly make a modified version of Ubuntu without this "
"surveillance. In fact, several GNU/Linux distros are modified versions of "
@@ -215,7 +240,7 @@
"dernière version d'Ubuntu, je m'attends à ce qu'elles enlèvent cette "
"fonctionnalité. Canonical s'y attend également, sans aucun doute."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software developers would abandon such a plan given the prospect "
"of a mass switch to someone else's corrected version. But Canonical has not "
@@ -230,7 +255,7 @@
"assez de poids et d'influence pour éviter les conséquences habituelles et "
"faire de la surveillance impunément."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Canonical says this feature searches the Internet in other ways. Depending "
"on the details, that might or might not make the problem bigger, but not "
@@ -240,7 +265,7 @@
"Internet « autrement ». Selon les détails de la méthode, cela pourrait,
ou "
"non, aggraver le problème, mais cela ne l'atténuerait pas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ubuntu allows users to switch the surveillance off. Clearly Canonical "
"thinks that many Ubuntu users will leave this setting in the default state "
@@ -255,7 +280,7 @@
"que ce soit. Ainsi, l'existence de cette option ne rend pas pour autant la "
"fonctionnalité de surveillance acceptable."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if it were disabled by default, the feature would still be dangerous: "
"“opt in, once and for all” for a risky practice, where the risk "
@@ -282,7 +307,7 @@
"données personnelles collectées, au moment où il se sert de cette "
"fonctionnalité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a sufficient part of our community's opinion leaders view this issue in "
"personal terms only, if they switch the surveillance off for themselves and "
@@ -295,7 +320,7 @@
"pourrait s'en tirer à bon compte. Ce serait une grande perte pour la "
"communauté du logiciel libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We who present free software as a defense against malware do not say it is a "
"perfect defense. No perfect defense is known. We don't say the community "
@@ -309,7 +334,7 @@
"Donc, Ã proprement parler, ce n'est pas parce qu'il y a un logiciel "
"malveillant dans Ubuntu que nous devons manger notre chapeau."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there's more at stake here than whether some of us have to eat some "
"words. What's at stake is whether our community can effectively use the "
@@ -324,7 +349,7 @@
"espionnent pas, sauf si c'est Ubuntu », c'est bien moins percutant que de "
"dire « les logiciels libres ne vous espionnent pas »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It behooves us to give Canonical whatever rebuff is needed to make it stop "
"this. Any excuse Canonical offers is inadequate; even if it used all the "
@@ -340,7 +365,7 @@
"s'il cesse d'être un moyen efficace d'éviter aux utilisateurs de se faire "
"flouer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you ever recommend or redistribute GNU/Linux, please remove Ubuntu from "
"the distros you recommend or redistribute. If its practice of installing "
@@ -358,7 +383,7 @@
"recommandez pas Ubuntu. à la place, dites qu'Ubuntu est mise à l'index pour
"
"espionnage."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While you're at it, you can also tell them that Ubuntu contains nonfree "
"programs and suggests other nonfree programs. (See <a href=\"/distros/"
@@ -373,7 +398,7 @@
"d'influence négative qu'exerce Ubuntu dans la communauté du logiciel libreÂ
: "
"la légitimation des logiciels non libres."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical issue. For "
"Ubuntu to be ethical, that too must be fixed."
@@ -411,14 +436,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -429,7 +454,11 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2012, {+2014,+} 2016, [-2017, 2018, 2019, 2020-] {+2021+}
+# | Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2014, 2016, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2012, 2016-2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -457,7 +486,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2016-2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2016-2021 Richard Stallman"
Index: po/ubuntu-spyware.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/ubuntu-spyware.hr-diff.html 30 May 2021 19:32:32 -0000 1.16
+++ po/ubuntu-spyware.hr-diff.html 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.17
@@ -11,20 +11,26 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.76</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.76</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Ubuntu Spyware: What to Do?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/ubuntu-spyware.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Ubuntu Spyware: What to Do?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span>
-<a href="http://www.stallman.org/">Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</a></p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Stallman</a></address>
-<hr class="thin" />
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<blockquote>
+<div class="introduction">
<p>Since <a
href="http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/">Ubuntu
version 16.04</a>, the spyware search facility is now disabled by
default. It appears that the campaign of pressure launched by this
@@ -39,8 +45,7 @@
page has partly changed, the page is still important. This example
should teach our community not to do such things again, but in order
for that to happen, we must continue to talk about it.</p>
-</blockquote>
-<div class="column-limit"></div></em></ins></span>
+</div></em></ins></span>
<p>One of the major advantages of free software is that the community
protects users from malicious software. Now
@@ -97,7 +102,7 @@
<p>Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy
various things from Amazon. <span
class="removed"><del><strong>Amazon</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em><a
href="http://stallman.org/amazon.html">Amazon</em></ins></span> commits many
<span class="removed"><del><strong>wrongs (see
+ <span class="inserted"><ins><em><a
href="https://stallman.org/amazon.html">Amazon</em></ins></span> commits
many <span class="removed"><del><strong>wrongs (see
<a
href="http://stallman.org/amazon.html">http://stallman.org/amazon.html</a>);</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>wrongs</a>;</em></ins></span> by
promoting Amazon, Canonical contributes to them.
However, the ads are not the core of the problem. The main issue is
@@ -178,16 +183,17 @@
the other form of negative influence that Ubuntu exerts in the free
software community: legitimizing nonfree software.</p>
-<span class="inserted"><ins><em><blockquote class="important">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="important">
<p>
The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical
issue. For Ubuntu to be ethical, that too must be fixed.
</p>
-</blockquote></em></ins></span>
+</div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -205,13 +211,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -232,7 +238,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2012</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020</em></ins></span>
Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2012</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2012, 2014, 2016, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -245,7 +251,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p</em></ins></span>
class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:32:32 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/ubuntu-spyware.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.hr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/ubuntu-spyware.hr.po 30 May 2021 19:32:32 -0000 1.16
+++ po/ubuntu-spyware.hr.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-spyware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:52+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <address@hidden>\n"
@@ -27,15 +27,18 @@
"Ubuntu je Å¡pijunski softver: Å to uÄiniti? - Projekt GNU - Zaklada za "
"slobodan softver"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
msgstr "Ubuntu je Å¡pijunski softver: Å to uÄiniti?"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "napisao <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "napisao <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since <a href=\"http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-"
"disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/\">Ubuntu version 16.04</a>, the "
@@ -47,7 +50,7 @@
"users to enable (and probably forget)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even though the factual situation described in the rest of this page has "
"partly changed, the page is still important. This example should teach our "
@@ -55,7 +58,7 @@
"must continue to talk about it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the major advantages of free software is that the community protects "
"users from malicious software. Now Ubuntu <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -66,7 +69,7 @@
"gnu.html\"> GNU/Linux </a> postao primjer suprotnog. Å to mi kao korisnici "
"možemo uÄiniti?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software is associated with malicious treatment of the user: "
"surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions "
@@ -92,7 +95,7 @@
"Å¡pijunira i nameÄe DRM, te mnoge aplikacije za iPhone i Android, koje rade "
"jednu ili više ovakvih ružnih stvari."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
"software gives users a chance to protect themselves from malicious software "
@@ -104,7 +107,7 @@
"Osim toga, najÄeÅ¡Äe zajednica Å¡titi sve korisnike, tako da veÄina ljudi
ne "
"mora niÅ¡ta uÄiniti da bi se zaÅ¡titila. Evo na koji naÄin."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once in a while, users who know programming find that a free program has "
"malicious code. Generally the next thing they do is release a corrected "
@@ -128,7 +131,7 @@
"kojima savjest ili društvene norme nisu prepreka za takve aktivnosti "
"uglavnom zaziru od toga. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But not always. Ubuntu, a widely used and influential <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\"> GNU/Linux </a> distribution, has installed surveillance "
@@ -142,7 +145,7 @@
"koristeÄi Ubuntuovo suÄelje, Ubuntu Å¡alje taj izraz na neki od
Canonicalovih "
"servera. (Canonical je kompanija koja razvija Ubuntu.) "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is just like the first surveillance practice I learned about in "
"Windows. My late friend Fravia told me that when he searched for a string "
@@ -160,15 +163,15 @@
"uglednih” softverskih firmi prema Å¡pijuniranju. Možda i nije tek "
"stjecaj okolnosti da Ubuntu Å¡alje iste informacije."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy
# | various things from Amazon. <a
-# | href=\"http://stallman.org/amazon.html\">Amazon commits many wrongs</a>;
-# | by promoting Amazon, Canonical contributes to them. However, the ads are
-# | not the core of the problem. The main issue is the spying. Canonical
-# | says it does not tell Amazon who searched for what. However, it is just
-# | as bad for Canonical to collect your personal information as it would have
-# | been for Amazon to collect it. {+Ubuntu surveillance is <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/amazon.html\">Amazon commits many
+# | wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical contributes to them. However,
+# | the ads are not the core of the problem. The main issue is the spying.
+# | Canonical says it does not tell Amazon who searched for what. However, it
+# | is just as bad for Canonical to collect your personal information as it
+# | would have been for Amazon to collect it. {+Ubuntu surveillance is <a
# |
href=\"https://jagadees.wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not
# | anonymous</a>.+}
#, fuzzy
@@ -182,7 +185,7 @@
#| "your personal information as it would have been for Amazon to collect it."
msgid ""
"Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
-"various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+"various things from Amazon. <a href=\"https://stallman.org/amazon.html"
"\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
"contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. The "
"main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
@@ -199,7 +202,7 @@
"Svejedno, prikupljanje osobnih podataka nije u redu, bio to Canonical ili "
"Amazon."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will certainly make a modified version of Ubuntu without this "
"surveillance. In fact, several GNU/Linux distros are modified versions of "
@@ -211,7 +214,7 @@
"distribucije ažuriraju na novu Ubuntuovu osnovu, oÄekujem da Äe izbaciti "
"nadzor iz svojih inaÄica. To svakako oÄekuje i Canonical."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software developers would abandon such a plan given the prospect "
"of a mass switch to someone else's corrected version. But Canonical has not "
@@ -225,7 +228,7 @@
"Ubuntu” ima toliki momenat i utjecaj da može izbjeÄi uobiÄajene "
"posljedice i izvuÄi se s nadziranjem korisnika."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Canonical says this feature searches the Internet in other ways. Depending "
"on the details, that might or might not make the problem bigger, but not "
@@ -234,7 +237,7 @@
"Canonical tvrdi da se internet tako samo pretražuje na drugaÄiji naÄin. "
"Ovisno o detaljima, to može uÄiniti problem veÄim, ali svakako ne manjim."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ubuntu allows users to switch the surveillance off. Clearly Canonical "
"thinks that many Ubuntu users will leave this setting in the default state "
@@ -248,7 +251,7 @@
"vezi. Tako da postojanje tog prekidaÄa ne Äini samim time i nadzor "
"opravdanim."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if it were disabled by default, the feature would still be dangerous: "
"“opt in, once and for all” for a risky practice, where the risk "
@@ -273,7 +276,7 @@
"informirati korisnika kome Å¡alje te osobne informacije i koje informacije "
"Å¡alje. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a sufficient part of our community's opinion leaders view this issue in "
"personal terms only, if they switch the surveillance off for themselves and "
@@ -285,7 +288,7 @@
"promovirati Ubuntu, Canonical bi se mogao izvuÄi s tom praksom. To bi "
"naÄinilo veliku Å¡teta zajednici slobodnog softvera. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We who present free software as a defense against malware do not say it is a "
"perfect defense. No perfect defense is known. We don't say the community "
@@ -298,7 +301,7 @@
"da primjer s Ubuntu-ovim Å¡pijunskim softverom ne znaÄi da moramo priznati
da "
"nismo u pravu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there's more at stake here than whether some of us have to eat some "
"words. What's at stake is whether our community can effectively use the "
@@ -312,7 +315,7 @@
"neÄe Å¡pijunirati osim ako to nije Ubuntu,”, to ima puno manju snagu "
"nego ako se kaže “slobodni vas softver neÄe uopÄe
Å¡pijunirati.”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It behooves us to give Canonical whatever rebuff is needed to make it stop "
"this. Any excuse Canonical offers is inadequate; even if it used all the "
@@ -326,7 +329,7 @@
"neÄe nadoknaditi ono Å¡to Äe slobodni softver izgubiti ako prestane nuditi "
"dobar naÄin zaÅ¡tite korisnika od zlostavljanja. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you ever recommend or redistribute GNU/Linux, please remove Ubuntu from "
"the distros you recommend or redistribute. If its practice of installing "
@@ -342,7 +345,7 @@
"slobodnog softvera itd., nemojte instalirati niti preporuÄivati Ubuntu. "
"Umjesto toga, recite ljudima da Ubuntu treba izbjegavati zbog Å¡pijuniranja.
"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While you're at it, you can also tell them that Ubuntu contains nonfree "
"programs and suggests other nonfree programs. (See <a href=\"/distros/"
@@ -356,7 +359,7 @@
"drugom obliku negativnog utjecaja koji Ubuntu vrši u zajednici slobodnog "
"softvera, a to je legitimiziranje neslobodnog softvera."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical issue. For "
"Ubuntu to be ethical, that too must be fixed."
@@ -388,14 +391,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne "
@@ -407,11 +416,10 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2012-] {+2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020+} Richard
-# | Stallman
+# | Copyright © [-2012-] {+2012, 2014, 2016, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2012 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2014, 2016, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2012 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -433,3 +441,19 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "napisao <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko "
+#~ "kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim
"
+#~ "vas Å¡aljite vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih "
+#~ "stranica, pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README za prijevode</a>."
Index: po/ubuntu-spyware.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/ubuntu-spyware.it.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.18
+++ po/ubuntu-spyware.it.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-spyware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -16,22 +16,25 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Spyware in Ubuntu: Che fare? - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
msgstr "Spyware in Ubuntu: Che fare?"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since <a href=\"http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-"
"disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/\">Ubuntu version 16.04</a>, the "
@@ -52,7 +55,7 @@
"quando desiderano, non un'opzione semipermanente che gli utenti attivano e "
"spesso dimenticano di avere attivato."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even though the factual situation described in the rest of this page has "
"partly changed, the page is still important. This example should teach our "
@@ -63,7 +66,7 @@
"questa pagina rimane importante perché insegna alla comunità che certi "
"comportamenti sono sbagliati, e su questi concetti bisogna insistere."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the major advantages of free software is that the community protects "
"users from malicious software. Now Ubuntu <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -74,7 +77,7 @@
"and-gnu.html\"> GNU/Linux </a> è diventato un esempio negativo. Cosa "
"dovremmo fare?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software is associated with malicious treatment of the user: "
"surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions "
@@ -102,7 +105,7 @@
"applicazioni per gli i vari iGadget di Apple e per Android sono colpevoli di "
"una o più di queste pratiche indecenti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
"software gives users a chance to protect themselves from malicious software "
@@ -115,7 +118,7 @@
"comunità protegge tutti e la maggior parte degli utenti non deve muovere un "
"dito. Ecco come."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once in a while, users who know programming find that a free program has "
"malicious code. Generally the next thing they do is release a corrected "
@@ -141,7 +144,7 @@
"dalla pressione sociale si trattengono dall'implementare funzionalità nocive
"
"all'interno del software libero."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But not always. Ubuntu, a widely used and influential <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\"> GNU/Linux </a> distribution, has installed surveillance "
@@ -156,7 +159,7 @@
"ricerca ad uno dei server di Canonical (Canonical è l'azienda che sviluppa "
"Ubuntu)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is just like the first surveillance practice I learned about in "
"Windows. My late friend Fravia told me that when he searched for a string "
@@ -175,10 +178,31 @@
"“rispettabile”, ad essere malware. Forse il fatto che Ubuntu "
"invii lo stesso tipo di informazioni ai suoi server non è una coincidenza."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy
+# | various things from Amazon. <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/amazon.html\">Amazon commits many
+# | wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical contributes to them. However,
+# | the ads are not the core of the problem. The main issue is the spying.
+# | Canonical says it does not tell Amazon who searched for what. However, it
+# | is just as bad for Canonical to collect your personal information as it
+# | would have been for Amazon to collect it. Ubuntu surveillance is <a
+# |
href=\"https://jagadees.wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not
+# | anonymous</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
+#| "various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+#| "\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
+#| "contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. "
+#| "The main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
+#| "searched for what. However, it is just as bad for Canonical to collect "
+#| "your personal information as it would have been for Amazon to collect "
+#| "it. Ubuntu surveillance is <a href=\"https://jagadees.wordpress."
+#| "com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not anonymous</a>."
msgid ""
"Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
-"various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+"various things from Amazon. <a href=\"https://stallman.org/amazon.html"
"\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
"contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. The "
"main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
@@ -201,7 +225,7 @@
"jagadees.wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">non "
"garantisce l'anonimato</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will certainly make a modified version of Ubuntu without this "
"surveillance. In fact, several GNU/Linux distros are modified versions of "
@@ -215,7 +239,7 @@
"che rimuoveranno la funzionalità maligna. Canonical si aspetta certamente "
"che lo facciano."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software developers would abandon such a plan given the prospect "
"of a mass switch to someone else's corrected version. But Canonical has not "
@@ -231,7 +255,7 @@
"e dovute conseguenze e, per questo, di riuscire farla franca con la "
"sorveglianza."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Canonical says this feature searches the Internet in other ways. Depending "
"on the details, that might or might not make the problem bigger, but not "
@@ -241,7 +265,7 @@
"alternativi una ricerca in Internet . A seconda i dettagli ciò potrebbe o "
"meno ingrandire il problema, non ridurlo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ubuntu allows users to switch the surveillance off. Clearly Canonical "
"thinks that many Ubuntu users will leave this setting in the default state "
@@ -256,7 +280,7 @@
"qualcosa a riguardo e, di conseguenza, l'esistenza di una leva che permetta "
"di disattivare la sorveglianza non fa di questa una funzionalitÃ
accettabile."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if it were disabled by default, the feature would still be dangerous: "
"“opt in, once and for all” for a risky practice, where the risk "
@@ -284,7 +308,7 @@
"dell'utente e la natura dei dati in questione, se e quando l'utente userà "
"questa funzionalità ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a sufficient part of our community's opinion leaders view this issue in "
"personal terms only, if they switch the surveillance off for themselves and "
@@ -296,7 +320,7 @@
"propri computer e continueranno a promuovere Ubuntu, Canonical potrebbe "
"farla franca. Sarebbe una grande perdita per la comunità del software
libero."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We who present free software as a defense against malware do not say it is a "
"perfect defense. No perfect defense is known. We don't say the community "
@@ -309,7 +333,7 @@
"il malware. Perciò, detto sinceramente, l'esempio dello spyware di Ubuntu "
"non significa che dobbiamo rimangiarci la parola. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there's more at stake here than whether some of us have to eat some "
"words. What's at stake is whether our community can effectively use the "
@@ -324,7 +348,7 @@
"spierà , a meno che non si tratti di Ubuntu,” sarà molto meno efficace
"
"rispetto a “il software libero non vi spierà .”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It behooves us to give Canonical whatever rebuff is needed to make it stop "
"this. Any excuse Canonical offers is inadequate; even if it used all the "
@@ -339,7 +363,7 @@
"software libero se questo cesserà di offrire un modo efficace di evitare "
"l'abuso sugli utenti. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you ever recommend or redistribute GNU/Linux, please remove Ubuntu from "
"the distros you recommend or redistribute. If its practice of installing "
@@ -356,7 +380,7 @@
"eventi del FLISOL, per favore non installate e non raccomandate Ubuntu. "
"Piuttosto, dite alla gente che Ubuntu è sconsigliato perché spia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While you're at it, you can also tell them that Ubuntu contains nonfree "
"programs and suggests other nonfree programs. (See <a href=\"/distros/"
@@ -371,7 +395,7 @@
"nella comunità del software libero: la legittimazione del software "
"proprietario."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical issue. For "
"Ubuntu to be ethical, that too must be fixed."
@@ -406,14 +430,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -427,7 +451,11 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2012, {+2014,+} 2016, [-2017, 2018, 2019, 2020-] {+2021+}
+# | Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2014, 2016, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -452,8 +480,7 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: po/ubuntu-spyware.ml-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.ml-diff.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/ubuntu-spyware.ml-diff.html 6 Oct 2020 08:42:17 -0000 1.15
+++ po/ubuntu-spyware.ml-diff.html 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.16
@@ -11,20 +11,26 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.76</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.76</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Ubuntu Spyware: What to Do?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/ubuntu-spyware.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Ubuntu Spyware: What to Do?</h2>
<span class="removed"><del><strong><p>by</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span>
-<a href="http://www.stallman.org/">Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</a></p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Stallman</a></address>
-<hr class="thin" />
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-<blockquote>
+<div class="introduction">
<p>Since <a
href="http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/">Ubuntu
version 16.04</a>, the spyware search facility is now disabled by
default. It appears that the campaign of pressure launched by this
@@ -39,8 +45,7 @@
page has partly changed, the page is still important. This example
should teach our community not to do such things again, but in order
for that to happen, we must continue to talk about it.</p>
-</blockquote>
-<div class="column-limit"></div></em></ins></span>
+</div></em></ins></span>
<p>One of the major advantages of free software is that the community
protects users from malicious software. Now
@@ -97,7 +102,7 @@
<p>Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy
various things from Amazon. <span
class="removed"><del><strong>Amazon</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em><a
href="http://stallman.org/amazon.html">Amazon</em></ins></span> commits many
<span class="removed"><del><strong>wrongs (see
+ <span class="inserted"><ins><em><a
href="https://stallman.org/amazon.html">Amazon</em></ins></span> commits
many <span class="removed"><del><strong>wrongs (see
<a
href="http://stallman.org/amazon.html">http://stallman.org/amazon.html</a>);</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>wrongs</a>;</em></ins></span> by
promoting Amazon, Canonical contributes to them.
However, the ads are not the core of the problem. The main issue is
@@ -178,16 +183,17 @@
the other form of negative influence that Ubuntu exerts in the free
software community: legitimizing nonfree software.</p>
-<span class="inserted"><ins><em><blockquote class="important">
+<span class="inserted"><ins><em><div class="important">
<p>
The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical
issue. For Ubuntu to be ethical, that too must be fixed.
</p>
-</blockquote></em></ins></span>
+</div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -205,13 +211,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -232,7 +238,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2012</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020</em></ins></span>
Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2012</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2012, 2014, 2016, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -245,7 +251,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p</em></ins></span>
class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/06 08:42:17 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/ubuntu-spyware.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.ml.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/ubuntu-spyware.ml.po 6 Oct 2020 08:42:17 -0000 1.22
+++ po/ubuntu-spyware.ml.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.23
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-spyware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-13 18:18+0630\n"
"Last-Translator: Jagadees.S<gnujagadees@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -28,15 +28,19 @@
"à´à´¬à´£àµà´àµ à´à´¾à´°à´ªàµà´ªà´£à´¿ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ :
à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´? - à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ "
"à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
msgstr "à´à´¬à´£àµà´àµ à´à´¾à´°à´ªàµà´ªà´£à´¿
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ :
à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´?"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമനàµâ</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since <a href=\"http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-"
"disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/\">Ubuntu version 16.04</a>, the "
@@ -48,7 +52,7 @@
"users to enable (and probably forget)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even though the factual situation described in the rest of this page has "
"partly changed, the page is still important. This example should teach our "
@@ -56,7 +60,7 @@
"must continue to talk about it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the major advantages of free software is that the community protects "
"users from malicious software. Now Ubuntu <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -66,7 +70,7 @@
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ
വലിയ à´àµà´£à´®à´¾à´£àµ. à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ
à´à´¬à´£àµà´àµ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ</a> à´à´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
വിപരàµà´¤ à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´®à´¾à´¯à´¿
മാറàµà´à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. നാഠà´à´¨à´¿
à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Proprietary software is associated with malicious treatment of the user:
# | surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions
# | Management) to restrict users, and back doors that can do nasty things
@@ -115,7 +119,7 @@
"à´«àµà´²à´¾à´·àµ à´ªàµà´²àµà´¯à´°àµâ à´à´¾à´°à´ªàµà´ªà´£à´¿
à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´à´¯àµà´ à´¡à´¿à´à´°àµâà´à´ à´
à´à´¿à´àµà´àµà´²àµâà´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. iThings à´²àµà´¯àµà´ "
"à´à´¨àµâà´¡àµà´°àµà´¯à´¿à´¡à´¿à´²àµà´¯àµà´ ധാരാളà´
à´à´ªàµà´²à´¿à´àµà´àµà´·à´¨àµà´à´³àµâ à´à´¤àµà´¤à´°à´
à´à´¨àµà´¨à´¿à´²à´§à´¿à´à´
à´àµà´¤àµà´¤à´àµà´à´¾à´°àµà´¯à´àµà´à´³àµâ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">+} Free
# | software gives users a chance to protect themselves from malicious
# | software [-behaviors.-] {+behaviors</a>.+} Even better, usually the
@@ -137,7 +141,7 @@
"à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ à´
വസരà´
നലàµà´àµà´¨àµà´¨àµ. സാധാരണ സമàµà´¹à´
à´à´°àµà´°àµà´¤àµà´¤à´µà´°àµà´¯àµà´
à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ</a>. മിà´àµà´ "
"à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´ à´
തിനായി à´à´°àµ à´àµà´±àµà´µà´¿à´°à´²àµâ à´ªàµà´²àµà´ à´
à´¨à´àµà´àµà´£àµà´ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¿à´²àµà´².
à´à´àµà´à´¨àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ പറയà´àµà´àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once in a while, users who know programming find that a free program has "
"malicious code. Generally the next thing they do is release a corrected "
@@ -159,7 +163,7 @@
"à´ à´²à´àµà´à´¾à´à´°à´®à´¾à´¯ തളàµà´³à´¿à´àµà´à´³à´¯à´²àµâ
à´®àµà´¶à´®à´¾à´¯ à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¤àµà´àµà´£àµà´àµ
മിà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´´àµà´
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ
à´¦àµà´·à´¿à´àµà´ "
"à´àµà´¡à´¿à´¨àµà´±àµ
à´àµà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´à´¯à´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµ
വിമàµà´àµà´¤à´®à´¾à´£àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But not always. Ubuntu, a widely used and influential <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\"> GNU/Linux </a> distribution, has installed surveillance "
@@ -173,7 +177,7 @@
"à´à´¨àµà´£à´¿à´àµà´à´²à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´°àµ
à´¸àµà´°àµâà´µàµà´µà´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´
à´¯à´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´. (à´à´¬à´£àµà´àµ
വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµ
പരിപാലിà´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´¯à´£àµ "
"à´à´¨àµà´£à´¿à´àµà´à´²àµâ)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is just like the first surveillance practice I learned about in "
"Windows. My late friend Fravia told me that when he searched for a string "
@@ -190,10 +194,10 @@
"ബഹàµà´®à´¾à´¨àµà´¯à´°à´¾à´¯” പല à´àµà´¤àµà´¤à´
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ
മാലàµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´à´àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´µà´£à´¤ à´ªà´
à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¤àµ. "
"à´à´°àµà´ªà´àµà´·àµ à´à´¬à´£àµà´àµà´µàµà´ à´
തൠപàµà´²àµ
വിവരà´àµà´à´³àµâ
à´¸àµà´°àµâà´µàµà´µà´±à´¿à´²àµà´àµà´à´¯à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ
à´à´¨àµà´¨à´¤àµ യാദàµà´àµà´à´¿à´à´®à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy
# | various things from Amazon. [-Amazon-] {+<a
-# | href=\"http://stallman.org/amazon.html\">Amazon+} commits many [-wrongs
+# | href=\"https://stallman.org/amazon.html\">Amazon+} commits many [-wrongs
# | (see <a
# |
href=\"http://stallman.org/amazon.html\">http://stallman.org/amazon.html</a>);-]
# | {+wrongs</a>;+} by promoting Amazon, Canonical contributes to them.
@@ -216,7 +220,7 @@
#| "have been for Amazon to collect it."
msgid ""
"Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
-"various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+"various things from Amazon. <a href=\"https://stallman.org/amazon.html"
"\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
"contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. The "
"main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
@@ -232,7 +236,7 @@
"തിരà´àµà´àµ à´à´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²
à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ à´à´¨àµà´£à´¿à´àµà´à´²à´¿à´¨àµà´±àµ
വാദà´. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´ à´à´®à´¸àµà´£à´¿à´¨àµ à´ªàµà´²àµ
നിà´àµà´à´³àµà´àµ "
"à´µàµà´¯à´àµà´¤à´¿à´ªà´°à´®à´¾à´¯ വിവരà´àµà´à´³àµâ
à´¶àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¤àµ
à´à´¨àµà´£à´¿à´àµà´à´²à´¿à´¨àµ à´®àµà´¶à´®à´¾à´¯
à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´£àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will certainly make a modified version of Ubuntu without this "
"surveillance. In fact, several GNU/Linux distros are modified versions of "
@@ -243,7 +247,7 @@
"വിതരണà´àµà´à´³àµâ à´à´¬à´£àµà´àµ
പരിഷàµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¾à´àµà´à´¿à´¯à´¤à´¾à´£àµ.
à´à´¬à´£àµà´àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പതിപàµà´ªàµ
വരàµà´®àµà´ªàµà´´àµà´ à´
വരàµâ à´
à´¤àµà´ "
"പരിഷàµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´. à´à´¨àµà´£à´¿à´àµà´à´²àµâ à´
തൠതàµà´°àµâà´àµà´à´¯à´¾à´¯àµà´
à´ªàµà´°à´¤àµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software developers would abandon such a plan given the prospect "
"of a mass switch to someone else's corrected version. But Canonical has not "
@@ -256,7 +260,7 @@
"à´à´ªàµà´àµà´·à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´².
“à´à´¬à´£àµà´àµ” à´à´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµ
à´¶à´àµà´¤à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´µà´¾à´§àµà´¨à´®àµà´³àµà´³à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ
"
"à´à´¾à´°à´ªàµà´ªà´£à´¿à´¯àµà´àµ സാധാരണയàµà´³àµà´³
പരിണതഫലà´àµà´à´³à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµ à´°à´àµà´·
à´¨àµà´à´¾à´ à´à´¨àµà´¨à´¾à´£àµ à´à´¨àµà´£à´¿à´àµà´à´²àµâ
à´à´°àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Canonical says this feature searches the Internet in other ways. Depending "
"on the details, that might or might not make the problem bigger, but not "
@@ -266,7 +270,7 @@
"à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´¤àµ
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´¤àµà´¤àµ വലàµà´¤à´¾à´àµà´àµà´à´¯àµ
à´à´²àµà´²à´¯àµ à´à´¨àµà´¨àµ മാതàµà´°à´®àµà´¯àµà´³àµà´³àµ.
à´à´°à´¿à´àµà´à´²àµà´ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´¤àµà´¤àµ "
"à´àµà´±àµà´¤à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ubuntu allows users to switch the surveillance off. Clearly Canonical "
"thinks that many Ubuntu users will leave this setting in the default state "
@@ -279,7 +283,7 @@
"à´àµà´¯àµà´¯à´£à´®àµà´¨àµà´¨àµ
മിà´àµà´à´µà´°àµâà´àµà´àµà´ à´
റിയിലàµà´². à´
à´¤àµà´àµà´£àµà´àµ à´¸àµà´µà´¿à´àµà´àµ à´à´£àµà´àµà´¨àµà´¨àµ
പറയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ വലിയ
à´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¿à´²àµà´². "
"à´à´¾à´°à´ªàµà´ªà´£à´¿
à´¨à´à´¨àµà´¨àµà´àµà´£àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if it were disabled by default, the feature would still be dangerous: "
"“opt in, once and for all” for a risky practice, where the risk "
@@ -301,7 +305,7 @@
"à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´. à´à´°àµâà´àµà´àµà´àµà´àµ
വിവരà´àµà´à´³àµâ à´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¨àµà´¨
à´à´¾à´°àµà´¯à´ à´¨àµà´±àµà´±àµâവരàµâà´àµà´àµ
തിരയലàµâ à´à´¨àµà´¨ à´¸àµà´à´°àµà´¯à´,"
"à´
à´¤àµà´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´²àµâ, à´µàµà´¯à´àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ
ധരിപàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a sufficient part of our community's opinion leaders view this issue in "
"personal terms only, if they switch the surveillance off for themselves and "
@@ -312,7 +316,7 @@
"à´à´³àµà´à´³àµâ à´¸àµà´µà´¿à´àµà´àµà´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ
à´à´¾à´°à´ªàµà´ªà´£à´¿ നിരàµâà´¤àµà´¤à´¿ à´à´¬à´£àµà´àµ
à´¤àµà´à´°àµâà´¨àµà´¨àµà´
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´àµà´£àµà´à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ
à´à´¨àµà´£à´¿à´àµà´à´²à´¿à´¨àµ "
"à´
à´àµà´à´¨àµ തനàµà´¨àµ à´¤àµà´à´°àµâà´¨àµà´¨àµ
à´ªàµà´à´¾à´. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
സമàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ à´à´°àµ വലിയ
നഷàµà´à´®à´¾à´µàµà´ à´
à´¤àµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We who present free software as a defense against malware do not say it is a "
"perfect defense. No perfect defense is known. We don't say the community "
@@ -324,7 +328,7 @@
"à´¤à´à´¸àµà´¸à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´ à´à´¨àµà´¨àµà´
à´à´àµà´à´³àµâ à´à´°àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´². à´
à´¤àµà´àµà´£àµà´àµ à´à´¬à´£àµà´àµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ
à´à´¾à´°à´ªàµà´ªà´£à´¿ à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´ à´à´àµà´à´³àµâ
à´à´àµà´à´³àµà´àµ "
"വാà´àµà´àµà´à´³àµ
വിഴàµà´àµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ à´
à´°àµâà´¤àµà´¥à´®à´¿à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there's more at stake here than whether some of us have to eat some "
"words. What's at stake is whether our community can effectively use the "
@@ -338,7 +342,7 @@
"à´àµà´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´²” à´à´¨àµà´¨à´¤àµ
“à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ
നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´®àµà´²àµâ à´à´°à´ªàµà´ªà´£à´¿ "
"à´àµà´¯àµà´¯à´¿à´²àµà´²”à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´à´¾à´³àµâ
à´¦àµà´°àµâബലമായ à´à´°àµ വാദമാണàµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It behooves us to give Canonical whatever rebuff is needed to make it stop "
"this. Any excuse Canonical offers is inadequate; even if it used all the "
@@ -351,7 +355,7 @@
"നിരàµâà´®àµà´®à´¿à´àµà´à´¾à´¨à´¾à´£àµ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´à´¨àµà´¨àµ
പറà´àµà´à´¾à´²àµâ à´ªàµà´²àµà´ à´
à´¤àµ
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµ à´¦àµà´°àµà´¹à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨
à´¨à´à´ªà´à´¿ "
"നിരàµâà´¤àµà´¤à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµ വഴി
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµ
നഷàµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ
à´ªà´à´°à´®à´¾à´µà´¿à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you ever recommend or redistribute GNU/Linux, please remove Ubuntu from "
"the distros you recommend or redistribute. If its practice of installing "
@@ -367,7 +371,7 @@
"à´à´¬à´£àµà´àµ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâ
à´àµà´¯àµà´¯àµà´à´¯àµ
à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´à´¯àµ
à´àµà´¯àµà´¯à´°àµà´¤àµ. à´ªà´à´°à´ à´à´¬à´£àµà´àµ
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ "
"à´à´¾à´°à´ªàµà´ªà´£à´¿ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¨àµà´¨àµ
à´à´³àµà´à´³àµà´àµ പറയàµà´."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While you're at it, you can also tell them that Ubuntu contains nonfree "
"programs and suggests other nonfree programs. (See <a href=\"/distros/"
@@ -380,7 +384,7 @@
"html</a>) à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ
à´ªàµà´°à´à´°à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´ വഴി
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
സമàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ "
"à´®àµà´²àµâ à´à´¬à´£àµà´àµ à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨
à´à´àµà´°à´®à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ മറàµà´ªà´à´¿à´¯à´¾à´µà´àµà´àµ
à´à´¤àµ."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical issue. For "
"Ubuntu to be ethical, that too must be fixed."
@@ -405,6 +409,7 @@
"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
"webmasters@gnu.org></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
à´à´´àµà´¤à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ."
+# TODO: submitting -> contributing.
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -413,14 +418,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ à´àµà´¤àµà´¯à´µàµà´
നിലവാരമàµà´³àµà´³à´¤àµà´®à´¾à´àµà´à´¾àµ»
à´à´àµà´à´³àµâ പരമാവധി
à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµàµ. "
@@ -431,11 +442,10 @@
"README.translations.html\">Translations README</a> à´¨àµà´àµà´àµà´."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2012-] {+2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020+} Richard
-# | Stallman
+# | Copyright © [-2012-] {+2012, 2014, 2016, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2012 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2014, 2016, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2012 Richard Stallman |
റിà´àµà´à´¾à´°àµâഡൠസàµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -457,3 +467,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമനàµâ</a>"
Index: po/ubuntu-spyware.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/ubuntu-spyware.pot 6 Oct 2020 08:42:17 -0000 1.13
+++ po/ubuntu-spyware.pot 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-spyware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,15 +20,15 @@
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since <a "
"href=\"http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/\">Ubuntu
"
@@ -40,7 +40,7 @@
"semipermanent option for users to enable (and probably forget)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even though the factual situation described in the rest of this page has "
"partly changed, the page is still important. This example should teach our "
@@ -48,7 +48,7 @@
"must continue to talk about it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the major advantages of free software is that the community protects "
"users from malicious software. Now Ubuntu <a "
@@ -56,7 +56,7 @@
"counterexample. What should we do?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software is associated with malicious treatment of the user: "
"surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions "
@@ -71,7 +71,7 @@
"are guilty of one or more of these nasty practices."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
"software gives users a chance to protect themselves from malicious software "
@@ -79,7 +79,7 @@
"most users don't have to move a muscle. Here's how."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once in a while, users who know programming find that a free program has "
"malicious code. Generally the next thing they do is release a corrected "
@@ -94,7 +94,7 @@
"free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But not always. Ubuntu, a widely used and influential <a "
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> GNU/Linux </a> distribution, has installed "
@@ -103,7 +103,7 @@
"servers. (Canonical is the company that develops Ubuntu.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is just like the first surveillance practice I learned about in "
"Windows. My late friend Fravia told me that when he searched for a string "
@@ -114,11 +114,11 @@
"information."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
"various things from Amazon. <a "
-"href=\"http://stallman.org/amazon.html\">Amazon commits many wrongs</a>; by "
+"href=\"https://stallman.org/amazon.html\">Amazon commits many wrongs</a>; by "
"promoting Amazon, Canonical contributes to them. However, the ads are not "
"the core of the problem. The main issue is the spying. Canonical says it "
"does not tell Amazon who searched for what. However, it is just as bad for "
@@ -128,7 +128,7 @@
"anonymous</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will certainly make a modified version of Ubuntu without this "
"surveillance. In fact, several GNU/Linux distros are modified versions of "
@@ -136,7 +136,7 @@
"will remove this. Canonical surely expects that too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software developers would abandon such a plan given the prospect "
"of a mass switch to someone else's corrected version. But Canonical has not "
@@ -145,14 +145,14 @@
"the usual consequences and get away with surveillance."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Canonical says this feature searches the Internet in other ways. Depending "
"on the details, that might or might not make the problem bigger, but not "
"smaller."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ubuntu allows users to switch the surveillance off. Clearly Canonical "
"thinks that many Ubuntu users will leave this setting in the default state "
@@ -161,7 +161,7 @@
"surveillance feature ok."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if it were disabled by default, the feature would still be dangerous: "
"“opt in, once and for all” for a risky practice, where the risk "
@@ -175,7 +175,7 @@
"hers, if and when she uses the feature."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a sufficient part of our community's opinion leaders view this issue in "
"personal terms only, if they switch the surveillance off for themselves and "
@@ -183,7 +183,7 @@
"a great loss to the free software community."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We who present free software as a defense against malware do not say it is a "
"perfect defense. No perfect defense is known. We don't say the community "
@@ -191,7 +191,7 @@
"Ubuntu spyware example doesn't mean we have to eat our words."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there's more at stake here than whether some of us have to eat some "
"words. What's at stake is whether our community can effectively use the "
@@ -200,7 +200,7 @@
"powerful than saying, “free software won't spy on you.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It behooves us to give Canonical whatever rebuff is needed to make it stop "
"this. Any excuse Canonical offers is inadequate; even if it used all the "
@@ -209,7 +209,7 @@
"abuse of the users."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you ever recommend or redistribute GNU/Linux, please remove Ubuntu from "
"the distros you recommend or redistribute. If its practice of installing "
@@ -219,7 +219,7 @@
"people that Ubuntu is shunned for spying."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While you're at it, you can also tell them that Ubuntu contains nonfree "
"programs and suggests other nonfree programs. (See <a "
@@ -229,7 +229,7 @@
"community: legitimizing nonfree software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical issue. For "
"Ubuntu to be ethical, that too must be fixed."
@@ -259,7 +259,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -267,11 +267,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2014, 2016, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/ubuntu-spyware.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.pt-br.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- po/ubuntu-spyware.pt-br.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.24
+++ po/ubuntu-spyware.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-spyware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -23,15 +24,17 @@
msgstr ""
"Spyware do Ubuntu: O Que Fazer? - Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
msgstr "Spyware do Ubuntu: O Que Fazer?"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since <a href=\"http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-"
"disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/\">Ubuntu version 16.04</a>, the "
@@ -51,7 +54,7 @@
"comando que usuários podem executar de tempo em tempo, e não uma opção "
"semipermanente para usuários habilitarem (e, provavelmente, esquecer)."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even though the factual situation described in the rest of this page has "
"partly changed, the page is still important. This example should teach our "
@@ -63,7 +66,7 @@
"ensinar a nossa comunidade a não fazer esse tipo de coisa novamente, mas "
"para que isso aconteça, devemos continuar a falar sobre isso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the major advantages of free software is that the community protects "
"users from malicious software. Now Ubuntu <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -73,7 +76,7 @@
"usuários contra software malicioso. Agora, o Ubuntu <a
href=\"/gnu/linux-and-"
"gnu.html\"> GNU/Linux</a> tornou-se um contraexemplo. O que devemos fazer?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software is associated with malicious treatment of the user: "
"surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions "
@@ -101,7 +104,7 @@
"aplicativos para iCoisas e Android, que são culpáveis por uma ou mais
dessas "
"detestáveis práticas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
"software gives users a chance to protect themselves from malicious software "
@@ -114,7 +117,7 @@
"todos, e a maioria dos usuários não precisa mover um músculo. Eis aqui
como "
"isso funciona."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once in a while, users who know programming find that a free program has "
"malicious code. Generally the next thing they do is release a corrected "
@@ -138,7 +141,7 @@
"vezes, mesmo aqueles que não são contidos por suas consciências ou pela "
"pressão social desistem de colocar recursos malignos em software livre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But not always. Ubuntu, a widely used and influential <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\"> GNU/Linux </a> distribution, has installed surveillance "
@@ -153,7 +156,7 @@
"pesquisado para um dos servidores da Canonical. (Canonical é a companhia que
"
"desenvolve o Ubuntu.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is just like the first surveillance practice I learned about in "
"Windows. My late friend Fravia told me that when he searched for a string "
@@ -171,10 +174,21 @@
"privativo âconceituadoâ a ser malware. Talvez não seja por coincidência
que "
"Ubuntu envie a mesma informação."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
+#| "various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+#| "\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
+#| "contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. "
+#| "The main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
+#| "searched for what. However, it is just as bad for Canonical to collect "
+#| "your personal information as it would have been for Amazon to collect "
+#| "it. Ubuntu surveillance is <a href=\"https://jagadees.wordpress."
+#| "com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not anonymous</a>."
msgid ""
"Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
-"various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+"various things from Amazon. <a href=\"https://stallman.org/amazon.html"
"\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
"contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. The "
"main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
@@ -193,7 +207,7 @@
"Ubuntu <a href=\"https://jagadees.wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-"
"search-is-not-anonymous/\">não é anônima</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will certainly make a modified version of Ubuntu without this "
"surveillance. In fact, several GNU/Linux distros are modified versions of "
@@ -205,7 +219,7 @@
"Ubuntu. Quando elas se atualizarem para a última versão do Ubuntu como
base, "
"espero que elas removam isso. A Canonical certamente espera por isso,
também."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software developers would abandon such a plan given the prospect "
"of a mass switch to someone else's corrected version. But Canonical has not "
@@ -219,7 +233,7 @@
"Canonical imagine que o nome âUbuntuâ tem tanto impulso e influência que
ela "
"pode evitar as consequências usuais e seguir em frente com a vigilância."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Canonical says this feature searches the Internet in other ways. Depending "
"on the details, that might or might not make the problem bigger, but not "
@@ -229,7 +243,7 @@
"Dependendo dos detalhes, isso pode ou não tornar o problema ainda maior, mas
"
"não menor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ubuntu allows users to switch the surveillance off. Clearly Canonical "
"thinks that many Ubuntu users will leave this setting in the default state "
@@ -243,7 +257,7 @@
"ocorre tentar fazer nada a respeito. DaÃ, a existência daquela
possibilidade "
"de configuração não torna o recurso de vigilância aceitável."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if it were disabled by default, the feature would still be dangerous: "
"“opt in, once and for all” for a risky practice, where the risk "
@@ -268,7 +282,7 @@
"quem irá receber qual informação pessoal dele, quando e se ele usar o "
"recurso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a sufficient part of our community's opinion leaders view this issue in "
"personal terms only, if they switch the surveillance off for themselves and "
@@ -281,7 +295,7 @@
"poderá mantê-la. Isso seria uma grande perda para a comunidade de software "
"livre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We who present free software as a defense against malware do not say it is a "
"perfect defense. No perfect defense is known. We don't say the community "
@@ -294,7 +308,7 @@
"estritamente falando, o exemplo do malware do Ubuntu não significa que "
"tenhamos que engolir nossas palavras."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there's more at stake here than whether some of us have to eat some "
"words. What's at stake is whether our community can effectively use the "
@@ -308,7 +322,7 @@
"apenas dizer âsoftware livre não espiona você, exceto o Ubuntu,â isso
será "
"muito menos potente do que dizer âsoftware livre não espiona você.â"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It behooves us to give Canonical whatever rebuff is needed to make it stop "
"this. Any excuse Canonical offers is inadequate; even if it used all the "
@@ -323,7 +337,7 @@
"ele cessar de oferecer uma maneira efetiva de evitar abusos contra os "
"usuários."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you ever recommend or redistribute GNU/Linux, please remove Ubuntu from "
"the distros you recommend or redistribute. If its practice of installing "
@@ -340,7 +354,7 @@
"do FLISOL, não instale nem recomende Ubuntu. Ao invés disso, diga à s
pessoas "
"que Ubuntu deve ser evitado por espionagem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While you're at it, you can also tell them that Ubuntu contains nonfree "
"programs and suggests other nonfree programs. (See <a href=\"/distros/"
@@ -355,7 +369,7 @@
"Ubuntu exerce na comunidade de software livre: a legitimação de software
não "
"livre."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical issue. For "
"Ubuntu to be ethical, that too must be fixed."
@@ -393,14 +407,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -408,11 +422,13 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2014, 2016, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -439,8 +455,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: po/ubuntu-spyware.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.ru.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/ubuntu-spyware.ru.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.31
+++ po/ubuntu-spyware.ru.po 1 Oct 2021 11:06:25 -0000 1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-spyware.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-24 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,16 +24,19 @@
"Слежка в Ubuntu: ЧÑо делаÑÑ? - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
msgstr "Слежка в Ubuntu: ЧÑо делаÑÑ?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Since <a href=\"http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-"
"disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/\">Ubuntu version 16.04</a>, the "
@@ -52,7 +56,7 @@
"вÑполнÑÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени, а не
полÑпоÑÑоÑннÑм паÑамеÑÑом, коÑоÑÑй "
"полÑзоваÑели вклÑÑаÑÑ (поÑом об ÑÑом
легко забÑÑÑ)."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even though the factual situation described in the rest of this page has "
"partly changed, the page is still important. This example should teach our "
@@ -64,7 +68,7 @@
"ÑообÑеÑÑво не повÑоÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½ÑÑ
веÑей,
но Ð´Ð»Ñ ÑÑого Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑодолжаÑÑ "
"говоÑиÑÑ Ð¾Ð± ÑÑом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of the major advantages of free software is that the community protects "
"users from malicious software. Now Ubuntu <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
@@ -75,7 +79,7 @@
"Ubuntu <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> GNU/Linux</a> ÑÑал "
"конÑÑпÑимеÑом. ЧÑо нам ÑледÑÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software is associated with malicious treatment of the user: "
"surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions "
@@ -105,7 +109,7 @@
"пÑиложений Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¹-ÑÑÑÑки и Android, коÑоÑÑе
Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ менÑÑей меÑе в одном "
"из ÑÑиÑ
ÑквеÑнÑÑ
деÑний."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
"software gives users a chance to protect themselves from malicious software "
@@ -118,7 +122,7 @@
"болÑÑинÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Ð´Ð»Ñ ÑÑого не
нÑжно даже палÑÑем поÑевелиÑÑ. ÐÐ¾Ñ "
"как ÑÑо пÑоиÑÑ
одиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once in a while, users who know programming find that a free program has "
"malicious code. Generally the next thing they do is release a corrected "
@@ -143,7 +147,7 @@
"оÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑовеÑÑÑ Ð¸ обÑеÑÑвенное
давление, избегаÑÑ Ð²Ð½Ð¾ÑиÑÑ Ð²ÑедоноÑнÑе "
"оÑобенноÑÑи в ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But not always. Ubuntu, a widely used and influential <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\"> GNU/Linux </a> distribution, has installed surveillance "
@@ -157,7 +161,7 @@
"Ubuntu поÑÑÐ»Ð°ÐµÑ ÑÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð° один из
ÑеÑвеÑов Canonical (Canonical "
"— ÑÑо компаниÑ, ÑазÑабаÑÑваÑÑÐ°Ñ Ubuntu)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is just like the first surveillance practice I learned about in "
"Windows. My late friend Fravia told me that when he searched for a string "
@@ -175,10 +179,31 @@
"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм бÑÑÑ Ð²ÑедоноÑнÑми.
Ðозможно, Ñо, ÑÑо Ubuntu поÑÑÐ»Ð°ÐµÑ Ñе "
"же ÑамÑе ÑведениÑ, не ÑвлÑеÑÑÑ
Ñовпадением."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy
+# | various things from Amazon. <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/amazon.html\">Amazon commits many
+# | wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical contributes to them. However,
+# | the ads are not the core of the problem. The main issue is the spying.
+# | Canonical says it does not tell Amazon who searched for what. However, it
+# | is just as bad for Canonical to collect your personal information as it
+# | would have been for Amazon to collect it. Ubuntu surveillance is <a
+# |
href=\"https://jagadees.wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not
+# | anonymous</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
+#| "various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+#| "\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
+#| "contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. "
+#| "The main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
+#| "searched for what. However, it is just as bad for Canonical to collect "
+#| "your personal information as it would have been for Amazon to collect "
+#| "it. Ubuntu surveillance is <a href=\"https://jagadees.wordpress."
+#| "com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">not anonymous</a>."
msgid ""
"Ubuntu uses the information about searches to show the user ads to buy "
-"various things from Amazon. <a href=\"http://stallman.org/amazon.html"
+"various things from Amazon. <a href=\"https://stallman.org/amazon.html"
"\">Amazon commits many wrongs</a>; by promoting Amazon, Canonical "
"contributes to them. However, the ads are not the core of the problem. The "
"main issue is the spying. Canonical says it does not tell Amazon who "
@@ -198,7 +223,7 @@
"wordpress.com/2014/08/27/ubuntu-dash-search-is-not-anonymous/\">не
анонимна</"
"a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will certainly make a modified version of Ubuntu without this "
"surveillance. In fact, several GNU/Linux distros are modified versions of "
@@ -210,7 +235,7 @@
"ожидаÑ, ÑÑо когда они бÑдÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑÑÑ ÑвоÑ
Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð¾ поÑледней Ubuntu, они "
"ÑдалÑÑ ÑÑо. Canonical, ÑазÑмееÑÑÑ, Ñоже ÑÑого
ожидаеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software developers would abandon such a plan given the prospect "
"of a mass switch to someone else's corrected version. But Canonical has not "
@@ -225,7 +250,7 @@
"Ñебе ÑакÑÑ Ð¸Ð½ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¸ влиÑние, ÑÑо они
могÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ
поÑледÑÑвий, и "
"Ñлежка ÑÐ¾Ð¹Ð´ÐµÑ Ð¸Ð¼ Ñ ÑÑк."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Canonical says this feature searches the Internet in other ways. Depending "
"on the details, that might or might not make the problem bigger, but not "
@@ -235,7 +260,7 @@
"завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð´ÐµÑалей ÑÑо могло бÑ
обоÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, а могло Ð±Ñ Ð¸ не "
"обоÑÑÑÑÑÑ, но ÑÑо не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð¿ÑоблемÑ
менее оÑÑÑой."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ubuntu allows users to switch the surveillance off. Clearly Canonical "
"thinks that many Ubuntu users will leave this setting in the default state "
@@ -249,7 +274,7 @@
"пÑиÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑаÑÑÑÑ ÑÑо-Ñо Ñ ÑÑим
ÑделаÑÑ. Таким обÑазом, "
"ÑÑÑеÑÑвование ÑÑого пеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ
Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ñлежки пÑиемлемой."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if it were disabled by default, the feature would still be dangerous: "
"“opt in, once and for all” for a risky practice, where the risk "
@@ -274,7 +299,7 @@
"конкÑеÑно инÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾
Ñом, кÑо и какие пеÑÑоналÑнÑе даннÑе "
"ÑÑого полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑ, еÑли и когда
бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвована ÑÑа ÑÑнкÑиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a sufficient part of our community's opinion leaders view this issue in "
"personal terms only, if they switch the surveillance off for themselves and "
@@ -286,7 +311,7 @@
"ÑодейÑÑвоваÑÑ Ubuntu, компании Canonical ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑойÑи Ñ ÑÑк. ÐÑо бÑло Ð±Ñ "
"ÑÑжкой поÑеÑей Ð´Ð»Ñ ÑообÑеÑÑва Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We who present free software as a defense against malware do not say it is a "
"perfect defense. No perfect defense is known. We don't say the community "
@@ -299,7 +324,7 @@
"<em>безоÑказно</em> блокиÑоваÑÑ Ð²ÑедоноÑнÑе
пÑогÑаммÑ. Таким обÑазом, ÑÑÑого "
"говоÑÑ, пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ubuntu не ознаÑаеÑ, ÑÑо мÑ
вÑнÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·ÑÑÑ Ñвои Ñлова назад."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there's more at stake here than whether some of us have to eat some "
"words. What's at stake is whether our community can effectively use the "
@@ -314,7 +339,7 @@
"ÑÑо не Ubuntu”,— ÑÑо гоÑаздо Ñлабее, Ñем
еÑли Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ ÑказаÑÑ: "
"“СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑ ÑпиониÑÑ
за вами”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It behooves us to give Canonical whatever rebuff is needed to make it stop "
"this. Any excuse Canonical offers is inadequate; even if it used all the "
@@ -329,7 +354,7 @@
"поÑеÑÑÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, еÑли она
пеÑеÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедлагаÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвеннÑй "
"ÑпоÑоб избежаÑÑ Ð·Ð»Ð¾ÑпоÑÑеблениÑ
полÑзоваÑелÑми."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you ever recommend or redistribute GNU/Linux, please remove Ubuntu from "
"the distros you recommend or redistribute. If its practice of installing "
@@ -346,7 +371,7 @@
"ÑекомендÑйÑе Ubuntu. ÐмеÑÑо ÑÑого
ÑаÑÑказÑвайÑе о Ñом, ÑÑо Ubuntu ÑÐ¿Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
"ÑÑого диÑÑÑибÑÑива ÑледÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°ÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While you're at it, you can also tell them that Ubuntu contains nonfree "
"programs and suggests other nonfree programs. (See <a href=\"/distros/"
@@ -361,7 +386,7 @@
"оказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° ÑообÑеÑÑво Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ: Ñзаконивание "
"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical issue. For "
"Ubuntu to be ethical, that too must be fixed."
@@ -401,14 +426,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -420,7 +451,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2012, {+2014,+} 2016, [-2017, 2018, 2019, 2020-] {+2021+}
+# | Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2014, 2016, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman<br /"
">Copyright © 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
@@ -453,13 +488,12 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
-"Stallman<br />Copyright © 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard "
+#~ "Stallman<br />Copyright © 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc. (translation)"
#~ msgid ""
#~ "As of March 2014 we have heard talk of a plan to change Ubuntu to remove "
Index: po/ucita.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.es.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- po/ucita.es.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.51
+++ po/ucita.es.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.52
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucita.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-16 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
@@ -30,12 +31,12 @@
"Por qué debemos combatir UCITA - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why We Must Fight UCITA"
msgstr "Por qué debemos combatir UCITA"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA is a proposed law, designed by the proprietary software developers, "
"who are now asking all 50 states of the US to adopt it. If UCITA is "
@@ -50,7 +51,7 @@
"Para entender por qué, continúe leyendo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We generally believe that big companies ought to be held to a strict "
"standard of liability to their customers, because they can afford it and "
@@ -64,7 +65,7 @@
"aficionados y a los buenos samaritanos. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does exactly the opposite. It makes individuals, amateurs, and good "
"samaritans liable, but not big companies."
@@ -73,7 +74,7 @@
"aficionados y a los buenos samaritanos, pero no a las grandes compañÃas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, UCITA says that by default a software developer or distributor is "
"completely liable for flaws in a program; but it also allows a shrink-wrap "
@@ -96,7 +97,7 @@
"no tendremos ninguna manera segura de evitarlo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What could we do about this? We could try to change our licenses to avoid "
"it. But since we don't use shrink-wrap licenses, we cannot override the "
@@ -122,7 +123,7 @@
"legales que pueden o no funcionar."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA has another indirect consequence that would hamstring free software "
"development in the long term—it gives proprietary software developers "
@@ -137,12 +138,28 @@
"cuales no podrÃamos investigar de forma legal."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That could be a disastrous obstacle for development of free software that
+# | can serve users' practical needs, because communicating with users of
+# | non[---]free software is one of those needs. Many users today feel that
+# | they must run Windows, simply so they can read and write files in Word
+# | format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to
+# | use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the development
+# | of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
+#| "can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
+#| "free software is one of those needs. Many users today feel that they "
+#| "must run Windows, simply so they can read and write files in Word "
+#| "format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan "
+#| "to use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the "
+#| "development of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
msgid ""
"That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
-"can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
-"free software is one of those needs. Many users today feel that they must "
-"run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
+"can serve users' practical needs, because communicating with users of "
+"nonfree software is one of those needs. Many users today feel that they "
+"must run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
"Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to use secret "
"formats and protocols as a weapon to obstruct the development of the GNU/"
"Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
@@ -157,13 +174,27 @@
"sistema GNU/Linux <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to
+# | prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to
+# | make it possible to write free software to play them on free operating
+# | systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense;
+# | see <a [-href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.eff.org/\">eff.org</a>+} for further information.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to "
+#| "prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to "
+#| "make it possible to write free software to play them on free operating "
+#| "systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his "
+#| "defense; see <a href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for "
+#| "further information.)"
msgid ""
"Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to prosecute "
"16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to make it "
"possible to write free software to play them on free operating systems. "
"(The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense; see <a href="
-"\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for further information.)"
+"\"https://www.eff.org/\">eff.org</a> for further information.)"
msgstr ""
"Precisamente este tipo de restricción se está usando en Noruega para "
"procesar a Jon Johansen, jóven de 16 años que descifró el formato de los
DVD "
@@ -173,10 +204,23 @@
"\">http://www.eff.org</a> para obtener más información)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our
+# | community, by making non[---]free software intolerably restrictive, and
+# | thus driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely,
+# | because it assumes that proprietary software developers will act against
+# | their own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not
+# | stupid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
+#| "community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+#| "driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because "
+#| "it assumes that proprietary software developers will act against their "
+#| "own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
msgid ""
"Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
-"community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+"community, by making nonfree software intolerably restrictive, and thus "
"driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because it "
"assumes that proprietary software developers will act against their own "
"interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
@@ -189,7 +233,7 @@
"intereses. Podrán ser codiciosos y despiadados, pero no son estúpidos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software developers intend to use the additional power UCITA "
"would give them to increase their profits. Rather than using this power at "
@@ -206,7 +250,7 @@
"usuarios toleren se convertirán en la norma. UCITA no nos ayudará."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does not apply only to software. It applies to any sort of computer-"
"readable information. Even if you use only free software, you are likely to "
@@ -225,7 +269,7 @@
"incluso prohibirle describir lo que percibe como errores en el material."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is too outrageous an injustice to wish on anyone, even if it would "
"indirectly benefit a good cause. As ethical beings, we must not favor the "
@@ -241,14 +285,14 @@
"por los demás."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Our only smart plan, our only ethical plan, is…to defeat UCITA!"
msgstr ""
"Nuestro único plan inteligente, nuestro único plan ético, es… "
"¡derrotar a UCITA!"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to help the fight against UCITA, by meeting with state "
"legislators in your state, send mail to Skip Lockwood <a href=\"mailto:"
@@ -261,7 +305,7 @@
"decirle cómo contribuir de manera efectiva."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Volunteers are needed most urgently in Virginia and Maryland <a href="
"\"#Note3\">(3)</a>, but California and Oklahoma are coming soon. There will "
@@ -273,14 +317,29 @@
"o temprano."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
-"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
-"badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For more information about UCITA, see <a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www.badsoftware.com-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">
+# | badsoftware.com+} [Archived Page]</a> or read the {+<a
+# |
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">+}
+# | UCITA page on [-Wikipedia: <a
+# |
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">
+# |
http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>.-]
+# | {+Wikipedia</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
+#| "web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
+#| "badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: "
+#| "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+#| "Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
+#| "wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+msgid ""
+"For more information about UCITA, see <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\"> badsoftware."
+"com [Archived Page]</a> or read the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> UCITA page on Wikipedia</a>."
msgstr ""
"Para más información acerca de UCITA, véase <a href=\"http://web.archive."
"org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
@@ -290,12 +349,12 @@
"wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Other people have been using the term “open source” to describe "
"a similar category of software. I use the term “free software” "
@@ -309,10 +368,19 @@
"absorbido."
# type: Content of: <ol><li><p>
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use
+# | the term “free [-software”,-] {+software,”+} not
+# | “open [-source”,-] {+source,”+} to describe your own
+# | work, so as to stand up clearly for your values.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use "
+#| "the term “free software”, not “open source”, to "
+#| "describe your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgid ""
"If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use the "
-"term “free software”, not “open source”, to describe "
+"term “free software,” not “open source,” to describe "
"your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgstr ""
"Si usted valora su libertad asà como su conveniencia, le sugiero que use el "
@@ -320,10 +388,27 @@
"trabajo, de modo que muestre claramente cuáles son los valores que sostiene."
# type: Content of: <ol><li><p>
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | If you value accuracy, please use the term “free
+# | [-software”,-] {+software,”+} not “open
+# | [-source”,-] {+source,”+} to describe the work of the Free
+# | Software Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the
+# | many GNU software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of
+# | the Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement
+# | have the right to promote their views, but they should not do so on the
+# | basis of our achievements.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value accuracy, please use the term “free software”, "
+#| "not “open source”, to describe the work of the Free Software "
+#| "Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
+#| "software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the "
+#| "Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have "
+#| "the right to promote their views, but they should not do so on the basis "
+#| "of our achievements."
msgid ""
-"If you value accuracy, please use the term “free software”, not "
-"“open source”, to describe the work of the Free Software "
+"If you value accuracy, please use the term “free software,” not "
+"“open source,” to describe the work of the Free Software "
"Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
"software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the Free "
"Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have the "
@@ -338,22 +423,41 @@
"vista, pero no deben hacerlo en base a nuestros logros."
# type: Content of: <ol><li><p>
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>-]
+# | {+gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>+} for more
+# | explanation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
+#| "gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
+#| "explanation."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
-"gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
-"explanation."
+"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> gnu.org/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more explanation."
msgstr ""
"Véase una explicación más detallada en <a href=\"/philosophy/open-source-"
"misses-the-point.html\">http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-"
"point.html</a>."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | The system is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} but properly speaking Linux is actually the
+# | kernel, one major component of the system (see <a
+# |
[-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The system is often called “Linux”, but properly speaking "
+#| "Linux is actually the kernel, one major component of the system (see <a "
+#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html</a>)."
msgid ""
-"The system is often called “Linux”, but properly speaking Linux "
+"The system is often called “Linux,” but properly speaking Linux "
"is actually the kernel, one major component of the system (see <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
+"gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
msgstr ""
"Frecuentemente se llama el sistema «Linux»; pero hablando con propiedad, "
"Linux es realmente el núcleo, un componente principal del sistema (véase <a
"
@@ -361,7 +465,7 @@
"a>)."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The Maryland lower house has approved UCITA; there is a push to get the "
"state senate to approve it before the end of the legislative session, on "
@@ -371,7 +475,7 @@
"estado lo apruebe antes del fin de la sesión legislativa, el 10 de abril."
# type: Content of: <ol><li><p>
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"To rush the consideration of this bill is even more obviously foolish than "
"the bill itself. So if you live in Maryland, please phone or write to your "
@@ -384,7 +488,7 @@
"para estudiarla en el verano si no se rechaza inmediatamente."
# type: Content of: <ol><li><p>
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"If you know anyone in Maryland who works with computers, please forward this "
"message to that person and ask for per support."
@@ -393,7 +497,7 @@
"reenvÃele este mensaje y pregúntele si le interesa colaborar."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you support the anti UCITA campaign, <em>please make prominent links to "
"this page, http://www.4cite.org [closed].</em>"
@@ -402,12 +506,12 @@
"destacada esta página: http://www.4cite.org [cerrada].</em>"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Links to other articles"
msgstr "Enlaces a otros artÃculos"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\">IEEE supports the movement to oppose UCITA [Archived "
@@ -417,7 +521,7 @@
"policy/issues/UCITA\">El IEEE apoya el movimiento de oposición a UCITA "
"[página archivada]</a> (en inglés)."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-"
"kill-ucita.html\">CIOs join fight to kill UCITA</a>"
@@ -426,9 +530,18 @@
"kill-ucita.html\">Los Directores de Informática se unen en la lucha para "
"derrotar UCITA</a> (en inglés)."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm\">Anti
+# | UCITA, and other interesting links maintained by Citizens on the Web
+# | [Archived Page]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+#| "~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
+#| "Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
"~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
"Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgstr ""
@@ -462,7 +575,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -470,14 +582,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -488,14 +600,13 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016-] {+2000, 2008, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -520,10 +631,17 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: po/ucita.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- po/ucita.fr.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.60
+++ po/ucita.fr.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.61
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -23,11 +24,11 @@
msgstr ""
"Pourquoi nous devons contrer l'UCITA - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why We Must Fight UCITA"
msgstr "Pourquoi nous devons contrer l'UCITA"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA is a proposed law, designed by the proprietary software developers, "
"who are now asking all 50 states of the US to adopt it. If UCITA is "
@@ -43,7 +44,7 @@
"libre <a href=\"#Note1\">(1)</a>. Pour comprendre pourquoi, veuillez lire ce "
"qui suit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We generally believe that big companies ought to be held to a strict "
"standard of liability to their customers, because they can afford it and "
@@ -56,7 +57,7 @@
"Et que d'autre part les particuliers, les amateurs et les bons samaritains "
"doivent bénéficier d'un traitement de faveur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does exactly the opposite. It makes individuals, amateurs, and good "
"samaritans liable, but not big companies."
@@ -65,7 +66,7 @@
"des particuliers, des amateurs et des bons samaritains, mais pas de la part "
"de ces grosses sociétés."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, UCITA says that by default a software developer or distributor is "
"completely liable for flaws in a program; but it also allows a shrink-wrap "
@@ -86,7 +87,7 @@
"feront souvent avoir du fait de leur l'ignorance de ce problème. Et nous, "
"développeurs de logiciel libre, n'auront aucun moyen fiable de l'éviter."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What could we do about this? We could try to change our licenses to avoid "
"it. But since we don't use shrink-wrap licenses, we cannot override the "
@@ -112,7 +113,7 @@
"aurons à défendre des arguments juridiques complexes qui peuvent "
"fonctionner, ou non."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA has another indirect consequence that would hamstring free software "
"development in the long term—it gives proprietary software developers "
@@ -126,12 +127,28 @@
"faciliterait la création de protocoles et de formats de fichier secrets que "
"nous ne pourrions reconstituer de manière légale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That could be a disastrous obstacle for development of free software that
+# | can serve users' practical needs, because communicating with users of
+# | non[---]free software is one of those needs. Many users today feel that
+# | they must run Windows, simply so they can read and write files in Word
+# | format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to
+# | use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the development
+# | of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
+#| "can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
+#| "free software is one of those needs. Many users today feel that they "
+#| "must run Windows, simply so they can read and write files in Word "
+#| "format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan "
+#| "to use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the "
+#| "development of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
msgid ""
"That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
-"can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
-"free software is one of those needs. Many users today feel that they must "
-"run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
+"can serve users' practical needs, because communicating with users of "
+"nonfree software is one of those needs. Many users today feel that they "
+"must run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
"Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to use secret "
"formats and protocols as a weapon to obstruct the development of the GNU/"
"Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
@@ -145,13 +162,27 @@
"projet d'utiliser des formats et des protocoles secrets comme armes pour "
"faire obstacle au développement de GNU/Linux <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to
+# | prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to
+# | make it possible to write free software to play them on free operating
+# | systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense;
+# | see <a [-href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.eff.org/\">eff.org</a>+} for further information.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to "
+#| "prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to "
+#| "make it possible to write free software to play them on free operating "
+#| "systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his "
+#| "defense; see <a href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for "
+#| "further information.)"
msgid ""
"Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to prosecute "
"16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to make it "
"possible to write free software to play them on free operating systems. "
"(The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense; see <a href="
-"\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for further information.)"
+"\"https://www.eff.org/\">eff.org</a> for further information.)"
msgstr ""
"C'est précisément ce type de restriction qui est employée en ce moment en "
"Norvège pour poursuivre en justice Jon Johansen, âgé de 16 ans, qui a pu "
@@ -160,10 +191,23 @@
"Frontier Foundation</i> prend en charge sa défense ; cf <a
href=\"http://www."
"eff.org/\">http://www.eff.org</a> pour plus d'information)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our
+# | community, by making non[---]free software intolerably restrictive, and
+# | thus driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely,
+# | because it assumes that proprietary software developers will act against
+# | their own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not
+# | stupid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
+#| "community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+#| "driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because "
+#| "it assumes that proprietary software developers will act against their "
+#| "own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
msgid ""
"Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
-"community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+"community, by making nonfree software intolerably restrictive, and thus "
"driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because it "
"assumes that proprietary software developers will act against their own "
"interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
@@ -176,7 +220,7 @@
"intérêts. Ils peuvent être goinfres et sans pitié mais ils ne sont pas "
"idiots pour autant."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software developers intend to use the additional power UCITA "
"would give them to increase their profits. Rather than using this power at "
@@ -193,7 +237,7 @@
"celles que la plupart des utilisateurs toléreront deviendront la norme. "
"L'UCITA ne nous aidera pas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does not apply only to software. It applies to any sort of computer-"
"readable information. Even if you use only free software, you are likely to "
@@ -213,7 +257,7 @@
"modification. De même, ils pourraient vous interdire de dénoncer les "
"éventuelles erreurs que vous constateriez dans les documents."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is too outrageous an injustice to wish on anyone, even if it would "
"indirectly benefit a good cause. As ethical beings, we must not favor the "
@@ -228,13 +272,13 @@
"Nous ne devons pas être machiavéliques. La raison d'être du logiciel libre
"
"est la préoccupation de l'autre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Our only smart plan, our only ethical plan, is…to defeat UCITA!"
msgstr ""
"Notre seul plan intelligent et éthique est… de mettre l'UCITA en "
"déroute !"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to help the fight against UCITA, by meeting with state "
"legislators in your state, send mail to Skip Lockwood <a href=\"mailto:"
@@ -246,7 +290,7 @@
"\"mailto:dfc@dfc.org\"><dfc@dfc.org></a>. Il pourra vous indiquer le "
"moyen de contribuer efficacement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Volunteers are needed most urgently in Virginia and Maryland <a href="
"\"#Note3\">(3)</a>, but California and Oklahoma are coming soon. There will "
@@ -256,14 +300,29 @@
"\"#Note3\">(3)</a>, mais la Californie et l'Oklahoma sont pour bientôt. Il y
"
"aura probablement une bataille dans chaque Ãtat, tôt ou tard."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
-"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
-"badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For more information about UCITA, see <a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www.badsoftware.com-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">
+# | badsoftware.com+} [Archived Page]</a> or read the {+<a
+# |
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">+}
+# | UCITA page on [-Wikipedia: <a
+# |
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">
+# |
http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>.-]
+# | {+Wikipedia</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
+#| "web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
+#| "badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: "
+#| "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+#| "Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
+#| "wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+msgid ""
+"For more information about UCITA, see <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\"> badsoftware."
+"com [Archived Page]</a> or read the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> UCITA page on Wikipedia</a>."
msgstr ""
"Pour plus d'informations sur l'UCITA, consultez <a href=\"http://web.archive."
"org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
@@ -272,11 +331,11 @@
"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Other people have been using the term “open source” to describe "
"a similar category of software. I use the term “free software” "
@@ -288,10 +347,19 @@
"« logiciel libre » afin de montrer que le mouvement du logiciel libre
existe "
"encore, que le mouvement open source ne nous a ni remplacés ni absorbés."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use
+# | the term “free [-software”,-] {+software,”+} not
+# | “open [-source”,-] {+source,”+} to describe your own
+# | work, so as to stand up clearly for your values.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use "
+#| "the term “free software”, not “open source”, to "
+#| "describe your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgid ""
"If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use the "
-"term “free software”, not “open source”, to describe "
+"term “free software,” not “open source,” to describe "
"your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgstr ""
"Si vous appréciez votre liberté autant que votre confort, je vous suggère "
@@ -299,10 +367,27 @@
"décrire votre propre travail. Ceci, afin de marquer clairement votre
échelle "
"de valeurs."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | If you value accuracy, please use the term “free
+# | [-software”,-] {+software,”+} not “open
+# | [-source”,-] {+source,”+} to describe the work of the Free
+# | Software Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the
+# | many GNU software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of
+# | the Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement
+# | have the right to promote their views, but they should not do so on the
+# | basis of our achievements.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value accuracy, please use the term “free software”, "
+#| "not “open source”, to describe the work of the Free Software "
+#| "Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
+#| "software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the "
+#| "Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have "
+#| "the right to promote their views, but they should not do so on the basis "
+#| "of our achievements."
msgid ""
-"If you value accuracy, please use the term “free software”, not "
-"“open source”, to describe the work of the Free Software "
+"If you value accuracy, please use the term “free software,” not "
+"“open source,” to describe the work of the Free Software "
"Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
"software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the Free "
"Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have the "
@@ -317,27 +402,46 @@
"revendiquer leur point de vue, mais ils ne doivent pas le faire sur la base "
"de nos réalisations."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>-]
+# | {+gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>+} for more
+# | explanation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
+#| "gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
+#| "explanation."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
-"gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
-"explanation."
+"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> gnu.org/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more explanation."
msgstr ""
"Consulter <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">http://"
"www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> pour plus "
"d'explications.<a id=\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>d</sup></a>"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | The system is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} but properly speaking Linux is actually the
+# | kernel, one major component of the system (see <a
+# |
[-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The system is often called “Linux”, but properly speaking "
+#| "Linux is actually the kernel, one major component of the system (see <a "
+#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html</a>)."
msgid ""
-"The system is often called “Linux”, but properly speaking Linux "
+"The system is often called “Linux,” but properly speaking Linux "
"is actually the kernel, one major component of the system (see <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
+"gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
msgstr ""
"Le système est souvent appelé « Linux », mais à proprement parler
Linux "
"n'est que le noyau, un composant majeur du système (voir <a href=\"/gnu/"
"linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The Maryland lower house has approved UCITA; there is a push to get the "
"state senate to approve it before the end of the legislative session, on "
@@ -347,7 +451,7 @@
"faire approuver par le Sénat de l'Ãtat avant la fin de la session "
"législative, le 10 avril."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"To rush the consideration of this bill is even more obviously foolish than "
"the bill itself. So if you live in Maryland, please phone or write to your "
@@ -360,7 +464,7 @@
"que le Sénat doit au moins repousser l'examen de l'UCITA à l'été, si ce "
"n'est la rejeter immédiatement."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"If you know anyone in Maryland who works with computers, please forward this "
"message to that person and ask for per support."
@@ -369,7 +473,7 @@
"l'informatique, veuillez lui faire suivre ce message et lui demander son "
"soutien."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you support the anti UCITA campaign, <em>please make prominent links to "
"this page, http://www.4cite.org [closed].</em>"
@@ -377,11 +481,11 @@
"Si vous soutenez la campagne contre l'UCITA, <em>merci de créer des liens "
"clairement affichés vers cette page : http://www.4cite.org [site
fermé].</em>"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Links to other articles"
msgstr "Liens vers d'autres articles"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\">IEEE supports the movement to oppose UCITA [Archived "
@@ -390,7 +494,7 @@
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\">L'IEEE soutient le mouvement contre l'UCITA</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-"
"kill-ucita.html\">CIOs join fight to kill UCITA</a>"
@@ -398,9 +502,18 @@
"<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-"
"kill-ucita.html\">Les PDG rejoignent la bataille pour tuer l'UCITA</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm\">Anti
+# | UCITA, and other interesting links maintained by Citizens on the Web
+# | [Archived Page]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+#| "~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
+#| "Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
"~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
"Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgstr ""
@@ -454,14 +567,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -472,11 +585,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016-2019 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016-] {+2000, 2008, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -501,9 +615,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016-2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016-2019 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016-2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
Index: po/ucita.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.it.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/ucita.it.po 1 Oct 2021 10:56:12 -0000 1.19
+++ po/ucita.it.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -23,11 +24,11 @@
msgstr ""
"Perché dobbiamo combattere UCITA - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why We Must Fight UCITA"
msgstr "Perché dobbiamo combattere UCITA"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA is a proposed law, designed by the proprietary software developers, "
"who are now asking all 50 states of the US to adopt it. If UCITA is "
@@ -40,7 +41,7 @@
"del software libero <a href=\"#Note1\">(1)</a>. Per capire il perché si "
"legga il seguito."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We generally believe that big companies ought to be held to a strict "
"standard of liability to their customers, because they can afford it and "
@@ -53,7 +54,7 @@
"individui, gli appassionati e i buoni samaritani dovrebbero essere trattati "
"con più accondiscendenza."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does exactly the opposite. It makes individuals, amateurs, and good "
"samaritans liable, but not big companies."
@@ -62,7 +63,7 @@
"e i buoni samaritani legalmente responsabili delle proprie azioni, senza "
"fare lo stesso per le grandi aziende."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, UCITA says that by default a software developer or distributor is "
"completely liable for flaws in a program; but it also allows a shrink-wrap "
@@ -83,7 +84,7 @@
"perché non sanno di questo problema. Gli sviluppatori di software libero, "
"poi, non avranno alcun modo affidabile per evitare il problema."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What could we do about this? We could try to change our licenses to avoid "
"it. But since we don't use shrink-wrap licenses, we cannot override the "
@@ -108,7 +109,7 @@
"questa situazione cambiando adesso le licenze; dovremo addurre complesse "
"argomentazioni legali che potranno funzionare come potranno non funzionare."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA has another indirect consequence that would hamstring free software "
"development in the long term—it gives proprietary software developers "
@@ -123,12 +124,28 @@
"formati di dati e protocolli di comunicazione segreti, senza che ci sia più
"
"alcun modo per analizzarli e comprenderli legalmente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That could be a disastrous obstacle for development of free software that
+# | can serve users' practical needs, because communicating with users of
+# | non[---]free software is one of those needs. Many users today feel that
+# | they must run Windows, simply so they can read and write files in Word
+# | format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to
+# | use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the development
+# | of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
+#| "can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
+#| "free software is one of those needs. Many users today feel that they "
+#| "must run Windows, simply so they can read and write files in Word "
+#| "format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan "
+#| "to use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the "
+#| "development of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
msgid ""
"That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
-"can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
-"free software is one of those needs. Many users today feel that they must "
-"run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
+"can serve users' practical needs, because communicating with users of "
+"nonfree software is one of those needs. Many users today feel that they "
+"must run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
"Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to use secret "
"formats and protocols as a weapon to obstruct the development of the GNU/"
"Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
@@ -142,13 +159,27 @@
"protocolli segreti come arma per contrastare lo sviluppo del sistema GNU/"
"Linux. <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to
+# | prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to
+# | make it possible to write free software to play them on free operating
+# | systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense;
+# | see <a [-href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.eff.org/\">eff.org</a>+} for further information.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to "
+#| "prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to "
+#| "make it possible to write free software to play them on free operating "
+#| "systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his "
+#| "defense; see <a href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for "
+#| "further information.)"
msgid ""
"Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to prosecute "
"16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to make it "
"possible to write free software to play them on free operating systems. "
"(The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense; see <a href="
-"\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for further information.)"
+"\"https://www.eff.org/\">eff.org</a> for further information.)"
msgstr ""
"Proprio questo genere di restrizioni è usato oggi in Norvegia per "
"perseguire il sedicenne Jon Johansen, che ha analizzato il formato dei DVD "
@@ -158,10 +189,23 @@
"difesa; visitate <a href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> "
"per maggiori informazioni."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our
+# | community, by making non[---]free software intolerably restrictive, and
+# | thus driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely,
+# | because it assumes that proprietary software developers will act against
+# | their own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not
+# | stupid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
+#| "community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+#| "driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because "
+#| "it assumes that proprietary software developers will act against their "
+#| "own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
msgid ""
"Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
-"community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+"community, by making nonfree software intolerably restrictive, and thus "
"driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because it "
"assumes that proprietary software developers will act against their own "
"interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
@@ -173,7 +217,7 @@
"proprietario agiscano contro i loro stessi interessi; possono essere avidi "
"e spietati, ma non sono stupidi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software developers intend to use the additional power UCITA "
"would give them to increase their profits. Rather than using this power at "
@@ -190,7 +234,7 @@
"quelle, invece, tollerate dalla gran parte degli utenti diventeranno la "
"norma. UCITA non ci aiuterà ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does not apply only to software. It applies to any sort of computer-"
"readable information. Even if you use only free software, you are likely to "
@@ -209,7 +253,7 @@
"materiale se non accetterete i cambiamenti di condizioni. Essi potranno "
"addirittura proibirvi di descrivere i difetti che trovate nel materiale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is too outrageous an injustice to wish on anyone, even if it would "
"indirectly benefit a good cause. As ethical beings, we must not favor the "
@@ -224,13 +268,13 @@
"dobbiamo essere machiavellici, l'idea del software libero è la solidarietÃ
"
"reciproca."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Our only smart plan, our only ethical plan, is…to defeat UCITA!"
msgstr ""
"Il nostro unico progetto per il futuro, il nostro unico progetto etico, "
"è ... sconfiggere UCITA!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to help the fight against UCITA, by meeting with state "
"legislators in your state, send mail to Skip Lockwood <a href=\"mailto:"
@@ -242,7 +286,7 @@
"href= \"mailto:dfc@dfc.org\"><dfc@dfc.org></a>. Lui vi dirà come "
"contribuire proficuamente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Volunteers are needed most urgently in Virginia and Maryland <a href="
"\"#Note3\">(3)</a>, but California and Oklahoma are coming soon. There will "
@@ -252,14 +296,29 @@
"\"#Note3\">(3)</a>, ma la California e l'Oklahoma stanno per arrivare ad "
"UCITA. Prima o poi probabilmente ci sarà una battaglia in ogni Stato."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
-"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
-"badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For more information about UCITA, see <a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www.badsoftware.com-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">
+# | badsoftware.com+} [Archived Page]</a> or read the {+<a
+# |
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">+}
+# | UCITA page on [-Wikipedia: <a
+# |
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">
+# |
http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>.-]
+# | {+Wikipedia</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
+#| "web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
+#| "badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: "
+#| "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+#| "Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
+#| "wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+msgid ""
+"For more information about UCITA, see <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\"> badsoftware."
+"com [Archived Page]</a> or read the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> UCITA page on Wikipedia</a>."
msgstr ""
"Per ulteriori informazioni su UCITA (in inglese), si veda <a href=\"http://"
"web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm"
@@ -268,11 +327,11 @@
"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Other people have been using the term “open source” to describe "
"a similar category of software. I use the term “free software” "
@@ -284,10 +343,19 @@
"che il Movimento del Software Libero esiste ancora, che il movimento Open "
"Source non ci ha rimpiazzato o assimilato."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use
+# | the term “free [-software”,-] {+software,”+} not
+# | “open [-source”,-] {+source,”+} to describe your own
+# | work, so as to stand up clearly for your values.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use "
+#| "the term “free software”, not “open source”, to "
+#| "describe your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgid ""
"If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use the "
-"term “free software”, not “open source”, to describe "
+"term “free software,” not “open source,” to describe "
"your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgstr ""
"Se tenete alla vostra libertà oltre che alla vostra convenienza, vi "
@@ -295,10 +363,27 @@
"per descrivere il vostro lavoro, in modo da schierarvi apertamente per i "
"vostri valori."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | If you value accuracy, please use the term “free
+# | [-software”,-] {+software,”+} not “open
+# | [-source”,-] {+source,”+} to describe the work of the Free
+# | Software Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the
+# | many GNU software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of
+# | the Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement
+# | have the right to promote their views, but they should not do so on the
+# | basis of our achievements.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value accuracy, please use the term “free software”, "
+#| "not “open source”, to describe the work of the Free Software "
+#| "Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
+#| "software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the "
+#| "Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have "
+#| "the right to promote their views, but they should not do so on the basis "
+#| "of our achievements."
msgid ""
-"If you value accuracy, please use the term “free software”, not "
-"“open source”, to describe the work of the Free Software "
+"If you value accuracy, please use the term “free software,” not "
+"“open source,” to describe the work of the Free Software "
"Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
"software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the Free "
"Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have the "
@@ -313,27 +398,46 @@
"il diritto di promuovere il suo punto di vista, ma non lo deve fare sulla "
"base delle nostre conquiste."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>-]
+# | {+gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>+} for more
+# | explanation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
+#| "gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
+#| "explanation."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
-"gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
-"explanation."
+"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> gnu.org/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more explanation."
msgstr ""
"Si veda <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://"
"www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> per ulteriori "
"informazioni."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | The system is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} but properly speaking Linux is actually the
+# | kernel, one major component of the system (see <a
+# |
[-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The system is often called “Linux”, but properly speaking "
+#| "Linux is actually the kernel, one major component of the system (see <a "
+#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html</a>)."
msgid ""
-"The system is often called “Linux”, but properly speaking Linux "
+"The system is often called “Linux,” but properly speaking Linux "
"is actually the kernel, one major component of the system (see <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
+"gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
msgstr ""
"Il sistema viene spesso chiamato \"Linux\", ma propriamente parlando Linux "
"è solo il kernel, un importante componente del sistema (si veda <a href= "
"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The Maryland lower house has approved UCITA; there is a push to get the "
"state senate to approve it before the end of the legislative session, on "
@@ -343,7 +447,7 @@
"tentativo di farla approvare anche dal Senato dello stesso stato prima del "
"termine della legislatura, il 10 aprile."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"To rush the consideration of this bill is even more obviously foolish than "
"the bill itself. So if you live in Maryland, please phone or write to your "
@@ -355,7 +459,7 @@
"almeno il Senato dovrebbe posticipare la discussione su UCITA, se non "
"addirittura respingerla subito."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"If you know anyone in Maryland who works with computers, please forward this "
"message to that person and ask for per support."
@@ -364,7 +468,7 @@
"messaggio e chiedete il loro sostegno."
#
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you support the anti UCITA campaign, <em>please make prominent links to "
"this page, http://www.4cite.org [closed].</em>"
@@ -372,11 +476,11 @@
"Se appoggiate la campagna contro UCITA, <em>per favore fate riferimenti "
"visibili a questa pagina, http://www.4cite.org [ora chiusa].</em>"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Links to other articles"
msgstr "Collegamenti ad altri articoli"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\">IEEE supports the movement to oppose UCITA [Archived "
@@ -386,7 +490,7 @@
"policy/issues/UCITA\">L'IEEE appoggia il movimento di opposizione ad UCITA</"
"a> (in inglese, pagina archiviata)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-"
"kill-ucita.html\">CIOs join fight to kill UCITA</a>"
@@ -395,9 +499,18 @@
"kill-ucita.html\">I CIO si uniscono alla battaglia per uccidere UCITA</a> "
"(in inglese)"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm\">Anti
+# | UCITA, and other interesting links maintained by Citizens on the Web
+# | [Archived Page]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+#| "~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
+#| "Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
"~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
"Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgstr ""
@@ -431,14 +544,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -452,12 +565,12 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016-] {+2000, 2008, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -482,10 +595,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: po/ucita.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.ja.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/ucita.ja.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.30
+++ po/ucita.ja.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:23+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why We Must Fight UCITA - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -22,11 +23,11 @@
"ããããã¡ãUCITAã¨éããã°ãªããªãçç± -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ããã¦ã§"
"ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why We Must Fight UCITA"
msgstr "ããããã¡ãUCITAã¨éããã°ãªããªãçç±"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA is a proposed law, designed by the proprietary software developers, "
"who are now asking all 50 states of the US to adopt it. If UCITA is "
@@ -39,7 +40,7 @@
"(1)</a>ã«ã¨ã£ã¦ã¯ç ´æ»
çãªè
å¨ã¨ãªãã§ãããããªããªã®ãã以ä¸ãã©ãããèªã¿ã"
"ã ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We generally believe that big companies ought to be held to a strict "
"standard of liability to their customers, because they can afford it and "
@@ -52,7 +53,7 @@
"ãåããµããªã¢ã³ã¨ãã¨ã§ãè¨ãã¹ãåæã®äººã³ã¨ã¯ãã好æãæã£ã¦æ±ãããã¹ã"
"ã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does exactly the opposite. It makes individuals, amateurs, and good "
"samaritans liable, but not big companies."
@@ -60,7 +61,7 @@
"UCITAã¯ä»¥ä¸ã¨ã¯å®å
¨ã«å対ã®ãã¨ããã¾ããUCITAã¯åã
人ãã¢ããã¥ã¢ãåããµã"
"ãªã¢ã³ã¨ãã¡ã«è²¬ä»»ãæ¼ãä»ããä¸æ¹å¤§ä¼æ¥ã«ã¯ããããªãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, UCITA says that by default a software developer or distributor is "
"completely liable for flaws in a program; but it also allows a shrink-wrap "
@@ -82,7 +83,7 @@
"ãã¦ããããã¡èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®éçºè
ã責任åé¡ãé¿ãã確å®ãªæ段ãæã¦ãªã"
"ãªãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What could we do about this? We could try to change our licenses to avoid "
"it. But since we don't use shrink-wrap licenses, we cannot override the "
@@ -109,7 +110,7 @@
"主張ãããªããã°ãªããªããªãããããããã¯ãã¾ããããããããªããããããªã"
"ããããã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA has another indirect consequence that would hamstring free software "
"development in the long term—it gives proprietary software developers "
@@ -124,12 +125,21 @@
"容æã«ãªããã¾ããããããããã¡ãåæ³çã«ç解ãããã¨ã¯ä¸å¯è½ã«ãªãã§ãã"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
+#| "can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
+#| "free software is one of those needs. Many users today feel that they "
+#| "must run Windows, simply so they can read and write files in Word "
+#| "format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan "
+#| "to use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the "
+#| "development of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
msgid ""
"That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
-"can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
-"free software is one of those needs. Many users today feel that they must "
-"run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
+"can serve users' practical needs, because communicating with users of "
+"nonfree software is one of those needs. Many users today feel that they "
+"must run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
"Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to use secret "
"formats and protocols as a weapon to obstruct the development of the GNU/"
"Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
@@ -142,13 +152,21 @@
"ãã
ã®éçºã妨害ããæ¦å¨ã®ä¸ã¤ã¨ãã¦ç§å¯ã®ãã©ã¼ãããããããã³ã«ã使ãè¨ç»"
"ããããã¨ã示åãã¦ãã¾ã<a href=\"#Note2\">(2)</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to "
+#| "prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to "
+#| "make it possible to write free software to play them on free operating "
+#| "systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his "
+#| "defense; see <a href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for "
+#| "further information.)"
msgid ""
"Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to prosecute "
"16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to make it "
"possible to write free software to play them on free operating systems. "
"(The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense; see <a href="
-"\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for further information.)"
+"\"https://www.eff.org/\">eff.org</a> for further information.)"
msgstr ""
"ç¾å¨ããã«ã¦ã§ã¼ã«ããã¦ãã¾ããããã®ç¨®ã®å¶éã16æã®Jon
Johansenã起訴ãã"
"ã®ã«ä½¿ããã¤ã¤ããã¾ããå½¼ã¯ãèªç±ãªãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã
ã§DVDãåçããèª"
@@ -156,10 +174,17 @@
"åããã³ãã£ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã¯å½¼ã®å¼è·ãæ¯æ´ãã¦ãã¾ãã詳ããã¯<a
href="
"\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a>ãã覧ãã ããã)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
+#| "community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+#| "driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because "
+#| "it assumes that proprietary software developers will act against their "
+#| "own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
msgid ""
"Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
-"community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+"community, by making nonfree software intolerably restrictive, and thus "
"driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because it "
"assumes that proprietary software developers will act against their own "
"interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
@@ -172,7 +197,7 @@
"ãããã§ããå½¼ãã¯è²ªæ¬²ã§æ
ã容赦ãç¡ãããããã¾ãããã決ãã¦ã°ãã§ã¯ãªãã®"
"ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software developers intend to use the additional power UCITA "
"would give them to increase their profits. Rather than using this power at "
@@ -188,7 +213,7 @@
"ããå¤ãã®ã¦ã¼ã¶ãèãããããããªé©ç¨ã®ä»æ¹ãªãã°ãå½ããåã®ãã¨ã«ãªã£ã¦ã"
"ã¾ãã®ã§ããUCITAã¯ããããã¡ãå©ãã¦ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does not apply only to software. It applies to any sort of computer-"
"readable information. Even if you use only free software, you are likely to "
@@ -207,7 +232,7 @@
"å¼·å¶ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã®ã§ããå½¼ãã¯ãããªãããã®ãã¼ã¿ã®æ¬
é¥ã¨ãã¦"
"è¦ããã®ãè¨è¿°ãããã¨ãããç¦æ¢ãããã¨ãã§ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is too outrageous an injustice to wish on anyone, even if it would "
"indirectly benefit a good cause. As ethical beings, we must not favor the "
@@ -222,13 +247,13 @@
"ã¯ãã£ã¦ã¯ãªãã¾ãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ããç±ç¸ã¯ãä»è
ã¸ã®"
"æ°é£ããªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Our only smart plan, our only ethical plan, is…to defeat UCITA!"
msgstr ""
"ããããã¡ã®å¯ä¸ã®è³¢æãªè¨ç»ãããããã¡ã«ã¨ã£ã¦æãå«ççãªè¨ç»ãããã¯"
"…UCITAãæã¡è² ãããã¨ã§ã!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to help the fight against UCITA, by meeting with state "
"legislators in your state, send mail to Skip Lockwood <a href=\"mailto:"
@@ -239,7 +264,7 @@
"Skip Lockwood <a
href=\"mailto:dfc@dfc.org\"><dfc@dfc.org></a>ã«ã¡ã¼ã«"
"ãéãã¾ããããå½¼ã¯ã©ãããã°ããªããå¹æçã«è²¢ç®ã§ãããæãã¦ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Volunteers are needed most urgently in Virginia and Maryland <a href="
"\"#Note3\">(3)</a>, but California and Oklahoma are coming soon. There will "
@@ -249,14 +274,20 @@
"ãã<a
href=\"#Note3\">(3)</a>ãã«ãªãã©ã«ãã¢ã¨ãªã¯ã©ãããã¾ããªãå±éºæ°´å"
"ã«å
¥ãã¾ãããããããå
¨ã¦ã®å·ã§å¤ããå°ãªããéããå§ã¾ãã¯ãã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
-"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
-"badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
+#| "web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
+#| "badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: "
+#| "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+#| "Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
+#| "wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+msgid ""
+"For more information about UCITA, see <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\"> badsoftware."
+"com [Archived Page]</a> or read the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> UCITA page on Wikipedia</a>."
msgstr ""
"UCITAã«ã¤ãã¦ã®ãã詳ããæ
å ±ã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"http://web.archive.org/"
"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">ttp://www."
@@ -265,11 +296,11 @@
"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Notes"
msgstr "注"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Other people have been using the term “open source” to describe "
"a similar category of software. I use the term “free software” "
@@ -282,10 +313,15 @@
"ããããã§ããªããã¨ã示ãããã«ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãã¨ããè¨èã使ã£ã¦ãã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use "
+#| "the term “free software”, not “open source”, to "
+#| "describe your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgid ""
"If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use the "
-"term “free software”, not “open source”, to describe "
+"term “free software,” not “open source,” to describe "
"your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgstr ""
"ããããªããã便å©ãã¨åæã«ããªãã®èªç±ã¨ãããã®ãéè¦è¦ãããã®ã§ããã°ã"
@@ -293,10 +329,19 @@
"ãã³ã½ã¼ã¹ãã§ã¯ãªãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãã¨ããè¨èãã使ãã«ãªããã¨ããå§"
"ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value accuracy, please use the term “free software”, "
+#| "not “open source”, to describe the work of the Free Software "
+#| "Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
+#| "software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the "
+#| "Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have "
+#| "the right to promote their views, but they should not do so on the basis "
+#| "of our achievements."
msgid ""
-"If you value accuracy, please use the term “free software”, not "
-"“open source”, to describe the work of the Free Software "
+"If you value accuracy, please use the term “free software,” not "
+"“open source,” to describe the work of the Free Software "
"Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
"software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the Free "
"Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have the "
@@ -310,28 +355,38 @@
"ã³ã½ã¼ã¹éåã®æ¯æè
ã«ã¯å½¼ãã®è¦æ¹ã宣ä¼ä¿é²ãã権å©ãããã¾ãããå½¼ãã¯ãã"
"ããã¡ã®éæãããã¨ããã¨ã«ãããã¹ãã§ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
+#| "gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
+#| "explanation."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
-"gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
-"explanation."
+"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> gnu.org/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more explanation."
msgstr ""
"ãã®ä»¶ã«ã¤ãã¦ã®è©³ãã説æã¯<a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
"point.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point."
"html</a>ãã覧ä¸ããã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The system is often called “Linux”, but properly speaking "
+#| "Linux is actually the kernel, one major component of the system (see <a "
+#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html</a>)."
msgid ""
-"The system is often called “Linux”, but properly speaking Linux "
+"The system is often called “Linux,” but properly speaking Linux "
"is actually the kernel, one major component of the system (see <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
+"gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
msgstr ""
"ãã®ã·ã¹ãã
ã¯ãã°ãã°“Linux”ã¨å¼ã°ãã¾ãããå³å¯ã«è¨ãã°å®éã®ã¨"
"ããLinuxã¯ã«ã¼ãã«ã§ãããã·ã¹ãã
ã®éè¦ãªä¸é¨åã«éãã¾ãã(ãã¡ããã覧ä¸"
"ãã:<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-"
"gnu.html</a>)ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The Maryland lower house has approved UCITA; there is a push to get the "
"state senate to approve it before the end of the legislative session, on "
@@ -340,7 +395,7 @@
"ã¡ãªã¼ã©ã³ãå·ã®ä¸é¢ã¯UCITAã«è³æãã¾ãããç«æ³ã®å¯©çã®æçµæ®µéã®åã«ãå·ã®ä¸"
"é¢ã4æ10æ¥ã«è³æããã¾ã§ããã¨ã²ã¨æ¼ãã§ãã"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"To rush the consideration of this bill is even more obviously foolish than "
"the bill itself. So if you live in Maryland, please phone or write to your "
@@ -351,7 +406,7 @@
"å·ã«ä½ãã§ããå
´åãå·ã®ä¸é¢è°å¡ã«é»è©±ãããæç´ãæ¸ãã¦ãããã«å´ä¸ããªããª"
"ãã°ãå°ãªãã¨ãå¤ã®èª¿æ»ã®ããã«UCITAã延æãã¹ãã
ã¨è¿°ã¹ã¦ãã ããã"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"If you know anyone in Maryland who works with computers, please forward this "
"message to that person and ask for per support."
@@ -359,7 +414,7 @@
"ã³ã³ãã¥ã¼ã¿é¢é£ã§ã¡ãªã¼ã©ã³ãå·ã«ä½ãã§ãã誰ããç¥ã£ã¦ããå
´åããã®ã¡ã"
"ã»ã¼ã¸ããã®äººã«ä¼ããæ¯æããé¡ããã¾ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you support the anti UCITA campaign, <em>please make prominent links to "
"this page, http://www.4cite.org [closed].</em>"
@@ -367,11 +422,11 @@
"åUCITAãã£ã³ãã¼ã³ãæ¯æããæ¹ã¯ã<em>ãã²ç®ç«ã¤ã¨ãããããã®ãã¼ã¸ã"
"http://www.4cite.org [ééããã¾ãã]ã«ãªã³ã¯ãå¼µã£ã¦ãã
ãã!</em>"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Links to other articles"
msgstr "ã»ãã®è«èª¬ã¸ã®ãªã³ã¯"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\">IEEE supports the movement to oppose UCITA [Archived "
@@ -380,7 +435,7 @@
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\">IEEEã¯UCITAã«å対ããéåãæ¯æãã¦ãã¾ã</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-"
"kill-ucita.html\">CIOs join fight to kill UCITA</a>"
@@ -388,9 +443,14 @@
"<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-"
"kill-ucita.html\">CIOãã¡ã¯UCITAãæ¶æ»
ãããéãã«åå
ãã</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+#| "~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
+#| "Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
"~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
"Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgstr ""
@@ -423,29 +483,27 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
-"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨è²¢ç®ã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -467,10 +525,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: po/ucita.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.nl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/ucita.nl.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.22
+++ po/ucita.nl.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -23,11 +24,11 @@
"Waarom we ons moeten verzetten tegen UCITA - GNU-project - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why We Must Fight UCITA"
msgstr "Waarom we ons moeten verzetten tegen UCITA"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA is a proposed law, designed by the proprietary software developers, "
"who are now asking all 50 states of the US to adopt it. If UCITA is "
@@ -39,7 +40,7 @@
"voorstel wordt aangenomen zal dat een ramp betekenen voor de vrije software. "
"<a href=\"#Note1\">(1)</a> Lees verder om te begrijpen waarom."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We generally believe that big companies ought to be held to a strict "
"standard of liability to their customers, because they can afford it and "
@@ -51,7 +52,7 @@
"betalen en omdat het ze eerlijk houdt. Tegelijkertijd geven we individuen, "
"amateurs en goedwillenden eerder het voordeel van de twijfel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does exactly the opposite. It makes individuals, amateurs, and good "
"samaritans liable, but not big companies."
@@ -59,7 +60,7 @@
"UCITA doet precies het omgekeerde. Het geeft grote verantwoordelijkheid aan "
"individuen, amateurs en goedwillenden maar niet aan de grote bedrijven."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, UCITA says that by default a software developer or distributor is "
"completely liable for flaws in a program; but it also allows a shrink-wrap "
@@ -79,7 +80,7 @@
"omdat ze zich van het probleem niet bewust zijn. En wij als vrije software-"
"ontwikkelaars kunnen op geen enkele manier dit probleem ontlopen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What could we do about this? We could try to change our licenses to avoid "
"it. But since we don't use shrink-wrap licenses, we cannot override the "
@@ -104,7 +105,7 @@
"doen door nu onze licenties te veranderen; we moeten dan complexe juridische "
"argumenten bedenken die wellicht zullen werken maar misschien ook niet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA has another indirect consequence that would hamstring free software "
"development in the long term—it gives proprietary software developers "
@@ -118,12 +119,28 @@
"makkelijk maken om geheime protocollen en formaten te bedenken waar wij op "
"geen enkele legale wijze achter kunnen komen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That could be a disastrous obstacle for development of free software that
+# | can serve users' practical needs, because communicating with users of
+# | non[---]free software is one of those needs. Many users today feel that
+# | they must run Windows, simply so they can read and write files in Word
+# | format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to
+# | use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the development
+# | of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
+#| "can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
+#| "free software is one of those needs. Many users today feel that they "
+#| "must run Windows, simply so they can read and write files in Word "
+#| "format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan "
+#| "to use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the "
+#| "development of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
msgid ""
"That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
-"can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
-"free software is one of those needs. Many users today feel that they must "
-"run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
+"can serve users' practical needs, because communicating with users of "
+"nonfree software is one of those needs. Many users today feel that they "
+"must run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
"Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to use secret "
"formats and protocols as a weapon to obstruct the development of the GNU/"
"Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
@@ -137,13 +154,27 @@
"ontwikkeling van het GNU/Linux systeem te dwarsbomen met de ontwikkeling van "
"geheime protocollen en formaten als wapen <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to
+# | prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to
+# | make it possible to write free software to play them on free operating
+# | systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense;
+# | see <a [-href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.eff.org/\">eff.org</a>+} for further information.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to "
+#| "prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to "
+#| "make it possible to write free software to play them on free operating "
+#| "systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his "
+#| "defense; see <a href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for "
+#| "further information.)"
msgid ""
"Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to prosecute "
"16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to make it "
"possible to write free software to play them on free operating systems. "
"(The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense; see <a href="
-"\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for further information.)"
+"\"https://www.eff.org/\">eff.org</a> for further information.)"
msgstr ""
"Juist dit soort beperkingen wordt nu toegepast in Noorwegen om de 16-jarige "
"Jon Johansen te vervolgen, die het formaat van DVD's achterhaalde en het zo "
@@ -152,10 +183,23 @@
"zijn verdediging; zie <a href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org </"
"a> voor verdere informatie.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our
+# | community, by making non[---]free software intolerably restrictive, and
+# | thus driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely,
+# | because it assumes that proprietary software developers will act against
+# | their own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not
+# | stupid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
+#| "community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+#| "driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because "
+#| "it assumes that proprietary software developers will act against their "
+#| "own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
msgid ""
"Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
-"community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+"community, by making nonfree software intolerably restrictive, and thus "
"driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because it "
"assumes that proprietary software developers will act against their own "
"interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
@@ -167,7 +211,7 @@
"vrije software tegen hun eigen belangen zouden handelen. Ze mogen dan "
"hebberig en meedogenloos zijn, stom zijn ze niet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software developers intend to use the additional power UCITA "
"would give them to increase their profits. Rather than using this power at "
@@ -184,7 +228,7 @@
"gebruikers nog zullen accepteren zal de norm worden. UCITA zal ons niet "
"helpen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does not apply only to software. It applies to any sort of computer-"
"readable information. Even if you use only free software, you are likely to "
@@ -202,7 +246,7 @@
"verwijderen wanneer je niet akkoord gaat met de wijziging. Ze kunnen je "
"zelfs verbieden om te publiceren wat jij fout vind aan het materiaal."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is too outrageous an injustice to wish on anyone, even if it would "
"indirectly benefit a good cause. As ethical beings, we must not favor the "
@@ -215,13 +259,13 @@
"zullen ze daarmee naar onze goed zaak worden toegedreven. Laten we geen "
"Machiavelli spelen. Het idee van vrije software is aandacht voor elkaar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Our only smart plan, our only ethical plan, is…to defeat UCITA!"
msgstr ""
"Ons enige slimme plan, ons enige ethisch verantwoorde plan is… om "
"UCITA te verslaan!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to help the fight against UCITA, by meeting with state "
"legislators in your state, send mail to Skip Lockwood <a href=\"mailto:"
@@ -233,7 +277,7 @@
"href= \"mailto:dfc@dfc.org\">< dfc@dfc.org ></a>. Hij kan je vertellen "
"hoe je het beste bij kan dragen"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Volunteers are needed most urgently in Virginia and Maryland <a href="
"\"#Note3\">(3)</a>, but California and Oklahoma are coming soon. There will "
@@ -243,25 +287,40 @@
"\"#Note3\">(3)</a>, maar ook Californië en Oklahoma zitten er aan te "
"komen. Het zal in iedere staat wel een strijd gaan worden."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
-"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
-"badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For more information about UCITA, see <a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www.badsoftware.com-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">
+# | badsoftware.com+} [Archived Page]</a> or read the {+<a
+# |
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">+}
+# | UCITA page on [-Wikipedia: <a
+# |
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">
+# |
http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>.-]
+# | {+Wikipedia</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
+#| "web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
+#| "badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: "
+#| "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+#| "Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
+#| "wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+msgid ""
+"For more information about UCITA, see <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\"> badsoftware."
+"com [Archived Page]</a> or read the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> UCITA page on Wikipedia</a>."
msgstr ""
"Voor meer informatie over UCITA, zie <a href=\"http://web.archive.org/"
"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\"> http://www."
"badsoftware.com [gearchiveerd]</a> of <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> het Wikipedia-artikel</a>."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Notes"
msgstr "Voetnoten"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Other people have been using the term “open source” to describe "
"a similar category of software. I use the term “free software” "
@@ -273,10 +332,19 @@
"software” om aan te geven dat de vrijesoftwarebeweging er nog steeds "
"is en niet is overgenomen door de openbronbeweging."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use
+# | the term “free [-software”,-] {+software,”+} not
+# | “open [-source”,-] {+source,”+} to describe your own
+# | work, so as to stand up clearly for your values.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use "
+#| "the term “free software”, not “open source”, to "
+#| "describe your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgid ""
"If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use the "
-"term “free software”, not “open source”, to describe "
+"term “free software,” not “open source,” to describe "
"your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgstr ""
"Als je vrijheid je net zo lief is als je gemak dan adviseer ik je om de "
@@ -284,10 +352,27 @@
"bron”, om je eigen werk te beschrijven, en zo duidelijk aan te geven "
"waar je voor staat."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | If you value accuracy, please use the term “free
+# | [-software”,-] {+software,”+} not “open
+# | [-source”,-] {+source,”+} to describe the work of the Free
+# | Software Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the
+# | many GNU software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of
+# | the Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement
+# | have the right to promote their views, but they should not do so on the
+# | basis of our achievements.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value accuracy, please use the term “free software”, "
+#| "not “open source”, to describe the work of the Free Software "
+#| "Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
+#| "software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the "
+#| "Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have "
+#| "the right to promote their views, but they should not do so on the basis "
+#| "of our achievements."
msgid ""
-"If you value accuracy, please use the term “free software”, not "
-"“open source”, to describe the work of the Free Software "
+"If you value accuracy, please use the term “free software,” not "
+"“open source,” to describe the work of the Free Software "
"Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
"software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the Free "
"Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have the "
@@ -301,26 +386,45 @@
"vrijesoftwarebeweging. De aanhangers van de openbronbeweging mogen hun eigen "
"waarden uitdragen, maar niet over de rug van wat wij hebben bewerkstelligd."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>-]
+# | {+gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>+} for more
+# | explanation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
+#| "gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
+#| "explanation."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
-"gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
-"explanation."
+"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> gnu.org/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more explanation."
msgstr ""
"Zie <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
"gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> voor verdere uitleg."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | The system is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} but properly speaking Linux is actually the
+# | kernel, one major component of the system (see <a
+# |
[-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The system is often called “Linux”, but properly speaking "
+#| "Linux is actually the kernel, one major component of the system (see <a "
+#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html</a>)."
msgid ""
-"The system is often called “Linux”, but properly speaking Linux "
+"The system is often called “Linux,” but properly speaking Linux "
"is actually the kernel, one major component of the system (see <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
+"gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
msgstr ""
"Men noemt het systeem vaak “Linux”, maar eigenlijk slaat dit "
"alleen op de kernel, een belangrijke component van het systeem (zie <a href= "
"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The Maryland lower house has approved UCITA; there is a push to get the "
"state senate to approve it before the end of the legislative session, on "
@@ -329,7 +433,7 @@
"Het lagerhuis van Maryland heeft de UCITA aangenomen; men probeert het nu "
"door de senaat te loodsen voor het reces van 10 april."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"To rush the consideration of this bill is even more obviously foolish than "
"the bill itself. So if you live in Maryland, please phone or write to your "
@@ -341,7 +445,7 @@
"om UCITA in ieder geval uitgesteld te krijgen tot na de zomer, als het niet "
"al direct wordt afgewezen."
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"If you know anyone in Maryland who works with computers, please forward this "
"message to that person and ask for per support."
@@ -349,7 +453,7 @@
"Wanneer je iemand kent in Maryland die met computers werkt, laat hem dan "
"alsjeblieft dit artikel lezen en vraag om hulp."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you support the anti UCITA campaign, <em>please make prominent links to "
"this page, http://www.4cite.org [closed].</em>"
@@ -357,11 +461,11 @@
"Wanneer je de anti-UCITA campagne steunt, <em>plaats dan een goed zichtbare "
"link naar deze pagina: http://www.4cite.org [gesloten].</em>"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Links to other articles"
msgstr "Verwijzingen naar andere artikelen"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\">IEEE supports the movement to oppose UCITA [Archived "
@@ -370,7 +474,7 @@
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\">De IEEE steunt de strijd tegen UCITA [gearchiveerd]</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-"
"kill-ucita.html\">CIOs join fight to kill UCITA</a>"
@@ -379,9 +483,18 @@
"kill-ucita.html\">Hoofden automatisering doen mee met de strijd tegen UCITA</"
"a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm\">Anti
+# | UCITA, and other interesting links maintained by Citizens on the Web
+# | [Archived Page]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+#| "~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
+#| "Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
"~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
"Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgstr ""
@@ -415,14 +528,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -431,13 +550,14 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2011-] {+2000, 2008, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -461,13 +581,31 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
#~ msgid ""
#~ "For more information about UCITA, see <a href=\"http://www.badsoftware.com"
Index: po/ucita.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.pot,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/ucita.pot 13 Apr 2019 13:01:43 -0000 1.23
+++ po/ucita.pot 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
msgid "Why We Must Fight UCITA - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why We Must Fight UCITA"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA is a proposed law, designed by the proprietary software developers, "
"who are now asking all 50 states of the US to adopt it. If UCITA is "
@@ -32,7 +32,7 @@
"href=\"#Note1\">(1)</a> with disaster. To understand why, please read on."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We generally believe that big companies ought to be held to a strict "
"standard of liability to their customers, because they can afford it and "
@@ -40,13 +40,13 @@
"and good samaritans should be treated more favorably."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does exactly the opposite. It makes individuals, amateurs, and good "
"samaritans liable, but not big companies."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, UCITA says that by default a software developer or distributor is "
"completely liable for flaws in a program; but it also allows a shrink-wrap "
@@ -58,7 +58,7 @@
"avoid the problem."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What could we do about this? We could try to change our licenses to avoid "
"it. But since we don't use shrink-wrap licenses, we cannot override the "
@@ -72,7 +72,7 @@
"that may or may not work."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA has another indirect consequence that would hamstring free software "
"development in the long term—it gives proprietary software developers "
@@ -81,37 +81,36 @@
"lawful way for us to figure out."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
"can serve users' practical needs, because communicating with users of "
-"non-free software is one of those needs. Many users today feel that they "
+"nonfree software is one of those needs. Many users today feel that they "
"must run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
"Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to use secret "
"formats and protocols as a weapon to obstruct the development of the "
"GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to prosecute "
"16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to make it "
"possible to write free software to play them on free operating systems. "
"(The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense; see <a "
-"href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for further "
-"information.)"
+"href=\"https://www.eff.org/\">eff.org</a> for further information.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
-"community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+"community, by making nonfree software intolerably restrictive, and thus "
"driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because it "
"assumes that proprietary software developers will act against their own "
"interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software developers intend to use the additional power UCITA "
"would give them to increase their profits. Rather than using this power at "
@@ -121,7 +120,7 @@
"the norm. UCITA will not help us."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does not apply only to software. It applies to any sort of "
"computer-readable information. Even if you use only free software, you are "
@@ -132,7 +131,7 @@
"prohibit you from describing what you see as flaws in the material."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is too outrageous an injustice to wish on anyone, even if it would "
"indirectly benefit a good cause. As ethical beings, we must not favor the "
@@ -141,11 +140,11 @@
"free software is concern for each other."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Our only smart plan, our only ethical plan, is…to defeat UCITA!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to help the fight against UCITA, by meeting with state "
"legislators in your state, send mail to Skip Lockwood <a "
@@ -153,27 +152,27 @@
"contribute effectively."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Volunteers are needed most urgently in Virginia and Maryland <a "
"href=\"#Note3\">(3)</a>, but California and Oklahoma are coming soon. There "
"will probably be a battle in every state sooner or later."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For more information about UCITA, see <a "
-"href=\"http://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www.badsoftware.com
"
-"[Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">
"
-"http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+"href=\"https://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">
"
+"badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the <a "
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">
"
+"UCITA page on Wikipedia</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Notes"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Other people have been using the term “open source” to describe "
"a similar category of software. I use the term “free software” "
@@ -181,17 +180,17 @@
"Source Movement has not replaced or absorbed us."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use the "
-"term “free software”, not “open source”, to describe "
+"term “free software,” not “open source,” to describe "
"your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
-"If you value accuracy, please use the term “free software”, not "
-"“open source”, to describe the work of the Free Software "
+"If you value accuracy, please use the term “free software,” not "
+"“open source,” to describe the work of the Free Software "
"Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
"software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the Free "
"Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have the "
@@ -199,28 +198,28 @@
"achievements."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> "
-"http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
+"gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
"explanation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"The system is often called “Linux”, but properly speaking Linux "
+"The system is often called “Linux,” but properly speaking Linux "
"is actually the kernel, one major component of the system (see <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The Maryland lower house has approved UCITA; there is a push to get the "
"state senate to approve it before the end of the legislative session, on "
"April 10."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"To rush the consideration of this bill is even more obviously foolish than "
"the bill itself. So if you live in Maryland, please phone or write to your "
@@ -228,40 +227,40 @@
"study, if it is not rejected outright."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"If you know anyone in Maryland who works with computers, please forward this "
"message to that person and ask for per support."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you support the anti UCITA campaign, <em>please make prominent links to "
"this page, http://www.4cite.org [closed].</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Links to other articles"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA\">IEEE
"
"supports the movement to oppose UCITA [Archived Page]</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-kill-ucita.html\">CIOs
"
"join fight to kill UCITA</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a "
-"href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm\">Anti
"
+"href=\"https://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm\">Anti
"
"UCITA, and other interesting links maintained by Citizens on the Web "
"[Archived Page]</a>"
msgstr ""
@@ -290,7 +289,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -298,13 +297,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/ucita.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.ru.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/ucita.ru.po 1 Oct 2021 10:56:11 -0000 1.34
+++ po/ucita.ru.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-13 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -25,12 +26,12 @@
"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why We Must Fight UCITA"
msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±Ð¾ÑоÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑив UCITA"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA is a proposed law, designed by the proprietary software developers, "
"who are now asking all 50 states of the US to adopt it. If UCITA is "
@@ -44,7 +45,7 @@
"пÑоÑÑиÑе, пожалÑйÑÑа, оÑÑалÑное."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We generally believe that big companies ought to be held to a strict "
"standard of liability to their customers, because they can afford it and "
@@ -58,7 +59,7 @@
"оÑноÑиÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ благоÑклонно."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does exactly the opposite. It makes individuals, amateurs, and good "
"samaritans liable, but not big companies."
@@ -67,7 +68,7 @@
"ÑаÑÑнÑÑ
лиÑ, лÑбиÑелей и добÑÑÑ
ÑамаÑиÑÑн,
но не на болÑÑие компании."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, UCITA says that by default a software developer or distributor is "
"completely liable for flaws in a program; but it also allows a shrink-wrap "
@@ -89,7 +90,7 @@
"пÑогÑамм, не бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ надежного
ÑпоÑоба избежаÑÑ ÑÑой пÑоблемÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What could we do about this? We could try to change our licenses to avoid "
"it. But since we don't use shrink-wrap licenses, we cannot override the "
@@ -115,7 +116,7 @@
"ÑложнÑÑ ÑÑидиÑеÑкÑÑ Ð°ÑгÑменÑаÑиÑ,
коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ, а Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ неÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA has another indirect consequence that would hamstring free software "
"development in the long term—it gives proprietary software developers "
@@ -130,12 +131,28 @@
"вÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑей
коÑоÑÑÑ
бÑли Ð±Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | That could be a disastrous obstacle for development of free software that
+# | can serve users' practical needs, because communicating with users of
+# | non[---]free software is one of those needs. Many users today feel that
+# | they must run Windows, simply so they can read and write files in Word
+# | format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to
+# | use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the development
+# | of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
+#| "can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
+#| "free software is one of those needs. Many users today feel that they "
+#| "must run Windows, simply so they can read and write files in Word "
+#| "format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan "
+#| "to use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the "
+#| "development of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
msgid ""
"That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
-"can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
-"free software is one of those needs. Many users today feel that they must "
-"run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
+"can serve users' practical needs, because communicating with users of "
+"nonfree software is one of those needs. Many users today feel that they "
+"must run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
"Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to use secret "
"formats and protocols as a weapon to obstruct the development of the GNU/"
"Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
@@ -151,13 +168,27 @@
"\"#Note2\">(2)</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to
+# | prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to
+# | make it possible to write free software to play them on free operating
+# | systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense;
+# | see <a [-href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.eff.org/\">eff.org</a>+} for further information.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to "
+#| "prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to "
+#| "make it possible to write free software to play them on free operating "
+#| "systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his "
+#| "defense; see <a href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for "
+#| "further information.)"
msgid ""
"Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to prosecute "
"16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to make it "
"possible to write free software to play them on free operating systems. "
"(The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense; see <a href="
-"\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for further information.)"
+"\"https://www.eff.org/\">eff.org</a> for further information.)"
msgstr ""
"Ð ÑоÑноÑÑи ÑÑого Ñода огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑейÑаÑ
пÑименÑÑÑÑÑ Ð² ÐоÑвегии Ð´Ð»Ñ "
"пÑеÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑнадÑаÑилеÑнего Ðона
ÐоÑ
анÑена, ÑаÑÑиÑÑовавÑего ÑоÑÐ¼Ð°Ñ DVD, "
@@ -166,10 +197,23 @@
"подÑобноÑÑи Ñм. на <a
href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a>.)"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our
+# | community, by making non[---]free software intolerably restrictive, and
+# | thus driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely,
+# | because it assumes that proprietary software developers will act against
+# | their own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not
+# | stupid.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
+#| "community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+#| "driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because "
+#| "it assumes that proprietary software developers will act against their "
+#| "own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
msgid ""
"Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
-"community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+"community, by making nonfree software intolerably restrictive, and thus "
"driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because it "
"assumes that proprietary software developers will act against their own "
"interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
@@ -183,7 +227,7 @@
"глÑпÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software developers intend to use the additional power UCITA "
"would give them to increase their profits. Rather than using this power at "
@@ -200,7 +244,7 @@
"болÑÑинÑÑво полÑзоваÑелей бÑÐ´ÐµÑ ÑеÑпимо,
ÑÑанÑÑ Ð½Ð¾Ñмой. Ðам UCITA не поможеÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does not apply only to software. It applies to any sort of computer-"
"readable information. Even if you use only free software, you are likely to "
@@ -220,7 +264,7 @@
"ÑÑо Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе, как недоÑÑаÑки ÑÑиÑ
маÑеÑиалов."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is too outrageous an injustice to wish on anyone, even if it would "
"indirectly benefit a good cause. As ethical beings, we must not favor the "
@@ -236,14 +280,14 @@
"пÑогÑамм — забоÑа дÑÑг о дÑÑге."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Our only smart plan, our only ethical plan, is…to defeat UCITA!"
msgstr ""
"ÐÐ°Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ÑÑвеннÑй оÑÑÑоÑмнÑй план, наÑ
единÑÑвеннÑй ÑÑиÑнÑй план "
"—... победиÑÑ UCITA!"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to help the fight against UCITA, by meeting with state "
"legislators in your state, send mail to Skip Lockwood <a href=\"mailto:"
@@ -256,7 +300,7 @@
"доÑÑиÑÑ Ð½Ñжного ÑÑÑекÑа."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Volunteers are needed most urgently in Virginia and Maryland <a href="
"\"#Note3\">(3)</a>, but California and Oklahoma are coming soon. There will "
@@ -267,14 +311,29 @@
"поздно ÑÑажение пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ Ð² каждом
ÑÑаÑе."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
-"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
-"badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For more information about UCITA, see <a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www.badsoftware.com-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">
+# | badsoftware.com+} [Archived Page]</a> or read the {+<a
+# |
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">+}
+# | UCITA page on [-Wikipedia: <a
+# |
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\">
+# |
http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>.-]
+# | {+Wikipedia</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
+#| "web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
+#| "badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: "
+#| "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+#| "Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
+#| "wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+msgid ""
+"For more information about UCITA, see <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\"> badsoftware."
+"com [Archived Page]</a> or read the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> UCITA page on Wikipedia</a>."
msgstr ""
"ÐодÑобнее об UCITA Ñм. на <a href=\"http://web.archive.org/"
"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
@@ -284,12 +343,12 @@
"cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</a>"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Notes"
msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Other people have been using the term “open source” to describe "
"a similar category of software. I use the term “free software” "
@@ -303,10 +362,19 @@
"оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð½Ðµ заменило и не
поглоÑило наÑ."
# type: Content of: <ol><li><p>
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use
+# | the term “free [-software”,-] {+software,”+} not
+# | “open [-source”,-] {+source,”+} to describe your own
+# | work, so as to stand up clearly for your values.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use "
+#| "the term “free software”, not “open source”, to "
+#| "describe your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgid ""
"If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use the "
-"term “free software”, not “open source”, to describe "
+"term “free software,” not “open source,” to describe "
"your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ ÑениÑе ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвободÑ, а не ÑолÑко
ÑдобÑÑва, Ñ Ð¿ÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ "
@@ -315,10 +383,27 @@
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑно заÑвиÑÑ Ð¾ ÑвоиÑ
ÑенноÑÑÑÑ
."
# type: Content of: <ol><li><p>
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | If you value accuracy, please use the term “free
+# | [-software”,-] {+software,”+} not “open
+# | [-source”,-] {+source,”+} to describe the work of the Free
+# | Software Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the
+# | many GNU software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of
+# | the Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement
+# | have the right to promote their views, but they should not do so on the
+# | basis of our achievements.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value accuracy, please use the term “free software”, "
+#| "not “open source”, to describe the work of the Free Software "
+#| "Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
+#| "software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the "
+#| "Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have "
+#| "the right to promote their views, but they should not do so on the basis "
+#| "of our achievements."
msgid ""
-"If you value accuracy, please use the term “free software”, not "
-"“open source”, to describe the work of the Free Software "
+"If you value accuracy, please use the term “free software,” not "
+"“open source,” to describe the work of the Free Software "
"Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
"software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the Free "
"Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have the "
@@ -335,22 +420,41 @@
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаÑÑÑÑ Ð¿Ñи ÑÑом на наÑи
доÑÑижениÑ."
# type: Content of: <ol><li><p>
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+# | See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>-]
+# | {+gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>+} for more
+# | explanation.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
+#| "gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
+#| "explanation."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
-"gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
-"explanation."
+"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> gnu.org/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more explanation."
msgstr ""
"Ðолее подÑобное обÑÑÑнение Ñм. на <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-"
"the-point.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point."
"html</a>"
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | The system is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} but properly speaking Linux is actually the
+# | kernel, one major component of the system (see <a
+# |
[-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The system is often called “Linux”, but properly speaking "
+#| "Linux is actually the kernel, one major component of the system (see <a "
+#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html</a>)."
msgid ""
-"The system is often called “Linux”, but properly speaking Linux "
+"The system is often called “Linux,” but properly speaking Linux "
"is actually the kernel, one major component of the system (see <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
+"gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
msgstr ""
"ÐÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑÑо назÑваÑÑ “Linux”, но
ÑÑÑого говоÑÑ, Linux "
"— ÑÑо в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи ÑдÑо, один из
важнÑÑ
компоненÑов ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
@@ -358,7 +462,7 @@
"gnu.html</a>)."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The Maryland lower house has approved UCITA; there is a push to get the "
"state senate to approve it before the end of the legislative session, on "
@@ -368,7 +472,7 @@
"одобÑение ÑенаÑа до конÑа
законодаÑелÑной ÑеÑÑии (10 апÑелÑ)."
# type: Content of: <ol><li><p>
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"To rush the consideration of this bill is even more obviously foolish than "
"the bill itself. So if you live in Maryland, please phone or write to your "
@@ -381,7 +485,7 @@
"UCITA Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÑом, еÑли не оÑвеÑгнÑÑÑ
ÑовÑем."
# type: Content of: <ol><li><p>
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"If you know anyone in Maryland who works with computers, please forward this "
"message to that person and ask for per support."
@@ -390,7 +494,7 @@
"пеÑеÑлиÑе, пожалÑйÑÑа, ÑÑо ÑообÑение ÑомÑ
лиÑÑ Ð¸ попÑоÑиÑе о поддеÑжке."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you support the anti UCITA campaign, <em>please make prominent links to "
"this page, http://www.4cite.org [closed].</em>"
@@ -399,12 +503,12 @@
"замеÑнÑе ÑÑÑлки на ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ на
http://www.4cite.org [закÑÑÑ].</em>"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Links to other articles"
msgstr "СÑÑлки на дÑÑгие ÑÑаÑÑи"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\">IEEE supports the movement to oppose UCITA [Archived "
@@ -413,7 +517,7 @@
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\"> IEEE поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ
пÑоÑив UCITA</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-"
"kill-ucita.html\">CIOs join fight to kill UCITA</a>"
@@ -422,9 +526,18 @@
"kill-ucita.html\"> Ð ÑководиÑели пÑиÑоединÑÑÑÑÑ Ðº
биÑве за ÑниÑÑожение UCITA</"
"a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm\">Anti
+# | UCITA, and other interesting links maintained by Citizens on the Web
+# | [Archived Page]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+#| "~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
+#| "Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
"~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
"Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgstr ""
@@ -459,14 +572,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -476,14 +595,13 @@
"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016-] {+2000, 2008, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -512,10 +630,17 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
Index: po/ucita.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/ucita.zh-cn.po 1 Oct 2021 10:56:12 -0000 1.6
+++ po/ucita.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucita.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 06:48+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,16 +15,17 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why We Must Fight UCITA - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "为ä»ä¹æ们å¿
é¡»å对UCITA - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why We Must Fight UCITA"
msgstr "为ä»ä¹æ们å¿
é¡»å对UCITA"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA is a proposed law, designed by the proprietary software developers, "
"who are now asking all 50 states of the US to adopt it. If UCITA is "
@@ -35,7 +36,7 @@
"该æ³æ¡ãå¦æUCITA被éç¨ï¼å®å°ç¾é¾æ§å°å¨èèªç±è½¯ä»¶ç¤¾åº<a
href=\"#Note1\">(1)</"
"a>ã欲äºè§£åå ï¼è¯·ç»§ç»é
读ä¸æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We generally believe that big companies ought to be held to a strict "
"standard of liability to their customers, because they can afford it and "
@@ -45,14 +46,14 @@
"é常æ们ç¸ä¿¡å¤§å
¬å¸åºè¯¥å¯¹é¡¾å®¢æ½è¡ä¸¥æ ¼ç责任æ åï¼å
为ä»ä»¬è´æ
å¾èµ·ï¼å¹¶ä¸è¿ä¹å¯"
"以使ä»ä»¬å¯ä¿¡ãå¦ä¸æ¹é¢ï¼å¯¹ä¸ªäººãä¸ä½ç±å¥½è
åæ
å家ååºè¯¥æ´ååä¸äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does exactly the opposite. It makes individuals, amateurs, and good "
"samaritans liable, but not big companies."
msgstr ""
"UCITAå´æ°æ°ç¸åãå®è¦æ±ä¸ªäººãä¸ä½ç±å¥½è
åæ
å家æ¿æ
责任ï¼èä¸æ¯å¤§å
¬å¸ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, UCITA says that by default a software developer or distributor is "
"completely liable for flaws in a program; but it also allows a shrink-wrap "
@@ -69,7 +70,7 @@
"常ä¸å½ï¼å
为ä»ä»¬ä¸ç¥éè¿ä¸ªé®é¢ãèä¸æ们è¿äºèªç±è½¯ä»¶å¼åè
å°æ²¡æä»»ä½å¯é çæ¹"
"æ³æ¥é¿å
该é®é¢ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What could we do about this? We could try to change our licenses to avoid "
"it. But since we don't use shrink-wrap licenses, we cannot override the "
@@ -90,7 +91,7 @@
"责任ãæ们æ
æ³ç°å¨éè¿æ¹å许å¯è¯æ¥æ转è¿ç§æå¿ï¼æ们å¿
é¡»è¿è¡ç»ææªç¥çå¤ææ³"
"å¾è¾©è®ºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA has another indirect consequence that would hamstring free software "
"development in the long term—it gives proprietary software developers "
@@ -102,12 +103,21 @@
"件å¼åè
ç¦æ¢ååå·¥ç¨çæåãè¿ä¼è®©ä»ä»¬å¯ä»¥è½»æå°å¶å®ä¿å¯çææ¡£æ
¼å¼ååè®®ï¼è"
"æ们å´æ æ³éè¿åæ³éå¾æ¥äºè§£ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
+#| "can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
+#| "free software is one of those needs. Many users today feel that they "
+#| "must run Windows, simply so they can read and write files in Word "
+#| "format. Microsoft's “Halloween documents” announced a plan "
+#| "to use secret formats and protocols as a weapon to obstruct the "
+#| "development of the GNU/Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
msgid ""
"That could be a disastrous obstacle for development of free software that "
-"can serve users' practical needs, because communicating with users of non-"
-"free software is one of those needs. Many users today feel that they must "
-"run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
+"can serve users' practical needs, because communicating with users of "
+"nonfree software is one of those needs. Many users today feel that they "
+"must run Windows, simply so they can read and write files in Word format. "
"Microsoft's “Halloween documents” announced a plan to use secret "
"formats and protocols as a weapon to obstruct the development of the GNU/"
"Linux system <a href=\"#Note2\">(2)</a>."
@@ -117,22 +127,37 @@
"åWordæ
¼å¼çææ¡£ãMicrosoftç“ä¸å£èå¤å¿å½”声æäºå°ä½¿ç¨ä¿å¯æ
¼å¼å"
"åè®®ä½ä¸ºæ¦å¨æ¥é»ç¢GNU/Linuxç³»ç»åå±ç计å<a
href=\"#Note2\">(2)</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to "
+#| "prosecute 16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to "
+#| "make it possible to write free software to play them on free operating "
+#| "systems. (The Electronic Frontier Foundation is helping with his "
+#| "defense; see <a href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for "
+#| "further information.)"
msgid ""
"Precisely this kind of restriction is now being used in Norway to prosecute "
"16-year-old Jon Johansen, who figured out the format of DVDs to make it "
"possible to write free software to play them on free operating systems. "
"(The Electronic Frontier Foundation is helping with his defense; see <a href="
-"\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a> for further information.)"
+"\"https://www.eff.org/\">eff.org</a> for further information.)"
msgstr ""
"å®é
ä¸ç±»ä¼¼çéå¶å·²ç»å¨æªå¨è¢«ç¨ä»¥èµ·è¯16å²çJon
Johansenï¼ä»å¼æäºDVDçæ ¼å¼ï¼ä»"
"è使å¨èªç±æä½ç³»ç»ä¸å¼åèªç±çDVDææ¾è½¯ä»¶æ为å¯è½ãï¼çµåå
éåºéä¼æ£å¨å¸®å©ä»"
"辩æ¤ï¼æ´å¤ä¿¡æ¯è§<a
href=\"http://www.eff.org/\">http://www.eff.org</a>ãï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
+#| "community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+#| "driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because "
+#| "it assumes that proprietary software developers will act against their "
+#| "own interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
msgid ""
"Some friends of free software have argued that UCITA would benefit our "
-"community, by making non-free software intolerably restrictive, and thus "
+"community, by making nonfree software intolerably restrictive, and thus "
"driving users to us. Realistically speaking, this is unlikely, because it "
"assumes that proprietary software developers will act against their own "
"interests. They may be greedy and ruthless, but they are not stupid."
@@ -142,7 +167,7 @@
"æ软件çå¼åè
ä¼åæ害ä»ä»¬èªå·±å©ççäºãä»ä»¬ä¹è®¸æ¯è´ªå©ªåæ æ
çï¼ä½æ¯ä»ä»¬å¹¶ä¸"
"æè ¢ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software developers intend to use the additional power UCITA "
"would give them to increase their profits. Rather than using this power at "
@@ -156,7 +181,7 @@
"äºå¯¼è´ç¨æ·åæ¢è´ä¹°çUCITAæåå®è·µå°è¢«æ¾å¼ï¼é£äºå¤§å¤æ°ç¨æ·è½å¤å®¹å¿çå®è·µå°æ为"
"æ åãUCITAä¸ä¼å¸®å©æ们ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"UCITA does not apply only to software. It applies to any sort of computer-"
"readable information. Even if you use only free software, you are likely to "
@@ -171,7 +196,7 @@
"æè®æ¨ªçéå¶ãä»ä»¬å¯ä»¥å¨ä»»ä½æ¶ååè¿å¤´æ¥æ¹å许å¯ï¼å¹¶ä¸å¨ä½
ä¸æ¥åçæ¶åå¼ºè¿«ä½ "
"å é¤ææãä»ä»¬çè³å¯ä»¥ç¦æ¢ä½
æè¿°å¨ææä¸åç°çé误ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is too outrageous an injustice to wish on anyone, even if it would "
"indirectly benefit a good cause. As ethical beings, we must not favor the "
@@ -183,11 +208,11 @@
"æ¯æ对å
¶ä»äººçåè¿«åä¸å
¬æ£æ¥è¿«ä½¿ä»ä»¬å å
¥æ们çéµè¥ãæ们ä¸æ¯ä¸æ©æ段çé´è°å®¶"
"<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>ãèªç±è½¯ä»¶çéç¹å°±æ¯äºç¸å
³ç±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Our only smart plan, our only ethical plan, is…to defeat UCITA!"
msgstr
"æ们å¯ä¸èªæç计åï¼æ们å¯ä¸çæ§ç计åï¼å°±æ¯…å»è´¥UCITAï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to help the fight against UCITA, by meeting with state "
"legislators in your state, send mail to Skip Lockwood <a href=\"mailto:"
@@ -198,7 +223,7 @@
"href=\"mailto:dfc@dfc.org\"><dfc@dfc.org></a>ãä»ä¼åè¯ä½
å¦ä½ææå°ä½åº"
"è´¡ç®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Volunteers are needed most urgently in Virginia and Maryland <a href="
"\"#Note3\">(3)</a>, but California and Oklahoma are coming soon. There will "
@@ -207,14 +232,20 @@
"å¼åå°¼äºå·å马éå
°å·<a href=\"#Note3\">(3)</a>æ¥éå¿æ¿è
ï¼ä¸è¿å å©ç¦å°¼äºå·å"
"ä¿å
æè·é©¬å·å¾å¿«ä¹ä¼éè¦ãä¹è®¸ææ©æææ¯ä¸ªå·é½ä¼æä¸åºææã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
-"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
-"badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information about UCITA, see <a href=\"http://web.archive.org/"
+#| "web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www."
+#| "badsoftware.com [Archived Page]</a> or read the UCITA page on Wikipedia: "
+#| "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+#| "Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
+#| "wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>."
+msgid ""
+"For more information about UCITA, see <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\"> badsoftware."
+"com [Archived Page]</a> or read the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> UCITA page on Wikipedia</a>."
msgstr ""
"æå
³UCITAçæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·è§<a
href=\"http://web.archive.org/web/20000520080750/"
"http://www.badsoftware.com/uccindex.htm\">http://www.badsoftware.com
[å·²å½æ¡£"
@@ -222,11 +253,11 @@
"Uniform_Computer_Information_Transactions_Act\"> http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act</a>ã"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Notes"
msgstr "注"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"Other people have been using the term “open source” to describe "
"a similar category of software. I use the term “free software” "
@@ -236,19 +267,33 @@
"å«äººä½¿ç¨æ¯è¯“å¼æº”æ¥æ述类似ç软件ï¼æ使稓èªç±è½¯ä»¶”"
"以表æèªç±è½¯ä»¶è¿å¨ä»ç¶å娗å¼æºè¿å¨å¹¶æ²¡ææ¿æ¢æè
å¸æ¶æ们ã"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use "
+#| "the term “free software”, not “open source”, to "
+#| "describe your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgid ""
"If you value your freedom as well as your convenience, I suggest you use the "
-"term “free software”, not “open source”, to describe "
+"term “free software,” not “open source,” to describe "
"your own work, so as to stand up clearly for your values."
msgstr ""
"å¦æä½ çæä½ çèªç±å便å©ï¼æ建议ä½
使ç¨æ¯è¯“èªç±è½¯ä»¶”ï¼èä¸æ¯"
"“å¼æº”ï¼æ¥è¡¨è¾¾ä½ çå·¥ä½ï¼ä»èæç¡®æ¯æä½
çä»·å¼è§ã"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you value accuracy, please use the term “free software”, "
+#| "not “open source”, to describe the work of the Free Software "
+#| "Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
+#| "software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the "
+#| "Free Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have "
+#| "the right to promote their views, but they should not do so on the basis "
+#| "of our achievements."
msgid ""
-"If you value accuracy, please use the term “free software”, not "
-"“open source”, to describe the work of the Free Software "
+"If you value accuracy, please use the term “free software,” not "
+"“open source,” to describe the work of the Free Software "
"Movement. The GNU operating system, its GNU/Linux variant, the many GNU "
"software packages, and the GNU GPL, are all primarily the work of the Free "
"Software Movement. The supporters of the Open Source Movement have the "
@@ -260,26 +305,36 @@
"GNU软件å
以åGNU
GPLåºæ¬ä¸é½æ¯èªç±è½¯ä»¶è¿å¨çä½åãå¼æºè¿å¨çæ¯æè
们æææ¨å¨"
"ä»ä»¬çè§ç¹ï¼ä½æ¯ä»ä»¬ä¸åºè¯¥ä»¥æ们çæ就为åºç¡åè¿ä»¶äºã"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
+#| "gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
+#| "explanation."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www."
-"gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more "
-"explanation."
+"See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> gnu.org/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more explanation."
msgstr ""
"请åç<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
http://www."
"gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>æ¥äºè§£æ´å¤è§£éã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The system is often called “Linux”, but properly speaking "
+#| "Linux is actually the kernel, one major component of the system (see <a "
+#| "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html</a>)."
msgid ""
-"The system is often called “Linux”, but properly speaking Linux "
+"The system is often called “Linux,” but properly speaking Linux "
"is actually the kernel, one major component of the system (see <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
+"gnu/linux-and-gnu.html\">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>)."
msgstr ""
"该系ç»ç»å¸¸è¢«æ为“Linux”ï¼ä½æ¯ç¡®åå°è¯´ï¼Linuxå®é
ä¸æ¯ä¸ä¸ªå
æ ¸ï¼æ¯"
"ç³»ç»çä¸ä¸ªéè¦ç»æé¨åï¼åç<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www."
"gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>ï¼ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The Maryland lower house has approved UCITA; there is a push to get the "
"state senate to approve it before the end of the legislative session, on "
@@ -288,7 +343,7 @@
"马éå
°å·çä¸è®®é¢å·²ç»æ¹åäºUCITAï¼å
¶åè®®é¢é¢ä¸´å¨ç«æ³ä¼ä¼æå
ï¼4æ10æ¥ï¼éè¿è¯¥"
"æ³æ¡çååã"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"To rush the consideration of this bill is even more obviously foolish than "
"the bill itself. So if you live in Maryland, please phone or write to your "
@@ -299,14 +354,14 @@
"请è´çµæåä¿¡ç»ä½
çå·åè®®åï¼è¡¨è¾¾åè®®é¢å¦æä¸è½æç¶æç»è¯¥ææ¡ï¼é£ä¹è³å°ä¹è¦æ"
"UCITAæ¨è¿å°å¤å¤©è®¨è®ºã"
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
msgid ""
"If you know anyone in Maryland who works with computers, please forward this "
"message to that person and ask for per support."
msgstr ""
"å¦æä½ è®¤è¯ä»»ä½å¨é©¬éå
°å·ç¨è®¡ç®æºå·¥ä½ç人ï¼è¯·å°æ¬æ转åç»ä»å¹¶è¯·æ±å
¶æ¯æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you support the anti UCITA campaign, <em>please make prominent links to "
"this page, http://www.4cite.org [closed].</em>"
@@ -314,11 +369,11 @@
"ä½
æ¯æå对UCITAçè¿å¨ï¼<em>请å¨æ¾èä½ç½®é¾æ¥æ¬é¡µï¼http://www.4cite.org
[å·²å
³"
"é]ã</em>"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Links to other articles"
msgstr "å
¶ä»ç¸å
³æç« é¾æ¥"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\">IEEE supports the movement to oppose UCITA [Archived "
@@ -327,7 +382,7 @@
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/"
"policy/issues/UCITA\">IEEEæ¯æå对UCITAçè¿å¨ [å·²å½æ¡£é¡µé¢]</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-"
"kill-ucita.html\">CIOs join fight to kill UCITA</a>"
@@ -335,9 +390,14 @@
"<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2593115/app-development/cios-"
"join-fight-to-kill-ucita.html\">CIO们å å
¥æ¶çUCITAçææ</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+#| "~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
+#| "Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/"
"~cjazz/bnews7.htm\">Anti UCITA, and other interesting links maintained by "
"Citizens on the Web [Archived Page]</a>"
msgstr ""
@@ -368,9 +428,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -378,26 +436,30 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -423,10 +485,27 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: po/who-does-that-server-really-serve.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ar.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- po/who-does-that-server-really-serve.ar.po 30 May 2021 17:01:51 -0000
1.54
+++ po/who-does-that-server-really-serve.ar.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.55
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 19:35+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <osamak@gnu.org>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -28,79 +28,89 @@
"Who Does That Server Really Serve? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Ù
Ù ÙخدÙ
Ùذا اÙخادÙÙ
ÙعÙØ§Ø - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Ù
Ù ÙخدÙ
Ùذا اÙخادÙÙ
ÙعÙاØ"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "بÙÙÙ
<strong>رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</strong>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | [-(First-]{+(The first version was+} published [-by-] {+in+} <a
-# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
-# | Boston Review</a>.)
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(First published by <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
-#| "stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(Ùشر Ùذا اÙÙ
Ùا٠أÙÙ Ù
رة <a
href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
-"stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>.)"
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "بÙÙÙ
رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù"
-#. type: Content of: <p>
-# | <strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose
-# | your {+computing+} freedom. [-Software-] {+Service+} as a [-Service-]
-# | {+Software Substitute, or SaaSS,+} is another way to [-let-] {+give+}
-# | someone else [-have-] power over your computing.</strong>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your {+computing+} freedom. [-Software-] {+Service+} as a
+# | [-Service-] {+Software Substitute, or SaaSS,+} is another way to [-let-]
+# | {+give+} someone else [-have-] power over your [-computing.</strong>-]
+# | {+computing.</em>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
#| "your freedom. Software as a Service is another way to let someone else "
#| "have power over your computing.</strong>"
msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Ùا تعد اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ØتÙرة اÙÙسÙÙØ©
اÙÙØÙدة ÙÙÙد اÙØرÙØ© عÙ٠اÙØ¥ÙترÙØªØ "
"ÙاÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ© ÙسÙÙØ© أخر٠Ùإعطاء
اÙآخرÙ٠اÙتØÙÙ
بØÙسبتÙ.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
"runs, so never use a service where in principle running a program would do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Ù
ÙدÙ
Ø©: ÙÙ٠تسÙب اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ØتÙرة
ØرÙتÙ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙ ÙÙتÙÙÙØ© اÙرÙÙ
ÙØ© أ٠تÙ
ÙØ٠اÙØرÙØ©Ø ÙÙÙ
Ù٠أ٠تسÙبÙا Ù
ÙÙ. إ٠اÙتÙدÙد اÙØ£ÙÙ "
"اÙØ°Ù ÙاجÙÙا Ùا٠<em>اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ØتÙرة</em>Ø
ÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙت٠Ùا ÙÙ
ÙÙ "
@@ -109,7 +119,7 @@
"اÙØ®ÙÙÙØ© Ù<a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">إدارة
اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ© (DRM)"
"</a> (ÙاÙت٠ÙÙسÙ
ÙÙÙÙا Ù٠دعاÙتÙÙ
”إدارة
اÙØÙÙ٠اÙرÙÙ
ÙØ©“)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -125,7 +135,7 @@
"(2) Ù٠إعادة تÙزÙع Ùسخ Ù
طابÙØ©Ø Ù(3) Ù٠إعادة
تÙزÙع Ùسخ Ù
٠إصدارات٠اÙÙ
ÙعدÙÙØ©. "
"(راجع <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | With free software, we, the users, take back control of our computing.
# | Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives
# | and many of us have done so. However, we {+are+} now [-face a new
@@ -151,7 +161,7 @@
"ÙÙÙÙا ÙÙاج٠تÙدÙدÙا جدÙدÙا عÙ٠اÙتØÙÙ
بØÙاسÙبÙا: ÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ©. Ùجب Ø£Ù "
"ÙرÙضÙا Ù
٠أج٠Ùأج٠اÙØرÙØ©."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | How [-Software-] {+Service+} as a [-Service-] {+Software Substitute+}
# | Takes Away Your Freedom
#, fuzzy
@@ -159,7 +169,7 @@
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "ÙÙ٠تسÙب اÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ© ØرÙتÙ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+Service as a+} Software {+Substitute (SaaSS) means using a service+} as
# | a [-Service (SaaS)-] {+substitute for running your copy of a program.
# | Concretely, it+} means that someone sets up a network server that does
@@ -197,11 +207,11 @@
"ÙÙÙÙ
Ùا بتÙ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø© عÙÙ Ø°Ù٠اÙخادÙÙ
. ÙرسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بÙاÙاتÙÙ
Ø¥Ù٠اÙخادÙÙ
"
"اÙØ°Ù ÙعاÙج اÙبÙاÙات اÙÙ
عطاة Ø«Ù
ÙعÙد
اÙÙتائج Ø£Ù Ùتصر٠بÙاء٠عÙÙÙا."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -209,7 +219,7 @@
"communicating with anyone else's computers?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -218,7 +228,7 @@
"that scenario SaaSS, and we say it is unjust."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -226,7 +236,7 @@
"activities involve communication with others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-These-]{+SaaSS+} servers wrest control from the users even more
# | inexorably than proprietary software. With proprietary software, users
# | typically get an executable file but not the source code. That makes it
@@ -251,7 +261,7 @@
"ÙÙصعÙب عÙ٠اÙÙ
برÙ
جÙ٠إÙ
ÙاÙÙØ© دراسة اÙÙÙد
اÙØ°Ù ÙÙشغÙÙÙÙØ ÙباÙتاÙ٠تصعب Ø¥Ù
ÙاÙÙØ© "
"Ù
عرÙØ© Ù
ÙÙ
Ø© اÙبرÙاÙ
ج اÙØÙÙÙØ© ÙÙصعب
تغÙÙرÙا."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | With SaaS{+S+}, the users do not have even the executable [-file:-] {+file
# | that does their computing:+} it is on [-the-] {+someone else's+} server,
# | where the users can't see or touch it. Thus it is impossible for them to
@@ -271,7 +281,7 @@
"اÙخادÙÙ
Ø ÙÙا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙاطÙاع عÙÙÙ
أ٠اÙاÙتراب Ù
ÙÙØ ÙÙذا ÙÙ
٠اÙÙ
ستØÙÙ "
"اÙتØÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ
ت٠اÙØÙÙÙÙØ© ÙÙ
٠اÙÙ
ستØÙÙ
تغÙÙرÙا."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Furthermore, SaaS{+S+} automatically leads to [-harmful-] consequences
# | equivalent to the malicious features of certain proprietary software.
#, fuzzy
@@ -285,7 +295,7 @@
"ب٠إ٠اÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ© تسبب عÙاÙب ÙØ®ÙÙ
Ø© Ù
Ù
اثÙØ© ÙÙخصائص اÙخبÙثة Ùبعض "
"اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ØتÙرة."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | For instance, some proprietary programs are “spyware”: the
# | program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out
# | data about users' computing activities</a>. Microsoft Windows sends
@@ -315,7 +325,7 @@
"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠إÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ Ù Windows Media Player Ù
RealPlayer ÙبÙÙغا٠عÙ
Ùا "
"ÙشاÙد٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø£Ù ÙستÙ
ع Ø¥ÙÙÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Unlike proprietary software, SaaS{+S+} does not require covert code to
# | obtain the user's data. Instead, users must send their data to the server
# | in order to use it. This has the same effect as spyware: the server
@@ -323,7 +333,7 @@
# | special effort, by the nature of [-SaaS.-] {+SaaSS. Amy Webb, who
# | intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of
# | using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
-# |
href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">
+# |
href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">
# | they leaked from there</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -338,17 +348,16 @@
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"ÙبعÙس اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ØتÙØ±Ø©Ø ÙاÙبرÙ
جÙات
اÙخدÙ
ÙØ© Ùا تØتاج Ø¥ÙÙ ÙÙد Ù
Ø®ÙÙ ÙتجÙ
ع "
"بÙاÙات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ Ø¨Ù Ùجب عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
Ø£Ù ÙرسÙÙا بÙاÙتÙÙ
ÙÙستخدÙ
ÙÙا. Ø¥Ù "
"ÙÙذا ÙÙس أثر براÙ
ج اÙتجسس ÙÙ٠أ٠Ù
ÙشغÙÙ
اÙخادÙÙ
ÙتÙÙ٠اÙبÙاÙØ§ØªØ ÙÙÙÙ ÙتÙÙاÙا "
"دÙ٠أدÙ٠جÙد ÙØ£Ù ÙØ°Ù Ù٠طبÙعة اÙبرÙ
جÙات
اÙخدÙ
ÙØ©."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -358,7 +367,7 @@
"SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some proprietary [-programs can mistreat users under remote command.-]
# | {+operating systems have a universal back door, permitting someone to
# | remotely install software changes.+} For instance, Windows has a
@@ -400,7 +409,7 @@
"Kindle Ù
Ù Ùتاب٠<cite>1984</cite> Ù <cite>Animal Farm</cite> ÙOrwell
اÙØ°ÙÙ "
"اشتراÙÙ
ا اÙÙاس Ù
٠أÙ
ازÙÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-SaaS inherently gives-]{+With SaaSS,+} the server operator [-the power
# | to-] {+can+} change the software in [-use, or-] {+use on+} the [-users'
# | data being operated on. Once again, no special code is needed-] {+server.
@@ -423,7 +432,7 @@
"تÙ
ÙØ Ø§ÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ© Ù
ÙشغÙ٠اÙخادÙÙ
اÙÙ
Ùدرة عÙ٠تغÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ÙستخدÙ
Ø© "
"ÙبÙاÙات اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙت٠تÙعاÙج. ÙÙÙا
Ø£ÙضÙا Ùا Øاجة ÙÙÙد خاص ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Thus, SaaS{+S+} is equivalent to [-total-] {+running proprietary software
# | with+} spyware and a [-gaping wide-] {+universal+} back [-door, and-]
# | {+door. It+} gives the server operator unjust power over the [-user. We
@@ -442,37 +451,37 @@
"Ø®ÙÙÙÙا خطÙرÙا ÙÙ٠تعط٠Ù
ÙشغÙ٠اÙخادÙÙ
سÙطة ظاÙÙ
Ø© عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø ÙÙا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙب٠"
"Ø°ÙÙ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Untangling the SaaS{+S+} Issue from the Proprietary Software Issue
#, fuzzy
#| msgid "Untangling the SaaS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "Ùص٠ÙضÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ© ع٠ÙضÙØ©
اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ØتÙرة"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | SaaS{+S+} and proprietary software lead to similar harmful results, but
# | the [-causal-] mechanisms are different. With proprietary software, the
# | [-cause-] {+mechanism+} is that you have and use a copy which is difficult
@@ -497,7 +506,7 @@
"اÙÙاÙÙÙ٠اÙÙÙاÙ
بذÙÙØ Ø£Ù
ا Ù٠اÙبرÙ
جÙات
اÙخدÙ
ÙØ© Ùإ٠اÙسبب Ø£Ù٠تستخدÙ
Ùسخة Ùا "
"تÙ
ÙÙÙا."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | These two issues are often confused, and not only by accident. Web
# | developers use the vague term “web application” to lump the
# | server software together with programs run on your machine in your
@@ -536,7 +545,7 @@
"اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØرة اÙأخرÙ. ÙÙÙÙا ÙÙا عÙÙ
ÙÙ Øا٠ÙتÙاÙÙ Ù
Ø´ÙÙØ© برÙ
جÙات "
"اÙخادÙÙ
ÙÙسÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many free software supporters assume that the problem of SaaS{+S+} will be
# | solved by developing free software for servers. For the server operator's
# | sake, the programs on the server had better be free; if they are
@@ -573,7 +582,7 @@
"أبدÙا. ÙÙ٠إ٠ÙاÙت اÙبرÙ
جÙات Øرة ÙØ¥Ù Ùذا Ùا
ÙØÙ
ÙÙ <em>ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙخادÙÙ
</em> Ù
Ù "
"آثر اÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ©Ø Ùأ٠اÙØرÙØ© ÙÙÙÙ
شغÙÙ ÙÙÙست ÙÙ [ÙÙ
ستخدÙ
]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -582,7 +591,7 @@
"used on servers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Releasing the server software source code does benefit the community:
# | suitably skilled users can set up similar servers, perhaps changing the
# | software.-]But none of these servers would give you control over computing
@@ -621,17 +630,17 @@
"Ù
ÙشغÙ٠اÙخادÙÙ
Ø ÙاÙعÙاج اÙÙØÙد <em>Ø£Ùا
تستخدÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ©</em>! Ùا "
"تستخدÙ
خادÙÙ
شخص آخر ÙÙ
عاÙجة بÙاÙاتÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
"source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -640,14 +649,14 @@
"free” or “proprietary.”</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Distinguishing SaaS{+S+} from Other Network Services
#, fuzzy
#| msgid "Distinguishing SaaS from Other Network Services"
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "اÙتÙرÙ٠بÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
Ùات ÙاÙخدÙ
ات اÙشبÙÙØ© اÙأخرÙ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -658,7 +667,7 @@
"SaaSS. Since it denies you control over your computing, it does you wrong."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -666,7 +675,7 @@
"rather than your own computer, is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Does condemning SaaS-]{+Rejecting SaaSS does not+} mean [-rejecting
# | all-] {+refusing to use any+} network [-servers? Not at all.-] {+servers
# | run by anyone other than you.+} Most servers [-do-] {+are+} not [-raise
@@ -687,7 +696,7 @@
"Ù
عظÙ
اÙØ®ÙادÙ
Ùا تسبب Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ© ÙØ£Ù
اÙÙظÙÙØ© اÙت٠تؤÙدÙا عÙÙÙا ÙÙست Ù
عاÙجة "
"خاصة ب٠بÙ
عÙ٠اÙÙÙÙ
Ø©Ø Ø¥Ùا بشÙÙ Ø·ÙÙÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The original [-purpose-] {+idea+} of web servers wasn't to do computing
# | for you, it was to publish information for you to access. Even today this
# | is what most web sites do, and it doesn't pose the SaaS{+S+} problem,
@@ -733,14 +742,14 @@
"ÙاÙÙØ´Ø±Ø ÙÙÙست برÙ
جÙات خدÙ
ÙØ©. Ùا Ù
Ø´ÙÙØ©
ØÙÙÙØ© Ù٠استخداÙ
خدÙ
Ø© ÙتعدÙ٠اÙبÙاÙات "
"اÙت٠ستتÙاص٠بÙا Ù
ع اÙÙاس بشÙÙ Ø·ÙÙÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
"networking can have features or extensions which are SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If a service is not SaaS{+S+}, that does not mean it is OK. There are
# | other [-bad things a service can do.-] {+ethical issues about services.+}
# | For instance, Facebook distributes video in Flash, which pressures users
@@ -770,7 +779,7 @@
"Ø£Ù ÙÙسبÙÙ ÙضÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠طبÙعة اÙخصÙصÙØ©.
Ø¥Ù ÙØ°Ù Ù
شاÙ٠أساسÙØ©Ø ÙÙ٠غرض "
"اÙÙ
ÙاÙØ© Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ©."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Services such as search engines collect data from around the web and let
# | you examine it. Looking through their collection of data isn't your own
# | computing in the usual sense—you didn't provide that
@@ -800,7 +809,7 @@
"استخداÙ
Ùا ÙÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ© (ÙÙ٠استخداÙ
Ù
Øر٠بØØ« ÙدÙر٠طر٠آخر ÙتÙÙÙر اÙبØØ« "
"عÙÙ Ù
ÙÙع٠ÙÙ <em>ÙعÙا</em> Ù
٠استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ©)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-E-commerce-]{+Purchasing online+} is not SaaS{+S+}, because the
# | computing isn't [-solely yours;-] {+<em>your own</em> activity;+} rather,
# | it is done jointly {+by and+} for you and [-another party. So there's no
@@ -826,13 +835,13 @@
"اÙÙ
طرÙØ Ù٠اÙتجارة اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ© ÙÙ ÙÙÙ
ا
إذا ÙÙت تث٠اÙطر٠اÙآخر بÙ
اÙÙ ÙبÙاÙات "
"اÙشخصÙØ©."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Using a joint project's servers isn't SaaS{+S+} because the computing you
# | do in this way isn't [-yours personally.-] {+your own.+} For instance, if
# | you edit pages on Wikipedia, you are not doing your own computing; rather,
@@ -870,7 +879,7 @@
"Ùا تسبب Ù
Ø´ÙÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ© Ùأ٠غرض
اÙÙ
ستضاÙÙ٠اÙأساس٠Ù٠اÙÙشر ÙاÙتÙاص٠"
"اÙعÙÙÙØ ÙÙÙس اÙÙ
عاÙجة اÙخاصة."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some sites offer multiple services, and if one is not SaaS{+S+}, another
# | may be SaaS{+S+}. For instance, the main service of Facebook is social
# | networking, and that is not SaaS{+S+}; however, it supports third-party
@@ -902,7 +911,7 @@
"ÙØ¥Ù Ùد٠ÙÙÙر اÙأساس٠Ù٠تÙزÙع ÙÙشر اÙصÙرØ
ÙÙØ°Ù ÙÙست ØÙسبة خدÙ
ÙØ©Ø ÙÙÙÙ ÙØتÙÙ "
"Ø£ÙضÙا عÙÙ Ù
زاÙا ÙتعدÙ٠اÙصÙر اÙت٠تعتبر
ØÙسبة خدÙ
ÙØ©"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -918,7 +927,7 @@
"hopes) in your own computer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -928,7 +937,7 @@
"similar wrong to the user, it is not crucial to know."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -937,7 +946,7 @@
"to publish anything—but the reason is not a matter of SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The IT industry discourages users from [-considering-] {+making+} these
# | distinctions. That's what the buzzword “cloud computing” is
# | for. This term is so nebulous that it could refer to almost any use of
@@ -971,7 +980,7 @@
"Ùدرجة Ø£ÙÙ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙØ´Ùر Ø¥Ù٠أ٠استخداÙ
ÙÙØ¥ÙترÙØªØ ÙÙÙ ÙØ´Ù
٠اÙØÙسبة اÙخدÙ
ÙØ© ÙÙÙ "
"Ø´ÙØ¡ آخر تÙرÙبÙا. ÙضÙ٠اÙÙ
صطÙØ Ø§ÙÙØ«Ùر Ù
Ù
اÙتصÙرات اÙÙاسعة عدÙ
ÙØ© اÙÙ
عÙÙ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-The real meaning of-]{+If+} “cloud computing” {+has a
# | meaning, it+} is [-to suggest-] {+not a way of doing computing, but rather
# | a way of thinking about computing:+} a devil-may-care approach [-towards
@@ -1008,11 +1017,11 @@
"ÙتØÙÙ
بØÙسبت٠أ٠Ù
Ù ÙÙ
Ù٠بÙاÙاتÙ. Ùا تبØØ«
ع٠ÙØ® Ù
Ø®ÙÙ Ù٠خدÙ
تÙا Ùب٠أ٠تÙع "
"ÙÙÙ“. بعبارة أخر٠”ÙÙ Ù
غÙÙا“. Ø¥ÙÙÙ
Ùا Ø£Ùض٠Ùذا اÙÙ
صطÙØ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -1022,27 +1031,27 @@
"computer. For this issue, it counts as yours."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
"consider important."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Dealing with the SaaS{+S+} Problem
#, fuzzy
#| msgid "Dealing with the SaaS Problem"
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Ù
عاÙجة Ù
Ø´ÙÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙخدÙ
ÙØ©"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Only a small fraction of all web sites do SaaS{+S+}; most don't raise the
# | issue. But what should we do about the ones that raise it?
#, fuzzy
@@ -1056,7 +1065,7 @@
"ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙاÙع تÙÙÙ
بØÙسبة خدÙ
ÙØ©Ø ÙÙ
عظÙ
اÙÙ
ÙاÙع Ùا تسبب اÙÙ
Ø´ÙÙØ©. ÙÙÙ Ù
اذا "
"ÙÙع٠بخصÙص اÙÙ
ÙاÙع اÙت٠تسببÙاØ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | For the simple case, where you are doing your own computing on data in
# | your own hands, the solution is simple: use your own copy of a free
# | software application. Do your text editing with your copy of a free text
@@ -1087,7 +1096,7 @@
"(GNU Emacs) أ٠أ٠Ù
عاÙج ÙصÙص Øر. ØرÙر صÙرÙ
باستخداÙ
Ù Ùسخت٠Ù
٠برÙاÙ
ج Øر Ù
Ø«Ù "
"جÙ
ب (GIMP)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-But what-]{+What+} about collaborating with other [-individuals?-]
# | {+individuals as a group?+} It may be hard to do this at present without
# | using a {+server, and your group may not know how to run its own+} server.
@@ -1136,13 +1145,36 @@
"زبائÙÙا بشÙ٠غÙر ÙاÙÙÙÙ ÙبÙØ´. إذا اضطررت
ÙاستخداÙ
خادÙÙ
Ø ÙاستخدÙ
خادÙÙ
Ùا تث٠"
"بÙ
ÙشغÙÙÙ ÙÙÙ Ù
ع٠عÙاÙØ© تÙÙ٠اÙعÙاÙØ©
اÙتجارÙØ©."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -1158,14 +1190,14 @@
"a> ÙبØØ« ع٠Ù
تطÙعÙÙ ÙØ¥Ùجاز Ùذ٠اÙبدائÙ. ÙØÙ
Ø£ÙضÙا Ùدع٠Ù
شارÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
"اÙأخر٠إÙ٠اÙتÙÙÙر ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ù٠تصÙ
ÙÙ
برÙ
جÙاتÙÙ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
# | computing tasks, don't yield; don't use SaaS{+S+}. Don't buy or install
-# | “thin clients”, which are simply computers so weak they make
-# | you do the real work on a server, unless you're going to use them with
-# | <em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do
-# | your [-work-] {+own computing+} with your own copy of a free program, for
-# | your freedom's sake.
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your [-work-] {+own computing+} with your
+# | own copy of a free program, for your freedom's sake.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
@@ -1177,7 +1209,7 @@
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -1189,15 +1221,27 @@
"استخدÙ
ØاسÙبÙا ØÙÙÙÙÙا ÙأبÙ٠بÙاÙاتÙ
ÙÙاÙ. ÙÙأج٠ØرÙتÙØ Ø£Ùجز عÙ
Ù٠عÙÙ Ùسخت٠"
"اÙخاصة Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(First-]{+The first version of this article was+} published [-by-] {+in
+# | the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(First published by <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
+#| "stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
msgstr ""
+"(Ùشر Ùذا اÙÙ
Ùا٠أÙÙ Ù
رة <a
href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
+"stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>.)"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -1218,6 +1262,7 @@
"Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات
أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1225,14 +1270,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
@@ -1244,10 +1295,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2010 Free Software Foundation, Inc.-] {+2010, 2013,
-# | 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman+}
+# | 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman+}
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
"Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. (Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة)"
@@ -1274,6 +1326,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "بÙÙÙ
<strong>رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات
دÙÙÙØ© ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠"
+#~ "ÙÙ
ا٠اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. ÙرجÙ
إرسا٠اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© "
+#~ "بÙذا اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p>
<p>ÙÙØصÙÙ "
+#~ "عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ Ùرج٠اÙاطÙاع "
+#~ "عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "Some proprietary programs can mistreat users under remote command. For "
#~ "instance, Windows has a back door with which Microsoft can forcibly "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.de-diff.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/who-does-that-server-really-serve.de-diff.html 8 Jun 2021 08:44:42
-0000 1.5
+++ po/who-does-that-server-really-serve.de-diff.html 1 Oct 2021 11:06:26
-0000 1.6
@@ -11,24 +11,35 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.86</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Who Does That Server Really Serve?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-
<!--#include
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Who does that server really serve?</h2>
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by <strong>Richard
Stallman</strong></p>
<blockquote><p>(The first version was published
in <a
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">
Boston Review</a>.)</p></blockquote>
-<p><strong>On the Internet, proprietary software isn't the only
way to
+<p><strong>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
+
+<div class="introduction">
+<p><em>On</em></ins></span> the Internet, proprietary software
isn't the only way to
lose your <span class="inserted"><ins><em>computing</em></ins></span> freedom.
Service as a Software Substitute, or SaaSS, is
-another way to give someone else power over your
computing.</strong></p>
+another way to give someone else power over your <span
class="removed"><del><strong>computing.</strong></p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>computing.</em></p>
+</div></em></ins></span>
<p>The basic point is, you can have control over a program someone
else wrote (if it's free), but you can never have control over a
@@ -40,7 +51,7 @@
substitute for running your copy of a program. The term is ours;
articles and ads won't use it, and they won't tell you whether a
service is SaaSS. Instead they will probably use the vague and
-distracting term “cloud”, which lumps SaaSS together with
+distracting term <span
class="removed"><del><strong>“cloud”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“cloud,”</em></ins></span> which lumps
SaaSS together with
various other practices, some abusive and some ok. With the
explanation and examples in this page, you can tell whether a service
is SaaSS.</p>
@@ -53,7 +64,8 @@
control because the owner (a company such as Apple or Microsoft)
controls it. The owner often takes advantage of this unjust power by
inserting malicious features such as spyware, back doors, and <a
-href="http://DefectiveByDesign.org">Digital Restrictions Management
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://DefectiveByDesign.org">Digital</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org">Digital</em></ins></span>
Restrictions Management
(DRM)</a> (referred to as “Digital Rights Management” in
their propaganda).</p>
@@ -92,7 +104,7 @@
is <span class="removed"><del><strong><em>her own</em> because, by
assumption, she
could,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em><em>your
own</em>? It means that no one else is inherently
involved</em></ins></span> in <span class="removed"><del><strong>principle,
have done it by running</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>it. To clarify the meaning of “inherently
-involved”, we present</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>program on her own
+involved,” we present</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>program on her own
computer (whether or not</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>thought experiment. Suppose</em></ins></span> that
<span class="removed"><del><strong>program</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>any
free software you might need for the job</em></ins></span> is available to
<span class="removed"><del><strong>her at
present). In cases where</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>you, and
@@ -102,10 +114,10 @@
<span class="inserted"><ins><em>communicating with anyone else's
computers?</p>
<p>If you could, then the activity is <em>entirely your
own</em>. For
-your freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by
+your freedom's sake, you deserve to control it. If you do</em></ins></span>
it <span class="inserted"><ins><em>by
running free software, you do control it. However, doing it via
someone else's service would give that someone else control over your
-computing activity. We call that scenario SaaSS, and we say</em></ins></span>
it <span class="inserted"><ins><em>is
+computing activity. We call that scenario SaaSS, and we say it is
unjust.</p>
<p>By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do
@@ -145,9 +157,9 @@
nature of SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of
her daughter, made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit
photos of her. Eventually
-<a
href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html">
they
-leaked from there</a>.
-</p>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html"></em></ins></span>
+they leaked from <span class="removed"><del><strong>there</a>.
+</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>there</a>.</p></em></ins></span>
<p>Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the
point where future SaaSS services might be constructed to be unable to
@@ -178,8 +190,10 @@
<h3>SaaSS and SaaS</h3>
<p>Originally we referred to this problematical practice as
-“SaaS”, which stands for “Software as a
-Service”. It's a commonly used term for setting up software on a
+<span class="removed"><del><strong>“SaaS”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“SaaS,”</em></ins></span> which
stands for “Software as a
+<span class="removed"><del><strong>Service”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>Service.”</em></ins></span> It's a
commonly used term for setting up software on a
server rather than offering copies of it to users, and we thought it
described precisely the cases where this problem occurs.</p>
@@ -187,7 +201,7 @@
communication services—activities for which this issue is not
applicable. In addition, the term “Software as a Service”
doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined
the term
-“Service as a Software Substitute”, which defines the bad
+“Service as a Software <span
class="removed"><del><strong>Substitute”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Substitute,”</em></ins></span> which defines
the bad
practice more clearly and says what is bad about it.</p>
<h3>Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software
Issue</h3>
@@ -236,7 +250,7 @@
to do your own computing on data provided by you.</p>
<p>This issue demonstrates the depth of the difference between
-“open” and “free”. Source code that is open
+“open” and <span
class="removed"><del><strong>“free”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“free.”</em></ins></span> Source code
that is open
source <a href="/philosophy/free-open-overlap.html">is, nearly always,
free</a>. However, the idea of
an <a href="https://opendefinition.org/ossd/">“open
@@ -291,8 +305,8 @@
software; it requires running nonfree JavaScript code; and it gives
users a misleading impression of privacy while luring them into baring
their lives to Facebook. Those are important issues, different from
-the SaaSS issue.
-</p>
+the SaaSS <span class="removed"><del><strong>issue.
+</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>issue.</p></em></ins></span>
<p>Services such as search engines collect data from around the web
and let you examine it. Looking through their collection of data
@@ -426,7 +440,7 @@
using servers. For instance, we can create a peer-to-peer program
through which collaborators can share data encrypted. The free
software community should develop distributed peer-to-peer
-replacements for important “web applications”. It may be
+replacements for important “web <span
class="removed"><del><strong>applications”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>applications.”</em></ins></span> It may be
wise to release them under
the <a href="/licenses/why-affero-gpl.html"> GNU Affero GPL</a>,
since
they are likely candidates for being converted into server-based
@@ -436,19 +450,32 @@
<p>In the meantime, if a company invites you to use its server to do
your own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or
-install “thin clients”, which are simply computers so weak
+install “thin <span
class="removed"><del><strong>clients”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>clients,”</em></ins></span> which are simply
computers so weak
they make you do the real work on a server, unless you're going to use
them with <em>your</em> server. Use a real computer and keep your
data there. Do your own computing with your own copy of a free
program, for your freedom's sake.</p>
-<h3>See also:</h3>
-<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+<span class="removed"><del><strong><h3>See also:</h3>
+<p><a</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<p>See also:
+<a</em></ins></span>
href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
Bug Nobody is Allowed to Understand</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="infobox extra" role="complementary">
+<hr />
+<p>The first version of this article was published
+in the <a
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">
+Boston Review</a>.</p>
+</div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -466,13 +493,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -493,7 +520,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, <span
class="removed"><del><strong>2018</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2018, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, <span
class="removed"><del><strong>2018</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2018, 2020, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -503,7 +530,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:42 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/who-does-that-server-really-serve.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/who-does-that-server-really-serve.de.po 18 Dec 2020 06:01:56 -0000
1.10
+++ po/who-does-that-server-really-serve.de.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.11
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -26,45 +26,38 @@
msgstr ""
"Wem dient dieser Server wirklich? - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Wem dient dieser Server wirklich?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr ""
-"von <strong>Richard Stallman</strong> | 2010-03-20 (aktualisiert 2018-03-31)"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"Der englischsprachige Text wurde 2010 in der US-amerikanischen Zeitschrift "
-"<em>Boston Review</em> unter dem Titel <cite><a href=\"https://bostonreview."
-"net/richard-stallman-free-software-DRM\">What Does That Server Really Serve?"
-"</a></cite> erstveröffentlicht."
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <p>
-# | <strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose
-# | your {+computing+} freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS,
-# | is another way to give someone else power over your computing.</strong>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your {+computing+} freedom. Service as a Software Substitute,
+# | or SaaSS, is another way to give someone else power over your
+# | [-computing.</strong>-] {+computing.</em>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
#| "your freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another way "
#| "to give someone else power over your computing.</strong>"
msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Im Internet stellt proprietäre Software nicht die einzige Gefahr
für "
"Freiheit dar. Auch <em>Service-as-a-Software-Substitute</em> oder kurz "
"<em>SaaSS</em> (âDienstleistung als Softwareersatzâ) räumt anderen Macht
"
"über die eigene Datenverarbeitung ein.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The basic point is, you can have control over a program someone else wrote
# | (if it's free), but you can never have control over a service someone else
# | runs, so never use a service where in principle {+running+} a program
@@ -86,12 +79,29 @@
"sollte man nie einen Dienst nutzen, wo dies prinzipiell auch ein Programm "
"erledigen würde."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute
+# | for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads
+# | won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead
+# | they will probably use the vague and distracting term
+# | [-“cloud”,-] {+“cloud,”+} which lumps SaaSS
+# | together with various other practices, some abusive and some ok. With the
+# | explanation and examples in this page, you can tell whether a service is
+# | SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -107,20 +117,41 @@
"sind. Die Erklärungen und Beispiele in diesem Text sollen Ihnen helfen zu "
"erkennen, ob es sich bei einem Dienst um SaaSS handelt."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Hintergrund: Wie proprietäre Software Ihre Freiheit nimmt"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"Digitale Technologie kann Freiheit schaffen, sie kann sie den Nutzern "
"allerdings auch nehmen. Der erste Angriff auf unsere Kontrolle über unsere "
@@ -132,7 +163,7 @@
"und <a href=\"https://defectivebydesign.org/\">Digitale Rechte-Minderung</a> "
"(DRM) (oft auch als <em>âDigitale Rechteverwaltungâ</em> propagiert)
einbaut."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -150,7 +181,7 @@
"weiterzugeben und (3) Kopien eigener modifizierter Versionen zu verteilen "
"(siehe die <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie-Software-Definition</a>)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -166,11 +197,11 @@
"as-a-Software-Substitute</em> (SaaSS). Um unserer Freiheit willen müssen wir
"
"auch diesem entgegentreten."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Wie SaaSS Freiheit nimmt"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a
# | substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that
# | someone sets up a network server that does certain computing
@@ -215,11 +246,11 @@
"gestellten Daten erledigt und ihr oder ihm dann die Ergebnisse zukommen "
"lässt oder direkt in ihrem oder seinem Namen handelt. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -227,7 +258,7 @@
"communicating with anyone else's computers?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -236,7 +267,7 @@
"that scenario SaaSS, and we say it is unjust."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -244,7 +275,7 @@
"activities involve communication with others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-These-]{+SaaSS+} servers wrest control from the users even more
# | inexorably than proprietary software. With proprietary software, users
# | typically get an executable file but not the source code. That makes it
@@ -271,7 +302,7 @@
"damit herauszufinden, was das Programm tatsächlich macht, und es bereitet "
"Probleme dabei, das Programm abzuändern."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -284,7 +315,7 @@
"Zugriff haben. Sie können unmöglich feststellen, was das Programm wirklich "
"macht und es dementsprechend auch nicht ändern."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -292,7 +323,7 @@
"Darüber hinaus zieht SaaSS automatisch Konsequenzen nach sich, die dem "
"böswilligen Eigenschaften bestimmter proprietärer Software entsprechen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -311,17 +342,37 @@
"LeserIn wann vor Augen hat. Angry Birds meldet die Abfolge der "
"geographischen Standorte der NutzerInnen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain
+# | the user's data. Instead, users must send their data to the server in
+# | order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator
+# | gets the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy
+# | Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the
+# | mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
+# |
[-href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">-]
+# |
{+href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">+}
+# | they leaked from there</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"Im Gegensatz zu proprietärer Software muss SaaSS nicht auf versteckten Code "
"setzen, um an die Daten der NutzerInnen zu gelangen. Vielmehr müssen die "
@@ -337,7 +388,7 @@
"title=\"Privacy, Facebook, kids: Donât post photos of your kids on social "
"media, unter: slate.com 2013.\">von dort ins öffentliche Internet</a>. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point
# | where future SaaSS services might be constructed to be unable to
# | understand some of the data that users send them. Such services
@@ -366,7 +417,7 @@
"hinterherzuschnüffeln ‑ was nicht bedeutet, dass sie nicht "
"Schnüffeln <em>werden</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -384,7 +435,7 @@
"universellen Hintertüren. So erlaubt z. B. der Steam-Client für GNU/Linux "
"seinem Entwickler die Ferninstallation veränderter Programmversionen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -399,7 +450,7 @@
"jemand hat die Macht im Hintergrund Ãnderungen an der Art und Weise "
"vorzunehmen, wie die Datenverarbeitung eine/r NutzerIn erledigt wird."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -410,14 +461,27 @@
"verleiht dem Serverbetreiber in einem nicht zu rechtfertigenden Maà Macht "
"über den/die BenutzerIn, und gegen diese Macht müssen wir uns wehren."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "SaaSS und SaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Originally we referred to this problematical practice as
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} which stands for
+# | “Software as a [-Service”.-] {+Service.”+} It's a
+# | commonly used term for setting up software on a server rather than
+# | offering copies of it to users, and we thought it described precisely the
+# | cases where this problem occurs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -429,13 +493,27 @@
"davon zur Verfügung zu stellen. Wir dachten, mit diesem Begriff hätten wir "
"genau die Fälle beschrieben, in denen dieses Problem auftritt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
+# | communication services—activities for which this issue is not
+# | applicable. In addition, the term “Software as a Service”
+# | doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term
+# | “Service as a Software [-Substitute”,-] {+Substitute,”+}
+# | which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"Später wurde uns jedoch bewusst, dass der Begriff <em>SaaS</em> manchmal "
@@ -445,11 +523,11 @@
"haben wir den Begriff <em>Service-as-a-Software-Substitute</em> geprägt, der
"
"die nachteiligen Aspekte dieser Anwendungen besser auf den Punkt bringt."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "Entflechten der Problematiken von SaaSS und proprietärer Software "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -464,7 +542,7 @@
"kann. Bei SaaSS läuft es so, dass man nicht einmal im Besitz des Programms "
"ist, das ihre Daten verarbeitet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -486,7 +564,7 @@
"Art Ungerechtigkeit wie jede andere unfreie Software. Uns geht es jedoch vor "
"allem um die Nutzung des Dienstes an sich. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -507,7 +585,7 @@
"SaaSS. Solche Programme befreien lediglich die Server-Betreiber, nicht "
"jedoch NutzerInnen des Servers."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -521,7 +599,7 @@
"license-recommendations\">Wir empfehlen die GNU Affero GPL</a> als die "
"Lizenz für häufig auf Servern eingesetzte Programme zu verwenden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -544,10 +622,26 @@
"um Ihre eigenen Datenverarbeitung anhand von Ihnen zur Verfügung gestellter "
"Daten zu erledigen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This issue demonstrates the depth of the difference between
+# | “open” and [-“free”.-] {+“free.”+}
+# | Source code that is open source <a
+# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.
+# | However, the idea of an <a
+# | href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“open software”
+# | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
+# | fails to address the issue of SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -561,7 +655,7 @@
"Softwareâ-Dienstes</a>, d. h. eines Dienstes, dessen Server-Software "
"quelloffen und/oder frei ist, an der SaaSS-Problematik vorbei."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -577,11 +671,11 @@
"unfrei, sie werfen anderen Fragen auf, unter: GNU.org 2012.\">vermeiden wir "
"die Einordnung von Diensten als <em>frei</em> oder <em>proprietär</em></a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "Unterscheiden von SaaSS und anderen Netzdiensten "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -601,7 +695,7 @@
"Dienst als Software-Ersatz, also SaaSS. Da einem die Kontrolle über die "
"eigene Verarbeitung der Daten verweigert wird, ist man dadurch benachteiligt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -615,7 +709,7 @@
"‑ und eben nicht dem eigenen Rechner ‑ ist "
"hingegen SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -627,7 +721,7 @@
"eine Art Kommunikation darstellen, anstatt der eigenen Datenverarbeitung des "
"Nutzers"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -650,7 +744,7 @@
"für andere Kommunikationsarten, die nicht dazu bestimmt sind wie Chat-"
"Gruppen privat zu sein."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -661,7 +755,7 @@
"Netzwerken ist, kann jedoch Funktionen oder Erweiterungen haben, die "
"wiederum SaaSS sind."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -679,7 +773,7 @@
"werden, ihr Privatleben auf Facebook auszubreiten. Das sind wichtige Themen, "
"die jedoch nichts mit der SaaSS-Problematik zu tun haben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -697,7 +791,7 @@
"Suchfunktion für Ihre eigene Seite ausführen zu lassen, dann <em>ist</em> "
"das SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -710,7 +804,7 @@
"und andere personenbezogene Daten anvertrauen möchten (angefangen mit Ihrem "
"Namen)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -719,7 +813,7 @@
"grundsätzlich SaaSS, denn die Aufgabe eines Projektarchivs ist die "
"Veröffentlichung von bereitgestellten Daten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -737,7 +831,7 @@
"stehen, wenn sie ihre Datenverarbeitung auf einem Server von jemandem "
"anderen ausführen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -756,7 +850,7 @@
"sind. Genauso ist das Senden von Fotos auf Instagram nicht SaaSS, aber das "
"Bearbeiten dieses Fotos auf Instagram ist durchaus SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -787,7 +881,7 @@
"könnten Sie auch mit einem geeigneten (im besten Fall freien) Programm auf "
"Ihrem eigenen Rechner erledigen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -805,7 +899,7 @@
"NutzerInnen in gleichem MaÃe benachteiligen, ist es auch nicht erheblich, es
"
"zu wissen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -821,7 +915,7 @@
"Google Docs nicht verwenden, um alles Mögliche zu veröffentlichen "
"‑ der Grund dafür ist jedoch nicht die SaaSS-Problematik."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -844,7 +938,7 @@
"Menschen dazu, verallgemeinernd über Praktiken zu sprechen, die sie "
"eigentlich einzeln betrachten sollten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -866,11 +960,11 @@
"Kopfes willens beim Thema Datenverarbeitung sollte der Begriff
<em>âCloudâ</"
"em> komplett vermieden werden."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "Mieten eines Servers unterscheidet sich von SaaSS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -887,7 +981,7 @@
"verarbeitet wird. Somit ist der gemietete Server praktisch Ihr Rechner "
"‑ in diesem Zusammenhang zählt er als der eigene."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -896,7 +990,7 @@
"wenn man den Server zu Hause hätte, aber das ist ein anderes Thema "
"betreffend SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -907,11 +1001,11 @@
"Begriff passt jedoch in eine konzeptionelle Struktur, die die Probleme, die "
"wir als wichtig erachten, herunterspielt."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Umgang mit der SaaSS-Problematik"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -920,7 +1014,7 @@
"meisten Präsenzen stellt sich diese Frage nicht. Was sollten wir jedoch mit "
"den Präsenzen machen, bei denen sich die Frage stellt?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -941,7 +1035,7 @@
"zurückgreifen. Sie können Ihre Zeit oder Ihr Geld beispielsweise in die "
"Entwicklung eines freien Ersatzes stecken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -972,13 +1066,36 @@
"Ihnen über die Geschäftsbeziehung hinaus ein Vertrauensverhältnis bieten "
"können. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -997,11 +1114,27 @@
"Gruppen, die Freie-Software-Projekte entwickeln, die Problematik bei ihrer "
"Arbeit im Kopf zu behalten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
+# | computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your own computing with your own copy of a
+# | free program, for your freedom's sake.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -1016,18 +1149,38 @@
"Datenverarbeitungsaufgaben der eigenen Freiheit zuliebe mit einem freien "
"Programm aus."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "Siehe auch:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+See also:+} <a
+# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
+# | is Allowed to Understand</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"Richard Stallman, <cite><a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-"
"understand\">Den Programmfehler, den niemand verstehen darf</a></cite> 2012."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(-]The first version {+of this article+} was published in {+the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"Der englischsprachige Text wurde 2010 in der US-amerikanischen Zeitschrift "
+"<em>Boston Review</em> unter dem Titel <cite><a href=\"https://bostonreview."
+"net/richard-stallman-free-software-DRM\">What Does That Server Really Serve?"
+"</a></cite> erstveröffentlicht."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1068,14 +1221,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -1089,11 +1248,12 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, [-2018-] {+2018, 2020+} Richard
-# | Stallman
+# | Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, [-2018-] {+2018, 2020, 2021+}
+# | Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1123,6 +1283,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <strong>Richard Stallman</strong> | 2010-03-20 (aktualisiert "
+#~ "2018-03-31)"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Siehe auch:"
+
#~ msgid ""
#~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
#~ "principle, have done it by running a program on her own computer (whether "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.es.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- po/who-does-that-server-really-serve.es.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000
1.72
+++ po/who-does-that-server-really-serve.es.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.73
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -30,30 +31,32 @@
"Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "¿A quién sirve realmente ese servidor?"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(La primera versión se publicó en <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>)."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your computing freedom. Service as a Software Substitute, or
+# | SaaSS, is another way to give someone else power over your
+# | [-computing.</strong>-] {+computing.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+#| "your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
+#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+msgid ""
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>En Internet, el software privativo no es la única manera de perder "
"su libertad informática. El servicio sustitutivo del software (<abbr title="
@@ -61,7 +64,7 @@
"i> sustitutivo del software», es otra forma de enajenar el poder sobre su "
"ordenador.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
@@ -72,12 +75,29 @@
"sobre un servicio gestionado por otra persona, de modo que no utilice nunca "
"un servicio si en principio podrÃa hacer lo mismo con un programa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute
+# | for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads
+# | won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead
+# | they will probably use the vague and distracting term
+# | [-“cloud”,-] {+“cloud,”+} which lumps SaaSS
+# | together with various other practices, some abusive and some ok. With the
+# | explanation and examples in this page, you can tell whether a service is
+# | SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -92,21 +112,42 @@
"saber si un servicio es SaaSS o no."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Trasfondo: de qué manera el software privativo le quita la libertad"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"La tecnologÃa digital puede darle libertad, pero también puede quitársela.
"
"La primera amenaza para el control de nuestro ordenador vino del "
@@ -120,7 +161,7 @@
"digitales»)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -139,7 +180,7 @@
"philosophy/free-sw.html\">definición de «software libre»</a>)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -156,13 +197,13 @@
"rechazar."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr ""
"De qué manera el servicio sustitutivo del software le quita la libertad"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
"substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that "
@@ -185,11 +226,30 @@
"proporcionado, y luego le enviará los resultados o actuará directamente en "
"nombre del usuario."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | What does it mean to say that a given computing activity is <em>your
+# | own</em>? It means that no one else is inherently involved in it. To
+# | clarify the meaning of “inherently [-involved”,-]
+# | {+involved,”+} we present a thought experiment. Suppose that any
+# | free software you might need for the job is available to you, and whatever
+# | data you might need, as well as computers of whatever speed, functionality
+# | and capacity might be required. Could you do this particular computing
+# | activity entirely within those computers, not communicating with anyone
+# | else's computers?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
+#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
+#| "the meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
+#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
+#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
+#| "you do this particular computing activity entirely within those "
+#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -205,7 +265,7 @@
"requerirse. ¿PodrÃa realizar esa actividad de cómputo concreta utilizando "
"solo esos ordenadores, sin comunicarse con ningún ordenador de nadie más?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -219,7 +279,7 @@
"de un tercero, le estará cediendo el control de su propia actividad de "
"cómputo. Llamamos a esto SaaSS, y sostenemos que es injusto."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -232,7 +292,7 @@
"comunicación con otros."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS servers wrest control from the users even more inexorably than "
"proprietary software. With proprietary software, users typically get an "
@@ -248,7 +308,7 @@
"como modificarlo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -261,7 +321,7 @@
"De manera que es imposible para los usuarios verificar qué es lo que "
"realmente hace, e imposible modificarlo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -271,7 +331,7 @@
"privativos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -291,17 +351,37 @@
"del historial de las ubicaciones geográficas del usuario."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain
+# | the user's data. Instead, users must send their data to the server in
+# | order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator
+# | gets the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy
+# | Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the
+# | mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
+# |
[-href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">-]
+# |
{+href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">+}
+# | they leaked from there</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"A diferencia del software privativo, el servicio sustitutivo del software no "
"requiere código oculto para obtener los datos de los usuarios. Son los "
@@ -315,7 +395,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
"\">desde allà se filtraron</a>. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -331,7 +411,7 @@
"usuarios, pero esto no significa que <em>no</em> espiarán. Además, el "
"espionaje es solo una de las injusticias secundarias del SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -350,7 +430,7 @@
"cliente Steam para GNU/Linux puede instalar de forma remota versiones "
"modificadas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -366,7 +446,7 @@
"del usuario."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -376,16 +456,29 @@
"puerta trasera universal. Otorga al administrador del servidor un poder "
"injusto sobre los usuarios, y nosotros debemos oponernos."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr ""
"<abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr> y <abbr title="
"\"Software as a Service\">SaaS</abbr>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Originally we referred to this problematical practice as
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} which stands for
+# | “Software as a [-Service”.-] {+Service.”+} It's a
+# | commonly used term for setting up software on a server rather than
+# | offering copies of it to users, and we thought it described precisely the
+# | cases where this problem occurs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -397,13 +490,27 @@
"lugar de entregar copias de ese software a los usuarios, y pensábamos que "
"describÃa con precisión los casos donde se presenta este problema."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
+# | communication services—activities for which this issue is not
+# | applicable. In addition, the term “Software as a Service”
+# | doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term
+# | “Service as a Software [-Substitute”,-] {+Substitute,”+}
+# | which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"Posteriormente nos dimos cuenta de que el término «SaaS» a veces se usa en
"
@@ -415,12 +522,12 @@
"que hace que la práctica sea mala."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "Separar el problema del SaaSS del problema del software privativo"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -435,7 +542,7 @@
"con la que se está realizando su propia tarea de cómputo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -457,7 +564,7 @@
"este artÃculo nos ocupamos de la cuestión de usar el servicio mismo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -478,7 +585,7 @@
"del SaaSS. Estos programas brindan libertad al operador del servidor, pero "
"no a los usuarios del servidor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -494,7 +601,7 @@
"abbr>)</a> para los programas que se usan a menudo en los servidores."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -517,10 +624,26 @@
"<em>¡no use SaaSS!</em> No use el servidor de otra persona para hacer sus "
"tareas de cómputo con datos que usted proporciona."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This issue demonstrates the depth of the difference between
+# | “open” and [-“free”.-] {+“free.”+}
+# | Source code that is open source <a
+# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.
+# | However, the idea of an <a
+# | href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“open software”
+# | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
+# | fails to address the issue of SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -533,7 +656,7 @@
"abierto»</a>, es decir, un servicio cuyo servidor funcione con software de "
"código abierto y/o libre, no aborda la cuestión del SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -548,11 +671,11 @@
"describir un servicio como «libre» o «privativo»</a>."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "Distinguir el SaaSS de otros servicios en la red"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -572,7 +695,7 @@
"servicio sustitutivo del software, o SaaSS. Es perjudicial para usted, ya "
"que le niega la posibilidad de ejercer el control de sus tareas de cómputo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -586,7 +709,7 @@
"constituye SaaSS."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -598,7 +721,7 @@
"comunicación, no son las propias tareas de cómputo del usuario."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -620,7 +743,7 @@
"mismo se aplica a la comunicación que no tenga que ser privada, como en los "
"grupos de conversación."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -632,7 +755,7 @@
"constituyen SaaSS."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -650,7 +773,7 @@
"del problema del SaaSS."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -668,7 +791,7 @@
"propio sitio web <em>sà es</em> SaaSS."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -681,7 +804,7 @@
"usted a la otra parte su dinero y otra información personal (comenzando por "
"su nombre)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -691,7 +814,7 @@
"datos que le han sido suministrados."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -709,7 +832,7 @@
"cómputo en un servidor ajeno."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -728,7 +851,7 @@
"igual manera, usar Instagram para publicar una fotografÃa no constituye "
"SaaSS, pero usarlo para modificar una foto sà lo es."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -758,7 +881,7 @@
"usted podrÃa haber hecho ejecutando un programa adecuado (libre, por "
"supuesto) en su propio ordenador."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -775,7 +898,7 @@
"visto que el SaaSS y el software privativo provocan daños similares al "
"usuario, saberlo no es fundamental."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -791,7 +914,7 @@
"pero el motivo no tiene nada que ver con el SaaSS. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -813,7 +936,7 @@
"individualmente."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -834,11 +957,11 @@
"que impide pensar con claridad. Por el bien del pensamiento claro acerca de "
"la informática, evitemos el término «nube»."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "Diferencia entre alquilar un servidor y el SaaSS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -855,7 +978,7 @@
"las operaciones que hace. AsÃ, el servidor alquilado es en la práctica "
"nuestro ordenador. A tales efectos, es nuestro ordenador."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -863,7 +986,7 @@
"Es menos seguro tener los datos en un servidor remoto que en nuestro "
"ordenador doméstico, pero esta es una cuestión independiente del SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -874,12 +997,12 @@
"consideramos importantes."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Afrontar el problema del servicio sustitutivo del software"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -889,7 +1012,7 @@
"pero, ¿qué debemos hacer respecto de los que sà lo presentan?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -911,7 +1034,7 @@
"desarrollo de un reemplazo libre."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -942,13 +1065,36 @@
"confianza más allá de la mera relación comercial."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -968,11 +1114,27 @@
"libre a considerar este asunto en sus diseños."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
+# | computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your own computing with your own copy of a
+# | free program, for your freedom's sake.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -986,18 +1148,37 @@
"tareas de cómputo con su propia copia de un programa libre, por el bien de "
"su libertad."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "Véase también:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+See also:+} <a
+# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
+# | is Allowed to Understand</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">El error que "
"nadie está autorizado a comprender</a>."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(-]The first version {+of this article+} was published in {+the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(La primera versión se publicó en <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+"richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>)."
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -1019,7 +1200,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1027,14 +1207,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -1046,8 +1226,10 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1071,8 +1253,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Véase también:"
+
+#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
Index: po/who-does-that-server-really-serve.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- po/who-does-that-server-really-serve.fr.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000
1.74
+++ po/who-does-that-server-really-serve.fr.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.75
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -24,28 +25,31 @@
msgstr ""
"Qui ce serveur sert-il réellement ? - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Qui ce serveur sert-il réellement ?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(La première version de cet article a été publiée dans la <a
href=\"http://"
-"www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"><cite>Boston "
-"Review</cite></a>.)"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your computing freedom. Service as a Software Substitute, or
+# | SaaSS, is another way to give someone else power over your
+# | [-computing.</strong>-] {+computing.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+#| "your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
+#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+msgid ""
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Sur Internet, utiliser un logiciel privateur<a id=\"TransNote1-rev\" "
"href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> n'est pas le seul moyen de perdre "
@@ -54,7 +58,7 @@
"logiciel », ou <abbr title=\"Service as a Software
Substitute\">SaaSS</abbr>."
"</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
@@ -66,12 +70,29 @@
"n'utilisez jamais un service lorsqu'en principe l'exécution d'un programme "
"ferait l'affaire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute
+# | for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads
+# | won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead
+# | they will probably use the vague and distracting term
+# | [-“cloud”,-] {+“cloud,”+} which lumps SaaSS
+# | together with various other practices, some abusive and some ok. With the
+# | explanation and examples in this page, you can tell whether a service is
+# | SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -85,20 +106,41 @@
"et d'autres acceptables. Les explications et les exemples de cette page vous "
"permettront de déterminer si un service particulier est un SaaSS, ou non."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Contexte : comment le logiciel privateur vous enlève votre liberté"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"La technologie numérique peut vous donner la liberté ; elle peut aussi
vous "
"la prendre. Le contrôle que nous avons de notre informatique a d'abord été
"
@@ -113,7 +155,7 @@
"droits »<a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a> dans
"
"leur propagande."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -131,7 +173,7 @@
"(3) redistribuer des copies de vos versions modifiées (voir la <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">définition du logiciel libre</a>)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -147,11 +189,11 @@
"au logiciel (SaaSS). Par souci de notre liberté, nous devons le rejeter "
"également."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Comment le SaaSS vous enlève votre liberté"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
"substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that "
@@ -173,11 +215,30 @@
"les traite, puis vous renvoie les résultats ou les utilise directement à "
"votre place."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | What does it mean to say that a given computing activity is <em>your
+# | own</em>? It means that no one else is inherently involved in it. To
+# | clarify the meaning of “inherently [-involved”,-]
+# | {+involved,”+} we present a thought experiment. Suppose that any
+# | free software you might need for the job is available to you, and whatever
+# | data you might need, as well as computers of whatever speed, functionality
+# | and capacity might be required. Could you do this particular computing
+# | activity entirely within those computers, not communicating with anyone
+# | else's computers?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
+#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
+#| "the meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
+#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
+#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
+#| "you do this particular computing activity entirely within those "
+#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -194,7 +255,7 @@
"activité informatique particulière avec ces ordinateurs sans communiquer "
"avec aucun ordinateur tiers ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -209,7 +270,7 @@
"le contrôle à ce quelqu'un. Nous appelons ce scénario SaaSS et nous disons
"
"qu'il est injuste."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -221,7 +282,7 @@
"entièrement, donc elle ne présente pas le problème du SaaSS. En général,
ce "
"genre d'activité implique la communication avec d'autres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS servers wrest control from the users even more inexorably than "
"proprietary software. With proprietary software, users typically get an "
@@ -236,7 +297,7 @@
"c'est difficile de déterminer ce que fait vraiment le programme, et "
"difficile de le modifier."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -249,7 +310,7 @@
"impossible pour eux de vérifier ce qu'il fait vraiment et impossible de le "
"modifier."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -257,7 +318,7 @@
"De plus, le SaaSS entraîne automatiquement des conséquences équivalentes
aux "
"fonctionnalités malveillantes de certains logiciels privateurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -277,17 +338,37 @@
"Angry Birds envoie à son éditeur l'historique de géolocalisation de "
"l'utilisateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain
+# | the user's data. Instead, users must send their data to the server in
+# | order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator
+# | gets the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy
+# | Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the
+# | mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
+# |
[-href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">-]
+# |
{+href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">+}
+# | they leaked from there</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"Contrairement aux logiciels privateurs, le SaaSS n'a pas besoin de code "
"caché pour obtenir les données de l'utilisateur. Comme ce dernier est
obligé "
@@ -301,7 +382,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
"\">elles ont fuité</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -318,7 +399,7 @@
"L'espionnage n'est d'ailleurs qu'une injustice secondaire du SaaSS parmi "
"d'autres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -335,7 +416,7 @@
"privatrices ; par exemple le client Steam pour GNU/Linux permet au "
"développeur d'installer à distance des versions modifiées."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -350,7 +431,7 @@
"silencieuse des changements dans la manière d'effectuer les tâches "
"informatiques de l'utilisateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -361,14 +442,27 @@
"l'opérateur du serveur un pouvoir injuste sur l'utilisateur, pouvoir auquel "
"nous devons résister."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "SaaSS et SaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Originally we referred to this problematical practice as
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} which stands for
+# | “Software as a [-Service”.-] {+Service.”+} It's a
+# | commonly used term for setting up software on a server rather than
+# | offering copies of it to users, and we thought it described precisely the
+# | cases where this problem occurs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -380,13 +474,27 @@
"exemplaires aux utilisateurs, et nous pensions que cela décrivait "
"précisément les cas qui présentent ce problème."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
+# | communication services—activities for which this issue is not
+# | applicable. In addition, the term “Software as a Service”
+# | doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term
+# | “Service as a Software [-Substitute”,-] {+Substitute,”+}
+# | which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"Par la suite, nous nous sommes rendu compte que le terme SaaS est "
@@ -397,11 +505,11 @@
"logiciel », qui définit plus clairement cette mauvaise pratique et dit en "
"quoi elle est mauvaise."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "Démêler le problème du SaaSS du problème du logiciel privateur"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -415,7 +523,7 @@
"difficile ou illégal de modifier ; avec le SaaSS, vous ne possédez pas "
"l'exemplaire qui fait votre traitement informatique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -437,7 +545,7 @@
"cependant, nous nous occupons du problème posé par l'utilisation du service
"
"lui-même."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -458,7 +566,7 @@
"utilisateurs finaux</em> contre les effets du SaaSS. Ces programmes libèrent
"
"l'opérateur du serveur, mais pas ses utilisateurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -473,7 +581,7 @@
"recommendations.html\">nous recommandons la licence publique générale GNU "
"Affero</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -496,10 +604,26 @@
"quelqu'un d'autre pour effectuer vos propres traitements informatiques sur "
"des données que vous fournissez."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This issue demonstrates the depth of the difference between
+# | “open” and [-“free”.-] {+“free.”+}
+# | Source code that is open source <a
+# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.
+# | However, the idea of an <a
+# | href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“open software”
+# | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
+# | fails to address the issue of SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -512,7 +636,7 @@
"Ã logiciel ouvert <i>[open software]</i></a>, autrement dit service dont le "
"logiciel serveur est open source, ne traite pas le problème du SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -526,11 +650,11 @@
"philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">évitons de décrire
"
"un service comme « libre » ou « privateur »</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "Faire la distinction entre le SaaSS et les autres services en ligne"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -550,7 +674,7 @@
"sorte que c'est un SaaSS. Comme il vous refuse le contrôle de votre "
"informatique, il vous fait du tort."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -563,7 +687,7 @@
"un serveur dont vous n'avez pas le contrôle plutôt que sur votre propre "
"ordinateur est du SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -574,7 +698,7 @@
"SaaSS parce qu'ils effectuent des tâches de communication, plutôt que le "
"travail personnel de l'utilisateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -596,7 +720,7 @@
"même pour les autres modes de communication qui ne sont pas destinés Ã
être "
"privés, comme les groupes de discussion."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -607,7 +731,7 @@
"essentielle est le réseautage social peut avoir d'autres fonctionnalités ou
"
"d'autres extensions qui sont des SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -624,7 +748,7 @@
"respectée tout en les persuadant de la lui dévoiler. Ce sont des problèmes
"
"importants, mais qui sont différents de celui que pose le SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -641,7 +765,7 @@
"(cependant, utiliser le serveur de quelqu'un d'autre pour implémenter une "
"fonction de recherche sur votre propre site <em>est</em> du SaaSS)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -655,7 +779,7 @@
"l'autre partie en ce qui concerne votre argent et vos informations "
"personnelles (Ã commencer par votre nom)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -664,7 +788,7 @@
"SaaSS, parce que le rôle d'un dépôt est de publier les données qu'on lui "
"fournit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -681,7 +805,7 @@
"les particuliers, sont confrontées aux problèmes du SaaSS si elles font
leur "
"traitement informatique sur le serveur de quelqu'un d'autre)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -700,7 +824,7 @@
"qui est du SaaSS. De même, utiliser Instagram pour mettre une photo en ligne
"
"n'est pas du SaaSS, mais l'utiliser pour transformer cette photo en est."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -730,7 +854,7 @@
"<em>est</em> du SaaSS, parce que vous auriez pu le faire en exécutant un "
"programme adéquat (libre, espérons-le) sur votre propre ordinateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -748,7 +872,7 @@
"le programme JavaScript et le SaaSS sont similaires dans leur nocivité pour "
"l'utilisateur, cette information n'est pas essentielle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -764,7 +888,7 @@
"Google Docs pour publier quoi que ce soit â mais ce n'est pas parce que "
"c'est un SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -786,7 +910,7 @@
"particulières. Ce terme conduit les gens à faire des généralisations à "
"propos de pratiques qu'ils devraient examiner individuellement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -807,11 +931,11 @@
"Avoir un nuage dans l'esprit fait obstacle à la clarté de la pensée. Pour "
"réfléchir clairement à l'informatique, évitons le terme « nuage »."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "Différence entre serveur de location et SaaSS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -828,7 +952,7 @@
"virtuellement votre ordinateur. Pour ce qui nous occupe ici, vous pouvez le "
"considérer comme le vôtre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -837,7 +961,7 @@
"distant que si ce serveur était chez vous, mais c'est un problème
différent "
"de celui que pose le SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -848,11 +972,11 @@
"une structure conceptuelle qui minimise les problèmes que nous considérons "
"importants."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Traiter le problème du SaaSS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -861,7 +985,7 @@
"posent pas ce problème. Mais que sommes-nous censés faire à propos de ceux
"
"qui le posent ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -882,7 +1006,7 @@
"l'utiliser. Vous pouvez contribuer en temps ou en argent au développement "
"d'un logiciel libre qui le remplace."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -913,13 +1037,36 @@
"donnent une bonne raison de leur faire confiance, au-delà de la simple "
"relation commerciale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -939,11 +1086,27 @@
"libres à prendre en compte cette question dans la conception de leurs "
"logiciels."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
+# | computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your own computing with your own copy of a
+# | free program, for your freedom's sake.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -957,18 +1120,37 @@
"données dessus. Faites votre propre travail informatique avec votre propre "
"copie d'un logiciel libre, par souci de votre liberté."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "Voir également…"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+See also:+} <a
+# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
+# | is Allowed to Understand</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">Le bogue que "
"personne n'est autorisé à comprendre</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(-]The first version {+of this article+} was published in {+the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(La première version de cet article a été publiée dans la <a
href=\"http://"
+"www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"><cite>Boston "
+"Review</cite></a>.)"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1005,14 +1187,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -1023,8 +1205,10 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1049,8 +1233,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Voir également…"
+
+#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
Index: po/who-does-that-server-really-serve.hr-diff.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/who-does-that-server-really-serve.hr-diff.html 30 May 2021 19:32:33
-0000 1.28
+++ po/who-does-that-server-really-serve.hr-diff.html 1 Oct 2021 11:06:26
-0000 1.29
@@ -11,28 +11,36 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.86
--></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --></em></ins></span>
<title>Who Does That Server Really Serve?
- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation
(FSF)</title></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</title></em></ins></span>
-
<!--#include
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Who does that server really serve?</h2>
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by <strong>Richard
Stallman</strong></p>
+
+<p>(First published by <a
href="http://bostonreview.net/BR35.2/stallman.php">
+Boston Review</a>.)</p>
-<span class="removed"><del><strong><p>(First</strong></del></span>
+<p><strong>On</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><blockquote><p>(The first version
was</em></ins></span> published <span
class="removed"><del><strong>by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>in</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://bostonreview.net/BR35.2/stallman.php"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM"></em></ins></span>
-Boston <span
class="removed"><del><strong>Review</a>.)</p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Review</a>.)</p></blockquote></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
-<p><strong>On the Internet, proprietary software isn't the only
way to
+<div class="introduction">
+<p><em>On</em></ins></span> the Internet, proprietary software
isn't the only way to
lose your <span class="inserted"><ins><em>computing</em></ins></span> freedom.
<span class="removed"><del><strong>Software</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Service</em></ins></span> as a <span
class="removed"><del><strong>Service</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Software Substitute, or SaaSS,</em></ins></span> is
-another way to <span class="removed"><del><strong>let</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>give</em></ins></span> someone else <span
class="removed"><del><strong>have</strong></del></span> power over your
computing.</strong></p>
+another way to <span class="removed"><del><strong>let</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>give</em></ins></span> someone else <span
class="removed"><del><strong>have</strong></del></span> power over your <span
class="removed"><del><strong>computing.</strong></p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>computing.</em></p>
+</div>
-<span class="inserted"><ins><em><p>The basic point is, you can have
control over a program someone
+<p>The basic point is, you can have control over a program someone
else wrote (if it's free), but you can never have control over a
service someone else runs, so never use a service where in principle
running a program would do.</p>
@@ -42,7 +50,7 @@
substitute for running your copy of a program. The term is ours;
articles and ads won't use it, and they won't tell you whether a
service is SaaSS. Instead they will probably use the vague and
-distracting term “cloud”, which lumps SaaSS together with
+distracting term “cloud,” which lumps SaaSS together with
various other practices, some abusive and some ok. With the
explanation and examples in this page, you can tell whether a service
is SaaSS.</p></em></ins></span>
@@ -55,7 +63,8 @@
control because the owner (a company such as Apple or Microsoft)
controls it. The owner often takes advantage of this unjust power by
inserting malicious features such as spyware, back doors, and <a
-href="http://DefectiveByDesign.org">Digital Restrictions Management
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://DefectiveByDesign.org">Digital</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org">Digital</em></ins></span>
Restrictions Management
(DRM)</a> (referred to as “Digital Rights Management” in
their propaganda).</p>
@@ -98,7 +107,7 @@
<p>What does it mean to say that a given computing activity
is <em>your own</em>? It means that no one else is inherently
involved in it. To clarify the meaning of “inherently
-involved”, we present a thought experiment. Suppose that any
+involved,” we present a thought experiment. Suppose that any
free software you might need for the job is available to you, and
whatever data you might need, as well as computers of whatever speed,
functionality and capacity might be required. Could you do this
@@ -149,9 +158,8 @@
nature of <span
class="removed"><del><strong>SaaS.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any
photos of
her daughter, made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit
photos of her. Eventually
-<a
href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html">
they
-leaked from there</a>.
-</p>
+<a
href="https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html">
+they leaked from there</a>.</p>
<p>Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the
point where future SaaSS services might be constructed to be unable to
@@ -194,16 +202,16 @@
<h3>SaaSS and SaaS</h3>
<p>Originally we referred to this problematical practice as
-“SaaS”, which stands for “Software as a
-Service”. It's a commonly used term for setting up software on a
+“SaaS,” which stands for “Software as a
+Service.” It's a commonly used term for setting up software on a
server rather than offering copies of it to users, and we thought it
-described precisely</em></ins></span> the <span
class="inserted"><ins><em>cases where this problem occurs.</p>
+described precisely the cases where this problem occurs.</p>
-<p>Subsequently we became aware that the term</em></ins></span> SaaS
<span class="inserted"><ins><em>is sometimes used for
+<p>Subsequently we became aware that</em></ins></span> the <span
class="inserted"><ins><em>term</em></ins></span> SaaS <span
class="inserted"><ins><em>is sometimes used for
communication services—activities for which this issue is not
applicable. In addition, the term “Software as a Service”
doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined
the term
-“Service as a Software Substitute”, which defines the bad
+“Service as a Software Substitute,” which defines the bad
practice more clearly and says what is bad about it.</p>
<h3>Untangling the SaaSS</em></ins></span> Issue from the Proprietary
Software Issue</h3>
@@ -258,7 +266,7 @@
to do your own computing on data provided by you.</p>
<span class="inserted"><ins><em><p>This issue demonstrates the depth of
the difference between
-“open” and “free”. Source code that is open
+“open” and “free.” Source code that is open
source <a href="/philosophy/free-open-overlap.html">is, nearly always,
free</a>. However, the idea of
an <a href="https://opendefinition.org/ossd/">“open
@@ -310,18 +318,17 @@
<p>In its essence, social</em></ins></span> networking <span
class="removed"><del><strong>can extend into SaaS; however, at root
it</strong></del></span> is <span
class="removed"><del><strong>just</strong></del></span> a <span
class="removed"><del><strong>method</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>form</em></ins></span> of communication and
publication, not <span class="removed"><del><strong>SaaS. If you
-use the</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>SaaSS. However,
a service whose main facility is
-social networking can have features or extensions which are SaaSS.</p>
+use the</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>SaaSS. However,
a</em></ins></span> service <span class="removed"><del><strong>for minor
editing of what you're going to communicate,
+that</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>whose main
facility</em></ins></span> is
+<span class="inserted"><ins><em>social networking can have features or
extensions which are SaaSS.</p>
-<p>If a</em></ins></span> service <span class="removed"><del><strong>for
minor editing of what you're going to communicate,
-that</strong></del></span> is not <span class="inserted"><ins><em>SaaSS, that
does not mean it is OK. There are
+<p>If a service is not SaaSS, that does</em></ins></span> not <span
class="inserted"><ins><em>mean it is OK. There are
other ethical issues about services. For instance, Facebook
distributes video in Flash, which pressures users to run nonfree
software; it requires running nonfree JavaScript code; and it gives
-users</em></ins></span> a <span class="removed"><del><strong>significant
issue.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>misleading impression of privacy while luring them
into baring
+users</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>significant</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>misleading impression of privacy while luring them
into baring
their lives to Facebook. Those are important issues, different from
-the SaaSS issue.
-</p></em></ins></span>
+the SaaSS</em></ins></span> issue.</p>
<p>Services such as search engines collect data from around the web
and let you examine it. Looking through their collection of data
@@ -418,18 +425,18 @@
often, people use it through the nonfree JavaScript program,</em></ins></span>
which <span class="removed"><del><strong>pressures users to
run</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>is
bad like any</em></ins></span> nonfree <span
class="removed"><del><strong>software,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>program. This scenario might involve SaaSS, too;
that depends on what part of the editing is done in the JavaScript
-program</em></ins></span> and <span class="inserted"><ins><em>what part in the
server. We don't know, but since SaaSS
-and proprietary software do similar wrong to the user,</em></ins></span> it
+program and what part in the server. We don't know, but since
SaaSS</em></ins></span>
+and <span class="inserted"><ins><em>proprietary software do similar wrong to
the user,</em></ins></span> it
<span class="removed"><del><strong>gives users a misleading impression of
privacy. Those are important
issues too,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>is not
crucial to know.</p>
<p>Publishing via someone else's repository does not raise privacy
issues,</em></ins></span> but <span class="removed"><del><strong>this
article's concern</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>publishing through Google Docs has a special problem:
it</em></ins></span>
-is <span class="inserted"><ins><em>impossible even to
<em>view</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>issue</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>text</em> of a Google Docs document
+is <span class="inserted"><ins><em>impossible even to
<em>view</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>issue</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>text</em></em></ins></span> of <span
class="removed"><del><strong>SaaS.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>a Google Docs document
in a browser without running the nonfree JavaScript code. Thus, you
should not use Google Docs to publish anything—but the reason
-is not a matter</em></ins></span> of <span
class="removed"><del><strong>SaaS.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>SaaSS.</p></em></ins></span>
+is not a matter of SaaSS.</p></em></ins></span>
<p>The IT industry discourages users from <span
class="removed"><del><strong>considering</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>making</em></ins></span> these distinctions.
That's what the buzzword “cloud computing” is for. This
@@ -508,7 +515,7 @@
using servers. For instance, we can create a peer-to-peer program
through which collaborators can share data encrypted. The free
software community should develop distributed peer-to-peer
-replacements for important “web applications”. It may be
+replacements for important “web <span
class="removed"><del><strong>applications”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>applications.”</em></ins></span> It may be
wise to release them under
the <a href="/licenses/why-affero-gpl.html"> GNU Affero GPL</a>,
since
they are likely candidates for being converted into server-based
@@ -518,23 +525,35 @@
<p>In the meantime, if a company invites you to use its server to do
your own computing tasks, don't yield; don't use <span
class="removed"><del><strong>SaaS.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>SaaSS.</em></ins></span> Don't buy or
-install “thin clients”, which are simply computers so weak
+install “thin <span
class="removed"><del><strong>clients”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>clients,”</em></ins></span> which are simply
computers so weak
they make you do the real work on a server, unless you're going to use
them with <em>your</em> server. Use a real computer and keep your
data there. Do your <span
class="removed"><del><strong>work</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>own computing</em></ins></span> with your own copy of
a free
program, for your freedom's sake.</p>
-<h3>See also:</h3>
-<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+<span class="removed"><del><strong><h3>See also:</h3>
+<p><a</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<p>See also:
+<a</em></ins></span>
href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
Bug Nobody is Allowed to Understand</a>.</p>
-<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+</div>
+
+<span class="inserted"><ins><em><div class="infobox extra"
role="complementary">
+<hr />
+<p>The first version of this article was published
+in the <a
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">
+Boston Review</a>.</p>
+</div>
+</div>
-<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for id="content", starts
in the include above --></em></ins></span>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above
--></em></ins></span>
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<span class="removed"><del><strong><p>
-Please</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="unprintable">
+<div <span class="removed"><del><strong>id="footer">
+<p>
+Please</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>id="footer"
role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
<p>Please</em></ins></span> send <span
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>.
@@ -556,13 +575,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations
of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please</em></ins></span> see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
<span class="inserted"><ins><em></div>
@@ -583,7 +602,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020</em></ins></span>
Richard <span class="removed"><del><strong>Stallman
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020,
2021</em></ins></span> Richard <span class="removed"><del><strong>Stallman
<br />
This</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>Stallman</p>
@@ -599,7 +618,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/who-does-that-server-really-serve.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- po/who-does-that-server-really-serve.hr.po 30 May 2021 19:32:33 -0000
1.24
+++ po/who-does-that-server-really-serve.hr.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Marin Rameša <marin.ramesa@gmail.com>\n"
"Language-Team: www-hr <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -25,80 +25,90 @@
"Koga taj poslužitelj stvarno poslužuje? - GNU projekt - Zaklada za slobodan
"
"softver"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Koga taj poslužitelj stvarno poslužuje?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Richard Stallman</strong>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | [-(First-]{+(The first version was+} published [-by-] {+in+} <a
-# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
-# | Boston Review</a>.)
+#. type: Content of: <div><address>
+# | {+by+} Richard Stallman
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(First published by <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
-#| "stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(Originalno objavljeno u <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
-"stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+#| msgid "Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-# | <strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose
-# | your {+computing+} freedom. [-Software-] {+Service+} as a [-Service-]
-# | {+Software Substitute, or SaaSS,+} is another way to [-let-] {+give+}
-# | someone else [-have-] power over your computing.</strong>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your {+computing+} freedom. [-Software-] {+Service+} as a
+# | [-Service-] {+Software Substitute, or SaaSS,+} is another way to [-let-]
+# | {+give+} someone else [-have-] power over your [-computing.</strong>-]
+# | {+computing.</em>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
#| "your freedom. Software as a Service is another way to let someone else "
#| "have power over your computing.</strong>"
msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Na internetu, vlasniÄki softver nije jedini naÄin da izgubite vaÅ¡u
"
"slobodu. Softver kao usluga je joÅ¡ jedan naÄin da dopustite nekom drugom da
"
"ima moÄ nad vaÅ¡im raÄunalnim aktivnostima.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
"runs, so never use a service where in principle running a program would do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Pozadina: kako vlasniÄki softver oduzima vaÅ¡u slobodu"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"Digitalna tehnologija vam može dati slobodu; može isto tako i oduzeti tu "
"slobodu. Prva prijetnja naÅ¡oj kontroli nad naÅ¡im raÄunalnim aktivnostima
je "
@@ -111,7 +121,7 @@
"Upravljanje Pravima [<i>Digital Rights Management</i>]” u njihovoj "
"propagandi)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -130,7 +140,7 @@
"(Pogledajte <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">definiciju slobodnog "
"softvera</a>.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | With free software, we, the users, take back control of our computing.
# | Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives
# | and many of us have done so. However, we {+are+} now [-face a new
@@ -157,7 +167,7 @@
"imamo novu prijetnju naÅ¡oj kontroli naÅ¡e raÄunalne aktivnosti: softver kao
"
"usluga. Zbog naše slobode, moramo i to odbiti."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | How [-Software-] {+Service+} as a [-Service-] {+Software Substitute+}
# | Takes Away Your Freedom
#, fuzzy
@@ -165,7 +175,7 @@
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Kako softver kao usluga oduzima vašu slobodu"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+Service as a+} Software {+Substitute (SaaSS) means using a service+} as
# | a [-Service (SaaS)-] {+substitute for running your copy of a program.
# | Concretely, it+} means that someone sets up a network server that does
@@ -205,11 +215,11 @@
"podacima vrÅ¡i izraÄune, i tada Å¡alje natrag rezultate ili djeluje na
podatke "
"direktno."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -217,7 +227,7 @@
"communicating with anyone else's computers?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -226,7 +236,7 @@
"that scenario SaaSS, and we say it is unjust."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -234,7 +244,7 @@
"activities involve communication with others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-These-]{+SaaSS+} servers wrest control from the users even more
# | inexorably than proprietary software. With proprietary software, users
# | typically get an executable file but not the source code. That makes it
@@ -260,7 +270,7 @@
"koji se pokreÄe na raÄunalu, pa je teÅ¡ko ustvrditi Å¡to program stvarno
radi, "
"i teško ga je izmijeniti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | With SaaS{+S+}, the users do not have even the executable [-file:-] {+file
# | that does their computing:+} it is on [-the-] {+someone else's+} server,
# | where the users can't see or touch it. Thus it is impossible for them to
@@ -280,13 +290,13 @@
"poslužitelju, gdje je korisnici ne mogu vidjeti ili dotaknuti. Dakle je "
"nemoguÄe za njih da dokuÄe Å¡to stvarno radi, i nemoguÄe je da je izmjene."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Furthermore, SaaS automatically leads to harmful consequences equivalent
# | to the malicious features of certain proprietary software.-]For instance,
# | some proprietary programs are “spyware”: the program {+<a
@@ -321,7 +331,7 @@
"aktivnostima korisnika natrag u Microsoft. Windows Media Player i RealPlayer "
"rade izvještaje o tome što svaki korisnik gleda ili sluša."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Unlike proprietary software, SaaS{+S+} does not require covert code to
# | obtain the user's data. Instead, users must send their data to the server
# | in order to use it. This has the same effect as spyware: the server
@@ -329,7 +339,7 @@
# | special effort, by the nature of [-SaaS.-] {+SaaSS. Amy Webb, who
# | intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of
# | using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
-# |
href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">
+# |
href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">
# | they leaked from there</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -344,10 +354,9 @@
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"Za razliku od vlasniÄkog softvera, SaaS ne treba prikriveni kod da bi dobio "
"podatke korisnika. Umjesto toga, korisnik mora poslati svoje podatke "
@@ -355,7 +364,7 @@
"špijunskih programa: operator poslužitelja dobije podatke. On dobije
podatke "
"bez nekog posebnog napora, po samoj prirodi SaaS-a."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -365,7 +374,7 @@
"SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -375,7 +384,7 @@
"for GNU/Linux allows the developer to remotely install modified versions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -384,7 +393,7 @@
"the user's computing gets done."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Thus, SaaS{+S+} is equivalent to [-total-] {+running proprietary software
# | with+} spyware and a [-gaping wide-] {+universal+} back [-door, and-]
# | {+door. It+} gives the server operator unjust power over the [-user. We
@@ -403,37 +412,37 @@
"stražnjim vratima, i daje operatoru poslužitelja nepravednu moÄ nad "
"korisnikom. Ne možemo to prihvatiti."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Untangling the SaaS{+S+} Issue from the Proprietary Software Issue
#, fuzzy
#| msgid "Untangling the SaaS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "RazrjeÅ¡avanje SaaS problema iz problema vlasniÄkog softvera"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | SaaS{+S+} and proprietary software lead to similar harmful results, but
# | the [-causal-] mechanisms are different. With proprietary software, the
# | [-cause-] {+mechanism+} is that you have and use a copy which is difficult
@@ -458,7 +467,7 @@
"imate i koristite kopiju koju je teško ili nezakonito izmijeniti. Kod SaaS-"
"a, uzrok je taj da koristite kopiju koju nemate."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | These two issues are often confused, and not only by accident. Web
# | developers use the vague term “web application” to lump the
# | server software together with programs run on your machine in your
@@ -499,7 +508,7 @@
"softver. Ovdje smo, meÄutim, zabrinuti sa problemom samog softvera na "
"poslužitelju."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many free software supporters assume that the problem of SaaS{+S+} will be
# | solved by developing free software for servers. For the server operator's
# | sake, the programs on the server had better be free; if they are
@@ -538,7 +547,7 @@
"slobodni, to vas, <em>korisnika poslužitelja</em> ne brani od efekata SaaS-"
"a. Oni daju slobodu operatoru, ali ne vama."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -547,7 +556,7 @@
"used on servers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Releasing the server software source code does benefit the community:
# | suitably skilled users can set up similar servers, perhaps changing the
# | software.-]But none of these servers would give you control over computing
@@ -588,17 +597,17 @@
"SaaS!</em>. Ne koristite tuÄi poslužitelj da vrÅ¡ite vaÅ¡e raÄunalne "
"aktivnosti nad podacima koje ste sami obezbjedili. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
"source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -607,14 +616,14 @@
"free” or “proprietary.”</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Distinguishing SaaS{+S+} from Other Network Services
#, fuzzy
#| msgid "Distinguishing SaaS from Other Network Services"
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "Razlikovanje SaaS-a od drugih mrežnih servisa"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -625,7 +634,7 @@
"SaaSS. Since it denies you control over your computing, it does you wrong."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -633,7 +642,7 @@
"rather than your own computer, is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Does avoiding SaaS-]{+Rejecting SaaSS does not+} mean [-you refuse-]
# | {+refusing+} to use any network servers run by anyone other than [-you?
# | Not at all.-] {+you.+} Most servers [-do-] {+are+} not [-raise this
@@ -656,7 +665,7 @@
"poslužitelja nemaju taj problem, jer posao koji radite s njima nije vaša "
"raÄunalna aktivnost osim u trivijalnom smislu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The original [-purpose-] {+idea+} of web servers wasn't to do computing
# | for you, it was to publish information for you to access. Even today this
# | is what most web sites do, and it doesn't pose the SaaS{+S+} problem,
@@ -705,14 +714,14 @@
"koristite servis za malu koliÄinu ureÄivanja onoga Å¡to Äete
od-komunicirati, "
"to nije znaÄajan problem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
"networking can have features or extensions which are SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If a service is not SaaS{+S+}, that does not mean it is OK. There are
# | other [-bad things a service can do.-] {+ethical issues about services.+}
# | For instance, Facebook distributes video in Flash, which pressures users
@@ -742,7 +751,7 @@
"daje korisnicima varljiv utisak privatnosti. To su isto važni problemi, ali "
"tema ovog Älanka je problem SaaS-a."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Services such as search engines collect data from around the web and let
# | you examine it. Looking through their collection of data isn't your own
# | computing in the usual sense—you didn't provide that
@@ -773,7 +782,7 @@
"koriÅ¡tenje tuÄe tražilice da biste implementirali postrojenje za pretragu
na "
"vašoj vlastitoj stranici <em>jest</em> SaaS.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-E-commerce-]{+Purchasing online+} is not SaaS{+S+}, because the
# | computing isn't [-solely yours;-] {+<em>your own</em> activity;+} rather,
# | it is done jointly {+by and+} for you and [-another party. So there's no
@@ -800,13 +809,13 @@
"aktivnost. Stvarno pitanje u e-prodavanju je da li vjerujete drugoj stranci "
"Å¡to se tiÄe vaÅ¡eg novca i osobnih informacija."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Using a joint project's servers isn't SaaS{+S+} because the computing you
# | do in this way isn't [-yours personally.-] {+your own.+} For instance, if
# | you edit pages on Wikipedia, you are not doing your own computing; rather,
@@ -832,7 +841,7 @@
"ureÄujete stranice na Wikipedii, ne radite vaÅ¡u vlastitu raÄunalnu "
"aktivnost; radije, vi sudjelujete u raÄunalnoj aktivnosti Wikipedie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some sites offer multiple services, and if one is not SaaS{+S+}, another
# | may be SaaS{+S+}. For instance, the main service of Facebook is social
# | networking, and that is not SaaS{+S+}; however, it supports third-party
@@ -865,7 +874,7 @@
"distribucija fotografija, Å¡to nije SaaS, ali Flickr isto ima i znaÄajku "
"ureÄivanja fotografija, Å¡to je SaaS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -881,7 +890,7 @@
"hopes) in your own computer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -891,7 +900,7 @@
"similar wrong to the user, it is not crucial to know."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -900,7 +909,7 @@
"to publish anything—but the reason is not a matter of SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The IT industry discourages users from [-considering-] {+making+} these
# | distinctions. That's what the buzzword “cloud computing” is
# | for. This term is so nebulous that it could refer to almost any use of
@@ -935,7 +944,7 @@
"skoro pa bilo kakvo koriÅ¡tenje interneta. UkljuÄuje SaaS ali i ukljuÄuje "
"skoro pa sve drugo. Termin se koristi samo za beskorisne opÄenite izjave."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-The real meaning of-]{+If+} “cloud computing” {+has a
# | meaning, it+} is [-to suggest-] {+not a way of doing computing, but rather
# | a way of thinking about computing:+} a devil-may-care approach [-towards
@@ -975,11 +984,11 @@
"je progutate.” Drugim rijeÄima: “RazmiÅ¡ljajte kao naivÄina."
"” Preferiram izbjegavanje tog termina."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -989,27 +998,27 @@
"computer. For this issue, it counts as yours."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
"consider important."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Dealing with the SaaS{+S+} Problem
#, fuzzy
#| msgid "Dealing with the SaaS Problem"
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Bavljenje SaaS problemom"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Only a small fraction of all web sites do SaaS{+S+}; most don't raise the
# | issue. But what should we do about the ones that raise it?
#, fuzzy
@@ -1023,7 +1032,7 @@
"Samo mala frakcija mrežnih stranica rade SaaS; veÄina ne predstavlja "
"problem. No, Å¡to da radimo s onima koji predstavljaju problem?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | For the simple case, where you are doing your own computing on data in
# | your own hands, the solution is simple: use your own copy of a free
# | software application. Do your text editing with your copy of a free text
@@ -1056,7 +1065,7 @@
"slobodnim jeziÄnim procesorom. VrÅ¡ite vaÅ¡e ureÄivanje fotografija sa
vašom "
"kopijom slobodnog softvera kao Å¡to je GIMP."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-But what-]{+What+} about collaborating with other [-individuals?-]
# | {+individuals as a group?+} It may be hard to do this at present without
# | using a {+server, and your group may not know how to run its own+} server.
@@ -1108,13 +1117,36 @@
"koristiti poslužitelj, koristite poslužitelj Äiji operatori vam daju
osnovu "
"za povjerenje iznad pukog komercijalnog odnosa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -1132,14 +1164,14 @@
"bi radili na takvim zamjenama. Možemo isto i pozvati druge projekte "
"slobodnog softvera da razmotre to pitanje u svojem dizajnu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
# | computing tasks, don't yield; don't use SaaS{+S+}. Don't buy or install
-# | “thin clients”, which are simply computers so weak they make
-# | you do the real work on a server, unless you're going to use them with
-# | <em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do
-# | your [-work-] {+own computing+} with your own copy of a free program, for
-# | your freedom's sake.
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your [-work-] {+own computing+} with your
+# | own copy of a free program, for your freedom's sake.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
@@ -1151,7 +1183,7 @@
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -1164,18 +1196,37 @@
"Koristite pravo raÄunalo i držite svoje podatke na njemu. Radite svoj posao
"
"sa vašom vlastitom kopijom slobodnog programa, zbog vaše slobode."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "Isto pogledajte:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+See also:+} <a
+# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
+# | is Allowed to Understand</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">Pogreška za "
"koju nikome nije dopušteno da je razumije</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(First-]{+The first version of this article was+} published [-by-] {+in
+# | the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(First published by <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
+#| "stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(Originalno objavljeno u <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
+"stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1204,14 +1255,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne "
@@ -1223,11 +1280,12 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2010-] {+2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020+} Richard
-# | Stallman
+# | Copyright © [-2010-] {+2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021+}
+# | Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1250,6 +1308,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Isto pogledajte:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko "
+#~ "kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim
"
+#~ "vas Å¡aljite vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih "
+#~ "stranica, pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README za prijevode</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "Some proprietary programs can mistreat users under remote command. For "
#~ "instance, Windows has a back door with which Microsoft can forcibly "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.it-diff.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it-diff.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/who-does-that-server-really-serve.it-diff.html 30 Apr 2021 06:36:17
-0000 1.6
+++ po/who-does-that-server-really-serve.it-diff.html 1 Oct 2021 11:06:26
-0000 1.7
@@ -11,24 +11,35 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.86</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Who Does That Server Really Serve?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-
<!--#include
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Who does that server really serve?</h2>
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by <strong>Richard
Stallman</strong></p>
<blockquote><p>(The first version was published
in <a
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">
Boston Review</a>.)</p></blockquote>
-<p><strong>On the Internet, proprietary software isn't the only
way to
+<p><strong>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
+
+<div class="introduction">
+<p><em>On</em></ins></span> the Internet, proprietary software
isn't the only way to
lose your <span class="inserted"><ins><em>computing</em></ins></span> freedom.
Service as a Software Substitute, or SaaSS, is
-another way to give someone else power over your
computing.</strong></p>
+another way to give someone else power over your <span
class="removed"><del><strong>computing.</strong></p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>computing.</em></p>
+</div></em></ins></span>
<p>The basic point is, you can have control over a program someone
else wrote (if it's free), but you can never have control over a
@@ -40,7 +51,7 @@
substitute for running your copy of a program. The term is ours;
articles and ads won't use it, and they won't tell you whether a
service is SaaSS. Instead they will probably use the vague and
-distracting term “cloud”, which lumps SaaSS together with
+distracting term <span
class="removed"><del><strong>“cloud”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“cloud,”</em></ins></span> which lumps
SaaSS together with
various other practices, some abusive and some ok. With the
explanation and examples in this page, you can tell whether a service
is SaaSS.</p>
@@ -53,7 +64,8 @@
control because the owner (a company such as Apple or Microsoft)
controls it. The owner often takes advantage of this unjust power by
inserting malicious features such as spyware, back doors, and <a
-href="http://DefectiveByDesign.org">Digital Restrictions Management
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://DefectiveByDesign.org">Digital</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org">Digital</em></ins></span>
Restrictions Management
(DRM)</a> (referred to as “Digital Rights Management” in
their propaganda).</p>
@@ -92,7 +104,7 @@
is <span class="removed"><del><strong><em>her own</em> because, by
assumption, she
could,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em><em>your
own</em>? It means that no one else is inherently
involved</em></ins></span> in <span class="removed"><del><strong>principle,
have done it by running</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>it. To clarify the meaning of “inherently
-involved”, we present</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>program on her own
+involved,” we present</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>program on her own
computer (whether or not</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>thought experiment. Suppose</em></ins></span> that
<span class="removed"><del><strong>program</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>any
free software you might need for the job</em></ins></span> is available to
<span class="removed"><del><strong>her at
present). In cases where</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>you, and
@@ -102,10 +114,10 @@
<span class="inserted"><ins><em>communicating with anyone else's
computers?</p>
<p>If you could, then the activity is <em>entirely your
own</em>. For
-your freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by
+your freedom's sake, you deserve to control it. If you do</em></ins></span>
it <span class="inserted"><ins><em>by
running free software, you do control it. However, doing it via
someone else's service would give that someone else control over your
-computing activity. We call that scenario SaaSS, and we say</em></ins></span>
it <span class="inserted"><ins><em>is
+computing activity. We call that scenario SaaSS, and we say it is
unjust.</p>
<p>By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do
@@ -145,9 +157,9 @@
nature of SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of
her daughter, made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit
photos of her. Eventually
-<a
href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html">
they
-leaked from there</a>.
-</p>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html"></em></ins></span>
+they leaked from <span class="removed"><del><strong>there</a>.
+</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>there</a>.</p></em></ins></span>
<p>Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the
point where future SaaSS services might be constructed to be unable to
@@ -178,8 +190,10 @@
<h3>SaaSS and SaaS</h3>
<p>Originally we referred to this problematical practice as
-“SaaS”, which stands for “Software as a
-Service”. It's a commonly used term for setting up software on a
+<span class="removed"><del><strong>“SaaS”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“SaaS,”</em></ins></span> which
stands for “Software as a
+<span class="removed"><del><strong>Service”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>Service.”</em></ins></span> It's a
commonly used term for setting up software on a
server rather than offering copies of it to users, and we thought it
described precisely the cases where this problem occurs.</p>
@@ -187,7 +201,7 @@
communication services—activities for which this issue is not
applicable. In addition, the term “Software as a Service”
doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined
the term
-“Service as a Software Substitute”, which defines the bad
+“Service as a Software <span
class="removed"><del><strong>Substitute”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Substitute,”</em></ins></span> which defines
the bad
practice more clearly and says what is bad about it.</p>
<h3>Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software
Issue</h3>
@@ -236,7 +250,7 @@
to do your own computing on data provided by you.</p>
<p>This issue demonstrates the depth of the difference between
-“open” and “free”. Source code that is open
+“open” and <span
class="removed"><del><strong>“free”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“free.”</em></ins></span> Source code
that is open
source <a href="/philosophy/free-open-overlap.html">is, nearly always,
free</a>. However, the idea of
an <a href="https://opendefinition.org/ossd/">“open
@@ -291,8 +305,8 @@
software; it requires running nonfree JavaScript code; and it gives
users a misleading impression of privacy while luring them into baring
their lives to Facebook. Those are important issues, different from
-the SaaSS issue.
-</p>
+the SaaSS <span class="removed"><del><strong>issue.
+</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>issue.</p></em></ins></span>
<p>Services such as search engines collect data from around the web
and let you examine it. Looking through their collection of data
@@ -426,7 +440,7 @@
using servers. For instance, we can create a peer-to-peer program
through which collaborators can share data encrypted. The free
software community should develop distributed peer-to-peer
-replacements for important “web applications”. It may be
+replacements for important “web <span
class="removed"><del><strong>applications”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>applications.”</em></ins></span> It may be
wise to release them under
the <a href="/licenses/why-affero-gpl.html"> GNU Affero GPL</a>,
since
they are likely candidates for being converted into server-based
@@ -436,19 +450,32 @@
<p>In the meantime, if a company invites you to use its server to do
your own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or
-install “thin clients”, which are simply computers so weak
+install “thin <span
class="removed"><del><strong>clients”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>clients,”</em></ins></span> which are simply
computers so weak
they make you do the real work on a server, unless you're going to use
them with <em>your</em> server. Use a real computer and keep your
data there. Do your own computing with your own copy of a free
program, for your freedom's sake.</p>
-<h3>See also:</h3>
-<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+<span class="removed"><del><strong><h3>See also:</h3>
+<p><a</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<p>See also:
+<a</em></ins></span>
href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
Bug Nobody is Allowed to Understand</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="infobox extra" role="complementary">
+<hr />
+<p>The first version of this article was published
+in the <a
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">
+Boston Review</a>.</p>
+</div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -466,13 +493,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -493,7 +520,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, <span
class="removed"><del><strong>2018</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2018, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, <span
class="removed"><del><strong>2018</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2018, 2020, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -503,7 +530,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/30 06:36:17 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/who-does-that-server-really-serve.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.it.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/who-does-that-server-really-serve.it.po 30 Apr 2021 06:36:17 -0000
1.37
+++ po/who-does-that-server-really-serve.it.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -24,42 +24,35 @@
msgstr ""
"Quel server in realtà a chi serve? - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Quel server in realtà a chi serve?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "di <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "di Richard Stallman"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"La prima versione di questo articolo è stata pubblicata su <a href=\"http://"
-"www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | <strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose
-# | your {+computing+} freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS,
-# | is another way to give someone else power over your computing.</strong>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your {+computing+} freedom. Service as a Software Substitute,
+# | or SaaSS, is another way to give someone else power over your
+# | [-computing.</strong>-] {+computing.</em>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
#| "your freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another way "
#| "to give someone else power over your computing.</strong>"
msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Su Internet il software non libero non è l'unico modo per perdere la
"
"vostra libertà : il servizio come surrogato del software (Service as a "
"Software Substitute, SaaSS) è un altro modo per lasciare che qualcun altro "
"abbia potere sulle vostre attività informatiche.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The basic point is, you can have control over a program someone else wrote
# | (if it's free), but you can never have control over a service someone else
# | runs, so never use a service where in principle {+running+} a program
@@ -80,12 +73,29 @@
"servizio fornito da un altro: quindi mai usare un servizio quando un "
"programma potrebbe fare la stessa cosa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute
+# | for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads
+# | won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead
+# | they will probably use the vague and distracting term
+# | [-“cloud”,-] {+“cloud,”+} which lumps SaaSS
+# | together with various other practices, some abusive and some ok. With the
+# | explanation and examples in this page, you can tell whether a service is
+# | SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -101,20 +111,41 @@
"spiegazione e agli esempi di questa pagina potrete distinguere quando un "
"servizio è un SaaSS."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Premessa. Come il software proprietario vi sottrae la libertà "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"La tecnologia digitale può darvi libertà , ma può anche sottrarvela. La
prima "
"minaccia al nostro controllo sulle nostre attività informatiche viene dal "
@@ -125,7 +156,7 @@
"href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</"
"a> (chiamati nella loro propaganda “Digital Rights Management”)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -144,7 +175,7 @@
"modificato. Si veda anche la <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">Definizione di software libero</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -159,11 +190,11 @@
"nostre attività informatiche, cioè i servizi come surrogati del software "
"(SaaSS) e per amore della nostra libertà dobbiamo rifiutare anche quelli."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "I servizi come surrogati del software vi sottraggono la libertà "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a
# | substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that
# | someone sets up a network server that does certain computing
@@ -205,11 +236,11 @@
"eseguirebbe l'attività <em>propria dell'utente</em> e infine ne "
"restituirebbe il risultato all'utente, o eseguirebbe qualche azione per lui."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -217,7 +248,7 @@
"communicating with anyone else's computers?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -226,7 +257,7 @@
"that scenario SaaSS, and we say it is unjust."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -234,7 +265,7 @@
"activities involve communication with others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-These-]{+SaaSS+} servers wrest control from the users even more
# | inexorably than proprietary software. With proprietary software, users
# | typically get an executable file but not the source code. That makes it
@@ -261,7 +292,7 @@
"codice in esecuzione: è difficile determinare cosa faccia davvero il "
"software, ed è difficile cambiarlo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -273,7 +304,7 @@
"vederlo, né toccarlo: è impossibile verificare cosa faccia davvero il "
"software, ed è impossibile cambiarlo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -281,7 +312,7 @@
"Inoltre il SaaSS produce effetti equivalenti alle funzionalità malevole di "
"certi software non liberi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -298,17 +329,37 @@
"Amazon riferisce quali pagine, e di quali libri, l'utente guarda, e quando "
"lo fa; Angry Birds riferisce lo storico di geo-localizzazione dell'utente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain
+# | the user's data. Instead, users must send their data to the server in
+# | order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator
+# | gets the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy
+# | Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the
+# | mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
+# |
[-href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">-]
+# |
{+href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">+}
+# | they leaked from there</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"A differenza del software proprietario, il SaaSS non ha bisogno di codice di "
"copertura per ottenere i dati degli utenti: per usare il server sono questi "
@@ -320,7 +371,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
"da lì sono state divulgate</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point
# | where future SaaSS services might be constructed to be unable to
# | understand some of the data that users send them. Such services
@@ -348,7 +399,7 @@
"impostati in modo da non spiare gli utenti, ma questo non significa che "
"<em>non</em> spieranno in alcun modo gli utenti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -365,7 +416,7 @@
"client Steam per GNU/Linux, che permette allo sviluppatore di installare da "
"remoto delle versioni modificate."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -379,7 +430,7 @@
"door generali: qualcuno ha il potere di imporre silenziosamente dei "
"cambiamenti su come l'attività informatica sia effettuata."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -390,14 +441,27 @@
"del server un iniquo potere sull'utente e noi dobbiamo opporci a questo "
"potere."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "SaaSS e SaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Originally we referred to this problematical practice as
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} which stands for
+# | “Software as a [-Service”.-] {+Service.”+} It's a
+# | commonly used term for setting up software on a server rather than
+# | offering copies of it to users, and we thought it described precisely the
+# | cases where this problem occurs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -409,13 +473,27 @@
"utenti. Pensavamo che questo descrivesse precisamente i casi nei quali "
"questo problema si presenta."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
+# | communication services—activities for which this issue is not
+# | applicable. In addition, the term “Software as a Service”
+# | doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term
+# | “Service as a Software [-Substitute”,-] {+Substitute,”+}
+# | which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"Successivamente ci siamo resi conto che il termine SaaS è usato talvolta per
"
@@ -425,12 +503,12 @@
"il termine “Servizio come surrogato del software”, che definisce "
"più chiaramente questa pratica cattiva e spiega cosa ci sia di male."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr ""
"Distinguere il problema del SaaSS dal problema del software proprietario"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -444,7 +522,7 @@
"non avete neppure la copia del software che esegue le vostre attività "
"informatiche."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -465,7 +543,7 @@
"ogni altro software non libero, ma ora ciò che ci interessa è il problema "
"dell'uso del servizio stesso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -486,7 +564,7 @@
"essere protetti dagli effetti del SaaSS, perché tali programmi liberano gli "
"amministratori e non gli utenti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -500,7 +578,7 @@
"per i programmi da server <a href=\"/licenses/license-recommendations.html"
"\">noi consigliamo l'uso della licenza GNU Affero GPL</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -521,10 +599,26 @@
"soluzione è <em>non usare SaaSS</em>! Non usate un server di qualcun altro "
"per svolgere le vostre attività informatiche con i dati che gli fornite."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This issue demonstrates the depth of the difference between
+# | “open” and [-“free”.-] {+“free.”+}
+# | Source code that is open source <a
+# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.
+# | However, the idea of an <a
+# | href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“open software”
+# | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
+# | fails to address the issue of SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -537,7 +631,7 @@
"open software”</a>, usata per indicare un servizio in cui il software "
"server è open source e/o libero, non cattura il problema del SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -551,11 +645,11 @@
"philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">evitate di "
"chiamare un servizio “libero” o “proprietario”</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "Riconoscere il SaaSS tra gli altri servizi di rete"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -574,7 +668,7 @@
"servizio come surrogato del software (o SaaSS) e, dal momento che vi nega il "
"controllo dell'attività informatica, vi fa del male."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -586,7 +680,7 @@
"computer per decenni, mentre farlo su un server fuori dal vostro controllo "
"invece che sul vostro computer è SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -597,7 +691,7 @@
"infatti, non sono SaaSS, visto che le attività che svolgono non sono degli "
"utenti, bensì rientrano nell'ambito della comunicazione."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -618,7 +712,7 @@
"stesso vale per altre comunicazioni che non abbiano carattere privato, come "
"le chat di gruppo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -629,7 +723,7 @@
"principale il social networking potrebbe, ciononostante, avere funzionalità "
"o estensioni che sono SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -647,7 +741,7 @@
"le loro vite su Facebook. Si tratta di problemi importanti, ma diversi da "
"quello del SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -663,7 +757,7 @@
"fare ricerche nel web non è SaaSS. D'altro canto, realizzare un servizio di "
"ricerca per il vostro stesso sito usando un server altrui, questo è SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -675,7 +769,7 @@
"problema degli acquisti online è piuttosto se vi fidiate della controparte "
"nel darle denaro ed altre informazioni personali, in primis, il vostro nome."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -684,7 +778,7 @@
"intrinsecamente SaaSS, dato che il compito di un deposito è quello di "
"pubblicare i dati che gli sono forniti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -702,7 +796,7 @@
"imbattono nel problema del SaaSS quando svolgono le proprie attività "
"informatiche su server esterni."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -721,7 +815,7 @@
"Similmente accade, infine, su Instagram: pubblicarvi una foto non è SaaSS, "
"mentre usarlo per modificarla lo è."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -749,7 +843,7 @@
"perché è qualcosa che potreste fare usando un programma appropriato, "
"sperabilmente libero, sul vostro computer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -766,7 +860,7 @@
"nemmeno così importante saperlo, poiché il SaaSS e il software proprietario
"
"sono similarmente dannosi all'utente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -780,7 +874,7 @@
"<em>leggere</em> un documento. Di conseguenza, anche se non a causa del "
"SaaSS, non dovete usare Google Docs per pubblicare nulla."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -803,7 +897,7 @@
"generalizzazioni su pratiche che invece dovrebbero prendere in "
"considerazione separatamente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -824,11 +918,11 @@
"del pensiero quindi, per chiarezza di pensiero, evitiamo di usare la parola "
"“nuvola”."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "L'affitto di un server non è SaaSS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -844,7 +938,7 @@
"controllare le elaborazioni e quindi il server affittato si comporta come se "
"fosse un vostro comupter, almeno a questi fini."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -852,7 +946,7 @@
"I <em>dati</em> sul server affittato sono meno sicuri che su un server "
"casalingo, ma questo è un altro problema, non legato a SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -862,11 +956,11 @@
"quel termine si riferisce ad una struttura concettuale che sminuisce "
"problemi che noi consideriamo importanti."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Gestire il problema del SaaSS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -875,7 +969,7 @@
"di essi il problema non si pone. Che dobbiamo fare con quelli che invece lo "
"pongono?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -896,7 +990,7 @@
"potete invece contribuire, con il vostro tempo o con il vostro denaro, allo "
"sviluppo di un programma sostituto che sia libero."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -927,13 +1021,36 @@
"gestori vi offrano una base di fiducia che vada al di là di una relazione "
"meramente commerciale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -953,11 +1070,27 @@
"altri progetti di software liberi a tenere presente questa problematica "
"nella progettazione."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
+# | computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your own computing with your own copy of a
+# | free program, for your freedom's sake.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -970,18 +1103,36 @@
"computer veri, tenete i vostri dati lì ed eseguite le vostre attività "
"informatiche sulla vostra copia di un programma libero."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "Si veda anche:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+See also:+} <a
+# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
+# | is Allowed to Understand</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">Il bug che "
"nessuno può comprendere</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(-]The first version {+of this article+} was published in {+the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"La prima versione di questo articolo è stata pubblicata su <a href=\"http://"
+"www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1008,14 +1159,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -1029,11 +1180,12 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, [-2018-] {+2018, 2020+} Richard
-# | Stallman
+# | Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, [-2018-] {+2018, 2020, 2021+}
+# | Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1057,6 +1209,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Si veda anche:"
+
#~ msgid ""
#~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
#~ "principle, have done it by running a program on her own computer (whether "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ja.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- po/who-does-that-server-really-serve.ja.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000
1.47
+++ po/who-does-that-server-really-serve.ja.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.48
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 21:25+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -22,34 +23,31 @@
"ãã®ãµã¼ãã¯ãã£ãã誰ã«ãµã¼ãããã®ã? -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ããã¦ã§"
"ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "ãã®ãµã¼ãã¯ãã£ãã誰ã«ãµã¼ãããã®ã?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</strong>è"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³è"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(<a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">"
-"ãã¹ãã³ã»ã¬ãã¥ã¼</a>ã«æåã®ãã¼ã¸ã§ã³ãæ²è¼ããã¾ããã)"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+#| "your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
+#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+msgid ""
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>ã¤ã³ã¿ã¼ãããã§ã¯ããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ã
ããã³ã³ãã¥ã¼"
"ãã£ã³ã°ã®èªç±ã失ãå¯ä¸ã®æ¹æ³ã§ã¯ããã¾ãããã½ããã¦ã§ã¢ä»£æ¿ã¨ãã¦ã®ãµã¼ã"
"ã¹(SaaSS)ã¯ãã»ãã®èª°ãã«ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã«å¯¾ããæ¯é
åãä¸ãã¦ãã¾"
"ããããä¸ã¤ã®æ¹æ³ã§ãã</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
@@ -60,12 +58,21 @@
"ãããªããå¾ããã¨ã¯æ±ºãã¦ãªããã¨ãããã¨ã§ãåççã«å®è¡ããããã°ã©ã
ãçº"
"ããµã¼ãã¹ã決ãã¦ä½¿ããªãããã«ãã¾ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -78,21 +85,32 @@
"ãã®ã¯åé¡ãªãã§ããããããã®ãã¼ã¸ã®èª¬æã¨ä¾ã§ããããµã¼ãã¹ãSaaSSãã©ãã"
"ãè¨ããããã«ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr ""
"èæ¯:
ã©ã®ããã«ãã¦ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ã¯ããªãã®èªç±ã奪ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"ãã£ã¸ã¿ã«æè¡ã¯ãããªãã«èªç±ããããããã¨ãã§ãã¾ããããã¯ã¾ããããªãã®"
"èªç±ã奪ãå»ããã¨ãã§ãã¾ããããããã¡ãããããã¡ã®ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ãã³"
@@ -104,7 +122,7 @@
"DefectiveByDesign.org\">ãã£ã¸ã¿ã«å¶é管ç(DRM)</a>(ãããã®ãããã¬ã³ãã§ã¯"
"ããã£ã¸ã¿ã«æ¨©é管çãã¨åç
§ããã¾ã)ã®ãããªæªæããæ©è½ãæ¿å
¥ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -122,7 +140,7 @@
"ãã¼ãåé
å¸ãããã¨ãã§ãã(<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±ã½ãã"
"ã¦ã§ã¢ã®å®ç¾©</a>ãã覧ãã ããã)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -138,11 +156,11 @@
"ãã¦ãã¾ãããªãã¡ãã½ããã¦ã§ã¢ä»£æ¿ã¨ãã¦ã®ãµã¼ãã¹(SaaSS)ã§ããããããã¡ã®"
"èªç±ã®ããã«ãããããã¡ã¯ããããæ絶ããã°ãªãã¾ããã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr
"ã©ã®ããã«ã½ããã¦ã§ã¢ä»£æ¿ã¨ãã¦ã®ãµã¼ãã¹ã¯ããªãã®èªç±ã奪ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
"substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that "
@@ -163,11 +181,21 @@
"ãããããã¼ã¿ã«å¯¾ãã¦ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã®æ´»åãè¡ããçµæãéä¿¡ãã¦è¿ããã"
"ããªãã®ä»£ããã«ç´æ¥ã«åãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
+#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
+#| "the meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
+#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
+#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
+#| "you do this particular computing activity entirely within those "
+#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -183,7 +211,7 @@
"ã«ãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®ä¸ã
ãã§èª°ãã»ãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¨éä¿¡ãããã¨ãªããããªã"
"ãã§ãããã?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -198,7 +226,7 @@
"ãã¼ã«ããã®èª°ãã«ä¸ããã§ããããããããã¡ã¯ãã®ã·ããªãªãSaaSSã¨å¼ã³ããã"
"ãä¸å½ã¨è¨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -209,7 +237,7 @@
"æ´»åã¯å®å
¨ã«ã¯ããªãèªèº«ã®ãã®ã§ã¯ãªããSaaSSã®åé¡ã¯ãã®æ´»åã«ã¯é©ç¨å¯è½ã§ã¯"
"ããã¾ãããä¸è¬çã«ããããã£ãæ´»åã¯ã»ãã¨ã®éä¿¡ãé¢ä¸ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS servers wrest control from the users even more inexorably than "
"proprietary software. With proprietary software, users typically get an "
@@ -224,7 +252,7 @@
"ãã°ã©ã
ãå®éä½ãè¡ã£ã¦ããã®ããå¤å®ãããã¨ã¯é£ãããå¤æ´ãããã¨ãé£ãã"
"ãã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -236,7 +264,7 @@
"ããã§ããããã¦ã¼ã¶ã«ã¨ã£ã¦ãããå®éã«ä½ãããã®ã確ã¨ãããã¨ã¯ä¸å¯è½ã§ã"
"å¤æ´ãããã¨ãä¸å¯è½ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -244,7 +272,7 @@
"ããã«ãSaaSSã¯ãèªåçã«ããã種ã®ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªã½ããã¦ã§ã¢ã®æªæããæ©è½"
"ã¨åçã®çµæãããããã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -262,17 +290,28 @@
"ã«ã¯ãã©ã®æ¬ã®ã©ã®ãã¼ã¸ãã¦ã¼ã¶ããã¤è¦ãããå
±åãã¾ããã¢ã³ã°ãªã¼ãã¼ãã¯"
"ã¦ã¼ã¶ã®å°ççå±¥æ´ãå ±åãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªã»ã½ããã¦ã§ã¢ã¨éã£ã¦ãSaaSSã¯ã¦ã¼ã¶ã®ãã¼ã¿ãç²å¾ããé
ãã"
"ãã³ã¼ããå¿
è¦ã¨ãã¾ããã代ããã«ãã¦ã¼ã¶ã¯ä½¿ãããã«ãã¼ã¿ããµã¼ãã«éããª"
@@ -284,7 +323,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">"
"åçã¯ããããæ¼æ´©ãã¾ããã</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -299,7 +338,7 @@
"å¯è½ã§ã</em>ãããã¯ãè¦ãè¦ãããªã<em>ããã«ãªã</em>ãã¨ãæå³ãã¾ããã"
"ã¾ããè¦ãè¦ã¯SaaSSã®äºæ¬¡çãªä¸æ£ã®ä¸ã¤ã«éãã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -316,7 +355,7 @@
"ãããã¨ãã°ãGNU/Linuxã®ããã®Steamã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¯ãéçºè
ããªã¢ã¼ãããå¤æ´"
"çãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã許ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -330,7 +369,7 @@
"ã·ã§ã³ã»ããã°ã©ã
ã使ã£ã¦ããã®ã¨åããã¨ã§ããã¦ã¼ã¶ã®ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã"
"è¡ãããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ãå¤æ´ãããã¨ãéãã«æ¼ãä»ããåã誰ããæããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -340,14 +379,21 @@
"ãã¦ã§ã¢ã¨åçã§ããããã¯ãµã¼ãã®ãªãã¬ã¼ã¿ã«ãã¦ã¼ã¶ã«å¯¾ãã¦ä¸å
¬æ£ãªåãä¸"
"ããã®ã§ãããã®åã¯ç§ãã¡ãæµæããªãã¦ã¯ãªããªããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "SaaSSã¨SaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -358,13 +404,21 @@
"ã¦ã§ã¢ãè¨å®ãããã¨ã«ãã使ãããç¨èªã§ãããããã¡ã¯ããããã¾ãã«ãã®åé¡"
"ãèµ·ããã±ã¼ã¹ãè¿°ã¹ã¦ããã¨èãã¦ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"ãã®å¾ãããããã¡ã¯ãSaaSã¨ããç¨èªãéä¿¡ãµã¼ãã¹(ãã®åé¡ãé©ç¨ãããªãæ´»"
@@ -374,11 +428,11 @@
"ã«ã¤ãã¦è¿°ã¹ãããã½ããã¦ã§ã¢ä»£æ¿ã¨ãã¦ã®ãµã¼ãã¹ãã¨ããç¨èªãæãã¤ããã®"
"ã§ãã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr
"SaaSSã®åé¡ããããã©ã¤ã¨ã¿ãªã»ã½ããã¦ã§ã¢ã®åé¡ãã解決ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -392,7 +446,7 @@
"éæ³ã§ãããã¨ã§ããSaaSSã§ã¯ããã®ã¡ã«ããºã
ã¯ãããªãããããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼"
"ãã£ã³ã°ãè¡ãã³ãã¼ãæãã¦ããªããã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -412,7 +466,7 @@
"ã®ä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ã¨åããããªç¨®é¡ã®ä¸å
¬æ£ãå¼ãèµ·ããã¾ããããã§ã¯ãã"
"ããããµã¼ãã¹èªèº«ã使ãåé¡ã ããæ±ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -432,7 +486,7 @@
"å¹æããå®ããã®ã§ã¯ããã¾ãããããã¯ãªãã¬ã¼ã¿ãèªç±ã¨ãã¾ããããµã¼ãã®"
"ã¦ã¼ã¶ãèªç±ã¨ã¯ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -446,7 +500,7 @@
"ã¦ã<a
href=\"/licenses/license-recommendations.html\">ããããã¡ã¯ãGNUã¢"
"ãã§ãGPLã使ããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ã</a>ã "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -468,10 +522,18 @@
"ãµã¼ãã«ããã¼ã¿ãæä¾ãã¦ãããªãèªèº«ã®ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã®ããã«ä½¿ããªãã"
"ã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -483,7 +545,7 @@
"\">ããªã¼ãã³ã½ããã¦ã§ã¢ããµã¼ãã¹</a>ã¯ããµã¼ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ããªã¼ãã³ã½ã¼"
"ã¹ããã¤/ãããã¯ãèªç±ã§ããã¨ã®æå³ã§ãSaaSSã®åé¡ã«è¨åã§ãã¦ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -496,11 +558,11 @@
"ã¯ã<a
href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">ãµã¼"
"ãã¹ããèªç±ããããããã©ã¤ã¨ã¿ãªããã¨è¿°ã¹ããã¨ãé¿ãã¦ãã¾ãã</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "SaaSSãã»ãã®ãããã¯ã¼ã¯ãµã¼ãã¹ã¨åºå¥ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -520,7 +582,7 @@
"ããªããããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ãã³ã³ããã¼ã«ãããã¨ãæå¦ããã®ã§ãããª"
"ãã«ééã£ããã¨ãããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -532,7 +594,7 @@
"ã§è¡ã£ã¦ããæ´»åã§ããããªãèªèº«ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã§ã¯ãªããããªããã³ã³ããã¼ã«"
"ããªããµã¼ãã§ãããè¡ããã¨ã¯ãSaaSSã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -543,7 +605,7 @@
"ã©ã®ãµã¼ãã¯SaaSSã§ã¯ããã¾ããããªããªãããããã£ããµã¼ããè¡ãä»äºã¯ã¦ã¼ã¶"
"èªèº«ã®ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã¨è¨ãããã¯ããããããªãããã®éä¿¡ã
ããã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -564,7 +626,7 @@
"ã¯ããã¡ãããã»ãã®åé¡ããã£ãããªãã£ãããã¾ããããã¯è©³ç´°ã«ããã¾ãã)
"
"ãã©ã¤ãã¼ããæå³ããªãããã£ããã®ã°ã«ã¼ãã®ãããªéä¿¡ãåæ§ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -574,7 +636,7 @@
"SaaSSã§ã¯ããã¾ããããããããã®ä¸»è¦ãªæ©è½ãã½ã¼ã·ã£ã«ã»ãããã¯ã¼ãã³ã°ã§ã"
"ããµã¼ãã¹ããSaaSSã®æ©è½ãæ¡å¼µãæãããã¨ã¯ããããã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -590,7 +652,7 @@
"æ´»ãé²åºããããèªãã誤ã£ããã©ã¤ãã·ã®å°è±¡ãã¦ã¼ã¶ã«ä¸ãã¾ãããããã¯SaaSS"
"ã®åé¡ã¨ã¯ç°ãªãéè¦ãªåé¡ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -606,7 +668,7 @@
"ãããªãèªèº«ã®ãµã¤ãã®ããã®æ¤ç´¢æ©è½ãå®è£
ããããã«ä½¿ãã®ã¯ãSaaSS<em>ã§ã</"
"em>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -618,7 +680,7 @@
"ãããã®ã§ãããªã³ã©ã¤ã³ã»ã·ã§ããã³ã°ã®æ¬å½ã®åé¡ã¯ãç¸æããããªãã®ãéã¨"
"ã»ãã®å人æ
å
±(ããªãã®ååãã¯ããã¨ãã¦)ã«é¢ãã¦ä¿¡é
¼ã§ãããã©ããã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -626,7 +688,7 @@
"Savannahã¨SourceForgeã®ãããªãªãã¸ããªãµã¤ãã¯æ¬è³ªçã«SaaSSã§ã¯ããã¾ããã"
"ãªããªãããªãã¸ããªã®ä»äºã¯æä¾ããããã¼ã¿ãå
¬éãããã¨ã ããã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -643,7 +705,7 @@
"ãµã¼ãã§ãããã®ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ãè¡ãå ´åãåã
人ã¨åæ§ã«çµç¹ããã®SaaSSã®"
"åé¡ã«ç´é¢ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -661,7 +723,7 @@
"è½ããããããã¯SaaSSã§ããåæ§ã«ãInstagramã使ã£ã¦åçããã¹ãããã®ã¯SaaSS"
"ã§ã¯ããã¾ããããããã使ã£ã¦åçãå¤æããã®ã¯SaaSSã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -690,7 +752,7 @@
"ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®é©åãªããã°ã©ã
(èªç±ãªãã®ãæã¾ãã¾ã)ãå®è¡ãããã¨ã§ãªã"
"ãã¨ãã§ãããã¨ã ããã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -707,7 +769,7 @@
"ã¨ã¿ãªã»ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ã¦ã¼ã¶ã«å¯¾ãã¦åæ§ã«ééã£ããã¨ãããã®ã§ãããããã¨"
"ã¯éè¦ã§ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -722,7 +784,7 @@
"ãã«Google
Docsã使ããã¨ã¯ãã¹ãã§ã¯ããã¾ããããããããã®çç±ã¯SaaSSã®å"
"é¡ã§ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -742,7 +804,7 @@
"ãã®å
·ä½çãªæå³ãæã£ã¦ãããã¨ãé常ã¯èª¬æãã¾ããããã®ç¨èªã¯äººã
ã«åã
ã«"
"èããã¹ãæ
£ç¿ãä¸è¬åããããå°ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -763,11 +825,11 @@
"ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã«ã¤ãã¦ãã¯ã£ããã¨ããèãã®ããã«ããã¯ã©ã¦ããã®ç¨èªã¯é¿ã"
"ã¾ãããã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "SaaSSã¨åºå¥ãããã¬ã³ã¿ã«ã»ãµã¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -784,7 +846,7 @@
"ãã£ã³ã°ã¯ããªããã³ã³ããã¼ã«ãã¾ããã§ããããåãããµã¼ãã¯å®è³ªçã«ããªã"
"ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã§ãããã®åé¡ã¯ã§ã¯ãããã¯ããªãã®ãã®ã¨ã¿ãªããã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -792,7 +854,7 @@
"ã¬ã³ã¿ã«ãµã¼ãä¸ã®<em>ãã¼ã¿</em>ã¯ããªããèªå®
ã§ãµã¼ããæã¤å ´åãããã»ãã¥"
"ã¢ã§ã¯ãªãã§ãããããããã¯SaaSSã¨ã¯å¥ã®åé¡ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -801,11 +863,11 @@
"ãã®ãããªãµã¼ãã®ã¬ã³ã¿ã«ã¯ãæã
ã“IaaS”ã¨å¼ã°ãã¾ããããã®ç¨"
"èªã¯ãããããã¡ãéè¦ã¨èããåé¡ã軽è¦ããæ¦å¿µæ§é
ã«åã¾ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "SaaSSã®åé¡ãæ±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -814,7 +876,7 @@
"èµ·ããã¾ããããããããã®åé¡ãå¼ãèµ·ããã¦ã§ããµã¤ãã«ã¤ãã¦ããããã¡ã¯ã©"
"ãããã¹ãã§ãããã?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -835,7 +897,7 @@
"ãªãã®æéããããã¯ãéããèªç±ãªç½®ãæãã®éçºã®ããã«è²¢ç®ãããã¨ãã§ãã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -862,13 +924,25 @@
"ã¾ãã)ãµã¼ãã使ããªãã¦ã¯ãªããªãå
´åãåãªãåç¨ã®é¢ä¿ä»¥ä¸ã®ä¿¡é ¼ã®æ ¹æ ãã"
"ãªãã«ä¸ãããªãã¬ã¼ã¿ã®ãµã¼ãã使ãã¾ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -886,11 +960,20 @@
"æ¢ãã¦ãã¾ããããããã¡ã¯ã¾ãããã®åé¡ããããã®ãã¶ã¤ã³ã§æ¤è¨ããã»ãã®èª"
"ç±ã½ããã¦ã§ã¢ããã¸ã§ã¯ããæè¿ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -903,18 +986,30 @@
"使ã£ã¦ããã¼ã¿ãããã§ä¿ç®¡ãã¾ããããããªãã®èªç±ã®ããã«ãä»äºã¯èªç±ãªãã"
"ã°ã©ã ã®ããªãèªèº«ã®ã³ãã¼ã使ã£ã¦è¡ãã¾ãããã"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "ãã¡ããã覧ãã ãã:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a
href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">ç解ãããã¨ã"
"誰ãã許ãããªããã°</a>ã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(<a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">"
+"ãã¹ãã³ã»ã¬ãã¥ã¼</a>ã«æåã®ãã¼ã¸ã§ã³ãæ²è¼ããã¾ããã)"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -940,25 +1035,27 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
-"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨è²¢ç®ã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -980,11 +1077,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "ãã¡ããã覧ãã ãã:"
+
+#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
#~ msgid ""
#~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.ko-diff.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ko-diff.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/who-does-that-server-really-serve.ko-diff.html 8 Jun 2021 08:44:42
-0000 1.36
+++ po/who-does-that-server-really-serve.ko-diff.html 1 Oct 2021 11:06:26
-0000 1.37
@@ -11,28 +11,36 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.86
--></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --></em></ins></span>
<title>Who Does That Server Really Serve?
-- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation
(FSF)</title></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</title></em></ins></span>
-
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/banner.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist"</em></ins></span>
-->
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/banner.html"</em></ins></span> -->
-
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation
(FSF)</title></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</title>
+<!--#include
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist"
--></em></ins></span>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html"</em></ins></span>
-->
+<span class="inserted"><ins><em><!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Who does that server really serve?</h2>
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by <strong>Richard
Stallman</strong></p>
+
+<p>(First published by <a
href="http://bostonreview.net/BR35.2/stallman.php">
+Boston Review</a>.)</p>
-<span class="removed"><del><strong><p>(First</strong></del></span>
+<p><strong>On</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><blockquote><p>(The first version
was</em></ins></span> published <span
class="removed"><del><strong>by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>in</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://bostonreview.net/BR35.2/stallman.php"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM"></em></ins></span>
-Boston <span
class="removed"><del><strong>Review</a>.)</p></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Review</a>.)</p></blockquote></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
-<p><strong>On the Internet, proprietary software isn't the only
way to
+<div class="introduction">
+<p><em>On</em></ins></span> the Internet, proprietary software
isn't the only way to
lose your <span class="inserted"><ins><em>computing</em></ins></span> freedom.
<span class="removed"><del><strong>Software</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Service</em></ins></span> as a <span
class="removed"><del><strong>Service</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Software Substitute, or SaaSS,</em></ins></span> is
-another way to <span class="removed"><del><strong>let</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>give</em></ins></span> someone else <span
class="removed"><del><strong>have</strong></del></span> power over your
computing.</strong></p>
+another way to <span class="removed"><del><strong>let</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>give</em></ins></span> someone else <span
class="removed"><del><strong>have</strong></del></span> power over your <span
class="removed"><del><strong>computing.</strong></p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>computing.</em></p>
+</div>
-<span class="inserted"><ins><em><p>The basic point is, you can have
control over a program someone
+<p>The basic point is, you can have control over a program someone
else wrote (if it's free), but you can never have control over a
service someone else runs, so never use a service where in principle
running a program would do.</p>
@@ -42,7 +50,7 @@
substitute for running your copy of a program. The term is ours;
articles and ads won't use it, and they won't tell you whether a
service is SaaSS. Instead they will probably use the vague and
-distracting term “cloud”, which lumps SaaSS together with
+distracting term “cloud,” which lumps SaaSS together with
various other practices, some abusive and some ok. With the
explanation and examples in this page, you can tell whether a service
is SaaSS.</p></em></ins></span>
@@ -55,7 +63,8 @@
control because the owner (a company such as Apple or Microsoft)
controls it. The owner often takes advantage of this unjust power by
inserting malicious features such as spyware, back doors, and <a
-href="http://DefectiveByDesign.org">Digital Restrictions Management
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://DefectiveByDesign.org">Digital</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org">Digital</em></ins></span>
Restrictions Management
(DRM)</a> (referred to as “Digital Rights Management” in
their propaganda).</p>
@@ -98,7 +107,7 @@
<p>What does it mean to say that a given computing activity
is <em>your own</em>? It means that no one else is inherently
involved in it. To clarify the meaning of “inherently
-involved”, we present a thought experiment. Suppose that any
+involved,” we present a thought experiment. Suppose that any
free software you might need for the job is available to you, and
whatever data you might need, as well as computers of whatever speed,
functionality and capacity might be required. Could you do this
@@ -149,9 +158,8 @@
nature of <span
class="removed"><del><strong>SaaS.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any
photos of
her daughter, made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit
photos of her. Eventually
-<a
href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html">
they
-leaked from there</a>.
-</p>
+<a
href="https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html">
+they leaked from there</a>.</p>
<p>Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the
point where future SaaSS services might be constructed to be unable to
@@ -194,8 +202,8 @@
<h3>SaaSS and SaaS</h3>
<p>Originally we referred to this problematical practice as
-“SaaS”, which stands for “Software as a
-Service”. It's a commonly used term for setting up software on a
+“SaaS,” which stands for “Software as a
+Service.” It's a commonly used term for setting up software on a
server rather than offering copies of it to users, and we thought it
described precisely the cases where this problem occurs.</p>
@@ -203,7 +211,7 @@
communication services—activities for which this issue is not
applicable. In addition, the term “Software as a Service”
doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined
the term
-“Service as a Software Substitute”, which defines the bad
+“Service as a Software Substitute,” which defines the bad
practice more clearly and says what is bad about it.</p>
<h3>Untangling the SaaSS</em></ins></span> Issue from the Proprietary
Software Issue</h3>
@@ -258,7 +266,7 @@
to do your own computing on data provided by you.</p>
<span class="inserted"><ins><em><p>This issue demonstrates the depth of
the difference between
-“open” and “free”. Source code that is open
+“open” and “free.” Source code that is open
source <a href="/philosophy/free-open-overlap.html">is, nearly always,
free</a>. However, the idea of
an <a href="https://opendefinition.org/ossd/">“open
@@ -278,12 +286,12 @@
<span class="inserted"><ins><em><p>Which online services are SaaSS? The
clearest example is a
translation service, which translates (say) English text into Spanish
-text. Translating a text for you is computing that is purely yours.
+text. Translating a text for</em></ins></span> you <span
class="removed"><del><strong>refuse</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>is computing that is purely yours.
You could do it by running a program on your own computer, if only you
had the right program. (To be ethical, that program should be free.)
The translation service substitutes for that program, so it is Service
as a Software Substitute, or SaaSS. Since it denies you control
-over your computing, it does</em></ins></span> you <span
class="removed"><del><strong>refuse</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>wrong.</p>
+over your computing, it does you wrong.</p>
<p>Another clear example is using a service such as Flickr or
Instagram to modify a photo. Modifying photos is an activity that
@@ -318,10 +326,9 @@
other ethical issues about services. For instance, Facebook
distributes video in Flash, which pressures users to run nonfree
software; it requires running nonfree JavaScript code; and it gives
-users</em></ins></span> a <span class="removed"><del><strong>significant
issue.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>misleading impression of privacy while luring them
into baring
+users</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>significant</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>misleading impression of privacy while luring them
into baring
their lives to Facebook. Those are important issues, different from
-the SaaSS issue.
-</p></em></ins></span>
+the SaaSS</em></ins></span> issue.</p>
<p>Services such as search engines collect data from around the web
and let you examine it. Looking through their collection of data
@@ -397,9 +404,9 @@
can do so through this API. This usage scenario</em></ins></span> is not
<span class="removed"><del><strong>SaaS, but keeping track
of</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>SaaSS, because
it uses Google Docs as a mere repository. Showing all</em></ins></span> your
<span class="removed"><del><strong>dealings with them, if
substantial,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>data to a
-company</em></ins></span> is <span class="removed"><del><strong>SaaS.</p>
+company is bad, but that</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>SaaS.</p>
-<p>If</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>bad, but
that is a matter of privacy, not SaaSS; depending
+<p>If</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>a matter of
privacy, not SaaSS; depending
on</em></ins></span> a service <span class="inserted"><ins><em>for access to
your data</em></ins></span> is <span class="removed"><del><strong>not
SaaS,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>bad,
but</em></ins></span> that <span class="removed"><del><strong>does not mean
it</strong></del></span> is <span class="removed"><del><strong>OK. There are
other bad things</strong></del></span> a <span
class="inserted"><ins><em>matter of
risk, not SaaSS. On the other hand, using the</em></ins></span> service <span
class="removed"><del><strong>can do. For instance, Facebook distributes
@@ -420,10 +427,10 @@
<p>Publishing via someone else's repository does not raise privacy
issues,</em></ins></span> but <span class="removed"><del><strong>this
article's concern</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>publishing through Google Docs has a special problem:
it</em></ins></span>
-is <span class="inserted"><ins><em>impossible even to
<em>view</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>issue</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>text</em></em></ins></span> of <span
class="removed"><del><strong>SaaS.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>a Google Docs document
+is <span class="inserted"><ins><em>impossible even to
<em>view</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>issue</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>text</em> of a Google Docs document
in a browser without running the nonfree JavaScript code. Thus, you
should not use Google Docs to publish anything—but the reason
-is not a matter of SaaSS.</p></em></ins></span>
+is not a matter</em></ins></span> of <span
class="removed"><del><strong>SaaS.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>SaaSS.</p></em></ins></span>
<p>The IT industry discourages users from <span
class="removed"><del><strong>considering</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>making</em></ins></span> these distinctions.
That's what the buzzword “cloud computing” is for. This
@@ -502,7 +509,7 @@
using servers. For instance, we can create a peer-to-peer program
through which collaborators can share data encrypted. The free
software community should develop distributed peer-to-peer
-replacements for important “web applications”. It may be
+replacements for important “web <span
class="removed"><del><strong>applications”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>applications.”</em></ins></span> It may be
wise to release them under
the <a href="/licenses/why-affero-gpl.html"> GNU Affero GPL</a>,
since
they are likely candidates for being converted into server-based
@@ -512,24 +519,32 @@
<p>In the meantime, if a company invites you to use its server to do
your own computing tasks, don't yield; don't use <span
class="removed"><del><strong>SaaS.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>SaaSS.</em></ins></span> Don't buy or
-install “thin clients”, which are simply computers so weak
+install “thin <span
class="removed"><del><strong>clients”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>clients,”</em></ins></span> which are simply
computers so weak
they make you do the real work on a server, unless you're going to use
them with <em>your</em> server. Use a real computer and keep your
data there. Do your <span
class="removed"><del><strong>work</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>own computing</em></ins></span> with your own copy of
a free
program, for your freedom's sake.</p>
-<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<p>See also:
+<a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+Bug Nobody is Allowed to Understand</a>.</p></em></ins></span>
+</div>
-<span class="inserted"><ins><em><h3>See also:</h3>
-<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
-Bug Nobody is Allowed to Understand</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="infobox extra"
role="complementary">
+<hr />
+<p>The first version of this article was published
+in the <a
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">
+Boston Review</a>.</p>
+</div>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above
--></em></ins></span>
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<span class="removed"><del><strong><p>
-Please</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="unprintable">
+<div <span class="removed"><del><strong>id="footer">
+<p>
+Please</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>id="footer"
role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
<p>Please</em></ins></span> send <span
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>.
@@ -551,13 +566,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations
of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please</em></ins></span> see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
<span class="inserted"><ins><em></div>
@@ -578,7 +593,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020</em></ins></span>
Richard <span class="removed"><del><strong>Stallman
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020,
2021</em></ins></span> Richard <span class="removed"><del><strong>Stallman
<br />
This</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>Stallman</p>
@@ -594,7 +609,7 @@
<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:42 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/who-does-that-server-really-serve.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ko.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/who-does-that-server-really-serve.ko.po 18 Dec 2020 06:01:56 -0000
1.29
+++ po/who-does-that-server-really-serve.ko.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.30
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 14:26+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -24,80 +24,90 @@
msgstr ""
"ê·¸ ìë²ë ì¤ì ë¡ ë구ìê² ë´ì¬í©ëê¹? - GNU íë¡ì í¸ -
ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "ê·¸ ìë²ë ì¤ì ë¡ ë구ìê² ë´ì¬í©ëê¹?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "ê¸: <strong>리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</strong>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | [-(First-]{+(The first version was+} published [-by-] {+in+} <a
-# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
-# | Boston Review</a>.)
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-GNU/Linux FAQ-]by Richard Stallman
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(First published by <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
-#| "stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(ì´ ê¸ì <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-"
-"software-DRM\"> Boston Review</a>ì ì²ì ë°íëìë ê²ì
ëë¤.)"
+#| msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "리차ë ì¤í¨ë°ì´ ìì±í GNU/Linux FAQ"
-#. type: Content of: <p>
-# | <strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose
-# | your {+computing+} freedom. [-Software-] {+Service+} as a [-Service-]
-# | {+Software Substitute, or SaaSS,+} is another way to [-let-] {+give+}
-# | someone else [-have-] power over your computing.</strong>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your {+computing+} freedom. [-Software-] {+Service+} as a
+# | [-Service-] {+Software Substitute, or SaaSS,+} is another way to [-let-]
+# | {+give+} someone else [-have-] power over your [-computing.</strong>-]
+# | {+computing.</em>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
#| "your freedom. Software as a Service is another way to let someone else "
#| "have power over your computing.</strong>"
msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>ì¸í°ë·ìì ì¬ë¬ë¶ì ìì 를 ìê² íë ê²ì´ ë
ì
ìíí¸ì¨ì´ ë¿ì ìëë"
"ë¤. ìë¹ì¤í ìíí¸ì¨ì´(SaaS, Software as a Service)ë
ëêµ°ê°ìê² ì¬ë¬ë¶ì ì»´"
"í¨í° ì¬ì©ì ì ì´í íì ë¶ì¬íë ëë¤ë¥¸ ë°©ë²ì´
ë©ëë¤.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
"runs, so never use a service where in principle running a program would do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "ë°°ê²½: ë
ì ìíí¸ì¨ì´ë ì´ë»ê² ì¬ë¬ë¶ì ìì 를
ììê°ëê°"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"ëì§í¸ 기ì ì ì¬ë¬ë¶ìê² ìì 를 ì¤ ì ìì§ë§, ì¬ë¬ë¶ì
ìì 를 ë¹¼ìì ìë ì"
"ìµëë¤. ì»´í¨í° ì¬ì©ì ëí ì°ë¦¬ì íµì ê¶ì ëí 첫ë²ì§¸
ìíì <em>ë
ì ìíí¸"
@@ -107,7 +117,7 @@
"DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a>ê³¼
ì¤íì´ì¨"
"ì´, ë°±ëì´ ë±ì í´ë¡ì´ 기ë¥ë¤ì ì½ì
íë ë°©ë²ì¼ë¡
ë¶ë¹í íì ì´ì©í©ëë¤. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -126,7 +136,7 @@
"í´ìë <a href=\"/philosophy/free-sw.ko.html\">ìì ìíí¸ì¨ì´ì ì
ì</a>를 "
"ì°¸ê³ í ì ììµëë¤.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | With free software, we, the users, take back control of our computing.
# | Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives
# | and many of us have done so. However, we {+are+} now [-face a new
@@ -153,7 +163,7 @@
"ì ì ëí ëë¤ë¥¸ ìíì ì§ë©´í´ ììµëë¤. ìë¹ì¤í
ìíí¸ì¨ì´ SaaSê° ê·¸ê²ì
ë"
"ë¤. ì°ë¦¬ì ìì 를 ìí´, ì°ë¦¬ë ì´ëí ê±°ë¶í´ì¼ë§
í©ëë¤."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | How [-Software-] {+Service+} as a [-Service-] {+Software Substitute+}
# | Takes Away Your Freedom
#, fuzzy
@@ -161,7 +171,7 @@
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "SaaSë ì´ë»ê² ì¬ë¬ë¶ì ìì 를 ë¹¼ìëê°"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+Service as a+} Software {+Substitute (SaaSS) means using a service+} as
# | a [-Service (SaaS)-] {+substitute for running your copy of a program.
# | Concretely, it+} means that someone sets up a network server that does
@@ -199,11 +209,11 @@
"ì´ ê·¸ë¤ì ë°ì´í°ë¥¼ ìë²ë¡ ë³´ë´ë©´, ìë²ê° ë°ì´í°ë¥¼
ì²ë¦¬íì¬ ê·¸ 결과를 ë¤ì ë³´"
"ë´ì£¼ê±°ë ì§ì ìì©í©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -211,7 +221,7 @@
"communicating with anyone else's computers?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -220,7 +230,7 @@
"that scenario SaaSS, and we say it is unjust."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -228,7 +238,7 @@
"activities involve communication with others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-These-]{+SaaSS+} servers wrest control from the users even more
# | inexorably than proprietary software. With proprietary software, users
# | typically get an executable file but not the source code. That makes it
@@ -254,7 +264,7 @@
"ëëë°, ê²°êµ íë¡ê·¸ë¨ì´ ì¤ì ë¡ ë¬´ìì íëì§ ì기 ì´ë
µê³ ê°ìíë ê²ë ì´ë µìµ"
"ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | With SaaS{+S+}, the users do not have even the executable [-file:-] {+file
# | that does their computing:+} it is on [-the-] {+someone else's+} server,
# | where the users can't see or touch it. Thus it is impossible for them to
@@ -274,13 +284,13 @@
"ë ë§ì§ ì ìë ìë²ì ì¡´ì¬í©ëë¤. ë°ë¼ì ê·¸ë¤ì´ ì¤ì
ë¡ ë¬´ìì íëì§ íì¸í"
"ë ê²ì´ ë¶ê°ë¥íê³ ê°ìíë ê²ë ë¶ê°ë¥ í©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Furthermore, SaaS automatically leads to harmful consequences equivalent
# | to the malicious features of certain proprietary software.-]For instance,
# | some proprietary programs are “spyware”: the program {+<a
@@ -315,7 +325,7 @@
"ì´ íë ì´ì´ì ë¦¬ì¼ íë ì´ì´ë ì¬ì©ìë¤ì´ 무ìì
ë³´ëì§ì 무ìì ë£ëì§ë¥¼ ë³´ê³ "
"í©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Unlike proprietary software, SaaS{+S+} does not require covert code to
# | obtain the user's data. Instead, users must send their data to the server
# | in order to use it. This has the same effect as spyware: the server
@@ -323,7 +333,7 @@
# | special effort, by the nature of [-SaaS.-] {+SaaSS. Amy Webb, who
# | intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of
# | using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
-# |
href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">
+# |
href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">
# | they leaked from there</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -338,10 +348,9 @@
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"ë
ì ìíí¸ì¨ì´ì ë¬ë¦¬, SaaSë ì¬ì©ìì ë°ì´í°ë¥¼ ì»ê¸°
ìí´ ì½ë를 ì¨ê¸¸ íì"
"ê° ììµëë¤. ê·¸ëì ì¬ì©ìë ìë¹ì¤ë¥¼ ì´ì©í기 ìí´
ìì ì ë°ì´í°ë¥¼ ìë²ë¡ ì§"
@@ -349,7 +358,7 @@
"ê° ë°ì´í°ë¥¼ ê°ê² ëë ê²ì
ëë¤. SaaSì ìì±ì ì´ììë
í¹ë³í ë
¸ë ¥ ìì´ë ì¬"
"ì©ìì ë°ì´í°ë¥¼ ê°ê² ë©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -359,7 +368,7 @@
"SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -369,7 +378,7 @@
"for GNU/Linux allows the developer to remotely install modified versions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -378,7 +387,7 @@
"the user's computing gets done."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Thus, SaaS{+S+} is equivalent to [-total-] {+running proprietary software
# | with+} spyware and a [-gaping wide-] {+universal+} back [-door, and-]
# | {+door. It+} gives the server operator unjust power over the [-user. We
@@ -397,37 +406,37 @@
"ê² ì¬ì©ìì ëí ë¶ë¹í íµì ê¶ì ì£¼ê² ë©ëë¤. ì°ë¦¬ë
ì´ê²ì ë°ìë¤ì¼ ì ììµ"
"ëë¤."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Untangling the SaaS{+S+} Issue from the Proprietary Software Issue
#, fuzzy
#| msgid "Untangling the SaaS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "ë
ì ìíí¸ì¨ì´ 문ì ë¡ë¶í° SaaS 문ì 를 í´ê²°í기"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | SaaS{+S+} and proprietary software lead to similar harmful results, but
# | the [-causal-] mechanisms are different. With proprietary software, the
# | [-cause-] {+mechanism+} is that you have and use a copy which is difficult
@@ -452,7 +461,7 @@
"ì íë ê²ì´ ì´ë µê±°ë ë¶ë²ì´ë¼ë ê²ì
ëë¤. SaaSììì
ìì¸ì ì¬ë¬ë¶ì´ ê°ì§ "
"ì ìë ë³µì 물ì ì¬ì©íë¤ë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | These two issues are often confused, and not only by accident. Web
# | developers use the vague term “web application” to lump the
# | server software together with programs run on your machine in your
@@ -492,7 +501,7 @@
"ìíí¸ì¨ì´ì¼ ê²½ì°</a>ìë ë¤ë¥¸ ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ì
못ì§ìê² ëì ì ììµë"
"ë¤. ê·¸ë¬ë ì´ê¸ììë ìë² ìíí¸ì¨ì´ì 문ì ì
ëí´ìë§ ì´í´ë³´ê² ìµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many free software supporters assume that the problem of SaaS{+S+} will be
# | solved by developing free software for servers. For the server operator's
# | sake, the programs on the server had better be free; if they are
@@ -531,7 +540,7 @@
"ë¤ì´ ìì ë¡ë¤ë©´ ê·¸ê²ì ì´ìììê² ìì 를 주ë ê²ì´ì§
ì¬ë¬ë¶ìê²ë ìëëë¤. "
"ì´ê²ì´ ìë² ì¬ì©ìë¡ìì ì¬ë¬ë¶ì SaaSì ê²°ê³¼ë¡ë¶í°
ì§ì¼ì£¼ë ê²ì ìëëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -540,7 +549,7 @@
"used on servers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Releasing the server software source code does benefit the community:
# | suitably skilled users can set up similar servers, perhaps changing the
# | software.-]But none of these servers would give you control over computing
@@ -580,17 +589,17 @@
"ë²ì <em>SaaS를 ì°ì§ ìë ê²ì
ëë¤!</em> ì¬ë¬ë¶ì´ ë°ì´í°ë¥¼
ì²ë¦¬íë ì»´í¨í° ì"
"ì
ì ìí´ ë¤ë¥¸ ëêµ°ê°ì ìë²ë¥¼ ì¬ì©í´ìë ìë©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
"source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -599,14 +608,14 @@
"free” or “proprietary.”</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Distinguishing SaaS{+S+} from Other Network Services
#, fuzzy
#| msgid "Distinguishing SaaS from Other Network Services"
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "SaaSì ë¤ë¥¸ ë¤í¸ìí¬ ìë¹ì¤ë¥¼ 구ë³í기"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -617,7 +626,7 @@
"SaaSS. Since it denies you control over your computing, it does you wrong."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -625,7 +634,7 @@
"rather than your own computer, is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Does avoiding SaaS-]{+Rejecting SaaSS does not+} mean [-you refuse-]
# | {+refusing+} to use any network servers run by anyone other than [-you?
# | Not at all.-] {+you.+} Most servers [-do-] {+are+} not [-raise this
@@ -648,7 +657,7 @@
"í¤ì§ ììµëë¤. ìëíë©´ ì¬ìí ë¶ë¶ì ì ì¸íë©´ ìë²ë¥¼
íµí´ íë ëë¶ë¶ì ì¼"
"ì´ ì¬ë¬ë¶ ìì ì ì»´í¨í° ìì
ì´ ìë기 ë문ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The original [-purpose-] {+idea+} of web servers wasn't to do computing
# | for you, it was to publish information for you to access. Even today this
# | is what most web sites do, and it doesn't pose the SaaS{+S+} problem,
@@ -696,14 +705,14 @@
"ë ìëëë¤. ë§ì ì¬ë¬ë¶ì´ íµì íê³ ì íë ë´ì©ì
ì¬ìíê² í¸ì§í´ 주ë ìë¹"
"ì¤ë¥¼ ì¬ì©íê³ ìë¤ë©´ ì´ê²ì 그리 í° ë¬¸ì ë ìëëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
"networking can have features or extensions which are SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If a service is not SaaS{+S+}, that does not mean it is OK. There are
# | other [-bad things a service can do.-] {+ethical issues about services.+}
# | For instance, Facebook distributes video in Flash, which pressures users
@@ -733,7 +742,7 @@
"ë¤. ëí íì´ì¤ë¶ì ìì©ìë¤ìê² ì¬ìíì ëí ì못ë
ì¸ìì ì¤ëë¤. ì´ê² ë"
"í ì¤ìí 문ì ì¸ë°, ì§ê¸ì ì´ ê¸ì 주ì ì¸ SaaSìë§
ì§ì¤íê² ìµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Services such as search engines collect data from around the web and let
# | you examine it. Looking through their collection of data isn't your own
# | computing in the usual sense—you didn't provide that
@@ -764,7 +773,7 @@
"ì ì ì¬ì´í¸ì ê²ì 기ë¥ì í¬í¨ìí¤ê¸° ìí´ ëêµ°ê°ì
ê²ì ìì§ì ì´ì©íë ê²ì "
"SaaSì
ëë¤.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-E-commerce-]{+Purchasing online+} is not SaaS{+S+}, because the
# | computing isn't [-solely yours;-] {+<em>your own</em> activity;+} rather,
# | it is done jointly {+by and+} for you and [-another party. So there's no
@@ -791,13 +800,13 @@
"ë¤. ì ììê±°ëì ì§ì§ 문ì ë ìëë°©ì´ ì¬ë¬ë¶ì ëê³¼
ê°ì¸ ì 보를 ê°ê³ ìë ê²"
"ì ì 뢰í ì ìëëì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Using a joint project's servers isn't SaaS{+S+} because the computing you
# | do in this way isn't [-yours personally.-] {+your own.+} For instance, if
# | you edit pages on Wikipedia, you are not doing your own computing; rather,
@@ -824,7 +833,7 @@
"ì ìííë ê²ì´ ìëë¼ ìí¤íëìì ì»´í¨í° ìì
ì íë
¥íë ê²ì´ê¸° ë문ì
ë"
"ë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some sites offer multiple services, and if one is not SaaS{+S+}, another
# | may be SaaS{+S+}. For instance, the main service of Facebook is social
# | networking, and that is not SaaS{+S+}; however, it supports third-party
@@ -857,7 +866,7 @@
"ì¤ë ì¬ì§ì ë°°í¬íë ê²ì´ê³ ì´ê²ì SaaSê° ìëëë¤.
ê·¸ë¬ë ì¬ì§ì í¸ì§íë 기"
"ë¥ë ì ê³µíëë° ì´ê²ì SaaSì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -873,7 +882,7 @@
"hopes) in your own computer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -883,7 +892,7 @@
"similar wrong to the user, it is not crucial to know."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -892,7 +901,7 @@
"to publish anything—but the reason is not a matter of SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The IT industry discourages users from [-considering-] {+making+} these
# | distinctions. That's what the buzzword “cloud computing” is
# | for. This term is so nebulous that it could refer to almost any use of
@@ -926,7 +935,7 @@
"모í¸í´ì ì¸í°ë·ì ì´ë í ì´ì©ë í¬ê´ë ì ììµëë¤.
ì´ê²ì SaaS를 í¬í¨íê³ ë"
"í ê±°ì 모ë ê²ì í¬í¨í©ëë¤. ì´ ì©ì´ë ì¸ëª¨ìë ê°ëµì
ì¸ ì§ì ìë§ ì¬ì©ë©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-The real meaning of-]{+If+} “cloud computing” {+has a
# | meaning, it+} is [-to suggest-] {+not a way of doing computing, but rather
# | a way of thinking about computing:+} a devil-may-care approach [-towards
@@ -965,11 +974,11 @@
"ë§ë¡ íë©´, “ìì ì í¸êµ¬ë¡ ìê°íì¸ì.”ë¼ë ê²ì
ëë¤. ì ë ê·¸ ì©ì´"
"를 ì¬ì©ì ì¸ë©´íê² ìµëë¤."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -979,27 +988,27 @@
"computer. For this issue, it counts as yours."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
"consider important."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Dealing with the SaaS{+S+} Problem
#, fuzzy
#| msgid "Dealing with the SaaS Problem"
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "SaaS 문ì 를 ì²ë¦¬í기"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Only a small fraction of all web sites do SaaS{+S+}; most don't raise the
# | issue. But what should we do about the ones that raise it?
#, fuzzy
@@ -1014,7 +1023,7 @@
"ì§ ììµëë¤. ê·¸ë¬ë©´ 문ì 를 ì¼ì¼í¤ë ì¬ì´í¸ë¤ì ëí´
ì°ë¦¬ê° ì´ë»ê² í´ì¼ í ê¹"
"ì?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | For the simple case, where you are doing your own computing on data in
# | your own hands, the solution is simple: use your own copy of a free
# | software application. Do your text editing with your copy of a free text
@@ -1046,7 +1055,7 @@
"ê·¸ë¨ì êµ¬í´ ì¬ë¬ë¶ì í
ì¤í¸ í¸ì§ ìì
ì íë ê²ì
ëë¤.
GIMPì ê°ì ìì ìí"
"í¸ì¨ì´ë¡ ì¬ë¬ë¶ì ì¬ì§ í¸ì§ ìì
ì íë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-But what-]{+What+} about collaborating with other [-individuals?-]
# | {+individuals as a group?+} It may be hard to do this at present without
# | using a {+server, and your group may not know how to run its own+} server.
@@ -1097,13 +1106,36 @@
"ë¬ë¶ì´ ìë²ë¥¼ ì¬ì©í´ì¼ íë¤ë©´ ë¨ìí ìì
ì ê´ê³ë¥¼
ëì´ ì 뢰를 ì ê³µíë ì´ì"
"ìê° ì ê³µíë ìë²ë¥¼ ì¬ì©íì¸ì."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -1121,14 +1153,14 @@
"른 ìì ìíí¸ì¨ì´ íë¡ì í¸ê° ì¤ê³ì ìì´ ì´ë¬í 문ì
를 ê³ ë ¤í´ ì£¼ê¸¸ ê¶ì í©ë"
"ë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
# | computing tasks, don't yield; don't use SaaS{+S+}. Don't buy or install
-# | “thin clients”, which are simply computers so weak they make
-# | you do the real work on a server, unless you're going to use them with
-# | <em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do
-# | your [-work-] {+own computing+} with your own copy of a free program, for
-# | your freedom's sake.
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your [-work-] {+own computing+} with your
+# | own copy of a free program, for your freedom's sake.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
@@ -1140,7 +1172,7 @@
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -1153,15 +1185,27 @@
"í¨í°ë¥¼ ì¬ì©í´ì 거기ì ì¬ë¬ë¶ì ë°ì´í°ë¥¼ ë³´ê´íì¸ì.
ì¬ë¬ë¶ì ìì
ì ì¬ë¬ë¶ "
"ìì ì ìì 를 ìí´ ìì ìíí¸ì¨ì´ë¡ ìííì¸ì."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(First-]{+The first version of this article was+} published [-by-] {+in
+# | the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(First published by <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
+#| "stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
msgstr ""
+"(ì´ ê¸ì <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-"
+"software-DRM\"> Boston Review</a>ì ì²ì ë°íëìë ê²ì
ëë¤.)"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -1181,6 +1225,7 @@
"ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1188,25 +1233,32 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2010-] {+2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020+} Richard
-# | Stallman
+# | Copyright © [-2010-] {+2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021+}
+# | Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1229,6 +1281,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "ê¸: <strong>리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</strong>"
+
#~ msgid ""
#~ "Some proprietary programs can mistreat users under remote command. For "
#~ "instance, Windows has a back door with which Microsoft can forcibly "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.lt-diff.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.lt-diff.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/who-does-that-server-really-serve.lt-diff.html 30 May 2021 19:32:33
-0000 1.9
+++ po/who-does-that-server-really-serve.lt-diff.html 1 Oct 2021 11:06:26
-0000 1.10
@@ -11,28 +11,39 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Who Does That Server Really Serve?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-
<!--#include
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Who does that server really serve?</h2>
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by <strong>Richard
Stallman</strong></p>
<blockquote><p>(The first version was published
in <a
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">
Boston Review</a>.)</p></blockquote>
-<p><strong>On the Internet, proprietary software isn't the only
way to
+<p><strong>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
+
+<div class="introduction">
+<p><em>On</em></ins></span> the Internet, proprietary software
isn't the only way to
lose your <span class="inserted"><ins><em>computing</em></ins></span> freedom.
Service as a Software Substitute, or SaaSS, is
-another way to give someone else power over your
computing.</strong></p>
+another way to give someone else power over your <span
class="removed"><del><strong>computing.</strong></p>
-<span class="removed"><del><strong>SaaSS</strong></del></span>
+SaaSS</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>computing.</em></p>
+</div>
-<span class="inserted"><ins><em><p>The basic point is, you can have
control over a program someone
+<p>The basic point is, you can have control over a program someone
else wrote (if it's free), but you can never have control over a
service someone else runs, so never use a service where in principle
running a program would do.</p>
@@ -42,7 +53,7 @@
substitute for running your copy of a program. The term is ours;
articles and ads won't use it, and they won't tell you whether a
service is SaaSS. Instead they will probably use the vague and
-distracting term “cloud”, which lumps SaaSS together with
+distracting term <span
class="removed"><del><strong>“cloud”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“cloud,”</em></ins></span> which lumps
SaaSS together with
various other practices, some abusive and some ok. With the
explanation and examples in this page, you can tell whether a service
is <span class="removed"><del><strong>SaaSS.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>SaaSS.</p></em></ins></span>
@@ -55,7 +66,8 @@
control because the owner (a company such as Apple or Microsoft)
controls it. The owner often takes advantage of this unjust power by
inserting malicious features such as spyware, back doors, and <a
-href="http://DefectiveByDesign.org">Digital Restrictions Management
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://DefectiveByDesign.org">Digital</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org">Digital</em></ins></span>
Restrictions Management
(DRM)</a> (referred to as “Digital Rights Management” in
their propaganda).</p>
@@ -94,7 +106,7 @@
is <span class="removed"><del><strong><em>her own</em> because, by
assumption, she
could,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em><em>your
own</em>? It means that no one else is inherently
involved</em></ins></span> in <span class="removed"><del><strong>principle,
have done it by running</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>it. To clarify the meaning of “inherently
-involved”, we present</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>program on her own
+involved,” we present</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>program on her own
computer (whether or not</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>thought experiment. Suppose</em></ins></span> that
<span class="removed"><del><strong>program</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>any
free software you might need for the job</em></ins></span> is available to
<span class="removed"><del><strong>her at
present). In cases where</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>you, and
@@ -105,9 +117,9 @@
<p>If you could, then the activity is <em>entirely your
own</em>. For
your freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by
-running free software, you do control it. However, doing</em></ins></span> it
<span class="inserted"><ins><em>via
+running free software, you do control it. However, doing it via
someone else's service would give that someone else control over your
-computing activity. We call that scenario SaaSS, and we say it is
+computing activity. We call that scenario SaaSS, and we say</em></ins></span>
it <span class="inserted"><ins><em>is
unjust.</p>
<p>By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do
@@ -147,9 +159,9 @@
nature of SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of
her daughter, made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit
photos of her. Eventually
-<a
href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html">
they
-leaked from there</a>.
-</p>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html"></em></ins></span>
+they leaked from <span class="removed"><del><strong>there</a>.
+</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>there</a>.</p></em></ins></span>
<p>Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the
point where future SaaSS services might be constructed to be unable to
@@ -180,8 +192,10 @@
<h3>SaaSS and SaaS</h3>
<p>Originally we referred to this problematical practice as
-“SaaS”, which stands for “Software as a
-Service”. It's a commonly used term for setting up software on a
+<span class="removed"><del><strong>“SaaS”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“SaaS,”</em></ins></span> which
stands for “Software as a
+<span class="removed"><del><strong>Service”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>Service.”</em></ins></span> It's a
commonly used term for setting up software on a
server rather than offering copies of it to users, and we thought it
described precisely the cases where this problem occurs.</p>
@@ -189,7 +203,7 @@
communication services—activities for which this issue is not
applicable. In addition, the term “Software as a Service”
doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined
the term
-“Service as a Software Substitute”, which defines the bad
+“Service as a Software <span
class="removed"><del><strong>Substitute”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Substitute,”</em></ins></span> which defines
the bad
practice more clearly and says what is bad about it.</p>
<h3>Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software
Issue</h3>
@@ -238,7 +252,7 @@
to do your own computing on data provided by you.</p>
<p>This issue demonstrates the depth of the difference between
-“open” and “free”. Source code that is open
+“open” and <span
class="removed"><del><strong>“free”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“free.”</em></ins></span> Source code
that is open
source <a href="/philosophy/free-open-overlap.html">is, nearly always,
free</a>. However, the idea of
an <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://opendefinition.org/software-service">“open</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://opendefinition.org/ossd/">“open</em></ins></span>
@@ -293,8 +307,8 @@
software; it requires running nonfree JavaScript code; and it gives
users a misleading impression of privacy while luring them into baring
their lives to Facebook. Those are important issues, different from
-the SaaSS issue.
-</p>
+the SaaSS <span class="removed"><del><strong>issue.
+</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>issue.</p></em></ins></span>
<p>Services such as search engines collect data from around the web
and let you examine it. Looking through their collection of data
@@ -428,7 +442,7 @@
using servers. For instance, we can create a peer-to-peer program
through which collaborators can share data encrypted. The free
software community should develop distributed peer-to-peer
-replacements for important “web applications”. It may be
+replacements for important “web <span
class="removed"><del><strong>applications”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>applications.”</em></ins></span> It may be
wise to release them under
the <a href="/licenses/why-affero-gpl.html"> GNU Affero GPL</a>,
since
they are likely candidates for being converted into server-based
@@ -438,19 +452,32 @@
<p>In the meantime, if a company invites you to use its server to do
your own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or
-install “thin clients”, which are simply computers so weak
+install “thin <span
class="removed"><del><strong>clients”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>clients,”</em></ins></span> which are simply
computers so weak
they make you do the real work on a server, unless you're going to use
them with <em>your</em> server. Use a real computer and keep your
data there. Do your own computing with your own copy of a free
program, for your freedom's sake.</p>
-<h3>See also:</h3>
-<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+<span class="removed"><del><strong><h3>See also:</h3>
+<p><a</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<p>See also:
+<a</em></ins></span>
href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
Bug Nobody is Allowed to Understand</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="infobox extra" role="complementary">
+<hr />
+<p>The first version of this article was published
+in the <a
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">
+Boston Review</a>.</p>
+</div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -468,13 +495,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -495,7 +522,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010, 2013, 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2018, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 2010, 2013, 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2018, 2020, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -505,7 +532,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:32:33 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/who-does-that-server-really-serve.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.lt.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/who-does-that-server-really-serve.lt.po 30 May 2021 19:32:33 -0000
1.9
+++ po/who-does-that-server-really-serve.lt.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-17 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Klimašauskas <klimasauskas.d@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -23,54 +23,72 @@
"KÄ
tas serveris iš tikrųjų aptarnauja? - GNU projektas - Laisvos
programinÄs "
"įrangos fondas"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "KÄ
tas serveris iš tikrųjų aptarnauja?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "pagal <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by [-<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
+# | Stallman</strong></a>-] {+Richard Stallman+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#| "strong></a>"
+msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-"(Pirma versija buvo publikuota <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
-"stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>.)"
+"pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+"strong></a>"
-#. type: Content of: <p>
-# | <strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose
-# | your {+computing+} freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS,
-# | is another way to give someone else power over your computing.</strong>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your {+computing+} freedom. Service as a Software Substitute,
+# | or SaaSS, is another way to give someone else power over your
+# | [-computing.</strong>-] {+computing.</em>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
#| "your freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another way "
#| "to give someone else power over your computing.</strong>"
msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Internete, nuosavybinÄ programinÄ Ä¯ranga nÄra vienintelis bÅ«das "
"prarasti savo laisvÄ. Paslauga kaip programinÄs įrangos pakaitalas, arba "
"SaaSS<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>, yra dar vienas būdas kam nors
"
"kitam suteikti galiÄ
jūsų kompiuterijai.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
"runs, so never use a service where in principle running a program would do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute
+# | for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads
+# | won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead
+# | they will probably use the vague and distracting term
+# | [-“cloud”,-] {+“cloud,”+} which lumps SaaSS
+# | together with various other practices, some abusive and some ok. With the
+# | explanation and examples in this page, you can tell whether a service is
+# | SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -83,20 +101,41 @@
"iÅ¡naudojanÄios ir kai kurios geros. Su Å¡iuo paaiÅ¡kinimu ir pavyzdžiais "
"Å¡iame puslapyje, jÅ«s galÄsite atskirti ar paslauga yra SaaSS."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Fonas: kaip nuosavybinÄ programinÄ Ä¯ranga atima jÅ«sų laisvÄ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"SkaitmeninÄ technologija jums gali suteikti laisvÄ; ji taip pat gali jÅ«sų
"
"laisvÄ atimti. Pirmas pavojus mÅ«sų kontrolei mÅ«sų kompiuterija atÄjo
iš "
@@ -109,7 +148,7 @@
"a></sup> (jų propagandoje nurodomas kaip „Skaitmeninių teisių "
"valdymas“)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -128,7 +167,7 @@
"(Pamatykite <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">laisvos programinÄs
įrangos "
"apibrÄžimÄ
</a>.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -143,11 +182,11 @@
"kontrolÄ mÅ«sų kompiuterija: Paslauga kaip programinÄs įrangos pakaitalas
"
"(SaaSS). MÅ«sų laisvÄs labui, mes tÄ
turime atmesti irgi."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Kaip Paslauga kaip programinÄs įrangos pakaitalas atima jÅ«sų
laisvÄ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a
# | substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that
# | someone sets up a network server that does certain computing
@@ -190,11 +229,11 @@
"pateiktais duomenimis, tada rezultatus siunÄia jai atgal ar tiesiogiai "
"veikia jos vardu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -202,7 +241,7 @@
"communicating with anyone else's computers?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -211,7 +250,7 @@
"that scenario SaaSS, and we say it is unjust."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -219,7 +258,7 @@
"activities involve communication with others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-These-]{+SaaSS+} servers wrest control from the users even more
# | inexorably than proprietary software. With proprietary software, users
# | typically get an executable file but not the source code. That makes it
@@ -245,7 +284,7 @@
"leidžiamo kodo studijavimÄ
, taigi, sunku nustatyti kÄ
ta programa iš
tikrųjų "
"daro ir sunku jÄ
pakeisti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -257,7 +296,7 @@
"pamatyti ar paliesti. TodÄl, jiems yra neįmanoma įvertinti kÄ
jis iš "
"tikrųjų daro ir neįmanoma jį pakeisti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -265,7 +304,7 @@
"Dar daugiau, SaaSS automatiškai veda prie pasekmių tolygių tam tikros "
"nuosavybinÄs programinÄs įrangos kenksmingoms ypatybÄms."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -284,17 +323,37 @@
"naudotojas žiÅ«ri, ir kada. Angry Birds praneÅ¡a naudotojo geografinÄs
vietos "
"istorijÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain
+# | the user's data. Instead, users must send their data to the server in
+# | order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator
+# | gets the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy
+# | Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the
+# | mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
+# |
[-href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">-]
+# |
{+href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">+}
+# | they leaked from there</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"Kitaip nei nuosavybinei programinei įrangai, SaaSS nereikia paslÄpto kodo "
"gauti naudotojo duomenis. Vietoje to, naudotojai privalo išsiųsti jų "
@@ -307,7 +366,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
"\">jos iÅ¡ ten nutekÄjo</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point
# | where future SaaSS services might be constructed to be unable to
# | understand some of the data that users send them. Such services
@@ -335,7 +394,7 @@
"<em>galÄtų</em> bÅ«ti nustatytos naudotojų neÅ¡niukÅ¡tinÄti; tai
nereiškia jos "
"<em>neatliks</em> jokio Å¡niukÅ¡tinÄjimo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -353,7 +412,7 @@
"skirtas GNU/Linux, autoriui leidžia per atstumÄ
įdiegti modifikuotas "
"versijas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -367,7 +426,7 @@
"universaliomis galinÄmis durimis: kažkas turi galiÄ
tyliai primesti "
"pakeitimus tam, kaip atliekama naudotojo kompiuterija."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -378,14 +437,27 @@
"serverio operatoriui suteikia neteisingÄ
galiÄ
naudotoju ir ta galia yra "
"kažkas tokio, kam mes privalome priešintis."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "SaaSS ir SaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Originally we referred to this problematical practice as
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} which stands for
+# | “Software as a [-Service”.-] {+Service.”+} It's a
+# | commonly used term for setting up software on a server rather than
+# | offering copies of it to users, and we thought it described precisely the
+# | cases where this problem occurs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -397,13 +469,27 @@
"naudotojams, ir mes manÄme jis tiksliai apibÅ«dino turinÄius Å¡iÄ
problemÄ
"
"atvejus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
+# | communication services—activities for which this issue is not
+# | applicable. In addition, the term “Software as a Service”
+# | doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term
+# | “Service as a Software [-Substitute”,-] {+Substitute,”+}
+# | which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"VÄliau mes sužinojome, kad SaaS terminas yra kartais naudojamas "
@@ -414,12 +500,12 @@
"pakaitalas“, kuris tÄ
blogÄ
praktikÄ
apibrĞia aiškiau ir pasako
kas "
"apie jÄ
yra blogo."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr ""
"SaaSS problemos atpainiojimas nuo nuosavybinÄs programinÄs įrangos
problemos"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -433,7 +519,7 @@
"(arba) nelegalu pakeisti. Su SaaSS, mechanizmas yra tas, kad jūs neturite "
"kopijos, kuri atlieka jÅ«sų kompiuterijÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -454,7 +540,7 @@
"nelaisva programinÄ Ä¯ranga. TaÄiau, mes Äia esame susirÅ«pinÄ paÄios "
"paslaugos naudojimo problema."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -474,7 +560,7 @@
"neapsaugo <em>to serverio naudotojų</em> nuo SaaSS poveikių. Šios
programos "
"išlaisvina to serverio operatorių, bet ne to serverio naudotojus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -488,7 +574,7 @@
"recommendations.html\">Mes rekomenduojame naudoti GNU Affero GPL</a> kaip "
"licencijÄ
dažnai serveriuose naudojamoms programoms."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -510,11 +596,12 @@
"Nenaudokite kažkieno kito serverio atlikti jÅ«sų paties kompiuterijÄ
su
jūsų "
"pateiktais duomenimis."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | This issue demonstrates the depth of the difference between
-# | “open” and “free”. Source code that is open
-# | source <a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always,
-# | free</a>. However, the idea of an <a
+# | “open” and [-“free”.-] {+“free.”+}
+# | Source code that is open source <a
+# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.
+# | However, the idea of an <a
# | [-href=\"http://opendefinition.org/software-service\">“open-]
# | {+href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“open+} software”
# | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
@@ -530,7 +617,7 @@
#| "SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -544,7 +631,7 @@
"kurios serverio programinÄ Ä¯ranga yra atviro Å¡altinio ir (arba) laisva, "
"SaaSS problemos nenagrinÄja."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -558,11 +645,11 @@
"services-arent-free-or-nonfree.html\">vengiame apibÅ«dinti paslaugÄ
kaip "
"„laisvÄ
“ arba „nuosavybinÄ“</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "SaaSS atskyrimas nuo kitų tinklo paslaugų"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -581,7 +668,7 @@
"programinÄs įrangos pakaitalas, arba SaaSS. Kadangi jis jums nesuteikia "
"kontrolÄs jÅ«sų kompiuterija, jis jums pakenkia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -593,7 +680,7 @@
"kuriÄ
žmonÄs atliko jų paÄių kompiuteriuose deÅ¡imtmeÄiais; Å¡ito
atlikimas "
"jūsų nekontroliuojamame serveryje, o ne jūsų paties kompiuteryje, yra
SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -604,7 +691,7 @@
"atliekami darbai yra kažkokio tipo komunikacija, o ne paties naudotojo "
"kompiuterija."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -625,7 +712,7 @@
"detalių.) Tas pat tinka kitai komunikacijai, neskirtai bÅ«ti privaÄia, "
"tokiai kaip pokalbio grupÄs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -636,7 +723,7 @@
"sprendimas yra naudojimasis socialiniais tinklais gali turÄti ypatybes ar "
"iÅ¡plÄtimus, kurie yra SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -652,7 +739,7 @@
"įspūdį, kol juos vilioja apnuoginti savo gyvenimus Facebook. Tos yra "
"svarbios problemos, skiriasi nuo SaaSS problemos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -668,7 +755,7 @@
"TaÄiau, kažkieno kito serverio naudojimas jÅ«sų paties svetainÄje
įgyvendinti "
"paieÅ¡kos sprendimÄ
<em>yra</em> SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -680,7 +767,7 @@
"parduotuvei. Tikra apsipirkimo tinkle problema yra ar jūs tai kitai šaliai
"
"patikite savo pinigus ir kitÄ
asmeninÄ informacijÄ
(pradedant jūsų
vardu)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -688,7 +775,7 @@
"Saugyklos svetainÄs, tokios kaip Savannah ir SourceForge, nÄra
neatskiriamai "
"SaaSS, nes saugyklos darbas yra jai pateiktų duomenų publikavimas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -704,7 +791,7 @@
"paÄios serverius, bet organizacijos, kaip ir individai, susiduria su SaaSS "
"problema jei jie jų kompiuterijÄ
atlieka kažkieno kito serveryje."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -723,7 +810,7 @@
"pavieÅ¡inti nuotraukÄ
nÄra SaaSS, bet jo naudojimas transformuoti nuotraukÄ
"
"yra SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -752,7 +839,7 @@
"galÄjote padaryti leidžiant tinkamÄ
programÄ
(vienas tikisi, laisvÄ
)
jūsų "
"paties kompiuteryje."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -769,7 +856,7 @@
"SaaSS ir nuosavybinÄ programinÄ Ä¯ranga naudotojui padaro panašų "
"neteisingumÄ
, nÄra svarbu žinoti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -783,7 +870,7 @@
"nelaisvo JavaScript kodo. TodÄl, jÅ«s bet ko publikavimui neturÄtumÄte "
"naudoti Google Docs – bet priežastis nÄra SaaSS reikalas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -804,7 +891,7 @@
"reikšmes. Šis terminas žmones veda subendrinti praktikas, kurias jie
turÄtų "
"apsvarstyti atskirai."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -824,11 +911,11 @@
"“ Debesis prote yra kliÅ«tis aiÅ¡kiam mÄ
stymui. AiÅ¡kaus mÄ
stymo
apie "
"kompiuterijÄ
labui, venkime termino „debesis“."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "Nuo SaaSS atskirto serverio nuomavimas"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -845,7 +932,7 @@
"Vadinasi, tas išnuomotas serveris yra beveik jūsų kompiuteris. Šiai "
"problemai, jis skaitosi kaip jūsų."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -854,18 +941,18 @@
"jei jÅ«s turÄtumÄte tÄ
serverį namuose, bet tai yra atskira nuo SaaSS "
"problema."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
"consider important."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "SaaSS problemos sprendimas"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -873,7 +960,7 @@
"Tik maža dalis nuo visų tinklo svetainių atlieka SaaSS; dauguma šios "
"problemos nekelia. Bet kÄ
mes turÄtume daryti su tomis, kurios jÄ
kelia?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -894,7 +981,7 @@
"taigi, jÅ«s neturÄtumÄte tų naudoti. JÅ«s galite prisidÄti prie laisvo "
"pakaitalo vystymo jūsų laiku ar jūsų pinigais."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -922,13 +1009,36 @@
"naudokite serverį, kurio operatoriai jums suteikia didesnį pasitikÄjimo "
"pagrindÄ
nei paprastas komercinis santykis."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -947,11 +1057,27 @@
"savanorių dirbti ties tokiais pakaitalais. Mes taip pat kvieÄiame kitus "
"laisvos programinÄs įrangos projektus jų dizaine apsvarstyti Å¡iÄ
problemÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
+# | computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your own computing with your own copy of a
+# | free program, for your freedom's sake.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -964,18 +1090,36 @@
"tikrÄ
kompiuterį ir ten laikykite savo duomenis. Atlikite jūsų paties "
"kompiuterijÄ
su jÅ«sų paties laisvos programos kopija, savo laisvÄs labui."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "Taip pat pamatykite:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+See also:+} <a
+# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
+# | is Allowed to Understand</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">Niekam "
"neleidžiama suprasti klaida</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(-]The first version {+of this article+} was published in {+the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(Pirma versija buvo publikuota <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
+"stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>.)"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1004,6 +1148,7 @@
"pasiūlymai gali būti atsiųsti į <a
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
"webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1011,14 +1156,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Mes dirbame sunkiai ir labai stengiamÄs, kad pateiktume tikslius, geros "
@@ -1030,11 +1181,12 @@
"PERSKAITYKITEMANE</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2010, 2013, 2015, [-2016-] {+2016, 2018, 2020+} Richard
-# | Stallman
+# | Copyright © 2010, 2013, 2015, [-2016-] {+2016, 2018, 2020, 2021+}
+# | Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1057,6 +1209,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Atnaujinta:"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "pagal <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Taip pat pamatykite:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mes dirbame sunkiai ir labai stengiamÄs, kad pateiktume tikslius, geros "
+#~ "kokybÄs vertimus. TaÄiau mes nesame iÅ¡imtys netobulumui. PraÅ¡ome "
+#~ "siųskite savo komentarus ir bendrus pasiūlymus šia prasme į <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>MÅ«sų tinklapių vertimų koordinavimo ir pateikimo informacijÄ
"
+#~ "pamatykite <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertimų
"
+#~ "PERSKAITYKITEMANE</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
#~ "principle, have done it by running a program on her own computer (whether "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.nl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/who-does-that-server-really-serve.nl.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000
1.16
+++ po/who-does-that-server-really-serve.nl.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -23,34 +24,38 @@
msgstr ""
"Wie dient die server eigenlijk echt? - GNU-project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Wie dient die server eigenlijk echt?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "door <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "door Richard Stallman"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(De eerste versie verscheen in de <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your computing freedom. Service as a Software Substitute, or
+# | SaaSS, is another way to give someone else power over your
+# | [-computing.</strong>-] {+computing.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+#| "your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
+#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+msgid ""
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Op het internet is niet-vrije software niet de enige manier om je "
"computervrijheid te verliezen. Service als Softwarevervanging, of SaaSS, is "
"een andere manier om iemand anders macht te geven over jouw "
"computeractiviteiten.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
@@ -61,12 +66,29 @@
"zeggenschap kunt hebben over een dienst die iemand anders beheert. Gebruik "
"dus nooit een dienst als het draaien van een programma volstaat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute
+# | for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads
+# | won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead
+# | they will probably use the vague and distracting term
+# | [-“cloud”,-] {+“cloud,”+} which lumps SaaSS
+# | together with various other practices, some abusive and some ok. With the
+# | explanation and examples in this page, you can tell whether a service is
+# | SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -80,20 +102,41 @@
"prima zijn. Met de uitleg en voorbeelden op deze pagina kan je vaststellen "
"of een dienst SaaSS is."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Achtergrond: hoe niet-vrije software jouw vrijheid wegneemt"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"Digitale technologie kan je vrijheid geven, maar het kan jouw vrijheid ook "
"wegnemen. De zeggenschap over onze eigen computeractiviteiten werd eerst "
@@ -105,7 +148,7 @@
"\">digitaal beheer van beperkingen (DRM)</a> (door hun eigen propaganda "
"“digitaal beheer van rechten”genoemd)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -124,7 +167,7 @@
"aangepaste versies te verspreiden. (Zie de <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">definitie van vrije software</a>.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -140,11 +183,11 @@
"Softwarevervanging (SaaSS). In het belang van onze vrijheid moeten we ook "
"dat niet accepteren."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Hoe Service als Softwarevervanging je van je vrijheid berooft"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
"substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that "
@@ -167,11 +210,30 @@
"de server de resultaten terug naar de gebruiker of handelt op eigen houtje "
"namens hem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | What does it mean to say that a given computing activity is <em>your
+# | own</em>? It means that no one else is inherently involved in it. To
+# | clarify the meaning of “inherently [-involved”,-]
+# | {+involved,”+} we present a thought experiment. Suppose that any
+# | free software you might need for the job is available to you, and whatever
+# | data you might need, as well as computers of whatever speed, functionality
+# | and capacity might be required. Could you do this particular computing
+# | activity entirely within those computers, not communicating with anyone
+# | else's computers?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
+#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
+#| "the meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
+#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
+#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
+#| "you do this particular computing activity entirely within those "
+#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -186,7 +248,7 @@
"en functionaliteit. Kun je die computeractiviteit dan compleet uitvoeren "
"zonder dat je nog met andere computers moet communiceren?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -200,7 +262,7 @@
"een ander doen geeft die macht uit handen. We noemen dat SaaSS en wij vinden "
"het niet rechtvaardig."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -212,7 +274,7 @@
"dan niet van toepassing. In het algemeen zijn dit activiteiten waarbij je "
"met anderen moet communiceren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS servers wrest control from the users even more inexorably than "
"proprietary software. With proprietary software, users typically get an "
@@ -226,7 +288,7 @@
"bestuderen wat het programma eigenlijk doet, en moeilijk om het te "
"veranderen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -238,7 +300,7 @@
"gebruikers het niet kunnen zien of aanraken. Dus is het onmogelijk om vast "
"te stellen wat het eigenlijk doet, en onmogelijk om het te veranderen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -246,7 +308,7 @@
"Bovendien leidt SaaSS automatisch tot gevolgen die even erg zijn als de "
"malafide functies van bepaalde niet-vrije software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -265,17 +327,37 @@
"gebruiker leest, en wanneer. Angry Birds verstuurt alle bezochte locaties "
"van de gebruiker."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain
+# | the user's data. Instead, users must send their data to the server in
+# | order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator
+# | gets the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy
+# | Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the
+# | mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
+# |
[-href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">-]
+# |
{+href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">+}
+# | they leaked from there</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"In tegenstelling tot niet-vrije software heeft SaaSS geen achterbakse code "
"nodig om de gegevens van de gebruiker te krijgen. In plaats daarvan moeten "
@@ -289,7 +371,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
"\">waren ze daar uitgelekt</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -305,7 +387,7 @@
"bespioneren; dat betekent echter niet dat ze dat ook niet zullen <em>doen</"
"em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -323,7 +405,7 @@
"stelt de ontwikkelaar in staat om op afstand gewijzigde versies te "
"installeren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -338,7 +420,7 @@
"stilletjes te kunnen veranderen hoe de gebruiker zijn computeractiviteiten "
"uitvoert."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -349,14 +431,27 @@
"onrechtvaardige macht over de gebruiker, en die macht moeten we niet "
"accepteren."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "SaaSS en SaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Originally we referred to this problematical practice as
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} which stands for
+# | “Software as a [-Service”.-] {+Service.”+} It's a
+# | commonly used term for setting up software on a server rather than
+# | offering copies of it to users, and we thought it described precisely the
+# | cases where this problem occurs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -367,13 +462,27 @@
"aanbieden van een kopie ervan aan gebruikers. We dachten dat het precies die "
"zaken beschrijft waar dit probleem voorkomt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
+# | communication services—activities for which this issue is not
+# | applicable. In addition, the term “Software as a Service”
+# | doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term
+# | “Service as a Software [-Substitute”,-] {+Substitute,”+}
+# | which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"Daarna kwamen we erachter dat de term SaaS soms wordt gebruikt voor "
@@ -383,11 +492,11 @@
"term “Service als Softwarevervanging”, die de slechte praktijk "
"verduidelijkt en uitlegt wat er slecht aan is."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "Het verschil tussen SaaSS en niet-vrije software"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -401,7 +510,7 @@
"veranderen. Met SaaSS is het mechanisme dat je de kopie die jouw "
"computeractiviteiten doet, niet eens hebt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -422,7 +531,7 @@
"onrechtvaardig als andere niet-vrije software. Hier houden we ons echter "
"bezig met de kwestie van het gebruik van de dienst zelf."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -443,7 +552,7 @@
"Deze vrije programma's bevrijden de serverbeheerder, maar niet de gebruikers "
"van de server."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -457,7 +566,7 @@
"license-recommendations.html\">Wij raden de GNU Affero GPL aan</a> als "
"licentie voor programma's die vaak op servers gebruikt worden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -479,10 +588,26 @@
"anders om jouw eigen computeractiviteiten uit te voeren met gegevens die jij "
"verstrekt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This issue demonstrates the depth of the difference between
+# | “open” and [-“free”.-] {+“free.”+}
+# | Source code that is open source <a
+# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.
+# | However, the idea of an <a
+# | href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“open software”
+# | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
+# | fails to address the issue of SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -495,7 +620,7 @@
"wat betekent dat de serversoftware open source en/of vrij is, slaagt er niet "
"in om het SaaSS-probleem op te lossen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -509,11 +634,11 @@
"philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\"> beschrijven we een "
"service niet als “vrij” of “niet-vrij.”</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "Het verschil tussen SaaSS en andere netwerkdiensten"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -532,7 +657,7 @@
"is het Service als Softwarevervanging, of SaaSS. Het ontzegt jou zeggenschap "
"over je eigen computeractiviteiten, en doet jou dus onrecht aan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -545,7 +670,7 @@
"een server die jij niet beheert, in plaats van met je eigen computer, is dit "
"SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -556,7 +681,7 @@
"omdat de taken die hierop worden uitgevoerd een vorm van communicatie zijn, "
"en niet de eigen computeractiviteiten van de gebruiker."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -578,7 +703,7 @@
"hangt af van details.) Hetzelfde geldt voor andere communicatie die niet "
"privé is, zoals chatgroepen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -589,7 +714,7 @@
"voor sociale netwerken kan echter ook andere functies of uitbreidingen "
"hebben die wel SaaSS zijn."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -606,7 +731,7 @@
"terwijl ze hun leven blootleggen aan Facebook. Dit zijn belangrijke dingen, "
"die niks te maken hebben met SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -623,7 +748,7 @@
"anders om zoekfunctionaliteit te implementeren voor je eigen website is "
"<em>wel</em> SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -636,7 +761,7 @@
"vertrouwt met jouw geld en andere persoonlijke informatie (te beginnen met "
"je naam)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -644,7 +769,7 @@
"Opslagplaatsen zoals Savannah en SourceForge zijn niet noodzakelijkerwijs "
"SaaSS, omdat de taak van de opslagplaats is om gegevens te publiceren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -661,7 +786,7 @@
"ervaren het SaaSS-probleem als zij hun eigen computeractiviteiten uitvoeren "
"op de server van iemand anders."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -680,7 +805,7 @@
"is het publiceren van een foto op Instagram geen SaaSS, maar deze dienst "
"gebruiken om een foto te veranderen is dat wel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -710,7 +835,7 @@
"iets is dat je had kunnen doen met een geschikt programma (uiteraard vrij) "
"op je eigen computer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -728,7 +853,7 @@
"belangrijk omdat SaaSS en niet-vrije software in dezelfde mate onrecht doen "
"aan de gebruiker."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -743,7 +868,7 @@
"voeren. Dus zou je Google Docs niet moeten gebruiken om iets te "
"publiceren—maar de reden heeft niet te maken met SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -763,7 +888,7 @@
"artikelen een andere betekenis kan hebben. De term zorgt ervoor dat mensen "
"dingen gaan generaliseren die eigenlijk individueel bekeken moeten worden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -785,11 +910,11 @@
"term “cloud” vermijden om duidelijk te kunnen nadenken over "
"computeractiviteiten."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "Het verschil tussen het huren van een server en SaaSS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -806,7 +931,7 @@
"de gehuurde server is feitelijk jouw computer. Voor deze kwestie telt het "
"als de jouwe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -814,7 +939,7 @@
"De <em>gegevens</em> op de gehuurde server op afstand zijn minder veilig dan "
"een eigen server thuis, maar dat is een andere kwestie dan SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -824,11 +949,11 @@
"past in dezelfde conceptuele structuur die de kwesties die we belangrijk "
"vinden, bagatelliseert."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Omgaan met het SaaSS-probleem"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -837,7 +962,7 @@
"hebben niks te maken met deze kwestie. Maar wat moeten we doen met websites "
"die hier wel mee van doen hebben?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -858,7 +983,7 @@
"gebruiken. Je kan je tijd of geld besteden aan de ontwikkeling van een vrije "
"vervanging."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -887,13 +1012,36 @@
"je een server moet gebruiken, gebruik dan een server waarvan je de "
"beheerders vertrouwt op andere dan commerciële gronden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -912,11 +1060,27 @@
"vrijwilligers om te werken aan zulke vervangingen. We nodigen andere vrije-"
"softwareprojecten ook uit om deze kwestie mee te nemen in hun ontwerp."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
+# | computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your own computing with your own copy of a
+# | free program, for your freedom's sake.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -929,18 +1093,36 @@
"gegevens daar. Doe je eigen computeractiviteiten met jouw eigen kopie van "
"een vrij programma, in het belang van jouw vrijheid."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "Zie ook:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+See also:+} <a
+# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
+# | is Allowed to Understand</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">De bug die "
"niemand mag begrijpen</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(-]The first version {+of this article+} was published in {+the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(De eerste versie verscheen in de <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -967,14 +1149,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -984,8 +1172,10 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1009,11 +1199,27 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "door <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Zie ook:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
#~ msgid ""
#~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pl.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- po/who-does-that-server-really-serve.pl.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000
1.76
+++ po/who-does-that-server-really-serve.pl.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.77
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 16:40-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
@@ -27,27 +28,31 @@
"Komu tak na prawdÄ sÅuży ten serwer? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego
"
"Oprogramowania"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Komu tak na prawdÄ sÅuży ten serwer?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(Pierwsza wersja opublikowana w <a href=\"http://bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>.)"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your computing freedom. Service as a Software Substitute, or
+# | SaaSS, is another way to give someone else power over your
+# | [-computing.</strong>-] {+computing.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+#| "your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
+#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+msgid ""
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>W Internecie, oprogramowanie wÅasnoÅciowe nie jest jedynÄ
"
"drogÄ
do utraty wolnoÅci komputerowej. UsÅuga zastÄpujÄ
ca "
@@ -55,7 +60,7 @@
"przyp. tÅum.] jest innÄ
metodÄ
dajÄ
cej obcej osobie wÅadzÄ
nad naszym "
"przetwarzaniu danych.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
@@ -67,12 +72,29 @@
"wiÄc nigdy nie używajcie takiej usÅugi gdy wystarczy uruchomiÄ
wÅasny "
"program."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute
+# | for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads
+# | won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead
+# | they will probably use the vague and distracting term
+# | [-“cloud”,-] {+“cloud,”+} which lumps SaaSS
+# | together with various other practices, some abusive and some ok. With the
+# | explanation and examples in this page, you can tell whether a service is
+# | SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -85,20 +107,41 @@
"i nie. Za pomocÄ
wyjaÅnieÅ i przykÅadów na tej
stronie, "
"sami rozróżnicie czy dany serwis jest SaaSS."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Podstawy: Jak oprogramowanie wÅasnoÅciowe zabiera nam wolnoÅÄ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"Technologia cyfrowa może daÄ nam wolnoÅÄ; może także naszÄ
wolnoÅÄ
odebraÄ. "
"Pierwszym zagrożeniem dla kontroli naszego przetwarzania jest "
@@ -111,7 +154,7 @@
"zarzÄ
dzanie ograniczeniami, przyp. tÅum.] (zwane w ich propagandzie "
"jako „Digital Rights Management”)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -130,7 +173,7 @@
"(3) rozpowszechniaÄ kopie naszych zmodyfikowanych wersji. (Zobacz <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">definicjÄ wolnego oprogramowania</a>.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -146,12 +189,12 @@
"[ang. <em>Service as a Software Substitute (SaaSS)</em>]. Dla dobra "
"naszej wolnoÅci, musimy to także odrzuciÄ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr ""
"W jaki sposób usÅuga zastÄpujÄ
ca oprogramowanie odbiera nam
wolnoÅÄ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
"substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that "
@@ -174,11 +217,30 @@
"obliczeÅ na dostarczonych danych, a nastÄpnie zwraca Wam wynik "
"lub w Waszym imieniu wykonuje dalsze kroki."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | What does it mean to say that a given computing activity is <em>your
+# | own</em>? It means that no one else is inherently involved in it. To
+# | clarify the meaning of “inherently [-involved”,-]
+# | {+involved,”+} we present a thought experiment. Suppose that any
+# | free software you might need for the job is available to you, and whatever
+# | data you might need, as well as computers of whatever speed, functionality
+# | and capacity might be required. Could you do this particular computing
+# | activity entirely within those computers, not communicating with anyone
+# | else's computers?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
+#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
+#| "the meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
+#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
+#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
+#| "you do this particular computing activity entirely within those "
+#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -194,7 +256,7 @@
"moglibyÅcie to obliczenie zrobiÄ na wyÅÄ
cznie tych komputerach, nie "
"komunikujÄ
c z obcymi komputerami?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -208,7 +270,7 @@
"oddajecie kontrolÄ nad tÄ czynnoÅciÄ
. Nazywamy to SaaSS
i mówimy, "
"że to niesprawiedliwoÅÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -220,7 +282,7 @@
"wiÄc problem SaaSS nie dotyczy tego obliczenia. Zwykle to sÄ
obliczenia "
"wymagajÄ
ce komunikacji z innymi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS servers wrest control from the users even more inexorably than "
"proprietary software. With proprietary software, users typically get an "
@@ -235,7 +297,7 @@
"wiÄc ciÄżko dociec co ten program tak naprawdÄ robi i równie "
"ciÄżko to zmieniÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -248,7 +310,7 @@
"Dlatego nie jest możliwym sprawdziÄ co tak naprawdÄ Ã³w program "
"robi, ani tym bardziej nie można go zmieniÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -256,7 +318,7 @@
"Co wiÄcej, SaaSS automatycznie prowadzi do nastÄpstw równoważnych ze
"
"zÅoÅliwymi cechami niektórych programów wÅasnoÅciowych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -274,17 +336,37 @@
"oglÄ
da. Amazon Kindle zgÅasza które strony których ksiÄ
żek użytkownik
oglÄ
da "
"i kiedy. Angry Birds zgÅasza historiÄ geolokacji użytkownika."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain
+# | the user's data. Instead, users must send their data to the server in
+# | order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator
+# | gets the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy
+# | Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the
+# | mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
+# |
[-href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">-]
+# |
{+href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">+}
+# | they leaked from there</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"W przeciwieÅstwie do oprogramowania wÅasnoÅciowego, SaaSS
nie "
"musi ukrywaÄ kodu, który pozyskuje dane użytkownika. To użytkownik musi "
@@ -297,7 +379,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
"\">wyciekÅy stamtÄ
d</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -314,7 +396,7 @@
"ZresztÄ
szpiegowanie jest tylko jedno z poÅrednich niesprawiedliwoÅci
"
"SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -331,7 +413,7 @@
"uniwersalne tylne drzwi; przykÅadowo klient Steam dla GNU/Linuksa umożliwia
"
"deweloperowi zdalnÄ
instalacjÄ wersji zmodyfikowanych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -346,7 +428,7 @@
"aby potajemnie zmieniÄ sposób, w który siÄ dokonujÄ
obliczenia
"
"użytkownika."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -357,14 +439,27 @@
"operatorowi serwera niesÅusznÄ
wÅadzÄ nad użytkownikiem, i tej
"
"wÅadzy musimy stawiaÄ opór."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "SaaSS i SaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Originally we referred to this problematical practice as
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} which stands for
+# | “Software as a [-Service”.-] {+Service.”+} It's a
+# | commonly used term for setting up software on a server rather than
+# | offering copies of it to users, and we thought it described precisely the
+# | cases where this problem occurs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -375,13 +470,27 @@
"na serwerze zamiast udostÄpniaÄ kopii użytkownikom
i myÅleliÅmy, "
"że to idealnie opisuje przypadki gdy ten problem siÄ pojawia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
+# | communication services—activities for which this issue is not
+# | applicable. In addition, the term “Software as a Service”
+# | doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term
+# | “Service as a Software [-Substitute”,-] {+Substitute,”+}
+# | which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"Później dowiedzieliÅmy siÄ, że termin SaaS jest czasami używany
do "
@@ -392,13 +501,13 @@
"Substitute</em>], który precyzyjniej okreÅla zÅÄ
praktykÄ i od razu
"
"opisuje, co jest zÅego z tym."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr ""
"Rozgraniczenie pomiÄdzy kwestiÄ
SaaSS, a kwestiÄ
oprogramowania "
"wÅasnoÅciowego"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -413,7 +522,7 @@
"W przypadku SaaSS, problem polega na tym, że nie masz
dostÄpu "
"do kopii, która dla Ciebie wykonuje obliczenia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -436,7 +545,7 @@
"niewolne oprogramowanie. Tu, jednakże, jesteÅmy zaniepokojeni kwestiÄ
samego "
"używania serwisu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -457,7 +566,7 @@
"<em>użytkowników serwera</em> przed efektami SaaSS. Takie oprogramowanie "
"daje wolnoÅÄ operatorowi serwera, a nie użytkownikom."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -471,7 +580,7 @@
"license-recommendations.html\">GNU Affero GPL</a> do oprogramowania, "
"które zwykle byÅoby używane na serwerach."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -493,10 +602,26 @@
"<em>nie używaÄ SaaSS!</em> Nie używajcie czyjegoÅ serwera
do "
"przetwarzania swoich danych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This issue demonstrates the depth of the difference between
+# | “open” and [-“free”.-] {+“free.”+}
+# | Source code that is open source <a
+# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.
+# | However, the idea of an <a
+# | href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“open software”
+# | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
+# | fails to address the issue of SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -510,7 +635,7 @@
"na serwerze jest otwarte i/lub wolne, nie zajmuje siÄ problemem z "
"SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -524,11 +649,11 @@
"services-arent-free-or-nonfree.html\">unikamy terminów „wolny” "
"czy „wÅasnoÅciowy„ gdy mówimy o usÅugach</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "Odróżnianie SaaSS od innych usÅug sieciowych"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -548,7 +673,7 @@
"em>], czyli SaaSS. Ponieważ odmawia Wam kontroli nad waszymi "
"obliczeniami, czyni Wam zÅo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -561,7 +686,7 @@
"na serwerze na którym nie macie kontroli, zamiast na wÅasnym
"
"komputerze, jest SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -573,7 +698,7 @@
"jakimÅ rodzajem komunikacji, a nie jest naszym prywatnym "
"przetwarzaniem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -594,7 +719,7 @@
"szczegóÅów.) Tak samo w przypadku komunikacji, która nie ma
prywatnoÅci "
"za cel, typu grupy czatowe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -605,7 +730,7 @@
"sieÄ spoÅecznoÅciowa, może także posiadaÄ usÅugi
lub rozszerzenia, "
"które byÅyby SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -622,7 +747,7 @@
"kusi ich, aby dzielili swoje życie z Facebookiem. SÄ
to ważne "
"kwestie, odmienne od zagadnienia SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -638,7 +763,7 @@
"przeszukaÄ sieÄ nie jest SaaSS. Jednakże używanie czyjegoÅ serwera "
"aby wyszukiwaÄ wÅasnÄ
stronÄ <em>jest</em> SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -651,7 +776,7 @@
"raczej to, czy ufamy drugiej stronie i powierzymy im swoje "
"pieniÄ
dze i dane osobowe (poczÄ
wszy od imienia)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -660,7 +785,7 @@
"nie sÄ
same w sobie SaaSS, ponieważ zadaniem repozytorium jest "
"publikowanie dostarczonych danych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -677,7 +802,7 @@
"natykajÄ
siÄ na problem SaaSS gdy przetwarzajÄ
swoje dane na "
"czyichÅ serwerach."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -696,7 +821,7 @@
"używanie Instagram aby umieÅciÄ zdjÄcie nie jest SaaSS,
ale użycie "
"go do przetwarzania zdjÄcia już jest SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -725,7 +850,7 @@
"em> SaaSS, ponieważ jest to coÅ co moglibyÅcie sami zrobiÄ
uruchamiajÄ
c "
"stosowny program (miejmy nadziejÄ, że wolny) na swoim komputerze."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -742,7 +867,7 @@
"i oprogramowanie wÅasnoÅciowe podobnie krzywdzÄ
użytkowników, nie "
"musimy wiedzieÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -757,7 +882,7 @@
"oprogramowania JavaScript. Nie powinniÅcie używaÄ Google Docs do "
"publikacji czegokolwiek – ale powód nie jest kwestiÄ
SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -778,7 +903,7 @@
"artykuÅach termin ma inne konkretne znaczenia. Termin powoduje, że "
"ludzie uogólniajÄ
o praktykach, o których należy pomyÅleÄ odrÄbnie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -799,11 +924,11 @@
"do jasnego myÅlenia. Dla jasnego myÅlenia o komputerach, unikajmy "
"terminu „chmura”."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "Odróżnianie SaaSS od wynajmu serwera"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -820,7 +945,7 @@
"jakie obliczenia robi za Was. Tak wiÄc serwer wynajÄty jest
w "
"zasadzie Wasz komputer. JeÅli chodzi o SaaSS, to siÄ liczy jako Wasz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -829,7 +954,7 @@
"bezpieczne niż jeÅli mielibyÅcie serwer u siebie w domu,
ale "
"to zagadnienie odrÄbne od SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -839,11 +964,11 @@
"tamten termin pasuje do struktury konceptów, która bagatelizuje "
"zagadnienia, na których nam zależy."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Radzenie sobie z problemem SaaSS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -852,7 +977,7 @@
"wiÄkszoÅci stron to nie dotyczy. Co powinniÅmy zrobiÄ z tymi, które
"
"jednak sÄ
SaaS?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -872,7 +997,7 @@
"wolnoÅÄ, wiÄc nie powinniÅcie ich używaÄ. WnieÅcie wkÅad czasu
lub "
"pieniÄdzy w rozwijanie wolnego zamiennika. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -900,13 +1025,36 @@
"JeÅli musicie używaÄ serwera, używajcie takiego, którego operatorzy dajÄ
Wam "
"podstawy zaufania wiÄksze niż zwykÅe relacje komercyjne."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -924,11 +1072,27 @@
"do pracy nad takimi zamiennikami. ZachÄcamy również inne
projekty "
"wolnego oprogramowania aby wziÄÅy to zagadnienie pod uwagÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
+# | computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your own computing with your own copy of a
+# | free program, for your freedom's sake.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -943,18 +1107,36 @@
"swoje dane. Dla dobra Waszej wolnoÅci, pracujcie z wÅasnÄ
kopiÄ
wolnego "
"programu."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "Zobacz także:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+See also:+} <a
+# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
+# | is Allowed to Understand</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">Bug, którego "
"nikt nie może zrozumieÄ</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(-]The first version {+of this article+} was published in {+the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(Pierwsza wersja opublikowana w <a href=\"http://bostonreview.net/"
+"richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>.)"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -982,14 +1164,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -1002,8 +1190,10 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1028,8 +1218,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Zobacz także:"
+
+#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
Index: po/who-does-that-server-really-serve.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pot,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- po/who-does-that-server-really-serve.pot 18 Dec 2020 06:01:56 -0000
1.43
+++ po/who-does-that-server-really-serve.pot 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.44
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,51 +20,44 @@
msgid "Who Does That Server Really Serve? - GNU Project - Free Software
Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a "
-"href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> "
-"Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
"runs, so never use a service where in principle running a program would do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
@@ -72,12 +65,12 @@
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
"features such as spyware, back doors, and <a "
-"href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management "
+"href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management "
"(DRM)</a> (referred to as “Digital Rights Management” in their "
"propaganda)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -88,7 +81,7 @@
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software definition</a>.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -97,11 +90,11 @@
"(SaaSS). For our freedom's sake, we have to reject that too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
"substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that "
@@ -114,11 +107,11 @@
"your behalf."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your "
"own</em>? It means that no one else is inherently involved in it. To "
-"clarify the meaning of “inherently involved”, we present a "
+"clarify the meaning of “inherently involved,” we present a "
"thought experiment. Suppose that any free software you might need for the "
"job is available to you, and whatever data you might need, as well as "
"computers of whatever speed, functionality and capacity might be required. "
@@ -126,7 +119,7 @@
"computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -135,7 +128,7 @@
"that scenario SaaSS, and we say it is unjust."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -143,7 +136,7 @@
"activities involve communication with others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS servers wrest control from the users even more inexorably than "
"proprietary software. With proprietary software, users typically get an "
@@ -152,7 +145,7 @@
"does, and hard to change it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -160,13 +153,13 @@
"and impossible to change it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -177,7 +170,7 @@
"the user's geolocation history."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
@@ -185,11 +178,11 @@
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a "
-"href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">
"
+"href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">
"
"they leaked from there</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -199,7 +192,7 @@
"SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -209,7 +202,7 @@
"for GNU/Linux allows the developer to remotely install modified versions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -218,41 +211,41 @@
"the user's computing gets done."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
"user, and that power is something we must resist."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -261,7 +254,7 @@
"computing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -274,7 +267,7 @@
"service itself."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -286,7 +279,7 @@
"server operator, but not the server's users."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -295,7 +288,7 @@
"used on servers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -307,10 +300,10 @@
"use someone else's server to do your own computing on data provided by you."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between "
-"“open” and “free”. Source code that is open source "
+"“open” and “free.” Source code that is open source "
"<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a "
"href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“open software” "
@@ -318,7 +311,7 @@
"fails to address the issue of SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -327,11 +320,11 @@
"describing a service as “free” or “proprietary.”</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -342,7 +335,7 @@
"SaaSS. Since it denies you control over your computing, it does you wrong."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -350,14 +343,14 @@
"rather than your own computer, is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
"are some sort of communication, rather than the user's own computing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -369,14 +362,14 @@
"meant to be private, such as chat groups."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
"networking can have features or extensions which are SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -386,7 +379,7 @@
"important issues, different from the SaaSS issue."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -396,7 +389,7 @@
"own site <em>is</em> SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your "
"own</em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. "
@@ -404,13 +397,13 @@
"your money and other personal information (starting with your name)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -420,7 +413,7 @@
"do their computing in someone else's server."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -431,7 +424,7 @@
"transform the photo is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a "
@@ -447,7 +440,7 @@
"hopes) in your own computer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -457,7 +450,7 @@
"similar wrong to the user, it is not crucial to know."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -466,7 +459,7 @@
"to publish anything—but the reason is not a matter of SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -478,7 +471,7 @@
"generalize about practices they ought to consider individually."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -490,11 +483,11 @@
"computing, let's avoid the term “cloud.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -504,30 +497,30 @@
"computer. For this issue, it counts as yours."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
"consider important."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -539,7 +532,7 @@
"development of a free replacement."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -554,13 +547,13 @@
"give you a basis for trust beyond a mere commercial relationship."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a "
+"applications.” It may be wise to release them under the <a "
"href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are "
"likely candidates for being converted into server-based programs by someone "
"else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work "
@@ -568,25 +561,28 @@
"consider this issue in their design."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
-"“thin clients”, which are simply computers so weak they make you "
+"“thin clients,” which are simply computers so weak they make you "
"do the real work on a server, unless you're going to use them with "
"<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
"your own computing with your own copy of a free program, for your freedom's "
"sake."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"The first version of this article was published in the <a "
+"href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> "
+"Boston Review</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -613,7 +609,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -621,11 +617,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard
Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/who-does-that-server-really-serve.pt-br.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.pt-br.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/who-does-that-server-really-serve.pt-br.po 1 Oct 2021 10:56:13
-0000 1.20
+++ po/who-does-that-server-really-serve.pt-br.po 1 Oct 2021 11:06:26
-0000 1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -25,34 +26,31 @@
"A Quem Aquele Servidor Realmente Serve? - Projeto GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "A Quem Aquele Servidor Realmente Serve?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(A primeira versão foi publicada no <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>.)"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+#| "your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
+#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+msgid ""
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Na internet, software privativo não é a única maneira de você
perder "
"a sua liberdade computacional. Serviço como Substituto de Software [Service "
"as a Software Substitute], ou SaaSS, é outra forma de dar a alguém poder "
"sobre sua computação.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
@@ -63,12 +61,21 @@
"serviço executado por uma outra pessoa, então nunca use um serviço onde,
em "
"princÃpio, executar um programa faria."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -82,20 +89,31 @@
"aceitáveis. Com a explanação e os exemplos desta página, você poderá "
"determinar se um serviço é ou não SaaSS."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Plano de fundo: Como o Software Privativo Toma a Sua Liberdade"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"Tecnologia digital pode dar a você liberdade; ela também pode tomar a sua "
"liberdade. A primeira ameaça ao nosso controle sobre a nossa computação
veio "
@@ -107,7 +125,7 @@
"como âGestão de Direitos Digitaisâ [Digital Rights Management] nas suas "
"propagandas)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -125,7 +143,7 @@
"e (3) de redistribuir cópias de suas versões modificadas. (Veja a <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">definição de software livre</a>.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -140,11 +158,11 @@
"Serviço como Substituto de Software (SaaSS). Para o bem de nossa liberdade, "
"temos que rejeitar isso também."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Como Serviço como substituto de Software Tira Sua Liberdade"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
"substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that "
@@ -166,11 +184,21 @@
"computacional no dados fornecidos, e então envia os resultados de volta para
"
"você, ou age diretamente em seu nome."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
+#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
+#| "the meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
+#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
+#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
+#| "you do this particular computing activity entirely within those "
+#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -187,7 +215,7 @@
"Você poderia fazer essa atividade de computação especÃfica inteiramente "
"nesses computadores, sem se comunicar com os computadores de outra pessoa?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -201,7 +229,7 @@
"de outra pessoa daria a essa outra pessoa o controle sobre sua atividade "
"computacional. Chamamos esse cenário de SaaSS e dizemos que é injusto."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -213,7 +241,7 @@
"inteiramente sua, então a questão do SaaSS não se aplica a essa atividade.
"
"Em geral, essas atividades envolvem comunicação com outras pessoas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS servers wrest control from the users even more inexorably than "
"proprietary software. With proprietary software, users typically get an "
@@ -227,7 +255,7 @@
"torna difÃcil estudar o código que está sendo executado e, portanto, é "
"difÃcil determinar o que o programa realmente faz, e é difÃcil alterá-lo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -239,7 +267,7 @@
"podem vê-lo nem tocá-lo. Portanto, é impossÃvel para eles ter certeza do
que "
"o programa realmente faz, e é impossÃvel modificá-lo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -247,7 +275,7 @@
"Além do mais, SaaSS automaticamente leva a consequências equivalentes aos "
"recursos maliciosos de certos programas privativos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -265,17 +293,28 @@
"páginas de quais livros o usuário vê, e quando. Angry Birds relata o "
"histórico de localização geográfica do usuário."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"Diferentemente do software privativo, SaaSS não requer código oculto para "
"obter dados do usuário. Ao invés disso, os usuários devem enviar seus
dados "
@@ -288,7 +327,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
"\">as fotos vazaram de lá</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -304,7 +343,7 @@
"não significa que eles <em>não vão</em> bisbilhotar. Além disso,
bisbilhotar "
"é apenas um entre as injustiças secundárias de SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -322,7 +361,7 @@
"Steam para GNU/Linux permite ao desenvolvedor instalar versões modificadas Ã
"
"distância."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -337,7 +376,7 @@
"silenciosamente, impor mudanças no modo com que a computação do usuário
é "
"feita."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -348,14 +387,21 @@
"servidor um poder injusto sobre o usuário, e esse poder é algo a que
devemos "
"resistir."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "SaaSS e SaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -366,13 +412,21 @@
"invés da oferta de cópias dele aos usuários, e nós pensávamos que esse
termo "
"descrevia com precisão os casos em que esse problema ocorre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"Subsequentemente, tomamos consciência de que o termo SaaS algumas vezes é "
@@ -382,11 +436,11 @@
"Substituto de Softwareâ [âService as a Software Substituteâ], que
define a "
"má prática mais claramente e diz o que é ruim nela."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "Separando a Questão do SaaSS da Questão do Software Privativo"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -399,7 +453,7 @@
"tem e usa uma cópia que é difÃcil ou ilegal alterar. Com o SaaSS, o "
"mecanismo é que você não tem a cópia que executa sua computação."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -420,7 +474,7 @@
"qualquer outro software não-livre. Aqui, porém, estamos tratando do
problema "
"do software do servidor em si mesmo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -440,7 +494,7 @@
"servidor</em> dos efeitos do SaaSS. Eles dão liberdade ao operador, mas não
"
"aos usuários do servidor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -454,7 +508,7 @@
"recommendations.html\">Recomendamos o uso da GNU Affero GPL</a> como licença
"
"para os programas frequentemente usados em servidores."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -476,10 +530,18 @@
"alheio para fazer suas próprias atividades computacionais sobre dados "
"fornecidos por você."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -492,7 +554,7 @@
"software de servidor ser código aberto e/ou livre, falha em resolver a "
"questão do SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -506,11 +568,11 @@
"services-arent-free-or-nonfree.html\">evitamos descrever algum serviço como "
"âlivreâ ou âprivativoâ</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "Diferenciando SaaSS de Outros Serviços de Rede"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -529,7 +591,7 @@
"Serviço como Substituto de Software, ou SaaSS. Por lhe negar o controle de "
"sua própria computação, ele é ruim para você."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -541,7 +603,7 @@
"feito em seus próprios computadores ao longo de décadas; fazê-la em um "
"servidor, ao invés de em seu próprio computador é SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -552,7 +614,7 @@
"SaaSS porque os trabalhos que eles fazem não são a computação do próprio
"
"usuário."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -573,7 +635,7 @@
"comunicações que não têm a intenção de ser privadas, como grupos de
bate-"
"papo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -583,7 +645,7 @@
"publicação, não SaaSS. Entretanto, um serviço cuja principal função é
a de "
"rede social pode ter recursos e extensões que são SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -600,7 +662,7 @@
"a desnudar suas vidas para o Facebook. Essas são questões importantes, "
"diversas da questão do SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -617,7 +679,7 @@
"implementar um recurso de pesquisa em seu próprio site definitivamente "
"<em>é</em> SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -630,7 +692,7 @@
"dinheiro e outras informações pessoais (a começar pelo seu nome) à outra "
"parte."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -638,7 +700,7 @@
"Sites de repositórios tais como Savannah e SourceForge não são
inerentemente "
"SaaSS porque a tarefa de um repositório é publicar os dados a ele
fornecidos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -655,7 +717,7 @@
"assim como indivÃduos, encontram o problema do SaaSS quando fazem sua "
"própria computação em um servidor alheio."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -673,7 +735,7 @@
"fotos, que é SaaSS. Da mesma maneira, usar Instagram para postar uma foto "
"não é SaaSS, mas usá-lo para transformar uma foto é SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -702,7 +764,7 @@
"que poderia ser feito rodando um programa adequado (livre, espera-se) em seu "
"próprio computador."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -719,7 +781,7 @@
"feito, mas, desde que SaaSS e software privativo causam males parecidos ao "
"usuário, não é crucial saber como."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -734,7 +796,7 @@
"deve usar Google Docs para publicar nada — mas a razão não é um "
"assunto de SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -755,7 +817,7 @@
"significados especÃficos. O termo induz as pessoas a generalizarem sobre "
"práticas que elas deveriam considerar separadamente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -775,11 +837,11 @@
"mente é um obstáculo ao pensamento claro. Em prol do pensamento claro, "
"evitemos o termo ânuvemâ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "Alugando um Servidor Diferente de SaaSS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -795,7 +857,7 @@
"qual computação ele faz por você. Então, o servidor alugado é,
virtualmente, "
"seu computador. Neste quesito, ele conta como seu próprio."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -803,7 +865,7 @@
"Os <em>dados</em> no servidor remoto alugado são menos seguros do que se "
"você tivesse o servidor em casa, mas essa é uma questão separada do SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -813,11 +875,11 @@
"termo se encaixa em uma estrutura conceitual que minimiza as questões que "
"consideramos importantes."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Lidando com o Problema do SaaSS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -826,7 +888,7 @@
"apresenta esse problema. Mas o que nós devemos fazer quanto àqueles que o "
"apresentam?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -847,7 +909,7 @@
"portanto você não deve usá-los. Você pode contribuir com tempo ou
dinheiro "
"para o desenvolvimento de um substituto livre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -874,13 +936,25 @@
"cujos operadores deem a você uma base para confiar além de um mero "
"relacionamento comercial."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -899,11 +973,20 @@
"convidamos outros projetos de software livre a considerarem essa questão em "
"seu <em>design</em>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -916,18 +999,30 @@
"mantenha seus dados nele. Faça sua própria computação com sua própria
cópia "
"de programa livre, em prol da sua liberdade."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "Veja também:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">O Erro que "
"Ninguém Tem Permissão para Entender</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(A primeira versão foi publicada no <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+"richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review</a>.)"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -956,14 +1051,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -971,12 +1066,14 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1000,11 +1097,15 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Veja também:"
+
+#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
#~ msgid ""
#~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ro.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/who-does-that-server-really-serve.ro.po 31 May 2021 09:06:22 -0000
1.34
+++ po/who-does-that-server-really-serve.ro.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:18+0200\n"
"Last-Translator: CÄtÄlin Frâncu <cata@francu.com>\n"
"Language-Team: Romanian <web-translators-ro@gnu.org>\n"
@@ -25,80 +25,90 @@
"Pe cine serveÈte cu adevÄrat acel server? - Proiectul GNU - FundaÈia
pentru "
"Software Liber"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Pe cine serveÈte cu adevÄrat acel server?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "de <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | [-(First-]{+(The first version was+} published [-by-] {+in+} <a
-# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
-# | Boston Review</a>.)
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by [-<strong>Richard Stallman</strong>-] {+Richard Stallman+}
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(First published by <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
-#| "stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(Publicat pentru prima oarÄ de <a
href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
-"stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>)."
+#| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "de <strong>Richard Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <p>
-# | <strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose
-# | your {+computing+} freedom. [-Software-] {+Service+} as a [-Service-]
-# | {+Software Substitute, or SaaSS,+} is another way to [-let-] {+give+}
-# | someone else [-have-] power over your computing.</strong>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your {+computing+} freedom. [-Software-] {+Service+} as a
+# | [-Service-] {+Software Substitute, or SaaSS,+} is another way to [-let-]
+# | {+give+} someone else [-have-] power over your [-computing.</strong>-]
+# | {+computing.</em>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
#| "your freedom. Software as a Service is another way to let someone else "
#| "have power over your computing.</strong>"
msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Pe Internet, software-ul privat nu este singurul mod în care ne "
"pierdem libertatea. Software-ul Ca Serviciu este un alt mod de a-i permite "
"cuiva sÄ aibÄ putere asupra calculelor dumneavoastrÄ.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
"runs, so never use a service where in principle running a program would do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "InformaÈii preliminare: Cum vÄ rÄpeÈte libertatea software-ul
privat"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"Tehnologia digitalÄ vÄ poate da libertatea; dar poate Èi sÄ vÄ ia "
"libertatea. Prima ameninÈare la adresa controlului nostru asupra calculelor "
@@ -109,7 +119,7 @@
"Èi <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Gestiunea RestricÈiilor
Digitale "
"(DRM)</a> (menÈionatÄ ca âGestiunea Drepturilor Digitaleâ în
propaganda lor)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -128,7 +138,7 @@
"modificate. (VedeÈi <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">definiÈia softare-"
"ului liber</a>)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | With free software, we, the users, take back control of our computing.
# | Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives
# | and many of us have done so. However, we {+are+} now [-face a new
@@ -156,7 +166,7 @@
"calculelor noastre: Software-ul Ca Serviciu. Ãn numele libertÄÈii noastre,
"
"trebuie sÄ-l respingem Èi pe acesta."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | How [-Software-] {+Service+} as a [-Service-] {+Software Substitute+}
# | Takes Away Your Freedom
#, fuzzy
@@ -164,7 +174,7 @@
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Cum vÄ rÄpeÈte libertatea Software-ul Ca Serviciu"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+Service as a+} Software {+Substitute (SaaSS) means using a service+} as
# | a [-Service (SaaS)-] {+substitute for running your copy of a program.
# | Concretely, it+} means that someone sets up a network server that does
@@ -203,11 +213,11 @@
"trimit datele la server, care executÄ calculele lor pe datele astfel "
"furnizate, apoi trimite înapoi rezultatele sau acÈioneazÄ direct asupra
lor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -215,7 +225,7 @@
"communicating with anyone else's computers?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -224,7 +234,7 @@
"that scenario SaaSS, and we say it is unjust."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -232,7 +242,7 @@
"activities involve communication with others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-These-]{+SaaSS+} servers wrest control from the users even more
# | inexorably than proprietary software. With proprietary software, users
# | typically get an executable file but not the source code. That makes it
@@ -258,7 +268,7 @@
"programatorilor le este greu sÄ studieze codul rulat, deci este greu sÄ "
"stabileÈti ce face cu adevÄrat programul Èi greu sÄ-l modifici."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | With SaaS{+S+}, the users do not have even the executable [-file:-] {+file
# | that does their computing:+} it is on [-the-] {+someone else's+} server,
# | where the users can't see or touch it. Thus it is impossible for them to
@@ -278,13 +288,13 @@
"server, unde utilizatorii nu-l pot vedea sau atinge. Astfel, le este "
"imposibil sÄ stabileascÄ ce face el cu adevÄrat Èi imposibil sÄ-l
modifice."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Furthermore, SaaS automatically leads to harmful consequences equivalent
# | to the malicious features of certain proprietary software.-]For instance,
# | some proprietary programs are “spyware”: the program <a
@@ -320,7 +330,7 @@
"activitÄÈile utilizatorilor la Microsoft. Windows Media Player Èi
RealPlayer "
"raporteazÄ ce vizioneazÄ sau ce ascultÄ fiecare utilizator."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Unlike proprietary software, SaaS{+S+} does not require covert code to
# | obtain the user's data. Instead, users must send their data to the server
# | in order to use it. This has the same effect as spyware: the server
@@ -328,7 +338,7 @@
# | special effort, by the nature of [-SaaS.-] {+SaaSS. Amy Webb, who
# | intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of
# | using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
-# |
href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">
+# |
href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">
# | they leaked from there</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -343,10 +353,9 @@
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"Spre deosebire de software-ul privat, SaaS nici nu are nevoie de cod "
"camuflat pentru a obÈine datele utilizatorului. Ãn loc de aceasta, "
@@ -354,7 +363,7 @@
"Aceasta are acelaÈi efect ca Èi spyware-ul: operatorul serverului primeÈte
"
"datele. Le primeÈte fÄrÄ niciun efort special, prin natura Saas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -364,7 +373,7 @@
"SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some proprietary [-programs can mistreat users under remote command.-]
# | {+operating systems have a universal back door, permitting someone to
# | remotely install software changes.+} For instance, Windows has a
@@ -407,7 +416,7 @@
"pe Kindle ale cÄrÈilor lui Orwell <cite>1984</cite> Èi <cite>Ferma "
"animalelor</cite> pe care utilizatorii le cumpÄraserÄ de la Amazon."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-SaaS inherently gives-]{+With SaaSS,+} the server operator [-the power
# | to-] {+can+} change the software in [-use, or-] {+use on+} the [-users'
# | data being operated on. Once again, no special code is needed-] {+server.
@@ -431,7 +440,7 @@
"folosit sau datele utilizatorilor asupra cÄrora opereazÄ. Din nou, nu este "
"nevoie de niciun cod special pentru a face aceasta."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Thus, SaaS{+S+} is equivalent to [-total-] {+running proprietary software
# | with+} spyware and a [-gaping wide-] {+universal+} back [-door, and-]
# | {+door. It+} gives the server operator unjust power over the [-user. We
@@ -450,37 +459,37 @@
"deschisÄ Èi îi conferÄ operatorului serverului o putere injustÄ asupra "
"utilizatorului. Nu putem accepta aÈa ceva."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Untangling the SaaS{+S+} Issue from the Proprietary Software Issue
#, fuzzy
#| msgid "Untangling the SaaS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "Cum separÄm problema SaaS de problema software-ului privat"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | SaaS{+S+} and proprietary software lead to similar harmful results, but
# | the [-causal-] mechanisms are different. With proprietary software, the
# | [-cause-] {+mechanism+} is that you have and use a copy which is difficult
@@ -505,7 +514,7 @@
"cÄ aveÈi Èi folosiÈi o copie care este dificil sau ilegal de modificat.
Ãn "
"cazul SaaS, cauza este cÄ folosiÈi o copie pe care n-o aveÈi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | These two issues are often confused, and not only by accident. Web
# | developers use the vague term “web application” to lump the
# | server software together with programs run on your machine in your
@@ -546,7 +555,7 @@
"rele ca orice alt software neliber. Aici, totuÈi, tratÄm problema software-"
"ului de pe serverul însuÈi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many free software supporters assume that the problem of SaaS{+S+} will be
# | solved by developing free software for servers. For the server operator's
# | sake, the programs on the server had better be free; if they are
@@ -586,7 +595,7 @@
"protejeazÄ pe dumneavoastrÄ <em>ca utilizator al serverului</em> de
efectele "
"SaaS. Ele îi dau libertate operatorului, dar nu dumneavoastrÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -595,7 +604,7 @@
"used on servers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Releasing the server software source code does benefit the community:
# | suitably skilled users can set up similar servers, perhaps changing the
# | software.-]But none of these servers would give you control over computing
@@ -636,17 +645,17 @@
"folosiÈi Saas!</em> Nu folosiÈi serverul altcuiva pentru a face calculele "
"dumneavoastrÄ pe date furnizate de dumneavoastrÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
"source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -655,14 +664,14 @@
"free” or “proprietary.”</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Distinguishing SaaS{+S+} from Other Network Services
#, fuzzy
#| msgid "Distinguishing SaaS from Other Network Services"
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "Cum diferenÈiem SaaS de alte servicii de reÈea"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Which online services are [-SaaS? Google Docs-] {+SaaSS? The clearest
# | example+} is a [-clear example. Its basic activity is editing, and Google
# | encourages people to use it-] {+translation service, which translates
@@ -711,7 +720,7 @@
"substanÈiale din propriile calcule, acele calcule sunt SaaS, chiar dacÄ "
"comunicarea nu este."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -719,7 +728,7 @@
"rather than your own computer, is SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Does condemning SaaS-]{+Rejecting SaaSS does not+} mean [-rejecting
# | all-] {+refusing to use any+} network [-servers? Not at all.-] {+servers
# | run by anyone other than you.+} Most servers [-do-] {+are+} not [-raise
@@ -741,7 +750,7 @@
"care o faceÈi cu ele nu este propriul dumneavoastrÄ calcul decât într-un "
"sens banal."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The original [-purpose-] {+idea+} of web servers wasn't to do computing
# | for you, it was to publish information for you to access. Even today this
# | is what most web sites do, and it doesn't pose the SaaS{+S+} problem,
@@ -790,14 +799,14 @@
"publicare, nu SaaS. DacÄ folosiÈi serviciul pentru editÄri minore a ceea
ce "
"vreÈi sÄ comunicaÈi, aceasta nu este o problemÄ semnificativÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
"networking can have features or extensions which are SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If a service is not SaaS{+S+}, that does not mean it is OK. There are
# | other [-bad things a service can do.-] {+ethical issues about services.+}
# | For instance, Facebook distributes video in Flash, which pressures users
@@ -828,7 +837,7 @@
"de confidenÈialitate. Èi acele chestiuni sunt importante, dar acest articol
"
"este preocupat de problema SaaS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Services such as search engines collect data from around the web and let
# | you examine it. Looking through their collection of data isn't your own
# | computing in the usual sense—you didn't provide that
@@ -859,7 +868,7 @@
"a cÄuta pe web. (TotuÈi, sÄ folosiÈi motorul de cÄutare al altcuiva
pentru a "
"implementa o funcÈie de cÄutare pe propriul site <em>este</em> SaaS)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-E-commerce-]{+Purchasing online+} is not SaaS{+S+}, because the
# | computing isn't [-solely yours;-] {+<em>your own</em> activity;+} rather,
# | it is done jointly {+by and+} for you and [-another party. So there's no
@@ -887,7 +896,7 @@
"vreÈi sÄ-i încredinÈaÈi celeilalte pÄrÈi banii Èi informaÈiile
dumneavoastrÄ "
"personale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Wikipedia controls its own servers, but groups can face the problem of
# | SaaS if they do their group activities on someone else's server.
# | Fortunately, development hosting-]{+Repository+} sites such as Savannah
@@ -913,7 +922,7 @@
"nu ridicÄ problema SaaS, pentru cÄ acolo grupurile se ocupÄ Ã®n principal
de "
"publicare Èi comunicÄri publice, nu de efectuarea propriilor calcule
private."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Using a joint project's servers isn't SaaS{+S+} because the computing you
# | do in this way isn't [-yours personally.-] {+your own.+} For instance, if
# | you edit pages on Wikipedia, you are not doing your own computing; rather,
@@ -939,7 +948,7 @@
"De pildÄ, dacÄ editaÈi pagini pe Wikipedia, nu faceÈi propriile "
"dumneavoastrÄ calcule, ci colaboraÈi la calculele lui Wikipedia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Some sites offer multiple services, and if one is not SaaS{+S+}, another
# | may be SaaS{+S+}. For instance, the main service of Facebook is social
# | networking, and that is not SaaS{+S+}; however, it supports third-party
@@ -972,7 +981,7 @@
"Flickr este distribuirea de fotografii, care nu este SaaS, dar are Èi "
"funcÈii pentru editarea fotografiilor, care este SaaS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -988,7 +997,7 @@
"hopes) in your own computer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -998,7 +1007,7 @@
"similar wrong to the user, it is not crucial to know."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -1007,7 +1016,7 @@
"to publish anything—but the reason is not a matter of SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The IT industry discourages users from [-considering-] {+making+} these
# | distinctions. That's what the buzzword “cloud computing” is
# | for. This term is so nebulous that it could refer to almost any use of
@@ -1043,7 +1052,7 @@
"include SaaS Èi aproape orice altceva. Termenul se preteazÄ numai la "
"afirmaÈii generalizate pânÄ la a fi inutile."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-The real meaning of-]{+If+} “cloud computing” {+has a
# | meaning, it+} is [-to suggest-] {+not a way of doing computing, but rather
# | a way of thinking about computing:+} a devil-may-care approach [-towards
@@ -1082,11 +1091,11 @@
"cârlig ascuns în serviciul nostru înainte sÄ-l înghiÈiÈiâ. Cu alte
cuvinte, "
"âgândiÈi ca un fraierâ. Eu prefer sÄ evit termenul."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -1096,27 +1105,27 @@
"computer. For this issue, it counts as yours."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
"consider important."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | Dealing with the SaaS{+S+} Problem
#, fuzzy
#| msgid "Dealing with the SaaS Problem"
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Cum tratÄm problema SaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Only a small fraction of all web sites do SaaS{+S+}; most don't raise the
# | issue. But what should we do about the ones that raise it?
#, fuzzy
@@ -1130,7 +1139,7 @@
"Numai o micÄ fracÈiune din site-urile web fac SaaS; cele mai multe nu "
"creeazÄ aceastÄ problemÄ. Dar ce sÄ facem în privinÈa celor care o
ridicÄ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | For the simple case, where you are doing your own computing on data in
# | your own hands, the solution is simple: use your own copy of a free
# | software application. Do your text editing with your copy of a free text
@@ -1162,7 +1171,7 @@
"ca GNU Emacs sau cu un procesor liber de texte. EditaÈi-vÄ fotografiile cu
o "
"copie de software liber ca GIMP."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-But what-]{+What+} about collaborating with other [-individuals?-]
# | {+individuals as a group?+} It may be hard to do this at present without
# | using a {+server, and your group may not know how to run its own+} server.
@@ -1215,13 +1224,36 @@
"server, folosiÈi unul ai cÄrui operatori vÄ dau motive de încredere
dincolo "
"de un simplu raport comercial."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -1238,14 +1270,14 @@
"cautÄ voluntari care sÄ lucreze la astfel de înlocuitori. InvitÄm Èi
alte "
"proiecte de software liber sÄ ia în considerare acest aspect în designul
lor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
# | computing tasks, don't yield; don't use SaaS{+S+}. Don't buy or install
-# | “thin clients”, which are simply computers so weak they make
-# | you do the real work on a server, unless you're going to use them with
-# | <em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do
-# | your [-work-] {+own computing+} with your own copy of a free program, for
-# | your freedom's sake.
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your [-work-] {+own computing+} with your
+# | own copy of a free program, for your freedom's sake.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
@@ -1257,7 +1289,7 @@
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -1271,15 +1303,27 @@
"datele acolo. FaceÈi-vÄ treaba cu propria dumneavoastrÄ copie a unui
program "
"liber, de dragul libertÄÈii dumneavoastrÄ."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(First-]{+The first version of this article was+} published [-by-] {+in
+# | the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(First published by <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
+#| "stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
msgstr ""
+"(Publicat pentru prima oarÄ de <a
href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
+"stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -1307,31 +1351,36 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
-"dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
-"suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
-"generale în aceastÄ privinÈÄ la <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
-"<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri pentru "
-"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">ghidul de traduceri</a>."
+"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
+"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
+"traducerilor pentru acest articol."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2010-] {+2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020+} Richard
-# | Stallman
+# | Copyright © [-2010-] {+2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021+}
+# | Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2010 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1356,6 +1405,23 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "de <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
+#~ "dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
+#~ "suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
+#~ "generale în aceastÄ privinÈÄ la <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+#~ "\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri
pentru "
+#~ "paginile noastre, consultaÈi <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">ghidul de traduceri</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "Some proprietary programs can mistreat users under remote command. For "
#~ "instance, Windows has a back door with which Microsoft can forcibly "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.ru.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- po/who-does-that-server-really-serve.ru.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000
1.67
+++ po/who-does-that-server-really-serve.ru.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.68
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-21-18 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -26,37 +27,40 @@
"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Ðого на Ñамом деле обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑеÑвеÑ?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð±Ñла опÑбликована в <a
href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> ÐоÑÑон ÑевÑÑ</a>)"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>On-]{+<em>On+} the Internet, proprietary software isn't the only
+# | way to lose your computing freedom. Service as a Software Substitute, or
+# | SaaSS, is another way to give someone else power over your
+# | [-computing.</strong>-] {+computing.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+#| "your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
+#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+msgid ""
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Ð ÐнÑеÑнеÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе поÑеÑÑÑÑ
вÑÑиÑлиÑелÑнÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð½Ðµ ÑолÑко Ñ "
"помоÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. “УÑлÑги
вмеÑÑо пÑогÑамм” "
"— еÑе один ÑпоÑоб пеÑедаÑÑ Ð´ÑÑгим
влаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ ваÑими вÑÑиÑлениÑми.</"
"strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
@@ -67,12 +71,29 @@
"конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑлÑжбой, коÑоÑÑÑ
пÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð´ÑÑгие, Ñак ÑÑо никогда не "
"полÑзÑйÑеÑÑ ÑлÑжбой, еÑли в пÑинÑипе
можно ÑабоÑаÑÑ Ñ Ð¿ÑогÑаммой."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute
+# | for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads
+# | won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead
+# | they will probably use the vague and distracting term
+# | [-“cloud”,-] {+“cloud,”+} which lumps SaaSS
+# | together with various other practices, some abusive and some ok. With the
+# | explanation and examples in this page, you can tell whether a service is
+# | SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -87,21 +108,42 @@
"можеÑе опÑеделиÑÑ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑлÑга
ÑÑлÑгой вмеÑÑо пÑогÑаммÑ."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "ÐбзоÑ: как неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ
оÑнимаÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ ÑвободÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom
+# | away. The first threat to our control over our computing came from
+# | <em>proprietary software</em>: software that the users cannot control
+# | because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it.
+# | The owner often takes advantage of this unjust power by inserting
+# | malicious features such as spyware, back doors, and <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Digital-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital+} Restrictions
+# | Management (DRM)</a> (referred to as “Digital Rights
+# | Management” in their propaganda).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"ЦиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑ
ника Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑвободÑ;
она Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
"оÑнÑÑÑ. СпеÑва ваÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñвоими
вÑÑиÑлениÑми ÑгÑожали "
@@ -113,7 +155,7 @@
"(коÑоÑое иÑ
пÑопаганда назÑваеÑ
“ÑпÑавлением ÑиÑÑовÑми пÑавами”)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -132,7 +174,7 @@
"\">опÑеделение Ñвободной пÑогÑаммÑ</a>)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -148,12 +190,12 @@
"оÑказаÑÑÑÑ Ð¸ Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñ
."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Ðак ÑÑлÑги вмеÑÑо пÑогÑамм оÑнимаÑÑ
ваÑÑ ÑвободÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
"substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that "
@@ -176,11 +218,30 @@
"даннÑм, а заÑем вÑÑÑÐ»Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ назад
ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ инÑм обÑазом дейÑÑвÑÐµÑ "
"напÑÑмÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñего имени."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | What does it mean to say that a given computing activity is <em>your
+# | own</em>? It means that no one else is inherently involved in it. To
+# | clarify the meaning of “inherently [-involved”,-]
+# | {+involved,”+} we present a thought experiment. Suppose that any
+# | free software you might need for the job is available to you, and whatever
+# | data you might need, as well as computers of whatever speed, functionality
+# | and capacity might be required. Could you do this particular computing
+# | activity entirely within those computers, not communicating with anyone
+# | else's computers?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
+#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
+#| "the meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
+#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
+#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
+#| "you do this particular computing activity entirely within those "
+#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -203,7 +264,7 @@
"Ðогли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¿ÑоводиÑÑ ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑÑ
вÑÑиÑлиÑелÑнÑÑ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑиÑ
"
"компÑÑÑеÑаÑ
, не ÑообÑаÑÑÑ Ð½Ð¸ Ñ ÑÑими
дÑÑгими компÑÑÑеÑами?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -218,7 +279,7 @@
"над ваÑей вÑÑиÑлиÑелÑной деÑÑелÑноÑÑÑÑ.
ÐÑ Ð½Ð°Ð·Ñваем ÑÑÐ¾Ñ ÑÑенаÑий ÑÑлÑгой-"
"заменой пÑогÑамм, и Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñим, ÑÑо ÑÑо
неÑпÑаведливо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -232,7 +293,7 @@
"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ ÑвÑÐ·Ñ Ñ Ð´ÑÑгими."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS servers wrest control from the users even more inexorably than "
"proprietary software. With proprietary software, users typically get an "
@@ -248,7 +309,7 @@
"пÑогÑамма, и ÑÑÑдно измениÑÑ ÐµÐµ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -261,7 +322,7 @@
"невозможно пÑовеÑиÑÑ, Ñем в
дейÑÑвиÑелÑноÑÑи занÑÑа пÑогÑамма, и
невозможно "
"измениÑÑ ÐµÐµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -271,7 +332,7 @@
"пÑогÑамм."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -291,17 +352,37 @@
"Ð·ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain
+# | the user's data. Instead, users must send their data to the server in
+# | order to use it. This has the same effect as spyware: the server operator
+# | gets the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy
+# | Webb, who intended never to post any photos of her daughter, made the
+# | mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a
+# |
[-href=\"http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">-]
+# |
{+href=\"https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html\">+}
+# | they leaked from there</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"РоÑлиÑие Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ÑÑлÑгам вмеÑÑо пÑогÑамм не ÑÑебÑеÑÑÑ "
"поÑайнÑÑ
подпÑогÑамм, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ
даннÑе полÑзоваÑелÑ. ÐмеÑÑо ÑÑого "
@@ -315,7 +396,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
"пÑоизоÑла ÑÑеÑка ÑоÑогÑаÑий</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -332,7 +413,7 @@
"подглÑдÑваÑÑ. ÐÑоме Ñого,
подглÑдÑвание — ÑолÑко одна из "
"вÑоÑоÑÑепеннÑÑ
неÑпÑаведливоÑÑей
ÑÑлÑг-замен пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -349,7 +430,7 @@
"ÑнивеÑÑалÑнÑй ÑеÑнÑй Ñ
од; напÑимеÑ,
ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Steam Ð´Ð»Ñ GNU/Linux позволÑÐµÑ "
"ÑазÑабоÑÑÐ¸ÐºÑ Ñдаленно ÑÑÑанавливаÑÑ
измененнÑе веÑÑии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -365,7 +446,7 @@
"вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -376,14 +457,27 @@
"ÑеÑвеÑа неÑпÑаведливÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑ Ð½Ð°Ð´
полÑзоваÑелем, и ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑой влаÑÑи "
"Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑопÑоÑивлÑÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "УÑлÑги вмеÑÑо пÑогÑамм и
пÑогÑаммÑ-ÑÑлÑги"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Originally we referred to this problematical practice as
+# | [-“SaaS”,-] {+“SaaS,”+} which stands for
+# | “Software as a [-Service”.-] {+Service.”+} It's a
+# | commonly used term for setting up software on a server rather than
+# | offering copies of it to users, and we thought it described precisely the
+# | cases where this problem occurs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -394,13 +488,27 @@
"копии полÑзоваÑелÑм, и Ð¼Ñ Ð´Ñмали, ÑÑо оно
опиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñе ÑлÑÑаи, в "
"коÑоÑÑÑ
Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ Ð¿Ñоблема."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
+# | communication services—activities for which this issue is not
+# | applicable. In addition, the term “Software as a Service”
+# | doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term
+# | “Service as a Software [-Substitute”,-] {+Substitute,”+}
+# | which defines the bad practice more clearly and says what is bad about it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"ÐпоÑледÑÑвии Ð¼Ñ Ñзнали, ÑÑо вÑÑажение
“пÑогÑамма-ÑÑлÑга” иногда "
@@ -411,12 +519,12 @@
"ÑÑно опÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑоÑнÑÑ Ð¿ÑакÑÐ¸ÐºÑ Ð¸
поÑÑнÑеÑ, Ñем она плоÑ
а."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "Разделение пÑоблем ÑÑлÑг вмеÑÑо
пÑогÑамм и неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -431,7 +539,7 @@
"ваÑи вÑÑиÑлениÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -453,7 +561,7 @@
"ÑаÑÑмаÑÑиваем пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ
Ñамой ÑÑлÑги."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -473,7 +581,7 @@
"ÑеÑвеÑа</em> Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑÑлÑг вмеÑÑо
пÑогÑамм. Ðни даÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑÑ "
"ÑеÑвеÑа, но не его полÑзоваÑелÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -488,7 +596,7 @@
"каÑеÑÑве лиÑензии пÑогÑамм, ÑаÑÑо
иÑполÑзÑемÑÑ
на ÑеÑвеÑаÑ
."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -511,10 +619,26 @@
"ни бÑло ÑÑжим ÑеÑвеÑом Ð´Ð»Ñ Ñвоей
ÑобÑÑвенной обÑабоÑки даннÑÑ
, "
"пÑедоÑÑавленнÑÑ
вами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This issue demonstrates the depth of the difference between
+# | “open” and [-“free”.-] {+“free.”+}
+# | Source code that is open source <a
+# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>.
+# | However, the idea of an <a
+# | href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“open software”
+# | service</a>, meaning one whose server software is open source and/or free,
+# | fails to address the issue of SaaSS.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -528,7 +652,7 @@
"ÑвлÑÑÑÑÑ ÑвободнÑми или пÑогÑаммами Ñ
оÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм ÑекÑÑом, не ÑеÑÐ°ÐµÑ "
"пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑÑлÑг вмеÑÑо пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -543,11 +667,11 @@
"ÑвободнÑе” или “неÑвободнÑе”</a>."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "РазлиÑие Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑлÑгами вмеÑÑо
пÑогÑамм и дÑÑгими ÑеÑевÑми ÑÑлÑгами"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -566,7 +690,7 @@
"Ñак ÑÑо ÑÑо ÑÑлÑга вмеÑÑо пÑогÑаммÑ.
ÐоÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° оÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ в конÑÑоле "
"над ваÑими вÑÑиÑлениÑми, она поÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ñ
вами дÑÑно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -580,7 +704,7 @@
"ваÑем ÑобÑÑвенном компÑÑÑеÑе, ÑвлÑеÑÑÑ
ÑÑлÑгой вмеÑÑо пÑогÑаммÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -593,7 +717,7 @@
"полÑзоваÑелÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -615,7 +739,7 @@
"каÑаеÑÑÑ Ð´ÑÑгой ÑвÑзи, коÑоÑÑÑ Ð½Ðµ
подÑазÑмеваеÑÑÑ Ñ
ÑаниÑÑ Ð² Ñайне, Ñакой, "
"как ÑоÑÑмÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -627,7 +751,7 @@
"ÑаÑÑиÑениÑ, коÑоÑÑе ÑвлÑÑÑÑÑ ÑÑлÑгами
вмеÑÑо пÑогÑамм."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -646,7 +770,7 @@
"ÑÑлÑг вмеÑÑо пÑогÑамм."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -664,7 +788,7 @@
"<em>ÑвлÑеÑÑÑ</em> ÑÑлÑгой вмеÑÑо пÑогÑаммÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -677,7 +801,7 @@
"ÑеÑи ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, довеÑÑеÑе ли Ð²Ñ Ð´ÑÑгой
ÑÑоÑоне Ñвои денÑги и дÑÑгие "
"ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñвоей лиÑноÑÑи (наÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ
ваÑего имени)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -687,7 +811,7 @@
"пеÑедаваемÑÑ
в ниÑ
даннÑÑ
."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -705,7 +829,7 @@
"пÑогÑамм, еÑли они пÑоводÑÑ Ñвои
вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑжом ÑеÑвеÑе."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -726,7 +850,7 @@
"пÑбликаÑии ÑоÑогÑаÑии не ÑвлÑеÑÑÑ
ÑÑлÑгой вмеÑÑо пÑогÑаммÑ, но пÑименение "
"его Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоÑогÑаÑии еÑ
ÑвлÑеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -757,7 +881,7 @@
"могли Ð±Ñ ÑделаÑÑ, вÑполнив
ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (ÑвободнÑÑ, Ð¼Ñ "
"надеемÑÑ) на Ñвоем ÑобÑÑвенном
компÑÑÑеÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -775,7 +899,7 @@
"неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑ
однÑм обÑазом
неÑпÑÐ°Ð²ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ñ Ðº полÑзоваÑелÑ, знаÑÑ "
"ÑÑо не Ñак важно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -791,7 +915,7 @@
"— но пÑиÑина ÑÑого не ÑвÑзана Ñ
пÑоблемой ÑÑлÑг вмеÑÑо пÑогÑамм."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -814,7 +938,7 @@
"по оÑделÑноÑÑи."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -834,11 +958,11 @@
"ÐÐ»Ñ ÑÑноÑÑи мÑÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники давайÑе избегаÑÑ Ñлова “"
"облаÑнÑе”."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "ÐÑенда ÑеÑвеÑа, оÑлиÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑлÑг
вмеÑÑо пÑогÑамм"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -856,7 +980,7 @@
"ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ð°Ñим компÑÑÑеÑом. РконÑекÑÑе
ÑÑой пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÐµÐ³Ð¾ можно ÑÑиÑаÑÑ "
"ваÑим."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -864,7 +988,7 @@
"<em>ÐаннÑе</em> на аÑендованном ÑеÑвеÑе
заÑиÑÐµÐ½Ñ Ñ
Ñже, Ñем еÑли Ð±Ñ Ð¾Ð½ бÑл Ñ "
"Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, но ÑÑа пÑоблема не ÑвÑзана Ñ
ÑÑлÑгами вмеÑÑо пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -875,12 +999,12 @@
"ÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑоблемÑ, коÑоÑÑе Ð¼Ñ ÑÑиÑаем
важнÑми."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "РеÑение пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑÑлÑг вмеÑÑо
пÑогÑамм"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -890,7 +1014,7 @@
"ÑÑо каÑаеÑÑÑ?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -912,7 +1036,7 @@
"заменÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -941,13 +1065,36 @@
"ÑолÑко на оÑновании коммеÑÑеÑкиÑ
оÑноÑений."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, on a longer time scale, we can create alternatives to using
+# | servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which
+# | collaborators can share data encrypted. The free software community
+# | should develop distributed peer-to-peer replacements for important
+# | “web [-applications”.-] {+applications.”+} It may be
+# | wise to release them under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">
+# | GNU Affero GPL</a>, since they are likely candidates for being converted
+# | into server-based programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU
+# | project</a> is looking for volunteers to work on such replacements. We
+# | also invite other free software projects to consider this issue in their
+# | design.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -967,11 +1114,27 @@
"ÑабоÑе."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own
+# | computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install
+# | “thin [-clients”,-] {+clients,”+} which are simply
+# | computers so weak they make you do the real work on a server, unless
+# | you're going to use them with <em>your</em> server. Use a real computer
+# | and keep your data there. Do your own computing with your own copy of a
+# | free program, for your freedom's sake.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -986,18 +1149,37 @@
"Ñвои ÑобÑÑвеннÑе вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ
Ñвоей копии Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
"— Ñади ваÑей ÑобÑÑвенной ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "См. Ñакже:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+See also:+} <a
+# | href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody
+# | is Allowed to Understand</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">ÐÑибка,
в "
"коÑоÑой Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ позволено
ÑазобÑаÑÑÑÑ</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(-]The first version {+of this article+} was published in {+the+} <a
+# | href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">
+# | Boston Review</a>.[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð±Ñла опÑбликована в <a
href=\"http://www.bostonreview.net/"
+"richard-stallman-free-software-DRM\"> ÐоÑÑон ÑевÑÑ</a>)"
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -1025,14 +1207,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -1044,10 +1232,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman</"
-"p><p>Copyright © 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc. "
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman</"
+"p><p>Copyright © 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
"(translation)"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1072,14 +1261,19 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "См. Ñакже:"
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman</"
-"p><p>Copyright © 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
-"(translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman</"
+#~ "p><p>Copyright © 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "(translation)"
#~ msgid ""
#~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.sq.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/who-does-that-server-really-serve.sq.po 31 May 2021 11:30:29 -0000
1.16
+++ po/who-does-that-server-really-serve.sq.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.17
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: besnik@programeshqip.org\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
@@ -23,34 +24,33 @@
"Kujt i Shërben Në të Vërtetë Ai Shërbyes? - Projekti GNU - Free
Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Kujt i shërben në të vërtetë ai shërbyes?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "nga <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(Versioni i parë u botua në <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
-"stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+#| "your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
+#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+msgid ""
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Në Internet, software-i pronësor sâështë mënyra e vetme për
të "
"humbur lirinë tuaj mbi punimin në kompjuter. Shërbime si Zëvendësim "
"Software-i, (ose SaaSS), është një tjetër mënyrë për tâi dhënë
dikujt "
"pushtet mbi punimin tuaj me kompjuter.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
@@ -61,12 +61,21 @@
"shërbim që e xhiron dikush tjetër, ndaj mos përdorni kurrë një shërbim
atje "
"ku, në parim, do të mbaronte punë xhirimi i një programi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -80,20 +89,31 @@
"disa abuzive dhe disa jo. Me shpjegimin dhe shembujt e kësaj faqeje, mund "
"të kuptoni nëse një shërbim është apo jo SaaSS."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Kuadër Më i Përgjithshëm: Si Ju Heq Lirinë Software-i Pronësor"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"Teknologjia dixhitale mund tâju japë liri; por mundet edhe tâua heqë "
"lirinë. Kërcënimi i parë ndaj kontrollit tonë mbi punimin me kompjuter "
@@ -105,7 +125,7 @@
"quajtur “Administrim Dixhital të Drejtash” në propagandën e "
"tyre)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -123,7 +143,7 @@
"rishpërndani kopje të versioneve tuaj të modifikuar. (Shihni <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">përkufizimin e software-it të lirë</a>.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -138,11 +158,11 @@
"kompjuter: Shërbim si Zëvendësim Software-i (SaaSS). Për hir të lirive "
"tonë, na duhet ta hedhim tej edhe këtë."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Si Ju Heq Lirinë Shërbimi si Zëvendësim Software-i"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
"substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that "
@@ -165,11 +185,21 @@
"mandej ju dërgon përfundimet ose ndryshe vepron drejtpërsëdrejti si "
"mëkëmbësi juaj."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
+#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
+#| "the meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
+#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
+#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
+#| "you do this particular computing activity entirely within those "
+#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -185,7 +215,7 @@
"mund të jetë e nevojshme. A do ta bënit atë punën krejtësisht brenda
këtyre "
"kompjuterave, pa komunikuar me kompjuterat e cilitdo tjetër?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -199,7 +229,7 @@
"dikujt tjetër, do tâi jepte atij tjetrit kontroll mbi përllogaritjet
tuaja. "
"Këtë skenar e quajmë SaaSS, dhe themi se është i padrejtë."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -211,7 +241,7 @@
"SaaSS-it nuk ka vend për atë punë. Në përgjithësi, këto veprimtari
kanë të "
"bëjnë me komunikimin me të tjerët."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS servers wrest control from the users even more inexorably than "
"proprietary software. With proprietary software, users typically get an "
@@ -225,7 +255,7 @@
"të vështirë studimin e kodit që xhirohet, ndaj është e vështirë të "
"përcaktohet se çâbën në të vërtetë programi, dhe e vështirë të
ndryshohet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -238,7 +268,7 @@
"pamundur të sigurohen se çfarë bën në të vërtet, dhe e pamundur ta "
"ndryshojnë."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -246,7 +276,7 @@
"Për më tepër, SaaSS shpie automatikisht në pasoja të njëvlershme me
veçoritë "
"dashakeqe të disa prej software-it pronësor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -264,17 +294,28 @@
"cilat faqe të librave shohin përdoruesit, dhe ku. Angry Birds raporton "
"historik gjeovendndodhjeje të përdoruesit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"Ndryshe nga software-i pronësor, SaaSS-i nuk kërkon kod mbulesë për të "
"përfituar të dhëna të përdoruesit. Në vend të kësaj, përdoruesit
duhet të "
@@ -287,7 +328,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
"fotot rrodhën prej andej</a> në internet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -304,7 +345,7 @@
"Gjithashtu, futja e hundëve është vetëm një nga padrejtësitë dytësore
të "
"SaaSS-it."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -321,7 +362,7 @@
"shembull, klienti Steam për GNU/Linux i lejon programuesit të instalojë
që "
"nga larg versione të modifikuara."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -335,7 +376,7 @@
"programi aplikacioni pronësor me deriçkë universale: dikush ka fuqinë të
"
"imponojë heshtazi ndryshime se si përdoruesi kryen punimin me kompjuter ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -346,14 +387,21 @@
"fuqi të padrejtë mbi përdoruesin, dhe kjo fuqi është diçka të cilës
duhet "
"tâi rezistojmë."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "SaaSS dhe SaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -364,13 +412,21 @@
"shërbyes, në vend të ofrimit të kopjeve të tij përdoruesve, dhe menduam
se "
"përshkruante në mënyrë të përpiktë rastet kur ndodh ky problem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"Më pas vumë re se termi SaaS ndonjëherë përdoret për shërbime
komunikimi "
@@ -380,11 +436,11 @@
"që i përkufizon më qartë praktikat e dëmshme dhe e shpreh se ku qëndron
e "
"keqja."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "Ndarja e Ãështjes së SaaSS-it nga Ãështja e Software-it Pronësor"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -398,7 +454,7 @@
"paligjshme të ndryshohet. Me SaaSS-in, nuk e keni kopjen që kryen "
"përllogaritjet për ju."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -419,7 +475,7 @@
"tjetër jo i lirë. Këtu, ama, problemin e kemi me çështjen e përdorimit
të "
"shërbimit në vetvete."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -440,7 +496,7 @@
"SaaSS. Këto programe çlirojnë operatorin e shërbyesit, por jo
përdoruesit e "
"shërbyesit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -455,7 +511,7 @@
"e GNU Affero GPL-së</a> si licencën për programe të përdorur shpesh në "
"shërbyes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -477,10 +533,18 @@
"përdorni SaaSS!</em> Mos përdorni shërbyesin e dikujt tjetër për të
bërë "
"përllogaritjet tuaja mbi të dhëna që i furnizoni ju vetë."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -495,7 +559,7 @@
"është me burim të hapur dhe/ose i lirë, dështon tâi japë zgjidhje
çështjes "
"së SaaSS-it."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -509,11 +573,11 @@
"services-arent-free-or-nonfree.html\"> e shmangim përshkrimin e një
shërbimi "
"si “të lirë” ose “pronësor.”</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "Bërja e Dallimit Mes SaaSS-it dhe Shërbimeve të Tjera Rrjeti"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -532,7 +596,7 @@
"pra është një Shërbim si Zëvendësim Software-i, ose SaaSS. Ngaqë ju
mohon "
"kontrollin mbi punimin tuaj në kompjuter, ju bën dëm."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -545,7 +609,7 @@
"në një shërbyes që nuk e kontrolloni, në vend se në kompjuterin tuaj,
përbën "
"SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -556,7 +620,7 @@
"shërbyesve nuk janë SaaSS, ngaqë punët që bëjnë janë një lloj
komunikimi, në "
"vend se përllogaritje në këmbë të përdoruesit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -578,7 +642,7 @@
"edhe për komunikime të tjera që nuk janë konceptuar për të qenë
private, b."
"f. grupe fjalosjesh."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -589,7 +653,7 @@
"lidhjen mes një rrjeti shoqëror, mund të ketë veçori ose zgjerime që
janë "
"SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -606,7 +670,7 @@
"ndërkohë që i josh ata tâi shfaqin Facebook-ut lakuriq jetën e tyre.
Këto "
"janë probleme të rëndësishme, të ndryshme nga problemi SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -623,7 +687,7 @@
"është SaaSS. Por, përdorimi i shërbyesit të dikujt tjetër për të
sendërtuar "
"funksione kërkimi për sajtin tuaj <em>është</em> SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -636,7 +700,7 @@
"apo jo palëve të tjera paratë tuaja dhe të tjera të dhëna personale
(duke "
"filluar me emrin tuaj)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -644,7 +708,7 @@
"Sajte depozitimesh, të tillë si Savannah dhe SourceForge nuk janë nga
natyra "
"SaaSS, ngaqë puna e një depoje është botimi i të dhënave që i
furnizohen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -661,7 +725,7 @@
"individualë, problemin e SaaSS-it e hasin nëse kryejnë në shërbyesin e "
"dikujt atë që mund ta bënin në kompjuterin e tyre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -680,7 +744,7 @@
"është SaaSS. Po njësoj, përdorimi i Instagramit për postimin e një
fotoje, "
"nuk përbën SaaSS, por përdorimi i tij për të transformuar foton është
SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -710,7 +774,7 @@
"ta bënit duke xhiruar një program të përshtatshëm (të lirë,
shpresohet) në "
"kompjuterin tuaj."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -727,7 +791,7 @@
"dimë, por ngaqë SaaSS-i dhe software-i pronësor i bëjnë dëm të
ngjashëm "
"përdoruesit, sâështë kyçe ta dimë."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -741,7 +805,7 @@
"shfletues pa xhiruar kod JavaScript jo të lirë. Ndaj, sâduhet të
përdorni "
"Google Docs për të botuar gjë — por arsyeja nuk hyn te SaaSS-i."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -762,7 +826,7 @@
"domethënie të tjera specifike. Termi i shpie njerëzit të bëjnë "
"përgjithësime mbi praktika të cilat do të duhej tâi shqyrtonin tek e
tek."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -783,11 +847,11 @@
"menduarit e qartë. Për hir të të menduarit të qartë rreth
përllogaritjeve, "
"le ta shmangim termin “cloud.”"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "Marrja Me Qera e një Shërbyesi Që Ndryshon Nga SaaSS-i"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -804,7 +868,7 @@
"shërbyesi i marrë me qira është në fakt kompjuter i juaji. Për këtë "
"çështje, merret si i juaji."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -813,7 +877,7 @@
"sigurta se sa po ta kishit shërbyesin në shtëpi, por kjo është një
çështje "
"më vete nga SaaSS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -823,11 +887,11 @@
"hyn në një strukturë konceptuale që i minimizon problemet të cilat i "
"konsiderojmë të rëndësishme."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "Trajtimi i Problemit SaaSS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -835,7 +899,7 @@
"Vetëm një pjesë e vogël e krejt sajteve realizojnë SaaSS; për shumicën
nuk "
"shtrohet problemi. Por çâduhet të bëjmë me ata për të cilët
shtrohet?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -855,7 +919,7 @@
"tâju hiqte lirinë, ndaj sâduhet tâi përdorni. Mund të kontribuoni
me kohë "
"ose me para që të zhvillohet një zëvendësim i lirë i tij."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -883,13 +947,25 @@
"Nëse duhet të përdorni një shërbyes, përdorni një shërbyes operatori
i të "
"cilit ju jep një bazë besueshmërie tej marrëdhënies së thjeshtë
komerciale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -908,11 +984,20 @@
"për të punuar për zëvendësime të tilla. Ne i ftojmë edhe projektet e
tjera "
"të software-it të lirë ta shohin këtë problem në strukturat e tyre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -925,18 +1010,30 @@
"mbajini të dhënat tuaja aty. Kryejeni punën me kopjen tuaj të një
programi "
"të lirë, për hir të lirisë."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "Shihni edhe:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">E meta të "
"Cilën Askush Sâështë Lejuar Ta Kuptojë</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(Versioni i parë u botua në <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-"
+"stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -957,6 +1054,7 @@
"të dërgohen te <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
"org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -964,14 +1062,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi
të "
@@ -983,7 +1086,10 @@
"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Të drejta kopjimi © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
@@ -1006,3 +1112,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "nga <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Shihni edhe:"
Index: po/who-does-that-server-really-serve.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/who-does-that-server-really-serve.tr.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000
1.12
+++ po/who-does-that-server-really-serve.tr.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 19:33+0100\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -23,33 +24,32 @@
msgstr ""
"Bu Sunucu Gerçekte Kime Hizmet Ediyor? - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım
Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Bu sunucu gerçekte kime hizmet ediyor?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "yazan <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "yazan Richard Stallman"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(İlk sürüm <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-"
-"software-DRM\">Boston Review</a>'de yayımlandı.)"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+#| "your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
+#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+msgid ""
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Ä°nternet'te, özel mülk yazılım, biliÅim özgürlüÄünüzü
kaybetmenin "
"tek yolu deÄildir. Yazılım Yerine Hizmet veya SaaSS, birisine biliÅiminiz
"
"üzerinde yetki vermenin bir baÅka yoludur.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
@@ -61,12 +61,21 @@
"ilkesel olarak bir programı çalıÅtırarak yapabileceÄiniz bir hizmeti "
"kullanmayın."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -79,20 +88,31 @@
"terim olan “bulut”u kullanacaklardır. Bu sayfadaki açıklama ve
"
"örneklerle bir hizmetin SaaSS olup olmadıÄını anlayabilirsiniz."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "Arka Plan: Ãzel Mülk Yazılım, ÃzgürlüÄünüzü Nasıl
Elinizden Alır?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"Dijital teknoloji size özgürlük verebilir; aynı zamanda
özgürlüÄünüzü "
"elinizden alabilir. BiliÅimimiz üzerindeki denetimimize karÅı ilk tehdit "
@@ -104,7 +124,7 @@
"” olarak söz edilir) gibi kötücül özellikleri ekleyerek bu haksız
"
"güçten yararlanırlar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -122,7 +142,7 @@
"deÄiÅtirilmiÅ sürümlerin kopyalarını yeniden daÄıtmak. (<a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">Ãzgür yazılım tanımına</a> bakınız.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -137,11 +157,11 @@
"(Service as a Software Substitute [SaaSS]). ÃzgürlüÄümüz uÄruna bunu
da "
"reddetmeliyiz."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Yazılım Yerine Hizmet, ÃzgürlüÄünüzü Nasıl Elinizden Alır?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
"substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that "
@@ -163,11 +183,21 @@
"üzerinde biliÅim faaliyetini yapar ve sonuçları size geri gönderir veya "
"doÄrudan sizin adınıza hareket eder."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
+#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
+#| "the meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
+#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
+#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
+#| "you do this particular computing activity entirely within those "
+#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -184,7 +214,7 @@
"içerisinde, baÅkasının bilgisayarlarıyla iletiÅim kurmadan yapabilir "
"miydiniz?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -199,7 +229,7 @@
"olursunuz. Bu senaryoya SaaSS adını veriyoruz ve adaletsiz olduÄunu "
"söylüyoruz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -211,7 +241,7 @@
"bu faaliyet açısından uygun olmuyor. Genel olarak, bu faaliyetler "
"baÅkalarıyla iletiÅimi barındırıyor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS servers wrest control from the users even more inexorably than "
"proprietary software. With proprietary software, users typically get an "
@@ -225,7 +255,7 @@
"çalıÅmakta olan kodu incelemeyi zorlaÅtırır, bu nedenle programın
gerçekte "
"ne yaptıÄını belirlemek ve deÄiÅtirmek zordur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -237,7 +267,7 @@
"sunucusundadır. Bu nedenle gerçekte ne yaptıÄını saptamaları
imkânsızdır ve "
"onu deÄiÅtirmek de imkânsızdır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -245,7 +275,7 @@
"Ayrıca SaaSS otomatik olarak belirli özel mülk yazılımların kötücül "
"özelliklerine eÅ deÄer sonuçlara yol açar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -263,17 +293,28 @@
"kullanıcının hangi kitaplarda, hangi sayfalara baktıÄını ve ne zaman "
"olduÄunu bildirir. Angry Birds kullanıcının coÄrafi konum geçmiÅini
bildirir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"Ãzel mülk yazılımların aksine SaaSS, kullanıcının verilerini elde
etmek için "
"gizli kod gerektirmez. Bunun yerine kullanıcıların kullanabilmeleri için "
@@ -286,7 +327,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
"\">oradan sızdılar</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -302,7 +343,7 @@
"em>; bu, onların gizlice gözetlemeyeceÄi anlamına gelmez. Ãstelik
gizlice "
"gözetleme SaaSS'ın ikincil adaletsizliklerinden sadece birisidir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -319,7 +360,7 @@
"kapıları da vardır; mesela GNU/Linux için Steam istemcisi,
geliÅtiricinin "
"deÄiÅtirilmiÅ sürümleri uzaktan yüklemesine izin verir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -333,7 +374,7 @@
"Birisi, kullanıcının biliÅiminin nasıl yapıldıÄına dair sessizce "
"deÄiÅiklikler dayatma gücüne sahiptir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -343,14 +384,21 @@
"kapı ile çalıÅmasına eÅ deÄerdir. Sunucu operatörüne kullanıcının
haksız bir "
"yetki vermesini saÄlar ve bu yetki karÅı koymamız gereken bir Åeydir."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "SaaSS ve SaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -360,13 +408,21 @@
"yazılım oluÅturmak için yaygın olarak kullanılan bir terimdi ve bu
sorunun "
"ortaya çıktıÄı durumları tam olarak tanımladıÄını düÅündük."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"Daha sonra SaaS teriminin bazen iletiÅim hizmetleri, bu sorunun "
@@ -376,11 +432,11 @@
"Åekilde tanımlayan ve bu konuda neyin kötü olduÄunu söyleyen
“Yazılım "
"Yerine Hizmet” terimini kullandık."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "SaaSS Sorununu Ãzel Mülk Yazılım Sorunundan Ayırt Etmek"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -393,7 +449,7 @@
"dıÅı olan bir kopyaya sahip olmanız ve kullanmanızdır. SaaSS ile
yöntem, "
"biliÅiminizi yapan kopyaya sahip olmamanızdır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -413,7 +469,7 @@
"tüm özgür olmayan yazılımlarla aynı türde bir adaletsizliÄe neden
olurlar. "
"Bununla birlikte burada hizmetin kendisinin kullanılması ile ilgileniyoruz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -433,7 +489,7 @@
"<em>sunucunun kullanıcılarını</em> SaaSS'nin etkilerinden korumaz. Bu "
"programlar sunucu operatörünü özgürleÅtirir, sunucunun
kullanıcılarını deÄil."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -447,7 +503,7 @@
"recommendations.html\">GNU Affero GPL'yi sunucularda sıkça kullanılan "
"programların lisansı olarak kullanmanızı öneririz</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -468,10 +524,18 @@
"em> Sizin tarafınızdan saÄlanan verilerle, kendi biliÅim iÅleriniz için
"
"baÅkasının sunucusunu kullanmayın."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -484,7 +548,7 @@
"href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“açık yazılım” "
"hizmeti</a> fikri, SaaSS sorununu çözemez."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -498,11 +562,11 @@
"arent-free-or-nonfree.html\">bir hizmeti “özgür” veya “"
"özel mülk” olarak tanımlamaktan kaçınıyoruz.</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "SaaSS'yi DiÄer AÄ Hizmetlerinden Ayırt Etme"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -520,7 +584,7 @@
"geçmektedir, bu nedenle bir Yazılım yerine Hizmet veya SaaSS'dir. "
"BiliÅiminiz üzerindeki denetiminizi engellediÄinden size karÅı
hatalıdır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -532,7 +596,7 @@
"bilgisayarlarında yıllarca yaptıkları bir iÅlemdir; bu iÅlemi kendi "
"bilgisayarınız yerine denetlemediÄiniz bir sunucuda yapmanız, SaaSS'dir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -543,7 +607,7 @@
"çünkü yaptıkları iÅler, kullanıcının kendi biliÅimi deÄil, bir
tür "
"iletiÅimdir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -563,7 +627,7 @@
"sorunlara sahip olabilir veya olmayabilir.) Aynı durum, sohbet grupları
gibi "
"özel olmayan diÄer iletiÅim türleri için de geçerlidir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -573,7 +637,7 @@
"becerisi sosyal aÄ olan bir hizmette SaaSS olan özellikler veya uzantılar "
"bulunabilir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -589,7 +653,7 @@
"teslim etmeleri için onları cezbederken yanıltıcı bir gizlilik izlenimi "
"verir. Bunlar önemli ama SaaSS sorunundan farklı hususlardır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -604,7 +668,7 @@
"hizmeti kullanmak SaaSS deÄildir. Ancak kendi siteniz için bir arama aracı
"
"kurmak için baÅkasının sunucusunu kullanmak,<em>SaaSS</em>'dir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -616,7 +680,7 @@
"içi alıÅveriÅlerde asıl sorun; karÅı tarafa paranızla ve diÄer
kiÅisel "
"bilgilerinizle (adınızla baÅlayarak) güvenip güvenmediÄinizdir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -624,7 +688,7 @@
"Savannah ve SourceForge gibi depo siteleri doÄal olarak SaaSS deÄildir, "
"çünkü bir deponun görevi kendisine verilen verileri yayımlanmasıdır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -640,7 +704,7 @@
"denetler ancak kurumların yanı sıra bireyler de biliÅimlerini baÅka
birinin "
"sunucusunda yaparlarsa SaaSS sorunuyla karÅılaÅırlar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -658,7 +722,7 @@
"sahiptir. Aynı Åekilde Instagram'ı bir fotoÄraf göndermek için
kullanmak "
"SaaSS deÄil; fotoÄrafı dönüÅtürmek için kullanmak SaaSS'dir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -687,7 +751,7 @@
"bilgisayarınızda uygun (tercihen özgür) bir program çalıÅtırarak "
"yapabileceÄiniz bir Åeydir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -704,7 +768,7 @@
"ancak SaaSS ve özel mülk yazılım kullanıcıları için benzer Åekilde
hatalı "
"olduklarından dolayı, bunu bilmek çok önemli deÄil."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -719,7 +783,7 @@
"bir Åey yayımlamak için Google Dokümanlar'ı kullanmamalısınız, ancak
bunun "
"nedeni SaaSS sorunu deÄildir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -740,7 +804,7 @@
"bireysel olarak düÅünmeleri gereken uygulamalar hakkında genelleme
yapmaya "
"yönlendirir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -760,11 +824,11 @@
"bulut, berrak düÅünmenin önünde bir engeldir. BiliÅim hakkında berrak
bir "
"Åekilde düÅünmek için “bulut” teriminden kaçınalım."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "Sunucu Kiralamayı SaaSS'den Ayırt Ayırt Etme"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -780,7 +844,7 @@
"için ne yapması gerektiÄini denetlersiniz. Böylece kiralanan sunucu "
"neredeyse sizin bilgisayarınızdır. Bu hususta, sizin sayılır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -788,7 +852,7 @@
"Kiralanan uzak sunucudaki <em>veriler</em>, sunucunuzu evde bulundurmanızdan
"
"daha az güvenlidir ancak bu SaaSS'den farklı bir husustur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -798,11 +862,11 @@
"önemli olduÄunu düÅündüÄümüz hususları önemsizleÅtiren kavramsal
bir yapıda "
"yer alır."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "SaaSS Sorunuyla BaÅa Ãıkma"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -810,7 +874,7 @@
"Tüm web sitelerinin yalnızca küçük bir bölümü SaaSS yapar; çoÄu
sorunu "
"ortaya çıkarmıyor. Ama sorunu ortaya çıkaranlar hakkında ne
yapmalıyız?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -830,7 +894,7 @@
"yüzden bunları kullanmamalısınız. Zamanınız veya paranız ile özgür
bir "
"alternatifin geliÅtirilmesine katkıda bulunabilirsiniz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -858,13 +922,25 @@
"sunucu kullanmanız gerekiyorsa, operatörleri size salt ticari bir
iliÅkinin "
"ötesinde güven için bir temel saÄlayan bir sunucu kullanın."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -882,11 +958,20 @@
"çalıÅmak için gönüllü arıyor. DiÄer özgür yazılım projelerinin "
"tasarımlarında da bu konuyu dikkate almaya davet ediyoruz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -898,18 +983,30 @@
"bilgisayar kullanın ve verilerinizi orada saklayın. ÃzgürlüÄünüz
için kendi "
"biliÅim iÅlerinizi özgür bir programın size ait olan bir kopyası ile
yapın."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "Ayrıca Bkz:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">Kimsenin "
"Anlamasına İzin Verilmeyen Hata</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(İlk sürüm <a href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-"
+"software-DRM\">Boston Review</a>'de yayımlandı.)"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -936,14 +1033,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
@@ -957,8 +1059,10 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -985,11 +1089,15 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "yazan <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Ayrıca Bkz:"
+
+#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
#~ msgid ""
#~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.uk-diff.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk-diff.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/who-does-that-server-really-serve.uk-diff.html 8 Jun 2021 08:44:42
-0000 1.9
+++ po/who-does-that-server-really-serve.uk-diff.html 1 Oct 2021 11:06:26
-0000 1.10
@@ -11,24 +11,35 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Who Does That Server Really Serve?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-
<!--#include
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Who does that server really serve?</h2>
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by <strong>Richard
Stallman</strong></p>
<blockquote><p>(The first version was published
in <a
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">
Boston Review</a>.)</p></blockquote>
-<p><strong>On the Internet, proprietary software isn't the only
way to
+<p><strong>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
+
+<div class="introduction">
+<p><em>On</em></ins></span> the Internet, proprietary software
isn't the only way to
lose your <span class="inserted"><ins><em>computing</em></ins></span> freedom.
Service as a Software Substitute, or SaaSS, is
-another way to give someone else power over your
computing.</strong></p>
+another way to give someone else power over your <span
class="removed"><del><strong>computing.</strong></p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>computing.</em></p>
+</div></em></ins></span>
<p>The basic point is, you can have control over a program someone
else wrote (if it's free), but you can never have control over a
@@ -40,7 +51,7 @@
substitute for running your copy of a program. The term is ours;
articles and ads won't use it, and they won't tell you whether a
service is SaaSS. Instead they will probably use the vague and
-distracting term “cloud”, which lumps SaaSS together with
+distracting term <span
class="removed"><del><strong>“cloud”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“cloud,”</em></ins></span> which lumps
SaaSS together with
various other practices, some abusive and some ok. With the
explanation and examples in this page, you can tell whether a service
is SaaSS.</p>
@@ -53,7 +64,8 @@
control because the owner (a company such as Apple or Microsoft)
controls it. The owner often takes advantage of this unjust power by
inserting malicious features such as spyware, back doors, and <a
-href="http://DefectiveByDesign.org">Digital Restrictions Management
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://DefectiveByDesign.org">Digital</strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.defectivebydesign.org">Digital</em></ins></span>
Restrictions Management
(DRM)</a> (referred to as “Digital Rights Management” in
their propaganda).</p>
@@ -92,7 +104,7 @@
is <span class="removed"><del><strong><em>her own</em> because, by
assumption, she
could,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em><em>your
own</em>? It means that no one else is inherently
involved</em></ins></span> in <span class="removed"><del><strong>principle,
have done it by running</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>it. To clarify the meaning of “inherently
-involved”, we present</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>program on her own
+involved,” we present</em></ins></span> a <span
class="removed"><del><strong>program on her own
computer (whether or not</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>thought experiment. Suppose</em></ins></span> that
<span class="removed"><del><strong>program</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>any
free software you might need for the job</em></ins></span> is available to
<span class="removed"><del><strong>her at
present). In cases where</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>you, and
@@ -103,9 +115,9 @@
<p>If you could, then the activity is <em>entirely your
own</em>. For
your freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by
-running free software, you do control it. However, doing</em></ins></span> it
<span class="inserted"><ins><em>via
+running free software, you do control it. However, doing it via
someone else's service would give that someone else control over your
-computing activity. We call that scenario SaaSS, and we say it is
+computing activity. We call that scenario SaaSS, and we say</em></ins></span>
it <span class="inserted"><ins><em>is
unjust.</p>
<p>By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do
@@ -145,9 +157,9 @@
nature of SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of
her daughter, made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit
photos of her. Eventually
-<a
href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html">
they
-leaked from there</a>.
-</p>
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-kids-on-social-media.html"></em></ins></span>
+they leaked from <span class="removed"><del><strong>there</a>.
+</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>there</a>.</p></em></ins></span>
<p>Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the
point where future SaaSS services might be constructed to be unable to
@@ -178,8 +190,10 @@
<h3>SaaSS and SaaS</h3>
<p>Originally we referred to this problematical practice as
-“SaaS”, which stands for “Software as a
-Service”. It's a commonly used term for setting up software on a
+<span class="removed"><del><strong>“SaaS”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“SaaS,”</em></ins></span> which
stands for “Software as a
+<span class="removed"><del><strong>Service”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>Service.”</em></ins></span> It's a
commonly used term for setting up software on a
server rather than offering copies of it to users, and we thought it
described precisely the cases where this problem occurs.</p>
@@ -187,7 +201,7 @@
communication services—activities for which this issue is not
applicable. In addition, the term “Software as a Service”
doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined
the term
-“Service as a Software Substitute”, which defines the bad
+“Service as a Software <span
class="removed"><del><strong>Substitute”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Substitute,”</em></ins></span> which defines
the bad
practice more clearly and says what is bad about it.</p>
<h3>Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software
Issue</h3>
@@ -236,7 +250,7 @@
to do your own computing on data provided by you.</p>
<p>This issue demonstrates the depth of the difference between
-“open” and “free”. Source code that is open
+“open” and <span
class="removed"><del><strong>“free”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“free.”</em></ins></span> Source code
that is open
source <a href="/philosophy/free-open-overlap.html">is, nearly always,
free</a>. However, the idea of
an <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://opendefinition.org/software-service">“open</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://opendefinition.org/ossd/">“open</em></ins></span>
@@ -291,8 +305,8 @@
software; it requires running nonfree JavaScript code; and it gives
users a misleading impression of privacy while luring them into baring
their lives to Facebook. Those are important issues, different from
-the SaaSS issue.
-</p>
+the SaaSS <span class="removed"><del><strong>issue.
+</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>issue.</p></em></ins></span>
<p>Services such as search engines collect data from around the web
and let you examine it. Looking through their collection of data
@@ -426,7 +440,7 @@
using servers. For instance, we can create a peer-to-peer program
through which collaborators can share data encrypted. The free
software community should develop distributed peer-to-peer
-replacements for important “web applications”. It may be
+replacements for important “web <span
class="removed"><del><strong>applications”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>applications.”</em></ins></span> It may be
wise to release them under
the <a href="/licenses/why-affero-gpl.html"> GNU Affero GPL</a>,
since
they are likely candidates for being converted into server-based
@@ -436,19 +450,32 @@
<p>In the meantime, if a company invites you to use its server to do
your own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or
-install “thin clients”, which are simply computers so weak
+install “thin <span
class="removed"><del><strong>clients”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>clients,”</em></ins></span> which are simply
computers so weak
they make you do the real work on a server, unless you're going to use
them with <em>your</em> server. Use a real computer and keep your
data there. Do your own computing with your own copy of a free
program, for your freedom's sake.</p>
-<h3>See also:</h3>
-<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+<span class="removed"><del><strong><h3>See also:</h3>
+<p><a</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<p>See also:
+<a</em></ins></span>
href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
Bug Nobody is Allowed to Understand</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="infobox extra" role="complementary">
+<hr />
+<p>The first version of this article was published
+in the <a
href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM">
+Boston Review</a>.</p>
+</div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -466,13 +493,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -493,7 +520,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010, 2013, 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2018, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 2010, 2013, 2015, <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2018, 2020, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -503,7 +530,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:42 $
+$Date: 2021/10/01 11:06:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/who-does-that-server-really-serve.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.uk.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/who-does-that-server-really-serve.uk.po 31 May 2021 20:31:42 -0000
1.28
+++ po/who-does-that-server-really-serve.uk.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000
1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -27,38 +27,32 @@
"Ðого наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑлÑговÑÑ ÑеÑвеÑ? - ÐÑоекÑ
GNU - Фонд вÑлÑного пÑогÑамного "
"забезпеÑеннÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "Ðого наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑлÑговÑÑ ÑеÑвеÑ? "
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Ð ÑÑаÑд СÑолмен</strong>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"(ÐеÑÑа веÑÑÑÑ Ð±Ñла опÑблÑкована в <a
href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> âÐоÑÑон Ñев'Ñâ</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
#| "your freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another way "
#| "to give someone else power over your computing.</strong>"
msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>Ð ÐнÑеÑнеÑÑ Ð²Ð¸ можеÑе вÑÑаÑиÑи
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð½Ðµ ÑÑлÑки з Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ "
"невÑлÑниÑ
пÑогÑам. ÐоÑлÑги замÑÑÑÑ
пÑогÑам (SaaSS) Ñе один "
"ÑпоÑÑб пеÑедаÑи ÑнÑим Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ Ð½Ð°Ð´ ваÑими
обÑиÑленнÑми.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The basic point is, you can have control over a program someone else "
@@ -75,12 +69,21 @@
"ÑлÑжбоÑ, ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð´Ð°ÑÑÑ ÑнÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ñколи не
коÑиÑÑÑйÑеÑÑ ÑлÑжбоÑ, ÑкÑо в "
"пÑинÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° пÑаÑÑваÑи з пÑогÑамоÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -94,20 +97,31 @@
"пÑикладÑв, даниÑ
на ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ, ви
зможеÑе визнаÑиÑи, Ñи Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑга ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ "
"поÑлÑÐ³Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "ÐглÑд: Ñк невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами забиÑаÑÑÑ
Ñ Ð²Ð°Ñ ÑвободÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"ЦиÑÑова ÑеÑ
нÑка може даÑи вам волÑ; вона
Ñакож може ваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð²ÑднÑÑи. "
"СпеÑÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑвоÑми
обÑиÑленнÑми погÑожÑвали <em>невÑлÑÐ½Ñ "
@@ -118,7 +132,7 @@
"\">ÑпÑавлÑÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑовими обмеженнÑми</a>(Ñо
ÑÑ
пÑопаганда Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ “"
"кеÑÑваннÑм ÑиÑÑовими пÑавами”)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -136,7 +150,7 @@
"веÑÑÑÑ (див. <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ "
"пÑогÑами</a>)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -151,11 +165,11 @@
"поÑлÑгами замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам (SaaSS). ÐаÑади
ÑвоÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдмовиÑиÑÑ "
"Ñ Ð²Ñд ниÑ
."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "Як поÑлÑги замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам забиÑаÑÑÑ
ваÑÑ ÑвободÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
@@ -187,11 +201,11 @@
"Ñином даними, а поÑÑм надÑÐ¸Ð»Ð°Ñ ÑомÑ
коÑиÑÑÑваÑÐµÐ²Ñ ÑезÑлÑÑаÑи або "
"безпоÑеÑеднÑо виконÑÑ Ð´ÑÑ Ð²Ñд ÑменÑ
коÑиÑÑÑваÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -199,7 +213,7 @@
"communicating with anyone else's computers?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -208,7 +222,7 @@
"that scenario SaaSS, and we say it is unjust."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -216,7 +230,7 @@
"activities involve communication with others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These servers wrest control from the users even more inexorably than "
@@ -237,7 +251,7 @@
"пÑогÑами, Ñка виконÑÑÑÑÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð°Ð¶ÐºÐ¾
визнаÑиÑи, Ñим наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð½ÑÑа "
"пÑогÑама, Ñ Ð²Ð°Ð¶ÐºÐ¾ змÑниÑи ÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -250,7 +264,7 @@
"неможливо пеÑевÑÑиÑи, Ñим наÑпÑавдÑ
зайнÑÑа пÑогÑама, Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ змÑниÑи "
"ÑÑ. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
@@ -258,7 +272,7 @@
"ÐÑлÑÑ Ñого, поÑлÑга замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами
авÑомаÑиÑно пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ наÑлÑдкÑв, "
"ÑÐºÑ ÐµÐºÐ²ÑваленÑÐ½Ñ ÑкÑдливим оÑобливоÑÑÑм
певниÑ
невÑлÑниÑ
пÑогÑам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -276,17 +290,28 @@
"ÑÐºÑ ÑÑоÑÑнки Ñ ÑкиÑ
книг заглÑдаÑ
коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ вÑн Ñе ÑобиÑÑ. Angry "
"Birds доповÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñо ÑÑÑоÑÑÑ Ð¿ÐµÑемÑÑеннÑ
коÑиÑÑÑваÑа по земнÑй кÑлÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"Ðа вÑдмÑÐ½Ñ Ð²Ñд невÑлÑниÑ
пÑогÑам,
поÑлÑгам замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам не вимагаÑÑÑÑÑ "
"поÑайниÑ
пÑдпÑогÑам, Ñоб одеÑжÑваÑи данÑ
коÑиÑÑÑваÑа. ÐамÑÑÑÑ ÑÑого "
@@ -300,7 +325,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
"\">ÑÑавÑÑ Ð²Ð¸ÑÑк ÑоÑогÑаÑÑй</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
@@ -322,7 +347,7 @@
"поÑлÑги <em>можÑÑÑ</em> бÑÑи заданÑ, Ñоб не
пÑдглÑдаÑи за коÑиÑÑÑваÑами; Ñе "
"ознаÑаÑ, Ñо вони не <em>бÑдÑÑÑ</em> займаÑиÑÑ
ÑÑеженнÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -339,7 +364,7 @@
"напÑиклад, клÑÑÐ½Ñ Steam Ð´Ð»Ñ Linux дозволÑÑ
ÑозÑÐ¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð²Ñддалено "
"вÑÑановлÑваÑи змÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -354,7 +379,7 @@
"деÑ
Ñо Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ñки нав'ÑзÑваÑи змÑни Ñ
Ñе, Ñк пÑоводÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ "
"коÑиÑÑÑваÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -365,14 +390,21 @@
"неÑпÑÐ°Ð²ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ Ð½Ð°Ð´ коÑиÑÑÑваÑем, Ñ
вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´Ð¸ ми Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ "
"ÑиниÑи опÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "ÐоÑлÑги замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам Ñ
пÑогÑами-поÑлÑги"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -382,13 +414,21 @@
"пÑогÑами на ÑеÑвеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ Ñого, Ñоб
пÑопонÑваÑи ÑÑкопÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑам, Ñ Ð¼Ð¸ "
"дÑмали, Ñо вона опиÑÑÑ Ñаме ÑÑ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¸,
вÑкиÑ
Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñоблема."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"Ðгодом ми дÑзналиÑÑ, Ñо виÑаз
“пÑогÑама-поÑлÑга” ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ "
@@ -398,11 +438,11 @@
"поÑлÑга замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами”, Ñкий
ÑоÑнÑÑе визнаÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ñ Ð¿ÑакÑÐ¸ÐºÑ Ñ "
"поÑÑнÑÑ, Ñим вона погана."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "ÐодÑл пÑоблем поÑлÑг замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам
Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑниÑ
пÑогÑам"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -416,7 +456,7 @@
"поÑлÑг замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ
пÑогÑами, Ñка пÑоводиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ "
"обÑиÑленнÑ. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -436,7 +476,7 @@
"Ñого ж ÒаÑÑнкÑ, Ñк Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÑ ÑнÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑнÑ
пÑогÑами. Ðднак ÑÑÑ Ð¼Ð¸ "
"ÑозглÑдаÑмо пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑогÑам на ÑеÑвеÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -456,7 +496,7 @@
"замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам. Ðони даÑÑÑ ÑвободÑ
опеÑаÑоÑÑ ÑеÑвеÑа, але не його "
"коÑиÑÑÑваÑам. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -470,7 +510,7 @@
"recommendations.html\"> Ðи ÑекомендÑÑмо
заÑÑоÑовÑваÑи GNU Affero GPL</a> Ñк "
"лÑÑензÑÑ Ð¿ÑогÑам, Ñо ÑаÑÑо
викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -490,7 +530,7 @@
" <em>не коÑиÑÑÑйÑеÑÑ Ð¿Ð¾ÑлÑгами замÑÑÑÑ
пÑогÑам!</em> Ðе коÑиÑÑÑйÑеÑÑ "
"жодним ÑÑжим ÑеÑвеÑом Ð´Ð»Ñ ÑвоÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑноÑ
обÑобки даниÑ
, наданиÑ
вами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
@@ -502,7 +542,7 @@
#| "SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -516,7 +556,7 @@
"Ñ Ð²ÑлÑними або пÑогÑамами з вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним ÑекÑÑом, не виÑÑÑÑÑ Ð¿Ñоблеми "
"поÑлÑг замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -530,12 +570,12 @@
"or-nonfree.html\"> ÑникаÑмо опиÑÑваÑи ÑлÑжби Ñк
“вÑлÑнє або "
"“невÑлÑнє</a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr ""
"ÐÑдмÑннÑÑÑÑ Ð¼Ñж поÑлÑгами замÑÑÑÑ
пÑогÑам Ñ ÑнÑими меÑежевими поÑлÑгами"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -550,7 +590,7 @@
"пÑоблема пÑогÑам замÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑлÑг не
ÑÑоÑÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо завданнÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ "
"виÑÑÑÑÑÑÑ, не Ñ Ð²Ð»Ð°Ñними обÑиÑленнÑми
коÑиÑÑÑваÑа. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -562,7 +602,7 @@
"ÑÐºÑ Ð»Ñди пÑоводили на ÑвоÑÑ
комп'ÑÑеÑаÑ
деÑÑÑилÑÑÑÑми; пÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ "
"обÑобки на ÑеÑвеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñого
комп'ÑÑеÑа Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑÐ³Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -573,7 +613,7 @@
"пÑоблема поÑлÑг замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам не
ÑÑоÑÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо завданнÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ "
"виÑÑÑÑÑÑÑ, не Ñ Ð²Ð»Ð°Ñними обÑиÑленнÑми
коÑиÑÑÑваÑа. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -594,7 +634,7 @@
"ÑнÑÐ¾Ñ ÑоÑми ÑпÑлкÑваннÑ, Ñка не
пеÑедбаÑÐ°Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑи ÑаÑмниÑÑ, на кÑÑÐ°Ð»Ñ "
"гÑÑп Ñ ÑаÑÑ. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -605,7 +645,7 @@
"ÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ³Ð°Ñ Ñ Ð¿ÑдÑÑимÑÑ ÑоÑÑалÑноÑ
меÑежÑ, можÑÑÑ Ð±ÑÑи можливоÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ "
"ÑозÑиÑеннÑ, ÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑгами замÑÑÑÑ
пÑогÑам. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -622,7 +662,7 @@
"ÑпокÑÑаÑÑи в Ñой же ÑÐ°Ñ ÑÑ
оголÑваÑи ÑвоÑ
жиÑÑÑ Ð¿ÐµÑед Facebook. Це Ñеж "
"Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð¿Ð¸ÑаннÑ, але ÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑиÑвÑÑена
пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑг замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -639,7 +679,7 @@
"ÑеалÑзÑваÑи заÑÑб поÑÑÐºÑ Ð½Ð° влаÑномÑ
ÑайÑÑ, Ñо Ñе <em>Ñ</em> поÑлÑÐ³Ð¾Ñ "
"замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -652,7 +692,7 @@
"довÑÑÑÑÑе ÑнÑÑй ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð³ÑоÑÑ Ñа
ÑнÑÑ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¾ÑÐ¾Ð±Ñ "
"(поÑинаÑÑи з ваÑого ÑменÑ). "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -661,7 +701,7 @@
"замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо ÑÑ
Ð½Ñ ÑобоÑа
полÑÐ³Ð°Ñ Ð² пÑблÑкаÑÑÑ Ð¿ÐµÑеданиÑ
Ñ Ð½Ð¸Ñ
"
"даниÑ
. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -678,7 +718,7 @@
"ÑÑикаÑÑÑÑÑ Ð· пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑг замÑÑÑÑ
пÑогÑам, ÑкÑо вони пÑоводÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ "
"обÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ¶Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -698,7 +738,7 @@
"заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайÑÑ Instagram Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑÑ
ÑоÑогÑаÑÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ð¿Ð¾ÑлÑÐ³Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ "
"пÑогÑами, але заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ длÑ
пеÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑоÑогÑаÑÑÑ Ð½ÐµÑ Ñ. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -728,7 +768,7 @@
"ви могли б зÑобиÑи, виконавÑи вÑдповÑднÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ñ (вÑлÑнÑ, ми ÑподÑваÑмоÑÑ) "
"на ÑвоÑÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑ. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -746,7 +786,7 @@
"невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами подÑбним Ñином
неÑпÑÐ°Ð²ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð´Ð¾ коÑиÑÑÑваÑа, знаÑи Ñе не "
"Ñак важливо. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -761,7 +801,7 @@
"коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Google Docs Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑÑ Ñого
б Ñо не бÑло — але "
"пÑиÑина ÑÑого не пов'Ñзана з пÑоблемоÑ
поÑлÑг замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -782,7 +822,7 @@
"пÑикмеÑник пÑÐ¸Ð¹Ð¼Ð°Ñ ÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑ
знаÑеннÑ. ÐиÑаз змÑÑÑÑ Ð»Ñдей ÑобиÑи "
"ÑзагалÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо меÑоди, ÑÐºÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ повиннÑ
ÑозглÑдаÑи окÑемо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -801,11 +841,11 @@
"пÑоÑÑаком”. ХмаÑа Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ
пеÑеÑкодиÑи миÑлиÑи ÑÑно. ÐÐ»Ñ ÑÑÑкиÑ
"
"дÑмок пÑо обÑиÑлÑвалÑÐ½Ñ ÑеÑ
нÑÐºÑ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð¹Ñе
ÑникаÑи Ñлова “Ñ
маÑнє."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "ÐÑенда ÑеÑвеÑа, вÑдмÑнна вÑд поÑлÑг
замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -822,7 +862,7 @@
"пÑоводиÑÑ. ÐÑже, оÑендований
ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñим комп'ÑÑеÑом. У "
"конÑекÑÑÑ ÑÑÑÑ Ð¿Ñоблеми його можна
вважаÑи ваÑим."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -830,18 +870,18 @@
"<em>ÐанÑ</em> на оÑÐµÐ½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ Ð·Ð°Ñ
иÑÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑÑе, нÑж Ñкби вÑн бÑв Ñ Ð²Ð°Ñ "
"вдома, але ÑÑ Ð¿Ñоблема не пов'Ñзана з
поÑлÑгами замÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
"consider important."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "ÐиÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблеми поÑлÑг замÑÑÑÑ
пÑогÑам"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -850,7 +890,7 @@
"бÑлÑÑоÑÑÑ Ð· ниÑ
ÑÑ Ð¿Ñоблема не ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ.
Ðле Ñо ÑобиÑи з Ñими, ÑкиÑ
Ñе "
"ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -870,7 +910,7 @@
"ÑвободÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ не ÑлÑд ними
коÑиÑÑÑваÑиÑÑ. Ðи можеÑе вклаÑÑи ÑвÑй ÑаÑ
або "
"гÑоÑÑ Ð² ÑозÑÐ¾Ð±ÐºÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñни."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -897,13 +937,25 @@
"вам необÑ
Ñдний ÑеÑвеÑ, коÑиÑÑÑйÑеÑÑ
ÑеÑвеÑом опеÑаÑоÑÑв, Ñким ви можеÑе "
"довÑÑÑÑи не ÑÑлÑки на пÑдÑÑавÑ
комеÑÑÑйниÑ
вÑдноÑин. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -921,11 +973,20 @@
"добÑоволÑÑÑв Ð´Ð»Ñ ÑобоÑи над Ñакими
замÑнами. Ðи Ñакож закликаÑмо ÑнÑÑ "
"пÑоекÑи по ÑозÑобÑÑ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам вÑаÑ
овÑваÑи ÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑвоÑй ÑобоÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -940,18 +1001,30 @@
"обÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑвоÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ
вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑами заÑади ваÑÐ¾Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ñ "
"волÑ."
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "ÐивÑÑÑÑÑ Ñакож:"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">Ðомилка,
в "
"ÑкÑй нÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ дозволено ÑозÑбÑаÑиÑÑ</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"(ÐеÑÑа веÑÑÑÑ Ð±Ñла опÑблÑкована в <a
href=\"http://www.bostonreview.net/"
+"richard-stallman-free-software-DRM\"> âÐоÑÑон Ñев'Ñâ</a>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -978,14 +1051,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
@@ -998,7 +1076,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016 Richard Stallman (Ð ÑÑаÑд
СÑолмен)"
@@ -1024,6 +1103,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Ð ÑÑаÑд СÑолмен</strong>"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "ÐивÑÑÑÑÑ Ñакож:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад
ÑоÑним Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+#~ "можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+#~ "Ñ Ð¿ÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>. </"
+#~ "p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа
пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ "
+#~ "<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">“ÐоÑÑбникÑ
з "
+#~ "пеÑекладє</a>."
+
#~ msgid ""
#~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
#~ "principle, have done it by running a program on her own computer (whether "
Index: po/who-does-that-server-really-serve.zh-cn.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/who-does-that-server-really-serve.zh-cn.po 1 Oct 2021 10:56:13
-0000 1.19
+++ po/who-does-that-server-really-serve.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:26
-0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 16:01+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,38 +14,38 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Who Does That Server Really Serve? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "æå¡å¨ç©¶ç«ä¸ºè°æå¡ï¼ - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Who does that server really serve?"
msgstr "æå¡å¨ç©¶ç«ä¸ºè°æå¡ï¼"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgid "by Richard Stallman"
msgstr "<strong>Richard Stallman</strong> è"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
-"richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
-msgstr ""
-"ï¼æ¬æ第ä¸çå表äº<a
href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-"
-"free-software-DRM\">波士顿è¯è®º</a>ãï¼"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
-"your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
-"another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose "
+#| "your computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is "
+#| "another way to give someone else power over your computing.</strong>"
+msgid ""
+"<em>On the Internet, proprietary software isn't the only way to lose your "
+"computing freedom. Service as a Software Substitute, or SaaSS, is another "
+"way to give someone else power over your computing.</em>"
msgstr ""
"<strong>å¨ç½ç»ä¸ï¼ä¸æ软件ä¸æ¯å¯ä¸è®©ä½
失å»èªç±çéå¾ãæå¡ä»£æ¿è½¯ä»¶ï¼æå« "
"SaaSSï¼å°±æ¯å¦ä¸ä¸ªè®©ä½ æ计ç®æ§å¶äº¤ç»å«äººçéå¾ã</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The basic point is, you can have control over a program someone else wrote "
"(if it's free), but you can never have control over a service someone else "
@@ -54,12 +54,21 @@
"éç¹æ¯ï¼ä½ å¯ä»¥æ§å¶å
¶ä»äººç¼åçç¨åºï¼å¦æå®æ¯èªç±è½¯ä»¶ï¼ï¼ä½æ¯ä½
æ°¸è¿ä¸è½æ§å¶å
¶"
"ä»äººæ§è¡çæå¡ï¼æ以ååä¸å¨ç¨åºè½å¤å®æä»»å¡çæ¶åï¼ä¸è¦ä½¿ç¨æå¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute "
+#| "for running your copy of a program. The term is ours; articles and ads "
+#| "won't use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. "
+#| "Instead they will probably use the vague and distracting term “"
+#| "cloud”, which lumps SaaSS together with various other practices, "
+#| "some abusive and some ok. With the explanation and examples in this "
+#| "page, you can tell whether a service is SaaSS."
msgid ""
"SaaSS means using a service implemented by someone else as a substitute for "
"running your copy of a program. The term is ours; articles and ads won't "
"use it, and they won't tell you whether a service is SaaSS. Instead they "
-"will probably use the vague and distracting term “cloud”, which "
+"will probably use the vague and distracting term “cloud,” which "
"lumps SaaSS together with various other practices, some abusive and some "
"ok. With the explanation and examples in this page, you can tell whether a "
"service is SaaSS."
@@ -70,20 +79,31 @@
"èµ·ï¼å
¶ä¸æçæ¯æ»¥ç¨ï¼æçè¿å¯ä»¥ãéè¿æ¬é¡µç解éå举ä¾ï¼ä½
å°±è½å¤å辨ä¸é¡¹æå¡ç©¶"
"ç«æ¯ä¸æ¯SaaSSã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom"
msgstr "èæ¯ï¼ä¸æ软件å¦ä½æ¿èµ°ä½ çèªç±"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
+#| "away. The first threat to our control over our computing came from "
+#| "<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
+#| "because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. "
+#| "The owner often takes advantage of this unjust power by inserting "
+#| "malicious features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> "
+#| "(referred to as “Digital Rights Management” in their "
+#| "propaganda)."
msgid ""
"Digital technology can give you freedom; it can also take your freedom "
"away. The first threat to our control over our computing came from "
"<em>proprietary software</em>: software that the users cannot control "
"because the owner (a company such as Apple or Microsoft) controls it. The "
"owner often takes advantage of this unjust power by inserting malicious "
-"features such as spyware, back doors, and <a href=\"http://DefectiveByDesign."
-"org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred to as “"
-"Digital Rights Management” in their propaganda)."
+"features such as spyware, back doors, and <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org\">Digital Restrictions Management (DRM)</a> (referred "
+"to as “Digital Rights Management” in their propaganda)."
msgstr ""
"æ°åææ¯è½å¤ç»ä½ èªç±ï¼å®ä¹è½æ¿èµ°ä½
çèªç±ã第ä¸ä¸ªå¯¹æ们èªä¸»æ§å¶è®¡ç®çå¨èæ¥èª"
"<em>ä¸æ软件</em>å 为å
¶ææè
ï¼è¯¸å¦è¹ææ微软ä¹ç±»çå
¬å¸ï¼ææ§è½¯ä»¶ï¼æ以ç¨æ·æ "
@@ -91,7 +111,7 @@
"é¨å<a
href=\"http://DefectiveByDesign.org\">æ°åæé管çï¼DRMï¼</a>ï¼è¯·åè"
"ä»ä»¬å®£ä¼ ç“æ°åçæ管ç”ï¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Our solution to this problem is developing <em>free software</em> and "
"rejecting proprietary software. Free software means that you, as a user, "
@@ -107,7 +127,7 @@
"(3) ååä¿®æ¹å软件çæ·è´ï¼è¯·åç<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èª"
"ç±è½¯ä»¶çå®ä¹</a>ãï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, we, the users, take back control of our computing. "
"Proprietary software still exists, but we can exclude it from our lives and "
@@ -120,11 +140,11 @@
"诱使æ们å²è®©å¯¹è®¡ç®çæ§å¶ï¼æå¡ä»£æ¿è½¯ä»¶ï¼SaaSSï¼ãçå¨èªç±ç份ä¸ï¼æ们ä¹å¿
é¡»æ"
"ç»å®ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom"
msgstr "æå¡ä»£æ¿è½¯ä»¶å¦ä½æ¿èµ°æ们çèªç±"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a "
"substitute for running your copy of a program. Concretely, it means that "
@@ -142,11 +162,21 @@
"æ·ï¼ä½ ä¼æä½
çæ°æ®åéå°æå¡å¨ï¼èæå¡å¨ä½¿ç¨è¯¥æ°æ®å计ç®ï¼ç¶åå°ç»æååç»ä½
"
"æè
ç´æ¥ä»¥ä½ çåä¹è¡äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
+#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
+#| "the meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
+#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
+#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
+#| "you do this particular computing activity entirely within those "
+#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
-"meaning of “inherently involved”, we present a thought "
+"meaning of “inherently involved,” we present a thought "
"experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
"available to you, and whatever data you might need, as well as computers of "
"whatever speed, functionality and capacity might be required. Could you do "
@@ -158,7 +188,7 @@
"è¦çèªç±è½¯ä»¶é½æäºï¼ç¸å
³çæ°æ®å计ç®æºä¹é½æäºãé£ä¹ä½ æ¯å¦ä¼å¨å·¥ä½ä¸åªç¨è¿äº"
"计ç®æºåèªå·±ç计ç®ï¼èä¸åå«äººç计ç®æºæ²éï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you could, then the activity is <em>entirely your own</em>. For your "
"freedom's sake, you deserve to control it. If you do it by running free "
@@ -171,7 +201,7 @@
"è¿è¡è¿ä¸ªè®¡ç®çè¯ï¼ä½
å°±æ计ç®çæ§å¶äº¤ç»äºå«äººãæ们称ä¹ä¸º SaaSSï¼æ们认为 "
"SaaSS æ¯ä¸å
¬æ£çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, if for fundamental reasons you couldn't possibly do that "
"activity in your own computers, then the activity isn't entirely your own, "
@@ -181,7 +211,7 @@
"åä¹ï¼å¦æä½ æ ¹æ¬å°±æ
æ³å¨è¿äºçµèä¸è¿è¡è®¡ç®æ´»å¨ï¼é£ä¹è¿äºè®¡ç®å°±ä¸å®å
¨æ¯ä½
èªå·±"
"çãé常ï¼è¿äºè®¡ç®æ´»å¨ä¼æ¶åä¸å
¶ä»è®¡ç®æºçæ²éã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS servers wrest control from the users even more inexorably than "
"proprietary software. With proprietary software, users typically get an "
@@ -193,7 +223,7 @@
"å¯æ§è¡æ件èä¸æ¯æºä»£ç ãè¿ä½¿å¦ä¹ å
¶ä»£ç
åå¾å°é¾ï¼æ以å¤æ该ç¨åºçæ£çæä½åå¾"
"å°é¾ï¼æ´æ¹å®ä¹åå¾å°é¾ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the users do not have even the executable file that does their "
"computing: it is on someone else's server, where the users can't see or "
@@ -203,13 +233,13 @@
"ä½¿ç¨ SaaSSï¼ç¨æ·çè³é½æ²¡æä»äºå
¶è®¡ç®çå¯æ§è¡æ件ï¼å®å¨å«äººçæå¡å¨ä¸ï¼ç¨æ·ç"
"ä¸å°ä¹æ¸ä¸çãæ以ç¨æ·ä¸å¯è½å¼æ¸
æ¥å®åäºä»ä¹ï¼ä¹ä¸å¯è½æ¹åå®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent to the "
"malicious features of certain proprietary software."
msgstr
"æ´è¿ä¸æ¥ï¼SaaSSèªå¨å°±å¯¼è´äºåæäºä¸æ软件çæ¶æåè½ç¸åçåæã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, some proprietary programs are “spyware”: the "
"program <a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\"> sends out "
@@ -225,17 +255,28 @@
"Amazon
Kindleæ±æ¥ç¨æ·å¨çåªæ¬ä¹¦çåªä¸é¡µä»¥åä»ä¹æ¶é´ãæ¤æçå°é¸æ±æ¥ç¨æ·çåå²"
"ä½ç½®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
+#| "the user's data. Instead, users must send their data to the server in "
+#| "order to use it. This has the same effect as spyware: the server "
+#| "operator gets the data—with no special effort, by the nature of "
+#| "SaaSS. Amy Webb, who intended never to post any photos of her daughter, "
+#| "made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. "
+#| "Eventually <a href=\"http://www.slate.com/articles/technology/"
+#| "data_mine_1/2013/09/"
+#| "privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html"
+#| "\"> they leaked from there</a>."
msgid ""
"Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to obtain "
"the user's data. Instead, users must send their data to the server in order "
"to use it. This has the same effect as spyware: the server operator gets "
"the data—with no special effort, by the nature of SaaSS. Amy Webb, "
"who intended never to post any photos of her daughter, made the mistake of "
-"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"http://"
-"www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/"
-"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\"> "
-"they leaked from there</a>."
+"using SaaSS (Instagram) to edit photos of her. Eventually <a href=\"https://"
+"slate.com/technology/2013/09/privacy-facebook-kids-dont-post-photos-of-your-"
+"kids-on-social-media.html\"> they leaked from there</a>."
msgstr ""
"åä¸æ软件ä¸åï¼SaaSSä¸éè¦ç§å¯ç代ç
æ¥è·å¾ç¨æ·æ°æ®ãåè¿æ¥ï¼ç¨æ·å¿
é¡»ææ°æ®äº¤"
"ç»æå¡å¨æè½è·å¾æå¡ãè¿åé´è°è½¯ä»¶çææä¸æ
·ï¼æå¡å¨æä½è
è·å¾äºæ°æ®—ä¸"
@@ -245,7 +286,7 @@
"privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html\">"
"ç
§çè¿æ¯ä»é£éæ³é²äºåºå»</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the point "
"where future SaaSS services might be constructed to be unable to understand "
@@ -259,7 +300,7 @@
"æ·ï¼è¿å¹¶ä¸æå³çä»ä»¬<em>ä¸å</em>窥æ¢ãå说ï¼çª¥æ¢ç¨æ·åªæ¯
SaaSS ä¸å
¬æ£ä¹å¤ç"
"次è¦é¨åä¹ä¸ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some proprietary operating systems have a universal back door, permitting "
"someone to remotely install software changes. For instance, Windows has a "
@@ -273,7 +314,7 @@
"件ä¹æå
¨å±åé¨ï¼ä¾å¦ï¼å·¥ä½å¨GNU/Linuxä¸çSteam客æ·ç«¯å
许å
¶å¼åè
è¿ç¨å®è£
æ´æ¹"
"åççæ¬ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With SaaSS, the server operator can change the software in use on the "
"server. He ought to be able to do this, since it's his computer; but the "
@@ -285,7 +326,7 @@
"ççµèï¼ä½æ¯å
¶ç»æå带æå
¨å±åé¨çä¸æ软件æ¯ä¸æ
·çï¼æ人ææä¸å¨å£°è²å°æ´æ¹ç¨"
"æ·ç计ç®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with spyware and a "
"universal back door. It gives the server operator unjust power over the "
@@ -294,14 +335,21 @@
"æ以ï¼SaaSSå带æé´è°è½¯ä»¶åå
¨å±åé¨çä¸æ软件æ¯ä¸æ
·çãå®ç»äºæå¡å¨æä½åå驾"
"äºç¨æ·ä¹ä¸çæåï¼èè¿æ£æ¯æ们å¿
é¡»åæçæåã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SaaSS and SaaS"
msgstr "SaaSSåSaaS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally we referred to this problematical practice as “"
+#| "SaaS”, which stands for “Software as a Service”. It's "
+#| "a commonly used term for setting up software on a server rather than "
+#| "offering copies of it to users, and we thought it described precisely the "
+#| "cases where this problem occurs."
msgid ""
-"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS”, "
-"which stands for “Software as a Service”. It's a commonly used "
+"Originally we referred to this problematical practice as “SaaS,” "
+"which stands for “Software as a Service.” It's a commonly used "
"term for setting up software on a server rather than offering copies of it "
"to users, and we thought it described precisely the cases where this problem "
"occurs."
@@ -310,13 +358,21 @@
"”ãè¿æ¯ä¸ä¸ªå¸¸ç¨çæ¯è¯ï¼å®æ¯æå¨æå¡å¨ä¸è®¾ç½®è½¯ä»¶èä¸ç»ç¨æ·æ·è´ï¼èæ们认"
"为该æ¯è¯åç¡®å°æè¿°äºæ¤ç±»å®è·µçé®é¢æå¨ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
+#| "communication services—activities for which this issue is not "
+#| "applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
+#| "doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
+#| "“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+#| "practice more clearly and says what is bad about it."
msgid ""
"Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for "
"communication services—activities for which this issue is not "
"applicable. In addition, the term “Software as a Service” "
"doesn't explain <em>why</em> the practice is bad. So we coined the term "
-"“Service as a Software Substitute”, which defines the bad "
+"“Service as a Software Substitute,” which defines the bad "
"practice more clearly and says what is bad about it."
msgstr ""
"åæ¥æ们认è¯å°SaaSè¿ä¸æ¯è¯ææ¶ä¹ç¨äºé讯æå¡—èæ¤é®é¢å¹¶ä¸éç¨äºè¿äºæ"
@@ -324,11 +380,11 @@
"好çãæ以æ们åé
亓æå¡ä»£æ¿è½¯ä»¶”è¿ä¸æ¯è¯ï¼å®æ´æ¸
æ¥å°å®ä¹äºè¿ä¸ª"
"ä¸å¥½çå®è·µï¼å¹¶ä¸è¯´åºä¸ºä»ä¹å®æ¯ä¸å¥½çã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue"
msgstr "åºåSaaSSé®é¢åä¸æ软件é®é¢"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but the "
"mechanisms are different. With proprietary software, the mechanism is that "
@@ -340,7 +396,7 @@
"æ软件æ·è´ï¼å¹¶ä½¿ç¨è¯¥è½¯ä»¶æ·è´ï¼ä½æ¯ä¿®æ¹è¯¥æ·è´æ¯å°é¾/æè
æ¯éæ³çã对SaaSSï¼è¯¥"
"æºå¶æ¯è½¯ä»¶è¿è¡ä½ ç计ç®ï¼ä½æ¯ä½ 并没æ该软件çæ·è´ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These two issues are often confused, and not only by accident. Web "
"developers use the vague term “web application” to lump the "
@@ -358,7 +414,7 @@
"</a>ï¼å®ä»¬å°±åå
¶ä»éèªç±è½¯ä»¶ä¸æ ·å¯¼è´ä¸å
¬æ£ãç¶èï¼å¨è¿éï¼æ们å
³å¿çæ¯ä½¿ç¨æ"
"å¡æ¬èº«ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will be "
"solved by developing free software for servers. For the server operator's "
@@ -375,7 +431,7 @@
"毫æ
帮å©ãä½æ¯å¦ææå¡å¨ç«¯çç¨åºæ¯èªç±è½¯ä»¶ï¼å®ä¹æ²¡æä¿æ¤<em>æå¡å¨ç¨æ·</em>ä¸"
"åSaaSSçå½±åã该ç¨åºä½¿æå¡å¨æä½è
èªç±ï¼ä½æ¯æ²¡æç»æå¡å¨ç¨æ·èªç±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Releasing the server software source code does benefit the community: it "
"enables suitably skilled users to set up similar servers, perhaps changing "
@@ -387,7 +443,7 @@
"å¡å¨ï¼ä¹å¯è½ä¿®æ¹è½¯ä»¶ã<a
href=\"/licenses/license-recommendations.html\">æ们"
"建议使ç¨GNU Affero GPL</a>ä½ä¸ºæå¡å¨ç«¯è½¯ä»¶ç许å¯è¯ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But none of these servers would give you control over computing you do on "
"it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load you control, "
@@ -404,10 +460,18 @@
"SaaSSãSaaSSæ»æ¯ä½¿ä½ åå¶äºæå¡å¨æä½è
çæåï¼èå¯ä¸ç解è¯æ¯ï¼<em>ä¸è¦ä½¿ç¨"
"SaaSSï¼</em>ä¸è¦ä½¿ç¨ä»äººçæå¡å¨æ¥å¯¹ä½
æ交çæ°æ®è¿è¡è®¡ç®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This issue demonstrates the depth of the difference between “"
+#| "open” and “free”. Source code that is open source <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
+#| "However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/"
+#| "\">“open software” service</a>, meaning one whose server "
+#| "software is open source and/or free, fails to address the issue of SaaSS."
msgid ""
"This issue demonstrates the depth of the difference between “"
-"open” and “free”. Source code that is open source <a href="
+"open” and “free.” Source code that is open source <a href="
"\"/philosophy/free-open-overlap.html\">is, nearly always, free</a>. "
"However, the idea of an <a href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“"
"open software” service</a>, meaning one whose server software is open "
@@ -418,7 +482,7 @@
"a>ãä½æ¯ï¼<a
href=\"https://opendefinition.org/ossd/\">“å¼æºè½¯ä»¶”"
"æå¡</a>ï¼æå³çæå¡å¨è½¯ä»¶æ¯å¼æºææ¯èªç±è½¯ä»¶ï¼å´é失äºSaaSSçé®é¢ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services are fundamentally different from programs, and the ethical issues "
"that services raise are fundamentally different from the issues that "
@@ -430,11 +494,11 @@
"æ·ï¼æ们<a
href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">"
"é¿å
ææå¡æ述为“èªç±”æ“ä¸æã”</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Distinguishing SaaSS from Other Network Services"
msgstr "åºåSaaSSåå
¶ä»ç½ç»æå¡"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Which online services are SaaSS? The clearest example is a translation "
"service, which translates (say) English text into Spanish text. Translating "
@@ -449,7 +513,7 @@
"æãï¼éä¹ä¸è¯´ï¼è¯¥ç¨åºåºè¯¥æ¯èªç±è½¯ä»¶ãï¼ç¿»è¯æå¡ä»£æ¿äºè¯¥ç¨åºï¼æ以è¿æ¯æå¡ä»£"
"æ¿è½¯ä»¶ï¼å³SaaSSãç±äºå®å¥å¤ºäºä½
对èªå·±è®¡ç®çæ§å¶ï¼æ以å®å¯¹ä½ ä½æ¶ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another clear example is using a service such as Flickr or Instagram to "
"modify a photo. Modifying photos is an activity that people have done in "
@@ -460,7 +524,7 @@
"人们é½æ¯å¨èªå·±ççµèä¸ç¼è¾ç
§çï¼å¨ä½ æ
æ³æ§å¶çæå¡å¨ä¸ç¼è¾ç
§çï¼èä¸æ¯å¨èªå·±"
"ççµèä¸ï¼å°±æ¯SaaSSã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -469,7 +533,7 @@
"æç»SaaSS并ä¸æ¯è¯´è¦æç»ææçå
¶ä»äººè¿è¡çç½ç»æå¡ã大å¤æ°æå¡å¨ä¸æ¯SaaSSï¼å "
"为å®ä»¬çä»»å¡æ¯é讯ï¼èä¸æ¯ä¸ºç¨æ·å计ç®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was to "
"publish information for you to access. Even today this is what most web "
@@ -486,7 +550,7 @@
"å¸å¾®åä¹ä¸æ¯ãï¼è¿äºæå¡å¯è½ä¼æå
¶ä»é®é¢ï¼æ ¹æ®å
·ä½æ
åµèä¸åãï¼è¿ä¸ªéç对å
¶"
"ä»éç§äººçé讯æå¡ä¹éç¨ï¼æ¯å¦è天室ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In its essence, social networking is a form of communication and "
"publication, not SaaSS. However, a service whose main facility is social "
@@ -495,7 +559,7 @@
"究å
¶æ¬è´¨ï¼ç¤¾äº¤ç½ç»æ¯ä¸ç§æ²éååºççå½¢å¼ï¼ä¸æ¯SaaSSãç¶èï¼å¦æä¸ä¸ªæå¡ç主è¦"
"设æ½æ¯ç¤¾äº¤ç½ç»çè¯ï¼å®å°±å¯è½å¸¦æSaaSSçåè½åæ©å±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK. There are other "
"ethical issues about services. For instance, Facebook distributes video in "
@@ -509,7 +573,7 @@
"JavaScript代ç
ï¼å¹¶ä¸å®éè¿è®©ç¨æ·å±ç¤ºèªå·±ççæ´»æ¥è¯¯å¯¼ä»ä»¬å¯¹éç§çæè§ãè¿äºé½"
"æ¯éè¦çé®é¢ï¼ä¸è¿ä¸åäºSaaSSã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Services such as search engines collect data from around the web and let you "
"examine it. Looking through their collection of data isn't your own "
@@ -523,7 +587,7 @@
"ä¸æ¯SaaSSãç¶èï¼ä½¿ç¨å
¶ä»äººçæå¡å¨ä¸ºä½
èªå·±çç½ç«é¨ç½²æ索设æ½<em>æ¯</"
"em>SaaSSã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Purchasing online is not SaaSS, because the computing isn't <em>your own</"
"em> activity; rather, it is done jointly by and for you and the store. The "
@@ -534,7 +598,7 @@
"æ´»å¨ãç½è´ççæ£é®é¢å¨äºä½ æ¯å¦ç¸ä¿¡æ¶é±çä¸æ¹ä»¥åå
¶ä»ä¸ªäººä¿¡æ¯ï¼ä»ä½ çå§åç®"
"èµ·ï¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Repository sites such as Savannah and SourceForge are not inherently SaaSS, "
"because a repository's job is publication of data supplied to it."
@@ -542,7 +606,7 @@
"ä»åºç½ç«ï¼å¦SavannahåSourceForgeï¼æ¬èº«ä¸æ¯SaaSSï¼å
为ä»åºçå·¥ä½æ¯åå¸äº¤ç»å®"
"çæ°æ®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing you do in "
"this way isn't your own. For instance, if you edit pages on Wikipedia, you "
@@ -556,7 +620,7 @@
"Wikipediaæ§å¶èªå·±çæå¡å¨ï¼ä½æ¯å¦æä»ä»¬ä½¿ç¨çæ¯å
¶ä»äººçæå¡å¨ï¼é£ä¹æºæå个人"
"é½é¢ä¸´SaaSSçé®é¢ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS, another may be "
"SaaSS. For instance, the main service of Facebook is social networking, and "
@@ -572,7 +636,7 @@
"å°±æ¯SaaSSã类似å°ï¼å¨Instagramåå¸ç
§çä¸æ¯SaaSSï¼ä½æ¯ä½¿ç¨å®æ¥è½¬æ¢ç
§çæ ¼å¼å°±æ¯"
"SaaSSã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Google Docs shows how complex the evaluation of a single service can "
"become. It invites people to edit a document by running a large <a href=\"/"
@@ -596,7 +660,7 @@
"é¢ï¼ä½¿ç¨æå¡æ¥è½¬æ¢ææ¡£çæ ¼å¼<em>æ¯</em>SaaSSï¼å 为ä½
å¯ä»¥ä½¿ç¨èªå·±çµèéçåé"
"ç¨åºï¼å¸ææ¯ï¼èªç±è½¯ä»¶ï¼æ¥å®æè¿ä»¶äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Using Google Docs through a free editor is rare, of course. Most often, "
"people use it through the nonfree JavaScript program, which is bad like any "
@@ -610,7 +674,7 @@
"SaaSSï¼è¿åå³äºåªäºæä½æ¯JavaScriptç¨åºåçï¼åªäºæ¯æå¡å¨åçãæ们ä¸ç¥éï¼ä½"
"æ¯ç±äºSaaSSåä¸æ软件é½å¯¹ç¨æ·ä½æ¶ï¼ç¥ä¸ç¥é并ä¸æ¯å
³é®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Publishing via someone else's repository does not raise privacy issues, but "
"publishing through Google Docs has a special problem: it is impossible even "
@@ -623,7 +687,7 @@
"æ¬</em>ãæ以ï¼ä½ ä¸åºè¯¥ä½¿ç¨Google
Docsåå¸ææ¡£—ä½æ¯è¿ä¸æ¯ç±äºSaaSSçå"
"å ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IT industry discourages users from making these distinctions. That's "
"what the buzzword “cloud computing” is for. This term is so "
@@ -640,7 +704,7 @@
"ï¼å¦ææ¯ææ¯èæ¯ç使ç¨è
ï¼è¡¨ç¤ºèæµ·éä¸ä¸ªç¹å®çææï¼ä½æ¯é常ä¸ä¼è§£é说该è¯å¨"
"å
¶ä»æç« ä¸æå
¶ä»çææã该æ¯è¯å¼å¯¼äººä»¬å¯¹æ¬åºè¯¥åç¬å¤ççæ
åµè¿è¡æ®éåã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “cloud computing” has a meaning, it is not a way of doing "
"computing, but rather a way of thinking about computing: a devil-may-care "
@@ -658,11 +722,11 @@
"éçäºå°±æ¯è¦é»ç¢æ¸
æ¥å°æèã为äºæ¸
æ¥å°æè计ç®ï¼è®©æ们é¿å
使稓äº"
"”è¿ä¸ªè¯ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Renting a Server Distinguished from SaaSS"
msgstr "åºåç§ç¨æå¡å¨åSaaSSçä¸å"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you rent a server (real or virtual), whose software load you have control "
"over, that's not SaaSS. In SaaSS, someone else decides what software runs "
@@ -676,7 +740,7 @@
"件çæ
å½¢ï¼ä½ æ§å¶çä½ ç计ç®ãæ以ï¼ç§ç¨æå¡å¨å®é
ä¸æ¯ä½ ççµèãæ¤æ¶ï¼æ们认为"
"å®å°±æ¯ä½ çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than if you had "
"the server at home, but that is a separate issue from SaaSS."
@@ -684,7 +748,7 @@
"ç§ç¨çè¿ç¨æå¡å¨ä¸ç<em>æ°æ®</em>没æå¨èªå·±å®¶éçæå¡å¨ä¸çæ°æ®å®å
¨ï¼ä½æ¯è¿ä¸ª"
"æ¯SaaSSä¹å¤çé®é¢ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This kind of server rental is sometimes called “IaaS,” but that "
"term fits into a conceptual structure that downplays the issues that we "
@@ -693,11 +757,11 @@
"è¿ç§æå¡å¨ç§èµææ¶å«å“IaaS”ï¼ä½æ¯è¯¥æ¯è¯éç¨çæ¦å¿µè½»è§äºæ们è¦è"
"èçéç¹ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dealing with the SaaSS Problem"
msgstr "SaaSSé®é¢çåºå¯¹"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise the "
"issue. But what should we do about the ones that raise it?"
@@ -705,7 +769,7 @@
"åªæå°é¨åç½ç«å®æ½SaaSSï¼å¤§å¤æ°ç½ç«æ²¡æè¿ä¸ªé®é¢ãä½æ¯æ们å¦ä½åºå¯¹æè¿ä¸ªé®é¢ç"
"ç½ç«å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the simple case, where you are doing your own computing on data in your "
"own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software "
@@ -722,7 +786,7 @@
"æSaaSSä¼æ¿èµ°ä½ çèªç±ï¼æä»¥ä½ ä¸åºè¯¥ä½¿ç¨å®ä»¬ãä½
å¯ä»¥è´¡ç®æ¶é´æèµéæ¥å¼åä¸æ¬¾å¯"
"以æ¿ä»£ä¸æ软件çèªç±è½¯ä»¶ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What about collaborating with other individuals as a group? It may be hard "
"to do this at present without using a server, and your group may not know "
@@ -744,13 +808,25 @@
"è¯å
¬å¸æ¯éæ³ä¸ºå¸ä»æ¿åºçå¬å
¶ç¨æ·çãå¦æä½ å¿
须使ç¨æå¡å¨ï¼è¯·ä½¿ç¨é¤äºåä¸å
³ç³»"
"ä¹å¤è¿æå
¶ä»å¯ä¿¡åºç¡çæå¡å¨æä½æ¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
+#| "servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through "
+#| "which collaborators can share data encrypted. The free software "
+#| "community should develop distributed peer-to-peer replacements for "
+#| "important “web applications”. It may be wise to release them "
+#| "under the <a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, "
+#| "since they are likely candidates for being converted into server-based "
+#| "programs by someone else. The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking "
+#| "for volunteers to work on such replacements. We also invite other free "
+#| "software projects to consider this issue in their design."
msgid ""
"However, on a longer time scale, we can create alternatives to using "
"servers. For instance, we can create a peer-to-peer program through which "
"collaborators can share data encrypted. The free software community should "
"develop distributed peer-to-peer replacements for important “web "
-"applications”. It may be wise to release them under the <a href=\"/"
+"applications.” It may be wise to release them under the <a href=\"/"
"licenses/why-affero-gpl.html\"> GNU Affero GPL</a>, since they are likely "
"candidates for being converted into server-based programs by someone else. "
"The <a href=\"/\">GNU project</a> is looking for volunteers to work on such "
@@ -764,11 +840,20 @@
"\"/\">GNUå·¥ç¨</a>æ£å¨å¯»æ±åæ¤å¼åçå¿æ¿è
ãæ们ä¹é请å
¶ä»èªç±è½¯ä»¶é¡¹ç®å¨å
¶è®¾è®¡"
"ä¸èèè¿ä¸ªé®é¢ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the meantime, if a company invites you to use its server to do your "
+#| "own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install "
+#| "“thin clients”, which are simply computers so weak they make "
+#| "you do the real work on a server, unless you're going to use them with "
+#| "<em>your</em> server. Use a real computer and keep your data there. Do "
+#| "your own computing with your own copy of a free program, for your "
+#| "freedom's sake."
msgid ""
"In the meantime, if a company invites you to use its server to do your own "
"computing tasks, don't yield; don't use SaaSS. Don't buy or install “"
-"thin clients”, which are simply computers so weak they make you do the "
+"thin clients,” which are simply computers so weak they make you do the "
"real work on a server, unless you're going to use them with <em>your</em> "
"server. Use a real computer and keep your data there. Do your own "
"computing with your own copy of a free program, for your freedom's sake."
@@ -779,18 +864,30 @@
"äºå®¢æ·ç«¯ã使ç¨çæ£ççµè并ææ°æ®éå¶å¨è¯¥çµèä¸ã为ä½
çèªç±èµ·è§ï¼è¯·ç¨ä½ èªå·±ç"
"èªç±è½¯ä»¶æ·è´æ¥å计ç®ã"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "See also:"
-msgstr "请åæ¶åçï¼"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug "
+#| "Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
-"is Allowed to Understand</a>."
+"See also: <a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The "
+"Bug Nobody is Allowed to Understand</a>."
msgstr ""
"<a
href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">ä¸è®¸ä»»ä½äººäºè§£"
"ç缺é·</a>ã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(The first version was published in <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>.)"
+msgid ""
+"The first version of this article was published in the <a href=\"http://www."
+"bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\"> Boston Review</a>."
+msgstr ""
+"ï¼æ¬æ第ä¸çå表äº<a
href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-"
+"free-software-DRM\">波士顿è¯è®º</a>ãï¼"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -814,9 +911,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -824,22 +919,29 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+msgid ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -863,11 +965,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Richard Stallman</strong> è"
+
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "请åæ¶åçï¼"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>è·åæå
³åè°åæ交翻è¯çç¸å
³äºé¡¹ã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"
#~ msgid ""
#~ "The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she could, in "
Index: po/wsis-2003.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/wsis-2003.fr.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000 1.41
+++ po/wsis-2003.fr.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.42
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -27,18 +28,18 @@
"Discours de Stallman au SMSI, le 16 juillet 2003 - Projet GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Speech at WSIS, 16 July 2003"
msgstr "Discours au SMSI, le 16 juillet 2003"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The benefit of computers is that it's easier to copy and manipulate "
"information. Corporations are using two kinds of imposed monopolies to deny "
@@ -48,7 +49,7 @@
"manipulation de l'information. Certaines entreprises imposent deux sortes de "
"monopoles pour vous enlever cet avantage."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software patents restrict how you use your computer. They restrict "
"developing software. A big program combines dozens or hundreds of ideas. "
@@ -63,7 +64,7 @@
"Adieu l'industrie logicielle locale et indépendante. Les brevets logiciels "
"doivent être rejetés."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights restrict using and sharing information—exactly what your "
"computer is for. It was fine to trade away the freedom to copy when only "
@@ -78,7 +79,7 @@
"l'information\">SMSI</abbr> ne doit pas apprendre aux gens que le partage "
"est mauvais."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights block access to scientific publications. Every university should "
"be free to make an open-access mirror for any journal, so no one is excluded "
@@ -88,7 +89,7 @@
"université doit avoir le droit de mettre en place un site miroir librement "
"accessible pour toutes les revues, afin que personne ne soit exclu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there's the economic effect. When companies have power over you, they "
"bleed you dry. Copyrights and software patents increase the digital divide "
@@ -106,10 +107,19 @@
"propriété intellectuelle\">OMPI</abbr> vont bien au-delà . Le SMSI doit les
"
"repousser."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Computer users need software that respects their freedom. We call it
+# | “free (libre) [-software”,-] {+software,”+} meaning
+# | freedom, not gratis. You have the freedom to run it, study it, change it,
+# | and redistribute it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer users need software that respects their freedom. We call it "
+#| "“free (libre) software”, meaning freedom, not gratis. You "
+#| "have the freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgid ""
"Computer users need software that respects their freedom. We call it “"
-"free (libre) software”, meaning freedom, not gratis. You have the "
+"free (libre) software,” meaning freedom, not gratis. You have the "
"freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgstr ""
"Les utilisateurs de l'informatique ont besoin d'un logiciel qui respecte "
@@ -118,9 +128,17 @@
"a> Vous avez la liberté de le faire fonctionner, de l'étudier, de le "
"modifier et de le redistribuer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software means you control your computing. With non[---]free
+# | software, the software owners control it. They put in spy features, back
+# | doors, restrictions.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software means you control your computing. With non-free software, "
+#| "the software owners control it. They put in spy features, back doors, "
+#| "restrictions."
msgid ""
-"Free software means you control your computing. With non-free software, the "
+"Free software means you control your computing. With nonfree software, the "
"software owners control it. They put in spy features, back doors, "
"restrictions."
msgstr ""
@@ -129,7 +147,7 @@
"logiciel. Ils y mettent des agents espions, des portes dérobées <i>"
"[backdoors]</i> et des restrictions."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, you can make the program do what you want. “"
"You” could mean an individual programmer, a company, or a group of "
@@ -144,7 +162,7 @@
"les payer pour cela. Le logiciel libre vous donne la liberté de le modifier "
"pour qu'il gère votre langue, pour qu'il s'adapte à votre handicap."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software owners deliberately make programs incompatible. With free "
"software, users can make it follow standards."
@@ -153,9 +171,21 @@
"incompatibles. Quand le logiciel est libre, par contre, les utilisateurs "
"peuvent le rendre conforme aux standards."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You need free software to train master programmers. Non[---]free software
+# | is a secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented
+# | young people in Africa the chance to learn how to work on real software.
+# | School should also teach students the spirit of cooperation. All schools
+# | should use free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You need free software to train master programmers. Non-free software is "
+#| "a secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented "
+#| "young people in Africa the chance to learn how to work on real software. "
+#| "School should also teach students the spirit of cooperation. All schools "
+#| "should use free software."
msgid ""
-"You need free software to train master programmers. Non-free software is a "
+"You need free software to train master programmers. Nonfree software is a "
"secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented young "
"people in Africa the chance to learn how to work on real software. School "
"should also teach students the spirit of cooperation. All schools should "
@@ -168,7 +198,7 @@
"doivent aussi apprendre aux étudiants l'esprit de coopération. Toutes les "
"écoles doivent utiliser du logiciel libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is necessary for sustainable development. If everyone in your "
"country uses a program that's secret and controlled by a single company, "
@@ -209,14 +239,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -227,19 +257,22 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2003, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -253,6 +286,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
Index: po/wsis-2003.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/wsis-2003.pl.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000 1.2
+++ po/wsis-2003.pl.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.3
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jakub Żuralski\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -24,17 +25,18 @@
"Przemówienie na WSIS, 16 lipca 2003 - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Speech at WSIS, 16 July 2003"
msgstr "Przemówienie na WSIS, 16 lipca 2003"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The benefit of computers is that it's easier to copy and manipulate "
"information. Corporations are using two kinds of imposed monopolies to deny "
@@ -44,7 +46,7 @@
"informacje i nimi manipulowaÄ. Korporacje narzucajÄ
dwa rodzaje "
"monopoli, aby tÄ korzyÅÄ wam odebraÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software patents restrict how you use your computer. They restrict "
"developing software. A big program combines dozens or hundreds of ideas. "
@@ -59,7 +61,7 @@
"bezpiecznie pisaÄ oprogramowanie. Å»egnaj niezależny lokalny przemyÅle "
"software'owy. Patenty na oprogramowanie muszÄ
zostaÄ odrzucone."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights restrict using and sharing information—exactly what your "
"computer is for. It was fine to trade away the freedom to copy when only "
@@ -73,7 +75,7 @@
"to-peer musi byÄ legalne. WSIS nie powinno uczyÄ ludzi, że dzielenie siÄ "
"jest zÅe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights block access to scientific publications. Every university should "
"be free to make an open-access mirror for any journal, so no one is excluded "
@@ -84,7 +86,7 @@
"dowolnego czasopisma naukowego, tak aby nikt nie byÅ wykluczony z "
"dostÄpu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there's the economic effect. When companies have power over you, they "
"bleed you dry. Copyrights and software patents increase the digital divide "
@@ -99,10 +101,19 @@
"ale patenty na oprogramowanie i traktat praw autorskich WIPO wybiegajÄ
"
"znacznie poza TRIPS. WSIS powinno je odrzuciÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Computer users need software that respects their freedom. We call it
+# | “free (libre) [-software”,-] {+software,”+} meaning
+# | freedom, not gratis. You have the freedom to run it, study it, change it,
+# | and redistribute it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer users need software that respects their freedom. We call it "
+#| "“free (libre) software”, meaning freedom, not gratis. You "
+#| "have the freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgid ""
"Computer users need software that respects their freedom. We call it “"
-"free (libre) software”, meaning freedom, not gratis. You have the "
+"free (libre) software,” meaning freedom, not gratis. You have the "
"freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgstr ""
"Użytkownicy komputerów potrzebujÄ
oprogramowania, które szanuje ich
wolnoÅÄ. "
@@ -112,9 +123,17 @@
"darmowy”]. Macie wolnoÅÄ uruchamiania, studiowania go, zmiany i "
"redystrybucji."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software means you control your computing. With non[---]free
+# | software, the software owners control it. They put in spy features, back
+# | doors, restrictions.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software means you control your computing. With non-free software, "
+#| "the software owners control it. They put in spy features, back doors, "
+#| "restrictions."
msgid ""
-"Free software means you control your computing. With non-free software, the "
+"Free software means you control your computing. With nonfree software, the "
"software owners control it. They put in spy features, back doors, "
"restrictions."
msgstr ""
@@ -124,7 +143,7 @@
"programach moduÅy szpiegowskie (ang. spy features), tylne drzwi (ang. back "
"doors), ograniczenia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, you can make the program do what you want. “"
"You” could mean an individual programmer, a company, or a group of "
@@ -140,7 +159,7 @@
"waszego ojczystego jÄzyka. Macie wolnoÅÄ przystosowaÄ go do użycia przez
"
"osoby upoÅledzone."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software owners deliberately make programs incompatible. With free "
"software, users can make it follow standards."
@@ -149,9 +168,21 @@
"Oprogramowanie wolne może zostaÄ zmienione przez użytkowników tak, aby
byÅo "
"zgodne ze standardami."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You need free software to train master programmers. Non[---]free software
+# | is a secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented
+# | young people in Africa the chance to learn how to work on real software.
+# | School should also teach students the spirit of cooperation. All schools
+# | should use free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You need free software to train master programmers. Non-free software is "
+#| "a secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented "
+#| "young people in Africa the chance to learn how to work on real software. "
+#| "School should also teach students the spirit of cooperation. All schools "
+#| "should use free software."
msgid ""
-"You need free software to train master programmers. Non-free software is a "
+"You need free software to train master programmers. Nonfree software is a "
"secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented young "
"people in Africa the chance to learn how to work on real software. School "
"should also teach students the spirit of cooperation. All schools should "
@@ -164,7 +195,7 @@
"prawdziwym oprogramowaniem. Także szkoÅy powinny uczyÄ ducha wspóÅpracy.
"
"Wszystkie szkoÅy powinny używaÄ wolnego oprogramowania."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is necessary for sustainable development. If everyone in your "
"country uses a program that's secret and controlled by a single company, "
@@ -201,14 +232,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -221,18 +258,22 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2003, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
+"MiÄdzynarodowe</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -244,6 +285,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
Index: po/wsis-2003.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/wsis-2003.pot 14 Mar 2014 05:47:00 -0000 1.11
+++ po/wsis-2003.pot 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.12
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/wsis-2003.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/wsis-2003.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,24 +22,22 @@
"Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Speech at WSIS, 16 July 2003"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The benefit of computers is that it's easier to copy and manipulate "
"information. Corporations are using two kinds of imposed monopolies to deny "
"you this benefit."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software patents restrict how you use your computer. They restrict "
"developing software. A big program combines dozens or hundreds of ideas. "
@@ -47,7 +46,7 @@
"patents must be rejected."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights restrict using and sharing information—exactly what your "
"computer is for. It was fine to trade away the freedom to copy when only "
@@ -55,14 +54,14 @@
"must be legal. WSIS should not teach people that sharing is wrong."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights block access to scientific publications. Every university should "
"be free to make an open-access mirror for any journal, so no one is excluded "
"from access."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there's the economic effect. When companies have power over you, they "
"bleed you dry. Copyrights and software patents increase the digital divide "
@@ -71,21 +70,21 @@
"copyright treaty go beyond TRIPS, and WSIS should reject them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Computer users need software that respects their freedom. We call it "
-"“free (libre) software”, meaning freedom, not gratis. You have "
+"“free (libre) software,” meaning freedom, not gratis. You have "
"the freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Free software means you control your computing. With non-free software, the "
+"Free software means you control your computing. With nonfree software, the "
"software owners control it. They put in spy features, back doors, "
"restrictions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, you can make the program do what you want. "
"“You” could mean an individual programmer, a company, or a group "
@@ -94,22 +93,22 @@
"make it handle your language. Free to adapt it for your disability."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software owners deliberately make programs incompatible. With free "
"software, users can make it follow standards."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You need free software to train master programmers. Non-free software is a "
+"You need free software to train master programmers. Nonfree software is a "
"secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented young "
"people in Africa the chance to learn how to work on real software. School "
"should also teach students the spirit of cooperation. All schools should "
"use free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is necessary for sustainable development. If everyone in your "
"country uses a program that's secret and controlled by a single company, "
@@ -140,7 +139,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -148,18 +147,19 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: po/wsis-2003.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/wsis-2003.ru.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000 1.3
+++ po/wsis-2003.ru.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,18 +26,19 @@
"РеÑÑ Ð¡Ñолмена на ÐÐÐÐ, 16 иÑÐ»Ñ 2003 года -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного "
"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Speech at WSIS, 16 July 2003"
msgstr "РеÑÑ Ð½Ð° ÐÐÐÐ, 16 иÑÐ»Ñ 2003 года"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The benefit of computers is that it's easier to copy and manipulate "
"information. Corporations are using two kinds of imposed monopolies to deny "
@@ -46,7 +48,7 @@
"манипÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑией. ÐоÑпоÑаÑии
пÑименÑÑÑ Ð´Ð²Ð° вида навÑзаннÑÑ
монополий, "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ даÑÑ Ð²Ð°Ð¼ полÑзоваÑÑÑÑ ÑÑой
вÑгодой."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software patents restrict how you use your computer. They restrict "
"developing software. A big program combines dozens or hundreds of ideas. "
@@ -60,7 +62,7 @@
"пиÑаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² безопаÑноÑÑи. ÐÑоÑай,
вÑÑÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸ÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÑÑÐ½Ð°Ñ "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð´ÑÑÑÑиÑ! ÐаÑенÑÑ Ð½Ð°
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑвеÑгнÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights restrict using and sharing information—exactly what your "
"computer is for. It was fine to trade away the freedom to copy when only "
@@ -73,7 +75,7 @@
"обÑеÑÑво ниÑего не ÑеÑÑло. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½ в
одноÑанговÑÑ
ÑеÑÑÑ
должен бÑÑÑ "
"Ñзаконен. ÐÐÐРне должна говоÑиÑÑ Ð»ÑдÑм,
ÑÑо обмениваÑÑÑÑ Ð´ÑÑно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights block access to scientific publications. Every university should "
"be free to make an open-access mirror for any journal, so no one is excluded "
@@ -83,7 +85,7 @@
"должен бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½ ÑоздаÑÑ Ñвободно
доÑÑÑпное зеÑкало лÑбого жÑÑнала, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"никÑо не оÑÑалÑÑ Ð±ÐµÐ· доÑÑÑпа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there's the economic effect. When companies have power over you, they "
"bleed you dry. Copyrights and software patents increase the digital divide "
@@ -98,10 +100,19 @@
"Ñже доÑÑаÑоÑно плоÑ
, но паÑенÑÑ Ð½Ð°
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ авÑоÑÑким пÑавам "
"ÐÐÐС идÑÑ ÐµÑе далÑÑе; ÐÐÐÐ ÑледÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑо
оÑвеÑгнÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Computer users need software that respects their freedom. We call it
+# | “free (libre) [-software”,-] {+software,”+} meaning
+# | freedom, not gratis. You have the freedom to run it, study it, change it,
+# | and redistribute it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer users need software that respects their freedom. We call it "
+#| "“free (libre) software”, meaning freedom, not gratis. You "
+#| "have the freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgid ""
"Computer users need software that respects their freedom. We call it “"
-"free (libre) software”, meaning freedom, not gratis. You have the "
+"free (libre) software,” meaning freedom, not gratis. You have the "
"freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgstr ""
"ÐолÑзоваÑели компÑÑÑеÑов нÑждаÑÑÑÑ Ð²
пÑогÑаммаÑ
, ÑважаÑÑиÑ
иÑ
ÑвободÑ. ÐÑ "
@@ -109,9 +120,17 @@
"беÑплаÑноÑÑÑ. У Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ñвобода
вÑполнÑÑÑ Ð¸Ñ
, изÑÑаÑÑ Ð¸Ñ
, изменÑÑÑ Ð¸Ñ
и "
"пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ñ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software means you control your computing. With non[---]free
+# | software, the software owners control it. They put in spy features, back
+# | doors, restrictions.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software means you control your computing. With non-free software, "
+#| "the software owners control it. They put in spy features, back doors, "
+#| "restrictions."
msgid ""
-"Free software means you control your computing. With non-free software, the "
+"Free software means you control your computing. With nonfree software, the "
"software owners control it. They put in spy features, back doors, "
"restrictions."
msgstr ""
@@ -119,7 +138,7 @@
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÑвободнÑ, ваÑи вÑÑиÑлениÑ
конÑÑолиÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑÑ Ð¿ÑогÑамм. Ðни "
"закладÑваÑÑ ÑпионÑÑие ÑÑнкÑии, лазейки,
огÑаниÑениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, you can make the program do what you want. “"
"You” could mean an individual programmer, a company, or a group of "
@@ -134,7 +153,7 @@
"ÑвободнÑ, Ð²Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑевеÑÑи иÑ
на Ñвой
ÑзÑк. ÐолÑÐ½Ñ Ð¿ÑиÑпоÑобиÑÑ Ð¸Ñ
к "
"Ñвоим ÑизиÑеÑким недоÑÑаÑкам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software owners deliberately make programs incompatible. With free "
"software, users can make it follow standards."
@@ -142,9 +161,21 @@
"ÐладелÑÑÑ Ð¿ÑогÑамм пÑеднамеÑенно делаÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑми. ÐÑли "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑвободнÑ, полÑзоваÑели могÑÑ
заÑÑавиÑÑ Ð¸Ñ
ÑледоваÑÑ ÑÑандаÑÑам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You need free software to train master programmers. Non[---]free software
+# | is a secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented
+# | young people in Africa the chance to learn how to work on real software.
+# | School should also teach students the spirit of cooperation. All schools
+# | should use free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You need free software to train master programmers. Non-free software is "
+#| "a secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented "
+#| "young people in Africa the chance to learn how to work on real software. "
+#| "School should also teach students the spirit of cooperation. All schools "
+#| "should use free software."
msgid ""
-"You need free software to train master programmers. Non-free software is a "
+"You need free software to train master programmers. Nonfree software is a "
"secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented young "
"people in Africa the chance to learn how to work on real software. School "
"should also teach students the spirit of cooperation. All schools should "
@@ -157,7 +188,7 @@
"Ð¨ÐºÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñакже ÑÑиÑÑ Ð´ÐµÑей дÑÑ
Ñ
ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва. ÐÑе ÑÐºÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"пÑименÑÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is necessary for sustainable development. If everyone in your "
"country uses a program that's secret and controlled by a single company, "
@@ -194,14 +225,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -213,21 +250,30 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2003, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman<br />Copyright © 2014 Free "
-"Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © 2014, "
+"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -245,8 +291,7 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © 2014, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2003 Richard Stallman<br />Copyright © 2014 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc. (translation)"
Index: po/wsis-2003.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/wsis-2003.zh-cn.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000 1.3
+++ po/wsis-2003.zh-cn.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 10:45+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -22,17 +23,18 @@
"Foundation"
msgstr "Stallmanå¨WSISçæ¼è®²ï¼2003å¹´7æ16æ¥ - GNUå·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Speech at WSIS, 16 July 2003"
msgstr "WSISæ¼è®²ï¼2003å¹´7æ16æ¥"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>
è"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The benefit of computers is that it's easier to copy and manipulate "
"information. Corporations are using two kinds of imposed monopolies to deny "
@@ -41,7 +43,7 @@
"çµèç便å©ä¹å¤ï¼å¨äºä½¿äººä»¬æ´å®¹æå¤å¶ã使ç¨ä¿¡æ¯ãåä¸ç»ç»ä½¿ç¨ä¸¤ç§åæææ³æ¥é»"
"æ¢ä½ è·å¾è¿ç§ä¾¿å©ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software patents restrict how you use your computer. They restrict "
"developing software. A big program combines dozens or hundreds of ideas. "
@@ -53,7 +55,7 @@
"个æ³æ³ãå¦ææ¯ä¸ªæ³æ³é½å¯ä»¥ç³è¯·ä¸å©ï¼é£ä¹åªæIBMå微软è¿æ
·çå
¬å¸æè½å®å
¨å°è®¾è®¡"
"软件ãåè§ï¼æ¬å°è½¯ä»¶äº§ä¸ãæ们å¿
é¡»æµå¶è½¯ä»¶ä¸å©å¶åº¦ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights restrict using and sharing information—exactly what your "
"computer is for. It was fine to trade away the freedom to copy when only "
@@ -65,7 +67,7 @@
"æ³çãWSIS<sup><a
href=\"#TransNote1\">1</a></sup>ä¸è½ç¨å享æ¯é误çæ¥æè²å
¬"
"ä¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights block access to scientific publications. Every university should "
"be free to make an open-access mirror for any journal, so no one is excluded "
@@ -74,7 +76,7 @@
"çæè¿é»æ¢äººä»¬è·å¾å¦æ¯åºçç©ãæ¯ä¸æ大å¦é½åºè¯¥æèªç±å¶ä½ä»»ä½æåçå¼æ¾è®¿é®é"
"åï¼è¿æ ·ä»»ä½äººé½å¯ä»¥è®¿é®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there's the economic effect. When companies have power over you, they "
"bleed you dry. Copyrights and software patents increase the digital divide "
@@ -88,26 +90,36 @@
"WIPO<sup><a
href=\"#TransNote3\">3</a></sup>çææ¡çº¦æ¯TRIPSèµ°å¾æ´è¿ãWSISåºè¯¥"
"å对å®ä»¬ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer users need software that respects their freedom. We call it "
+#| "“free (libre) software”, meaning freedom, not gratis. You "
+#| "have the freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgid ""
"Computer users need software that respects their freedom. We call it “"
-"free (libre) software”, meaning freedom, not gratis. You have the "
+"free (libre) software,” meaning freedom, not gratis. You have the "
"freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgstr ""
"çµèç¨æ·éè¦å°éå
¶èªç±ç软件ãæ们称ä¹ä¸º“èªç±è½¯ä»¶ï¼free softwareæ"
"libre softwareï¼”ï¼freeçæææ¯èªç±ï¼èéå
è´¹ãä½
å¯ä»¥èªç±å°ä½¿ç¨å®ãç 究"
"å®ãä¿®æ¹å®ã并ä¸éæ°åå¸å®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software means you control your computing. With non-free software, "
+#| "the software owners control it. They put in spy features, back doors, "
+#| "restrictions."
msgid ""
-"Free software means you control your computing. With non-free software, the "
+"Free software means you control your computing. With nonfree software, the "
"software owners control it. They put in spy features, back doors, "
"restrictions."
msgstr ""
"èªç±è½¯ä»¶æå³çä½ å¯ä»¥æ§å¶ä½
ççµèãèéèªç±è½¯ä»¶ï¼æ¯è½¯ä»¶ææè
æ§å¶å®ã她们å¯ä»¥"
"å å
¥çæ§ç¨åºãåé¨ååç§éå¶ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, you can make the program do what you want. “"
"You” could mean an individual programmer, a company, or a group of "
@@ -120,15 +132,22 @@
"ä¿®æ¹è½¯ä»¶ã使ç¨èªç±è½¯ä»¶ï¼ä½ æèªç±ä¿®æ¹å®ä½¿ä¹è½å¤çä½
çè¯è¨ï¼æè
使ä¹è½éåºä½ ç"
"ä¸è¶³ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software owners deliberately make programs incompatible. With free "
"software, users can make it follow standards."
msgstr "软件ææè
æ
æç产ä¸å
¼å®¹ç软件ã使ç¨èªç±è½¯ä»¶ï¼ç¨æ·å¯ä»¥ä½¿ä¹éµä»æ åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You need free software to train master programmers. Non-free software is "
+#| "a secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented "
+#| "young people in Africa the chance to learn how to work on real software. "
+#| "School should also teach students the spirit of cooperation. All schools "
+#| "should use free software."
msgid ""
-"You need free software to train master programmers. Non-free software is a "
+"You need free software to train master programmers. Nonfree software is a "
"secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented young "
"people in Africa the chance to learn how to work on real software. School "
"should also teach students the spirit of cooperation. All schools should "
@@ -138,7 +157,7 @@
"ç±è½¯ä»¶ä½¿èº«å¨éæ´²ç天èµå°å¹´ä¹è½ææºä¼å¦ä¹
å¦ä½ä¸ºçæ£ç软件项ç®å·¥ä½ãå¦æ ¡ä¹åºè¯¥"
"æèå¦çåä½çç²¾ç¥ãææçå¦æ ¡é½åºè¯¥ä½¿ç¨èªç±è½¯ä»¶ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is necessary for sustainable development. If everyone in your "
"country uses a program that's secret and controlled by a single company, "
@@ -174,9 +193,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -184,32 +201,44 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a>ææã"
+"License</a> 许å¯è¯ææã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -224,6 +253,32 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+#~ "a> è"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#~ "License</a>ææã"
Index: po/wsis-2003.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/wsis-2003.zh-tw.po 1 Oct 2021 10:56:13 -0000 1.2
+++ po/wsis-2003.zh-tw.po 1 Oct 2021 11:06:26 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wsis-2003.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-26 19:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -23,18 +24,18 @@
"Foundation"
msgstr "å²ææ¼äºé¶é¶ä¸å¹´ä¸æåå
æ¥å¨ WSIS çæ¼è¬ - GNU å°æ¡
- èªç±è»é«åºéæ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Speech at WSIS, 16 July 2003"
msgstr "äºé¶é¶ä¸å¹´ä¸æåå
æ¥å¨ WSIS çæ¼è¬"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"ä½è
çº <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-"strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "ä½è
çº <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The benefit of computers is that it's easier to copy and manipulate "
"information. Corporations are using two kinds of imposed monopolies to deny "
@@ -43,7 +44,7 @@
"é»è
¦ç便å©ä¹èï¼æ¯ä½¿äººåæ´å®¹æè¤è£½ã使ç¨è³è¨ãåæ¥çµç¹ä½¿ç¨å
©ç¨®å£æ·ææ³ä¾é»æ¢"
"ä½ ç²å¾é種便å©ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software patents restrict how you use your computer. They restrict "
"developing software. A big program combines dozens or hundreds of ideas. "
@@ -56,7 +57,7 @@
"é«ãåè¦ï¼é£äºæ¬å°è»é«ç¼å±ï¼è¯è
æï¼æéåºæ¼ Internet
çè»é«ç¼å±ï¼æ¨¡å¼ãæå"
"å¿
é æµå¶è»é«å°å©å¶åº¦ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights restrict using and sharing information—exactly what your "
"computer is for. It was fine to trade away the freedom to copy when only "
@@ -67,7 +68,7 @@
"è³è¨ï¼è³è¨å³æçèªç±ä½å¾è«èµ·ï¼éè«å
¬ç¾çå©çäºãç¾å¨ç P2P å¿
é æ¯åæ³çï¼ "
"WSIS ä¸è½èª¤å°å
¬ç¾èªçºå
±ç¨è³è¨æ¯é¯èª¤çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyrights block access to scientific publications. Every university should "
"be free to make an open-access mirror for any journal, so no one is excluded "
@@ -76,7 +77,7 @@
"çæ¬éé»æ¢äººåç²å¾å¸è¡åºçç©ãæ¯ä¸æ大å¸é½æ該ç¨å
¬ç¾å¯ä»¥è¨ªåçæ¹æ³æä¾ä»åæ"
"æçæåï¼ä¸è½é»æ¢ä»»ä½äººè¨ªåã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then there's the economic effect. When companies have power over you, they "
"bleed you dry. Copyrights and software patents increase the digital divide "
@@ -89,26 +90,43 @@
"éåä¸çéæå¾å¤ä¸è¶³ä¹èï¼è®æåä¸è¦åµé æ´å¤ä¸è¶³ã
TRIPS å·²ç¶å¾ç³ç³äºï¼ä½æ¯è»"
"é«å°å©å WIPO çæ¬åå®æ¯ TRIPS èµ°å¾æ´é ã WSIS
æ該åå°å®åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Computer users need software that respects their freedom. We call it
+# | “free (libre) [-software”,-] {+software,”+} meaning
+# | freedom, not gratis. You have the freedom to run it, study it, change it,
+# | and redistribute it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Computer users need software that respects their freedom. We call it "
+#| "“free (libre) software”, meaning freedom, not gratis. You "
+#| "have the freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgid ""
"Computer users need software that respects their freedom. We call it “"
-"free (libre) software”, meaning freedom, not gratis. You have the "
+"free (libre) software,” meaning freedom, not gratis. You have the "
"freedom to run it, study it, change it, and redistribute it."
msgstr ""
"é»è
¦ç¨æ¶éè¦ä¸å¦¨å®³ä»åä¸è¿°èªç±çè»é«ãæå稱ä¹çºãèªç±è»é«ãï¼è¯è
æï¼è±æèª"
"ç± Free æå
è²»ä¹æï¼ï¼ææèªç±ï¼ä¸¦éå
è²»ãä½
å¯ä»¥èªç±å°ä½¿ç¨å®ï¼ç 究å®ï¼ä¿®æ¹"
"å®ï¼ä¸¦ä¸åç¼ä½å®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software means you control your computing. With non[---]free
+# | software, the software owners control it. They put in spy features, back
+# | doors, restrictions.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software means you control your computing. With non-free software, "
+#| "the software owners control it. They put in spy features, back doors, "
+#| "restrictions."
msgid ""
-"Free software means you control your computing. With non-free software, the "
+"Free software means you control your computing. With nonfree software, the "
"software owners control it. They put in spy features, back doors, "
"restrictions."
msgstr ""
"èªç±è»é«ææ¢ä½ å¯ä»¥æ§å¶ä½ çé»è
¦ãå¦ææ²æèªç±è»é«ï¼è»é«å» åæ§å¶ä½ çé»è
¦ãä»å"
"å¯ä»¥æ¾äºç£æ§ç¨åºãå¾éåå種éå¶å°ä½ çé»è
¦è£ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With free software, you can make the program do what you want. “"
"You” could mean an individual programmer, a company, or a group of "
@@ -121,15 +139,27 @@
"é«ï¼ä½ å¯ä»¥ä¿®æ¹æ¹è»é«ä½¿ä¹èçä½ çèªè¨ï¼æè
使ä¹é©æä½
çèªèº«ç¼ºé·ï¼æï¼ææ®ç¾æ"
"è²èçï¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software owners deliberately make programs incompatible. With free "
"software, users can make it follow standards."
msgstr "è»é«çç¢åæ
æçç¢ä¸ç¸å®¹çè»é«ã使ç¨èªç±è»é«ï¼ç¨æ¶å¯ä»¥ä½¿ä¹æå¾æ¨æºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You need free software to train master programmers. Non[---]free software
+# | is a secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented
+# | young people in Africa the chance to learn how to work on real software.
+# | School should also teach students the spirit of cooperation. All schools
+# | should use free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You need free software to train master programmers. Non-free software is "
+#| "a secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented "
+#| "young people in Africa the chance to learn how to work on real software. "
+#| "School should also teach students the spirit of cooperation. All schools "
+#| "should use free software."
msgid ""
-"You need free software to train master programmers. Non-free software is a "
+"You need free software to train master programmers. Nonfree software is a "
"secret, so nobody can learn from it. Free software gives talented young "
"people in Africa the chance to learn how to work on real software. School "
"should also teach students the spirit of cooperation. All schools should "
@@ -139,7 +169,7 @@
"ç¿ç
究ãèªç±è»é«ä½¿å³ä½¿æ¯èº«å¨éæ´²çææè½çå¹´è¼äººä¹è½ææ©æå¸ç¿ä½¿ç¨çæ£çè»é«"
"æè¡ãå¸æ ¡æ該æèå¸çåä½ç²¾ç¥ãææçå¸æ
¡é½æ該使ç¨èªç±è»é«ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software is necessary for sustainable development. If everyone in your "
"country uses a program that's secret and controlled by a single company, "
@@ -173,14 +203,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
@@ -190,17 +229,20 @@
"å®ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2003, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"æ¬é é¢æ¡ç¨<a rel=\"license\"
href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/\">åµç¨ CC å§åæ¨ç¤º-ç¦æ¢æ¹ä½ 3.0
ç¾å</a>æ¢æ¬¾çµ¦äºææ¬ã"
+"nd/4.0/deed.zh_TW\">åµç¨ CC å§åæ¨ç¤º-ç¦æ¢æ¹ä½ 4.0
åé</a>æ¢æ¬¾çµ¦äºææ¬ã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -214,6 +256,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æ´æ°æé︰"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy fighting-software-patents.de.htm...,
GNUN <=