[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/why-gnu-linux.it.html gnu/po/gnu-linux-...
From: |
GNUN |
Subject: |
www gnu/why-gnu-linux.it.html gnu/po/gnu-linux-... |
Date: |
Mon, 30 Aug 2021 09:34:58 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/08/30 09:34:56
Modified files:
gnu : why-gnu-linux.it.html
gnu/po : gnu-linux-faq.ar.po gnu-linux-faq.ca-diff.html
gnu-linux-faq.ca.po gnu-linux-faq.de-diff.html
gnu-linux-faq.de.po gnu-linux-faq.es.po
gnu-linux-faq.fr.po gnu-linux-faq.hr-diff.html
gnu-linux-faq.hr.po gnu-linux-faq.it-diff.html
gnu-linux-faq.it.po gnu-linux-faq.ja.po
gnu-linux-faq.ko-diff.html gnu-linux-faq.ko.po
gnu-linux-faq.nl-diff.html gnu-linux-faq.nl.po
gnu-linux-faq.pl-diff.html gnu-linux-faq.pl.po
gnu-linux-faq.pot gnu-linux-faq.pt-br.po
gnu-linux-faq.ru.po gnu-linux-faq.sq.po
gnu-linux-faq.sr.po gnu-linux-faq.tr.po
gnu-linux-faq.uk-diff.html gnu-linux-faq.uk.po
gnu-linux-faq.zh-cn.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-diff.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-diff.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-diff.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-diff.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.hr-diff.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ml-diff.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.pot
gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.sr-diff.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.zh-cn.po
linux-and-gnu.ar-diff.html linux-and-gnu.ar.po
linux-and-gnu.bg.po linux-and-gnu.ca-diff.html
linux-and-gnu.ca.po linux-and-gnu.cs.po
linux-and-gnu.de-diff.html linux-and-gnu.de.po
linux-and-gnu.el-diff.html linux-and-gnu.el.po
linux-and-gnu.es.po linux-and-gnu.fa.po
linux-and-gnu.fr.po linux-and-gnu.hr-diff.html
linux-and-gnu.hr.po linux-and-gnu.id.po
linux-and-gnu.it.po linux-and-gnu.ja.po
linux-and-gnu.ko.po linux-and-gnu.lt-diff.html
linux-and-gnu.lt.po linux-and-gnu.ml-diff.html
linux-and-gnu.ml.po linux-and-gnu.nl.po
linux-and-gnu.pl.po linux-and-gnu.pot
linux-and-gnu.pt-br.po linux-and-gnu.ro.po
linux-and-gnu.ru.po linux-and-gnu.sq.po
linux-and-gnu.sr.po linux-and-gnu.ta.po
linux-and-gnu.tr.po linux-and-gnu.uk-diff.html
linux-and-gnu.uk.po linux-and-gnu.zh-cn.po
why-gnu-linux.bg.po why-gnu-linux.ca.po
why-gnu-linux.cs.po why-gnu-linux.de.po
why-gnu-linux.el.po why-gnu-linux.es.po
why-gnu-linux.fa.po why-gnu-linux.fr.po
why-gnu-linux.hr.po why-gnu-linux.it-diff.html
why-gnu-linux.it.po why-gnu-linux.ja.po
why-gnu-linux.ko.po why-gnu-linux.nl.po
why-gnu-linux.pl.po why-gnu-linux.pot
why-gnu-linux.pt-br.po why-gnu-linux.ro.po
why-gnu-linux.ru.po why-gnu-linux.sq.po
why-gnu-linux.sr.po why-gnu-linux.tr.po
why-gnu-linux.uk.po why-gnu-linux.zh-cn.po
server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po
compendium.bg.po compendium.ca.po
compendium.cs.po compendium.da.po
compendium.de.po compendium.el.po
compendium.eo.po compendium.es.po
compendium.fa.po compendium.fi.po
compendium.fr.po compendium.he.po
compendium.hr.po compendium.id.po
compendium.it.po compendium.ja.po
compendium.ko.po compendium.lt.po
compendium.ml.po compendium.ms.po
compendium.nb.po compendium.nl.po
compendium.pl.po compendium.pot
compendium.pt-br.po compendium.ro.po
compendium.ru.po compendium.sk.po
compendium.sq.po compendium.sr.po
compendium.sv.po compendium.ta.po
compendium.te.po compendium.tr.po
compendium.uk.po compendium.zh-cn.po
compendium.zh-tw.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.it.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.140&r2=1.141
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.hr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ko-diff.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ko.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk-diff.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.cs.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.el.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fa.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.hr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.id.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ko.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.lt-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.lt.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ml-diff.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ml.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.nl.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ro.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ru.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq.po?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ta.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.tr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.uk-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.cs.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fa.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.hr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ko.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.nl.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pl.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pot?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ro.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ru.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.sq.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.uk.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.133&r2=1.134
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.181&r2=1.182
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.137&r2=1.138
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.eo.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.140&r2=1.141
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.138&r2=1.139
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.157&r2=1.158
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.148&r2=1.149
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.133&r2=1.134
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.137&r2=1.138
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.133&r2=1.134
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
Patches:
Index: gnu/why-gnu-linux.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.it.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- gnu/why-gnu-linux.it.html 6 Jun 2021 17:59:19 -0000 1.43
+++ gnu/why-gnu-linux.it.html 30 Aug 2021 13:34:52 -0000 1.44
@@ -3,7 +3,7 @@
https://www.gnu.org/gnu/po/why-gnu-linux.it.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/why-gnu-linux.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/why-gnu-linux.it-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-04-07" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-04-07" -->
<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->
@@ -282,7 +282,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2021/06/06 17:59:19 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po 30 May 2021 17:01:39 -0000 1.72
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ar.po 30 Aug 2021 13:34:52 -0000 1.73
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 16:12+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@gnu.org>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -27,28 +27,15 @@
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "أسئÙØ© غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙشائعة - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr "أسئÙØ© غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙشائعة"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "بÙÙÙ
رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"ÙتعÙÙ
اÙÙ
زÙد ع٠Ùذ٠اÙÙضÙØ©Ø Ø¨Ø¥Ù
ÙاÙÙ Ùراة
صÙØتÙا اÙÙ
تعÙÙØ© ب<a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">ÙÙÙÙس ÙÙ
شرÙع غÙÙ</a> ÙصÙØØ© <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">ÙÙ
اذا غÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a> ÙصÙØØ© <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-"
-"gnu.html\">Ù
ستخدÙ
٠غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙÙ
أبدÙا</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -58,6 +45,13 @@
"اÙتشغÙ٠اÙØ°Ù ÙسÙ
Ù٠اÙآخرÙÙ ”ÙÙÙÙس“.
أدÙا٠بعض اÙأسئÙØ© اÙشائعة "
"ÙإجابتÙا عÙÙÙا."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# | [-Education-]{+Table of+} Contents
+#, fuzzy
+#| msgid "Education Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "اÙÙ
ØÙÙ٠اÙتعÙÙÙ
Ù"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a href=\"#why\">Why do you call [-it-] {+the system we use+} GNU/Linux
# | and not Linux?</a>
@@ -682,7 +676,33 @@
"ÙÙÙرÙا بÙ
ا Ù٠صØÙØ Ø£Ù Ø®Ø§Ø·Ø¦. Ø£ÙÙ
ÙÙ٠بإÙ
ÙاÙÙا Ø£Ù ÙستÙÙد Ù
ÙÙÙ
Ù٠سÙÙÙا طرÙÙÙا "
"آخرÙاØ</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ÙتعÙÙ
اÙÙ
زÙد ع٠Ùذ٠اÙÙضÙØ©Ø Ø¨Ø¥Ù
ÙاÙÙ Ùراة
صÙØتÙا اÙÙ
تعÙÙØ© ب<a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">ÙÙÙÙس ÙÙ
شرÙع غÙÙ</a> ÙصÙØØ© <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">ÙÙ
اذا غÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a> ÙصÙØØ© <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-"
+"gnu.html\">Ù
ستخدÙ
٠غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙÙ
أبدÙا</a>."
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you call [-it-] {+the system we use+} GNU/Linux and not Linux?
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>
#, fuzzy
@@ -696,7 +716,7 @@
"ÙÙ
اذا تسÙ
ÙÙ٠غÙÙ/ÙÙÙÙس بدÙا Ù
Ù ÙÙÙÙØ³Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -713,11 +733,11 @@
"ااÙأساسÙØ©Ø ÙÙÙ
ا Ø£Ùبر اÙÙ
ساÙÙ
Ù٠إÙ٠اÙÙظاÙ
اÙÙ
تÙاÙ
Ù. ÙÙد ÙاÙت اÙÙظرة اÙأساسÙØ© "
"ÙظرتÙا Ø£ÙضÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "Ø¥ÙÙا ÙستØ٠عÙ٠اÙØ£Ù٠أ٠ÙساÙÙ Ù٠اÙØ°Ùر
Ù
Ù Ù
ÙØ·Ù٠اÙعدÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -729,7 +749,7 @@
"أبدÙا</a> ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙضÙØØ Ù<a
href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">Ù
شرÙع غÙÙ</"
"a> ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠اÙتارÙØ®."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -737,7 +757,7 @@
"Ù
ا سبب Ø£ÙÙ
ÙØ© اÙاسÙ
Ø <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whycare"
"\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -750,7 +770,7 @@
"بÙسب دÙر ÙÙ
ÙÙعب٠ÙؤÙاء اÙÙ
Ø·ÙرÙÙ Ù٠تارÙØ® Ù
جتÙ
عÙا. Ø¥Ù Ùذا ÙجعÙÙÙ
ÙزÙدÙÙ Ù
Ù "
"ÙÙÙ
Ø© آراء ÙؤÙاء اÙÙ
Ø·ÙرÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -760,7 +780,7 @@
"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">تساÙÙ
Ù٠زÙادة اÙÙعÙ
بأÙÙ
ÙØ© Ùذ٠اÙÙ
بادئ</"
"a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Why do you call it GNU/Linux-]{+What is the real relationship between
# | GNU+} and [-not-] Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | [-href=\"#why\">#why</a>)</span>-] {+href=\"#what\">#what</a>)</span>+}
@@ -775,14 +795,14 @@
"ÙÙ
اذا تسÙ
ÙÙ٠غÙÙ/ÙÙÙÙس بدÙا Ù
Ù ÙÙÙÙØ³Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
"distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used together."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -791,7 +811,7 @@
"ÙÙ
اذا ÙسÙ
Ù Ù
عظÙ
اÙÙاس اÙÙظاÙ
”ÙÙÙÙس“Ø <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -799,7 +819,7 @@
"إ٠تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”ÙÙÙÙس“ Ùغط اÙتشر
بسرعة ÙبÙرة ÙاÙت سرعة اÙتشار "
"اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙصØÙØØ©."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -815,7 +835,7 @@
"ÙتÙب٠إÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ© ÙÙØ·Ùب Ù
٠اÙÙاس تصØÙØ
Ùذ٠اÙÙ
Ù
Ø§Ø±Ø³Ø©Ø ÙبØÙÙÙ Ø°Ù٠اÙÙÙØªØ "
"Ùا٠اÙÙغط Ùد شاع."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -832,7 +852,7 @@
"ÙÙÙÙاس تÙرÙاÙدز عاÙ
1991. Ùذ٠اÙصÙرة تعزز
اÙرأ٠اÙÙائ٠بأ٠اسÙ
اÙÙظاÙ
”"
"ÙÙÙÙس“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -840,7 +860,7 @@
"Ù
عظÙ
اÙأسئÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة ÙÙ Ùذا اÙÙ
Ù٠تعبر
ع٠Ù
ØاÙÙØ© اÙبعض تبرÙر تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
"
"باÙاسÙ
اÙذ٠اعتادÙا استخداÙ
Ù."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -848,7 +868,7 @@
"ÙÙ ÙÙبغ٠عÙÙÙا Ø£Ù ÙسÙ
ÙÙ ”غÙÙ/ÙÙÙس“
بدÙا Ù
Ù ”ÙÙÙÙس“Ø "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -857,7 +877,7 @@
"ÙÙس دائÙ
Ùا—ÙÙØ· عÙدÙ
ا تتØدث ع٠اÙÙظاÙ
ÙÙÙ. عÙدÙ
ا ترغب Ù٠اÙإشارة Ø¥ÙÙ "
"اÙÙÙØ§Ø©Ø ÙÙبغ٠عÙÙ٠استخداÙ
اÙاسÙ
”ÙÙÙÙس“ اÙذ٠اختار٠Ù
Ø·ÙرÙÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -871,7 +891,7 @@
"اÙØدÙØ« ع٠اÙÙÙاة ÙاÙÙظاÙ
ÙÙÙ. سÙ٠تتجاÙز
اÙÙغط بتسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
ÙÙÙ ”غÙÙ/"
"ÙÙÙÙس“Ø ÙتسÙ
ÙØ© اÙÙÙاة ”ÙÙÙÙس“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -880,7 +900,7 @@
"Ù٠سÙØÙÙ ÙÙÙÙس اÙÙØ¬Ø§Ø Ø°Ø§ØªÙ Ø¨Ø¯Ù٠غÙÙØ <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -893,7 +913,7 @@
"غÙÙ Ù(ÙاØÙÙا) Ù
جÙ
Ùعة دراسة Ø£ÙظÙ
Ø© اÙØاسÙب
Ù٠برÙÙÙØ ÙاÙت٠طÙب Ù
ÙÙا Ù
شرÙع غÙÙ "
"تØرÙر ÙÙدÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -906,7 +926,7 @@
"اÙØ£Ø±Ø¬Ø Ø³ØªÙÙ٠غÙر Øرة. صارت ÙÙÙÙس Øرة Ù٠عاÙ
1992 عÙدÙ
ا أطÙÙÙا ÙÙÙÙاس تØت "
"رخصة غÙ٠ج٠ب٠إÙ. (راجع Ù
ÙاØظات إصدار
اÙÙسخة 0.12.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -917,7 +937,7 @@
"تغÙر اÙعاÙÙ
. ÙÙØ© ÙÙÙÙس جائت Ù
Ù ÙضعÙا ÙÙ
إطار Ø£ÙØ¨Ø±Ø ÙÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر ÙاÙ
Ù: "
"غÙÙ/ÙÙÙÙس."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -926,7 +946,7 @@
"ÙÙس Ù
٠اÙØ£Ùض٠أÙا تشÙÙا ص٠اÙÙ
جتÙ
ع بÙذا
اÙØ·ÙØ¨Ø <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -935,7 +955,7 @@
"عÙدÙ
ا ÙØ·ÙÙ Ù
٠اÙÙاس ÙÙÙ ”غÙÙ/ÙÙÙÙس“Ø
ÙØ¥ÙÙا Ùا ÙÙسÙÙ
. Ø¥ÙÙا ÙطاÙب "
"Ø£Ù ÙÙسب ÙظاÙ
غÙ٠إÙÙ Ù
شرÙع غÙÙ. Ø¥Ù Ùذا Ùا ÙÙ
ث٠اÙتÙادÙا ÙØ£Øد ÙÙا Ø¥ÙصاءÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -947,7 +967,7 @@
"اÙØاÙات Ùدرجة Ø£ÙÙا ÙÙا Ùتسائ٠ÙÙÙ
ا إذا
ÙاÙÙا ÙØاÙÙÙ٠إسÙاتÙا. ÙÙ ÙسÙتÙÙØ§Ø "
"ÙÙÙÙÙ
ÙØ´ÙÙ٠ص٠اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙÙذا ÙØ¥ÙÙا ÙØ£Ù
Ù Ù
Ù٠أ٠تÙÙعÙÙ
بضرÙرة اÙتÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -962,7 +982,7 @@
"ÙتعÙÙÙ٠باÙÙ
زاÙا اÙعÙ
ÙÙØ© اÙبØتة ÙÙعرضÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙسÙÙØ© تطÙÙر ÙعاÙØ© "
"ÙØسب (ØرÙØ© اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -977,7 +997,7 @@
"\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÙÙ
اذا Ùا تÙÙ
اÙÙ
صادر "
"اÙÙ
ÙتÙØØ© بغرض اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -998,7 +1018,7 @@
"Ùأ٠اÙÙضÙØ© Øساسة. ÙÙ
ÙÙ ÙÙØ®Ùا٠أ٠ÙÙتÙ٠إذا
Ø£ÙÙعÙا اÙجÙ
Ùع (ÙÙ٠اÙØ£Ù
ر اÙØ°ÙÙ ÙÙ "
"ÙÙÙ٠سÙÙا) Ø£Ù ÙزÙ
Ùا تÙ
اÙ
Ùا (ÙÙØ£Ù
٠أÙا ÙØدث
Ø°ÙÙ)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1008,7 +1028,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1020,7 +1040,7 @@
"تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس ÙÙØ¥Ùصا٠ÙÙ
شرÙع غÙÙ
ÙÙÙشر ÙÙÙ
اÙØرÙØ© اÙت٠ÙÙاض٠Ù
شرÙع "
"غÙÙ Ù
٠أجÙÙا ÙÙÙعÙÙ
اÙÙاس أ٠اÙØرÙØ© ÙÙ
اÙت٠أÙجدت اÙÙظاÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Since everyone knows [-GNU's-] {+the+} role {+of GNU+} in developing the
# | system, doesn't the “GNU/” in the name go without saying?
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -1039,7 +1059,7 @@
"بدÙÙÙØ© ÙÙا تØتاج اÙØ°ÙØ±Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1053,7 +1073,7 @@
"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Ù
ستخدÙ
٠غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا</a> "
"ØªØ´Ø±Ø Ø§ÙÙ
زÙد ع٠Ùذا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1064,7 +1084,7 @@
"Ù
ÙÙÙ
ÙدÙ٠تصÙر خاطئ تÙ
اÙ
Ùا ع٠Ù
ا Ù٠غÙÙ.
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ ÙØ«Ùر ÙعتÙدÙ٠أÙÙ "
"Ù
جÙ
Ùعة ”<a href=\"#tools\">أدÙات</a>“Ø Ø£Ù Ù
شرÙع ÙتطÙÙر أدÙات."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1076,7 +1096,7 @@
"Ø´ÙØ¡ ÙØ¥Ù Ùذا ÙعÙ٠أ٠غÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙأشخاص.
إ٠غÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙ. Ùد ÙÙÙدÙا "
"اÙØدÙØ« ع٠دÙر Ù
شرÙع غÙÙ ÙÙ Ùشاطات أخرÙØ
ÙÙÙ ÙÙس Ù
٠بÙÙÙا غÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1085,7 +1105,7 @@
"Ø£Ùا أعر٠دÙر غÙÙØ Ù
ا Ùائدة اÙاسÙ
اÙØ°Ù
أستخدÙ
ÙØ <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1096,7 +1116,7 @@
"ÙÙÙÙس ÙعتÙدÙ٠أÙÙ ”ÙÙÙÙس“ (اÙذ٠بدأÙ
ÙÙÙÙاس تÙرÙÙدز) ÙØ£Ù٠بدأ٠"
"ÙÙÙÙÙ ”Ù
ÙتÙØ Ø§ÙÙ
صدر“. إذا ÙÙ
تخبرÙÙ
Ø£ÙØªØ ÙÙ
٠سÙخبرÙÙ
Ø"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1106,13 +1126,13 @@
"”Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙÙدÙز“ Ø¥ÙÙ
”ÙÙÙدÙز“? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
msgstr "Ù
٠اÙÙ
ÙÙد اختصار اسÙ
Ù
ستخدÙ
بÙØ«Ø±Ø©Ø ÙÙÙ
Ùجب Ø£Ùا ÙÙÙ٠اÙاختصار Ù
ضÙÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1125,7 +1145,7 @@
"ÙÙÙدÙز“ ÙÙ ÙضÙ٠أØدÙا Ù٠طبÙعة ÙأصÙ
اÙÙظاÙ
. اختصار ”غÙÙ/"
"ÙÙÙÙس“ Ø¥ÙÙ ”ÙÙÙÙس“ Ùعط٠تصÙرÙا
خاطئÙا ع٠أص٠اÙÙظاÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1133,7 +1153,7 @@
"اÙسؤا٠ÙÙس٠خطأ Ùأ٠غÙÙ ÙÙ
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙسا
اÙØ´ÙØ¡ ذاتÙ. Ù
اÙÙرÙسÙÙت شرÙØ©Ø Ø£Ù
ا "
"غÙÙ ÙÙظاÙ
تشغÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1141,7 +1161,7 @@
"Ø£ÙÙس غÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙأدÙات اÙبرÙ
جÙØ© اÙتÙ
ضÙÙ
ÙÙت ÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1157,7 +1177,7 @@
"”غÙÙ“ اسÙ
ÙÙظاÙ
اÙتشغÙ٠صعبة ÙÙ
اÙإطار اÙØ°Ù ÙتخÙÙÙÙÙØ ÙاÙذ٠اسÙ
"
"ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ ÙÙÙ ”ÙÙÙÙس“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1166,7 +1186,7 @@
"سÙ
Ù Ù
شرÙع غÙ٠عÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙØ ÙÙÙ Ù
شرÙع ÙتطÙÙر ÙظاÙ
غÙÙ. (راجع <a "
"href=\"/gnu/initial-announcement.html\">إعÙا٠عاÙ
1983
اÙØ£ÙÙÙ</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1179,7 +1199,7 @@
"اÙØ°Ù ÙتبÙا٠ÙÙظاÙ
اÙتشغÙ٠عÙÙ. ÙÙد Ø·ÙرÙا
(ÙØ٠اÙعاÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙ) "
"Ghostscript Ù GNUCash ÙشطرÙج غÙÙ ÙغÙÙÙ
ÙÙظاÙ
غÙÙ
Ø£ÙضÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1187,7 +1207,7 @@
"Ù
ا اÙÙر٠بÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ ÙاÙÙÙØ§Ø©Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1198,7 +1218,7 @@
"ÙاستخداÙ
اÙØاسÙب ÙÙÙÙاÙ
بÙ
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙÙ
ÙÙ
ات. Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ Ù
Ù "
"اÙÙÙاÙ
باÙÙ
ÙÙ
ات اÙت٠ÙرÙدÙا ÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙÙ Ù
ÙتÙ
Ùا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1207,7 +1227,7 @@
"اÙÙÙاة برÙاÙ
ج ÙاØد ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ ÙÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج اÙØ°Ù ÙÙزع Ù
Ùارد اÙجÙاز عÙÙ "
"بÙÙØ© اÙبراÙ
ج اÙذ٠تعÙ
Ù. تتÙÙ٠اÙÙÙاة Ø£Ùضا
بدء ÙتشغÙ٠اÙبراÙ
ج اÙأخرÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1226,7 +1246,7 @@
"بÙرÙÙÙ Ù
Ù ÙÙÙÙس تضÙ
Ùت Ø£ÙعابÙا. ÙبÙ
ا Ø£ÙÙا
خططÙا ÙØ£Ù ÙÙÙ٠غÙÙ ÙظاÙ
تشغÙ٠شبÙÙ "
"بÙÙÙÙØ³Ø ÙØ¥ÙÙا ÙستخدÙ
اÙÙ
صطÙØ ”ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ“ ÙÙ ÙÙس اÙسÙاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1243,7 +1263,7 @@
"ÙضÙÙ ÙÙ ”اÙÙÙاة“ Ø£ÙضÙا ÙتÙاد٠اÙÙغط
اÙØ°Ù Ùد ÙÙتج ع٠عدÙ
ÙضÙØ "
"اÙجزء اÙذ٠تشÙر Ø¥ÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1254,7 +1274,7 @@
"Ù
٠اÙبراÙ
Ø¬Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
Ù ”ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ“Ø
ÙÙا بأس ÙÙ Ø°ÙÙ. سÙÙ ÙÙÙÙ "
"ØدÙث٠ع٠تÙزÙعات ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1263,14 +1283,14 @@
"ÙÙاة اÙÙظاÙ
Ù
ث٠أساس اÙÙ
ÙزÙ. ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
Ùز٠أ٠ÙÙÙ٠شب٠Ù
ÙتÙ
٠بدÙ٠اÙØ£Ø³Ø§Ø³Ø "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
msgstr ""
"إ٠اÙÙÙاة ÙÙست Ù
ث٠أساس اÙÙ
Ùز٠Ùأ٠بÙاء
ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ ÙÙس Ù
ث٠بÙاء اÙÙ
ÙزÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1281,7 +1301,7 @@
"اÙأسÙ٠إÙ٠اÙأعÙÙ. ÙÙذا ÙبدÙ٠اÙأساس Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙجد اÙبÙØ§Ø¡Ø ÙÙÙ Ù
ا سÙÙجد "
"ØÙرة Ù٠اÙأرض."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1295,7 +1315,7 @@
"اÙدÙÙÙØ© (بدÙا Ù
Ù Ù
Ùز٠عادÙ). ÙÙ ÙاÙت Ù
عظÙ
أجزاء اÙÙ
Øطة Ù٠اÙÙ
دارس تÙتظر "
"Ù
ÙÙÙÙا ÙاØدÙا جÙÙرÙÙØ§Ø ÙØ¥Ù Ùذا سÙشب٠Ùضع
غÙ٠عاÙ
1992."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1303,14 +1323,14 @@
"Ø£ÙÙست اÙÙÙاة عÙ٠اÙÙظاÙ
Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
msgstr ""
"ÙظاÙ
اÙØاسب Ùا Ùشب٠اÙجسÙ
اÙبشر٠ÙØ«ÙرÙاØ
ÙÙا Ø´ÙØ¡ ÙÙÙ Ùشب٠دÙر اÙعÙÙ Ù٠اÙجسÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1319,11 +1339,11 @@
"Ø£Ùا تÙ
Ø«Ù Ùتابة اÙÙÙاة Ù
عظÙ
عÙ
Ù ÙظاÙ
اÙتشغÙÙØ <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "ÙØ§Ø Ø§ÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙأجزاء تتطÙب اÙÙØ«Ùر Ù
Ù
اÙعÙ
Ù."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Isn't writing-]{+An operating system requires a kernel. Since+} the
# | [-kernel most of-] {+GNU Project didn't develop a kernel, how can+} the
# | [-work in an operating system? <span-] {+system be GNU?<span+}
@@ -1343,7 +1363,7 @@
"Ø£Ùا تÙ
Ø«Ù Ùتابة اÙÙÙاة Ù
عظÙ
عÙ
Ù ÙظاÙ
اÙتشغÙÙØ <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1352,34 +1372,34 @@
"any of those, how can the system be “Linux”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
"“GNU/Linux” gives credit to each."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
"GNU is what they basically are."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1391,14 +1411,14 @@
"Hurd kernel—which wasn't ready yet."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
"Hurd kernel. However, Debian packaged this combination as Debian GNU/Hurd."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1406,14 +1426,14 @@
"repackaging a substantial part of the GNU system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
"operating system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1423,7 +1443,7 @@
"اÙتشغÙ٠عÙ٠أÙÙÙتÙØ§Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1437,7 +1457,7 @@
"اÙÙ
Ø·ÙرÙ٠اسÙ
Ùا ÙÙÙظاÙ
اÙÙ
تÙاÙ
Ù. ÙÙس
ÙÙÙÙاة عادة اسÙ
بذاتÙØ§Ø ÙاÙÙاس ÙÙÙÙÙÙ "
"”ÙÙاة Ùذا ÙÙذا“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1450,13 +1470,13 @@
"اÙÙبس بÙÙÙ (Ø£Ù Ùتابة) ”اÙÙÙاة ÙÙÙÙس“
Ø£Ù ”ÙÙÙÙس (اÙÙÙاة)"
"“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1465,7 +1485,7 @@
"feel” comes from them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1474,7 +1494,7 @@
"Ù
Ø´ÙÙØ© ”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ Ø£ÙÙ Ø·ÙÙ٠جدÙا. ÙÙ
تÙترØÙ٠اسÙ
Ùا Ø£ÙØµØ±Ø <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long\">#long</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1484,7 +1504,7 @@
"ÙÙÙÙس“Ø ÙÙ٠استجابة اÙÙاس ÙاÙت سÙئة
جدة. Ø¥Ù ÙاسÙ
”غÙÙ/"
"ÙÙÙÙس“ ÙبÙ٠أÙثر."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1493,14 +1513,14 @@
"إ٠أÙصر اسÙ
Ù
شرÙع ÙÙÙظاÙ
ÙÙ ”غÙÙ“
ÙÙÙÙا ÙسÙ
ÙÙ ”غÙÙ/"
"ÙÙÙÙس“ <a href=\"#justgnu\">ÙÙأسباب اÙÙ
ÙÙضØØ©
أدÙاÙ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1508,41 +1528,41 @@
"reference to GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
"work?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
"reluctance to use that word."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Should we always-]{+Stallman doesn't ask us to call him “Richard
# | Matthew Stallman” every the time. So why ask us to+} say
# | “GNU/Linux” [-instead of “Linux”?-] {+every
@@ -1562,21 +1582,21 @@
"ÙÙ ÙÙبغ٠عÙÙÙا Ø£Ù ÙسÙ
ÙÙ ”غÙÙ/ÙÙÙس“
بدÙا Ù
Ù ”ÙÙÙÙس“Ø "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1586,7 +1606,7 @@
"غÙÙ“ ÙØØ³Ø¨Ø <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#justgnu"
"\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1595,7 +1615,7 @@
"ÙÙØ§Ø ÙÙ ÙÙÙÙ Ù
ÙاÙضÙا ÙÙØÙائÙØ ÙÙÙÙ ÙÙس
اÙتصر٠اÙØ£Ù
Ø«Ù. أدÙا٠سبب تسÙ
ÙتÙا Ùسخة "
"اÙÙظاÙ
تÙÙ ”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ بدÙا Ù
Ù
”غÙÙ“:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1603,7 +1623,7 @@
"اÙÙظاÙ
ÙÙس غÙÙ ÙÙسٗإ٠ÙدÙÙ ÙÙاة أخرÙ
(ÙÙ ÙÙÙÙس). اÙتÙرÙ٠بÙ٠غÙÙ/"
"ÙÙÙÙس ÙغÙÙ Ù
ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1621,7 +1641,7 @@
"تÙ
اÙ
Ùا Ù
ع آرائ٠اÙÙÙسÙÙØ©Ø ÙÙÙÙا ÙعاÙج Ù
ع
Ùذا اÙØ®Ùا٠باØتراÙ
ÙاÙÙتاØØ ÙÙÙس "
"بإÙصائ٠Ù
Ù Ùسب Ù
ساÙÙ
ت٠إÙ٠اÙÙظاÙ
Ø¥ÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1632,7 +1652,7 @@
"غÙÙ“ ÙÙÙ ÙعرÙÙا Ø£ÙÙا ÙتØدث ع٠اÙÙظاÙ
ذاتÙ. إذا ÙÙÙا ”غÙÙ/"
"ÙÙÙÙس“ ÙسÙربطÙ٠بÙÙÙ ÙبÙÙ Ù
ا سÙ
عÙا عÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1645,7 +1665,7 @@
"غÙÙ“ بدÙÙ ”ÙÙÙÙس“, ÙأتÙاد٠اÙرسÙÙ
Ø <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1654,7 +1674,7 @@
"تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”غÙÙ“ ÙÙست Ø®Ø·Ø£Ø ÙÙذا ÙÙ
أساس اÙÙظاÙ
. Ù
٠اÙÙط٠أ٠"
"تÙسب٠إÙÙ ÙÙÙÙاس تÙرÙÙدز Ø£ÙØ¶Ø§Ø ÙÙÙÙ Ùست Ù
طاÙبا باÙدÙع ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1662,7 +1682,7 @@
"Ùذا إذا أردت اÙإشارة Ø¥Ù٠اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
Ù
ب”غÙÙ“ ÙتجÙب دÙع رسÙÙ
"
"تسÙ
Ùت٠”ÙÙÙÙس“ ÙØ¥ÙÙا ÙÙ ÙتÙدÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1675,7 +1695,7 @@
"Ø¥ÙÙÙÙ
Ø£ÙضÙØ§Ø (ÙÙÙ Ùذا سÙÙ Ùؤد٠بÙا Ø¥Ù٠اسÙ
Ø·ÙÙ٠جدÙا ÙÙا Ù
عÙÙÙ). <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1684,7 +1704,7 @@
"ÙØÙ ÙÙÙ٠أ٠عÙÙ٠تÙسب اÙÙظاÙ
Ø¥ÙÙ Ù
Ø·ÙرÙÙ
اÙأصÙ٠أÙضÙا. اÙÙØ·Ùر اÙأصÙÙ ÙÙ Ù
شرÙع "
"غÙÙØ ÙاÙÙظاÙ
Ù٠أصÙا غÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1698,7 +1718,7 @@
"تسÙ
Ùت٠غÙÙ/Ø¥Ùس11/ÙÙÙÙØ³Ø ÙاÙع٠ذÙÙ Ù
٠رجاءÙ.
إذا شعرت أ٠بÙر٠ØزÙÙØ© عÙ٠عدÙ
"
"Ø°ÙرÙØ§Ø Ùأردت Ùتابة اÙاسÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس/بÙرÙØ
ÙÙا تتردد ÙÙ Ø°ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1711,7 +1731,7 @@
"اÙأخرÙ. Ùا ÙÙجد Øد Ùاص٠ÙØ§Ø¶Ø ÙÙ
Ù٠اÙتÙÙÙ
عÙدÙØ ÙÙذا Ùإ٠اÙÙ
جا٠ÙÙ Ù
ÙتÙØØ ÙÙÙ "
"ÙجادÙÙ ÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1724,7 +1744,7 @@
"ÙÙÙ ”ÙÙÙÙس“. ÙÙس Ù
٠اÙعد٠Ùسب اÙÙÙ
Ø¥ÙÙ Ù
ساÙÙ
Ø© ÙرعÙØ© (ÙÙÙÙس) "
"ÙتجاÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
اÙرئÙس٠(غÙÙ)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Many companies contributed to-]{+systemd plays an important role in+}
# | the {+GNU/Linux+} system as it is today; [-doesn't that mean-] {+are+} we
# | [-ought-] {+obligated+} to call it [-GNU/Red Hat/Novell/Linux?-]
@@ -1746,7 +1766,7 @@
"ÙسÙ
Ù٠غÙÙ/ردÙات/ÙÙÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1754,7 +1774,7 @@
"system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing wrong with doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1764,7 +1784,7 @@
"ÙÙÙÙس. ÙÙ
اذا ÙعاÙ
٠غÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ø®Ø§ØµØ©Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1775,7 +1795,7 @@
"تستØ٠اÙØ¥Ø´Ø§Ø¯Ø©Ø ÙÙÙÙÙ
ÙÙسÙا اÙÙ
Ø·ÙرÙÙ
اÙرئÙسÙÙÙ ÙÙÙظاÙ
اÙÙ
تÙاÙ
ÙØ ÙÙذا ÙØ¥ÙÙÙ
Ùا "
"ÙØ·ÙبÙ٠اÙإشارة باÙطرÙÙØ© ذاتÙا"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1784,7 +1804,7 @@
"غÙÙ Ù
ختÙÙ ÙØ£Ù٠أÙثر Ù
Ù Ù
جرد برÙاÙ
ج Ù
ساÙÙ
بÙØ Ø¥Ù٠أÙثر Ù
Ù Ù
جرد Ù
جÙ
Ùعة Ù
Ù "
"اÙبراÙ
ج اÙÙ
ساÙÙ
بÙا. غÙÙ Ù٠إطار اÙعÙ
Ù
اÙذ٠أسس اÙÙظاÙ
عÙÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1793,7 +1813,7 @@
" غÙ٠جزء صغÙر Ù
٠اÙÙظاÙ
Ø ÙÙ
اذا عÙÙÙا Ø£Ù
ÙØ°ÙرÙØ <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1804,7 +1824,7 @@
"غÙÙ/ÙÙÙÙس. Ø´ÙÙ ÙÙÙÙس 1.5% Ù
ÙÙا. ÙÙذا ÙØ¥Ù ÙÙس
اÙØجة سÙ٠تÙطب٠أÙثر عÙÙ Ù
Ù "
"ÙسÙ
٠اÙÙظاÙ
”ÙÙÙÙس“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1813,7 +1833,7 @@
"غÙ٠جزء صغÙر Ù
٠اÙÙظاÙ
اÙÙÙÙ
Ø ÙÙÙÙÙس جزء
أصغر Ù
ÙÙ. ÙÙÙÙÙ
ا أساس اÙÙظاÙ
. ÙÙد "
"بÙÙ٠اÙÙظاÙ
باÙجÙ
ع بÙÙÙÙ
ا. ÙÙذا Ùإ٠اسÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ Ù٠اÙÙ
Ùاسب."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1823,7 +1843,7 @@
"ÙسÙ
Ù٠غÙÙ/ردÙات/ÙÙÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1835,7 +1855,7 @@
"ÙظاÙ
تشغÙÙ. (عÙدÙ
ا ÙتØدث ع٠Ù
شرÙع غÙÙ ÙØ¥ÙÙا
ÙØ´Ùر Ø¥Ù٠اÙÙ
شرÙع اÙÙ
ختص بتطÙÙر "
"ÙظاÙ
غÙÙ). ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس Ù
بÙ٠عÙ٠غÙÙØ
ÙÙذا Ùإ٠غÙÙ Ùجب Ø£Ù ÙظÙر Ù٠اÙاسÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1846,7 +1866,7 @@
"بÙ
ا ÙÙÙا GCC ÙغÙÙÙ
Ø Ø§ÙØ£Ù
ر اÙØ°Ù ÙعÙÙ ÙجÙد
اÙإشارة Ø¥Ù٠اÙشرÙات ÙÙ
عÙا ÙÙ Ù
Ø·Ùر٠"
"غÙ٠اÙآخرÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1855,7 +1875,7 @@
"ÙÙ
اذا تÙتبÙÙ ”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ بدÙا Ù
Ù
”غÙÙ ÙÙÙÙسx“Ø <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1867,7 +1887,7 @@
"غÙÙ Ù
Ù ÙÙÙÙس“ Ø£Ù ”ØزÙ
Ø© ÙÙÙÙس اÙتابعة
ÙغÙÙ“Ø ÙÙÙا اÙÙ
عÙÙÙÙ "
"خاطئ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1878,14 +1898,32 @@
"اÙÙ
ساÙÙ
Ø© بÙا خصÙصÙا ÙÙ
شرÙع غÙÙ. ÙÙÙÙاس
تÙرÙÙÙدز Ùتب ÙÙÙÙس Ù
ستÙÙØ§Ø ÙÙ
شرÙع خاص "
"ب٠ÙÙذا ÙØ¥Ù ”ØزÙ
Ø© ÙÙÙÙس اÙتابعة
ÙغÙÙ“ ÙÙست صائبة."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
+# | free GNU/Linux distros do have a <a
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate+} version
+# | of Linux</a>, since the “standard” version contains
+# | non[---]free firmware “blobs”. If this were part of the GNU
+# | Project, it could be considered “GNU Linux”; but we would not
+# | want to call it that, because it would be too confusing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"ÙØÙ Ùا ÙتØدث ع٠Ùسخة غÙÙ Ù
٠اÙÙÙاة ÙÙÙÙس.
ÙتÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØرة <a href="
"\"http://directory.fsf.org/project/linux\">Ùسخة خاصة Ù
Ù
ÙÙÙÙس</a> Ùأ٠اÙÙسخة "
@@ -1893,7 +1931,7 @@
"ÙاÙت جزءÙا Ù
Ù Ù
شرÙع غÙÙØ ÙØ£Ù
Ù٠تسÙ
ÙتÙا
”غÙÙ ÙÙÙÙس“Ø ÙÙÙÙا Ùا "
"ÙرÙد Ø£Ù ÙسÙ
ÙÙا بÙØ°Ø§Ø ÙØ£Ù Ùذا Ù
ØÙر جدÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -1905,7 +1943,7 @@
"”إدخاÙ/إخراج“.) Ùذا اÙÙظاÙ
Ù٠جÙ
ع بÙÙ
غÙÙ ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙØ°ÙÙ Ùإ٠اسÙ
Ù "
"”غÙÙ/ÙÙÙÙس“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -1916,7 +1954,7 @@
"Ø£ÙضØØ ÙÙ
Ù ÙضÙ٠استخدÙ
Ùا. Ù٠اÙإسباÙÙØ©
اÙشرطة اÙÙ
رتÙعة ÙاضØØ©: ”غÙÙ-"
"ÙÙÙÙس“. Ù٠اÙإسباÙÙØ©Ø ÙÙÙ٠أØÙاÙÙا
”غÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙس“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Should we say “GNU/BSD” too?-]{+How is the name
# | “GNU/Linux” pronounced?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>-]
@@ -1932,14 +1970,14 @@
"ÙÙ ÙÙترض Ø£Ù ÙÙÙÙ ”غÙÙ/BSD“ Ø£ÙضÙØ§Ø <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you write [-“GNU/Linux” instead of-] “GNU
# | [-Linux”?-] {+Emacs” rather than “GNU/Emacs”?+}
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -1958,7 +1996,7 @@
"ÙÙ
اذا تÙتبÙÙ ”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ بدÙا Ù
Ù
”غÙÙ ÙÙÙÙسx“Ø <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | Following the rules of English, in the construction “GNU
# | [-Linux”-] {+Emacs”+} the word “GNU” modifies
# | [-“Linux”. This can mean either “GNU's version of
@@ -1982,14 +2020,14 @@
"غÙÙ Ù
Ù ÙÙÙÙس“ Ø£Ù ”ØزÙ
Ø© ÙÙÙÙس اÙتابعة
ÙغÙÙ“Ø ÙÙÙا اÙÙ
عÙÙÙÙ "
"خاطئ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
"Emacs” is the wrong way to refer to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -1997,7 +2035,7 @@
"ÙÙ
اذا ”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ بدÙا Ù
Ù
”ÙÙÙÙس/غÙÙ“Ø <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2006,13 +2044,13 @@
"Ù
٠اÙأصÙب Ø°Ùر اÙÙ
ساÙÙ
اÙرئÙس٠أÙÙا. Ù
ساÙÙ
Ø©
غÙ٠إÙ٠اÙÙظاÙ
ÙÙست Ø£Ùبر Ù
Ù ÙÙÙÙس "
"ÙØسب ب٠أÙدÙ
. Ù٠اÙØÙÙÙØ© ÙÙد بدأÙا اÙØرÙØ©
ÙÙÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2022,7 +2060,7 @@
"ÙÙعÙ٠اÙÙاس Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ø ÙÙ٠تجاÙ٠غÙ٠تÙ
اÙ
Ùا
ÙتسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
بطرÙÙØ© تØÙ٠أÙ٠باÙÙاÙ
Ù "
"ÙÙÙÙس."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2030,21 +2068,21 @@
"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
"way</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
"Well, it's not Linux either."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2053,7 +2091,7 @@
"اسÙ
تÙزÙعت٠”س ÙÙÙÙس“Ø Ø£Ùا ÙعÙÙ Ùذا
Ø£ÙÙا ÙعÙا ÙÙÙÙØ³Ø <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | It means that the people who make the “Foobar Linux” distro
# | are repeating the common mistake. {+We appreciate that distributions like
# | Debian, Dragora, Musix, Trisquel, and Venenux have adopted GNU/Linux as
@@ -2072,7 +2110,7 @@
msgstr ""
"Ùذا ÙعÙ٠أ٠اÙØ°Ù٠أÙشؤÙا تÙزÙعة ”س
ÙÙÙÙس“ ÙÙررÙ٠اÙخطأ اÙشائع."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2082,7 +2120,7 @@
"”س ÙÙÙÙس“Ø <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | [-If it's allowed for them to change-]{+When they spread misinformation by
# | changing+} “GNU” to {+“Linux”, and call their
# | version of it+} “Foobar Linux”, it's [-allowed-] {+proper+}
@@ -2106,7 +2144,7 @@
"Ø¥ÙÙ Ù
ا Ùا٠عÙÙÙ ÙتسÙ
ÙØ© اÙتÙزÙعة ”س
غÙÙ/ÙÙÙÙس“. تصØÙØ Ø§Ùخطأ ÙÙس "
"أسÙØ£ Ù
٠اÙÙÙاÙ
بÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2117,7 +2155,7 @@
"تÙزÙعاتÙا ”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ بدÙا Ù
٠أÙ
تطÙبÙا Ù
٠اÙØ£ÙØ±Ø§Ø¯Ø <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2134,7 +2172,7 @@
"بØØªØ ÙØÙ ÙتÙÙع Ùسب اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
ا٠بتسÙ
ÙتÙ
”ÙÙÙÙس““. "
"بعبارة أخرÙØ ÙÙ
تÙترث اÙشرÙØ© بÙ
ا Ù٠صائب."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2147,7 +2185,7 @@
"اÙÙ
ساعدة. ÙستطÙع Ù
عا تغÙÙر اÙØا٠ÙتربØ
اÙشرÙØ© بتسÙ
Ùت٠”غÙÙ/"
"ÙÙÙÙس“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2158,15 +2196,35 @@
"ÙØ°Ù Ù
بادئ غÙÙ. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#reserve"
"\">#reserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
+# | system is a major problem for our community. It teaches the users that
+# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
+# | “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
+# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
+# | salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such
+# | as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them
+# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
+# | popular even at the cost of freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2178,11 +2236,11 @@
"Ù
ستخدÙ
Ù“ غÙÙ/ÙÙÙÙس (بÙ
ا ÙÙ Ø°ÙÙ Ù
ساعدتÙÙ
Ù٠تثبÙت تطبÙÙات ÙتعرÙÙات غÙر "
"Øرة)Ø Ø£Ù Ø¬Ø¹Ù Ø§ÙÙظاÙ
Ù
Ø´ÙÙرÙا Øت٠ÙÙ٠عÙÙ
Øساب اÙØرÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "اÙÙضÙØ© ÙÙ ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙا تغÙÙر Ø°ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2195,13 +2253,29 @@
"تصÙÙÙ
اÙرساÙØ© اÙت٠ÙØÙ
ÙÙا. ÙÙ Ù
ا سÙÙÙÙÙÙÙ
Ø£ÙÙÙ
ÙÙ
ÙعÙÙ
Ùا أ٠تÙ٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© ÙاÙت "
"أساسÙا غÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
+# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
+# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
+# | specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding,
+# | they can start to recognize the distributions that include non[---]free
+# | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
+# | they are proper and appropriate “versions of Linux”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2211,7 +2285,7 @@
"اÙت٠تØتÙ٠برÙ
جÙات غÙر Øرة Ù
خطئة ÙÙسخÙا Ù
غشÙشة Ù
٠غÙÙØ Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠أ٠ÙعتÙدÙÙ "
"Ø£ÙÙا Ùسخ صØÙØØ© ÙÙ
ÙائÙ
Ø© Ù
Ù ”ÙÙÙÙس“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2227,7 +2301,7 @@
"اÙÙ
جÙ
Ùعة ÙتغÙÙر تÙجÙÙا (ÙاسÙ
Ùا) أ٠أ٠تبدأ
Ù
جÙ
Ùعة جدÙدة. Ø¥Ù ÙÙØ°ÙÙ ÙأخذÙÙ "
"اÙØ£Ù
Ùر Ù
Ù Ù
ÙØ·ÙÙ Ø³Ø·Ø ØÙ Ù٠تبÙÙ Ø°Ùب٠اÙÙ
ÙÙØ¬Ø ÙÙ٠اØذر Ù
٠أ٠ÙجرÙÙ Ù
عÙÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2237,7 +2311,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2249,7 +2323,7 @@
"ÙÙ. اÙØªØ±Ø§Ø Ø§ÙاسÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ ÙÙ ÙÙربط
بÙÙÙÙ
ا. تطÙÙر تÙزÙعة جدÙدة "
"ÙتسÙ
ÙتÙا (ÙØدÙا) ”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ سÙÙ ÙØ´ÙØ´
اÙÙ
Ùصد اÙØ°Ù ÙرÙد تÙضÙØÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2262,7 +2336,7 @@
"ÙتطÙب اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙجÙØ¯Ø ÙÙ
اÙÙ
تØتÙÙ
اÙتÙزÙعة اÙجدÙدة عÙÙ Ù
زاÙا عÙ
ÙÙØ© Ù
ÙÙ
Ø© ÙÙا "
"Ùائدة Ù
ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2270,7 +2344,7 @@
"بدÙا Ù
Ù ÙضÙÙØ Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ùا Ù
Ø·Ùر٠تÙزÙعات
غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØرة بÙسبة 100% Ù
ث٠غÙÙÙسÙس Ù "
"Ututo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2280,7 +2354,7 @@
"غÙÙ/ÙÙÙÙس باسÙ
”غÙÙ“Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2290,7 +2364,7 @@
"اÙØÙÙ Ù
Ùدار اÙعÙ
٠اÙÙ
Ø·ÙÙب ÙÙÙتÙاء Ù
٠غÙÙ
Ùرد ÙÙربÙ
ا ÙÙ
Ùا بذÙÙ . (ÙÙÙÙ Ùات "
"اÙØ£ÙاÙ)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2300,7 +2374,7 @@
"أخذ Ùسخة ٠غÙÙ/ÙÙÙÙس ÙتسÙ
ÙتÙا ”غÙÙ“ Ù
شاب٠Ùأخذ Ùسخة Ù
Ù ÙظاÙ
غÙÙ "
"ÙتسÙ
ÙتÙا ”ÙÙÙÙس“. Ø¥ÙÙا ÙÙست ÙÙرة Ù
ÙائÙ
Ø©Ø ÙÙØÙ Ùا ÙØب اÙتÙاجÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2308,7 +2382,7 @@
"Ù٠رÙض Ù
شرÙع غÙÙ Ùعارض ÙÙÙÙس Ù٠أÙاÙ
Ùا
اÙØ£ÙÙÙØ <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2324,7 +2398,7 @@
"اÙإصدارات اÙرسÙ
ÙØ© Ù
٠تÙ٠اÙØزÙ
ÙتعÙ
Ù ØزÙ
غÙÙ Ù
باشرة (بدÙ٠تغÙÙر أ٠إعداد) Ù
ع "
"ÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ ÙØ«Ùرا Ù
٠اÙتعدÙÙات ÙÙ
تÙÙ Ù
ØÙ
ÙÙØ© ÙاØتاجت Ø¥Ù٠تعدÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2340,7 +2414,7 @@
"Ù
عÙا ÙتضÙ
Ù٠تعدÙÙاتÙÙ
. ÙÙÙ ÙعÙ٠اÙرغÙ
Ù
Ù
Ø£Ù ÙؤÙاء ÙاÙÙا ÙØ·ÙرÙÙ ÙظاÙ
Ùا Ù
بÙÙÙا "
"بشÙ٠أساس٠عÙ٠غÙÙ ÙاÙÙا Ø£ÙÙ (ÙÙازاÙÙا
اÙÙØÙدÙÙ) اÙØ°Ù٠رÙضÙا اÙعÙ
Ù Ù
عÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2353,7 +2427,7 @@
"ÙØاÙ٠عÙاج Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ© ÙغÙرÙا Ù
٠اÙÙ
شاÙÙ
اÙت٠ÙسببÙا اسÙ
”ÙÙÙÙس“ "
"اÙخاطئ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2361,7 +2435,7 @@
"ÙÙ
اذا تأخرتÙ
ÙØ«ÙرÙا ÙÙ Ø·Ùب تسÙ
ÙتÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2371,7 +2445,7 @@
"اÙÙ
ÙضÙع Ù٠عاÙ
1994Ø ÙبدأÙا ØÙ
ÙØ© عاÙ
Ø© Ù٠عاÙ
1996. ÙسÙÙ ÙÙاصÙÙا Ù
ت٠Ù
ا ÙزÙ
"
"اÙØ£Ù
ر."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2380,7 +2454,7 @@
"ÙÙ ÙÙبغ٠أ٠تسÙ
Ù Ù٠اÙبراÙ
ج اÙخاضعة Ùج٠بÙ
إ٠بغÙÙ/<i>اÙاسÙ
</i>Ø <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2389,7 +2463,7 @@
"ÙÙ
ÙسÙ
٠أبدÙا براÙ
ج Ù
ÙÙردة ”غÙÙ/<i>اÙاسÙ
</i>“. عÙدÙ
ا ÙÙÙ٠اÙبرÙاÙ
ج "
"ØزÙ
Ø© غÙÙ ÙÙد ÙØ·Ù٠عÙÙ٠اسÙ
”غÙÙ <i>اÙاسÙ
</i>“"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2400,7 +2474,7 @@
"Ù
شرÙع غÙ٠أ٠ساÙÙ
بÙا Ù
Ø·ÙرÙÙا Ø¥ÙÙÙØ Ø¥Ù ÙØ°Ù
ÙÙ ØزÙ
غÙÙ ÙÙستخدÙ
عادة اسÙ
"
"”غÙÙ“ Ù٠أسÙ
ائÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2412,7 +2486,7 @@
"إذا Ø·Ùرت برÙاÙ
جÙا Ùأردت٠أ٠ÙÙÙÙ ØزÙ
Ø© غÙÙØ
ÙÙ
Ù ÙضÙ٠راس٠<a href=\"mailto:"
"gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>Ø ÙÙÙÙÙ
Ù ÙÙÙرر ÙÙÙ
ا
إذا ÙÙا Ùرغب بÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2430,7 +2504,7 @@
"ØزÙ
Ø© غÙÙØ ÙÙا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙسب Ø¥ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙØ
ÙÙضع ”غÙÙ“ Ù٠اسÙ
Ù ÙÙ "
"ÙÙÙÙ Ù
ÙائÙ
Ùا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2441,7 +2515,7 @@
"Ù
Ùردة. ÙÙجد اÙÙظاÙ
بسبب ÙراراÙا ÙعزÙ
Ùا Ù
ÙØ°
عاÙ
1984 ÙÙب٠بدء ÙÙÙÙس بسÙÙات "
"Ø·ÙاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2452,7 +2526,7 @@
"Ù
طابÙÙا Ù٠تÙ
اÙ
Ùا ÙØ£Ù٠اØتÙÙ ÙÙاة أخرÙØ
ÙÙÙÙ Ùا٠شبÙÙÙا جدÙا بÙ. Ùا٠أØد تÙÙÙعات "
"ÙظاÙ
غÙÙ. Ùا٠ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2462,7 +2536,7 @@
"استÙ
ر استخداÙ
ÙÙÙÙس Ù٠اÙÙسخ اÙÙ
شتÙØ© Ù
Ù
اÙÙظاÙ
ÙÙ٠اÙÙسخ اÙت٠ÙراÙا اÙÙÙÙ
Ù
Ù "
"ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس. Ù
ا ÙÙ
Ùز Ùذ٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© أ٠غÙÙ
ÙÙÙÙÙس أصÙÙÙ
Ø§Ø ÙÙÙس ÙÙÙÙس ÙØدÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2472,7 +2546,7 @@
"ÙÙÙÙس بإضاÙØ© ”ÙÙÙÙس“ Ø¥Ù٠اÙاسÙ
Ø <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2487,7 +2561,7 @@
"اÙØÙبة اÙأخر٠ÙØ£ÙÙ ÙÙ
تÙ
ÙÙ ØرÙØ© استخداÙ
Ùا.
ÙÙ
ÙÙ٠بÙ
ÙدÙرÙا Ùسخ براÙ
ج ÙÙÙÙس "
"Ø£Ù Øت٠أجزاء Ù
ÙÙØ§Ø ÙÙد ÙتبÙا ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù
Ù
اÙصÙر."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2500,13 +2574,29 @@
"ٔغÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس“) ÙÙ
ث٠عادة
اÙاختصارات اÙÙ
تداخÙØ© اÙت٠بدأت ÙÙ "
"اÙØ«Ù
اÙÙÙات."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
+# | The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
+# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
+# | dull name like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of
+# | a clever amusing name. (That's what hacking means: <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
+# | cleverness</a>.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"Ø£Ù٠اختصار Ù
تداخ٠ÙاÙت TINT Ù
Ù ”TINT Is Not
TECO“Ø ÙÙÙد ØاÙÙ "
@@ -2514,7 +2604,7 @@
"Ù
٠أ٠ÙسÙ
ÙÙا ”Ø´ÙØ¡ TECO“Ø Ùرر اÙعبث
باÙاسÙ
. (ÙÙذا عÙ
٠اÙÙاÙرز: <a "
"href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">اÙØ°Ùاء اÙÙ
رØ</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2529,7 +2619,7 @@
"”MINK“ اÙØ°Ù ÙعÙÙ ”MINK Is Not Klever“. Ù
Ù
Ùذا "
"اÙÙ
ÙØ·Ù٠سÙ
ÙÙا بدÙÙÙا ÙÙÙÙÙس ”GNU's Not
Unix“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2544,7 +2634,7 @@
"اÙØ³Ø¨Ø¨Ø ÙØ¥Ù ÙÙ Ùسخ ÙÙÙÙس اÙÙ
عدÙØ© (ÙÙÙÙا
اØتÙار٠Ù
Ø«Ù ÙÙÙÙس) ÙÙا اسÙ
Ù
ختÙÙ "
"تÙ
اÙ
Ùا Ùا ÙتضÙ
Ù ”ÙÙÙÙس“."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2552,7 +2642,7 @@
"ÙÙ ÙÙترض Ø£Ù ÙÙÙÙ ”غÙÙ/BSD“ Ø£ÙضÙØ§Ø <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2560,9 +2650,19 @@
"ÙØÙ Ùا ÙسÙ
٠أÙظÙ
Ø© BSD (Ù
Ø«Ù FreeBSD ÙغÙرÙ) Ø£ÙظÙ
Ø©
”غÙÙ/BSD“ ÙØ£Ù "
"اÙاسÙ
Ùا ÙÙاسب تارÙØ® Ø£ÙظÙ
Ø© BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
+# | the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system that
+# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
+# | kind of BSD system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2571,7 +2671,7 @@
"ØرÙا ØÙاÙ٠عاÙ
1990. Ù٠أÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØرة
اÙÙ
ÙجÙدة اÙÙÙÙ
Ù٠إÙ
ا Ø¥Øد٠"
"تÙÙÙعات ÙظاÙ
غÙ٠أ٠أØد Ø£ÙÙاع ÙظاÙ
BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2583,7 +2683,7 @@
"Ù
Ø·Ùر٠BSD بجع٠ÙÙدÙÙ
ØرÙÙا بÙ
شرÙع غÙÙØ ÙÙ
Ù
اÙÙØ§Ø¶Ø Ø£Ù Ø§ÙتÙ
اسات Ù
شرÙع غÙ٠ساÙÙ
ت "
"Ù٠اÙÙاعÙÙ
Ø ÙÙ٠اÙÙÙد تداخ٠إÙÙ Øد٠Ù
ا Ù
ع
غÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2595,7 +2695,7 @@
"BSDØ ÙÙ٠باÙØÙÙ
عÙ٠اÙÙضÙØ© ÙÙÙØ ÙÙ
ا ÙظاÙ
Ù
تشغÙÙ Ù
ختÙÙÙÙ Ø·ÙÙرا بشÙÙ Ù
ÙÙصÙ. ÙÙ
"
"ÙÙتب Ù
Ø·Ùر٠BSD ÙÙاة ÙÙضÙÙÙÙا Ø¥ÙÙ ÙظاÙ
غÙÙØ
Ùذا ÙاسÙ
غÙÙ/BSD ÙÙ ÙÙائÙ
اÙÙضع."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2603,7 +2703,7 @@
"اÙصÙØ© بÙ٠غÙÙ/ÙÙÙÙس ÙغÙ٠أÙرب بÙØ«ÙØ±Ø ÙÙÙذا
Ùإ٠اسÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ "
"Ù
ÙائÙ
ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2616,7 +2716,7 @@
"اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
ÙØ ÙÙÙس اÙÙÙاة ÙØدÙا. تÙÙ ÙÙست
ÙظاÙ
BSDØ ÙØ£Ù Ù
عظÙ
Ù
ÙÙÙات اÙÙظاÙ
"
"شبÙÙØ© بÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2626,7 +2726,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2638,7 +2738,7 @@
"جزء Ù
٠برÙ
جÙات غÙ٠اÙت٠تÙ
ث٠بدÙرÙا جزء Ù
Ù
ÙظاÙ
غÙÙØ ÙتØتÙا ÙظاÙ
تشغÙÙ "
"Ù
تÙاÙ
٠آخر ÙÙس ذا صÙØ© بغÙÙ. ÙØ°Ù ØاÙØ© Ù
ختÙÙØ©
تÙ
اÙ
Ùا ع٠غÙÙ/ÙÙÙÙس."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2646,7 +2746,7 @@
"Ø£Ùا تÙجد Ø£ÙظÙ
Ø© ÙÙÙÙس بدÙ٠غÙÙØ <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | [-It is possible to make a system that uses-]Linux [-as the kernel but-]
# | is [-not based on GNU. I'm told there are small systems,-] used [-for
# | embedded development, that include Linux but not the GNU system. IBM was
@@ -2719,19 +2819,19 @@
"ÙÙÙÙس ÙÙ ÙÙاتÙ. Ùذ٠اÙأسÙ
اء اÙÙ
ختÙÙØ© سÙÙ
تظÙر اÙÙر٠بÙ٠تÙ٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© "
"ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ.</p>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2741,35 +2841,35 @@
"much” you used."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
"justify our request for equal mention."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
"as it is a mistake to call GNU a “Linux” system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
"common is Linux."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2777,7 +2877,7 @@
"[meaning the GNU system].”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2785,7 +2885,7 @@
"absence of GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Why not just-]{+Is it correct to+} say [-“Linux is the GNU
# | kernel” and release some existing version of-] {+“using
# | Linux” if it refers to using+} GNU/Linux [-under the name
@@ -2809,27 +2909,27 @@
"غÙÙ/ÙÙÙÙس باسÙ
”غÙÙ“Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
"conversing with the person's intestines or the person's circulatory system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
"of the whole system as “Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2842,7 +2942,7 @@
"GNU/Linux and Android.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -2852,7 +2952,7 @@
"اÙراÙ
ز ÙÙ
جتÙ
عÙØ§Ø <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#helplinus"
"\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -2869,12 +2969,30 @@
"ÙÙ
بدأ أخÙاÙÙØ ÙÙÙذا Ùإ٠اÙعاÙ
Ø© Ùا ÙربطÙÙ
بÙ٠اÙاسÙ
”ÙÙÙÙس“ ÙبÙÙ "
"Ø°Ù٠اÙÙ
بدأ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
+# | ideals. He developed non[---]free software in his job for many years (and
+# | said so to a large audience at a “Linux”World show), and
+# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
+# | non[---]free software to work on it with him. He goes even further, and
+# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
+# | social consequences of our technical work—rejecting the lessons
+# | society learned from the development of the atom bomb.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -2887,7 +3005,7 @@
"اÙتÙ
اÙ
اÙÙ
ÙÙدسÙÙ ÙاÙعÙÙ
اء باÙعÙاÙب اÙاجتÙ
اعÙØ© ÙÙعÙ
٠اÙÙÙ٠اÙØ°Ù ÙÙÙÙ
Ù٠بÙØ "
"اÙØ£Ù
ر اÙØ°Ù ÙجØد اÙدرÙس اÙاجتÙ
اعÙØ© اÙتÙ
تعÙÙ
اÙÙا Ù
٠تطÙÙر اÙÙÙبÙØ© اÙذرÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -2904,7 +3022,7 @@
"Ø¥ÙÙ Ù
عرÙØ© Ø°ÙÙ. ÙÙÙÙÙاس Ø٠اÙتعبÙر عÙ
آرائÙØ ÙÙ٠اÙÙاس Ùجب Ø£Ù ÙعÙا Ø£Ù ÙظاÙ
"
"اÙتشغÙ٠اÙØ°Ù ÙتØدث عÙÙ Ùشأ ع٠Ù
بدأ اÙØرÙØ©Ø
ÙÙÙس ع٠اÙآراء اÙت٠ÙتبÙاÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -2912,7 +3030,7 @@
"Ø£ÙÙس Ù
٠اÙخطأ Ø£Ù ÙرÙ
ز ÙعÙ
٠تÙرÙÙدز بغÙÙØ
<span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -2924,7 +3042,7 @@
"غÙÙ“. عÙدÙ
ا ÙتØدث ع٠اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
ÙØ ÙØ¥Ù
اسÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ "
"ÙÙسب Ø¥ÙÙ٠جزءÙا Ù
٠اÙعÙ
Ù."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -2932,10 +3050,23 @@
"ÙÙ ÙتÙÙ ÙÙÙÙاس تÙرÙÙدز عÙ٠أ٠ÙÙÙÙس ÙÙ
اÙÙÙاة ÙØØ³Ø¨Ø <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
+# | said, <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | “Most of the tools used with linux are GNU software and are under
+# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+# | for more info”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -2946,29 +3077,29 @@
"تØت ØÙÙ٠غÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©. Ùذ٠اÙأدÙات ÙÙست ÙÙ
اÙتÙزÙعة - اسأÙÙÙ (أ٠اسأ٠غÙÙ) "
"ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات.“</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2978,7 +3109,7 @@
"تخططÙ٠أصÙا ÙØ°ÙÙØ <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#lost"
"\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -2992,7 +3123,7 @@
"Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙØ£Øد Ø£Ù ÙÙرض تسÙ
ÙØ©
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“Ø ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠أÙت أ٠تسÙ
Ù "
"اÙÙظاÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ بÙÙس٠ÙبÙع٠ذÙÙØ
Ø£Ùت تساÙÙ
Ù٠تعÙÙÙ
اÙآخرÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3002,7 +3133,7 @@
"ÙÙÙÙس“Ø <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whatgood"
"\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3020,7 +3151,7 @@
"بضع Ù
ئات Ù
٠اÙأشخاص تستخدÙ
اÙاسÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“Ø ÙسÙ٠تعÙÙ
عددÙا "
"ÙبÙرÙا Ù
٠اÙÙاس بدÙ٠جÙد ÙبÙر. ÙسÙÙ ÙÙشر
بعضÙÙ
اÙتصØÙØ ÙÙآخرÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3030,7 +3161,7 @@
"Ùا تتجاÙز Ù
دت٠عشر دÙائÙØ <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3040,7 +3171,7 @@
"اÙÙ
ثاÙÙØ©Ø ÙÙÙس ÙÙا ÙÙس تأثÙر تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“Ø ÙسÙÙ ÙضÙع "
"ÙÙت٠بدÙ٠أثر ÙبÙر."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3054,7 +3185,7 @@
"ÙÙررÙا اÙتÙضÙØ ÙÙآخرÙÙ Ù
ت٠Ù
ا تØدثÙا عÙ
اÙÙظاÙ
. سÙÙ ÙÙتÙÙ٠عÙ٠اÙØ£Ø±Ø¬Ø Ø¨ØªØ³Ù
ÙØ© "
"”ÙÙÙÙس“Ø ÙبدÙÙ Ùصد Ù
ÙÙÙ
Ø Ø³ÙÙ ÙساÙÙ
ÙÙ
ÙÙ Ùشر اÙصÙرة اÙخاطئة."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3067,7 +3198,7 @@
"Ø£Ùثر بÙØ«Ùر Ùذ٠اÙطرÙÙØ©. إ٠اÙتÙرÙ٠بÙÙ
ÙÙÙÙس ÙغÙÙ/ÙÙÙÙس عÙد اÙÙتابة ÙاÙØدÙØ« "
"Ùعد أسÙÙ ÙسÙÙØ© Ù
ؤثرة ÙÙ
ساعدة Ù
شرÙع غÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3077,7 +3208,7 @@
"ÙÙذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#treatment"
"\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3090,7 +3221,7 @@
"Ø¥ÙÙÙ
ÙعتÙدÙ٠أ٠عÙ
ÙÙا ÙاÙ
ب٠ÙÙÙÙØ§Ø³Ø ÙÙذا
ÙØ¥ÙÙÙ
ÙسخرÙÙ Ù
Ù Ø·Ùب Ùسب٠إÙÙÙا. ÙÙ "
"عرÙÙا اÙØÙÙÙØ© ÙÙÙ ÙسخرÙا غاÙبÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3099,7 +3230,7 @@
"ÙÙ
اذا Ùخاطر بأ٠ÙØ·Ùب طاÙبÙا Ùجع٠اÙبعض
Ø£ØÙاÙÙا ÙسخرÙÙ Ù
ÙØ§Ø Ø§Ùسبب Ø£ÙÙ Ù٠عادة "
"Ùتائج Ø¥ÙجابÙØ© ÙÙ
شرÙع غÙÙØ Ø³ÙÙ Ùخاطر بأÙ
Ùعتد٠عÙÙÙا ع٠غÙر ØÙ ÙÙØÙ٠أÙدÙاÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3108,7 +3239,7 @@
"إذا ÙØظت ØدÙØ« ØاÙØ© ظاÙÙ
Ø©Ø ÙÙ
Ù ÙضÙÙ Ùا تÙÙ Ù
ÙتÙ٠اÙÙدÙÙ. عÙÙ
اÙØ°ÙÙ ÙسخرÙÙ "
"اÙتارÙØ® اÙØÙÙÙ. عÙدÙ
ا ÙعÙ٠أ٠طÙبÙا عادÙØ
ÙسÙÙ ÙتÙÙÙ Ù
Ù ÙدÙ٠ضÙ
Ùر Ù
ÙÙÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3118,7 +3249,7 @@
"ÙÙذ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#alienate"
"\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3133,7 +3264,7 @@
"Ù
ÙÙÙ
Ø°ÙÙ. ÙÙ ÙÙس اÙÙÙØªØ ÙÙ
ÙعÙÙÙÙ ÙدرتÙا
عÙÙ Ù
ساعدة اÙآخرÙ٠بÙسب عÙ
ÙÙا Ø¥ÙÙ "
"شخص آخر."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3144,7 +3275,7 @@
"ÙسÙدÙ
ر Ø£ÙÙسÙا إذا ردعÙÙا ع٠تصØÙØ Ù
Ø´ÙÙØ©
ÙبÙرة خشÙØ© Ø£Ù ÙÙزعج اÙÙ
رتÙبÙÙ ÙÙا. "
"ÙÙذا سÙÙ ÙÙاص٠Ù
ØاÙÙØ© تصØÙØ Ø§ÙاسÙ
اÙخاطئ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3152,7 +3283,7 @@
"Ø£ÙØÙ Ù٠تغÙÙر اÙاسÙ
Ø£ÙÙا ÙاÙت Ù
ساÙÙ
تÙØ <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3162,7 +3293,7 @@
"عاÙ
1983. إ٠اÙØ°ÙÙ ØاÙÙÙا تغÙÙر اسÙ
٠إÙÙ
”ÙÙÙÙس“ ÙÙ
اÙØ°ÙÙ Ùا٠"
"عÙÙÙÙ
Ø£Ùا ÙÙÙÙ
Ùا بذÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3170,7 +3301,7 @@
"Ø£ÙÙس خطأ٠أ٠Ùجبر اÙÙاس عÙ٠تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“Ø <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3178,7 +3309,7 @@
"إجبار اÙÙاس Ø®Ø·Ø£Ø ÙÙØÙ Ùا ÙØاÙ٠إجبار Ø£Øد.
ÙØÙ ÙسÙ
٠اÙÙظاÙ
”غÙÙ/"
"ÙÙÙÙس“ ÙÙØ·Ùب Ù
Ù٠أ٠تÙع٠اÙØ£Ù
ر ذاتÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3186,7 +3317,7 @@
"ÙÙ
اذا ÙسÙ
Ù Ù
عظÙ
اÙÙاس اÙÙظاÙ
”ÙÙÙÙس“Ø <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3196,7 +3327,7 @@
"عÙÙ ÙÙ ØاÙ. ÙØÙ ÙØ·Ùب Ù
٠اÙجÙ
Ùع تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ ÙØ£Ù Ùذا "
"Ù٠اÙتصر٠اÙصØÙØ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3206,13 +3337,31 @@
"”غÙÙ“Ø <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#require"
"\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
+# | would make proprietary versions of free software. While it is true that
+# | those who call the system “Linux” often do things that limit
+# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
+# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
+# | the mere act of calling the system “Linux” does not, in
+# | itself, deny users their freedom. It seems improper to make the GPL
+# | restrict what name people can use for the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3224,7 +3373,7 @@
"ÙÙÙÙس“ Ùا ÙØد (بذاتÙ) ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. Ù
٠غÙر اÙÙ
ÙائÙ
جع٠ج٠ب٠إ٠"
"تÙÙد اÙاسÙ
اÙØ°Ù ÙستطÙع اÙÙاس اختÙارÙ
ÙÙÙظاÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3235,7 +3384,7 @@
"ÙجاÙ
عة ÙاÙÙÙÙرÙÙا Ù٠رخصة BSD اÙأصÙÙØ©Ø <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3243,14 +3392,14 @@
"جع٠اÙاسÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس Ù
تطÙب Ù٠اÙرخص ÙÙاÙ
ÙÙØÙ Ùا ÙÙÙÙ
بÙ. ÙØÙ <em>ÙØ·Ùب</em> "
"Ù
ÙÙ ÙØسب Ùسب اÙÙظاÙ
Ø¥ÙÙÙا ÙØ£ÙÙا ÙستØÙ Ø°ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
"“BSD license” without specifying which one."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3261,7 +3410,7 @@
"تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”غÙÙ“Ø ÙÙ
اذا تتØسرÙÙ
اÙØ¢ÙØ <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3271,11 +3420,11 @@
"ÙÙترض اÙسؤا٠ÙرضÙØ© Ù
Ø«Ùرة ÙÙجدÙ: أ٠اÙÙاس
Ø¥Ù ÙÙ
ÙجبرÙ٠عÙ٠اÙعد٠ÙÙ Ù
عاÙ
ÙتÙÙ
"
"ÙØ¥Ù٠سÙ٠تستغÙÙÙ
ÙÙ
ا تشاء. Ø¥ÙÙا تÙترض صØØ©
Ø°ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "ÙØ£Ù
٠أÙ٠تختÙÙ Ù
ع Ùذ٠اÙÙرضÙØ© ÙÙ
ا
ÙختÙÙ ÙØÙ Ù
عÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3284,7 +3433,7 @@
"Ø£ÙÙس Ù
٠اÙØ£Ùض٠ÙÙÙ
Ø£Ùا تعارضÙا Ù
ا ÙعتÙدÙ
ÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙØ§Ø³Ø <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3292,7 +3441,7 @@
"ÙØÙ Ùا ÙعتÙد أ٠عÙÙÙا Ø£Ù ÙساÙر اÙÙاس
اÙØ£Ùثر ÙØ£ÙÙا ÙعتÙد Ø£ÙÙÙ
Ùد خدعÙا. ÙØ£Ù
Ù "
"Ù
Ù٠أÙضÙا أ٠تعتبر اÙØÙÙÙØ© غاÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ
Ø©."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3301,7 +3450,7 @@
"ÙÙ
ÙÙ٠بÙ
ÙدرÙÙا أبدÙا Ø£Ù ÙØ·Ùر ÙظاÙ
تشغÙÙ
Øر Ùب٠أ٠ÙÙÙر اÙاعتÙاد اÙØ°Ù ÙتبÙا٠"
"Ù
عظÙ
اÙÙاس أ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ù
شرÙعة
ÙÙ
ÙبÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3311,18 +3460,18 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "ÙØÙ Ùا ÙعتÙد أ٠اÙØ´Ùرة تجع٠Ù
٠اÙخطأ
صÙابÙا."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
"span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3330,7 +3479,7 @@
"once in a while, they will all understand."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3341,11 +3490,11 @@
"خاطئ. Ø£ÙÙ
ÙÙ٠بإÙ
ÙاÙÙا Ø£Ù ÙستÙÙد Ù
ÙÙÙ
ÙÙ
سÙÙÙا طرÙÙÙا آخرÙØ§Ø <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
-# | approach to life. Non-free software is an example of that amoral approach
-# | and thrives on it. Thus{+,+} in the long run it [-is-] {+would be+}
-# | self-defeating for us to [-bow to-] {+adopt+} that approach. We will
+# | approach to life. Non[---]free software is an example of that amoral
+# | approach and thrives on it. Thus{+,+} in the long run it [-is-] {+would
+# | be+} self-defeating for us to [-bow to-] {+adopt+} that approach. We will
# | continue talking in terms of right and wrong.
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -3356,15 +3505,15 @@
#| "right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"أ٠تÙتÙ
باÙأسÙ٠أ٠بÙ
Ù ÙÙÙز ÙÙ Ù
ÙÙج ÙÙر٠ÙÙ
اÙØÙاة. اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØرة Ù
ثا٠"
"عÙÙ Ù
ا ÙؤدÙÙ Ø°Ù٠اÙÙ
ÙÙج ÙÙÙ ÙاجØØ© ÙÙ
Ø«ÙاÙاÙØ ÙÙذا ÙØ¥ÙÙ Ù
٠اÙÙ
دÙ
ر ÙÙا عÙÙ "
"اÙÙ
د٠اÙبعÙد Ø£Ù ÙسÙÙ Ø°Ù٠اÙÙ
ÙÙج. سÙÙ ÙÙاصÙ
اÙØدÙØ« عÙ
ا Ù٠صØÙØ Ùخاطئ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr "ÙØ£Ù
٠أÙÙ Ù
٠اÙØ°ÙÙ ÙÙتÙ
Ù٠بÙ
ا Ù٠صØÙØ
Ùخاطئ."
@@ -3419,14 +3568,14 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, [-2006, 2007, 2008-] {+2006-2008, 2010, 2011, 2013,
-# | 2014-2018, 2020, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2001, 2006, 2007, 2008-] {+2001-2011, 2013-2018, 2020,
+# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. "
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html 30 May 2021 19:03:08 -0000 1.22
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ca-diff.html 30 Aug 2021 13:34:52 -0000 1.23
@@ -10,35 +10,34 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU/Linux FAQ
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU/Linux FAQ
by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU/Linux FAQ</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU/Linux <span class="removed"><del><strong>FAQ
by</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FAQ</h2>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address>
+<address class="byline">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2>
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>, our
page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of <span
class="removed"><del><strong>GNU</a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>GNU</a>.</p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p></blockquote>
+</div></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a
system that many others call just “Linux”, they ask many questions.
Here are common questions, and our answers.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="toc">
+<hr class="no-display" />
+<h3 class="no-display">Table of Contents</h3></em></ins></span>
<ul>
<li><a <span class="removed"><del><strong>href="#why"
id="TOCwhy">Why</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="#why">Why</em></ins></span> do you call
<span class="removed"><del><strong>it</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>the system we use</em></ins></span> GNU/Linux and not
Linux?</a></li>
@@ -299,7 +298,16 @@
get more of their support by a different road?</a></li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
System</a>, our
+ page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<dl>
@@ -340,10 +348,13 @@
<dt <span class="inserted"><ins><em>id="what">What is the real
relationship between GNU and Linux? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#what">#what</a>)</span></dt>
-<dd>The GNU operating system and the Linux kernel are separate
+<dd>
+<p>
+The GNU operating system and the Linux kernel are separate
software projects that do complementary jobs. Typically they are
packaged in a <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux
distribution</a>, and used
-together.</dd>
+together.</p>
+</dd>
<dt</em></ins></span> id="howerror">How did it come about that most
people call the system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
@@ -456,11 +467,12 @@
support an individual's free speech rights to call the system by
any name that individual chooses? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#freespeech">#freespeech</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the
operating system by any name you wish. We ask that people call it
GNU/Linux as a matter of doing justice to the GNU project, to promote
the values of freedom that GNU stands for, and to inform others that
-those values of freedom brought the system into existence.
+those values of freedom brought the system into <span
class="removed"><del><strong>existence.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>existence.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="everyoneknows">Since everyone knows
@@ -491,11 +503,12 @@
why does it matter what name I use? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others.
Most people who have heard of the GNU/Linux system think it is
“Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that
it was intended to be “open source”. If you don't tell
-them, who will?
+them, who <span class="removed"><del><strong>will?</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>will?</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="windows">Isn't shortening “GNU/Linux”
@@ -602,19 +615,21 @@
<dt id="brain">Isn't the kernel the brain of the system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#brain">#brain</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
A computer system is not much like a human body,
and no part of it plays a role comparable to that of
-the brain in a human.
+the brain in a <span class="removed"><del><strong>human.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>human.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="kernelmost">Isn't writing the kernel most of the work in an
operating system? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#kernelmost">#kernelmost</a>)</span></dt>
<dd>
-No, many components take a lot of work.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+No, many components take a lot of <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="nokernel">An operating system
requires a kernel.
+<dt id="nokernel">An operating system requires a kernel.
Since the GNU Project didn't develop a kernel, how can
the system be GNU?<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#nokernel">#nokernel</a>)</span></dt>
@@ -633,10 +648,10 @@
<p>
Linus Torvalds made an important contribution to the operating system
we use; the GNU Project started earlier and contributed much more.
-The name “GNU/Linux” gives credit to each.</p>
+The name “GNU/Linux” gives credit to
each.</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="notinstallable">How can GNU be an
+<dt id="notinstallable">How can GNU be an
operating system, if I can't get something called “GNU”
and install it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#notinstallable">#notinstallable</a>)</span></dt>
@@ -697,11 +712,12 @@
feel of Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#feel">#feel</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There is no such thing as the “feel of Linux” because
Linux has no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base
for running programs; user interfaces belong elsewhere in the system.
Human interaction with GNU/Linux always goes through other programs,
-and the “feel” comes from them.
+and the “feel” comes from <span
class="removed"><del><strong>them.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>them.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="long">The problem with “GNU/Linux” is that it is too
long.
@@ -792,7 +808,8 @@
may simply not recognize we're talking about the same system. If we
say “GNU/Linux”, they can make a connection to what they have heard
about.</li>
-</ul><p></p>
+<span
class="removed"><del><strong></ul><p></p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></ul></em></ins></span>
</dd>
<dt id="trademarkfee">I would have
@@ -846,11 +863,12 @@
GNU/systemd/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#others">#others</a>)</span></dt>
<dd>
+<p>
systemd is a fairly important component, but not as important as the
kernel (Linux), nor as important as the basis of the system as a whole
(GNU). However, if you want to emphasize the presence of systemd
by calling the system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing
-wrong with doing so.
+wrong with doing so.</p>
</dd>
<dt</em></ins></span> id="others">Many other projects contributed to
@@ -922,8 +940,8 @@
<p>
We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.
The free GNU/Linux distros do have
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate version of
-Linux</a>, since the “standard” version contains non-free
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre">separate</em></ins></span>
version of
+Linux</a>, since the “standard” version contains <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
firmware “blobs”. If this were part of the GNU Project,
it could be considered “GNU Linux”; but we would not want
to call it that, because it would be too confusing.</p>
@@ -1043,13 +1061,13 @@
free software? After all, that is the ideal of GNU. <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#reserve">#reserve</a>)</span></dt>
<dd>
-The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux
+The widespread practice of adding <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to the GNU/Linux
system is a major problem for our community. It teaches the users
-that non-free software is ok, and that using it is part of the spirit
+that <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software is ok, and that
using it is part of the spirit
of “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
their mission to
-help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to come
+help users use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> add-ons, and may even
invite salesmen to come
and make sales pitches for them. They adopt goals such as “helping
-the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free
+the users” of GNU/Linux (including helping them use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
applications and drivers), or making the system more popular even at
the cost of freedom.
<p>
@@ -1067,7 +1085,7 @@
versions <em>are</em> versions of GNU, that they all are based on a
system that exists specifically for the sake of the users' freedom.
With this understanding, they can start to recognize the distributions
-that include non-free software as perverted, adulterated versions of
+that include <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software as
perverted, adulterated versions of
GNU, instead of thinking they are proper and appropriate “versions of
Linux”.</p>
<p>
@@ -1220,7 +1238,7 @@
(there were already many of them, for various systems), but instead of
calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em>
TECO”, he
thought of a clever amusing name. (That's what hacking
-means: <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful
+means: <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</em></ins></span>
cleverness</a>.)</p>
<p>
Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach.
@@ -1246,7 +1264,7 @@
We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems,
because that term does not fit the history of the BSD systems.
<p>
-The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in
+The BSD system was developed by UC Berkeley as <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in
the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system
that exists today is almost certainly either a variant of the GNU
system, or a kind of BSD system.</p>
@@ -1277,25 +1295,27 @@
on Windows, does that mean I am running a GNU/Windows system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#othersys">#othersys</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of
GNU
are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU
system, and underneath them you would still have another complete
operating system which has no code in common with GNU. All in all,
-that's a very different situation from GNU/Linux.
+that's a very different situation from <span
class="removed"><del><strong>GNU/Linux.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="justlinux">Can't Linux be used without GNU? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Linux is used by itself, or with small other programs, in some
appliances. These small software systems are a far cry from the
GNU/Linux system. Users do not install them on PCs, for instance, and
would find them rather disappointing. It is useful to say that these
appliances run just Linux, to show how different those small platforms
-are from GNU/Linux.
+are from <span class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="howmuch">How much of the GNU
system is needed for the system
+<dt id="howmuch">How much of the GNU system is needed for the system
to be
GNU/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt>
@@ -1306,17 +1326,17 @@
GNU is an operating system maintained by a community. It includes far
more than just the GNU software packages (of which we have a specific
list), and people add more packages constantly. Despite these
-changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that yields
-GNU/Linux. If you use part of the GNU system and omit part, there is
+changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that
yields</em></ins></span>
+GNU/Linux. <span class="inserted"><ins><em>If you use part of the GNU system
and omit part, there is
no meaningful way to say “how much” you used.</p>
<p>
If we look at the level of packages, Linux is one important package in
the GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is
enough to justify our request for equal mention.
-</p>
+</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux
systems [sic] without GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
+<dt id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux systems [sic]
without GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
<dd>
There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is
@@ -1396,10 +1416,11 @@
“Linux” with that principle.
<p>
Linus publicly states his disagreement with the free software
-movement's ideals. He developed non-free software in his job for many
+movement's ideals. He developed <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in his job for many
years (and said so to a large audience at a “Linux”World show), and
publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
-non-free software to work on it with him. He goes even further, and
+<span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to work on
it with him. He goes even further, and
rebukes people who suggest that engineers and scientists should
consider social consequences of our technical work—rejecting the
lessons society learned from the development of the atom bomb.</p>
@@ -1418,11 +1439,13 @@
work as GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the
kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project
or label it as “GNU”. When we talk about the whole
system, the name “GNU/Linux” gives him a share of the
-credit.
+<span class="removed"><del><strong>credit.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>credit.</p></em></ins></span>
</dd>
@@ -1432,7 +1455,8 @@
<dd>
<p>He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
said, <a
-href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
“Most of the tools used with linux are GNU software and are under the
GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
for more info”</a>.</p>
@@ -1450,7 +1474,7 @@
a big job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically
wrong with Linux as a kernel is its inclusion of firmware
“blobs”; the best fix for that problem
-is <a href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"> developing
+is <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects"></em></ins></span>
developing
free replacement for the blobs</a>.</p>
</dd>
@@ -1459,12 +1483,13 @@
it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#lost">#lost</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the
system is not a single decision, to be made at one moment by
“society”: each person, each organization, can decide what
name to use. You can't make others say “GNU/Linux”, but
you can decide to call the system “GNU/Linux”
-yourself—and by doing so, you will help educate others.
+yourself—and by doing so, you will help educate <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whatgood">Society has made its
@@ -1472,6 +1497,7 @@
“GNU/Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#whatgood">#whatgood</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect
pictures are being spread more or less by various people. If you call
the system “GNU/Linux”, you will help others learn the system's
true
@@ -1479,7 +1505,7 @@
everywhere on your own, any more than we can, but you can help. If
only a few hundred people see you use the term “GNU/Linux”, you
will
have educated a substantial number of people with very little work.
-And some of them will spread the correction to others.
+And some of them will spread the correction to <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="explain">Wouldn't it be better to call
@@ -1550,39 +1576,44 @@
is it legitimate to rename the operating system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#rename">#rename</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
We are not renaming anything; we have been calling this system
“GNU”
ever since we announced it in 1983. The people who tried to rename
-it to “Linux” should not have done so.</dd>
+it to “Linux” should not have done <span
class="removed"><del><strong>so.</dd></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>so.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="force">Isn't it wrong to force people to call
the system “GNU/Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#force">#force</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system
-“GNU/Linux”, and we ask you to do it too.
+“GNU/Linux”, and we ask you to do it <span
class="removed"><del><strong>too.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>too.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whynotsue">Why not sue people who call
the whole system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#whynotsue">#whynotsue</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There are no legal grounds to sue them, but since we believe in
freedom of speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people
-to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
do.
+to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
<span class="removed"><del><strong>do.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>do.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="require">Shouldn't you put something in
the GNU GPL to require people to call the system “GNU”?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#require">#require</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those
who would make proprietary versions of free software. While it is
true that those who call the system “Linux” often do things that
limit
-the users' freedom, such as bundling non-free software with the
-GNU/Linux system or even developing non-free software for such use,
+the users' freedom, such as bundling <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software with the
+GNU/Linux system or even developing <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software for such use,
the mere act of calling the system “Linux” does not, in itself,
deny
users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what
-name people can use for the system.
+name people can use for the <span
class="removed"><del><strong>system.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>system.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="BSDlicense">Since you objected to the original BSD license's
@@ -1630,17 +1661,19 @@
it “Linux”, doesn't that make it right? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt>
<dd>
-We don't think that the popularity of an error makes it the truth.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+We don't think that the popularity of an error makes it the <span
class="removed"><del><strong>truth.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>truth.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="knownname">Isn't it better to call the
system by the name most users already know? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#knownname">#knownname</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux”
includes “Linux”, they will recognize what you're talking
about. If you add “(often erroneously referred to as
-‘Linux’)” once in a while, they will all understand.
+‘Linux’)” once in a while, they will all <span
class="removed"><del><strong>understand.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>understand.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="winning">Many people care about what's
@@ -1650,7 +1683,7 @@
<dd>
To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
-approach to life. Non-free software is an example of that amoral
+approach to life. <span
class="removed"><del><strong>Non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Nonfree</em></ins></span> software is an example of
that amoral
approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
self-defeating for us to adopt that approach. We will continue
talking in terms of right and wrong.
@@ -1659,8 +1692,7 @@
</dd>
</dl>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -1709,7 +1741,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, <span class="removed"><del><strong>2006, 2007,
2008,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2006-2008,</em></ins></span> 2010, 2011, 2013, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001, 2006, 2007,
2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1720,7 +1752,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:03:08 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po 30 May 2021 19:03:08 -0000 1.96
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po 30 Aug 2021 13:34:52 -0000 1.97
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -23,33 +23,19 @@
msgstr ""
"Preguntes freqüents sobre GNU/Linux - Projecte GNU - Free Software
Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "per Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Per aprendre més sobre aquest tema, també podeu llegir la nostra pà gina "
-"sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i el Projecte GNU</a>, la "
-"pà gina <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Per què GNU/Linux?</a> i la "
-"pà gina <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Usuaris del GNU "
-"que mai no han sentit parlar del GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -59,6 +45,13 @@
"sistema al que molts denominen simplement «Linux», fan moltes preguntes.
Acà "
"estan les més comunes i les nostres respostes."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ãndex de continguts"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a href=\"#why\">Why do you call [-it-] {+the system we use+} GNU/Linux
# | and not Linux?</a>
@@ -666,7 +659,34 @@
"que està mal. No creieu que obtindrÃeu més suport de la seva part per un "
"altre camÃ?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Per aprendre més sobre aquest tema, també podeu llegir la nostra pà gina "
+"sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i el Projecte GNU</a>, la "
+"pà gina <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Per què GNU/Linux?</a> i la "
+"pà gina <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Usuaris del GNU "
+"que mai no han sentit parlar del GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -674,7 +694,7 @@
"Per què l'anomeneu GNU/Linux i no Linux? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -693,11 +713,11 @@
"components centrals, que formen la major contribució al conjunt del sistema.
"
"La idea bà sica era nostra també."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "Per ser justos, deurÃem tenir almenys igual reconeixement."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -709,7 +729,7 @@
"han sentit parlar del GNU</a> per més explicacions, i <a
href=\"/gnu/the-gnu-"
"project.html\">El Projecte GNU</a> per conèixer la història."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -717,7 +737,7 @@
"Per què és important el nom? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -732,7 +752,7 @@
"la nostra comunitat que realment no han interpretat. Llavors aquesta gent "
"dóna un pes desproporcionat al punt de vista dels desenvolupadors."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -743,20 +763,20 @@
"html\">ajuda al públic a reconèixer la importà ncia prà ctica d'aquests "
"ideals</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
"distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used together."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -766,7 +786,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -774,7 +794,7 @@
"L'anomenar «Linux» al sistema és una confusió que s'ha difós més rà pid
que "
"la informació correcta."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -791,7 +811,7 @@
"adonar-nos que el problema era aquest i demanar a la gent de corregir-lo. "
"Per aquells temps, la confusió ja s'havia estès."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -809,7 +829,7 @@
"desenvolupament començà amb Linus Torvalds el 1991. Aquesta falsa visió "
"tendeix a reforçar la idea de què el sistema ha d'anomenar-se «Linux»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -817,7 +837,7 @@
"Moltes de les qüestions en aquest arxiu representen l'intent de la gent per "
"justificar el nom que estan acostumats a utilitzar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -825,7 +845,7 @@
"HaurÃem de dir sempre «GNU/Linux» en lloc de «Linux»? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -835,7 +855,7 @@
"estigueu referint al nucli en especial, deurÃeu d'anomenar-lo «Linux», el "
"nom que elegà el seu desenvolupador."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -850,7 +870,7 @@
"referint al nucli o al sistema complet. Anomenant «GNU/Linux» al sistema i "
"«Linux» al nucli, evitareu aquesta ambigüitat."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -859,7 +879,7 @@
"Hauria aconseguit Linux el mateix èxit sense GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -873,7 +893,7 @@
"CSRG, que havia començat a alliberar el codi per una petició del Projecte "
"GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -887,7 +907,7 @@
"programari lliure. Linux fou lliure l'any 1992 quan Linus el publicà baix la
"
"llicència GNU GPL. (Veieu les notes de llançament de la versió 0.12.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -899,7 +919,7 @@
"significativa en el món. La importà ncia de Linux vingué d'ajustar-lo en un
"
"marc més ampli, en un sistema operatiu completament lliure: el GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -909,7 +929,7 @@
"petició? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -919,7 +939,7 @@
"demanant-los que donen la importà ncia al Projecte GNU que es mereix pel "
"sistema operatiu GNU. Això no critica o lleva mèrits a ningú."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -933,7 +953,7 @@
"nos. Això no ens silencia, però tendeix a dividir la comunitat, aixà que "
"tenim l'esperança que pugeu convèncer-los per aturar-se."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -950,7 +970,7 @@
"el programari lliure sols com un alternativa eficient de model de "
"desenvolupament (el moviment del codi obert)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -966,7 +986,7 @@
"misses-the-point.html\">Per què el programari lliure és millor que el de "
"codi obert</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -991,7 +1011,7 @@
"llibertat persuadim a tothom (cosa que no serà gens fà cil), o siguem "
"derrotats definitivament (espero que no)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1001,7 +1021,7 @@
"anomenar al sistema com cadascú trii? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1015,7 +1035,7 @@
"els valors de la llibertat en els que es basa el GNU i per informar a altres "
"que aquests valors els que han fet possible l'existència del sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1025,7 +1045,7 @@
"se sobreentén «GNU/» sense dir-ho? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
"
"href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1040,7 +1060,7 @@
"html\">Usuaris del GNU que mai no han sentit parlar del GNU</a> ho explica "
"amb més detall."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1053,7 +1073,7 @@
"Per exemple, molts creuen que és una col·lecció de «<a href=\"#tools"
"\">ferramentes</a>», o un projecte per desenvolupar ferramentes."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1067,7 +1087,7 @@
"parlar sobre el paper del Projecte GNU en aquesta o alguna altra activitat, "
"però no el del GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1077,7 +1097,7 @@
"utilitzi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1090,7 +1110,7 @@
"que tenia la intenció de ser «codi obert». Si no els conta la veritat, qui
"
"ho farà ?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1100,7 +1120,7 @@
"per referir-nos al «Microsoft Windows»? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1108,7 +1128,7 @@
"Ãs útil escurçar un nom que s'utilitza molt, però no si l'abreviatura és
"
"enganyosa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1122,7 +1142,7 @@
"i l'origen del sistema. Escurçar «GNU/Linux» a «Linux» dóna una idea "
"equivocada d'on prové el sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1130,7 +1150,7 @@
"La qüestió és en sà enganyosa perquè GNU i Microsoft no són la mateixa
cosa. "
"Microsoft és una empresa; GNU és un sistema operatiu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1139,7 +1159,7 @@
"el Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1157,7 +1177,7 @@
"operatiu és difÃcil d'introduir en un marc conceptual en el que el sistema "
"operatiu és anomenat «Linux»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1167,7 +1187,7 @@
"per a desenvolupar el sistema GNU. (Veieu <a href=\"/gnu/initial-"
"announcement.html\">l'anunci inicial de 1983</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1182,7 +1202,7 @@
"treballà vem en el Projecte GNU, el Ghostscript, el GNUCash, el GNU Chess i "
"el GNOME per al sistema GNU també."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1190,7 +1210,7 @@
"Quina és la diferència entre un sistema operatiu i un nucli? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1203,7 +1223,7 @@
"ser complet, deuria poder ocupar-se de totes les tasques que la gran majoria "
"d'usuaris volguessin fer."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1214,7 +1234,7 @@
"executant. El nucli també ha d'encarregar-se d'arracar i aturar els altres "
"programes."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1234,7 +1254,7 @@
"videojocs. Des que intentà rem que el GNU fos un sistema operatiu semblant a "
"l'Unix, emprà rem el terme «sistema operatiu» de la mateixa manera."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1251,7 +1271,7 @@
"únicament al nucli, llavors «Linux» és el nom correcte, però per favor
dieu "
"«nucli» també per evitar l'ambigüitat sobre el programari al que us
referiu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1263,7 +1283,7 @@
"correcte. Llavors també deurÃeu parlar de distribucions del sistema GNU/"
"Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1273,7 +1293,7 @@
"gairebé enllestida una casa si no té fonaments? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1281,7 +1301,7 @@
"Un nucli no és como els fonaments d'una casa, perquè construir un sistema "
"operatiu no és com construir una casa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1293,7 +1313,7 @@
"tant, mentre no s'han fet els fonaments, no s'ha construït cap part "
"essencial de la casa; tot el que tenim és un forat a terra."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1310,7 +1330,7 @@
"acoblats i en òrbita a l'espera d'algun mòdul vital, l'Estació
s'assemblaria "
"al sistema GNU de 1992."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1318,7 +1338,7 @@
"No és el nucli el cervell del sistema? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1326,7 +1346,7 @@
"Un ordinador no s'assembla massa al cos humà , i cap de les seves parts té
un "
"paper comparable al del cervell en l'ésser humà ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1336,11 +1356,11 @@
"operatiu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost"
"\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "No, molts components donen un munt de feina."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Isn't writing-]{+An operating system requires a kernel. Since+} the
# | [-kernel most of-] {+GNU Project didn't develop a kernel, how can+} the
# | [-work in an operating system? <span-] {+system be GNU?<span+}
@@ -1361,7 +1381,7 @@
"operatiu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost"
"\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1370,20 +1390,20 @@
"any of those, how can the system be “Linux”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
"“GNU/Linux” gives credit to each."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1393,7 +1413,7 @@
"«GNU» i instal·lar-ho? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1403,7 +1423,7 @@
"instal·lables de GNU</a>. Cap d'elles s'anomena només «GNU», però "
"bà sicament són GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1423,7 +1443,7 @@
"l'anomenés només «GNU» perquè aquest havia de ser el nom d'una versió
amb el "
"nucli GNU Hurd —que encara no estava enllestit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1434,7 +1454,7 @@
"distribuir GNU amb el nucli GNU Hurd. No obstant, Debian va distribuir "
"aquesta combinació com a Debian GNU/Hurd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1446,7 +1466,7 @@
"\"/software/guix\">Guix System Distribution</a> o GuixSF. Aquesta feina "
"inclou reorganitzar una part substancial del sistema GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1455,7 +1475,7 @@
"Mai vam arribar a l'últim pas de distribuir GNU amb el nom «GNU», però
això "
"no altera quina mena de cosa és GNU. GNU és un sistema operatiu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1465,7 +1485,7 @@
"normal anomenar al sistema operatiu com al seu nucli? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1480,7 +1500,7 @@
"al sistema en conjunt. El nucli no sol tenir un nom propiâen lloc d'això,
la "
"gent diu «el nucli del susdit» o «el susdit nucli»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1494,7 +1514,7 @@
"aquesta mala interpretació dient o escrivint «el nucli, Linux» o «Linux,
el "
"nucli»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1502,7 +1522,7 @@
"Pot un altre sistema tenir «l'aspecte de Linux»? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1515,7 +1535,7 @@
"executar programes; lesinterfÃcies d'usuari pertanyen a altres parts del "
"sistema, i d'elles prové «l'aspecte»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1525,7 +1545,7 @@
"recomaneu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long\">#long</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1535,7 +1555,7 @@
"i «Linux». La reacció fou molt dolenta. La genta accepta molt millor el
nom "
"«GNU/Linux»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1544,7 +1564,7 @@
"El nom legÃtim més curt per al sistema és «GNU», però l'anomenem
«GNU/Linux» "
"<a href=\"#justgnu\">per les raons que donem més avall</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1553,7 +1573,7 @@
"Ãs correcte anomenar el sistema «GliNUx» (en lloc de «GNU/Linux»)? <span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1565,7 +1585,7 @@
"(«GliNUx»), la major part de la gent no s'adonaria que aquesta lletra
conté "
"una referència a GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1573,7 +1593,7 @@
"Seria comparable a escriure «GNU/Linux», posant «GNU/» en lletra tant
petita "
"que la majoria de la gent no pogués llegir-ho."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1583,7 +1603,7 @@
"dient «GNU/»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1592,7 +1612,7 @@
"Només pren un segon dir o teclejar «GNU/». Si aprecieu el sistema que vÃ
rem "
"desenvolupar, no podeu gastar un segon en reconèixer la nostra feina?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1602,7 +1622,7 @@
"tan llarg. No n'haurÃeu de trobar un de més curt? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1612,7 +1632,7 @@
"cinc sÃl·labes, i aixà i tot la gent no sembla refractà ria a utilitzar "
"aquesta paraula."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-How about calling-]{+Stallman doesn't ask us to call him “Richard
# | Matthew Stallman” every+} the [-system “GliNUx” (instead
# | of “GNU/Linux”)?-] {+time. So why ask us to say
@@ -1632,21 +1652,21 @@
"Ãs correcte anomenar el sistema «GliNUx» (en lloc de «GNU/Linux»)? <span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1656,7 +1676,7 @@
"anomenar al sistema simplement «GNU»? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1665,7 +1685,7 @@
"No seria faltar als fets, però no és la millor opció. Acà estan les raons
"
"per les que anomenem «GNU/Linux» al sistema en lloc de «GNU» solament:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1673,7 +1693,7 @@
"El sistema no és el GNU exactamentâté un nucli diferent (el Linux). "
"Diferenciant el GNU/Linux del GNU és útil."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1693,7 +1713,7 @@
"honorable i oberta, en lloc d'intentar arrabassar-li el reconeixement per la "
"seva contribució al sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1705,7 +1725,7 @@
"sistema. Si diem «GNU/Linux», poden fer una connexió amb el que ja han "
"sentit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1718,7 +1738,7 @@
"«GNU» sense «Linux», per estalviar el canon? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1728,7 +1748,7 @@
"que és. Ãs bo donar-li a Linus Torvalds el reconeixement que es mereix,
però "
"no teniu l'obligació de pagar pel privilegi de donar-se'l."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1736,7 +1756,7 @@
"Aixà que si us voleu referir al sistema simplement com «GNU», per evitar "
"pagar un canon per anomenar-lo «Linux», no us criticarem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1750,7 +1770,7 @@
"(Però això significaria un nom tant llarg que seria absurd.) <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1760,7 +1780,7 @@
"seva part de reconeixement. El principal desenvolupador és el Projecte GNU, "
"i el sistema és bà sicament el GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1777,7 +1797,7 @@
"fes-ho. Si penses que Perl simplement hauria de figurar, i vols escriure GNU/"
"Linux/Perl, endavant."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1790,7 +1810,7 @@
"desenvolupadors secundaris. No hi ha cap indicació òbvia d'on fixar el punt
"
"de tall, per tant no direm res en contra de la teva elecció."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1804,7 +1824,7 @@
"reconeixement a una contribució secundà ria (Linux) mentre s'omet la "
"contribució principal (GNU)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Many companies contributed to-]{+systemd plays an important role in+}
# | the {+GNU/Linux+} system as it is today; [-doesn't that mean-] {+are+} we
# | [-ought-] {+obligated+} to call it [-GNU/Red Hat/Novell/Linux?-]
@@ -1827,7 +1847,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
"\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1835,7 +1855,7 @@
"system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing wrong with doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1846,7 +1866,7 @@
"especial? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1858,7 +1878,7 @@
"contribucions, però no són els desenvolupadors principals del sistema "
"complet, aixà que no demanen ser reconeguts d'aquesta forma."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1868,7 +1888,7 @@
"més que una simple col·lecció de programes contribuents. El GNU és el
marc "
"on s'ha construït el sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1878,7 +1898,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1889,7 +1909,7 @@
"distribuició gNewSense GNU/Linux eren paquets GNU. Linux representava "
"l'1,5%. De manera que el mateix argument serviria per no anomenar-lo
«Linux»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1899,7 +1919,7 @@
"són el cor del sistema; el sistema es va fer combinant-los. Per això, el
nom "
"«GNU/Linux» continua sent adient."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1910,7 +1930,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
"\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1924,7 +1944,7 @@
"el sistema GNU.) El sistema GNU/Linux està basat en el GNU, i és per això "
"que GNU deu apareixer en el nom."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1936,7 +1956,7 @@
"incloent el GCC i el GNOME. Al dir GNU/Linux estem donant el reconeixement a "
"aquestes empreses al igual que a la resta de desenvolupadors del GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1945,7 +1965,7 @@
"Per què escriviu «GNU/Linux» en lloc de «GNU Linux»? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1957,7 +1977,7 @@
"«Linux, que és un paquet del GNU.» Cap d'aquests significats s'ajusta a la
"
"situació real."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1970,14 +1990,32 @@
"Aixà que el significat que s'extreu de «Linux, que és un paquet del GNU»
no "
"és cert."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
+# | free GNU/Linux distros do have a <a
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate+} version
+# | of Linux</a>, since the “standard” version contains
+# | non[---]free firmware “blobs”. If this were part of the GNU
+# | Project, it could be considered “GNU Linux”; but we would not
+# | want to call it that, because it would be too confusing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"No parlem d'una versió GNU del Linux, el nucli. Les distribucions lliures "
"GNU/Linux tenen una <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux"
@@ -1985,7 +2023,7 @@
"no lliure. Si formés part del Projecte GNU, podria considerar-se «GNU "
"Linux», però no volem anomenar-lo aixà perquè crearia confusió."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -1998,7 +2036,7 @@
"Sortida».) Aquest sistema és la combinació del GNU i el Linux; d'acÃ,
«GNU/"
"Linux»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -2009,7 +2047,7 @@
"la suma (+) és clar, si us plau utilitzeu-lo. En francès, un guió és "
"clarificador: «GNU-Linux». En castellà , de vegades diem «GNU con Linux»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Should we say “GNU/BSD” too?-]{+How is the name
# | “GNU/Linux” pronounced?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>-]
@@ -2025,14 +2063,14 @@
"DeurÃem dir «GNU/BSD» també? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you write [-“GNU/Linux” instead of-] “GNU
# | [-Linux”?-] {+Emacs” rather than “GNU/Emacs”?+}
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -2051,7 +2089,7 @@
"Per què escriviu «GNU/Linux» en lloc de «GNU Linux»? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | Following the rules of English, in the construction “GNU
# | [-Linux”-] {+Emacs”+} the word “GNU” modifies
# | [-“Linux”. This can mean either “GNU's version of
@@ -2075,14 +2113,14 @@
"«Linux, que és un paquet del GNU.» Cap d'aquests significats s'ajusta a la
"
"situació real."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
"Emacs” is the wrong way to refer to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2090,7 +2128,7 @@
"Per què «GNU/Linux» en lloc de «Linux/GNU»? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2100,13 +2138,13 @@
"del Projecte GNU al sistema no és sols més gran i anterior que la del
Linux, "
"sinó que a més nosaltres començà rem tota l'activitat."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2116,7 +2154,7 @@
"que allò que la gent acostuma a fer: ometre al GNU completament i fer "
"parèixer que Linux és el sistema complet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2128,7 +2166,7 @@
"vulguin? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2137,7 +2175,7 @@
"Anomenar un sistema «Foobar Linux» implica que és una varietat de
«Linux», i "
"la gent <a href=\"#distronames\">ho entén d'aquesta manera</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2147,7 +2185,7 @@
"és un error. HaurÃeu de dir-los: «Aquest sistema no és BSD.» I de fet, "
"tampoc és Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2157,7 +2195,7 @@
"Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
"\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2171,7 +2209,7 @@
"seu nom oficial, i esperem que si esteu participant en alguna distribució, "
"els animeu a fer el mateix."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2181,7 +2219,7 @@
"anomenar-la de cap altra manera que no sigui «Foobar Linux»? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2192,7 +2230,7 @@
"seva versió «Foobar Linux», és adient corregir aquesta tergiversació "
"anomenant-lo «Foobar GNU/Linux»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2204,7 +2242,7 @@
"particulars? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
"\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2222,7 +2260,7 @@
"diners anomenant-la âLinuxâ.» En altres paraules, a la companyia no li "
"importava el que era cert."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2236,7 +2274,7 @@
"companyies treguin més profit anomenant a les seves distribucions «GNU/"
"Linux»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2248,15 +2286,35 @@
"del GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
+# | system is a major problem for our community. It teaches the users that
+# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
+# | “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
+# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
+# | salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such
+# | as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them
+# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
+# | popular even at the cost of freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2270,11 +2328,11 @@
"controladors no lliures), o fer al sistema més popular a costa de la seva "
"llibertat."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "La qüestió és com intentar canviar això."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2288,13 +2346,13 @@
"usuaris a valorar més la llibertat. No entendrien el missatge. Respondrien "
"que mai havien pensat que aquests sistemes fossin el GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
# | specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding,
# | they can start to recognize [-Lindows and so-called “United
-# | Linux”-] {+the distributions that include non-free software+} as
+# | Linux”-] {+the distributions that include nonfree software+} as
# | perverted, adulterated versions of [-GNU.-] {+GNU, instead of thinking
# | they are proper and appropriate “versions of Linux”.+}
#, fuzzy
@@ -2310,7 +2368,7 @@
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2322,7 +2380,7 @@
"Lindows i l'anomenat «United Linux» com versions adulterades i pervertides "
"del GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2341,7 +2399,7 @@
"més superflus estan en el seu dret de fer-ho, però no deixis que "
"t'arrosseguin amb ells!"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2351,7 +2409,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2364,7 +2422,7 @@
"aquest punt. Desenvolupar una nova distribució anomenada «GNU/Linux» "
"solament, enfosquiria aquest punt que volem recalcar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2378,7 +2436,7 @@
"distribució tingués uns avantatges prà ctics substancials sobre les altres "
"distribucions, no serviria per al propòsit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2386,7 +2444,7 @@
"En lloc d'això ajudem als desenvolupadors de distribucions del GNU/Linux "
"100% lliures, com la gNewSense i l'Ututo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2396,7 +2454,7 @@
"versió existent del GNU/Linux amb el nom de «GNU»? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2406,7 +2464,7 @@
"pel 1992. Si ens haguéssim adonat, llavors, quant de temps ens duria fer "
"funcionar el GNU Hurd, segurament ho haurÃem fet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2417,7 +2475,7 @@
"seria com agafar una versió del sistema GNU i rebatejar-la com «Linux».
Això "
"no estaria bé, i no volem actuar aixÃ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2426,7 +2484,7 @@
"primers dies? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn"
"\">#condemn</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2444,7 +2502,7 @@
"paquets GNU, de manera que poguessin funcionar en les versions GNU basades "
"en Linux. Però els canvis a sovint es feren a propòsit i no eren portables."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2463,7 +2521,7 @@
"primer (i prà cticament l'únic) que no estava disposat a treballar amb "
"nosaltres."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2476,7 +2534,7 @@
"treball. Demanar que anomeneu al sistema «GNU/Linux» és la nostra resposta
a "
"aquest problema i a altres causats per dir inadequadament «Linux» al
sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2484,7 +2542,7 @@
"Per què esperà reu tant per demanar a la gent que usés el nom GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2494,7 +2552,7 @@
"distribuïdors allà pel 1994 i començà rem amb la campanya pública el
1996. "
"Per la nostra part, continuarem tant de temps com sigui necessari."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2504,7 +2562,7 @@
"llicenciats amb la GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2513,7 +2571,7 @@
"Mai ens referim a un programa individual com «GNU/<i>nom</i>». Quan un "
"programa és un paquet del GNU, acostumem a anomenar-lo «GNU <i>nom</i>»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2525,7 +2583,7 @@
"contribuïren especÃficament; aquests són els paquets GNU i acostumem a "
"emprar el mot «GNU» en els seus noms."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2539,7 +2597,7 @@
"\"><gnu@gnu.org></a>, aixà el podrem avaluar i decidir si el incloem "
"com a paquet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2558,7 +2616,7 @@
"treball independentment. Si quelcom no és un paquet del GNU, el Projecte GNU
"
"no pot respondre per ell i posar «GNU» en el seu nom seria impropi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2571,7 +2629,7 @@
"persistència des de l'any 1984, molts anys abans de que el Linux es
comencés "
"a desenvolupar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2583,7 +2641,7 @@
"tenia un nucli distint, però era de forma majorità ria el mateix sistema.
Era "
"una variant del GNU. Era el sistema GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2595,7 +2653,7 @@
"sistemes la seva identitat és que el GNU i el Linux estan al seu centre, no "
"el Linux en solitari."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2605,7 +2663,7 @@
"reconeixement a l'Unix emprant «Unix» en el seu nom? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2622,7 +2680,7 @@
"substituir-lo. No podÃem copiar programes, ni tampoc parts d'ells, de "
"l'Unix; tot havia de ser escrit de nou."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2636,13 +2694,29 @@
"seguint la tradició dels hackers dels acrònims recursius que començà als "
"anys 70."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
+# | The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
+# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
+# | dull name like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of
+# | a clever amusing name. (That's what hacking means: <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
+# | cleverness</a>.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"El primer acrònim recursiu fou el TINT (<cite>TINT Is Not TECO</cite> â El
"
@@ -2652,7 +2726,7 @@
"divertit i intel·ligent. (Això és el que significa el hacking: <a href="
"\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">diversió amb astúcia</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2668,7 +2742,7 @@
"(El MINK no és el Klever). Amb aquest esperit anomenà rem a la nostra "
"alternativa per a l'Unix <cite>GNU's Not Unix</cite>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2685,7 +2759,7 @@
"totes tant propietà ries com l'Unix) tenen noms completament diferents que no
"
"inclouen el mot «Unix»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2693,7 +2767,7 @@
"DeurÃem dir «GNU/BSD» també? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2701,9 +2775,19 @@
"No anomenem als sistemes BSD (FreeBSD, etc.) com sistemes «GNU/BSD»,
perquè "
"aquest terme no s'ajusta a la història dels sistemes BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
+# | the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system that
+# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
+# | kind of BSD system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2713,7 +2797,7 @@
"sistema operatiu lliure que existeixi avui en dia és, segurament, una "
"variant del GNU o del BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2727,7 +2811,7 @@
"sol·licituds dels activistes del GNU les que ajudaren a convèncer-los,
però "
"el codi de poc a veure amb el del GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2741,7 +2825,7 @@
"separat. Els desenvolupadors del BSD no van escriure un nucli i l'afegiren "
"al sistema GNU, aixà que un nom com GNU/BSD no s'ajustaria a la realitat."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2749,7 +2833,7 @@
"La connexió entre el GNU/Linux i el GNU és més estreta, i és per això
que el "
"nom «GNU/Linux» és apropiat per al sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2763,7 +2847,7 @@
"Aquest no és un sistema BSD, perquè la majoria del que hi ha en ell és el "
"mateix que trobem en un sistema GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2773,7 +2857,7 @@
"executant un sistema GNU/Windows? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2787,7 +2871,7 @@
"té res a veure amb el GNU. Amb tot això, és una situació ben diferent a
la "
"del GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2795,7 +2879,7 @@
"Linux no pot utilitzar-se sense GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2810,7 +2894,7 @@
"per mostrar fins a quin punt aquestes petites plataformes són diferents de "
"GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2818,7 +2902,7 @@
"Quant del sistema GNU ha de contenir un sistema per ser GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2826,7 +2910,7 @@
"«Quant» no és una pregunta que tingui sentit, perquè el sistema GNU no te
"
"lÃmits precisos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2842,7 +2926,7 @@
"una part del sistema GNU i n'ometeu una altra, no hi ha manera de dir "
"«quant» n'utilitzeu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2852,7 +2936,7 @@
"GNU/Linux. La inclusió d'un paquet important de GNU és suficient per "
"justificar que demanem una menció equitativa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2862,7 +2946,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2872,7 +2956,7 @@
"Però es un error anomenar-los sistemes «Linux», igual que és un error "
"anomenar sistema «Linux» a GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2881,7 +2965,7 @@
"Android és molt diferent del sistema GNU/Linux, perquè els dos tenen molt "
"poc codi en comú. De fet, l'única cosa que tenen en comú és Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2893,7 +2977,7 @@
"biblioteques i utilitats habituals de Linux [sic]», volent dir amb això el "
"sistema GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2905,7 +2989,7 @@
"bastant diferent. El que fa Android diferent de GNU/Linux és l'absència de "
"GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2913,27 +2997,27 @@
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
"conversing with the person's intestines or the person's circulatory system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
"of the whole system as “Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2946,7 +3030,7 @@
"GNU/Linux and Android.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -2957,7 +3041,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -2975,12 +3059,30 @@
"a> com un principi ètic, i és per això que la gent no relaciona el nom "
"«Linux» amb aquest principi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
+# | ideals. He developed non[---]free software in his job for many years (and
+# | said so to a large audience at a “Linux”World show), and
+# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
+# | non[---]free software to work on it with him. He goes even further, and
+# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
+# | social consequences of our technical work—rejecting the lessons
+# | society learned from the development of the atom bomb.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -2996,7 +3098,7 @@
"âmenyspreant d'aquesta manera les lliçons que la societat aprengué del "
"desenvolupament de la bomba atòmica."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -3017,7 +3119,7 @@
"sistema operatiu en qüestió prové del ideal de la llibertat, no de les
idees "
"de Linus."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -3026,7 +3128,7 @@
"GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux"
"\">#claimlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3038,7 +3140,7 @@
"qualifiquem de «GNU». Nosaltres parlem del sistema complet; el nom «GNU/"
"Linux» reconeix la seva tasca."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3046,10 +3148,23 @@
"Està Linus Torvalds d'acord amb que el Linux és sols el nucli? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
+# | said, <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | “Most of the tools used with linux are GNU software and are under
+# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+# | for more info”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3061,7 +3176,7 @@
"Aquestes ferramentes no estan en la distribució â pregunteu-me (a mi o a "
"GNU) per més informació.»</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3071,7 +3186,7 @@
"oblideu el tema de com s'ha d'anomenar GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3079,13 +3194,27 @@
"Ens agradaria tenir reconeixement pel sistema operatiu GNU amb independència
"
"del nucli que s'utilitzi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
+# | job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with
+# | Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the
+# | best fix for that problem is <a
+# | [-href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\">+} developing
+# | free replacement for the blobs</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"Fer que el nucli GNU Hurd funcioni prou bé com per competir amb Linux seria "
"una feina important, i no és clarament necessari. L'única cosa errònia des
"
@@ -3094,7 +3223,7 @@
"fsf.org/campaigns/priority-projects\"> desenvolupar un substitut lliure de "
"blobs</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3104,7 +3233,7 @@
"canviar-la, aixà que per què seguir pensant amb això? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3119,7 +3248,7 @@
"No podeu fer que la resta usen el nom «GNU/Linux», però podeu decidir "
"anomenar-lo «GNU/Linux» vosaltres mateixaâi fent-ho, estareu ajudant-nos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3129,7 +3258,7 @@
"de bo anomenar al sistema «GNU/Linux»? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3150,7 +3279,7 @@
"a un substancial número de persones amb molt poc treball. I alguns d'ells "
"ensenyaran el nom correcte a altres."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3160,7 +3289,7 @@
"vertader origen amb una explicació de deu minuts? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3170,7 +3299,7 @@
"esforç, però aquest no és el millor mètode. No és tan efectiu com
anomenar "
"al sistema «GNU/Linux», i fa que gasteu ineficientment el vostre temps."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3186,7 +3315,7 @@
"sistema. Segurament l'anomenaran simplement «Linux». Sense cap intenció, "
"estaran difonent una imatge incorrecta."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3200,7 +3329,7 @@
"Linux quan escriviu i parleu és, de lluny, el camà més fà cil per ajudar
el "
"Projecte GNU de forma eficient."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3210,7 +3339,7 @@
"Linux. Per què us sotmeteu a aquest tracte? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3225,7 +3354,7 @@
"reconeixement per aquest. Si ells saberen la veritat, probablement no se'n "
"riurien."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3236,7 +3365,7 @@
"Correrem aquest risc de sofrir abusos immerescuts per tal d'aconseguir els "
"nostres objectius."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3247,7 +3376,7 @@
"Quan vegen com es justifica la petició, tot aquell amb un poc de seny "
"deixarà de riure's."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3257,7 +3386,7 @@
"al sistema. No sortiu pendent quan feu que s'enfadin? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3273,7 +3402,7 @@
"estan ensenyant a la gent a atribuir el nostre treball a algú altre, estan "
"soscavant la nostra habilitat de rebre ajuda d'altres."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3285,7 +3414,7 @@
"entrar en conflicte amb qui el perpetua. Per tant, seguirem tractant de "
"corregir la confusió."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3294,7 +3423,7 @@
"operatiu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3304,7 +3433,7 @@
"que l'anuncià rem el 1983. Qui intentà canviar-li el nom a «Linux» no
devia "
"haver-ho fet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3312,7 +3441,7 @@
"No és equivocat forçar a la gent a anomenar al sistema «GNU/Linux»? <span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3320,7 +3449,7 @@
"Seria equivocat forçar-la i no ho intentem. Nosaltres anomenem «GNU/Linux»
"
"al sistema i us demanem que també ho feu vosaltres."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3328,7 +3457,7 @@
" Per què no demandar a la gent que anomeni «Linux» al sistema sencer?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3338,7 +3467,7 @@
"d'expressió, tampoc volem fer-ho. Nosaltres simplement demanem a la gent que
"
"anomeni «GNU/Linux» al sistema perquè és el correcte."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3348,13 +3477,31 @@
"anomenar al sistema «GNU»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#require\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
+# | would make proprietary versions of free software. While it is true that
+# | those who call the system “Linux” often do things that limit
+# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
+# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
+# | the mere act of calling the system “Linux” does not, in
+# | itself, deny users their freedom. It seems improper to make the GPL
+# | restrict what name people can use for the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3368,7 +3515,7 @@
"als usuaris la seva llibertat. Seria inadequat fer que la GPL restringÃs "
"quin nom poden utilitzar les persones per al sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3380,7 +3527,7 @@
"que demaneu reconeixement per al Projecte GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3389,7 +3536,7 @@
"llicència, i no ho fem. Sols us <em>demanem</em> que ens doneu el "
"reconeixement que mereixem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3399,7 +3546,7 @@
"BSD diferents</a>. Per a major claredat, no utilitzeu si us plau "
"l'expressió «llicència BSD» sense especificar quina."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3411,7 +3558,7 @@
"ara? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3422,13 +3569,13 @@
"no us força a tractar-la bé, teniu el dret d'aprofitar-vos-en tant com "
"vulgueu. En altres paraules, assumeix que el poder dóna la raó."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr ""
"Esperem que estigueu desacord amb aquesta premissa, aixà com nosaltres ho "
"estem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3437,7 +3584,7 @@
"No seria millor no contradir el que molta gent creu? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3445,7 +3592,7 @@
"No creiem que hem de seguir un gran nombre de persones perquè han segut "
"enganyats. Esperem que també us decidiu per la veritat, que és l'important."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3455,7 +3602,7 @@
"creença, que era acceptada per la majoria de la gent, de que el programari "
"privatiu era legÃtim i acceptable."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3465,11 +3612,11 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "No creiem que un error acceptat per la majoria el faça cert."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3479,7 +3626,7 @@
"ja el coneixen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname"
"\">#knownname</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3490,7 +3637,7 @@
"entendran el que esteu dient. Si afegiu una vegada »(sovint designat "
"erròniament com a âLinuxâ)», ho entendran tot."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3502,12 +3649,24 @@
"que obtindrÃeu més suport de la seva part per un altre camÃ? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
+# | approach to life. Non[---]free software is an example of that amoral
+# | approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
+# | self-defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in
+# | terms of right and wrong.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"Preocupar-se sols d'allò que és més beneficiós o de qui surt guanyant és
una "
"forma immoral de viure. El programari no lliure és un exemple d'aquesta "
@@ -3515,7 +3674,7 @@
"per a nosaltres sotmetre's a aquesta visió. Continuarem parlant sobre allò "
"que està bé i el que està malament."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr ""
"Esperem que sigueu dels qui us importa el que està bé i el que és dolent."
@@ -3568,20 +3727,16 @@
"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
"traducció al català del web de GNU."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, [-2006, 2007, 2008,-] {+2006-2008,+} 2010, 2011,
-# | 2013, [-2014, 2015, 2016-] {+2014-2018, 2020, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016-] {+2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
-#| "2016 Free Software Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3606,6 +3761,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
+#~| "2016 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
+#~ "2016 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
#~ msgstr "Preguntes freqüents sobre GNU/Linux per Richard Stallman"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de-diff.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de-diff.html 8 Jun 2021 08:44:38 -0000 1.10
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de-diff.html 30 Aug 2021 13:34:52 -0000 1.11
@@ -10,35 +10,34 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.86</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.86</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU/Linux FAQ
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU/Linux FAQ
by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU/Linux FAQ</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU/Linux <span class="removed"><del><strong>FAQ
by</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FAQ</h2>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address>
+<address class="byline">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2>
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>, our
page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of <span
class="removed"><del><strong>GNU</a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>GNU</a>.</p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p></blockquote>
+</div></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a
system that many others call just “Linux”, they ask many questions.
Here are common questions, and our answers.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="toc">
+<hr class="no-display" />
+<h3 class="no-display">Table of Contents</h3></em></ins></span>
<ul>
<li><a href="#why">Why do you call the system we use GNU/Linux and
not Linux?</a></li>
@@ -299,7 +298,16 @@
get more of their support by a different road?</a></li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
System</a>, our
+ page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<dl>
@@ -340,10 +348,16 @@
<dt id="what">What is the real relationship between GNU and Linux?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#what">#what</a>)</span></dt>
-<dd>The GNU operating system and the Linux kernel are separate
+<span class="removed"><del><strong><dd>The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><dd>
+<p>
+The</em></ins></span> GNU operating system and the Linux kernel are separate
software projects that do complementary jobs. Typically they are
packaged in a <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux
distribution</a>, and used
-together.</dd>
+<span class="removed"><del><strong>together.</dd></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>together.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="howerror">How did it come about that most
people call the system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
@@ -456,11 +470,12 @@
support an individual's free speech rights to call the system by
any name that individual chooses? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#freespeech">#freespeech</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the
operating system by any name you wish. We ask that people call it
GNU/Linux as a matter of doing justice to the GNU project, to promote
the values of freedom that GNU stands for, and to inform others that
-those values of freedom brought the system into existence.
+those values of freedom brought the system into <span
class="removed"><del><strong>existence.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>existence.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="everyoneknows">Since everyone knows the role
@@ -490,11 +505,12 @@
why does it matter what name I use? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others.
Most people who have heard of the GNU/Linux system think it is
“Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that
it was intended to be “open source”. If you don't tell
-them, who will?
+them, who <span class="removed"><del><strong>will?</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>will?</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="windows">Isn't shortening “GNU/Linux”
@@ -601,19 +617,21 @@
<dt id="brain">Isn't the kernel the brain of the system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#brain">#brain</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
A computer system is not much like a human body,
and no part of it plays a role comparable to that of
-the brain in a human.
+the brain in a <span class="removed"><del><strong>human.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>human.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="kernelmost">Isn't writing the kernel most of the work in an
operating system? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#kernelmost">#kernelmost</a>)</span></dt>
<dd>
-No, many components take a lot of work.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+No, many components take a lot of <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="nokernel">An operating system
requires a kernel.
+<dt id="nokernel">An operating system requires a kernel.
Since the GNU Project didn't develop a kernel, how can
the system be GNU?<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#nokernel">#nokernel</a>)</span></dt>
@@ -632,10 +650,10 @@
<p>
Linus Torvalds made an important contribution to the operating system
we use; the GNU Project started earlier and contributed much more.
-The name “GNU/Linux” gives credit to each.</p>
+The name “GNU/Linux” gives credit to
each.</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="notinstallable">How can GNU be an
+<dt id="notinstallable">How can GNU be an
operating system, if I can't get something called “GNU”
and install it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#notinstallable">#notinstallable</a>)</span></dt>
@@ -696,11 +714,12 @@
feel of Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#feel">#feel</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There is no such thing as the “feel of Linux” because
Linux has no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base
for running programs; user interfaces belong elsewhere in the system.
Human interaction with GNU/Linux always goes through other programs,
-and the “feel” comes from them.
+and the “feel” comes from <span
class="removed"><del><strong>them.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>them.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="long">The problem with “GNU/Linux” is that it is too
long.
@@ -791,7 +810,8 @@
may simply not recognize we're talking about the same system. If we
say “GNU/Linux”, they can make a connection to what they have heard
about.</li>
-</ul><p></p>
+<span
class="removed"><del><strong></ul><p></p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></ul></em></ins></span>
</dd>
<dt id="trademarkfee">I would have
@@ -845,11 +865,12 @@
GNU/systemd/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#others">#others</a>)</span></dt>
<dd>
+<p>
systemd is a fairly important component, but not as important as the
kernel (Linux), nor as important as the basis of the system as a whole
(GNU). However, if you want to emphasize the presence of systemd
by calling the system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing
-wrong with doing so.
+wrong with doing so.</p>
</dd>
<dt</em></ins></span> id="others">Many other projects contributed to
@@ -921,8 +942,8 @@
<p>
We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.
The free GNU/Linux distros do have
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate version of
-Linux</a>, since the “standard” version contains non-free
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre">separate</em></ins></span>
version of
+Linux</a>, since the “standard” version contains <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
firmware “blobs”. If this were part of the GNU Project,
it could be considered “GNU Linux”; but we would not want
to call it that, because it would be too confusing.</p>
@@ -1042,13 +1063,13 @@
free software? After all, that is the ideal of GNU. <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#reserve">#reserve</a>)</span></dt>
<dd>
-The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux
+The widespread practice of adding <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to the GNU/Linux
system is a major problem for our community. It teaches the users
-that non-free software is ok, and that using it is part of the spirit
+that <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software is ok, and that
using it is part of the spirit
of “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
their mission to
-help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to come
+help users use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> add-ons, and may even
invite salesmen to come
and make sales pitches for them. They adopt goals such as “helping
-the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free
+the users” of GNU/Linux (including helping them use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
applications and drivers), or making the system more popular even at
the cost of freedom.
<p>
@@ -1066,7 +1087,7 @@
versions <em>are</em> versions of GNU, that they all are based on a
system that exists specifically for the sake of the users' freedom.
With this understanding, they can start to recognize the distributions
-that include non-free software as perverted, adulterated versions of
+that include <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software as
perverted, adulterated versions of
GNU, instead of thinking they are proper and appropriate “versions of
Linux”.</p>
<p>
@@ -1219,7 +1240,7 @@
(there were already many of them, for various systems), but instead of
calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em>
TECO”, he
thought of a clever amusing name. (That's what hacking
-means: <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful
+means: <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</em></ins></span>
cleverness</a>.)</p>
<p>
Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach.
@@ -1245,7 +1266,7 @@
We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems,
because that term does not fit the history of the BSD systems.
<p>
-The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in
+The BSD system was developed by UC Berkeley as <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in
the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system
that exists today is almost certainly either a variant of the GNU
system, or a kind of BSD system.</p>
@@ -1276,22 +1297,24 @@
on Windows, does that mean I am running a GNU/Windows system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#othersys">#othersys</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of
GNU
are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU
system, and underneath them you would still have another complete
operating system which has no code in common with GNU. All in all,
-that's a very different situation from GNU/Linux.
+that's a very different situation from <span
class="removed"><del><strong>GNU/Linux.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="justlinux">Can't Linux be used without GNU? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Linux is used by itself, or with small other programs, in some
appliances. These small software systems are a far cry from the
GNU/Linux system. Users do not install them on PCs, for instance, and
would find them rather disappointing. It is useful to say that these
appliances run just Linux, to show how different those small platforms
-are from GNU/Linux.
+are from <span class="removed"><del><strong>GNU/Linux.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="howmuch">How much of the GNU system is needed for the system
@@ -1381,10 +1404,11 @@
“Linux” with that principle.
<p>
Linus publicly states his disagreement with the free software
-movement's ideals. He developed non-free software in his job for many
+movement's ideals. He developed <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in his job for many
years (and said so to a large audience at a “Linux”World show), and
publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
-non-free software to work on it with him. He goes even further, and
+<span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to work on
it with him. He goes even further, and
rebukes people who suggest that engineers and scientists should
consider social consequences of our technical work—rejecting the
lessons society learned from the development of the atom bomb.</p>
@@ -1403,11 +1427,13 @@
work as GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the
kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project
or label it as “GNU”. When we talk about the whole
system, the name “GNU/Linux” gives him a share of the
-credit.
+<span class="removed"><del><strong>credit.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>credit.</p></em></ins></span>
</dd>
@@ -1417,7 +1443,8 @@
<dd>
<p>He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
said, <a
-href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
“Most of the tools used with linux are GNU software and are under the
GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
for more info”</a>.</p>
@@ -1435,7 +1462,7 @@
a big job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically
wrong with Linux as a kernel is its inclusion of firmware
“blobs”; the best fix for that problem
-is <a href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"> developing
+is <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects"></em></ins></span>
developing
free replacement for the blobs</a>.</p>
</dd>
@@ -1444,12 +1471,13 @@
it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#lost">#lost</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the
system is not a single decision, to be made at one moment by
“society”: each person, each organization, can decide what
name to use. You can't make others say “GNU/Linux”, but
you can decide to call the system “GNU/Linux”
-yourself—and by doing so, you will help educate others.
+yourself—and by doing so, you will help educate <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whatgood">Society has made its
@@ -1457,6 +1485,7 @@
“GNU/Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#whatgood">#whatgood</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect
pictures are being spread more or less by various people. If you call
the system “GNU/Linux”, you will help others learn the system's
true
@@ -1464,7 +1493,7 @@
everywhere on your own, any more than we can, but you can help. If
only a few hundred people see you use the term “GNU/Linux”, you
will
have educated a substantial number of people with very little work.
-And some of them will spread the correction to others.
+And some of them will spread the correction to <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="explain">Wouldn't it be better to call
@@ -1535,39 +1564,44 @@
is it legitimate to rename the operating system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#rename">#rename</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
We are not renaming anything; we have been calling this system
“GNU”
ever since we announced it in 1983. The people who tried to rename
-it to “Linux” should not have done so.</dd>
+it to “Linux” should not have done <span
class="removed"><del><strong>so.</dd></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>so.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="force">Isn't it wrong to force people to call
the system “GNU/Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#force">#force</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system
-“GNU/Linux”, and we ask you to do it too.
+“GNU/Linux”, and we ask you to do it <span
class="removed"><del><strong>too.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>too.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whynotsue">Why not sue people who call
the whole system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#whynotsue">#whynotsue</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There are no legal grounds to sue them, but since we believe in
freedom of speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people
-to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
do.
+to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
<span class="removed"><del><strong>do.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>do.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="require">Shouldn't you put something in
the GNU GPL to require people to call the system “GNU”?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#require">#require</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those
who would make proprietary versions of free software. While it is
true that those who call the system “Linux” often do things that
limit
-the users' freedom, such as bundling non-free software with the
-GNU/Linux system or even developing non-free software for such use,
+the users' freedom, such as bundling <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software with the
+GNU/Linux system or even developing <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software for such use,
the mere act of calling the system “Linux” does not, in itself,
deny
users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what
-name people can use for the system.
+name people can use for the <span
class="removed"><del><strong>system.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>system.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="BSDlicense">Since you objected to the original BSD license's
@@ -1615,17 +1649,19 @@
it “Linux”, doesn't that make it right? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt>
<dd>
-We don't think that the popularity of an error makes it the truth.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+We don't think that the popularity of an error makes it the <span
class="removed"><del><strong>truth.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>truth.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="knownname">Isn't it better to call the
system by the name most users already know? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#knownname">#knownname</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux”
includes “Linux”, they will recognize what you're talking
about. If you add “(often erroneously referred to as
-‘Linux’)” once in a while, they will all understand.
+‘Linux’)” once in a while, they will all <span
class="removed"><del><strong>understand.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>understand.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="winning">Many people care about what's
@@ -1635,7 +1671,7 @@
<dd>
To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
-approach to life. Non-free software is an example of that amoral
+approach to life. <span
class="removed"><del><strong>Non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Nonfree</em></ins></span> software is an example of
that amoral
approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
self-defeating for us to adopt that approach. We will continue
talking in terms of right and wrong.
@@ -1644,8 +1680,7 @@
</dd>
</dl>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -1694,7 +1729,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, <span class="removed"><del><strong>2006, 2007,
2008,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2006-2008,</em></ins></span> 2010, 2011, 2013, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2017, 2018</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>2014-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001, 2006, 2007,
2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>2001-2011, 2013-2018, 2020,
2021</em></ins></span>
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1705,7 +1740,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:38 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de.po 31 May 2021 13:39:47 -0000 1.124
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de.po 30 Aug 2021 13:34:52 -0000 1.125
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -22,32 +22,18 @@
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "GNU/Linux: Häufige Fragen - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Um weitere Informationen zu diesem Thema zu erhalten, siehe <cite><a href=\"/"
-"gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu\">GNU-Benutzer, die noch nie von GNU gehört
"
-"haben</a></cite>, <cite><a href=\"/gnu/why-gnu-linux\">GNU/Linux. Ist der "
-"Name Schall und Rauch?</a></cite> und <cite><a href=\"/gnu/linux-and-gnu"
-"\">Das GNU-System und Linux</a></cite>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -57,6 +43,13 @@
"das viele <ins>fälschlicherweise</ins> nur <em>âLinuxâ</em> nennen,
treten "
"dazu häufig viele Fragen auf. Hier einige <ins>meiner</ins> Antworten:"
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -686,7 +679,34 @@
"wer gewinnt, nicht ob Thesen richtig oder falsch sind. Könnte man nicht mehr
"
"von deren Unterstützung durch einen anderen Weg bekommen?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Um weitere Informationen zu diesem Thema zu erhalten, siehe <cite><a href=\"/"
+"gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu\">GNU-Benutzer, die noch nie von GNU gehört
"
+"haben</a></cite>, <cite><a href=\"/gnu/why-gnu-linux\">GNU/Linux. Ist der "
+"Name Schall und Rauch?</a></cite> und <cite><a href=\"/gnu/linux-and-gnu"
+"\">Das GNU-System und Linux</a></cite>."
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -694,7 +714,7 @@
"Warum wird das benutzte System <b>GNU/Linux</b> genannt, nicht
<em>âLinuxâ</"
"em>? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -714,12 +734,12 @@
"den gröÃten Einzelbeitrag zum Gesamtsystem bildeten. Die grundlegende
Vision "
"war ebenfalls unsere. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr ""
"Der Fairness halber sollten wir wenigstens die gleiche Erwähnung bekommen. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -732,7 +752,7 @@
"<a href=\"/gnu/the-gnu-project\"><cite>Ãber das Projekt âGNUâ</cite></a>
zur "
"Historie."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -740,7 +760,7 @@
"Warum ist der Name wichtig? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -756,7 +776,7 @@
"haben. Dann schenken sie den Ansichten jener Entwickler eine übermäÃige "
"Bedeutung."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -767,7 +787,7 @@
"gnu/why-gnu-linux\">hilft der Ãffentlichkeit die praktische Bedeutung dieser
"
"Ideale zu erkennen</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -775,7 +795,7 @@
"Was ist die wahre Beziehung zwischen <em>GNU</em> und <em>Linux</em>? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -786,7 +806,7 @@
"href=\"/distros/\">GNU/Linux-Distribution</a> verpackt und gemeinsam "
"eingesetzt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -796,7 +816,7 @@
"nennen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror"
"\">#howerror</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -804,7 +824,7 @@
"Das System <em>âLinuxâ</em> zu nennen ist ein Verwirrspiel, das sich "
"schneller verbreitet hat als die korrigierende Information."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -823,7 +843,7 @@
"und um dann zu bitten, die Gewohnheit zu korrigieren. Bis dahin hatte das "
"Durcheinander schon einen groÃen Vorsprung."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -842,7 +862,7 @@
"Torvalds hätte 1991 begonnen. Dieses falsche Bild neigt die Idee zu "
"verstärken, dass das System <em>âLinuxâ</em> genannt werden sollte."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -850,7 +870,7 @@
"Viele der hier gestellten Fragen stellen Versuche dar, den Namen zu "
"rechtfertigen, den Benutzer gewohnt sind zu verwenden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -858,7 +878,7 @@
"Sollte immer <b>GNU/Linux</b> statt <em>âLinuxâ</em> gesagt werden? <span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -868,7 +888,7 @@
"Bezieht man sich konkret auf den Betriebssystemkern, sollten es <em>Linux</"
"em> genannt werden, den von seinem Entwickler gewählten Namen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -884,7 +904,7 @@
"Gesamtsystem <b>GNU/Linux</b> und der Systemkern <em>Linux</em> genannt "
"wird, vermeidet man die Mehrdeutigkeit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -894,7 +914,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -908,7 +928,7 @@
"Berkeley, die insbesondere vom GNU-Projekt gebeten wurden, ihren Quellcode "
"frei zu geben, ein freies Betriebssystem zu entwickeln."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -922,7 +942,7 @@
"keine Freie Software geworden. Linux wurde, als Linus es erneut unter der "
"GNU GPL freigab, 1992 frei (siehe Versionshinweise für Version 0.12)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -934,7 +954,7 @@
"bewegt. Die Bedeutung von Linux kam davon, in einem gröÃeren Rahmen, einem "
"komplett freien Betriebssystem zu passen: GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -944,7 +964,7 @@
"Aufforderung nicht entzweit? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#divide\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -954,7 +974,7 @@
"Wir bitten darum, dem GNU-Projekt Anerkennung für das GNU-Betriebssystem zu "
"schenken. Dies kritisiert oder verdrängt niemanden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -968,7 +988,7 @@
"Es bringt uns nicht zum Schweigen, aber tendiert dazu, die Gemeinschaft zu "
"spalten; deswegen hoffen wir, dass Sie sie überzeugen können aufzuhören."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -985,7 +1005,7 @@
"anführen und Freie Software nur als effizientes Entwicklungsmodell "
"präsentieren (Open-Source-Bewegung)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -1002,7 +1022,7 @@
"source-misses-the-point\"><cite>Warum Open Source das Ziel von Freie "
"Software verfehlt</cite></a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -1028,7 +1048,7 @@
"(was nicht einfach sein wird) oder vollständig besiegt werden (hoffentlich "
"nicht)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1039,7 +1059,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1053,7 +1073,7 @@
"Freiheit zu fördern, für die GNU steht und andere zu informieren, dass
diese "
"Werte das System ins Leben gerufen haben."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1064,7 +1084,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1079,7 +1099,7 @@
"\"><cite>GNU-Nutzer, die noch nie von GNU gehört haben</cite></a> gibt "
"weitere Auskunft."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1092,7 +1112,7 @@
"viele, es sei eine Sammlung von <a href=\"#tools\"><em>Hilfsprogrammen</em></"
"a> oder ein Projekt zur Entwicklung von Hilfsprogrammen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1107,7 +1127,7 @@
"Projekt in dieser oder einer anderen Aktivität zu sprechen, nicht jedoch von
"
"<em>die von GNU</em> zu sprechen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1117,7 +1137,7 @@
"welcher Name benutzt wird? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1129,7 +1149,7 @@
"<em>âLinuxâ</em>, wurde von Linus Torvalds gestartet und sei <em>offener "
"Quellcode</em> âOpen Sourceâ. Wenn Sie es ihnen nicht erklären, wer
dann?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1139,7 +1159,7 @@
"<em>Microsoft Windows</em> mit <em>Windows</em> abzukürzen? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1147,7 +1167,7 @@
"Es ist sinnvoll, einen häufig verwendeten Namen abzukürzen, aber nicht,
wenn "
"die Abkürzung irreführend ist."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1162,7 +1182,7 @@
"abzukürzen, vermittelt eine falsche Vorstellung davon, wo das System her "
"kommt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1170,7 +1190,7 @@
"Die Frage selbst ist irreführend, weil GNU und Microsoft nicht dasselbe ist.
"
"Microsoft ist ein Unternehmen, GNU ein Betriebssystem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1179,7 +1199,7 @@
"enthalten ist? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools"
"\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1198,7 +1218,7 @@
"Name eines Betriebssystems ist, ist schwer in einen konzeptionellen Rahmen "
"einzuordnen, in dem das Betriebssystem mit <em>âLinuxâ</em> bezeichnet
wird."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1209,7 +1229,7 @@
"announcement\"><cite>Neue Unix-Implementierung: Ursprüngliche Ankündigung "
"[des GNU-Projekts]</cite> (von 1983)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1225,7 +1245,7 @@
"<em>Ghostscript</em>, <em>GNUCash</em>, <em>GNU Chess</em> und <em>GNOME</"
"em> für das GNU-System."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1234,7 +1254,7 @@
"<em>Betriebssystemkern</em> âKernelâ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1246,7 +1266,7 @@
"benutzen. Ein universelles Betriebssystem sollte, um vollständig zu sein, "
"alle Aufgaben handhaben können, die viele Benutzer durchführen wollen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1257,7 +1277,7 @@
"Systemressourcen zuweist. Der Betriebssystemkern kümmert sich auch um das "
"Starten und Stoppen anderer Programme."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1278,7 +1298,7 @@
"enthielt sogar Spiele. Da GNU ein unixoides Betriebssystem werden sollte, "
"verwendeten wir den Begriff <em>Betriebssystem</em> auf die gleiche Weise."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1295,7 +1315,7 @@
"der richtige Name dafür, aber bitte auch <em>Betriebssystemkern</em>, um "
"Unklarheiten zu vermeiden, welcher Teil der Software gemeint ist."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1306,7 +1326,7 @@
"<em>Betriebssystem</em> für die gesamte Programmsammlung verwenden möchten,
"
"ist das schön. Dann würden Sie über GNU/Linux-Distributionen sprechen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1316,7 +1336,7 @@
"kann ein Haus fast komplett sein, wenn es kein Fundament hat? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1324,7 +1344,7 @@
"Ein Betriebssystemkern ist nicht ganz wie das Fundament eines Hauses, weil "
"ein Betriebssystem aufzubauen nicht ganz wie das Aufbauen eines Hauses ist."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1337,7 +1357,7 @@
"wesentliches Gewerk nicht errichtet worden; alles was man hat ist ein Loch "
"im Boden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1353,7 +1373,7 @@
"Raumstationmodule in der Umlaufbahn sind, aber auf ein anderes wichtiges "
"Modul gewartet werden würde, wäre das wie das GNU-System im Jahr 1992."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1361,7 +1381,7 @@
"Ist der Betriebssystemkern nicht das Gehirn des Systems? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1369,7 +1389,7 @@
"Ein Rechnersystem ist nicht so wie ein menschlicher Körper, und kein Teil "
"spielt eine mit der des menschlichen Gehirns vergleichbare Rolle."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1379,11 +1399,11 @@
"Betriebssystemkerns? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "Nein, viele Komponenten bedeuten eine Menge Arbeit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Isn't writing-]{+An operating system requires a kernel. Since+} the
# | [-kernel most of-] {+GNU Project didn't develop a kernel, how can+} the
# | [-work in an operating system? <span-] {+system be GNU?<span+}
@@ -1404,7 +1424,7 @@
"Betriebssystemkerns? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1413,20 +1433,20 @@
"any of those, how can the system be “Linux”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
"“GNU/Linux” gives credit to each."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1436,7 +1456,7 @@
"überhaupt nicht erhalten und installieren kann? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1446,7 +1466,7 @@
"von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur <em>âGNUâ</em> "
"genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde genommen sind."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1468,7 +1488,7 @@
"dem <b>GNU Hurd</b>-Systemkern sein ‑ der noch nicht fertig "
"war."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1479,7 +1499,7 @@
"haben wir GNU niemals mit dem GNU Hurd-Systemkern gebündelt. Jedoch
bündelte "
"Debian diese Kombination: als <b>Debian GNU/Hurd</b>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1492,7 +1512,7 @@
"kurz <b>GuixSD</b>. Dies schlieÃt einen wesentlichen Teil des GNU-Systems "
"neu zu verpacken ein."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1502,7 +1522,7 @@
"zu verpacken, aber das ändert nichts daran was GNU ist: GNU ist ein "
"Betriebssystem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1513,7 +1533,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1530,7 +1550,7 @@
"stattdessen sagt man <em>der Betriebssystemkern von so-und-so</em> oder "
"<em>der so-und-so-Betriebssystemkern</em>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1546,7 +1566,7 @@
"Betriebssystemkern, Linux,</em> oder <em>Linux, der Betriebssystemkern,</em> "
"sagt oder schreibt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1554,7 +1574,7 @@
"Kann ein anderes System âdas Gefühl von Linuxâ vermitteln? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1568,7 +1588,7 @@
"System. Menschliche Interaktion mit GNU/Linux geschieht immer durch andere "
"Programme, und das âGefühlâ kommt von ihnen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1578,7 +1598,7 @@
"kürzeren Namen zu empfehlen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long\">#long</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1588,7 +1608,7 @@
"<em>GNU</em> und <em>Linux</em> vereint. Die Reaktion war sehr schlecht. "
"<b>GNU/Linux</b> wurde viel besser akzeptiert."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1598,7 +1618,7 @@
"den <a href=\"#justgnu\">nachstehend angegebenen Gründen</a> <strong>GNU/"
"Linux</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1608,7 +1628,7 @@
"i>)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long1\">#long1</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1621,7 +1641,7 @@
"würden die meisten Menschen nicht erkennen, dass ein Verweis auf <i>GNU</i> "
"vorhanden ist."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1629,7 +1649,7 @@
"Es wäre damit vergleichbar, <i>GNU/Linux</i> zu schreiben, aber <i>GNU/</i> "
"in Druckform so klein zu setzen, dass die meisten es nicht lesen könnten."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1640,7 +1660,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long</a>)</span>"
# en: sprich "GNU Slash"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1652,7 +1672,7 @@
"weiÃ, kann man sich da nicht eine Sekunde nehmen, um unsere Arbeit "
"anzuerkennen?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1668,7 +1688,7 @@
# (even if a combination with 'and' or 'or')
#
# [<a class="phonetics" title="Aussprache" href="/gnu/pronunciation">ËgnuË
slÃ¦Ê ËliËnÊks</a>]
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1681,7 +1701,7 @@
"wird kein Anzeichen des Widerwillens gezeigt, dieses Wort trotzdem zu "
"verwenden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-How about calling-]{+Stallman doesn't ask us to call him “Richard
# | Matthew Stallman” every+} the [-system “GliNUx” (instead
# | of “GNU/Linux”)?-] {+time. So why ask us to say
@@ -1702,21 +1722,21 @@
"i>)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long1\">#long1</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1727,7 +1747,7 @@
"href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
# [<a class="phonetics" title="Aussprache" href="/gnu/pronunciation">ËgnuË
slÃ¦Ê ËliËnÊks</a>]
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1737,7 +1757,7 @@
"Aus folgenden Gründen nennen wir das System <b>GNU/Linux</b> und nicht nur "
"<em>GNU</em>:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1745,7 +1765,7 @@
"Es ist nicht genau GNU ‑ es hat einen anderen Systemkern "
"(nämlich Linux). GNU/Linux von GNU zu unterscheiden ist sinnvoll."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1765,7 +1785,7 @@
"dieser Meinungsverschiedenheit ehrlich und offen um, anstatt zu versuchen, "
"seinen Beitrag zum System nicht anzuerkennen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1777,7 +1797,7 @@
"System reden. Sagen wir <b>GNU/Linux</b>, können sie einen Zusammenhang dazu
"
"herstellen, worüber sie gehört haben."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1791,7 +1811,7 @@
"sparen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
"\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1801,7 +1821,7 @@
"es das. Es ist nett Linus Torvalds auch einen Teil der Anerkennung zukommen "
"zu lassen, aber man ist dazu nicht verpflichtet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1810,7 +1830,7 @@
"die Gebühr für den Namen <em>Linux</em> nicht zahlen zu müssen, werden wir
"
"dies nicht kritisieren."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1824,7 +1844,7 @@
"absurd langen Namen führen würde)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#many\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1834,7 +1854,7 @@
"der Anerkennung geben. Der Hauptentwickler ist das GNU-Projekt, und das "
"System ist grundsätzlich GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1851,7 +1871,7 @@
"glauben, dass Perl geradezu nach Erwähnung schreit und es <em>GNU/Linux/"
"Perl</em> schreiben möchten, nur zu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1865,7 +1885,7 @@
"weglassen. Es gibt keine eindeutig richtige Grenze, aber, wo auch immer, wir "
"sprechen uns nicht dagegen aus."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1879,7 +1899,7 @@
"fair sein, die ganze Anerkennung einem sekundären Beitrag (Linux) zu geben, "
"während der Hauptbeitrag (GNU) weggelassen wird."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Many companies contributed to-]{+systemd plays an important role in+}
# | the {+GNU/Linux+} system as it is today; [-doesn't that mean-] {+are+} we
# | [-ought-] {+obligated+} to call it [-GNU/Red Hat/Novell/Linux?-]
@@ -1902,7 +1922,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1910,7 +1930,7 @@
"system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing wrong with doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1921,7 +1941,7 @@
"b> besonders behandelt werden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1933,7 +1953,7 @@
"sie sind nicht die Hauptentwickler des Systems als Ganzes, sodass sie nicht "
"bitten als solche anerkannt zu werden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1943,7 +1963,7 @@
"als nur eine Sammlung beigetragener Programme. GNU ist der Rahmen, worauf "
"das System aufbaut."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1953,7 +1973,7 @@
"es erwähnen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall"
"\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1965,7 +1985,7 @@
"ausmachten. Linux machte 1,5 % aus. Folglich würde dasselbe Argument "
"noch viel stärker auf die Benennung von <em>Linux</em> zutreffen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1976,7 +1996,7 @@
"Kombination beider geschaffen. Dadurch ist der Name <strong>GNU/Linux</"
"strong> weiterhin angebracht."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1987,7 +2007,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -2001,7 +2021,7 @@
"<em>GNU-System</em> zu entwickeln). Das GNU/Linux-System beruht auf GNU, und "
"darum sollte GNU im Namen erscheinen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -2013,7 +2033,7 @@
"und <em>GNOME</em>, beigetragen haben. <em><b>GNU/Linux</b></em> zu sagen, "
"gibt jenen Unternehmen sowie allen anderen GNU-Entwicklern Anerkennung."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -2022,7 +2042,7 @@
"Warum <em><b>GNU/Linux</b></em> statt <em>âGNU Linuxâ</em> schreiben?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -2035,7 +2055,7 @@
"Paket ist</em> bedeuten. Keine dieser Bedeutungen passt ansatzweise zur "
"vorhandenen Situation."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -2048,14 +2068,32 @@
"Deswegen ist die Bedeutung <em>Linux, das ein GNU-Paket ist</em> nicht "
"richtig."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
+# | free GNU/Linux distros do have a <a
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate+} version
+# | of Linux</a>, since the “standard” version contains
+# | non[---]free firmware “blobs”. If this were part of the GNU
+# | Project, it could be considered “GNU Linux”; but we would not
+# | want to call it that, because it would be too confusing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"Wir reden hier nicht von einer eigenständigen GNU-Variante von Linux, dem "
"Betriebssystemkern. Freie GNU/Linux-Distributionen haben eine <a href="
@@ -2066,7 +2104,7 @@
"werden; wir würden es aber nicht so nennen wollen, weil es zu irritierend "
"wäre."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -2079,7 +2117,7 @@
"System ist die Verbindung von GNU und Linux, daher <strong>GNU/Linux</"
"strong>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -2092,7 +2130,7 @@
"\"es\">GNU-Linux</span></em>. Auf Spanisch auch <em><span xml:lang=\"es\" "
"lang=\"es\">GNU con Linux</span></em>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Should we say “GNU/BSD” too?-]{+How is the name
# | “GNU/Linux” pronounced?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>-]
@@ -2108,14 +2146,14 @@
"Sollte auch <em>GNU/BSD</em> gesagt werden? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you write [-“GNU/Linux” instead of-] “GNU
# | [-Linux”?-] {+Emacs” rather than “GNU/Emacs”?+}
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -2134,7 +2172,7 @@
"Warum <em><b>GNU/Linux</b></em> statt <em>âGNU Linuxâ</em> schreiben?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | Following the rules of English, in the construction “GNU
# | [-Linux”-] {+Emacs”+} the word “GNU” modifies
# | [-“Linux”. This can mean either “GNU's version of
@@ -2159,14 +2197,14 @@
"Paket ist</em> bedeuten. Keine dieser Bedeutungen passt ansatzweise zur "
"vorhandenen Situation."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
"Emacs” is the wrong way to refer to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2174,7 +2212,7 @@
"Warum <b>GNU/Linux</b> anstatt <em>Linux/GNU</em>? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2184,7 +2222,7 @@
"Beitrag von GNU zum System ist nicht nur gröÃer als und startete vor Linux,
"
"tatsächlich haben wir die Aktivität insgesamt erst ins Leben gerufen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -2193,7 +2231,7 @@
"<em>GNU/Linux</em>-Systems ist, <em>GNU</em> die technisch höheren Ebenen "
"erfüllt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2203,7 +2241,7 @@
"viel besser als das, was viele üblicherweise tun, nämlich GNU vollständig "
"weglassen und den Anschein erwecken, das Gesamtsystem sei
<em>âLinuxâ</em>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2215,7 +2253,7 @@
"nicht benennen dürfen wie auch immer sie mögen? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#distronames\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2225,7 +2263,7 @@
"Variante von <em>âLinuxâ</em> ist, und <a href=\"#distronames\">so wird
es "
"auch verstanden</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2235,7 +2273,7 @@
"würde man das einen Fehler nennen. <em>âDieses System ist nicht
BSD!â</em>, "
"würde man ihnen sagen. Nun, Linux ist es auch nicht. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2245,7 +2283,7 @@
"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2261,7 +2299,7 @@
"anderen Distributionen involviert sein, dazu zu ermutigen, das gleiche zu "
"tun."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2272,7 +2310,7 @@
"nennen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2284,7 +2322,7 @@
"wäre es angemessen die Fehlinformation dadurch zu korrigieren, dass man es "
"<em>Fubar GNU/Linux</em> nennt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2296,7 +2334,7 @@
"Einzelne darum zu bitten? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#companies\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2315,7 +2353,7 @@
"zu verdienen, wenn wir es âLinuxâ nennen.â Mit anderen Worten, dieses "
"Unternehmen interessierte sich nicht dafür, was richtig war."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2330,7 +2368,7 @@
"an dem Unternehmen mehr Gewinn machen, indem sie es <strong>GNU/Linux</"
"strong> nennen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2342,15 +2380,35 @@
"das Ideal von GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve"
"\">#reserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
+# | system is a major problem for our community. It teaches the users that
+# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
+# | “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
+# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
+# | salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such
+# | as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them
+# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
+# | popular even at the cost of freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2365,12 +2423,12 @@
"benutzen) oder das System sogar populärer zu machen ‑ auf "
"Kosten der Freiheit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "Die Frage ist, wie man versuchen kann, das zu ändern."
#
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2386,13 +2444,29 @@
"nur antworten sie hätten niemals gedacht, dass diese Systeme in erster Linie
"
"GNU wären."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
+# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
+# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
+# | specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding,
+# | they can start to recognize the distributions that include non[---]free
+# | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
+# | they are proper and appropriate “versions of Linux”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2405,7 +2479,7 @@
"umfassen, anstatt anzunehmen sie seien richtige und angemessene <em>âLinux-"
"Versionenâ</em>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2424,7 +2498,7 @@
"sich auf die oberflächlicheren Ziele konzentrieren, haben ein Recht auf ihre
"
"Ansichten, aber lassen Sie sich nicht mitreiÃen!"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2434,7 +2508,7 @@
"<b>GNU/Linux</b> genannt? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2448,7 +2522,7 @@
"entwickeln und diese allein <b>GNU/Linux</b> zu nennen, würde diesen Punkt "
"schwer verständlich machen, auf den es uns ankommt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2462,7 +2536,7 @@
"viel Arbeit und, sofern die neue Distribution keine wesentlichen praktischen "
"Vorteile gegenüber anderen Distributionen hätte, keinen Zweck dienen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2470,7 +2544,7 @@
"Stattdessen helfen wir Entwicklern von 100 % freien GNU/Linux-"
"Distributionen wie gNewSense und Ututo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2481,7 +2555,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2492,7 +2566,7 @@
"GNU Hurd zum Laufen zu bringen, dann hätten wir das tun können (leider
"
"ist das nachträgliche Einsicht)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2504,7 +2578,7 @@
"herzustellen und als <em>âLinuxâ</em> zu bezeichnen. Das war nicht
richtig, "
"und wir möchten nicht so handeln."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2513,7 +2587,7 @@
"sich dagegen ausgesprochen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2533,7 +2607,7 @@
"spontan und nicht portierbar; sie mussten noch für eine Installation "
"bereinigt werden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2553,7 +2627,7 @@
"praktisch immer noch der einzige) Personenkreis, der nicht bereit war, mit "
"uns zu arbeiten."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2567,7 +2641,7 @@
"strong> zu nennen, ist unsere Antwort auf dieses Problem und auf die anderen "
"durch die falsche Bezeichnung <em>âLinuxâ</em> verursachten Probleme."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2576,7 +2650,7 @@
"Linux</b> zu verwenden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait"
"\">#wait</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2587,7 +2661,7 @@
"öffentlichere Kampagne durch. Wir werden solange weitermachen, solange es "
"notwendig ist."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2597,7 +2671,7 @@
"angewendet werden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
"\">#allgpled</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2606,7 +2680,7 @@
"Wir nennen niemals einzelne Programme <em>GNU/[Name]</em>. Ist ein Programm "
"ein GNU-Paket, können wir es <em>GNU [Name]</em> nennen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2618,7 +2692,7 @@
"geschrieben oder ausdrücklich dazu beigetragen; das sind die GNU-Pakete, und
"
"wir verwenden in deren Namen häufig <em>GNU</em>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2632,7 +2706,7 @@
"<a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>, damit wir es "
"bewerten und entscheiden können, ob wir es wollen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2652,7 +2726,7 @@
"Arbeit unabhängig. Wenn etwas kein GNU-Paket ist, kann das GNU-Projekt
dafür "
"keine Anerkennung bekommen und ein <em>GNU</em> im Namen wäre unangemessen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2665,7 +2739,7 @@
"Beharrlichkeit, beginnend im Jahr 1984, viele Jahre bevor Linux begonnen "
"wurde."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2677,7 +2751,7 @@
"einen anderen Betriebssystemkern hatte, aber gröÃtenteils war es das
gleiche "
"System. Es war eine Variante von GNU. Es war das GNU/Linux-System."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2689,7 +2763,7 @@
"Was diesen Systemen ihre Identität verleiht, sind GNU und Linux im "
"Mittelpunkt dieser Systeme, nicht vor allem Linux allein."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2699,7 +2773,7 @@
"mithilfe von <em>Unix</em> im Namen geben? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2716,7 +2790,7 @@
"freies System, um es zu ersetzen. Wir konnten keine Programme von Unix "
"kopieren, nicht einmal Teile davon; alles musste neu geschrieben werden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2730,13 +2804,29 @@
"humorvolle Art der Danksagung an Unix und folgt einer Hackertradition von "
"rekursiven Akronymen, die in den 70ern begannen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
+# | The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
+# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
+# | dull name like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of
+# | a clever amusing name. (That's what hacking means: <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
+# | cleverness</a>.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"Das erste derartige rekursive Akronym war <abbr title=\"TINT Is Not TECO\" "
@@ -2747,7 +2837,7 @@
"amüsanten Namen (genau das, was Hacken bedeutet: <a href=\"http://stallman."
"org/articles/on-hacking.html\">spielerische Klugheit</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2763,7 +2853,7 @@
"geben, wie <em>MINK</em> für <em>MINK Ist Nicht Klever</em>. In diesem Geist
"
"nannten wir unseren Ersatz für Unix <em>GNU’ Nicht Unix</em>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2780,7 +2870,7 @@
"der verschiedenen modifizierten Versionen von Unix (alle proprietären, wie "
"Unix) einen völlig anderen Namen hatten, der nicht <em>Unix</em> einschloss."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2788,7 +2878,7 @@
"Sollte auch <em>GNU/BSD</em> gesagt werden? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2796,9 +2886,19 @@
"Wir nennen die BSD-Systeme (FreeBSD usw.) nicht <em>GNU/BSD</em>-Systeme, "
"weil dieser Begriff nicht zur Geschichte der BSD-Systeme passt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
+# | the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system that
+# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
+# | kind of BSD system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2809,7 +2909,7 @@
"freies Betriebssystem ist nahezu sicher entweder eine Variante des GNU-"
"Systems oder eine Art BSD-System."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2823,7 +2923,7 @@
"explizite Appelle von GNU-Aktivisten halfen sie davon zu überzeugen zu "
"beginnen, aber der Quellcode hatte nur wenig Gemeinsamkeiten mit GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2838,7 +2938,7 @@
"fügten ihn dem GNU-System hinzu, daher würde ein Name wie GNU/BSD der "
"Situation nicht gerecht werden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2846,7 +2946,7 @@
"Der Zusammenhang zwischen GNU/Linux und GNU ist viel enger, und deshalb auch "
"der Name <b>GNU/Linux</b> angemessen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2860,7 +2960,7 @@
"System ist, nicht nur der Systemkern. Das ist kein BSD-System, da das meiste "
"des Systems dem GNU/Linux-System gleicht."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2871,7 +2971,7 @@
"href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
# â¦situation _than_ from GNU/Linux.
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2885,7 +2985,7 @@
"komplettes Betriebssystem haben, das keinen Quellode mit GNU gemein hat. "
"Alles in allem ist das eine ganz andere Situation als bei GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2893,7 +2993,7 @@
"Kann Linux nicht ohne GNU verwendet werden? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2908,7 +3008,7 @@
"dass diese Geräte ausschlieÃlich Linux ausführen, um deutlich zu machen,
wie "
"verschieden diese kleinen Plattformen von GNU/Linux sind."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2917,7 +3017,7 @@
"sein? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2925,7 +3025,7 @@
"âWie vielâ ist keine sinnvolle Frage, weil das GNU-System keine genaue "
"Grenzen aufweist."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2942,7 +3042,7 @@
"verwendet und einen Teil nicht, gibt es keine aussagekräftige Möglichkeit
zu "
"sagen, âwie vielâ man verwendet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2952,7 +3052,7 @@
"GNU/Linux-System. Die Aufnahme von einem wesentlichen GNU-Paket ist "
"ausreichend, um unserer Bitte nach gleicher Erwähnung zu rechtfertigen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2962,7 +3062,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2973,7 +3073,7 @@
"nennen, genauso wie es ein Fehler ist, GNU ein <em>âLinuxâ</em>-System
zu "
"nennen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2983,7 +3083,7 @@
"die beiden sehr wenig Quellcode gemein haben. Tatsächlich ist das einzige, "
"was sie gemein haben, ist Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2995,7 +3095,7 @@
"es nicht Linux, weil es nicht die üblichen Linux [sic]-Bibliotheken und -"
"Dienstprogramme [also das GNU-System] enthält.â</i>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -3007,7 +3107,7 @@
"die ganz anders funktioniert. Was Android von GNU/Linux unterscheidet ist "
"das Nichtvorhandensein von GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3019,7 +3119,7 @@
"\"#usegnulinuxandandroid\">#usegnulinuxandandroid</"
"a><del>linuxsyswithoutgnu</del>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
@@ -3027,7 +3127,7 @@
"Ganz und gar nicht. Diese Verwendung ist so vorbelastet, dass die eigentlich "
"gemeinte Bedeutung nicht verstanden wird."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
@@ -3038,7 +3138,7 @@
"führen und anschlieÃend zu sagen, dass man sich mit den Eingeweiden oder
dem "
"Kreislaufsystem dieser Person unterhielt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
@@ -3049,7 +3149,7 @@
"neben dem üblichen Missverständnis hinaus ‑ verstehen: an "
"das Gesamtsystem als âLinuxâ denkend."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -3072,7 +3172,7 @@
"einfachste Möglichkeit über GNU/Linux und Android zu sprechen, ist die "
"Verwendung von <em>mit GNU/Linux und Android</em>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -3083,7 +3183,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -3102,12 +3202,30 @@
"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Ãffentlichkeit den Namen <em>"
"âLinuxâ</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
+# | ideals. He developed non[---]free software in his job for many years (and
+# | said so to a large audience at a “Linux”World show), and
+# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
+# | non[---]free software to work on it with him. He goes even further, and
+# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
+# | social consequences of our technical work—rejecting the lessons
+# | society learned from the development of the atom bomb.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -3123,7 +3241,7 @@
"Arbeit berücksichtigen sollten ‑ weist die Lektionen
zurück, "
"die die Gesellschaft aus der Entwicklung der Atombombe lernte."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -3144,7 +3262,7 @@
"besagte Betriebssystem von Idealen der Freiheit stammt, nicht von seinen "
"Ansichten."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -3153,7 +3271,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3166,7 +3284,7 @@
"wir über das Gesamtsystems sprechen, gibt ihm der Name <strong>GNU/Linux</"
"strong> einen Teil der Anerkennung."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3175,10 +3293,23 @@
"Betriebssystemkern ist? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
+# | said, <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | “Most of the tools used with linux are GNU software and are under
+# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+# | for more info”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3190,7 +3321,7 @@
"Dienstprogramme sind nicht in der Distribution ‑ fragt mich "
"(oder GNU) für weitere Informationen.“</cite></a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3201,7 +3332,7 @@
"<em><b>GNU/Linux</b></em> zu nennen sei? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3209,13 +3340,27 @@
"Wir möchten für das GNU-Betriebssystem anerkannt werden, ganz gleich
welcher "
"Kern damit genutzt wird."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
+# | job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with
+# | Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the
+# | best fix for that problem is <a
+# | [-href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\">+} developing
+# | free replacement for the blobs</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"GNU Hurd gut genug funktionierend zu machen um mit Linux zu konkurrieren, "
"wäre eine groÃe Aufgabenstellung und nicht unbedingt notwendig. Das
einzige, "
@@ -3224,7 +3369,7 @@
"\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">Entwicklung eines freien "
"Ersatzes für die BLOBs</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3235,7 +3380,7 @@
"darüber nachdenken? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#lost"
"\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3252,7 +3397,7 @@
"System <b>GNU/Linux</b> zu nennen ‑ und dadurch helfen, "
"andere zu informieren."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3262,7 +3407,7 @@
"ändern, also was nützt es <em><b>GNU/Linux</b></em> zu sagen? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3283,7 +3428,7 @@
"beträchtliche Anzahl von Menschen mit sehr wenig Aufwand informiert. Und "
"einige werden die Richtigstellung an andere weitergeben."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3293,7 +3438,7 @@
"Ursprung in einer zehnminütigen Erklärung zu lehren? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3304,7 +3449,7 @@
"nicht so wirkungsvoll wie das System <b>GNU/Linux</b> zu nennen, und nutzt "
"Ihre Zeit ineffektiv."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3321,7 +3466,7 @@
"einfach <em>âLinuxâ</em> nennen. Ohne es besonders zu beabsichtigen,
helfen "
"sie, ein falsches Bild zu verbreiten."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3335,7 +3480,7 @@
"Linux und GNU/Linux zu unterscheiden, wenn Sie schreiben und reden, ist bei "
"weitem der einfachste Weg, dem GNU-Projekt effektiv zu helfen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3346,7 +3491,7 @@
"Behandlung? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment"
"\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3361,7 +3506,7 @@
"gemacht, also lachen sie, wenn wir um Anerkennung bitten. Hätten sie die "
"Wahrheit gewusst, würden sie wahrscheinlich nicht lachen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3372,7 +3517,7 @@
"Projekt helfen. Wir gehen das Risiko des unverdienten Missbrauchs ein, um "
"unsere Ziele zu erreichen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3383,7 +3528,7 @@
"tatsächliche Geschichte. Wenn sie sehen, warum die Bitte gerechtfertigt ist,
"
"werden diejenigen, die auch nur etwas Verstand haben, aufhören zu lachen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3394,7 +3539,7 @@
"verscherzt? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#alienate"
"\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3413,7 +3558,7 @@
"zuzuschreiben,"
# statt verscherzte Leute
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3426,7 +3571,7 @@
"entrüsten, die es bewahren. Daher werden wir auch weiterhin versuchen, die "
"falsche Bezeichnung richtigzustellen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3435,7 +3580,7 @@
"umzubenennen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename"
"\">#rename</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3445,7 +3590,7 @@
"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in
<em>"
"âLinuxâ</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3454,7 +3599,7 @@
"strong> zu nennen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
"\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3462,7 +3607,7 @@
"Es wäre falsch, sie zu zwingen, und wir versuchen es nicht. Wir nennen das "
"System <b>GNU/Linux</b> und bitten Sie, es auch zu tun."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3471,7 +3616,7 @@
"nennen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue"
"\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3482,7 +3627,7 @@
"darum, das System <b>GNU/Linux</b> zu nennen, denn genau das ist das "
"Richtige, das zu tun ist."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3492,13 +3637,31 @@
"System GNU zu nennen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#require"
"\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
+# | would make proprietary versions of free software. While it is true that
+# | those who call the system “Linux” often do things that limit
+# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
+# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
+# | the mere act of calling the system “Linux” does not, in
+# | itself, deny users their freedom. It seems improper to make the GPL
+# | restrict what name people can use for the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3513,7 +3676,7 @@
"das System verwenden kann, scheint eine Beschränkung der GPL unpassend zu "
"sein."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3526,7 +3689,7 @@
"Verdienst des Projekts <em>âGNUâ</em> einzufordern? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3536,7 +3699,7 @@
"<em>bitten</em> Sie nur darum, uns den Verdienst zuschreiben, den wir "
"verdienen. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3547,7 +3710,7 @@
"bitte nicht den Begriff <em>BSD-Lizenz</em> ohne anzugeben, welche genau "
"gemeint ist."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3559,7 +3722,7 @@
"beklagt ihr euch jetzt? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3571,13 +3734,13 @@
"berechtigt sind, einen so viel wie Sie mögen auszunutzen. Mit anderen "
"Worten, es wird davon ausgegangen, dass Macht vor Recht geht."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr ""
"Wir hoffen, dass Sie mit dieser Prämisse ‑ genauso wie "
"wir ‑ nicht einverstanden sind."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3587,7 +3750,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3596,7 +3759,7 @@
"sollten, denn sie wurden in die Irre geführt. Wir hoffen, auch Sie werden "
"sich dafür entscheiden, dass Wahrheit wichtig ist."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3606,7 +3769,7 @@
"die Ãberzeugung der meisten Menschen zu verleugnen, dass proprietäre "
"Software legitim und hinnehmbar wäre."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3615,13 +3778,13 @@
"Da es viele <em>âLinuxâ</em> nennen, macht es das nicht richtig? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr ""
"Wir denken nicht, dass die Popularität eines Fehlers diesen zur Wahrheit "
"führt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3631,7 +3794,7 @@
"Nutzer bereits kennen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#knownname\">#knownname</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3643,7 +3806,7 @@
"eine Weile <em>GNU</em> (oft fälschlicherweise als âLinuxâ bezeichnet) "
"voranstellt, werden sie alle verstehen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3655,12 +3818,24 @@
"Unterstützung durch einen anderen Weg bekommen? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
+# | approach to life. Non[---]free software is an example of that amoral
+# | approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
+# | self-defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in
+# | terms of right and wrong.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"Sich nur dafür zu interessieren was praktisch ist oder wer gewinnt, ist eine
"
"amoralische Einstellung zum Leben. Unfreie Software ist ein Beispiel dieser "
@@ -3668,7 +3843,7 @@
"es langfristig kontraproduktiv, uns dieser Anschauung zu unterwerfen. Wir "
"werden weiterhin von richtig und falsch sprechen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr ""
"Wir hoffen, dass Sie einer derjenigen sind, für die richtig und falsch eine "
@@ -3728,19 +3903,18 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, [-2006, 2007, 2008,-] {+2006-2008,+} 2010, 2011,
-# | 2013, [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+2014-2018, 2020, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011-] {+2001-2011,
+# | 2013-2018, 2020, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
-#| "2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-"2017 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3765,6 +3939,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
+#~| "2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
+#~ "2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
#~ msgstr "GNU/Linux: Häufige Fragen<br />- von Richard Stallman beantwortert"
@@ -4585,13 +4770,6 @@
#~ "Foundation"
#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
#~ "Android is very different from the GNU/Linux system—because it "
#~ "contains very little of the GNU system, only Linux. Overall, it's a "
#~ "different system. If you call the whole system “Linux”, you "
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po,v
retrieving revision 1.140
retrieving revision 1.141
diff -u -b -r1.140 -r1.141
--- gnu/po/gnu-linux-faq.es.po 30 Apr 2021 09:12:02 -0000 1.140
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.es.po 30 Aug 2021 13:34:52 -0000 1.141
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -28,31 +29,16 @@
"Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux - Proyecto GNU - Free Software "
"Foundation "
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Si quiere saber más sobre este tema, puede leer también los siguientes "
-"artÃculos: <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux y el Proyecto GNU</a>, "
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">¿Por qué GNU/Linux?</a> y <a
href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Usuarios de GNU que nunca han oÃdo "
-"hablar de GNU</a>."
-
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -62,6 +48,13 @@
"hacer referencia a un sistema que muchos otros llaman solo «Linux», se
hacen "
"muchas preguntas. Aquà mencionamos las más habituales, y nuestras
respuestas."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ãndice general"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -661,8 +654,36 @@
"va ganando, no los argumentos sobre lo que es o no correcto. ¿No se "
"obtendrÃa mayor apoyo por una vÃa distinta?</a>"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Si quiere saber más sobre este tema, puede leer también los siguientes "
+"artÃculos: <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux y el Proyecto GNU</a>, "
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">¿Por qué GNU/Linux?</a> y <a
href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Usuarios de GNU que nunca han oÃdo "
+"hablar de GNU</a>."
+
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -671,7 +692,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -691,12 +712,12 @@
"sistema. La idea básica también fue nuestra."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "Para ser justos, deberÃamos tener al menos una mención igual."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -710,7 +731,7 @@
"GNU</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -719,7 +740,7 @@
"href=\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -735,7 +756,7 @@
"excesiva importancia a los puntos de vista de esos programadores."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -747,7 +768,7 @@
"estos ideales</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -755,7 +776,7 @@
"¿Cuál es la verdadera relación entre GNU y Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -767,7 +788,7 @@
"Linux</a> y se utilizan juntos."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -778,7 +799,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -787,7 +808,7 @@
"rápidamente que la información que la corrige."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -807,7 +828,7 @@
"ventaja."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -826,7 +847,7 @@
"tiende a reforzar la idea de que al sistema habrÃa que llamarlo «Linux»."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -835,7 +856,7 @@
"de justificar el nombre que están acostumbrados a emplear."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -844,7 +865,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -855,7 +876,7 @@
"nombre que eligió su programador."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -871,7 +892,7 @@
"todo el sistema, y «Linux» al núcleo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -881,7 +902,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -896,7 +917,7 @@
"especÃficamente que comenzara a liberar su código."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -911,7 +932,7 @@
"de GNU. (Vea las notas de publicación de la versión 0.12.)"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -924,7 +945,7 @@
"marco más amplio, en un sistema operativo completamente libre: GNU/Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -935,7 +956,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -946,7 +967,7 @@
"operativo GNU. Esto no supone criticar ni rechazar a nadie."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -961,7 +982,7 @@
"que puedan convencerles de que abandonen esa actitud."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -979,7 +1000,7 @@
"eficiente (el movimiento del código abierto)."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -996,7 +1017,7 @@
"pierde de vista lo esencial del software libre</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -1022,7 +1043,7 @@
"(lo que no será fácil) o seamos derrotados por completo (esperemos que no)."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1033,7 +1054,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1049,7 +1070,7 @@
"sistema."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1061,7 +1082,7 @@
"</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1077,7 +1098,7 @@
"GNU</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1091,7 +1112,7 @@
"\">«herramientas»</a>, o un proyecto para desarrollar herramientas."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1105,7 +1126,7 @@
"del papel del Proyecto GNU en tal o cual actividad, pero no en la de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1116,7 +1137,7 @@
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1129,7 +1150,7 @@
"no les dice nada, ¿quién lo hará?"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1140,7 +1161,7 @@
"href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1149,7 +1170,7 @@
"a engaño."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1164,7 +1185,7 @@
"equivocada acerca de la procedencia del sistema."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1173,7 +1194,7 @@
"tipo. Microsoft es una compañÃa, GNU es un sistema operativo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1183,7 +1204,7 @@
"\">#tools</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1202,7 +1223,7 @@
"marco conceptual en el que ese sistema operativo es etiquetado como
«Linux»."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1213,7 +1234,7 @@
"html\">anuncio inicial de 1983</a>)."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1229,7 +1250,7 @@
"GNUCash, GNU Chess y GNOME para el sistema GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1238,7 +1259,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1252,7 +1273,7 @@
"tareas que muchos usuarios pueden querer llevar a cabo."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1264,7 +1285,7 @@
"programas."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1286,7 +1307,7 @@
"expresión «sistema operativo» en el mismo sentido."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1304,7 +1325,7 @@
"ambigüedad acerca de la parte del software a la que se refiere."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1317,7 +1338,7 @@
"Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1328,7 +1349,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1337,7 +1358,7 @@
"construir un sistema operativo no tiene mucho que ver con construir una casa."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1351,7 +1372,7 @@
"suelo."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1369,7 +1390,7 @@
"GNU en 1992."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1378,7 +1399,7 @@
"(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1387,7 +1408,7 @@
"partes juega un papel equiparable al del cerebro de un ser humano."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1398,12 +1419,12 @@
"\">#kernelmost</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "No, hay muchos componentes que llevan gran cantidad de trabajo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"An operating system requires a kernel. Since the GNU Project didn't develop "
"a kernel, how can the system be GNU?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1413,7 +1434,7 @@
"desarrolló un núcleo, ¿cómo puede el sistema ser GNU?<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1427,7 +1448,7 @@
"a lo que los sistemas BSD incluÃan en 1983. Puesto que Torvalds no "
"desarrolló nada de eso, ¿cómo puede el sistema ser «Linux»?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
@@ -1435,7 +1456,7 @@
"El criterio es demasiado estricto, no es la manera correcta de juzgar la "
"contribución de ningún contribuidor. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
@@ -1446,7 +1467,7 @@
"«GNU/Linux» concede reconocimiento a ambos."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1456,7 +1477,7 @@
"pueda instalarse? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1466,7 +1487,7 @@
"empaquetadas y listas para instalar</a>. Ninguna de ellas se llama "
"simplemente «GNU», aunque básicamente son GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1487,7 +1508,7 @@
"reservado para una versión del sistema con el núcleo Hurd de GNU, que aún
no "
"estaba listo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1498,7 +1519,7 @@
"manera que nunca empaquetamos GNU con el núcleo Hurd de GNU. Sin embargo, "
"Debian ha empaquetado esta combinación bajo el nombre de Debian GNU/Hurd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1511,7 +1532,7 @@
"sistema GUIX</a> o <abbr title=\"Guix System Distribution\">GuixSD</abbr>. "
"Esto implica volver a empaquetar una parte considerable del sistema GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1521,7 +1542,7 @@
"pero esto no cambia la naturaleza de GNU. GNU es un sistema operativo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1532,7 +1553,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1549,7 +1570,7 @@
"tal»."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1564,7 +1585,7 @@
"núcleo, Linux» o «Linux, el núcleo»."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1572,7 +1593,7 @@
"¿Se puede tener la «sensación de Linux» con otro sistema? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1588,7 +1609,7 @@
"«sensación»."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1599,7 +1620,7 @@
"\"#long\">#long</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1610,7 +1631,7 @@
"aceptación."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1621,7 +1642,7 @@
"adelante</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1630,7 +1651,7 @@
"¿Qué les parece llamar al sistema «GliNU» (en lugar de «GNU/Linux»)?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1642,7 +1663,7 @@
"mayúsculas, como «GliNUx», la mayor parte de la gente no advertirá que se
"
"incluye una referencia a GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1651,7 +1672,7 @@
"que la mayorÃa de la gente no pudiera leerla."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1661,7 +1682,7 @@
"tomarme el trabajo de decir «GNU/»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
"
"href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1672,7 +1693,7 @@
"nuestro trabajo?"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1682,7 +1703,7 @@
"un término tan largo. ¿No deberÃan buscar uno más corto? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1692,7 +1713,7 @@
"seis, y sin embargo la gente no muestra ningún rechazo a emplear esa
palabra."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Stallman doesn't ask us to call him “Richard Matthew Stallman” "
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
@@ -1702,7 +1723,7 @@
"que ¿por qué pedirnos que digamos «GNU/Linux» cada vez? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
@@ -1712,7 +1733,7 @@
"Stallman, de su origen, ideas u objetivos, mientras que omitir «GNU» "
"distorsiona todo ello con respecto al sistema GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
@@ -1723,7 +1744,7 @@
"no llamamos a Stalman “Torvalds”?»"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1734,7 +1755,7 @@
"\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1745,7 +1766,7 @@
"versión del sistema:"
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1754,7 +1775,7 @@
"conveniente distinguir GNU/Linux de GNU."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1775,7 +1796,7 @@
"contribución al sistema."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1787,7 +1808,7 @@
"decimos «GNU/Linux», pueden relacionarlo con lo que han oÃdo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1801,7 +1822,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1812,7 +1833,7 @@
"pero no tiene obligación de pagar para poder hacerlo."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1821,7 +1842,7 @@
"referirse al sistema simplemente como «GNU», no le censuraremos."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1836,7 +1857,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1847,7 +1868,7 @@
"principal es el Proyecto GNU, y el sistema es básicamente GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1864,7 +1885,7 @@
"GNU/Linux/Perl, adelante."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1879,7 +1900,7 @@
"no le plantearemos objeciones."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1895,7 +1916,7 @@
"contribución principal (GNU)."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1905,7 +1926,7 @@
"en la actualidad; ¿estamos obligados a llamarlo GNU/systemd/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1918,7 +1939,7 @@
"sistema «GNU/systemd/Linux», no hay nada malo en hacerlo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1930,7 +1951,7 @@
"\">#others</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1943,7 +1964,7 @@
"completo, por lo que no piden que se les reconozca como tales."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1954,7 +1975,7 @@
"el sistema."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1965,7 +1986,7 @@
"\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1978,7 +1999,7 @@
"mayor razón al hecho de llamarlo «Linux»."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1990,7 +2011,7 @@
"apropiado."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -2002,7 +2023,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -2017,7 +2038,7 @@
"la cual GNU debe aparecer en el nombre."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -2030,7 +2051,7 @@
"todos los demás desarrolladores de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -2040,7 +2061,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -2053,7 +2074,7 @@
"ajusta a la realidad."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -2066,14 +2087,32 @@
"De modo que el significado «Linux, que es un paquete de GNU» no es
correcto."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
+# | free GNU/Linux distros do have a <a
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate+} version
+# | of Linux</a>, since the “standard” version contains
+# | non[---]free firmware “blobs”. If this were part of the GNU
+# | Project, it could be considered “GNU Linux”; but we would not
+# | want to call it that, because it would be too confusing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"No estamos hablando de una versión particular del núcleo Linux para GNU.
Las "
"distribuciones GNU/Linux libres sà tienen una <a
href=\"http://directory.fsf."
@@ -2083,7 +2122,7 @@
"Linux»; pero no queremos llamarlo asà porque serÃa demasiado confuso."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -2096,7 +2135,7 @@
"combinación de GNU con Linux, por eso «GNU/Linux»."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -2108,7 +2147,7 @@
"Linux». En español a veces decimos «GNU con Linux»."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
@@ -2116,7 +2155,7 @@
"¿Cómo se pronuncia «GNU/Linux»? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
@@ -2127,7 +2166,7 @@
"denominación apropiada para la combinación</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU Emacs” rather than “GNU/"
"Emacs”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
@@ -2137,7 +2176,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Emacs” "
"the word “GNU” modifies “Emacs”. That is the right "
@@ -2149,7 +2188,7 @@
"Linux de GNU» como «Linux, que es un paquete de GNU». Ninguna de esos "
"significados se ajusta a la realidad."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
@@ -2160,7 +2199,7 @@
"manera correcta de referirse a él."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2169,7 +2208,7 @@
"\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2179,7 +2218,7 @@
"contribución de GNU al sistema no sólo es mayor y anterior que la de Linux,
"
"en realidad dio inicio a toda la actividad."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -2188,7 +2227,7 @@
"inferior del sistema, mientras que GNU cubre niveles técnicamente
superiores."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2199,7 +2238,7 @@
"GNU y dar la impresión de que el sistema completo es Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2211,7 +2250,7 @@
"llamarla como quieran? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2220,7 +2259,7 @@
"Llamar a un sistema «XYZ Linux» implica que es una variante de «Linux», y
<a "
"href=\"#distronames\">asà lo entiende</a> la gente."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2230,7 +2269,7 @@
"error. «Este sistema no es BSD», les dirÃa. Pues bien, tampoco es Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2240,7 +2279,7 @@
"verdaderamente Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2255,7 +2294,7 @@
"distribución les anime a hacer lo mismo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2265,7 +2304,7 @@
"a la distribución de otra manera que no sea «XYZ Linux»? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2277,7 +2316,7 @@
"la llame «XYZ GNU/Linux»."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2290,7 +2329,7 @@
"\">#companies</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2309,7 +2348,7 @@
"compañÃa no le preocupaba qué era lo correcto."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2324,7 +2363,7 @@
"ganancias llamándolo «GNU/Linux»."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2337,15 +2376,35 @@
"\">#reserve</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
+# | system is a major problem for our community. It teaches the users that
+# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
+# | “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
+# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
+# | salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such
+# | as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them
+# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
+# | popular even at the cost of freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2361,12 +2420,12 @@
"de la libertad."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "La pregunta es cómo tratar de cambiar esto."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2382,13 +2441,29 @@
"GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
+# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
+# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
+# | specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding,
+# | they can start to recognize the distributions that include non[---]free
+# | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
+# | they are proper and appropriate “versions of Linux”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2401,7 +2476,7 @@
"«versiones de Linux» correctas y apropiadas."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2420,7 +2495,7 @@
"se deje arrastrar por ellos!"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2431,7 +2506,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2445,7 +2520,7 @@
"solamente «GNU/Linux» dificultarÃa la comprensión de lo queremos
transmitir."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2460,7 +2535,7 @@
"distribuciones, no tendrÃa sentido hacerlo."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2469,7 +2544,7 @@
"100% libres, tales como gNewSense y Ututo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2480,7 +2555,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2492,7 +2567,7 @@
"hecho. (Por desgracia, no podemos volver atrás)."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2504,7 +2579,7 @@
"«Linux». No serÃa correcto, y no queremos actuar asÃ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2513,7 +2588,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2533,7 +2608,7 @@
"hoc y no portables; para instalarlas antes habÃa que limpiarlas."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2553,7 +2628,7 @@
"prácticamente el único) que no querÃa trabajar con nosotros."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2568,7 +2643,7 @@
"sistema se le llame «GNU/Linux»."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2578,7 +2653,7 @@
"</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2589,7 +2664,7 @@
"1996. Continuaremos haciéndolo mientras sea necesario."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2600,7 +2675,7 @@
"\">#allgpled</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2610,7 +2685,7 @@
"programa es un paquete de GNU, podemos llamarlo «GNU [nombre]»."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2623,7 +2698,7 @@
"usar «GNU» en sus nombres."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2638,7 +2713,7 @@
"decidir si lo adoptamos."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2658,7 +2733,7 @@
"no puede atribuÃrselo, y poner «GNU» en su nombre serÃa impropio."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2671,7 +2746,7 @@
"y perseverancia, desde 1984, muchos años antes del comienzo de Linux."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2684,7 +2759,7 @@
"variante de GNU. Era el sistema GNU/Linux."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2697,7 +2772,7 @@
"en particular."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2708,7 +2783,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2726,7 +2801,7 @@
"ellos; habÃa que escribirlo todo desde cero."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2741,13 +2816,29 @@
"tradición hacker de acrónimos recursivos que comenzó en los años setenta."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
+# | The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
+# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
+# | dull name like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of
+# | a clever amusing name. (That's what hacking means: <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
+# | cleverness</a>.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"El primer acrónimo recursivo como tal fue TINT, «<cite>TINT Is Not TECO</"
@@ -2758,7 +2849,7 @@
"stallman.org/articles/on-hacking.html\">inteligencia lúdica</a>.)"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2776,7 +2867,7 @@
"cite>» (GNU No es Unix)."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2793,7 +2884,7 @@
"un nombre completamente distinto que no incluÃa «Unix»."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2802,7 +2893,7 @@
"href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2811,9 +2902,19 @@
"esa denominación no se ajusta a la historia de los sistemas BSD."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
+# | the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system that
+# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
+# | kind of BSD system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2824,7 +2925,7 @@
"seguridad una variante del sistema GNU o algún tipo de sistema BSD."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2839,7 +2940,7 @@
"en común con GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2854,7 +2955,7 @@
"al sistema GNU, por lo que un nombre como GNU/BSD no encajarÃa en este caso."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2863,7 +2964,7 @@
"«GNU/Linux» es apropiado."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2878,7 +2979,7 @@
"sistema GNU/Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2889,7 +2990,7 @@
"href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2904,7 +3005,7 @@
"situación muy distinta de GNU/Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2912,7 +3013,7 @@
"¿No puede utilizarse Linux sin GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2928,7 +3029,7 @@
"plataformas son muy diferentes de GNU/Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2937,7 +3038,7 @@
"sistema para que sea GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2945,7 +3046,7 @@
"«Qué cantidad» es una pregunta sin mucho sentido, ya que el sistema GNU no
"
"tiene unos lÃmites precisos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2961,7 +3062,7 @@
"GNU/Linux. Si se utiliza parte del sistema GNU y se omite otra parte, no es "
"posible precisar «qué cantidad» se ha utilizado."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2972,7 +3073,7 @@
"suficiente para justificar nuestra petición de que se mencione por igual."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2983,7 +3084,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2993,7 +3094,7 @@
"pero es un error llamarlos sistemas «Linux», al igual que es un error decir
"
"que GNU es un sistema «Linux»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -3002,7 +3103,7 @@
"Android es muy diferente del sistema GNU/Linux porque ambos tienen muy poco "
"código en común. De hecho, lo único que tienen en común es Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -3014,7 +3115,7 @@
"bibliotecas y herramientas [refiriéndose al sistema GNU] habituales de Linux
"
"[sic]». "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -3027,7 +3128,7 @@
"Linux es la ausencia de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3039,7 +3140,7 @@
"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
@@ -3047,7 +3148,7 @@
"De ningún modo. Ese uso es tan forzado que la gente no entenderá lo que se "
"quiere decir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
@@ -3058,7 +3159,7 @@
"ha estado conversando con los intestinos o el sistema circulatorio de la "
"persona en cuestión."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
@@ -3068,7 +3169,7 @@
"realidad se trata de GNU/Linux, debido al malentendido habitual: pensar en "
"que el sistema en conjunto es «Linux»."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -3091,7 +3192,7 @@
"es decir «utilizar GNU/Linux y Android»."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -3102,7 +3203,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -3121,12 +3222,30 @@
"no vincula el nombre «Linux» con ese principio."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
+# | ideals. He developed non[---]free software in his job for many years (and
+# | said so to a large audience at a “Linux”World show), and
+# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
+# | non[---]free software to work on it with him. He goes even further, and
+# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
+# | social consequences of our technical work—rejecting the lessons
+# | society learned from the development of the atom bomb.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -3143,7 +3262,7 @@
"aprendido a partir del desarrollo de la bomba atómica."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -3164,7 +3283,7 @@
"la libertad, no de sus puntos de vista."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -3174,7 +3293,7 @@
"\">#claimlinux</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3187,7 +3306,7 @@
"denominación «GNU/Linux» le da una parte del reconocimiento."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3196,10 +3315,23 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
+# | said, <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | “Most of the tools used with linux are GNU software and are under
+# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+# | for more info”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3212,7 +3344,7 @@
"(texto en inglés)."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3222,7 +3354,7 @@
"y olvidarse del problema de cómo llamar a GNU/Linux?<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3230,13 +3362,27 @@
"Quisiéramos obtener reconocimiento por el sistema operativo GNU, "
"independientemente del núcleo que se utilice con él."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
+# | job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with
+# | Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the
+# | best fix for that problem is <a
+# | [-href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\">+} developing
+# | free replacement for the blobs</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"Hacer que el Hurd de GNU funcionara lo suficientemente bien como para "
"competir con Linux requerirÃa mucho trabajo, y no es evidente que sea "
@@ -3247,7 +3393,7 @@
"cite></a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3258,7 +3404,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3274,7 +3420,7 @@
"al sistema «GNU/Linux», ya al hacerlo contribuirá a instruir a los demás."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3285,7 +3431,7 @@
"\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3307,7 +3453,7 @@
"más gente."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3318,7 +3464,7 @@
"\"#explain\">#explain</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3329,7 +3475,7 @@
"Linux», y emplea su tiempo de manera poco eficiente."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3346,7 +3492,7 @@
"difundirán la imagen equivocada."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3361,7 +3507,7 @@
"ayudar eficazmente al Proyecto GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3372,7 +3518,7 @@
"href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3387,7 +3533,7 @@
"supieran la verdad, probablemente no se reirÃan."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3399,7 +3545,7 @@
"de que se nos trate inmerecidamente."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3411,7 +3557,7 @@
"juicio dejarán de reÃrse."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3422,7 +3568,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3440,7 +3586,7 @@
"conseguir la ayuda de otros."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3454,7 +3600,7 @@
"corregir el error."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3464,7 +3610,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3475,7 +3621,7 @@
"cambiar el nombre por «Linux» quienes no deberÃan haberlo hecho."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3484,7 +3630,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3493,7 +3639,7 @@
"«GNU/Linux» y simplemente le pedimos a usted que haga lo mismo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3502,7 +3648,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3513,7 +3659,7 @@
"llame «GNU/Linux» al sistema porque es lo correcto."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3524,13 +3670,31 @@
"\">#require</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
+# | would make proprietary versions of free software. While it is true that
+# | those who call the system “Linux” often do things that limit
+# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
+# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
+# | the mere act of calling the system “Linux” does not, in
+# | itself, deny users their freedom. It seems improper to make the GPL
+# | restrict what name people can use for the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3545,7 +3709,7 @@
"limite los nombres que la gente puede utilizar para el sistema."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3558,7 +3722,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3567,7 +3731,7 @@
"licencia, y no lo hacemos. Ãnicamente <em>pedimos</em> que se nos dé el "
"reconocimiento que merecemos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3578,7 +3742,7 @@
"expresión «licencia BSD» sin especificar a cuál se refiere. "
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3591,7 +3755,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3604,12 +3768,12 @@
"por sentado que la fuerza hace el derecho."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "Esperamos que, al igual que nosotros, no acepte esa premisa."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3620,7 +3784,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3630,7 +3794,7 @@
"importante."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3641,7 +3805,7 @@
"legÃtimo y aceptable."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3652,12 +3816,12 @@
"\">#somanyright</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "No creemos que la popularidad de un error lo convierta en una verdad."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3667,7 +3831,7 @@
"usuarios ya conocen?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname"
"\">#knownname</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3680,7 +3844,7 @@
"Linux’)», todos lo comprenderán."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3693,12 +3857,24 @@
"\">#winning</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
+# | approach to life. Non[---]free software is an example of that amoral
+# | approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
+# | self-defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in
+# | terms of right and wrong.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"Tener en cuenta únicamente lo práctico o quién es el ganador es un enfoque
"
"amoral de la vida. El software que no es libre es un ejemplo de ese enfoque "
@@ -3707,7 +3883,7 @@
"bien y lo que está mal."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr ""
"Esperamos que usted sea uno de esos a quienes importa lo correcto e "
@@ -3763,14 +3939,18 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+2001-2011, 2013-2018,
+# | 2020, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3795,3 +3975,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po 4 Jul 2021 18:22:45 -0000 1.124
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po 30 Aug 2021 13:34:52 -0000 1.125
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Sogal <sogal AT member.fsf.org>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -25,28 +26,15 @@
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "FAQ sur GNU/Linux - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr "FAQ sur GNU/Linux"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Pour en savoir plus, voir aussi les pages suivantes : <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">Linux et le projet GNU</a>, <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">Pourquoi GNU/Linux ?</a> et <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu."
-"html\">Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -57,6 +45,13 @@
"posent beaucoup de questions. Voici les plus communes d'entre elles, et nos "
"réponses."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -667,7 +662,33 @@
"pratique ou le gagnant de la compétition, pas les questions de bien ou de "
"mal. Ne pourriez-vous pas obtenir leur soutien par d'autres moyens ?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Pour en savoir plus, voir aussi les pages suivantes : <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">Linux et le projet GNU</a>, <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">Pourquoi GNU/Linux ?</a> et <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu."
+"html\">Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -675,7 +696,7 @@
"Pourquoi appelez-vous le système que nous utilisons GNU/Linux et pas LinuxÂ
? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -695,12 +716,12 @@
"contribution unique la plus importante au système complet. L'idée de base "
"était également la nôtre."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr ""
"En toute justice, nous devrions avoir au moins une mention équivalente."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -712,7 +733,7 @@
"n'ont jamais entendu parler de GNU</a> pour plus d'informations, et <a href="
"\"/gnu/the-gnu-project.html\">Le projet GNU</a> pour l'historique."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -720,7 +741,7 @@
"Pourquoi le nom est-il important ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -735,7 +756,7 @@
"communauté qu'ils n'ont pas joué en réalité. De cette manière, ils
donnent "
"un poids inapproprié aux points de vue de ces développeurs."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -745,7 +766,7 @@
"dans la construction de notre communauté et <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
"\">aide le public à reconnaître l'importance pratique de ces idéaux</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -753,7 +774,7 @@
"Quelle est la relation exacte entre GNU et Linux ? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -764,7 +785,7 @@
"dans une <a href=\"/distros/distros.html\">distribution GNU/Linux</a> et "
"utilisés ensemble."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -774,7 +795,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -782,7 +803,7 @@
"Appeler le système « Linux » provient d'une confusion qui s'est
propagée "
"plus vite que la rectification."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -801,7 +822,7 @@
"gens de corriger cette habitude. à ce moment-là , la confusion avait déjÃ
une "
"bonne longueur d'avance."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -820,7 +841,7 @@
"Linus Torvalds en 1991. Cette image faussée tend à renforcer l'idée que le
"
"système doit être appelé « Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -828,7 +849,7 @@
"Beaucoup des questions de cette page représentent les tentatives faites par "
"les gens pour justifier le nom qu'ils ont l'habitude d'utiliser."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -836,7 +857,7 @@
"Faut-il toujours utiliser le nom « GNU/Linux » à la place de « LinuxÂ
» ? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -846,7 +867,7 @@
"faites référence spécifiquement au noyau, vous devez l'appeler « LinuxÂ
», le "
"nom que son développeur a choisi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -861,7 +882,7 @@
"appelant le système entier « GNU/Linux » et en appelant le noyau «Â
Linux », "
"vous évitez l'ambiguïté."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -871,7 +892,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -886,7 +907,7 @@
"\"Computer Systems Research Group\">CSRG</abbr>, Ã qui le projet GNU a "
"spécifiquement demandé de commencer à libérer son code."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -900,7 +921,7 @@
"Linux devint libre en 1992 quand Linus l'a republié sous la licence GNU GPL "
"(voir les notes de distribution de la version 0.12)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -913,7 +934,7 @@
"place dans un cadre plus large, un système d'exploitation complètement "
"libre : GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -923,7 +944,7 @@
"avec cette demande ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
"\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -933,7 +954,7 @@
"les gens. Nous leur demandons de reconnaître la contribution du projet GNU "
"au système GNU. Cela ne critique personne ni ne rejette personne."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -948,7 +969,7 @@
"nous fait pas taire, mais cela tend à diviser la communauté, donc nous "
"espérons que vous pourrez les convaincre de cesser."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -966,7 +987,7 @@
"pratiques et présentent le logiciel libre uniquement comme un modèle de "
"développement efficace (le mouvement open source)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -982,7 +1003,7 @@
"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">En quoi l'open source "
"perd de vue l'éthique du logiciel libre</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -1008,7 +1029,7 @@
"l'importance à la liberté, persuadons tout le monde (ce qui ne sera pas "
"facile) ou que nous soyons complètement vaincus (espérons que non)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1019,7 +1040,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1033,7 +1054,7 @@
"valeurs de liberté que GNU représente et pour informer les autres que ces "
"valeurs de liberté ont fait naître ce système."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1044,7 +1065,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1059,7 +1080,7 @@
"\">Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a> donne "
"des explications complémentaires à ce sujet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1073,7 +1094,7 @@
"d'« <a href=\"#tools\">outils</a> », ou d'un projet pour développer des "
"outils."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1087,7 +1108,7 @@
"personnes. GNU est un système d'exploitation. Cela aurait du sens de parler "
"du rôle du projet GNU dans telle ou telle activité, mais pas de celui de
GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1097,7 +1118,7 @@
"j'utilise est-il important ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1110,7 +1131,7 @@
"été initié par Linus Torvalds et qu'il était destiné à être « open
source ». "
"Si vous ne les détrompez pas, qui le fera ?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1120,7 +1141,7 @@
"l'abréviation de « Microsoft Windows » en « Windows » ? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1128,7 +1149,7 @@
"Il est utile de raccourcir un nom fréquemment utilisé, mais pas si "
"l'abréviation est trompeuse."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1142,7 +1163,7 @@
"Abréger « GNU/Linux » en « Linux » donne par contre une idée fausse
de "
"l'origine du système."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1150,7 +1171,7 @@
"La question elle-même est trompeuse puisque GNU et Microsoft ne sont pas de "
"même nature. Microsoft est une entreprise, GNU est un système
d'exploitation."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1159,7 +1180,7 @@
"intégrée dans Linux ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#tools"
"\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1178,7 +1199,7 @@
"dans un cadre conceptuel dans lequel le système d'exploitation est
étiqueté "
"« Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1188,7 +1209,7 @@
"c'est le projet de développer le système GNU (voir <a href=\"/gnu/initial-"
"announcement.html\">l'annonce initiale de 1983</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1204,7 +1225,7 @@
"travaillant sur le projet GNU, avons aussi développé Ghostscript, GNUCash, "
"GNU Chess et GNOME pour le système GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1213,7 +1234,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1226,7 +1247,7 @@
"complet, devrait être capable de réaliser toutes les tâches qu'un grand "
"nombre d'utilisateurs peuvent souhaiter effectuer."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1237,7 +1258,7 @@
"même temps. Le noyau s'occupe également de lancer et d'arrêter les autres "
"programmes."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1259,7 +1280,7 @@
"d'exploitation similaire à Unix, nous avons utilisé le terme « système "
"d'exploitation » de la même manière."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1277,7 +1298,7 @@
"s'il vous plaît « noyau » pour éviter toute ambiguïté sur l'élément
de "
"logiciel dont vous parlez."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1289,7 +1310,7 @@
"d'exploitation », ce n'est pas un problème. Dans ce cas vous parlerez de "
"distributions du système GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1299,7 +1320,7 @@
"maison peut-elle être presque terminée quand elle n'a pas de fondations ? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1308,7 +1329,7 @@
"construire un système d'exploitation n'a pas grand-chose à voir avec la "
"construction d'une maison."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1321,7 +1342,7 @@
"faites, aucune partie substantielle n'a été bâtie ; tout ce que vous avez
"
"alors est un trou dans le sol."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1338,7 +1359,7 @@
"connectés, mais en attente d'un module vital, ce serait comme le système
GNU "
"en 1992."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1346,7 +1367,7 @@
"Le noyau n'est-il pas le cerveau du système ? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1354,7 +1375,7 @@
"Un ordinateur ne ressemble pas à un corps humain et aucune de ses parties ne
"
"joue un rôle comparable à celui du cerveau humain."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1364,11 +1385,11 @@
"d'exploitation ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost"
"\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "Non, beaucoup de composants requièrent beaucoup de travail."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"An operating system requires a kernel. Since the GNU Project didn't develop "
"a kernel, how can the system be GNU?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1378,7 +1399,7 @@
"pas développé, comment peut-on parler de « système GNU » ? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1393,7 +1414,7 @@
"contenaient les systèmes BSD en 1983. Puisque Torvalds n'en a développé "
"aucun, comment le système peut-il être « Linux » ?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
@@ -1401,7 +1422,7 @@
"Ce standard est trop strict ; ce n'est pas le bon moyen de juger de ce qu'a "
"apporté chaque contributeur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
@@ -1411,7 +1432,7 @@
"que nous utilisons ; le projet GNU a commencé avant lui et a apporté "
"beaucoup plus. Le nom « GNU/Linux » reconnaît le mérite de chacun."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1422,7 +1443,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1432,7 +1453,7 @@
"GNU</a> sont disponibles sous forme de paquets. Aucune d'entre elles ne "
"s'appelle simplement « GNU », mais dans le fond, c'est ce quelles sont."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1454,7 +1475,7 @@
"d'une version du système contenant le noyau GNU Hurd â qui n'était pas "
"encore prêt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1465,7 +1486,7 @@
"Aussi n'avons-nous jamais empaqueté GNU avec ce noyau. Cependant, Debian a "
"empaqueté cette combinaison en tant que Debian GNU/Hurd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1478,7 +1499,7 @@
"gestionnaire. Cela comporte le réempaquetage d'une partie importante du "
"système GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1488,7 +1509,7 @@
"le nom de « GNU », mais cela n'altère pas sa nature. GNU est un système
"
"d'exploitation."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1498,7 +1519,7 @@
"d'appeler un système d'exploitation d'après son noyau ? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1514,7 +1535,7 @@
"général pas de nom particulier ; on l'appelle « noyau de untel » ou du
"
"« noyau untel »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1528,7 +1549,7 @@
"pouvez éviter ce malentendu en disant ou en écrivant « le noyau, LinuxÂ
» ou "
"« Linux, le noyau »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1536,7 +1557,7 @@
"Est-ce qu'on peut avoir la « sensation de Linux » avec un autre
système ? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1551,7 +1572,7 @@
"toujours par d'autres programmes, et ce sont eux qui donnent la "
"« sensation »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1561,7 +1582,7 @@
"recommander un nom plus court ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#long\">#long</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1571,7 +1592,7 @@
"mots « GNU » et « Linux ». La réaction a été très mauvaise. Les
gens "
"acceptent beaucoup mieux « GNU/Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1581,7 +1602,7 @@
"l'appelons « GNU/Linux » <a href=\"#justgnu\"> pour les raisons données
plus "
"loin</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1590,7 +1611,7 @@
"Et si on appelait le système « GliNUx » au lieu de « GNU/Linux » ?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1602,7 +1623,7 @@
"« GliNUx », la plupart des gens ne se rendraient pas compte pas qu'il y a
"
"une référence à GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1610,7 +1631,7 @@
"Cela reviendrait à écrire « GNU/Linux » avec « GNU » en caractères
si petits "
"que la plupart des gens de pourraient pas le lire."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1620,7 +1641,7 @@
"peine de dire « GNU » ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1630,7 +1651,7 @@
"le système que nous avons développé, ne pouvez-vous passer une seconde à "
"reconnaître notre travail ?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1641,7 +1662,7 @@
"court?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1651,7 +1672,7 @@
"contient cinq syllabes, pourtant les gens ne rechignent pas à utiliser ce "
"mot."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Stallman doesn't ask us to call him “Richard Matthew Stallman” "
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
@@ -1661,7 +1682,7 @@
"le temps. Alors pourquoi nous demander de dire « GNU/Linux » tout le
temps ? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
@@ -1672,7 +1693,7 @@
"omet « GNU », on présente une image déformée de ces aspects du
système GNU/"
"Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
@@ -1682,7 +1703,7 @@
"on l'enterre dans une analogie trompeuse. Il y aurait une meilleure "
"analogie : « Pourquoi ne devrions pas appeler Stallman âTorvaldsâ »?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1692,7 +1713,7 @@
"les faits que d'appeler simplement le système « GNU » ? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1702,7 +1723,7 @@
"faire. Voici les raisons pour lesquelles nous appelons ce système « GNU/"
"Linux » plutôt que simplement « GNU » :"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1710,7 +1731,7 @@
"Ce n'est pas exactement GNU : il a un noyau différent (c'est-à -dire
Linux). "
"Distinguer GNU/Linux de GNU est utile."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1731,7 +1752,7 @@
"plutôt qu'en essayant de le priver de reconnaissance pour sa contribution au
"
"système."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1743,7 +1764,7 @@
"reconnaître que nous parlons du même système. Si nous disons «Â
GNU/Linux », "
"ils peuvent faire la relation avec ce dont ils ont entendu parler."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1757,7 +1778,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1768,7 +1789,7 @@
"crédit, mais vous n'avez aucune obligation de payer pour obtenir le "
"privilège de le faire."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1776,7 +1797,7 @@
"Donc nous n'émettrons aucune objection si vous appelez simplement le
système "
"« GNU » pour éviter de payer la taxe associée au nom « Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1791,7 +1812,7 @@
"absurde.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1801,7 +1822,7 @@
"d'un système. Ce principal développeur est le projet GNU et, à la base, le
"
"système est GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1817,7 +1838,7 @@
"X11/Linux, faites-le. Si vous pensez que Perl réclame absolument une mention
"
"et voulez écrire GNU/Linux/Perl, allez-y."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1831,7 +1852,7 @@
"d'endroit évident où placer cette limite, donc où que vous la placiez,
nous "
"n'émettrons pas de critique."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1845,7 +1866,7 @@
"équitable de donner toute la reconnaissance à une unique contribution "
"secondaire (Linux) en omettant la contribution principale (GNU)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1855,7 +1876,7 @@
"aujourd'hui ; sommes-nous obligés de l'appeler GNU/systemd/Linux ? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1867,7 +1888,7 @@
"Cependant, si vous voulez mettre en avant la présence de systemd en appelant
"
"le système « GNU/systemd/Linux », il n'y a rien de mal à ça."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1878,7 +1899,7 @@
"Pourquoi ce traitement spécial pour GNU ? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1890,7 +1911,7 @@
"contribution, mais ce ne sont pas les développeurs principaux du système "
"pris dans son ensemble, donc ils ne demandent pas à être reconnus comme
tels."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1900,7 +1921,7 @@
"ensemble de programmes apportés en contribution. GNU est le cadre dans "
"lequel le système a été bâti."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1910,7 +1931,7 @@
"mentionner ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall"
"\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1922,7 +1943,7 @@
"gNewSense. Linux représentait 1,5 %. Donc si l'on ne mentionne pas GNU, à "
"plus forte raison on ne devrait pas l'appeler « Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1933,7 +1954,7 @@
"réalisé en les combinant. Par conséquent, le nom « GNU/Linux » reste "
"approprié."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1944,7 +1965,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1958,7 +1979,7 @@
"de développement du système GNU. Le système GNU/Linux est basé sur GNU,
et "
"c'est pourquoi GNU doit apparaître dans son nom."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1970,7 +1991,7 @@
"ou GNOME. Dire GNU/Linux donne crédit à ces entreprises de la même
manière "
"qu'à tous les autres développeurs de GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1979,7 +2000,7 @@
"Pourquoi écrivez-vous « GNU/Linux » au lieu de « GNU Linux » ?
<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1991,7 +2012,7 @@
"qui est un paquet GNU ». Aucune de ces significations n'est correcte dans
le "
"cas présent."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -2003,14 +2024,32 @@
"Torvalds a écrit Linux de façon indépendante, en tant que projet
personnel. "
"Donc le sens « Linux, qui est un paquet GNU » est faux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
+# | free GNU/Linux distros do have a <a
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate+} version
+# | of Linux</a>, since the “standard” version contains
+# | non[---]free firmware “blobs”. If this were part of the GNU
+# | Project, it could be considered “GNU Linux”; but we would not
+# | want to call it that, because it would be too confusing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"Nous ne parlons pas ici d'une version distincte, GNU, du noyau Linux. Les "
"distributions libres GNU/Linux ont une <a href=\"http://directory.fsf.org/"
@@ -2020,7 +2059,7 @@
"mais nous ne voudrions pas l'appeler ainsi car cela prêterait trop à "
"confusion."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -2033,7 +2072,7 @@
"Sortie »). Ce système est une combinaison de GNU et de Linux, d'où le nom
"
"« GNU/Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -2044,7 +2083,7 @@
"signe plus est plus clair, utilisez-le. En français, un tiret est clair : "
"« GNU-Linux ». En espagnol, on dit parfois « GNU con Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
@@ -2052,7 +2091,7 @@
"Comment prononce-t-on le nom “GNU/Linux” ? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
@@ -2062,7 +2101,7 @@
"<i>slash</i>, les gens penseront que vous dites « GNU Linux », ce qui
n'est "
"<a href=\"#whyslash\">pas un nom adéquat</a> pour cette combinaison."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU Emacs” rather than “GNU/"
"Emacs”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
@@ -2071,7 +2110,7 @@
"Pourquoi écrivez-vous « GNU Emacs » plutôt que « GNU/Emacs » ?
<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Emacs” "
"the word “GNU” modifies “Emacs”. That is the right "
@@ -2081,7 +2120,7 @@
"« Emacs ». C'est la bonne façon de décrire un programme appelé Emacs
qui est "
"un logiciel GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
@@ -2092,7 +2131,7 @@
"programme, c'est pourquoi « GNU/Emacs » est une mauvaise façon de le "
"désigner."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2100,7 +2139,7 @@
"Pourquoi « GNU/Linux » plutôt que « Linux/GNU » ? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2111,7 +2150,7 @@
"importante et plus ancienne que Linux, mais c'est nous qui avons initié "
"l'ensemble du travail."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -2120,7 +2159,7 @@
"niveau du système alors que GNU correspond à des niveaux techniquement plus
"
"élevés."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2130,7 +2169,7 @@
"largement plus correct que ce que font les gens d'habitude, Ã savoir omettre
"
"complètement GNU et donner l'impression que le système entier est Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2142,7 +2181,7 @@
"l'appeler comme ils le veulent ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2151,7 +2190,7 @@
"Appeler un système « Toto Linux » implique que c'est une variante de "
"« Linux » et <a href=\"#distronames\"> c'est ce que les gens
comprennent</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2161,7 +2200,7 @@
"probablement que c'est une erreur. Vous leur diriez : « Ce système n'est
pas "
"BSD ». Eh bien, ce n'est pas Linux non plus."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2171,7 +2210,7 @@
"bien Linux ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
"\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2185,7 +2224,7 @@
"partie de leur nom officiel, et espérons que si vous êtes impliqué dans
une "
"autre distribution, vous l'encouragerez à faire de même."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2195,7 +2234,7 @@
"pas un problème de l'appeler autrement que « Toto Linux » ? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2206,7 +2245,7 @@
"appellent leur version du système « Toto Linux », il convient de
rétablir la "
"vérité en l'appelant « Toto GNU/Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2218,7 +2257,7 @@
"demander à chaque personne individuellement ? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2237,7 +2276,7 @@
"d'autres termes, cette entreprise ne se préoccupe pas de ce qui est juste ou
"
"non."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2251,7 +2290,7 @@
"de même aider. Ensemble nous pouvons changer la situation à tel point que "
"les entreprises feront plus de profit en l'appelant « GNU/Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2263,15 +2302,35 @@
"bien l'idéal de GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve"
"\">#reserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
+# | system is a major problem for our community. It teaches the users that
+# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
+# | “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
+# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
+# | salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such
+# | as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them
+# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
+# | popular even at the cost of freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2286,11 +2345,11 @@
"l'utilisation d'applications et de pilotes non libres), ou encore rendre le "
"système plus populaire, même au prix de la liberté."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "Comment faire changer cela, voilà la question."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2305,13 +2364,29 @@
"le message. Ils répondraient simplement qu'ils n'avaient jamais pensé que "
"ces systèmes étaient d'abord GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
+# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
+# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
+# | specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding,
+# | they can start to recognize the distributions that include non[---]free
+# | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
+# | they are proper and appropriate “versions of Linux”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2324,7 +2399,7 @@
"de GNU, au lieu de penser que ce sont des « versions de Linux » correctes
et "
"légitimes."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2343,7 +2418,7 @@
"buts plus superficiels ont le droit d'avoir leur point de vue, mais ne les "
"laissez pas vous entraîner !"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2353,7 +2428,7 @@
"Linux ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2367,7 +2442,7 @@
"appeler uniquement celle-là GNU/Linux rendrait incompréhensible ce que nous
"
"voulons expliquer."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2381,7 +2456,7 @@
"beaucoup de travail, et à moins que la nouvelle distribution n'ait des "
"avantages substantiels par rapport aux autres, elle ne servirait à rien."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2389,7 +2464,7 @@
"à la place, nous aidons les développeurs de distributions GNU/Linux 100 % "
"libres, comme gNewSense et Ututo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2399,7 +2474,7 @@
"une version existante quelconque de GNU/Linux sous le nom « GNU » ?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2410,7 +2485,7 @@
"Hurd, nous aurions pu le faire (hélas, ce n'est facile à dire qu'avec du "
"recul)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2422,7 +2497,7 @@
"système GNU et la réétiqueter « Linux ». Ce n'était pas juste et nous
ne "
"voulons pas faire la même chose."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2431,7 +2506,7 @@
"dans les premiers temps ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2451,7 +2526,7 @@
"Mais ces changements étaient souvent ad hoc et non portables ; il était "
"nécessaire de les nettoyer pour l'installation."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2470,7 +2545,7 @@
"personnes développant un système basé principalement sur le système GNU "
"refusait de travailler avec nous, et c'est toujours pratiquement le seul."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2484,7 +2559,7 @@
"Linux est notre réponse à ce problème et aux autres problèmes posés par "
"cette erreur de dénomination."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2493,7 +2568,7 @@
"nom GNU/Linux ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait"
"\">#wait</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2504,7 +2579,7 @@
"campagne plus publique en 1996. Nous continuerons aussi longtemps que ce "
"sera nécessaire."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2514,7 +2589,7 @@
"GPLÂ ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2524,7 +2599,7 @@
"« GNU/[nom] ». Quand un programme est un paquet GNU, nous l'appelons "
"généralement « GNU [nom] »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2536,7 +2611,7 @@
"parties du projet GNU ou comme contribution spéciale au projet : ce sont
les "
"paquets GNU, et nous utilisons souvent « GNU » dans leurs noms."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2550,7 +2625,7 @@
"gnu@gnu.org></a>, pour que nous puissions l'évaluer pour décider si nous
"
"voulons le prendre."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2570,7 +2645,7 @@
"peut pas demander de reconnaissance pour cela, et il serait incorrect de "
"mettre « GNU » dans son nom."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2584,7 +2659,7 @@
"1984, donc de nombreuses années avant que le développement de Linux ait "
"commencé."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2596,7 +2671,7 @@
"même, parce qu'il avait un noyau différent, mais c'était majoritairement
le "
"même système. C'était une variante de GNU. C'était le système GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2608,7 +2683,7 @@
"constituent le centre et donnent à ces systèmes leur identité, pas
seulement "
"Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2618,7 +2693,7 @@
"crédit à Unix en utilisant « Unix » dans son nom ? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2635,7 +2710,7 @@
"besoin d'un système libre pour les remplacer. Nous ne pouvions copier aucun "
"programme d'Unix, ni même une portion de programme : tout a dû être
réécrit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2650,13 +2725,29 @@
"selon la tradition d'acronymes récursifs qui a débuté chez les hackers
dans "
"les années 70."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
+# | The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
+# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
+# | dull name like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of
+# | a clever amusing name. (That's what hacking means: <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
+# | cleverness</a>.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"Le premier de ces acronymes était TINT, <i>TINT Is Not <abbr title=\"Text "
@@ -2667,7 +2758,7 @@
"amusant (c'est ce que hacking signifie : <a href=\"http://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">intelligence ludique</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2683,7 +2774,7 @@
"Not Klever</em>. Dans le même esprit nous avons appelé <em>GNU's Not Unix</"
"em> notre substitut à Unix."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2700,7 +2791,7 @@
"tout aussi privatrice qu'Unix) a reçu un nom complètement différent qui "
"n'incluait pas « Unix »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2708,7 +2799,7 @@
"Faut-il dire également « GNU/BSD » ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2716,9 +2807,19 @@
"Nous n'appelons pas les systèmes BSD (FreeBSD, etc.) « systèmes GNU/BSDÂ
», "
"parce que ce terme ne convient pas, étant donnée l'histoire des systèmes
BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
+# | the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system that
+# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
+# | kind of BSD system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2729,7 +2830,7 @@
"presque certainement une variante, soit du système GNU, soit d'un système "
"BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2744,7 +2845,7 @@
"convaincus de le faire, mais le code n'a que peu de recoupement avec celui "
"de GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2759,7 +2860,7 @@
"au système GNU, donc un nom comme GNU/BSD ne convient pas du tout à la "
"situation."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2767,7 +2868,7 @@
"La relation entre GNU/Linux et GNU est beaucoup plus étroite ; c'est la "
"raison pour laquelle le nom « GNU/Linux » est approprié."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2781,7 +2882,7 @@
"seulement le noyau. Ce n'est pas un système BSD, puisque la majorité du "
"système est identique au système GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2791,7 +2892,7 @@
"fonctionne sous un système GNU/Windows ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2805,7 +2906,7 @@
"d'exploitation complet, mais il n'aurait aucun code en commun avec GNU. "
"C'est donc une situation très différente de GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2813,7 +2914,7 @@
"Linux ne peut-il être utilisé sans GNU ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2828,7 +2929,7 @@
"ces appareils n'exécutent que Linux, pour montrer combien ces petites "
"plateformes sont différentes de GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2837,7 +2938,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2845,7 +2946,7 @@
"« Quelle quantité » n'est pas une question sensée parce que le système
GNU "
"n'a pas de limite précise."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2862,7 +2963,7 @@
"partie, il n'y a aucun moyen probant de dire « quelle quantité » on en a
"
"utilisé."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2872,7 +2973,7 @@
"système GNU/Linux. L'inclusion d'un paquet GNU important suffit à justifier
"
"notre demande de mention équivalente."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2882,7 +2983,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu"
"\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2892,7 +2993,7 @@
"est un exemple. Mais c'est une erreur d'appeler ces systèmes « Linux »,
tout "
"comme d'appeler GNU « système Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2902,7 +3003,7 @@
"ont très peu de code en commun. En fait, la seule chose qu'ils ont en commun
"
"est Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2914,7 +3015,7 @@
"n'est pas Linux, parce qu'il n'a pas les bibliothèques et outils Linux [sic]
"
"habituels [c'est-à -dire le système GNU]."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2926,7 +3027,7 @@
"fonctionnent très différemment. Ce qui rend Android différent de GNU/Linux
"
"est l'absence de GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2938,7 +3039,7 @@
"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
@@ -2946,7 +3047,7 @@
"Loin de là . Cet usage est si limite que les gens ne comprendront pas ce que "
"vous voulez dire."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
@@ -2957,7 +3058,7 @@
"dire ensuite qu'on a discuté avec les intestins ou le système circulatoire "
"de la personne."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
@@ -2967,7 +3068,7 @@
"derrière « utiliser Linux » du fait de la méprise habituelle qui
consiste à "
"assimiler le système complet à « Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2990,7 +3091,7 @@
"sans ambiguïté de l'utilisation de GNU/Linux ou d'Android, il faut dire "
"« utiliser GNU/Linux ou Android »."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -3001,7 +3102,7 @@
"communauté ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus"
"\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -3020,12 +3121,30 @@
"principe éthique, c'est pourquoi le public n'associe pas le nom « LinuxÂ
» "
"avec ce principe."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
+# | ideals. He developed non[---]free software in his job for many years (and
+# | said so to a large audience at a “Linux”World show), and
+# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
+# | non[---]free software to work on it with him. He goes even further, and
+# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
+# | social consequences of our technical work—rejecting the lessons
+# | society learned from the development of the atom bomb.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -3041,7 +3160,7 @@
"conséquences sociétales de leurs travaux techniques, rejetant ainsi les "
"leçons qu'a tirées la société du développement de la bombe atomique."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -3061,7 +3180,7 @@
"doivent prendre conscience que le système d'exploitation dont il s'agit "
"prend racine dans un idéal de liberté, pas dans ses idées."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -3070,7 +3189,7 @@
"Torvalds l'étiquette « GNU » ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3082,7 +3201,7 @@
"travail au projet GNU ni lui mettre l'étiquette « GNU ». Quand nous
parlons "
"du système entier, le nom « GNU/Linux » lui donne une part du crédit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3090,10 +3209,23 @@
"Linus Torvalds reconnaît-il que Linux est uniquement le noyau ? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
+# | said, <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | “Most of the tools used with linux are GNU software and are under
+# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+# | for more info”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3105,7 +3237,7 @@
"distribution ; adressez-vous à moi (ou à GNU) pour toute information "
"supplémentaire</a>. »"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3115,7 +3247,7 @@
"tout et arrêter de se demander comment appeler GNU/Linux ? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3123,13 +3255,27 @@
"Nous voudrions qu'on nous crédite du système d'exploitation GNU, quel que "
"soit le noyau utilisé avec lui."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
+# | job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with
+# | Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the
+# | best fix for that problem is <a
+# | [-href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\">+} developing
+# | free replacement for the blobs</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"Rendre le GNU Hurd assez opérationnel pour faire concurrence à Linux serait
"
"un gros travail dont la nécessité n'est pas évidente. Le seul défaut
éthique "
@@ -3137,7 +3283,7 @@
"le meilleur remède à ce problème est de <a
href=\"http://fsf.org/campaigns/"
"priority-projects\">développer des micrologiciels libres de
substitution</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3147,7 +3293,7 @@
"pouvons rien y changer, pourquoi continuer à y penser ? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3163,7 +3309,7 @@
"pouvez décider d'appeler le système « GNU/Linux » vous-même, et ainsi
vous "
"contribuerez à éduquer les autres."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3173,7 +3319,7 @@
"cela fait-il si je dis « GNU/Linux » ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3194,7 +3340,7 @@
"éduqué un nombre de gens considérable avec très peu de travail. Et
certains "
"d'entre eux propageront sûrement la rectification à d'autres."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3204,7 +3350,7 @@
"gens son origine réelle avec une explication tenant en 10 minutes ? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3215,7 +3361,7 @@
"pas aussi efficace que d'appeler le système « GNU/Linux », et cela fait "
"mauvais usage de votre temps."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3232,7 +3378,7 @@
"probable qu'elles l'appelleront simplement « Linux ». Sans penser à mal,
"
"elles aideront à propager l'image incorrecte."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3247,7 +3393,7 @@
"écrivez et parlez est de loin la manière la plus facile d'aider
efficacement "
"le projet GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3257,7 +3403,7 @@
"système GNU/Linux. Pourquoi s'exposer à ce traitement ? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3272,7 +3418,7 @@
"rigolent quand nous demandons d'être reconnus pour notre travail. Si elles "
"connaissaient la vérité, elles ne riraient probablement pas."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3283,7 +3429,7 @@
"qui aident le projet GNU. Nous prenons le risque de moqueries infondées pour
"
"réaliser notre objectif."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3294,7 +3440,7 @@
"l'histoire réelle. Quand ils se rendront compte que la demande est fondée, "
"ceux qui ont une once de bon sens arrêteront de rire."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3305,7 +3451,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3322,7 +3468,7 @@
"apprennent aux autres à attribuer notre travail à une autre personne, ce
qui "
"mine notre capacité à recruter de l'aide extérieure."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3335,7 +3481,7 @@
"le perpétuent. C'est pourquoi nous continuerons à essayer de rectifier le "
"nom incorrect."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3344,7 +3490,7 @@
"d'exploitation ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename"
"\">#rename</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3354,7 +3500,7 @@
"première annonce en 1983. Les personnes qui ont essayé de le renommer "
"« Linux » n'auraient pas dû le faire."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3362,7 +3508,7 @@
"N'est-ce pas mal de forcer les gens à appeler le système « GNU/Linux »Â
? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3371,7 +3517,7 @@
"appelons le système « GNU/Linux » et vous demandons simplement de faire
de "
"même."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3380,7 +3526,7 @@
"entier « Linux » ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whynotsue"
"\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3391,7 +3537,7 @@
"Nous demandons aux gens d'appeler le système « GNU/Linux » parce que
c'est "
"juste de le faire."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3401,13 +3547,31 @@
"gens à appeler le système « GNU » ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#require\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
+# | would make proprietary versions of free software. While it is true that
+# | those who call the system “Linux” often do things that limit
+# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
+# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
+# | the mere act of calling the system “Linux” does not, in
+# | itself, deny users their freedom. It seems improper to make the GPL
+# | restrict what name people can use for the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3422,7 +3586,7 @@
"pas correct de se servir de la GPL pour limiter le choix des noms que les "
"gens peuvent donner au système."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3434,7 +3598,7 @@
"hypocrite d'exiger la même chose pour le projet GNU ? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3443,7 +3607,7 @@
"nous ne le faisons pas. Nous vous <em>demandons</em> seulement de nous "
"donner le crédit que nous méritons."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3453,7 +3617,7 @@
"licences BSD différentes</a>. Par souci de clarté, merci de ne pas utiliser
"
"l'expression « licence BSD » sans préciser de laquelle il s'agit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3465,7 +3629,7 @@
"ce que vous méritez ; pourquoi vous plaignez-vous maintenant ? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3477,11 +3641,11 @@
"droit de les exploiter autant que vous le voulez. En d'autres termes, cela "
"signifie que cela pourrait être juste."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "Nous espérons que vous rejetez ce principe autant que nous."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3491,7 +3655,7 @@
"gens croient ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict"
"\">#contradict</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3500,7 +3664,7 @@
"a été trompée. Nous espérons que vous aussi, vous déciderez que la
vérité "
"est importante."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3510,7 +3674,7 @@
"nier la croyance générale que les logiciels privateurs étaient légitimes
et "
"acceptables."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3520,11 +3684,11 @@
"raison ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright"
"\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "Nous ne pensons pas que la popularité d'une erreur la rende juste."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3534,7 +3698,7 @@
"connaissent déjà  ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#knownname"
"\">#knownname</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3546,7 +3710,7 @@
"temps en temps vous ajoutez « souvent appelé à tort âLinuxâ », ils "
"comprendront tous."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3558,12 +3722,24 @@
"obtenir leur soutien par d'autres moyens ? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
+# | approach to life. Non[---]free software is an example of that amoral
+# | approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
+# | self-defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in
+# | terms of right and wrong.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"Ne s'intéresser qu'à l'aspect pratique ou au gagnant est une approche "
"amorale de la vie. Le logiciel non libre est un exemple de cette approche "
@@ -3571,7 +3747,7 @@
"la défaite que de s'y plier. Nous continuerons à parler en termes de bien
et "
"de mal."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr ""
"Nous espérons que vous êtes l'un de ceux pour qui le bien et le mal ont de "
@@ -3625,12 +3801,16 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019-] {+2001-2011,
+# | 2013-2018, 2020, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
+msgstr "Copyright © 2014-2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3654,3 +3834,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/po/gnu-linux-faq.hr-diff.html 30 May 2021 19:32:26 -0000 1.37
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.hr-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.38
@@ -10,35 +10,34 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.75</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.75</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU/Linux FAQ
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU/Linux FAQ
by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU/Linux FAQ</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU/Linux <span class="removed"><del><strong>FAQ
by</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FAQ</h2>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address>
+<address class="byline">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2>
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>, our
page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of <span
class="removed"><del><strong>GNU</a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>GNU</a>.</p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p></blockquote>
+</div></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a
system that many others call just “Linux”, they ask many questions.
Here are common questions, and our answers.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="toc">
+<hr class="no-display" />
+<h3 class="no-display">Table of Contents</h3></em></ins></span>
<ul>
<li><a <span class="removed"><del><strong>href="#why"
id="TOCwhy">Why</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="#why">Why</em></ins></span> do you call
<span class="removed"><del><strong>it</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>the system we use</em></ins></span> GNU/Linux and not
Linux?</a></li>
@@ -299,7 +298,16 @@
get more of their support by a different road?</a></li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
System</a>, our
+ page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<dl>
@@ -340,10 +348,13 @@
<dt <span class="inserted"><ins><em>id="what">What is the real
relationship between GNU and Linux? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#what">#what</a>)</span></dt>
-<dd>The GNU operating system and the Linux kernel are separate
+<dd>
+<p>
+The GNU operating system and the Linux kernel are separate
software projects that do complementary jobs. Typically they are
packaged in a <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux
distribution</a>, and used
-together.</dd>
+together.</p>
+</dd>
<dt</em></ins></span> id="howerror">How did it come about that most
people call the system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
@@ -456,11 +467,12 @@
support an individual's free speech rights to call the system by
any name that individual chooses? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#freespeech">#freespeech</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the
operating system by any name you wish. We ask that people call it
GNU/Linux as a matter of doing justice to the GNU project, to promote
the values of freedom that GNU stands for, and to inform others that
-those values of freedom brought the system into existence.
+those values of freedom brought the system into <span
class="removed"><del><strong>existence.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>existence.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="everyoneknows">Since everyone knows
@@ -491,11 +503,12 @@
why does it matter what name I use? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others.
Most people who have heard of the GNU/Linux system think it is
“Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that
it was intended to be “open source”. If you don't tell
-them, who will?
+them, who <span class="removed"><del><strong>will?</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>will?</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="windows">Isn't shortening “GNU/Linux”
@@ -602,19 +615,21 @@
<dt id="brain">Isn't the kernel the brain of the system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#brain">#brain</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
A computer system is not much like a human body,
and no part of it plays a role comparable to that of
-the brain in a human.
+the brain in a <span class="removed"><del><strong>human.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>human.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="kernelmost">Isn't writing the kernel most of the work in an
operating system? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#kernelmost">#kernelmost</a>)</span></dt>
<dd>
-No, many components take a lot of work.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+No, many components take a lot of <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="nokernel">An operating system
requires a kernel.
+<dt id="nokernel">An operating system requires a kernel.
Since the GNU Project didn't develop a kernel, how can
the system be GNU?<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#nokernel">#nokernel</a>)</span></dt>
@@ -671,10 +686,10 @@
<p>
We never took the last step of packaging GNU under the name
“GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is.
-GNU is an operating system.</p>
+GNU is an operating system.</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="afterkernel">We're calling the
+<dt id="afterkernel">We're calling the
whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to name an
operating system after a kernel? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#afterkernel">#afterkernel</a>)</span></dt>
@@ -697,11 +712,12 @@
feel of Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#feel">#feel</a>)</span></dt>
<dd>
+<p>
There is no such thing as the “feel of Linux” because
Linux has no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base
for running programs; user interfaces belong elsewhere in the system.
Human interaction with GNU/Linux always goes through other programs,
-and the “feel” comes from them.
+and the “feel” comes from them.</p>
</dd>
<dt</em></ins></span> id="long">The problem with “GNU/Linux”
is that it is too long.
@@ -792,7 +808,8 @@
may simply not recognize we're talking about the same system. If we
say “GNU/Linux”, they can make a connection to what they have heard
about.</li>
-</ul><p></p>
+<span
class="removed"><del><strong></ul><p></p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></ul></em></ins></span>
</dd>
<dt id="trademarkfee">I would have
@@ -846,11 +863,12 @@
GNU/systemd/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#others">#others</a>)</span></dt>
<dd>
+<p>
systemd is a fairly important component, but not as important as the
kernel (Linux), nor as important as the basis of the system as a whole
(GNU). However, if you want to emphasize the presence of systemd
by calling the system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing
-wrong with doing so.
+wrong with doing so.</p>
</dd>
<dt</em></ins></span> id="others">Many other projects contributed to
@@ -922,8 +940,8 @@
<p>
We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.
The free GNU/Linux distros do have
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate version of
-Linux</a>, since the “standard” version contains non-free
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre">separate</em></ins></span>
version of
+Linux</a>, since the “standard” version contains <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
firmware “blobs”. If this were part of the GNU Project,
it could be considered “GNU Linux”; but we would not want
to call it that, because it would be too confusing.</p>
@@ -1047,13 +1065,13 @@
free software? After all, that is the ideal of GNU. <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#reserve">#reserve</a>)</span></dt>
<dd>
-The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux
+The widespread practice of adding <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to the GNU/Linux
system is a major problem for our community. It teaches the users
-that non-free software is ok, and that using it is part of the spirit
+that <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software is ok, and that
using it is part of the spirit
of “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
their mission to
-help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to come
+help users use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> add-ons, and may even
invite salesmen to come
and make sales pitches for them. They adopt goals such as “helping
-the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free
+the users” of GNU/Linux (including helping them use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
applications and drivers), or making the system more popular even at
the cost of freedom.
<p>
@@ -1071,7 +1089,7 @@
versions <em>are</em> versions of GNU, that they all are based on a
system that exists specifically for the sake of the users' freedom.
With this understanding, they can start to recognize the distributions
-that include non-free software as perverted, adulterated versions of
+that include <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software as
perverted, adulterated versions of
GNU, instead of thinking they are proper and appropriate “versions of
Linux”.</p>
<p>
@@ -1224,7 +1242,7 @@
(there were already many of them, for various systems), but instead of
calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em>
TECO”, he
thought of a clever amusing name. (That's what hacking
-means: <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful
+means: <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</em></ins></span>
cleverness</a>.)</p>
<p>
Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach.
@@ -1250,7 +1268,7 @@
We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems,
because that term does not fit the history of the BSD systems.
<p>
-The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in
+The BSD system was developed by UC Berkeley as <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in
the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system
that exists today is almost certainly either a variant of the GNU
system, or a kind of BSD system.</p>
@@ -1281,25 +1299,27 @@
on Windows, does that mean I am running a GNU/Windows system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#othersys">#othersys</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of
GNU
are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU
system, and underneath them you would still have another complete
operating system which has no code in common with GNU. All in all,
-that's a very different situation from GNU/Linux.
+that's a very different situation from <span
class="removed"><del><strong>GNU/Linux.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="justlinux">Can't Linux be used without GNU? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Linux is used by itself, or with small other programs, in some
appliances. These small software systems are a far cry from the
GNU/Linux system. Users do not install them on PCs, for instance, and
would find them rather disappointing. It is useful to say that these
appliances run just Linux, to show how different those small platforms
-are from GNU/Linux.
+are from <span class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="howmuch">How much of the GNU
system is needed for the system
+<dt id="howmuch">How much of the GNU system is needed for the system
to be
GNU/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt>
@@ -1310,17 +1330,17 @@
GNU is an operating system maintained by a community. It includes far
more than just the GNU software packages (of which we have a specific
list), and people add more packages constantly. Despite these
-changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that yields
-GNU/Linux. If you use part of the GNU system and omit part, there is
+changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that
yields</em></ins></span>
+GNU/Linux. <span class="inserted"><ins><em>If you use part of the GNU system
and omit part, there is
no meaningful way to say “how much” you used.</p>
<p>
If we look at the level of packages, Linux is one important package in
the GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is
enough to justify our request for equal mention.
-</p>
+</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux
systems <span class="inserted"><ins><em>[sic]</em></ins></span> without GNU?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
+<dt id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux systems <span
class="inserted"><ins><em>[sic]</em></ins></span> without GNU? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
<dd>
There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is
@@ -1389,10 +1409,11 @@
“Linux” with that principle.
<p>
Linus publicly states his disagreement with the free software
-movement's ideals. He developed non-free software in his job for many
+movement's ideals. He developed <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in his job for many
years (and said so to a large audience at a “Linux”World show), and
publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
-non-free software to work on it with him. He goes even further, and
+<span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to work on
it with him. He goes even further, and
rebukes people who suggest that engineers and scientists should
consider social consequences of our technical work—rejecting the
lessons society learned from the development of the atom bomb.</p>
@@ -1411,11 +1432,13 @@
work as GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the
kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project
or label it as “GNU”. When we talk about the whole
system, the name “GNU/Linux” gives him a share of the
-credit.
+<span class="removed"><del><strong>credit.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>credit.</p></em></ins></span>
</dd>
@@ -1425,7 +1448,8 @@
<dd>
<p>He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
said, <a
-href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
“Most of the tools used with linux are GNU software and are under the
GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
for more info”</a>.</p>
@@ -1443,7 +1467,7 @@
a big job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically
wrong with Linux as a kernel is its inclusion of firmware
“blobs”; the best fix for that problem
-is <a href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"> developing
+is <a href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects"> developing
free replacement for the blobs</a>.</p>
</dd>
@@ -1452,12 +1476,13 @@
it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#lost">#lost</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the
system is not a single decision, to be made at one moment by
“society”: each person, each organization, can decide what
name to use. You can't make others say “GNU/Linux”, but
you can decide to call the system “GNU/Linux”
-yourself—and by doing so, you will help educate others.
+yourself—and by doing so, you will help educate <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whatgood">Society has made its
@@ -1465,6 +1490,7 @@
“GNU/Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#whatgood">#whatgood</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect
pictures are being spread more or less by various people. If you call
the system “GNU/Linux”, you will help others learn the system's
true
@@ -1472,7 +1498,7 @@
everywhere on your own, any more than we can, but you can help. If
only a few hundred people see you use the term “GNU/Linux”, you
will
have educated a substantial number of people with very little work.
-And some of them will spread the correction to others.
+And some of them will spread the correction to <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="explain">Wouldn't it be better to call
@@ -1543,39 +1569,44 @@
is it legitimate to rename the operating system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#rename">#rename</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
We are not renaming anything; we have been calling this system
“GNU”
ever since we announced it in 1983. The people who tried to rename
-it to “Linux” should not have done so.</dd>
+it to “Linux” should not have done <span
class="removed"><del><strong>so.</dd></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>so.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="force">Isn't it wrong to force people to call
the system “GNU/Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#force">#force</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system
-“GNU/Linux”, and we ask you to do it too.
+“GNU/Linux”, and we ask you to do it <span
class="removed"><del><strong>too.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>too.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whynotsue">Why not sue people who call
the whole system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#whynotsue">#whynotsue</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There are no legal grounds to sue them, but since we believe in
freedom of speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people
-to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
do.
+to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
<span class="removed"><del><strong>do.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>do.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="require">Shouldn't you put something in
the GNU GPL to require people to call the system “GNU”?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#require">#require</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those
who would make proprietary versions of free software. While it is
true that those who call the system “Linux” often do things that
limit
-the users' freedom, such as bundling non-free software with the
-GNU/Linux system or even developing non-free software for such use,
+the users' freedom, such as bundling <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software with the
+GNU/Linux system or even developing <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software for such use,
the mere act of calling the system “Linux” does not, in itself,
deny
users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what
-name people can use for the system.
+name people can use for the <span
class="removed"><del><strong>system.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>system.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="BSDlicense">Since you objected to the original BSD license's
@@ -1623,27 +1654,29 @@
it “Linux”, doesn't that make it right? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt>
<dd>
-We don't think that the popularity of an error makes it the truth.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+We don't think that the popularity of an error makes it the <span
class="removed"><del><strong>truth.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>truth.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="knownname">Isn't it better to
call the
+<dt id="knownname">Isn't it better to call the
system by the name most users already know? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#knownname">#knownname</a>)</span></dt>
<dd>
+<p>
Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux”
includes “Linux”, they will recognize what you're talking
about. If you add “(often erroneously referred to as
-‘Linux’)” once in a while, they will all understand.
+‘Linux’)” once in a while, they will all
understand.</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="winning">Many people care about what's
+<dt id="winning">Many people care about what's
convenient or who's winning, not about arguments of right or wrong.
Couldn't you get more of their support by a different
road? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#winning">#winning</a>)</span></dt>
<dd>
To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
-approach to life. Non-free software is an example of that amoral
+approach to life. <span
class="removed"><del><strong>Non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Nonfree</em></ins></span> software is an example of
that amoral
approach and thrives on it. <span
class="removed"><del><strong>So</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Thus,</em></ins></span> in the long run it <span
class="removed"><del><strong>is</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>would be</em></ins></span>
self-defeating for us to <span class="removed"><del><strong>bow
to</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>adopt</em></ins></span> that approach. We will
continue
talking in terms of right and wrong.
@@ -1652,8 +1685,7 @@
</dd>
</dl>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -1702,7 +1734,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, <span class="removed"><del><strong>2006, 2007,
2008,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2006-2008,</em></ins></span> 2010, 2011, <span
class="removed"><del><strong>2013</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2013, 2014-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001, 2006, 2007,
2008, 2010, 2011, 2013</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1716,7 +1748,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:32:26 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.hr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- gnu/po/gnu-linux-faq.hr.po 30 May 2021 19:32:26 -0000 1.43
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.hr.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.44
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -24,32 +24,18 @@
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÄPP o GNU/Linuxu - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | {+by+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Ukoliko želite saznati viÅ¡e o ovoj temi, možete proÄitati naÅ¡u stranicu
<a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i projekt GNU</a>, našu stranicu <a "
-"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Zašto GNU/Linux?</a> i našu stranicu <a "
-"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU korisnici koji nisu "
-"nikada Äuli za GNU</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -59,6 +45,13 @@
"koji mnogi drugi nazivaju samo “Linux”, poÄnu postavljati mnoga "
"pitanja. Ovdje se nalaze najÄeÅ¡Äa pitanja i naÅ¡i odgovori."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a href=\"#why\">Why do you call [-it-] {+the system we use+} GNU/Linux
# | and not Linux?</a>
@@ -662,7 +655,34 @@
"pobjeÄuje, a ne mare za rasprave o pravom ili krivom. Ne biste li imali
više "
"podrÅ¡ke da probate na drugaÄiji naÄin?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Ukoliko želite saznati viÅ¡e o ovoj temi, možete proÄitati naÅ¡u stranicu
<a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i projekt GNU</a>, našu stranicu <a "
+"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Zašto GNU/Linux?</a> i našu stranicu <a "
+"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU korisnici koji nisu "
+"nikada Äuli za GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you call [-it-] {+the system we use+} GNU/Linux and not Linux?
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>
#, fuzzy
@@ -676,7 +696,7 @@
"Zašto naziv GNU/Linux a ne Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -694,11 +714,11 @@
"centralnih komponenti koje Äine najveÄi jedinstveni doprinos cijelom "
"sustavu. Osnovna vizija je takoÄer bila naÅ¡a."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "Pošteno bi bilo da budemo barem jednako spomenuti."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -710,7 +730,7 @@
"za GNU</a>za detaljnije objašnjenje, te <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
"\">Projekt GNU</a> za povijest."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -718,7 +738,7 @@
"Zašto je naziv važan? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whycare"
"\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -732,7 +752,7 @@
"povijesti naše zajednice koje ti razvijatelji nisu odigrali i njihovim "
"pogledima dodaju preveliku težinu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -742,20 +762,20 @@
"stvaranju zajednice i <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">pomaže javnosti da
"
"prepozna praktiÄnu važnost tih ideala</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
"distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used together."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -764,7 +784,7 @@
"Kako to da veÄina ljudi sustav zove “Linuxom”?<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -772,7 +792,7 @@
"Nazivanje sustava “Linuxom” jest zbunjenost koja se proÅ¡irila "
"brže od ispravne informacije."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -790,7 +810,7 @@
"zatražimo od ljudi da promijene naviku, no tada je zbunjenost veÄ imala "
"veliku prednost."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -807,7 +827,7 @@
"da je razvoj zapoÄeo s Linusom Torvaldsom 1991. Ova pogreÅ¡na slika samo
jaÄa "
"ideju da bi se sustav trebao zvati “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -815,7 +835,7 @@
"Mnoga od pitanja u ovome tekstu predstavljaju naÄine na koje su ljudi "
"pokušali opravdati naziv koji su navikli koristiti."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -823,7 +843,7 @@
"Trebamo li uvijek reÄi “GNU/Linux” umjesto “Linux”?"
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -833,7 +853,7 @@
"specifiÄno o jezgri, trebate ju zvati “Linux” Å¡to je naziv koji
"
"je razvijatelj odabrao."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -848,7 +868,7 @@
"Nazivanjem sustava “GNU/Linux”, a jezgre “Linux”, "
"izbjegavate dvosmislenost."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -857,7 +877,7 @@
"Bi li Linux bio jednako uspješan da nije bilo GNU-a?<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -872,7 +892,7 @@
"kompjuterskih sustava), koju je pak Projekt GNU zatražio da poÄne
oslobaÄati "
"svoj kod."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -886,7 +906,7 @@
"kada ga je Linus objavio pod licencom GNU GPL. (Vidi obavijesti uz izdanje "
"za verziju 0.12.) "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -898,7 +918,7 @@
"potjeÄe iz njegovog uklapanja u veÄi okvir, potpuno slobodan operativni "
"sustav: GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -907,7 +927,7 @@
"Ne bi li bilo bolje za zajednicu da ne razdvajate ljude ovim zahtjevom? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -917,7 +937,7 @@
"nego tražimo da Projektu GNU daju priznanje za operativni sustav GNU. Ovo ne
"
"kritizira niti udaljava ikoga."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -931,7 +951,7 @@
"šutjeli. Nas to ne ušutkava, no dijeli zajednicu, te se nadamo da ih
možete "
"uvjeriti da prestanu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -947,7 +967,7 @@
"prednosti i predstavljaju slobodni softver samo kao efikasan razvojni model "
"(tj. pokret za softver otvorenog koda)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -963,7 +983,7 @@
"misses-the-point.html\">Zašto otvoreni izvorni kod promašuje bit slobodnog "
"softvera</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -987,7 +1007,7 @@
"slobodu, uspijemo uvjeriti sve ostale (Å¡to neÄe biti lako) ili ako budemo u
"
"potpunosti poraženi (Å¡to se nadamo da se neÄe dogoditi)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -997,7 +1017,7 @@
"nazivati sustav kako god želi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1011,7 +1031,7 @@
"koja stoji iza GNU-a, te kako biste upoznali druge s tim vrijednostima "
"slobode koje su iznjedrile ovaj sustav."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1021,7 +1041,7 @@
"u nazivu podrazumijevano? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1035,7 +1055,7 @@
"Detaljnije objašnjenje u <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
"\">GNU korisnici koji nisu nikada Äuli za GNU</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1048,7 +1068,7 @@
"veliki broj njih smatra da je GNU skup <a href=\"#tools\">“alata”"
"</a> ili projekt za razvoj tih alata."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1061,7 +1081,7 @@
"GNU skupina ljudi. GNU je operativni sustav. Bilo bi smisleno razgovarati o "
"ulozi Projekta GNU u ovoj ili onoj aktivnosti, ali ne o ulozi GNU-a."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1071,7 +1091,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1083,7 +1103,7 @@
"Linux”, da ga je pokrenuo Linus Torvalds i da je trebao biti “"
"otvorenog koda”. Ako ih vi ne razuvjerite, tko Äe?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1094,7 +1114,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1102,7 +1122,7 @@
"Jest korisno pokratiti Äesto koriÅ¡ten naziv, ali ne ukoliko skraÄenica "
"zavarava."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1116,7 +1136,7 @@
"KraÄenje naziva “GNU/Linux” u “Linux” daje krive "
"informacije o porijeklu sustava."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1124,7 +1144,7 @@
"Äak i samo pitanje je pogreÅ¡no zato Å¡to GNU i Microsoft nisu ista stvar. "
"Microsoft je tvrtka, GNU je operativni sustav."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1132,7 +1152,7 @@
" Nije li GNU skup programerskih alata ukljuÄenih u Linux?<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1149,7 +1169,7 @@
"popularni. Ideju da je “GNU” naziv operativnog sustava je teÅ¡ko "
"smjestiti u okvir gdje je taj operativni sustav nazvan “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1159,7 +1179,7 @@
"razvija sustav GNU. (Vidi <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Prvotna "
"najava 1983.</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1173,7 +1193,7 @@
"za operativni sustav GNU. Mi, ljudi koji radimo u Projektu GNU, za sustav "
"GNU smo razvili i Ghostscript, GNUCash, GNU Chess i GNOME za sustav GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1181,7 +1201,7 @@
"Koja je razlika izmeÄu operativnog sustava i jezgre?<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1192,7 +1212,7 @@
"dostatni da bi raÄunalo obavilo razne zadatke. Operativni sustav opÄe "
"namjene bi trebao moÄi obaviti sve poslove koje korisnici žele."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1202,7 +1222,7 @@
"dodjeljuje resurse raÄunala drugim aktivnim programima. Jezgra se takoÄer "
"brine o pokretanju i zaustavljanju drugih programa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1223,7 +1243,7 @@
"unixoidan operativni sustav, mi Äemo koristiti termin “operativni "
"sustav na jednak naÄin.”"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1240,7 +1260,7 @@
"toÄan; no molimo, koristite i termin “jezgra” kako bi se "
"izbjegle dvoznaÄnosti."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1251,7 +1271,7 @@
"distribucija” za cijeli zbir programa, to je u redu. Onda bi priÄali o
"
"sistemskim distribucijama GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1261,7 +1281,7 @@
"nema temelje?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1269,7 +1289,7 @@
"Ne može se za jezgru reÄi da je sliÄna temeljima kuÄe zato jer izgradnja "
"operativnog sustava nije baÅ¡ sliÄna gradnji kuÄe."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1280,7 +1300,7 @@
"željenom mjestu. Moraju se sagraditi od temelja prema naviše. Stoga ako "
"temelj nije izgraÄen sve Å¡to imate jest rupa u zemlji."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1296,7 +1316,7 @@
"važnog modula, bila bi to situacija poput one u kojoj se nalazio sustav GNU "
"1992."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1304,7 +1324,7 @@
"Nije li jezgra mozak sustava?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1312,7 +1332,7 @@
"RaÄunalni sustav nije baÅ¡ sliÄan ljudskom tijelu, ni jedan dio nema ulogu "
"koja bi odgovarala ljudskom mozgu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1321,11 +1341,11 @@
"Nije li pisanje jezgre najopsežniji posao u operativnom sustavu?<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "Ne, mnoge komponente zahtijevaju mnogo truda."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Isn't writing-]{+An operating system requires a kernel. Since+} the
# | [-kernel most of-] {+GNU Project didn't develop a kernel, how can+} the
# | [-work in an operating system? <span-] {+system be GNU?<span+}
@@ -1345,7 +1365,7 @@
"Nije li pisanje jezgre najopsežniji posao u operativnom sustavu?<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1354,34 +1374,34 @@
"any of those, how can the system be “Linux”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
"“GNU/Linux” gives credit to each."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
"GNU is what they basically are."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1393,14 +1413,14 @@
"Hurd kernel—which wasn't ready yet."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
"Hurd kernel. However, Debian packaged this combination as Debian GNU/Hurd."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1408,14 +1428,14 @@
"repackaging a substantial part of the GNU system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
"operating system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1425,7 +1445,7 @@
"operativni sustav prema jezgri?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1440,7 +1460,7 @@
"svoje posebno ime, umjesto toga ljudi kažu “jezgra toga i ovoga”
"
"ili “takva ili onakva jezgra”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1454,13 +1474,13 @@
"nesporazuma se izbjegavaju ukoliko se koriste termini “jezgra, "
"Linux” ili “Linux, jezgra.”"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1469,7 +1489,7 @@
"feel” comes from them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1479,7 +1499,7 @@
"predložite kraÄi naziv?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long"
"\">#long</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1489,7 +1509,7 @@
"“GNU” i “Linux”. Reakcija ljudi je bila popriliÄno "
"loÅ¡a, naziv “GNU/Linux” je mnogo bolje prihvaÄen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1499,14 +1519,14 @@
"naziv “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\">zbog dalje navedenih "
"razloga</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1514,13 +1534,13 @@
"reference to GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1530,7 +1550,7 @@
"se muÄio izgovarajuÄi “GNU/”?<span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1540,21 +1560,21 @@
"Ako cijenite sistem koji smo razvili, ne možete li odvojiti koju sekundu "
"kako biste prepoznali naš rad?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
"reluctance to use that word."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why
# | should I go-]{+Stallman doesn't ask us+} to {+call him “Richard
# | Matthew Stallman” every+} the [-trouble of saying
@@ -1576,21 +1596,21 @@
"se muÄio izgovarajuÄi “GNU/”?<span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1600,7 +1620,7 @@
"sustav samo “GNU”?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1609,7 +1629,7 @@
"To ne bi bilo netoÄno ali nije baÅ¡ najzgodnije. Ovdje Äemo izložiti
zašto "
"koristimo naziv “GNU/Linux” radije nego samo “GNU”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1617,7 +1637,7 @@
"Sustav nije samo GNU—sadrži drugu jezgru. Razlikovanje GNU/Linuxa od "
"GNU-a je korisno."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1636,7 +1656,7 @@
"ali na Äastan naÄin i ne želimo mu ukrasti zasluge koje se tiÄu njegovog "
"doprinosa sustavu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1648,7 +1668,7 @@
"sustavu. Ako kažemo “GNU/Linux”, ljudi mogu izvesti poveznice s "
"onime Å¡to su Äuli."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1662,7 +1682,7 @@
"izbjegao naknadu?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
"\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1672,7 +1692,7 @@
"Lijepo je i priznati zasluge Linusa, meÄutim, na ovaj naÄin vi nemate "
"nikakve obveze plaÄati tu privilegiju."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1681,7 +1701,7 @@
"izbjegavanja plaÄanja naknade zbog koriÅ¡tenja naziva “Linux”, "
"neÄemo vas kritizirati."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1694,7 +1714,7 @@
"njima dati priznanje u nazivu? (No to bi dovelo do apsurdno dugaÄkog
naziva.)"
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1704,7 +1724,7 @@
"razvijateljima sustava. Glavni razvijatelj je Projekt GNU i sustav je u "
"osnovi GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1718,7 +1738,7 @@
"priznati zasluge, slobodno nazovite sustav GNU/X11/Linux. Ako smatrate da "
"baš treba spomenuti i Perl, slobodno pišite i GNU/Linux/Perl."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1732,7 +1752,7 @@
"postoji oÄito mjesto gdje bi granica trebala biti, postavite ju gdje god "
"želite, bez prigovora"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1744,7 +1764,7 @@
"jedna granica ne bi smjela ukljuÄivati iskljuÄivo naziv Linux, a bez naziva
"
"GNU, u skladu s poštenjem i pravednosti."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Many companies contributed to-]{+systemd plays an important role in+}
# | the {+GNU/Linux+} system as it is today; [-doesn't that mean-] {+are+} we
# | [-ought-] {+obligated+} to call it [-GNU/Red Hat/Novell/Linux?-]
@@ -1766,7 +1786,7 @@
"nazivati GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1774,7 +1794,7 @@
"system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing wrong with doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1784,7 +1804,7 @@
"nazivu XYZ/Linux. ZaÅ¡to bi GNU trebao imati drugaÄiji tretman?<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1796,7 +1816,7 @@
"doprinos, ali oni nisu glavni razvijatelji sustava kao cjeline i zato ni ne "
"traže priznanje na takav naÄin."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1805,7 +1825,7 @@
"GNU je drugaÄiji zato jer je on viÅ¡e od programa ili zbira programa. GNU je
"
"okvir na temelju kojeg je sustav napravljen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1814,7 +1834,7 @@
"Danas je GNU samo mali dio sustava, zašto bismo ga trebali spominjati?<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1825,7 +1845,7 @@
"repozitorija distribucije GNU/Linuxa imena gNewSense. Linux je saÄinjavao do
"
"1.5%. Stoga, ovaj argument bi se viÅ¡e odnosio na naziv “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1835,7 +1855,7 @@
"Ali oni su temeljni dio sustava, sustav je napravljen njihovom kombinacijom. "
"Stoga, naziv “GNU/Linux” je prikladan."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1845,7 +1865,7 @@
"nazivati GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1858,7 +1878,7 @@
"to oznaÄava projekt koji razvija sustav GNU). Sustav GNU/Linux je baziran na
"
"GNU-u i zato se GNU treba nalaziti u nazivu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1869,7 +1889,7 @@
"raznim GNU paketima ukljuÄujuÄi GCC i GNOME. Naziv GNU/Linux odaje
priznanje "
"tim tvrtkama, kao i ostalim razvijateljima GNU-a."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1878,7 +1898,7 @@
"ZaÅ¡to piÅ¡ete “GNU/Linux” umjesto “GNU Linux”? <span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1891,7 +1911,7 @@
"“Linux” koji je paket GNU-a. Nijedan od tih naziva ne odgovara u "
"trenutnoj situaciji."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1903,14 +1923,32 @@
"vlastiti projekt. Tako da “Linux, koji je paket GNU-a” nije "
"ispravno znaÄenje."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
+# | free GNU/Linux distros do have a <a
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate+} version
+# | of Linux</a>, since the “standard” version contains
+# | non[---]free firmware “blobs”. If this were part of the GNU
+# | Project, it could be considered “GNU Linux”; but we would not
+# | want to call it that, because it would be too confusing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"Ovdje ne govorimo o posebnoj GNU-ovoj verziji Linuxa, jezgre. Slobodne "
"distribucije GNU/Linuxa imaju <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
@@ -1918,7 +1956,7 @@
"sadrži ne-slobodne tzv. blobove firmvera. Da je ovo dio Projekta GNU, moglo "
"bi se nazvati GNU Linux ali mi ne želimo takav naziv jer bi bio zbunjujuÄi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -1930,7 +1968,7 @@
"predstavlja kombinaciju. Sustav je kombinacija GNU-a i Linuxa i stoga “"
"GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -1942,7 +1980,7 @@
"“GNU-Linux”. Na Å¡panjolskom jeziku poenekad kažemo “GNU "
"con Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Should we say “GNU/BSD” too?-]{+How is the name
# | “GNU/Linux” pronounced?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>-]
@@ -1958,14 +1996,14 @@
"Trebamo li takoÄer govoriti “GNU/BSD”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you write [-“GNU/Linux” instead of-] “GNU
# | [-Linux”?-] {+Emacs” rather than “GNU/Emacs”?+}
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -1984,7 +2022,7 @@
"ZaÅ¡to piÅ¡ete “GNU/Linux” umjesto “GNU Linux”? <span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | Following the rules of English, in the construction “GNU
# | [-Linux”-] {+Emacs”+} the word “GNU” modifies
# | [-“Linux”. This can mean either “GNU's version of
@@ -2009,14 +2047,14 @@
"“Linux” koji je paket GNU-a. Nijedan od tih naziva ne odgovara u "
"trenutnoj situaciji."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
"Emacs” is the wrong way to refer to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2024,7 +2062,7 @@
"ZaÅ¡to “GNU/Linux”, a ne “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2034,13 +2072,13 @@
"sustavu nije samo veÄi od Linuxa veÄ smo i zapoÄeli cijelu tu aktivnost "
"prije Linuxa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2050,7 +2088,7 @@
"bolje od uobiÄajenih naziva koji ljudi koriste, a to je da izbace GNU u "
"potpunosti i time se kompletni sustav naizgled Äini kao Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2058,21 +2096,21 @@
"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
"way</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
"Well, it's not Linux either."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2082,7 +2120,7 @@
"je uistinu Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
"\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2096,7 +2134,7 @@
"službenog imena i nadamo se da Äete, ako sudjelujete u razvoju drugih "
"distribucija, uÄiniti isto."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2107,7 +2145,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | [-If it's allowed for them to change-]{+When they spread misinformation by
# | changing+} “GNU” to {+“Linux”, and call their
# | version of it+} “Foobar Linux”, it's [-allowed-] {+proper+}
@@ -2132,7 +2170,7 @@
"distribuciju “Foobar GNU/Linux”. Ne može ispravljanje postojeÄe
"
"greÅ¡ke biti veÄa pogreÅ¡ka od prvotne greÅ¡ke."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2144,7 +2182,7 @@
"toga od pojedinaca? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
"\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2162,7 +2200,7 @@
"komercijalna odluka, oÄekujemo veÄu zaradu uz naziv ‘Linux’."
"” Drugim rijeÄima, nije ih briga Å¡to je ispravno."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2175,7 +2213,7 @@
"Hat ali možete pomoÄi. Zajedno možemo stvoriti situacije gdje Äe tvrtkama
"
"isplativije biti koristiti naziv “GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2187,15 +2225,35 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
+# | system is a major problem for our community. It teaches the users that
+# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
+# | “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
+# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
+# | salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such
+# | as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them
+# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
+# | popular even at the cost of freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2208,11 +2266,11 @@
"(ukljuÄivo i pomaganje pri koriÅ¡tenju ne-slobodnog softvera i drajvera),
ili "
"popularizacije sustava nauštrb slobode"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "Postavlja se pitanje kako to promjeniti."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2226,13 +2284,29 @@
"bi primili željenu poruku. Jedino bi odgovorili da uopÄe nisu ni smatrali
da "
"su ti sustavi GNU"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
+# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
+# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
+# | specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding,
+# | they can start to recognize the distributions that include non[---]free
+# | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
+# | they are proper and appropriate “versions of Linux”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2243,7 +2317,7 @@
"ne-slobodni softver u biti perverzne, iskvarene verzije GNU-a umjesto da "
"misle da su to uobiÄajene i ispravne verzije “verzije Linuxa”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2260,7 +2334,7 @@
"te naziva grupe. Korisnici sa površnim pogledom na situaciju imaju pravo na "
"svoje mišljenje ali ne dajte da vas povuku sa sobom!"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2270,7 +2344,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2283,7 +2357,7 @@
"Äinjenicu. Razviti jednu novu distribuciju i samo nju nazvati “GNU/"
"Linux” bi prikrilo naÅ¡u poantu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2297,7 +2371,7 @@
"imala znatne praktiÄne prednosti nad ostalim distribucijama, ne bi služilo "
"nikakvoj svrsi"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2305,7 +2379,7 @@
"Umjesto toga, pomažemo razvijateljima 100% slobodnih distribucija GNU/"
"Linuxa, kao Å¡to su gNewSense i Ututo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2316,7 +2390,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2326,7 +2400,7 @@
"tamo 1992. godine. Da smo onda shvaÄali koliko Äe dugo trebati da GNU Hurd "
"proradi, možda bismo to i uÄinili."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2337,7 +2411,7 @@
"to bi bilo neÅ¡to sliÄno kao kada bismo napravili verziju GNU sustava i "
"nazvali je “Linux”. To nije u redu i ne želimo se tako
ponašati."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2346,7 +2420,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2364,7 +2438,7 @@
"kombinaciji s Linuxom. Ali izmjene su Äesto bile ad-hoc i neportabilne, "
"trebalo ih je \"proÄistiti\" za instalaciju."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2381,7 +2455,7 @@
"njihove promjene instaliraju. MeÄutim, ovi ljudi, koji su razvijali sustav "
"primarno baziran na GNU-u, su bili prvi koji nisu bili voljni raditi s nama."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2394,7 +2468,7 @@
"molba da nazovete sustav “GNU/Linux” jest ujedno i naÅ¡ odgovor "
"na taj problem i druge probleme uzrokovane krivim imenom."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2403,7 +2477,7 @@
"Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2413,7 +2487,7 @@
"distributerima o ovome joÅ¡ 1994. i poÄeli smo javnu kampanju 1996. godine. "
"Nastaviti Äemo koliko god je potrebno."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2423,7 +2497,7 @@
"koji su pod licencom GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2432,7 +2506,7 @@
"Individualne programe nikad ne nazivamo “GNU/<i>ime</i>”. Kad je "
"program dio paketa GNU, možda ga nazovemo “GNU/<i>ime</i>”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2444,7 +2518,7 @@
"GNU-ovi paketi, i u njihovim nazivima Äesto koristimo koristimo “"
"GNU”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2457,7 +2531,7 @@
"paket, molimo vas, pišite nam na <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu."
"org></a>, kako bismo ga mogli procijeniti i eventualno prihvatiti."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2477,7 +2551,7 @@
"pripisati zasluge za to, i dodavanje nazivu “GNU” ne bi bilo u "
"redu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2489,7 +2563,7 @@
"kao sastav zbog naÅ¡e odluÄnosti i upornosti koja poÄinje 1984., mnogo
prije "
"nego Å¡to je rad na Linuxu zapoÄet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2500,7 +2574,7 @@
"operativnom sustavu GNU. Nije bio u potpunosti isti, imao je drugu jezgru, "
"no veÄinom je bio isti sustav - varijanta GNU-a. Bio je sustav GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2511,7 +2585,7 @@
"današnjim verzijama sustava GNU/Linux. Ono što daje \"osobnost\" tim "
"sustavima su GNU i Linux u njihovoj biti, a ne sam Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2521,7 +2595,7 @@
"odati priznanje Unixu koristeÄi “Unix” u nazivu? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2538,7 +2612,7 @@
"zamijenio. Iz Unixa nismo mogli kopirati niti programe niti niti njegove "
"dijelove, sve je moralo biti pisano iznova."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2552,13 +2626,29 @@
"humoristiÄan naÄin odavanja poÄasti Unixu, slijedeÄi hakersku tradiciju "
"rekurzivnih akronima iz sedamdesetih."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
+# | The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
+# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
+# | dull name like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of
+# | a clever amusing name. (That's what hacking means: <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
+# | cleverness</a>.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"Prvi takav rekurzivni akronim je bio TINT, “TINT Is Not TECO” "
@@ -2568,7 +2658,7 @@
"ime. (To hakiranje jest: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking."
"html\">zaigrana pamet</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2584,7 +2674,7 @@
"“MINK” za “MINK Is Not Klever” (Mink nije Klever). "
"KoristeÄi ovaj pristup, nazvali smo naÅ¡ unixoid “GNU's Not
Unix”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2599,7 +2689,7 @@
"razloga veÄina modificiranih verzija Unixa (sve vlasniÄke, poput Unixa) ima
"
"naziv koji uopÄe ne spominje “Unix”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2607,7 +2697,7 @@
"Trebamo li takoÄer govoriti “GNU/BSD”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2615,9 +2705,19 @@
"Sustave BSD (npr. FreeBSD) ne nazivamo sustavima “GNU/BSD” jer "
"taj naziv ne odgovara povijesti sustava BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
+# | the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system that
+# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
+# | kind of BSD system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2627,7 +2727,7 @@
"operativni sustav koji postoji danas je vrlo vjerojatno inaÄica ili sustava "
"GNU ili sustava BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2640,7 +2740,7 @@
"oslobaÄanje koda, a pozivi GNU-ovih aktivista su im pomogli da se odluÄe to
"
"i uÄiniti; no sam kod ima malo dodirnih toÄaka s GNU-om."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2653,7 +2753,7 @@
"s razliÄitim nastankom. Razvijatelji BSD-a nisu napisali jezgru i dodali ju "
"u sustav GNU, stoga naziv GNU/BSD ne odgovara stanju stvari."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2661,7 +2761,7 @@
"Veza izmeÄu GNU/Linuxa i GNU-a je mnogo ÄvrÅ¡Äa, i zato je naziv
“GNU/"
"Linux” ispravan."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2674,7 +2774,7 @@
"a”bi bio ispravniji, jer NetBSD je cjelovit sustav, a ne samo jezgra. "
"Ovo nije sustav BSD, jer je veÄina sustava ista kao i sustav GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2684,7 +2784,7 @@
"Windows? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
"\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2697,7 +2797,7 @@
"imali drugi operativni sustav koji nije ni sliÄan GNU-u. Sve u svemu, ovo je
"
"potpuno drugaÄija situacija od GNU/Linuxa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2705,7 +2805,7 @@
"Ne može li se Linux upotrebljavati bez GNU-a? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2719,19 +2819,19 @@
"bi razoÄarani). Korisno je naglasiti da tu tehniku pokreÄe sami Linux, kako
"
"bi se pokazala razlika izmeÄu tih malih platformi i GNU/Linuxa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2741,14 +2841,14 @@
"much” you used."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
"justify our request for equal mention."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2758,7 +2858,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
# | There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an
# | example. But it is a mistake to call them “Linux”
# | [-systems.-] {+systems, just as it is a mistake to call GNU a
@@ -2775,7 +2875,7 @@
"Postoje kompletni sustavi koji u sebi imaju samo Linux, a bez GNU-a; Android "
"je najbolji primjer. No pogreÅ¡no je zvati ih sustavima “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | Android is very different from the GNU/Linux system—because [-it
# | contains-] {+the two have+} very little [-of-] {+code in common. In
# | fact,+} the [-GNU system,-] only [-Linux. Overall, it's a different
@@ -2812,7 +2912,7 @@
"radi na drugaÄiji naÄin. Stoga, ono Å¡to Android Äini drugaÄijim jest "
"nedostatak GNU-a."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2820,7 +2920,7 @@
"[meaning the GNU system].”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2828,7 +2928,7 @@
"absence of GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2836,27 +2936,27 @@
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
"conversing with the person's intestines or the person's circulatory system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
"of the whole system as “Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2869,7 +2969,7 @@
"GNU/Linux and Android.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -2879,7 +2979,7 @@
"kao predstavnika zajednice? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -2896,12 +2996,30 @@
"philosophy/why-free.html\">slobodu suradnje</a> kao etiÄki princip, i stoga "
"javnost naziv “Linux” ne povezuje s tim principom."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
+# | ideals. He developed non[---]free software in his job for many years (and
+# | said so to a large audience at a “Linux”World show), and
+# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
+# | non[---]free software to work on it with him. He goes even further, and
+# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
+# | social consequences of our technical work—rejecting the lessons
+# | society learned from the development of the atom bomb.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -2916,7 +3034,7 @@
"napretka—odbacujuÄi lekcije koje je druÅ¡tvo nauÄilo pri razvoju "
"atomske bombe."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -2935,7 +3053,7 @@
"svjesni da ovaj operativni sustav potjeÄe iz ideala slobode, a ne iz "
"Linusovih pogleda."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -2943,7 +3061,7 @@
"Nije li pogreÅ¡no oznaÄavati djelo Linusa Torvaldsa kao GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -2955,7 +3073,7 @@
"“GNU”. Kada priÄamo o kompletnom sustavu, naziv “GNU/"
"Linux” mu daje priznanje za njegov rad."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -2963,10 +3081,23 @@
"Slaže li se Linus Torvalds u oznaÄavanju Linuxa samo kao jezgre? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
+# | said, <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | “Most of the tools used with linux are GNU software and are under
+# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+# | for more info”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -2977,29 +3108,29 @@
"i pod licencom su GNU copyleft. Ovi alati nisu u distribuciji - pitajte mene "
"(ili GNU) za viÅ¡e informacija.”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3009,7 +3140,7 @@
"promijeniti, Äemu uopÄe razmiÅ¡ljati o tome? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3024,7 +3155,7 @@
"prisiliti druge da sustav nazivaju “GNU/Linux”, ali vi sami "
"možete odluÄiti tako ga zvati, i ÄineÄi tako, pomažete u educiranju
drugih."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3034,7 +3165,7 @@
"ja kažem “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3053,7 +3184,7 @@
"Linux”, educirat Äete poveÄi broj ljudi uz malo truda. A neki od njih
"
"Äe proslijediti toÄnu informaciju drugima."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3063,7 +3194,7 @@
"minuta objasniti ljudima njegovo porijeklo? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3073,7 +3204,7 @@
"no to nije najbolja metoda. Nije efektna poput koriÅ¡tenja naziva “GNU/"
"Linux”, i neefikasno koristi vaÅ¡e vrijeme."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3089,7 +3220,7 @@
"nazvati “Linuxom”. NehtijuÄi, pomoÄi Äe pri Å¡irenju netoÄnih
"
"informacija."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3102,7 +3233,7 @@
"veÄeg broja ljudi. Razlikovanje Linuxa i GNU/Linuxa u govoru i u pismu je "
"najjednostavniji naÄin efektnog pomaganja Projektu GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3112,7 +3243,7 @@
"Zašto se sami podvrgavate ismijavanju? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3126,7 +3257,7 @@
"naš posao, te se smiju kada tražimo da se prizna naš rad. Da znaju istinu,
"
"vjerojatno se ne bi smijali."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3136,7 +3267,7 @@
"rezultat dobijemo pomoÄ Projektu GNU. Riskirat Äemo i dalje to nezasluženo
"
"zlostavljanje kako bismo ostvarili naše ciljeve."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3146,7 +3277,7 @@
"Molimo, pouÄite ljude istini. Kada ljudi shvate zaÅ¡to je taj zahtjev "
"opravdan, oni s malo razuma Äe se prestati ismijavati."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3156,7 +3287,7 @@
"li njihovim otuÄivanjem? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3171,7 +3302,7 @@
"razloga, a ne jer smo ih zatražili. Usto, uÄeÄi druge da pripisuju naÅ¡
rad "
"drugima, potkopavaju naÅ¡u moguÄnost pridobivanja pomoÄi od drugih."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3183,7 +3314,7 @@
"produbljuju taj problem vodi u predaju. Stoga, nastavit Äemo s pokuÅ¡ajima "
"ispravka ovog pogrešnog naziva."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3191,7 +3322,7 @@
"Bez obzira na vaš doprinos, je li legitimno preimenovati operativni sustav? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3201,7 +3332,7 @@
"najavili. Ljudi koji su ga pokuÅ¡ali preimenovati u “Linux” su u
"
"krivu i nisu to trebali napraviti."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3209,7 +3340,7 @@
"Nije li pogreÅ¡no prisiljavati ljude da sustav zovu “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3217,7 +3348,7 @@
"Bilo bi pogrešno prisiljavati ih, stoga to ni ne pokušavamo. Mi sustav "
"zovemo “GNU/Linux” i tražimo od vas da uÄinite isto."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3225,7 +3356,7 @@
"ZaÅ¡to ne tužite ljude koji cijeli sustav zovu “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3235,7 +3366,7 @@
"htjeli napraviti. Tražimo od ljudi da sustav zovu “GNU/Linux” "
"zato jer je to ispravno."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3245,13 +3376,31 @@
"zvati sustav “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#require\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
+# | would make proprietary versions of free software. While it is true that
+# | those who call the system “Linux” often do things that limit
+# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
+# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
+# | the mere act of calling the system “Linux” does not, in
+# | itself, deny users their freedom. It seems improper to make the GPL
+# | restrict what name people can use for the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3265,7 +3414,7 @@
"slobode. Bilo bi neispravno ograniÄavati GPL-om naziv koji ljudi smiju "
"koristiti za svoj sustav."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3277,7 +3426,7 @@
"priznanje za Projekt GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3285,7 +3434,7 @@
"Bilo bi licemjerno da je naziv GNU/Linux dio licence, stoga to ni ne Äinimo.
"
"Mi samo tražimo da nam odate priznanje koje zaslužujemo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3295,7 +3444,7 @@
"licence BSD</a>. Zbog jasnoÄe, molimo da ne koristite termin “licenca "
"BSD” a da ne naznaÄite o kojoj se radi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3307,7 +3456,7 @@
"zašto se sada žalite?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#deserve"
"\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3318,11 +3467,11 @@
"netko ne natjera da ga tretirate pošteno, imate pravo iskorištavati ga po "
"vlastitoj želji i volji. Drugim rijeÄima, pretpostavlja da snaga caruje."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "Nadamo se da dijelite naše neslaganje s ovom premisom."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3332,7 +3481,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3340,7 +3489,7 @@
"Ne smatramo da trebamo slijediti veÄinu koja je zavarana. Nadamo se da Äete
"
"i vi shvatiti kako je istina važna."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3350,7 +3499,7 @@
"prvo odbacili veÄinsko vjerovanje kako je vlasniÄki softver legitiman i "
"prihvatljiv."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3360,18 +3509,18 @@
"ispravnim?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright"
"\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "Ne smatramo da popularnost greÅ¡ku Äini istinom."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
"span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3379,7 +3528,7 @@
"once in a while, they will all understand."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3391,12 +3540,12 @@
"drugaÄiji naÄin?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning"
"\">#winning</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
-# | approach to life. Non-free software is an example of that amoral approach
-# | and thrives on it. [-So-] {+Thus,+} in the long run it [-is-] {+would
-# | be+} self-defeating for us to [-bow to-] {+adopt+} that approach. We will
-# | continue talking in terms of right and wrong.
+# | approach to life. Non[---]free software is an example of that amoral
+# | approach and thrives on it. [-So-] {+Thus,+} in the long run it [-is-]
+# | {+would be+} self-defeating for us to [-bow to-] {+adopt+} that approach.
+# | We will continue talking in terms of right and wrong.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
@@ -3406,16 +3555,16 @@
#| "and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"Mariti samo za ono Å¡to je prikladno ili tko pobjeÄuje jest nemoralan
pristup "
"životu. Ne-slobodan softver je primjer tog nemoralnog pristupa i buja na "
"njemu. DugoroÄno gledano, pokloniti se tom pristupu bilo bi pristati na "
"poraz. Nastavit Äemo priÄati o pravom i krivom."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr "Nadamo se da ste i vi jedni od onih kojima su dobro i zlo važni."
@@ -3470,18 +3619,14 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, [-2006, 2007, 2008,-] {+2006-2008,+} 2010, 2011,
-# | [-2013-] {+2013, 2014-2018, 2020, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2010, 2013-] {+2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
+msgstr "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3503,6 +3648,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software "
+#~| "Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
#~ msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
#~ msgstr "ÄPP o GNU/Linuxu, napisao Richard Stallman"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-linux-faq.it-diff.html 30 Apr 2021 06:36:13 -0000 1.7
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.it-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.8
@@ -10,35 +10,34 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.86</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.86</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU/Linux FAQ
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU/Linux FAQ
by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU/Linux FAQ</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU/Linux <span class="removed"><del><strong>FAQ
by</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FAQ</h2>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address>
+<address class="byline">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2>
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>, our
page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of <span
class="removed"><del><strong>GNU</a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>GNU</a>.</p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p></blockquote>
+</div></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a
system that many others call just “Linux”, they ask many questions.
Here are common questions, and our answers.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="toc">
+<hr class="no-display" />
+<h3 class="no-display">Table of Contents</h3></em></ins></span>
<ul>
<li><a href="#why">Why do you call the system we use GNU/Linux and
not Linux?</a></li>
@@ -299,7 +298,16 @@
get more of their support by a different road?</a></li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
System</a>, our
+ page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<dl>
@@ -340,10 +348,16 @@
<dt id="what">What is the real relationship between GNU and Linux?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#what">#what</a>)</span></dt>
-<dd>The GNU operating system and the Linux kernel are separate
+<span class="removed"><del><strong><dd>The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><dd>
+<p>
+The</em></ins></span> GNU operating system and the Linux kernel are separate
software projects that do complementary jobs. Typically they are
packaged in a <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux
distribution</a>, and used
-together.</dd>
+<span class="removed"><del><strong>together.</dd></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>together.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="howerror">How did it come about that most
people call the system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
@@ -456,11 +470,12 @@
support an individual's free speech rights to call the system by
any name that individual chooses? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#freespeech">#freespeech</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the
operating system by any name you wish. We ask that people call it
GNU/Linux as a matter of doing justice to the GNU project, to promote
the values of freedom that GNU stands for, and to inform others that
-those values of freedom brought the system into existence.
+those values of freedom brought the system into <span
class="removed"><del><strong>existence.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>existence.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="everyoneknows">Since everyone knows the role
@@ -490,11 +505,12 @@
why does it matter what name I use? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others.
Most people who have heard of the GNU/Linux system think it is
“Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that
it was intended to be “open source”. If you don't tell
-them, who will?
+them, who <span class="removed"><del><strong>will?</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>will?</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="windows">Isn't shortening “GNU/Linux”
@@ -601,19 +617,21 @@
<dt id="brain">Isn't the kernel the brain of the system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#brain">#brain</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
A computer system is not much like a human body,
and no part of it plays a role comparable to that of
-the brain in a human.
+the brain in a <span class="removed"><del><strong>human.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>human.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="kernelmost">Isn't writing the kernel most of the work in an
operating system? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#kernelmost">#kernelmost</a>)</span></dt>
<dd>
-No, many components take a lot of work.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+No, many components take a lot of <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="nokernel">An operating system
requires a kernel.
+<dt id="nokernel">An operating system requires a kernel.
Since the GNU Project didn't develop a kernel, how can
the system be GNU?<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#nokernel">#nokernel</a>)</span></dt>
@@ -632,10 +650,10 @@
<p>
Linus Torvalds made an important contribution to the operating system
we use; the GNU Project started earlier and contributed much more.
-The name “GNU/Linux” gives credit to each.</p>
+The name “GNU/Linux” gives credit to
each.</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="notinstallable">How can GNU be an
+<dt id="notinstallable">How can GNU be an
operating system, if I can't get something called “GNU”
and install it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#notinstallable">#notinstallable</a>)</span></dt>
@@ -696,11 +714,12 @@
feel of Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#feel">#feel</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There is no such thing as the “feel of Linux” because
Linux has no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base
for running programs; user interfaces belong elsewhere in the system.
Human interaction with GNU/Linux always goes through other programs,
-and the “feel” comes from them.
+and the “feel” comes from <span
class="removed"><del><strong>them.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>them.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="long">The problem with “GNU/Linux” is that it is too
long.
@@ -791,7 +810,8 @@
may simply not recognize we're talking about the same system. If we
say “GNU/Linux”, they can make a connection to what they have heard
about.</li>
-</ul><p></p>
+<span
class="removed"><del><strong></ul><p></p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></ul></em></ins></span>
</dd>
<dt id="trademarkfee">I would have
@@ -845,11 +865,12 @@
GNU/systemd/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#others">#others</a>)</span></dt>
<dd>
+<p>
systemd is a fairly important component, but not as important as the
kernel (Linux), nor as important as the basis of the system as a whole
(GNU). However, if you want to emphasize the presence of systemd
by calling the system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing
-wrong with doing so.
+wrong with doing so.</p>
</dd>
<dt</em></ins></span> id="others">Many other projects contributed to
@@ -921,8 +942,8 @@
<p>
We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.
The free GNU/Linux distros do have
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate version of
-Linux</a>, since the “standard” version contains non-free
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre">separate</em></ins></span>
version of
+Linux</a>, since the “standard” version contains <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
firmware “blobs”. If this were part of the GNU Project,
it could be considered “GNU Linux”; but we would not want
to call it that, because it would be too confusing.</p>
@@ -1042,13 +1063,13 @@
free software? After all, that is the ideal of GNU. <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#reserve">#reserve</a>)</span></dt>
<dd>
-The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux
+The widespread practice of adding <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to the GNU/Linux
system is a major problem for our community. It teaches the users
-that non-free software is ok, and that using it is part of the spirit
+that <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software is ok, and that
using it is part of the spirit
of “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
their mission to
-help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to come
+help users use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> add-ons, and may even
invite salesmen to come
and make sales pitches for them. They adopt goals such as “helping
-the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free
+the users” of GNU/Linux (including helping them use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
applications and drivers), or making the system more popular even at
the cost of freedom.
<p>
@@ -1066,7 +1087,7 @@
versions <em>are</em> versions of GNU, that they all are based on a
system that exists specifically for the sake of the users' freedom.
With this understanding, they can start to recognize the distributions
-that include non-free software as perverted, adulterated versions of
+that include <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software as
perverted, adulterated versions of
GNU, instead of thinking they are proper and appropriate “versions of
Linux”.</p>
<p>
@@ -1219,7 +1240,7 @@
(there were already many of them, for various systems), but instead of
calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em>
TECO”, he
thought of a clever amusing name. (That's what hacking
-means: <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful
+means: <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</em></ins></span>
cleverness</a>.)</p>
<p>
Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach.
@@ -1245,7 +1266,7 @@
We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems,
because that term does not fit the history of the BSD systems.
<p>
-The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in
+The BSD system was developed by UC Berkeley as <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in
the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system
that exists today is almost certainly either a variant of the GNU
system, or a kind of BSD system.</p>
@@ -1276,22 +1297,24 @@
on Windows, does that mean I am running a GNU/Windows system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#othersys">#othersys</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of
GNU
are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU
system, and underneath them you would still have another complete
operating system which has no code in common with GNU. All in all,
-that's a very different situation from GNU/Linux.
+that's a very different situation from <span
class="removed"><del><strong>GNU/Linux.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="justlinux">Can't Linux be used without GNU? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Linux is used by itself, or with small other programs, in some
appliances. These small software systems are a far cry from the
GNU/Linux system. Users do not install them on PCs, for instance, and
would find them rather disappointing. It is useful to say that these
appliances run just Linux, to show how different those small platforms
-are from GNU/Linux.
+are from <span class="removed"><del><strong>GNU/Linux.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="howmuch">How much of the GNU system is needed for the system
@@ -1381,10 +1404,11 @@
“Linux” with that principle.
<p>
Linus publicly states his disagreement with the free software
-movement's ideals. He developed non-free software in his job for many
+movement's ideals. He developed <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in his job for many
years (and said so to a large audience at a “Linux”World show), and
publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
-non-free software to work on it with him. He goes even further, and
+<span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to work on
it with him. He goes even further, and
rebukes people who suggest that engineers and scientists should
consider social consequences of our technical work—rejecting the
lessons society learned from the development of the atom bomb.</p>
@@ -1403,11 +1427,13 @@
work as GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the
kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project
or label it as “GNU”. When we talk about the whole
system, the name “GNU/Linux” gives him a share of the
-credit.
+<span class="removed"><del><strong>credit.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>credit.</p></em></ins></span>
</dd>
@@ -1417,7 +1443,8 @@
<dd>
<p>He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
said, <a
-href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
“Most of the tools used with linux are GNU software and are under the
GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
for more info”</a>.</p>
@@ -1435,7 +1462,7 @@
a big job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically
wrong with Linux as a kernel is its inclusion of firmware
“blobs”; the best fix for that problem
-is <a href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"> developing
+is <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects"></em></ins></span>
developing
free replacement for the blobs</a>.</p>
</dd>
@@ -1444,12 +1471,13 @@
it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#lost">#lost</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the
system is not a single decision, to be made at one moment by
“society”: each person, each organization, can decide what
name to use. You can't make others say “GNU/Linux”, but
you can decide to call the system “GNU/Linux”
-yourself—and by doing so, you will help educate others.
+yourself—and by doing so, you will help educate <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whatgood">Society has made its
@@ -1457,6 +1485,7 @@
“GNU/Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#whatgood">#whatgood</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect
pictures are being spread more or less by various people. If you call
the system “GNU/Linux”, you will help others learn the system's
true
@@ -1464,7 +1493,7 @@
everywhere on your own, any more than we can, but you can help. If
only a few hundred people see you use the term “GNU/Linux”, you
will
have educated a substantial number of people with very little work.
-And some of them will spread the correction to others.
+And some of them will spread the correction to <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="explain">Wouldn't it be better to call
@@ -1535,39 +1564,44 @@
is it legitimate to rename the operating system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#rename">#rename</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
We are not renaming anything; we have been calling this system
“GNU”
ever since we announced it in 1983. The people who tried to rename
-it to “Linux” should not have done so.</dd>
+it to “Linux” should not have done <span
class="removed"><del><strong>so.</dd></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>so.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="force">Isn't it wrong to force people to call
the system “GNU/Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#force">#force</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system
-“GNU/Linux”, and we ask you to do it too.
+“GNU/Linux”, and we ask you to do it <span
class="removed"><del><strong>too.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>too.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whynotsue">Why not sue people who call
the whole system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#whynotsue">#whynotsue</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There are no legal grounds to sue them, but since we believe in
freedom of speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people
-to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
do.
+to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
<span class="removed"><del><strong>do.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>do.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="require">Shouldn't you put something in
the GNU GPL to require people to call the system “GNU”?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#require">#require</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those
who would make proprietary versions of free software. While it is
true that those who call the system “Linux” often do things that
limit
-the users' freedom, such as bundling non-free software with the
-GNU/Linux system or even developing non-free software for such use,
+the users' freedom, such as bundling <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software with the
+GNU/Linux system or even developing <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software for such use,
the mere act of calling the system “Linux” does not, in itself,
deny
users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what
-name people can use for the system.
+name people can use for the <span
class="removed"><del><strong>system.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>system.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="BSDlicense">Since you objected to the original BSD license's
@@ -1615,17 +1649,19 @@
it “Linux”, doesn't that make it right? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt>
<dd>
-We don't think that the popularity of an error makes it the truth.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+We don't think that the popularity of an error makes it the <span
class="removed"><del><strong>truth.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>truth.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="knownname">Isn't it better to call the
system by the name most users already know? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#knownname">#knownname</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux”
includes “Linux”, they will recognize what you're talking
about. If you add “(often erroneously referred to as
-‘Linux’)” once in a while, they will all understand.
+‘Linux’)” once in a while, they will all <span
class="removed"><del><strong>understand.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>understand.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="winning">Many people care about what's
@@ -1635,7 +1671,7 @@
<dd>
To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
-approach to life. Non-free software is an example of that amoral
+approach to life. <span
class="removed"><del><strong>Non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Nonfree</em></ins></span> software is an example of
that amoral
approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
self-defeating for us to adopt that approach. We will continue
talking in terms of right and wrong.
@@ -1644,8 +1680,7 @@
</dd>
</dl>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -1694,7 +1729,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, <span class="removed"><del><strong>2006, 2007,
2008,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2006-2008,</em></ins></span> 2010, 2011, 2013, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2017, 2018</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>2014-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001, 2006, 2007,
2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>2001-2011, 2013-2018, 2020,
2021</em></ins></span>
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1705,7 +1740,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/30 06:36:13 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- gnu/po/gnu-linux-faq.it.po 30 Apr 2021 06:36:13 -0000 1.54
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.it.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.55
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -23,32 +23,18 @@
msgstr ""
"Domande ricorrenti su GNU/Linux - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "di Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Per saperne di più su questo tema, si consiglia di leggere la nostra pagina "
-"su <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ed il sistema GNU</a>, la "
-"nostra pagina su <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Perché GNU/Linux?</a> e
"
-"la nostra pagina su <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-"\">Utenti GNU che non hanno mai sentito parlare di GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -58,6 +44,13 @@
"un sistema che molti altri chiamano solo “Linux”, ci fa tante "
"domande. Ecco alcune delle domande più comuni, e le nostre risposte."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -670,7 +663,34 @@
"non di giusto e sbagliato. Non potreste cambiare approccio così da ottenere "
"più supporto da loro?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Per saperne di più su questo tema, si consiglia di leggere la nostra pagina "
+"su <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ed il sistema GNU</a>, la "
+"nostra pagina su <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Perché GNU/Linux?</a> e
"
+"la nostra pagina su <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">Utenti GNU che non hanno mai sentito parlare di GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -678,7 +698,7 @@
"Perché lo chiamate GNU/Linux e non Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -698,11 +718,11 @@
"costituisce il più grande contributo all'intero sistema. Anche la visione di
"
"base era la nostra."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "Sarebbe giusto se ricevessimo almeno egual menzione."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -714,7 +734,7 @@
"sentito parlare di GNU</a> per ulteriori spiegazioni, e <a href=\"/gnu/the-"
"gnu-project.html\">Il Progetto GNU</a> per cenni storici."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -722,7 +742,7 @@
"Perché il nome è così importante? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -737,7 +757,7 @@
"appartiene alla nostra comunità . Questo porta loro a dare peso eccessivo "
"alle opinioni di questi sviluppatori."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -748,7 +768,7 @@
"html\">aiuta la gente a riconoscere l'importanza pratica di questi ideali</"
"a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -756,7 +776,7 @@
"Qual è la vera relazione tra GNU e Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -766,7 +786,7 @@
"svolgono compiti complementari. Tipicamente li si usa insieme, in quella che "
"si chiama una <a href=\"/distros/distros.html\">distribuzione GNU/Linux</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -776,7 +796,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -784,7 +804,7 @@
"Chiamare il sistema “Linux” è una confusione che si è diffusa "
"più rapidamente dell'informazione corretta."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -802,7 +822,7 @@
"problema presentato da questa pratica ed iniziassimo a chiedere alla gente "
"di correggerla ma era già troppo tardi, la confusione aveva già preso
piede."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -822,7 +842,7 @@
"diffuse non fanno altro che rinforzare l'idea che il sistema si chiami "
"“Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -830,7 +850,7 @@
"Molte domande contenute in questo file rappresentano i tentativi della gente "
"di giustificare il nome che è solita usare."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -839,7 +859,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always"
"\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -849,7 +869,7 @@
"riferimento specificamente al kernel, dovreste chiamarlo “"
"Linux”, il nome ad esso assegnato dal suo sviluppatore."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -865,7 +885,7 @@
"sistema “GNU/Linux” ed il kernel “Linux”, evitate "
"l'ambiguità ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -874,7 +894,7 @@
"Avrebbe Linux ottenuto lo stesso successo senza di GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -888,7 +908,7 @@
"parte il Progetto GNU e (successivamente) Berkley CSRG, al quale è stato "
"proprio GNU a chiedere di liberare il proprio codice."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -903,7 +923,7 @@
"decise di ri-rilasciarlo sotto la GNU GPL. (Leggete le note di rilascio "
"della versione 0.12)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -915,7 +935,7 @@
"mondo. L'importanza di Linux viene dal suo far parte di un contesto più "
"vasto, un sistema operativo libero: GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -924,7 +944,7 @@
"Non sarebbe meglio per la comunità non chiedere qualcosa di così divisivo? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -935,7 +955,7 @@
"riconoscimento meritato per il sistema operativo GNU - non è nostra "
"intenzione criticare o respingere qualcuno in particolare."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -950,7 +970,7 @@
"silenziarci ma purtroppo divide la nostra comunità , quindi sarebbe meglio "
"convincerli a smettere."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -967,7 +987,7 @@
"software libero in quanto modello di sviluppo efficiente (il movimento open "
"source)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -983,7 +1003,7 @@
"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Perché l'âOpen "
"Sourceâ manca l'obiettivo del Software Libero</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -1008,7 +1028,7 @@
"noi che diamo valore alla libertà riusciamo a convincere tutti gli altri "
"(non sarà facile) o soccombiamo del tutto (speriamo di no)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1019,7 +1039,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1033,7 +1053,7 @@
"promuovere i valori di libertà rappresentati da GNU, e per informare gli "
"altri di questi valori che hanno portato alla creazione del sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1044,7 +1064,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1059,7 +1079,7 @@
"\">Utenti GNU che non hanno mai sentito parlare di GNU</a> affronta questo "
"argomento in profondità ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1072,7 +1092,7 @@
"raccolta di <a href=\"#tools\">“utilità ”</a>, oppure un progetto
"
"con il fine di sviluppare utilità ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1086,7 +1106,7 @@
"sistema operativo. Ha senso parlare del ruolo del Progetto GNU in questa "
"oppure in altre attività , non del ruolo di GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1096,7 +1116,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1109,7 +1129,7 @@
"interamente da Linus Torvalds, e che è stato creato allo scopo di essere "
"“open source”. Se non siete voi a correggerli, chi lo farà ?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1120,7 +1140,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1128,7 +1148,7 @@
"Fa comodo accorciare un nome usato di frequente, a patto che l'abbreviazione "
"non sia fuorviante."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1143,7 +1163,7 @@
"GNU/Linux” a “Linux” dà invece l'idea sbagliata sulle "
"origini del sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1151,7 +1171,7 @@
"La domanda stessa è ingannevole in quanto GNU e Microsoft non fanno parte "
"della stessa categoria. Microsoft è un'azienda; GNU è un sistema operativo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1159,7 +1179,7 @@
"Non è forse GNU una raccolta di utilità di sviluppo incluse con Linux?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1178,7 +1198,7 @@
"incorniciare in una mentalità per la quale il sistema operativo viene "
"chiamato “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1188,7 +1208,7 @@
"progetto per lo sviluppo del sistema GNU. (Vedete <a href=\"/gnu/initial-"
"announcement.html\">l'annuncio originale del 1983</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1202,7 +1222,7 @@
"GNU. Noi, i membri del Progetto GNU, abbiamo sviluppato Ghostscript, "
"GNUCash, GNU Chess e GNOME per il sistema GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1210,7 +1230,7 @@
"Qual è la differenza tra un sistema operativo ed un kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1222,7 +1242,7 @@
"compiti. Un sistema operativo generico, per essere completo, deve essere "
"capace di completare le varie operazioni richieste dagli utenti."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1233,7 +1253,7 @@
"esecuzione. Il kernel si prende anche cura dell'avviamento e della chiusura "
"degli altri programmi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1255,7 +1275,7 @@
"modello di Unix per il sistema GNU, quando diciamo “sistema "
"operativo” intendiamo la stessa cosa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1273,7 +1293,7 @@
"prego di aggiungere “kernel” per evitare equivoci sul tipo di "
"software discusso."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1285,7 +1305,7 @@
"sistema operativo”, non c'è problema. A quel punto parlerete di "
"distribuzioni di sistema GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1295,7 +1315,7 @@
"essere quasi completa quando manca di fondamenta? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1303,7 +1323,7 @@
"Un kernel non è simile alle fondamenta di una casa perché costruire un "
"sistema operativo non è la stessa cosa che costruire una casa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1315,7 +1335,7 @@
"Quindi, quando le fondamenta non sono state costruite, nessuna parte "
"fondamentale è stata costruita; non c'è altro che un buco nel pavimento."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1333,7 +1353,7 @@
"un altro modulo essenziale, questo rifletterebbe la situazione in cui il "
"sistema GNU si trovava nel 1992."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1341,7 +1361,7 @@
"Non è forse il kernel il cervello del sistema? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1349,7 +1369,7 @@
"Un sistema informatico non assomiglia al corpo umano, e non c'è parte di "
"esso che compia un ruolo comparabile a quello del cervello negli umani."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1359,11 +1379,11 @@
"di un sistema operativo?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "No, diversi componenti richiedono grande impegno."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Isn't writing-]{+An operating system requires a kernel. Since+} the
# | [-kernel most of-] {+GNU Project didn't develop a kernel, how can+} the
# | [-work in an operating system? <span-] {+system be GNU?<span+}
@@ -1384,7 +1404,7 @@
"di un sistema operativo?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1393,20 +1413,20 @@
"any of those, how can the system be “Linux”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
"“GNU/Linux” gives credit to each."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1416,7 +1436,7 @@
"chiamato “GNU” ed installarlo? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1426,7 +1446,7 @@
"distribuibili ed installabili di GNU</a>. Nessuna di queste si chiama "
"esplicitamente “GNU” ma non sono altro che GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1447,7 +1467,7 @@
"destinato alla versione del sistema allora incompleta basata sul kernel GNU "
"Hurd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1458,7 +1478,7 @@
"con il kernel GNU Hurd, anche se esiste una distribuzione di Debian che ne "
"fa uso chiamata Debian GNU/Hurd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1471,7 +1491,7 @@
"Distribution</a> o GuixSD. Questo lavoro include una riorganizzazione di "
"gran parte del sistema GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1481,7 +1501,7 @@
"“GNU” ma ciò non cambia quello che GNU è nei fatti, e cioè un "
"sistema operativo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1491,7 +1511,7 @@
"lo stesso nome del kernel al sistema operativo? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1508,7 +1528,7 @@
"riferimento come “il kernel di ...” o “il kernel ..."
"”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1522,7 +1542,7 @@
"che un kernel. Potete evitare questo fraintendimento dicendo o scrivendo "
"“il kernel, Linux” o “Linux, il kernel”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1530,7 +1550,7 @@
"Può un altro sistema “sembrare Linux”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1544,7 +1564,7 @@
"L'interazione umana con GNU/Linux è solitamente processata tramite altri "
"programmi ed è da essi che viene il “sembrare”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1554,7 +1574,7 @@
"cercare un nome più corto? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long\">#long</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1565,7 +1585,7 @@
"La reazione non è stata tra le più calorose. La maggior parte della gente "
"trova “GNU/Linux” più tollerabile."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1575,7 +1595,7 @@
"chiamiamo “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> per le ragioni sotto "
"descritte</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1585,7 +1605,7 @@
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1597,7 +1617,7 @@
"evidenziarlo con le maiuscole, scrivendo quindi “GliNUx”, non "
"funzionerebbe per fare capire il riferimento a GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1605,7 +1625,7 @@
"Sarebbe come scrivere “GNU/Linux” ma mettendo “GNU/” "
"in caratteri minuscoli, illeggibili per la maggioranza delle persone."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1615,7 +1635,7 @@
"tempo a dire “GNU/”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1625,7 +1645,7 @@
"sistema da noi sviluppato, cosa è un secondo per riconoscere il nostro "
"impegno?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1635,7 +1655,7 @@
"vuole usare un termine così lungo. Perché non trovarne un più corto? <span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1645,7 +1665,7 @@
"Sfortunatamente” ha sei sillabe e questo non scoraggia la gente "
"dall'usare quella parola. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-How about calling-]{+Stallman doesn't ask us to call him “Richard
# | Matthew Stallman” every+} the [-system “GliNUx” (instead
# | of “GNU/Linux”)?-] {+time. So why ask us to say
@@ -1666,21 +1686,21 @@
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1690,7 +1710,7 @@
"sistema semplicemente “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1700,7 +1720,7 @@
"ragioni per cui chiamiamo quella particolare versione del sistema “GNU/"
"Linux” anziché “GNU”:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1708,7 +1728,7 @@
"Non si tratta esattamente di GNU - ha un kernel diverso (che sarebbe Linux). "
"Distinguere GNU/Linux da GNU è utile."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1728,7 +1748,7 @@
"maniera onorevole ed aperta, senza privarlo del riconoscimento da lui "
"meritato per i suoi contributi al sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1740,7 +1760,7 @@
"e non capire che si sta parlando dello stesso sistema. Se diciamo “GNU/"
"Linux”, essa può fare un collegamento a quello che già conosce."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1754,7 +1774,7 @@
"di pagare? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
"\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1764,7 +1784,7 @@
"perché sarebbe la verità . Sarebbe giusto dare a Linus Torvalds parte del "
"credito ma non siete costretti a pagare per questo privilegio."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1773,7 +1793,7 @@
"per evitare di pagare l'imposta presente sul marchio “Linux”, "
"non vi criticheremo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1787,7 +1807,7 @@
"sarebbe un nome ridicolmente lungo? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#many\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1797,7 +1817,7 @@
"del sistema la giusta porzione di credito. Lo sviluppatore principale è il "
"Progetto GNU ed il sistema fondamentalmente è GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1813,7 +1833,7 @@
"chiamare il sistema GNU/X11/Linux, vi invitiamo a farlo. Se credete che Perl "
"necessiti una menzione, e volete scrivere GNU/Linux/Perl, fatelo pure."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1827,7 +1847,7 @@
"definito dove farlo e perciò qualunque fosse la vostra scelta, non saremo "
"noi ad opporci."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1840,7 +1860,7 @@
"può essere giusto dare credito esclusivamente ad un contributo secondario "
"(Linux) omettendo quella primaria (GNU)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Many companies contributed to-]{+systemd plays an important role in+}
# | the {+GNU/Linux+} system as it is today; [-doesn't that mean-] {+are+} we
# | [-ought-] {+obligated+} to call it [-GNU/Red Hat/Novell/Linux?-]
@@ -1863,7 +1883,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1871,7 +1891,7 @@
"system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing wrong with doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1882,7 +1902,7 @@
"in maniera diversa? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others"
"\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1894,7 +1914,7 @@
"per i loro contributi, ma non essendo gli sviluppatori principali "
"dell'intero sistema non lo richiedono."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1904,7 +1924,7 @@
"raccolta di programmi contribuiti. GNU è la cornice all'interno della quale "
"il sistema è stato costruito."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1913,7 +1933,7 @@
"GNU è ormai solo una piccola porzione del sistema, perché menzionarlo?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1925,7 +1945,7 @@
"Linux ne costituiva l'1.5%. Lo stesso ragionamento potrebbe essere applicato "
"ancora più fortemente contro l'uso del nome “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1936,7 +1956,7 @@
"sistema è stato creato tramite la loro combinazione. Quindi, il nome “"
"GNU/Linux” rimane appropriato."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1947,7 +1967,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1961,7 +1981,7 @@
"sviluppo del sistema GNU). Il sistema GNU/Linux è basato su GNU, ed è per "
"questo che GNU merita di apparire nel suo nome."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1973,7 +1993,7 @@
"GNU/Linux dà credito a quelle aziende oltre che al resto degli sviluppatori "
"di GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1983,7 +2003,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1995,7 +2015,7 @@
"significare o “la versione GNU di Linux” o “Linux, parte "
"di GNU” - nessuno dei quali si addice alla situazione."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -2007,14 +2027,32 @@
"Linux Torvalds ha scritto Linux indipendentemente, come progetto personale. "
"Quindi il significato “Linux, parte di GNU” non è valido."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
+# | free GNU/Linux distros do have a <a
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate+} version
+# | of Linux</a>, since the “standard” version contains
+# | non[---]free firmware “blobs”. If this were part of the GNU
+# | Project, it could be considered “GNU Linux”; but we would not
+# | want to call it that, because it would be too confusing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"Non stiamo parlando di una versione del kernel Linux modificata da GNU. Le "
"distribuzioni GNU/Linux libere hanno una <a href=\"http://directory.fsf.org/"
@@ -2024,7 +2062,7 @@
"Linux”;, ma abbiamo deciso di non chiamarla in questo modo per evitare "
"ulteriori confusioni."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -2037,7 +2075,7 @@
"Input/Output”). Questo sistema è la combinazione di GNU e Linux; "
"quindi, “GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -2049,7 +2087,7 @@
"tratto è più chiaro: “GNU-Linux”. In spagnolo, a volte diciamo "
"“GNU con Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Should we say “GNU/BSD” too?-]{+How is the name
# | “GNU/Linux” pronounced?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>-]
@@ -2065,14 +2103,14 @@
"Dovremmo allora dire anche “GNU/BSD”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you write [-“GNU/Linux” instead of-] “GNU
# | [-Linux”?-] {+Emacs” rather than “GNU/Emacs”?+}
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -2092,7 +2130,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | Following the rules of English, in the construction “GNU
# | [-Linux”-] {+Emacs”+} the word “GNU” modifies
# | [-“Linux”. This can mean either “GNU's version of
@@ -2116,14 +2154,14 @@
"significare o “la versione GNU di Linux” o “Linux, parte "
"di GNU” - nessuno dei quali si addice alla situazione."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
"Emacs” is the wrong way to refer to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2131,7 +2169,7 @@
"Perché “GNU/Linux” al posto di “Linux/GNU”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2142,7 +2180,7 @@
"quello che ha contributo Linux, siamo stati i primi ad iniziare l'intera "
"attività ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -2151,7 +2189,7 @@
"livello più di base del sistema e che GNU si colloca ad un livello più alto
"
"dal punto di vista dell'architettura del sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2161,7 +2199,7 @@
"ogni caso meglio di quello che la gente fa di solito, ovvero omettere GNU "
"del tutto e dare a Linux credito per l'intero sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2173,7 +2211,7 @@
"desiderano? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
"\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2183,7 +2221,7 @@
"“Linux,” e le persone lo <a href=\"#distronames\">vedranno in "
"quel modo</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2193,7 +2231,7 @@
"concorderebbero che questo sarebbe un errore, e reagirebbero con frasi come: "
"“Questo sistema non è BSD,”. Bene, non è nemmeno Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2203,7 +2241,7 @@
"abbastanza per provare che si tratta di Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2217,7 +2255,7 @@
"del loro nome ufficiale, e ci auguriamo che incoraggerete gli autori delle "
"distribuzioni da voi usate a fare lo stesso."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2228,7 +2266,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2240,7 +2278,7 @@
"Linux”, bisogna correggere il loro errore e chiamarla “Qualcosa "
"GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2252,7 +2290,7 @@
"ai singoli utenti? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
"\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2272,7 +2310,7 @@
"Linux’”. In altre parole, all'azienda non importava nulla di "
"quale forma fosse corretta."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2286,7 +2324,7 @@
"cambiare la situazione in modo che le aziende guadagnino di più chiamandolo "
"“GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2298,15 +2336,35 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
+# | system is a major problem for our community. It teaches the users that
+# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
+# | “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
+# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
+# | salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such
+# | as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them
+# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
+# | popular even at the cost of freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2320,11 +2378,11 @@
"aiutare gli utenti” di GNU/Linux (aiutarli ad usare applicazioni e "
"driver non liberi) o di popolarizzare il sistema a discapito della libertà ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "La domanda è come provare a cambiare questi atteggiamenti."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2338,13 +2396,29 @@
"conoscenza del fatto che i loro sistemi fossero basati su GNU, non "
"comprendendo il nostro messaggio."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
+# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
+# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
+# | specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding,
+# | they can start to recognize the distributions that include non[---]free
+# | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
+# | they are proper and appropriate “versions of Linux”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2356,7 +2430,7 @@
"non libero come versioni adulterate di GNU, invece che come versioni "
"appropriate di “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2374,7 +2448,7 @@
"concentra sui punti più superficiali ha diritto ad esprimere la propria "
"opinione, ma non lasciatevi trascinare da loro!"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2384,7 +2458,7 @@
"Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2398,7 +2472,7 @@
"distribuzione e chiamare solo quella “GNU/Linux” oscurerebbe il "
"punto che noi vogliamo invece evidenziare."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2412,7 +2486,7 @@
"impegno ed a meno che la nuova distribuzione non porti vantaggi rispetto a "
"quelle esistenti, sarebbe del tutto inutile."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2420,7 +2494,7 @@
"Quello che facciamo è invece supportare gli sviluppatori delle distribuzioni
"
"GNU/Linux libere al 100%, come gNewSense ed Ututo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2430,7 +2504,7 @@
"versione esistente di GNU/Linux con il nome “GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2441,7 +2515,7 @@
"una versione funzionante di GNU Hurd, lo avremmo fatto senz'altro (è facile "
"parlare con il senno di poi)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2453,7 +2527,7 @@
"chiamarla “Linux”. Non è giusto e non è così che vogliamo "
"comportarci."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2462,7 +2536,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2482,7 +2556,7 @@
"spesso specialistici e non portabili; bisognava ripulirli prima "
"dell'installazione."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2501,7 +2575,7 @@
"GNU, si rivelò essere il primo (e finora l'unico) a rifiutarsi di lavorare "
"con noi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2515,7 +2589,7 @@
"sistema “GNU/Linux” è la nostra risposta a quel problema, e ad "
"altri problemi causati dal termine improprio “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2524,7 +2598,7 @@
"nome GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait"
"\">#wait</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2534,7 +2608,7 @@
"sviluppatori e distributori di questo problema nel 1994, ed intraprendemmo "
"una campagna più pubblica nel 1996. Continueremo finché sarà necessario."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2544,7 +2618,7 @@
"rilasciati sotto licenza GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2554,7 +2628,7 @@
"<i>nome</i>”. Quando un programma è parte di GNU, potremmo chiamarlo "
"“GNU <i>nome</i>”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2565,7 +2639,7 @@
"sono stati scritti come parte del Progetto GNU o ad esso contribuiti; questi "
"sono componenti di GNU, e spesso usiamo “GNU” nei loro nomi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2578,7 +2652,7 @@
"scrivete (in inglese, se possibile) a <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><"
"gnu@gnu.org></a> e ne valuteremo l'inclusione."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2598,7 +2672,7 @@
"può riceverne il merito, ed inserire il nome “GNU” nel suo "
"sarebbe improprio."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2610,7 +2684,7 @@
"esiste come tale grazie alla nostra determinazione e persistenza dal 1984, "
"molti anni prima della genesi di Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2622,7 +2696,7 @@
"differente, ma uguale per il resto. Era una variante di GNU. Era il sistema "
"GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2633,7 +2707,7 @@
"le attuali distribuzioni GNU/Linux. Quello che fornisce a questi sistemi la "
"propria identità è il loro nucleo formato da GNU e Linux, non Linux da
solo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2643,7 +2717,7 @@
"del suo nome? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2660,7 +2734,7 @@
"programmi, nemmeno dei piccoli frammenti; tutto doveva essere scritto da "
"capo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2675,13 +2749,29 @@
"goliardica per dare credito ad Unix per l'eredità lasciataci, nella "
"tradizione degli acronimi ricorsivi iniziata negli anni 70."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
+# | The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
+# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
+# | dull name like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of
+# | a clever amusing name. (That's what hacking means: <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
+# | cleverness</a>.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"Il primo di questi acronimi è stato TINT, “TINT Is Not TECO” "
@@ -2692,7 +2782,7 @@
"questo: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">ingegnositÃ
"
"scherzosa</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2707,7 +2797,7 @@
"“MINK non è Klever”. Nello stesso spirito, decidemmo di chiamare
"
"il nostro sostituto per Unix “GNU's Not Unix”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2723,7 +2813,7 @@
"lo stesso Unix) hanno un nome completamente diverso non comprensivo della "
"parola “Unix”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2731,7 +2821,7 @@
"Dovremmo allora dire anche “GNU/BSD”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2739,9 +2829,19 @@
"Non chiamiamo i sistemi BSD (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” in quanto "
"questi hanno radici storiche diverse."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
+# | the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system that
+# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
+# | kind of BSD system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2750,7 +2850,7 @@
"anni 80 e fu liberato nei primi anni 90. Un sistema libero al giorno d'oggi "
"è quasi certamente una variante di GNU o di BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2763,7 +2863,7 @@
"Progetto GNU e da appelli specifici da attivisti che sono riusciti a "
"convincerli ma il loro codice ha ben poco in comune con quello di GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2778,7 +2878,7 @@
"al sistema GNU, motivo per il quale un nome come GNU/BSD non sarebbe "
"appropriato."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2786,7 +2886,7 @@
"Il rapporto tra GNU/Linux e GNU è più diretto, motivo per il quale il nome "
"“GNU/Linux” è per esso appropriato."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2800,7 +2900,7 @@
"sistema e non solo un kernel. Questo non è un sistema BSD, visto che il "
"sistema è quasi identico ad un sistema GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2810,7 +2910,7 @@
"un sistema GNU/Windows? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2824,7 +2924,7 @@
"altro sistema operativo completo che non condivide codice con GNU. Tutto "
"considerato, è una situazione molto diversa da quella di GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2832,7 +2932,7 @@
"Non può Linux essere usato senza GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2847,7 +2947,7 @@
"esclusivamente Linux è utile alla nostra causa in quanto permetterebbe alla "
"gente di capire meglio i vantaggi di un'installazione GNU/Linux completa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2856,7 +2956,7 @@
"chiamare GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch"
"\">#howmuch</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2864,7 +2964,7 @@
"“Quanto” non è una domanda sensata, perché il sistema GNU non
ha "
"confini precisi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2880,7 +2980,7 @@
"usa un aparte del sistema GNU e non si usa un'altra parte, non c'è un modo "
"sensato di dire “quanto” se ne usa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2890,7 +2990,7 @@
"GNU/Linux. La presenza di un solo importante pacchetto GNU basta per noi per "
"chiedere pari visibilità ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2900,7 +3000,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu"
"\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2911,7 +3011,7 @@
"Linux”, per lo stesso motivo per cui sarebbe un errore chiamare un "
"sistema GNU un sistema “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2921,7 +3021,7 @@
"poco codice. L'unico componente comune ad entrambi è proprio il kernel di "
"Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2933,7 +3033,7 @@
"Android contiene Linux ma non è Linux, dato che non contiene le solite "
"librerie di Linux [sic, facendo riferimento al sistema GNU].”"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2945,7 +3045,7 @@
"funziona in maniera diversa. Quello che rende Android diverso da GNU/Linux è
"
"l'assenza di GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2957,7 +3057,7 @@
"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
@@ -2965,7 +3065,7 @@
"No, è una forzatura così grande che le persone non capiranno nemmeno di
cosa "
"si vuole parlare."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
@@ -2975,7 +3075,7 @@
"\"usare Linux\": è come parlare con qualcuno e poi dire che si è parlato
con "
"l'intestino o con il sistema venoso dell'interlocutore."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
@@ -2985,7 +3085,7 @@
"dell'uso di GNU/Linux, a causa del comune abuso di linguaggio in cui si "
"chiama \"Linux\" l'intero sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -3006,7 +3106,7 @@
"semplicemente di \"usare auto e biciclette\". Allo stesso modo, il modo "
"chiaro di parlare dell'uso di GNU/Linux è dire \"usare GNU/Linux e
Android\"."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -3016,7 +3116,7 @@
"Linus Torvalds come volto della nostra comunità ? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -3034,12 +3134,30 @@
"come un principio etico, motivo per il quale l'opinione pubblica non associa "
"il nome “Linux” a tale principio."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
+# | ideals. He developed non[---]free software in his job for many years (and
+# | said so to a large audience at a “Linux”World show), and
+# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
+# | non[---]free software to work on it with him. He goes even further, and
+# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
+# | social consequences of our technical work—rejecting the lessons
+# | society learned from the development of the atom bomb.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -3055,7 +3173,7 @@
"tecnico - gettando via la lezione imparata dalla creazione della bomba "
"atomica."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -3075,7 +3193,7 @@
"opinioni; è la gente che deve essere informata che il sistema operativo è "
"stato creato a partire da ideali di libertà e non dalle sue opinioni."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -3084,7 +3202,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3096,7 +3214,7 @@
"o a chiamarlo “GNU”. Quando parliamo dell'intero sistema, “"
"GNU/Linux” dà a Linus parte del merito."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3105,10 +3223,23 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
+# | said, <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | “Most of the tools used with linux are GNU software and are under
+# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+# | for more info”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3120,7 +3251,7 @@
"non fanno parte della distribuzione - contattate me (o GNU) per ulteriori "
"informazioni”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3130,7 +3261,7 @@
"intero e lasciar perdere la questione di GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3138,13 +3269,27 @@
"Vorremmo ricevere credito per l'intero sistema operativo GNU, "
"indipendentemente dal kernel ad esso associato."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
+# | job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with
+# | Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the
+# | best fix for that problem is <a
+# | [-href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\">+} developing
+# | free replacement for the blobs</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"Rendere GNU Hurd funzionale allo stesso livello di Linux sarebbe un lavoro "
"enorme e non del tutto necessario. L'unico aspetto eticamente sbagliato di "
@@ -3152,7 +3297,7 @@
"migliore per questo problema è la <a href=\"http://fsf.org/campaigns/"
"priority-projects\">loro sostituzione con alternative libere</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3162,7 +3307,7 @@
"possiamo cambiarla, perché perdere tempo a pensarci? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3178,7 +3323,7 @@
"costringere gli altri a dire “GNU/Linux”, quello che potete fare "
"è chiamare il sistema “GNU/Linux”, facendo da esempio agli
altri."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3188,7 +3333,7 @@
"anche se dicessi “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3208,7 +3353,7 @@
"avreste già educato un sostanziale numero di persone con poco sforzo, alcune
"
"delle quali diffonderanno la correzione ad altri."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3218,7 +3363,7 @@
"gente le sue vere origini con una presentazione da dieci minuti? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3228,7 +3373,7 @@
"sforzi ma temo non sia il metodo migliore. Non è efficace come chiamare il "
"sistema “GNU/Linux” e costituisce uno spreco di tempo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3243,7 +3388,7 @@
"dubito la ripeterebbero ad altri. Finirebbero per chiamarlo “"
"Linux” e quindi per diffondere informazioni erronee."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3257,7 +3402,7 @@
"GNU/Linux quando scrivete e parlate è senz'altro la maniera più facile per "
"aiutare il Progetto GNU in maniera efficace."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3267,7 +3412,7 @@
"sistema GNU/Linux. Perché trovarsi in questa situazione? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3282,7 +3427,7 @@
"chiediamo che il nostro lavoro venga riconosciuto. Se sapessero la verità , "
"non credo riderebbero."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3292,7 +3437,7 @@
"allo scherno della gente? Perché spesso ha risultati utili che aiutano il "
"Progetto GNU. Ã un rischio che vale la pena correre."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3303,7 +3448,7 @@
"che ridono. Coloro che hanno un po' di buon senso capiranno e smetteranno di "
"ridere."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3314,7 +3459,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3331,7 +3476,7 @@
"lavoro a qualcun altro, stanno indebolendo la nostra abilità di reclutare "
"nuovi collaboratori."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3343,7 +3488,7 @@
"che ne sono causa. Conseguentemente, continueremo a correggere il termine "
"improprio."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3352,7 +3497,7 @@
"rinominare l'intero sistema operativo? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3362,7 +3507,7 @@
"quando lo abbiamo annunciato, nel 1983. Ã la gente che ha provato a "
"rinominarlo come “Linux” che avrebbe dovuto evitare di farlo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3371,7 +3516,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
"\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3380,7 +3525,7 @@
"il sistema “GNU/Linux” e non facciamo altro che chiedervi di "
"fare lo stesso."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3389,7 +3534,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue"
"\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3400,7 +3545,7 @@
"alla gente di chiamare il sistema “GNU/Linux” perché è la cosa "
"giusta."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3410,13 +3555,31 @@
"gente di chiamare il sistema “GNU”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#require\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
+# | would make proprietary versions of free software. While it is true that
+# | those who call the system “Linux” often do things that limit
+# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
+# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
+# | the mere act of calling the system “Linux” does not, in
+# | itself, deny users their freedom. It seems improper to make the GPL
+# | restrict what name people can use for the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3431,7 +3594,7 @@
"degli utenti. Ci è sembrato poco appropriato sfruttare la GPL per imporre "
"limitazioni sul nome usato dagli utenti per il sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3443,7 +3606,7 @@
"ipocrita chiedere credito per il progetto GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3452,7 +3615,7 @@
"licenza e quindi non lo facciamo. Noi <em>chiediamo</em> di ricevere il "
"riconoscimento che ci spetta."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3463,7 +3626,7 @@
"equivoci, vi invito a non usare il termine “licenza BSD” senza "
"specificare quale."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3475,7 +3638,7 @@
"volete? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3487,11 +3650,11 @@
"diritto a sfruttarla a vostro piacimento. In altre parole, presuppone che il "
"vincitore abbia sempre ragione."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "Speriamo che voi, come noi, troviate questa premessa spiacevole."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3501,7 +3664,7 @@
"crede? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict"
"\">#contradict</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3510,7 +3673,7 @@
"queste hanno le idee confuse. Speriamo che anche voi decidiate che la veritÃ
"
"è quella che conta."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3520,7 +3683,7 @@
"negare l'errata convinzione, condivisa dalla maggior parte della gente, che "
"il software proprietario fosse legittimo ed accettabile."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3530,11 +3693,11 @@
"perché sia il nome giusto? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "Non crediamo che la popolarità di un errore lo renda la verità ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3544,7 +3707,7 @@
"maggior parte dei suoi utenti già conosce? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3556,7 +3719,7 @@
"“(erroneamente noto come ‘Linux’)” ogni tanto, non "
"ci saranno equivoci."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3568,12 +3731,24 @@
"loro? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
+# | approach to life. Non[---]free software is an example of that amoral
+# | approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
+# | self-defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in
+# | terms of right and wrong.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"Preoccuparsi solo di ciò che è conveniente o solo di ciò che è vincente
è un "
"approccio amorale alla vita. Il software non libero è un esempio di "
@@ -3582,7 +3757,7 @@
"sconfitta per la nostra causa. Continueremo perciò a parlare in termini di "
"giusto e sbagliato."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr ""
"Speriamo che voi siate tra coloro per cui giusto e sbagliato contano ancora "
@@ -3641,19 +3816,18 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, [-2006, 2007, 2008,-] {+2006-2008,+} 2010, 2011,
-# | 2013, [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+2014-2018, 2020, 2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019-] {+2001-2011,
+# | 2013-2018, 2020, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
-#| "2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-"2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3678,6 +3852,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
+#~| "2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
+#~ "2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
#~ msgstr "Domande ricorrenti su GNU/Linux, di Richard Stallman"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po 1 Jul 2021 02:03:47 -0000 1.95
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.96
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 10:58+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -15,33 +15,21 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "GNU/Linux FAQ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr "GNU/Linux FAQ"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"ãã®åé¡ã«ã¤ãã¦ãã£ã¨å¦ã¶ã«ã¯ãããããã¡ã®ãã¼ã¸ã®<a
href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">Linuxã¨GNUããã¸ã§ã¯ã</a>ã«ã¤ãã¦ã<a
href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">ãªãGNU/Linux?</a>ã<a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-"\">GNUã«ã¤ãã¦ãªã«ãèãããã¨ããªãGNUã¦ã¼ã¶</a>ãã覧ãã
ããã"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -51,6 +39,10 @@
"Linuxã¨ããååãç¨ãã¦ãã¾ãæ¨å¥¨ããã®ãè¦ãã¨ãã人ã
ã¯å¤ãã®çåãæã¡ã¾"
"ããããã§ã¯ãããã質åã¨ããããã¡ã®çãã示ãã¾ãã"
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ããã"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -652,7 +644,27 @@
"ãã¦ã¯é¢å¿ãããã¾ãããæå¦ã®è°è«ã«ã¯é¢å¿ãããã¾ãããå¥ã®æ¹æ³ã§ãããã®æ¯"
"æãå¾ããã¨ã¯æãã¾ããã?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ãã®åé¡ã«ã¤ãã¦ãã£ã¨å¦ã¶ã«ã¯ãããããã¡ã®ãã¼ã¸ã®<a
href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linuxã¨GNUããã¸ã§ã¯ã</a>ã«ã¤ãã¦ã<a
href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">ãªãGNU/Linux?</a>ã<a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">GNUã«ã¤ãã¦ãªã«ãèãããã¨ããªãGNUã¦ã¼ã¶</a>ãã覧ãã
ããã"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -660,7 +672,7 @@
"ãªããã®ã·ã¹ãã
ãGNU/Linuxã¨å¼ã³Linuxã¨å¼ã°ãªãã®ã§ãã? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -680,11 +692,11 @@
"ãã¨ãã¦ã¯ãã£ã¨ã大ããªè²¢ç®ããã¾ãããåºæ¬ã¨ãªããã¸ã§ã³ãããããã¡ã®ãã®"
"ã§ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "å
¬æ£ãéã¿ãã°ãå°ãªãã¨ãåçã®è¨åããã£ã¦ç¶ãã¹ãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -696,7 +708,7 @@
"ã¦ã¼ã¶</a>ã«ãã£ã¨è©³ãã説æãããã¾ããã¾ãã<a
href=\"/gnu/the-gnu-project."
"html\">GNUããã¸ã§ã¯ã</a>ã¯ããã®æ´å²ã«ã¤ãã¦èª¬æãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -704,7 +716,7 @@
"ãªãååãéè¦ãªã®ã§ãã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -718,7 +730,7 @@
"ã¡ã®ã³ãã¥ããã£ã«ãããæ´å²çå½¹å²ã¨ãã¦èãã¦ãã¾ãã¾ããããã¦ããã®éçºè
"
"ã®è¦è§£ã«å¿
è¦ä»¥ä¸ã«éããç½®ãã¦ãã¾ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -728,7 +740,7 @@
"ã®çæ³ä¸»ç¾©ã®å½¹å²ãèªèããã¾ããããã¦ã<a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">"
"ãã®èãã®å®éã®éè¦æ§ãå
¬è¡ã«èªèãããã®ã«å½¹ç«ã¡ã¾ã</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -736,7 +748,7 @@
"GNUã¨Linuxã®å®éã®é¢ä¿ã¯ã©ããªãã§ãã?<span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -747,7 +759,7 @@
"ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³</a>ã¨ãã¦ããã±ã¼ã¸ã¨ãã¦ã¾ã¨ããããä¸ç·ã«ä½¿ããã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -757,7 +769,7 @@
"ãªã£ãããã§ããã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#howerror"
"\">#howerror</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -765,7 +777,7 @@
"ãã®ã·ã¹ãã ã“Linux”ã¨å¼ã¶æ··ä¹±ã¯ãä¿®æ£æ
å
±ãããéãåºã¾ãã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -783,7 +795,7 @@
"ç¿ãæ¹ãããããé¡ãããã¾ã§ã«ã¯ä½å¹´ããããã¾ãããããã¾ã§ã«ãæ··ä¹±ã¯å¤§ãã"
"æå©ãªã¹ã¿ã¼ãããã¦ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -801,7 +813,7 @@
"éçºãå§ããã¨ãã°ãã°ä¿¡ãã¦ãã¾ãããã®ééã£ãçµµã¯ãã·ã¹ãã
ã“"
"Linux”ã¨å¼ã¶ã¹ãã§ããã¨ããèããè£å¼·ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -809,7 +821,7 @@
"ãã®ãã¡ã¤ã«ã®ä¸ã®ããããã®çåã¯ã人ã
ãæ
£ç¿çã«ä½¿ã£ã¦ããååãæ£å½åãã"
"ãã¨ãã試ã¿ãåæ ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -818,7 +830,7 @@
"ã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -828,7 +840,7 @@
"ã¦ç¹ã«æãã¨ãã«ã¯ããã®éçºè
ãé¸ãã
åå㧓Linux”ã¨å¼ã¶ã¹ãã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -844,7 +856,7 @@
"ã³ãã«ã¼ãã«ã“Linux”å¼ã¶ãã¨ã«ããããã®ææ§ããåé¿ãããã¨ãã§"
"ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -853,7 +865,7 @@
"GNUãªãã§ãLinuxã¯åãæåãéæããã®ã§ã¯ãªãã§ãããã?<span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -867,7 +879,7 @@
"ã¯ãã¨(ãã®å¾)ãã¼ã¯ã¬ã¤ã®CSRGã
ããä¾å¤ã§ãããGNUããã¸ã§ã¯ãã¯ãã¼ã¯ã¬ã¤"
"CSRGã«å¯¾ãããã®ã³ã¼ããèªç±ã«ããããç¹ã«ä¾é
¼ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -881,7 +893,7 @@
"1992å¹´ã«ãªã¼ãã¹ãGNU
GPLã®ãã¨ãªãªã¼ã¹ãã¦ãLinuxã¯èªç±ã¨ãªãã¾ããã(ãã¼"
"ã¸ã§ã³0.12ã®ãªãªã¼ã¹ãã¼ããåç
§ãã¦ãã ããã)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -893,7 +905,7 @@
"ããLinuxã®éè¦æ§ã¯ããã大ããªãã¬ã¼ã
ã¯ã¼ã¯ãããªãã¡ãå®å
¨ã«èªç±ãªãªãã¬ã¼"
"ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã
GNU/Linuxã«é©åãããã¨ããæ¥ã¦ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -903,7 +915,7 @@
"ãããã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#divide\">#divide</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -914,7 +926,7 @@
"GNUããã¸ã§ã¯ãã«è¬æã示ããã¨ããé¡ããã¦ããã®ã§ããããã¯èª°ããæ¹å¤ãã"
"ãã誰ããæ¼ãããã®ã§ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -929,7 +941,7 @@
"ãã¾ããã¡ã§ããã§ããããããããã¡ã¯ãããªãããããããã«(ãããã£ãè
ã"
"ã)æ¢ããããã説å¾ã§ãããã¨ãæã¿ã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -944,7 +956,7 @@
"ããã¦ã§ã¢éåã®æ¯æè
)ã¨ãå®éçãªå©çã
ãã¨ç¾å¨ã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãå¹ççãª"
"éçºã¢ãã«ãå¼ã人ã
(ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹éå)ã®éã«ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -959,7 +971,7 @@
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ãªãããªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã¯èªç±ã½ã"
"ãã¦ã§ã¢ã®çãå¤ãã®ã</a>ãã覧ãã ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -983,7 +995,7 @@
"ãç½®ãããããã¡ããã¹ã¦ã®äººã説å¾ããã(容æãªãã¨ã§ã¯ããã¾ãã)ãå®å
¨ã«æ"
"åãã¦ãã¾ãã(ããã§ãªããã¨ãå¸æãã¾ã)ããã®ã©ã¡ããã¾ã§ãªããªãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -993,7 +1005,7 @@
"ã®ã·ã¹ãã
ãã©ã®ãããªååã§ãå¼ã¶æ¨©å©ãããã¯ãã§ããã?<span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1007,7 +1019,7 @@
"ãããGNUã表ãèªç±ã®ä¾¡å¤ã奨å±ãããªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã
ãåå¨ããããã«ã"
"ããããèªç±ã®ä¾¡å¤ããã»ãã®äººã
ã«ä¼ãããã¨ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1017,7 +1029,7 @@
"GNU/”ã¯ãªãã¦ãè¯ãã®ã§ã¯ãªãã§ãããã?<span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1031,7 +1043,7 @@
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNUã«ã¤ãã¦ã¾ã£ããèãããã¨"
"ããªãGNUã¦ã¼ã¶</a>ã§è©³ãã説æããã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1044,7 +1056,7 @@
"\">“tools”</a>ã®ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã
ã¨èãã¦ãããããã¼ã«ãéçºããã"
"ãã¸ã§ã¯ãã ã¨èãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1058,7 +1070,7 @@
"ä½ãã»ãã®æ´»åã«ã¤ãã¦GNUããã¸ã§ã¯ãã®å½¹å²ã«ã¤ãã¦èªããã¨ã¯æå³ãããã¾ã"
"ããGNUã®æ´»åã«ã¤ãã¦ã¯æå³ããªããªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1068,7 +1080,7 @@
"ãããåé¡ã«ãªãã®ã§ããã? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1081,7 +1093,7 @@
"ã«ãã£ã¦å§ããããããªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ããæå³ãã¦ããã¨èãã¦ãã¾ããããªãã"
"人ã
ã«ãããè¨ããªãã®ã§ããã°ã誰ãè¨ãã§ãããã?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1091,7 +1103,7 @@
"“Microsoft Windows”ã“Windows”ã¨ããããã«?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1099,7 +1111,7 @@
"ãã使ãããååãçããããã¨ã¯æç¨ã§ãããããç縮形ãç´ãããããªãå
´åã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1114,7 +1126,7 @@
"ããã¨ã¯ãã·ã¹ãã
ãã©ãããæ¥ããã«ã¤ãã¦ééã£ãèããä¸ãã¦ãã¾ãã§ãã"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1123,7 +1135,7 @@
"ã¯ããã¾ããããããã¤ã¯ãã½ããã¯ä¼ç¤¾ã§ããGNUã¯ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1131,7 +1143,7 @@
"GNUã¯Linuxã«å«ã¾ããããã°ã©ãã³ã°ãã¼ã«ã®ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯ãªãã®ã§ãã?<span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1149,7 +1161,7 @@
"ã§ããã¨ããèãã¯ã“Linux”ã¨ã©ãã«ãã¤ãããããªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»"
"ã·ã¹ãã ã®æ¦å¿µã®ãã¬ã¼ã
ã¯ã¼ã¯ã«ã¯ãªããªãé©åãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1159,7 +1171,7 @@
"GNUã·ã¹ãã ãéçºããããã¸ã§ã¯ãã§ãã(<a
href=\"/gnu/initial-announcement."
"html\">1983å¹´ã®æåã®å£°æ</a>ãåç
§ãã ããã)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1173,7 +1185,7 @@
"ãããã®ã³ã³ãã¤ã©ã§ããããããã¡ãGNUããã¸ã§ã¯ãã«åãããããã®äººã
ã¯ã"
"GhostscriptãGNUCashãGNU Chessããã¦GNOMEãGNUã·ã¹ãã
ã®ããã«éçºãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1181,7 +1193,7 @@
"ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã
ã¨ã«ã¼ãã«ã®éãã¯ãªãã§ãã? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1193,7 +1205,7 @@
"ä¸è¬ç®çã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã ã¯ãå®å
¨ã§ããããã«ãå¤ãã®å©ç¨è
ããã"
"ããã¨èãããã¹ã¦ã®ä»äºãæ±ããã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1203,7 +1215,7 @@
"ãå®è¡ããããã°ã©ã ã«å²ãå½ã¦ãããã°ã©ã
ã§ããã«ã¼ãã«ã¯ã¾ããã»ãã®ããã°"
"ã©ã
ã®å®è¡ãéå§ããããæ¢ããããããã¨ãåãæ±ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1223,7 +1235,7 @@
"ã¤ã¯ãªãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ã«ããã¨æå³ãã¦ãã¾ãããããã¦ãããªãã¬ã¼"
"ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ãã¨ããç¨èªã(Unixã¨)åãããã«ä½¿ã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1240,7 +1252,7 @@
"“Linux”ã¯æ£ããååã§ããããã«ã¼ãã«ãã¨ãè¨ã£ã¦ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©"
"ããæå³ãã¦ãããææ§ããåé¿ããããã«ãã¦ãã
ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1252,7 +1264,7 @@
"ãã¨ã好ãã®ã§ããã°ãããã¯æ§ãã¾ããããã®å
´åãGNU/Linuxã·ã¹ãã ã»ãã£ã¹ã"
"ãªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã«ã¤ãã¦èªããã¨ã«ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1262,7 +1274,7 @@
"ã©å®æãããªãã¦ãã¨ãããã§ãããã?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1270,7 +1282,7 @@
"ã«ã¼ãã«ã¯å®¶ã®åºç¤ã«ã¯ä¼¼ã¦ãã¾ããããªããªããªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ã®æ§ç¯"
"ã¯å®¶ã®æ§ç¯ã«ã¯ä¼¼ã¦ããªãããã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1282,7 +1294,7 @@
"ç¯ããã¦ãªããã°ãæ¬è³ªçãªé¨åã¯æ§ç¯ããããã¨ãã§ãããå°é¢ã®ç©´ã
ãããã§ã"
"ã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1297,7 +1309,7 @@
"ä¼¼ã¦ãã¾ããå®å®ã¹ãã¼ã·ã§ã³ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ã»ã¨ãã©ãè»éã«ä¹ããã»ãã®éè¦ãª"
"ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãå¾
ã£ã¦ããã¨ãã1992å¹´ã®GNUã·ã¹ãã
ã®ããã ã¨è¨ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1305,7 +1317,7 @@
"ã«ã¼ãã«ã¯ã·ã¹ãã ã®é
è³ã¨ããã¹ããã®ã§ã¯ãªãã§ãã<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1313,7 +1325,7 @@
"ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã»ã·ã¹ãã
ã¯äººä½ã¨ã¯ä¼¼ã¦ãä¼¼ã¤ãã¾ãããã人ä½ã®é
è³ã®ããã«åã"
"é¨åã¯ã©ãã«ãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1323,11 +1335,11 @@
"ãã§ãããã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#kernelmost"
"\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr
"ããããããããã®ã³ã³ãã¼ãã³ã(ãæ¸ããã¨)ãå¤ãã®ä»äºã«ãªãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"An operating system requires a kernel. Since the GNU Project didn't develop "
"a kernel, how can the system be GNU?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1338,7 +1350,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1353,7 +1365,7 @@
"ãã¼ãã«ãºã¯ãã®ã©ããéçºãã¦ããªãã®ã§ããããã©ããã¦ãã®ã·ã¹ãã
ã“"
"Linux”ã¨å¼ã¹ãã®ã§ãã?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
@@ -1361,7 +1373,7 @@
"ãã®åºæºã¯ã¨ã¦ãå³ãããã©ã®è²¢ç®è
ã®è²¢ç®ãå¤æããã«ãæ£ããæ¹æ³ã§ã¯ããã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
@@ -1371,7 +1383,7 @@
"è¦ãªè²¢ç®ããã¾ãããGNUããã¸ã§ã¯ãã¯ãããããæ©ãéå§ãããããå¤ãè²¢ç®ãã¾"
"ããã“GNU/Linux”ã®ååã¯ããããã«ã¯ã¬ã¸ãããä¸ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1382,7 +1394,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1392,7 +1404,7 @@
"ãªGNUã®ãã¼ã¸ã§ã³</a>ãå©ç¨å¯è½ã§ãããã®ã©ãããåã«“GNU”ã¨å¼ã°"
"ãããã¨ã¯ããã¾ãããããããã¯åºæ¬çã«GNUã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1413,7 +1425,7 @@
"ããããã¯ãGNU Hurdã«ã¼ãã«(ã¾ã
ã§ãã¦ããªãã£ã)ã®ã·ã¹ãã ã®çã®ååã®ãã"
"ã ã£ãããã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1424,7 +1436,7 @@
"ãã«ã§GNUãããã±ã¼ã¸ãããã¨ã¯æ±ºãã¦ããã¾ãããã§ãããDebianã¯ãã®çµã¿åã"
"ããDebian GNU/Hurdã¨ãã¦ããã±ã¼ã¸ãã¦ã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1436,7 +1448,7 @@
"(GuixSD)ã¨å¼ã°ããå®å
¨ãªã·ã¹ãã
ã»ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãéçºãã¦ãã¾ããã"
"ãã¦ãããã«ã¯GNUã·ã¹ãã
ã®ä¸»è¦ãªé¨åãåããã±ã¼ã¸ãããã¨ãå«ã¾ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1446,7 +1458,7 @@
"ã¹ããããè¸ã¿åºãã¦ãã¾ããããããããããGNUã¯ã©ããã£ã種é¡ã®ãã®ããå¤ã"
"ããã¨ã¯ããã¾ãããGNUã¯ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ã®ä¸ã¤ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1456,7 +1468,7 @@
"ã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ã®ååãã¤ãããã¨ã¯æ®éã§ã¯ãªãã§ãã? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1471,7 +1483,7 @@
"ã¾ããã«ã¼ãã«ã¯é常ãããèªèº«ã®ååãæããã人ã
ã¯ããªãã¨ãã®ã«ã¼ãã«ãã"
"ãããã¯ããªãã¨ãã«ã¼ãã«ãã¨è¨ãããã«è¨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1485,7 +1497,7 @@
"é¿ããããã«ã¯ããã®ã«ã¼ãã«Linuxããããã¯ãLinuxããã®ã«ã¼ãã«ãã¨ãããã"
"ã«è¨ã£ããæ¸ããããããã¨ãããã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1493,7 +1505,7 @@
"å¥ã®ã·ã¹ãã
ã“Linuxã®æ触”ãæã¤ãã¨ãããããã§ãããã?<span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1507,7 +1519,7 @@
"ã®ã¨ããã«å±ãã¾ããGNU/Linuxã¨äººéã®ã¤ã³ã¿ã©ã¯ã·ã§ã³ã¯ããã¤ã§ãå¥ã®ããã°ã©"
"ã
ãéãã¦è¡ããã¾ããããã¦ããæ触ãã¯ããããçºãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1517,7 +1529,7 @@
"ããã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#long\">#long</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1527,7 +1539,7 @@
"ãã®LiGNUx”ã¨ããååã試ãã¾ãããåå¿ã¯ã¨ã¦ãæªããã®ã§ããã人ã
ã¯"
"“GNU/Linux”ã®æ¹ãããèªãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1536,7 +1548,7 @@
"ãã®ã·ã¹ãã
ã®æçã®æ£ããåå㯓GNU”ã§ããã<a href=\"#justgnu"
"\">ä¸è¨ã«ç¤ºãçç±</a>ã«ãããããããã¡ã¯“GNU/Linux”ã¨å¼ã³ã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1546,7 +1558,7 @@
"ãã©ãã§ããã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1557,7 +1569,7 @@
"ã»ã¨ãã©ã®äººã¯æ°ãã¤ããªãã§ãããã“GliNUx,”ã¨å¤§æåã«ããã¨ãã¦"
"ãã»ã¨ãã©ã®äººã¯ãGNUã示ããã®ãå
¥ã£ã¦ããã¨ããããªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1565,7 +1577,7 @@
"ããã¯ã“GNU/Linux,”ã¨æ¸ãããã©ã“GNU/”ãã¨ã¦ãå°ã"
"ãå°å·ãã¦ã»ã¨ãã©ã®äººãèªããªãã¨ããç¶æ³ã¨åç¨åº¦ã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1575,7 +1587,7 @@
"ãè¨ãã¹ãã§ãããã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1585,7 +1597,7 @@
"ã¡ãéçºããã·ã¹ãã
ã«æè¬ãããªããããããã¡ã®ä»äºãèªããã®ã«ä¸ç§ããã¦ã"
"ãããªãã§ãããã?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1595,7 +1607,7 @@
"ãåèªã使ããªãã§ãããããã£ã¨çãã®ãã¿ã¤ãã¦ã¯ã©ãã§ãã?<span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1604,7 +1616,7 @@
"å®ã¯ã“GNU/Linux”ã¯4é³ç¯ã
ãã§ãã“Unfortunately”ã¯5"
"é³ç¯ã§ããã人ã
ã¯ããã®èªã使ãã®ãå«ããå
åããªããã¿ãã¦ã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Stallman doesn't ask us to call him “Richard Matthew Stallman” "
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
@@ -1615,7 +1627,7 @@
"æ±ããã®ã§ãã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long4\">#long4</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
@@ -1625,7 +1637,7 @@
"ãã¦ããªããéè¦ãªãã¨ããã¾ããã¦ãã¾ããã“GNU”ãçç¥ãããã¨ã¯"
"GNU/Linuxã·ã¹ãã
ã«ã¤ãã¦éè¦ãªãã¨ããããã¾ããã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
@@ -1635,7 +1647,7 @@
"ã§ããããããã¢ããã¸ã¼ã¯ãã¹ãã¼ã«ãã³ãããã¼ãã«ãºãã¨ãã¶ã¹ãã§ã¯ãªãã§"
"ãã?ãã§ã¯ãªãã§ããããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1645,7 +1657,7 @@
"ãã§ããã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#justgnu"
"\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1655,7 +1667,7 @@
"ããã·ã¹ãã
ã®çãåã«“GNU”ã§ã¯ãªã“GNU/Linux”ã¨å¼ã¶"
"çç±ã¯ä¸è¨ã®ã¨ããã§ã:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1663,7 +1675,7 @@
"ããã¯GNUãã®ãã®ã§ã¯ãªãéãã«ã¼ãã«(ããªãã¡Linux)ãæãã¾ããGNUã¨GNU/"
"Linuxãåºå¥ãããã¨ã¯æç¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1682,7 +1694,7 @@
"ã¯ããã®æ¿æ²»çè¦è§£ã«å¼·ãå対ãã¾ãããè¦è§£ã®ç¸éãç«æ´¾ã«ãã¤ãå
¬ç¶ã¨æ±ãã¾"
"ããã·ã¹ãã
ã«å¯¾ããããã®è²¢ç®ã®è¬è¾ããå¤ãããã«ããã®ã§ã¯ãªãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1694,7 +1706,7 @@
"èªã£ã¦ããã¨ã¯äººã
ã¯ããã«ã¯èªèã§ããªãã§ããããããã“GNU/"
"Linux”ã¨è¨ãã¨ã人ã
ã¯ãèãããã¨ããããã®ã¨ã¤ãªãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1708,7 +1720,7 @@
"ã§ãã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
"\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1719,7 +1731,7 @@
"ãã¨ã§ããããããããªãã¯ãããããã¨ã®åªå
権ã®ããã«æ¯æã義åã¯ããã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1728,7 +1740,7 @@
"ãã ãåã«“GNU”ã¨ãã¦åç
§ãããå
´åãããããã¡ã¯ããªããæ¹å¤ããª"
"ãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1742,7 +1754,7 @@
"鹿ãã¦ãã¾ãã) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many"
"\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1751,7 +1763,7 @@
"ããããã¡ãè¨ãããã®ã¯ãã·ã¹ãã ã®ä¸»è¦ãªéçºè
ã«è¬æã表ããã¹ãã ã¨ããã"
"ã¨ã§ããGNUããã¸ã§ã¯ãã主è¦ãªéçºè
ãã·ã¹ãã
ã¯åºæ¬çã«GNUãªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1766,7 +1778,7 @@
"GNU/X11/Linuxã¨å¼ã³ããã®ã§ããã°ããããã¦ãã
ãããPerlã«ã¤ãã¦ãã£ã¨ä¸»å¼µã"
"ã¹ãã
ã¨æãã¦ãGNU/Linux/Perlã¨æ¸ãããã®ã§ããã°ããããã¦ãã
ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1779,7 +1791,7 @@
"ã¤ãã¦ã¯çç¥ããããããªãã§ãããããããå¤ã®è¨å®ã«ã¤ãã¦æ確ãªæ£ããç¹ã¯ã"
"ãã¾ãããããã©ãã«è¨å®ãã¦ããããããã¡ã¯ããã«åè«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1793,7 +1805,7 @@
"ã¦ãã²ã¨ã¤ã®äºæ¬¡çãªè²¢ç®(Linux)ã«ãã¹ã¦ã®è¬æã示ãã¨ããã®ã¯å
¬æ£ã¨ã¯ãªããã¾"
"ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1803,7 +1815,7 @@
"systemd/Linuxã¨å¼ã°ãªãã¦ã¯ãªãã¾ããã? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1813,7 +1825,7 @@
"systemdã¯ãããã«éè¦ãªã³ã³ãã¼ãã³ãã§ãããã«ã¼ãã«(Linux)ã¨åãããã«éè¦"
"ã§ã¯ãªããå
¨ä½ã®ã·ã¹ãã
ã®åºç¤(GNU)ã¨åãããã«éè¦ã§ãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1824,7 +1836,7 @@
"ããªã®ã§ãããã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#others"
"\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1836,7 +1848,7 @@
"ã¹ãã ã®ä¸»è¦ãªéçºè
ã§ã¯ããã¾ããããããã®ããã«è¬æãåããããã«ã¯è¦æ±ã"
"ã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1846,7 +1858,7 @@
"ã¯ã·ã§ã³ä»¥ä¸ã®ãã®ã ã¨ãããã¨ã§ããGNUã¯ã·ã¹ãã
ãä½ããããã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯ãªã®"
"ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1856,7 +1868,7 @@
"ãããã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall"
"\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1868,7 +1880,7 @@
"ããã§ããããåãè°è«ãé©ç¨ããã¨ã“Linux”ã¨å¼ã¶ãã¨ã«ã¤ãã¦ã"
"ãã£ã¨å¼·ãè¨ãããã¨ã«ãªãã§ããããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1879,7 +1891,7 @@
"ããã¦ä½ãããã®ã§ããã§ããã“GNU/Linux”ã®ååã¯ãä»ããªããé©å"
"ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1890,7 +1902,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1904,7 +1916,7 @@
"Linuxã·ã¹ãã
ã¯GNUããã¨ã«ãããã®ã§ãããããã®ååã«GNUããã£ã¦ç¶ãã¹ãã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1915,7 +1927,7 @@
"ãã¾ãªGNUããã±ã¼ã¸ã«ã®ã³ã¼ãã«å¯¾ãã¦è¡ããã¦ãã¾ããGNU/Linuxã¨è¨ããã¨ã¯ã"
"ãããã£ãä¼ç¤¾ã¨åæ§ã«ã»ãã®GNUéçºè
ã«è¬æã示ããã¨ã«ãªãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1925,7 +1937,7 @@
"ãã¦?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1937,7 +1949,7 @@
"ã±ã¼ã¸ã®Linuxããæå³ããã§ãããããã®ã©ã¡ãã®æå³ãæå
ã®ç¶æ³ã«é©åãã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1950,14 +1962,24 @@
"ã¦æ¸ãã¾ãããã§ãããããGNUããã±ã¼ã¸ã®Linuxãã¯æå³ã¨ãã¦æ£ããããã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"ããããã¡ã¯ã«ã¼ãã«Linuxã®GNUã®åºæã®çã«ã¤ãã¦è©±ãã¦ããã®ã§ã¯ããã¾ããã"
"ãæ¨æºãçã¯ä¸èªç±ãªãã¡ã¼ã
ã¦ã§ã¢ããããããå«ããããèªç±ãªGNU/Linuxãã£ã¹"
@@ -1966,7 +1988,7 @@
"ã¨èããããã§ãããããããã§ã¯ãã¾ãã«ãè¤éã§ããããããããã¡ã¯ãã®ãã"
"ã«å¼ã¼ãã¨ã¯ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -1979,7 +2001,7 @@
"ã¦ãã ããã) ãã®ã·ã¹ãã
ã¯GNUã¨Linuxã®çµã¿åããã§ããã“GNU/"
"Linux”ãªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -1991,7 +2013,7 @@
"Linux”ã¨ããã®ãæ解ã§ããããã¹ãã¤ã³èªã§ã¯ãããããã¡ã¯æã
“"
"GNU con Linux”ã¨è¨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
@@ -1999,7 +2021,7 @@
"ãã®å称ã“GNU/Linux” ã¯ã©ãçºé³ãã¾ãã? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
@@ -2009,7 +2031,7 @@
"ã¨ã人ã
㯠“GNU Linux”
ã¨è¨ã£ã¦ããã¨èãã¦ãã¾ãã¾ãããã<a "
"href=\"#whyslash\">ãã®ã³ã³ããã¼ã·ã§ã³ã«ã¯ãµããããããã¾ãã</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU Emacs” rather than “GNU/"
"Emacs”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
@@ -2019,7 +2041,7 @@
"ãã¦? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
"\">#whynoslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Emacs” "
"the word “GNU” modifies “Emacs”. That is the right "
@@ -2029,7 +2051,7 @@
"ã“Linux”ã修飾ãã¾ããããã¯ãGNUããã±ã¼ã¸ã®ãEmacsã¨å¼ã°ããã"
"ãã°ã©ã ãè¿°ã¹ãã®ã«æ£ããæ¹æ³ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
@@ -2039,7 +2061,7 @@
"ã¿åãããæå³ãã¦ãã¾ãã§ããããããã¯ããã®ããã°ã©ã
ã«é©åãã¾ããããã"
"“GNU/Emacs”ã¯ãã®ããã°ã©ã
ãæãã®ã«ééã£ãæ¹æ³ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2048,7 +2070,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2058,7 +2080,7 @@
"è²¢ç®ã¯åã«Linuxããã大ããå
ãããã¨ããã
ãã§ãªããå®ã«å
¨ä½ã®æ´»åããããã"
"ã¡ãéå§ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -2066,7 +2088,7 @@
"å
ãã¦ã“GNU/Linux”ã¯Linuxãæä¸ä½ã®ã¬ãã«ã§ãããGNUãæè¡çã«ä¸"
"ä½ã®ã¬ãã«ãåããã¨ããäºå®ããã表ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2076,7 +2098,7 @@
"ãã°ãé常人ã
ãè¡ããGNUã«ã¾ã£ãã触ããã«ããããå
¨ä½ã®ã·ã¹ãã ãLinuxã§ã"
"ããã®ããã«æ±ãæ¹æ³ãããã ãã¶è¯ãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2088,7 +2110,7 @@
"ãããã«å¼ã¹ã°ããã®ã§ã¯ãªãã§ãããã? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2098,7 +2120,7 @@
"ã®ä¸ç¨®ã§ãããã¨ãæå³ãã人ã
ã¯<a
href=\"#distronames\">ãã®æ¹æ³ã§ç解ãã</"
"a>ãã¨ã«ãªãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2108,7 +2130,7 @@
"éãã ã¨è¨ãã§ããããããã®ã·ã¹ãã
ã¯BSDã§ã¯ãªããã¨è¨ãã®ã§ã¯ãªãã§ããã"
"ãããããLinuxã§ãããã¾ããããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2118,7 +2140,7 @@
"Linuxã¨è¦ãã¦ãã¾ããã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2132,7 +2154,7 @@
"ãè©ä¾¡ããããããªããç°ãªããã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã«é¢ä¿ãã¦ãããªãã°ãããª"
"ããåãããã«ãããã¨ãæ¨å¥¨ããããå¸æãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2142,7 +2164,7 @@
"ã“Foobar
Linux”以å¤ã§å¼ã¶ã®ã¯ééãã§ã¯ãªãã§ãã? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2154,7 +2176,7 @@
"ã¯ãããªããããã“Foobar
GNU/Linux”ã¨å¼ã¶ãã¨ã«ãã£ã¦ããã®é"
"éã£ãæ
å ±ãä¿®æ£ãããã¨ãæ£ãããã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2166,7 +2188,7 @@
"çã§ã¯ãªãã§ãããã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#companies\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2184,7 +2206,7 @@
"éãæå¾
ã§ãã¾ãããã¨è¨ãã¾ãããå¥ã®è¨èã§è¨ãã¨ããã®ä¼ç¤¾ã¯ãªã«ãæ£ããã"
"ã¯æ°ã«ããªãã¨ãããã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2199,7 +2221,7 @@
"ãã·ã¹ãã
ã“GNU/Linux”ã¨å¼ãã§ããå¤ãã®å©çããããããã«ã§ãã"
"ã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2211,15 +2233,26 @@
"ãããã<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#reserve\">#reserve</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2233,11 +2266,11 @@
"ãå«ãã¦)ã¨ãã£ãç®æ¨ããããã¯ãèªç±ã失ããããã¨ãã·ã¹ãã
ã人æ°ã®ãããã®"
"ã¨ããã¨ãã£ãç®æ¨ãæ²ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr
"åé¡ã¯ãã©ã®ããã«ãã¦ãããå¤ãããã¨ããããªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2252,13 +2285,22 @@
"ãããããããã¯ãåã«ããã®ã·ã¹ãã
ãGNUã§ããã¨æåããèãã¦ããªããã¨åå¿"
"ããã ãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2268,7 +2310,7 @@
"ãããã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ããéªéãªãã®ãæ··ãç©ãããGNUã®çã¨èªèãããã¨ã"
"ã§ããã®ã§ããæ£ããé©åãªãLinuxã®çãã¨èããã®ã§ã¯ãªãã¦ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2285,7 +2327,7 @@
"層çãªç®æ¨ã«ç¦ç¹ãå½ã¦ã人ã
ã¯ããã®è¦è§£ã«é¢ãã¦æ¨©å©ãæãã¾ãããããããã"
"ãªããå¼ãããããã«ãããªãã§!"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2295,7 +2337,7 @@
"ãã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2309,7 +2351,7 @@
"“GNU/Linux”ã¨å¼ã¶ãã¨ã¯ãã®ããããã¡ãæ確ã«ãããç¹ãä¸æçã«ã"
"ã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2323,7 +2365,7 @@
"ãã¥ã¼ã·ã§ã³ããã»ãã®ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãããæ¬è³ªçãªå®éã®åªä½æ§ããªã"
"éããã©ã®ç®çã«ãé©åããªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2331,7 +2373,7 @@
"代ããã«ãããããã¡ã¯gNewSenseãUtutoã®ãããª100%èªç±ãªGNU/Linuxãã£ã¹ããª"
"ãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®éçºãæå©ããã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2341,7 +2383,7 @@
"GNU”ã®ååã§ãªãªã¼ã¹ãã¦ã¯?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2351,7 +2393,7 @@
"ããããããGNU
Hurdãåããã¾ã§ã©ããããã®æéãããããããã®æã«åãã£ã¦"
"ããããããããã¡ã¯ããããã§ãããã(ãããããã¯ãã¨ç¥æµã§ãã)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2363,7 +2405,7 @@
"ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãã¾ããããã¯æ£ãããã¨ã§ã¯ããã¾ããããããã®ããã«è¡åããã"
"ã¨ã¯ãããããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2372,7 +2414,7 @@
"ãã§ãã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn"
"\">#condemn</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2391,7 +2433,7 @@
"æ¤æ§ãè¯ããªããã®ã§ãããåãè¾¼ãããã«ã¯ããããã¯æ´çããå¿
è¦ãããã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2409,7 +2451,7 @@
"ã¨ã¨ããã·ã¹ãã ãéçºãã¦ãã人ã
ã¯ãããããã¡ã¨ä»äºãããããªãã¨ããæå"
"ã®(ã§ãç¾å¨ãå®éã«ã¯å¯ä¸ã®)ã°ã«ã¼ãã§ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2423,7 +2465,7 @@
"Linux”ã¨ãã誤称ã«ãã£ã¦å¼ãèµ·ããããã»ãã®åé¡ã¸ã®ããããã¡ã®å¯¾å¿ã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2431,7 +2473,7 @@
"人ã
ã«GNU/Linuxã®ååã使ãããã«æ±ããã®ã«ãããªã«ãé·ãå¾
ã£ãã®ã¯ãªãã§ã"
"ã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2441,7 +2483,7 @@
"1994å¹´ã«ãã©ã¤ãã¼ãã«ãã®è©±ãå§ãã¾ãããããã¦ã1996å¹´ã«å
¬éã®ãã£ã³ãã¼ã³"
"ã¨ãã¾ããããããå¿
è¦ãªéãããããã¡ã¯ç¶ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2450,7 +2492,7 @@
"GNU/<i>name</i>ã®æ
£ä¾ã¯GPLã®ãã¹ã¦ã®ããã°ã©ã
ã«é©ç¨ãããã¹ãã§ãã?<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2460,7 +2502,7 @@
"ã¾ãããããããã°ã©ã
ãGNUããã±ã¼ã¸ã®æãããããã¡ã¯ããã“GNU "
"<i>name</i>”ã¨å¼ã³ã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2472,7 +2514,7 @@
"ããããã¸ã§ã¯ãã¸ã®è²¢ç®ããããã®ã§ãããããã¯GNUããã±ã¼ã¸ã§ã“"
"GNU”ããã°ãã°ãã®ååã«ç¨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2485,7 +2527,7 @@
"\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>ã¾ã§é£çµ¡ãã
ãããããããã¡ã¯"
"ãããè©ä¾¡ããããããã¡ã«ã¨ã£ã¦å¿
è¦ãã©ãã決å®ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2505,7 +2547,7 @@
"ã¸ã§ã¯ãã¯ãã®è¬æãåãããã¨ã¯ã§ãã¾ãããã“GNU”ããã®ååã«ã¤"
"ãããã¨ã¯é©åã§ã¯ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2517,7 +2559,7 @@
"ãè³æ ¼ãããã¾ãããã®ã·ã¹ãã ãã·ã¹ãã
ã¨ãã¦åå¨ããã®ã¯ãããããã¡ã®æ±ºæ"
"ã¨æ
¹æ°ãããªã®ã§ããããã¯1984å¹´ã«éå§ããã¾ãããLinuxãå§ã¾ãä½å¹´ãåã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2529,7 +2571,7 @@
"ããããã»ã¨ãã©åä¸ã®ã·ã¹ãã
ã§ãããããã¯GNUã®ä¸ç¨®ã§ããGNU/Linuxã·ã¹ãã "
"ã§ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2540,7 +2582,7 @@
"ã®çã«ã§ãããããã®ã·ã¹ãã
ã«ã¢ã¤ãã³ãã£ãã£ãä¸ããã®ã¯ããã®ä¸å¿ã§ããGNU"
"ã¨Linuxã§ãããLinuxããã ãã§ã¯ãªãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2550,7 +2592,7 @@
"Unix”ã使ãã¹ãã§ã¯ãªãã§ãã?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2568,7 +2610,7 @@
"ã³ãã¼ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã§ããããã¹ã¦ã¯æ°è¦ã«æ¸ãç´ãããªããã°ãªããªãã£"
"ãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2582,13 +2624,22 @@
"示ããããããæ¹æ³ã§ã70年代ã«å§ã¾ã£ãå帰é
è¾èªã®ããã«ã¼ã®ä¼çµ±ã«ãããã£ã¦"
"ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"ããããå帰é è¾èªã®æåã¯ãTINT (“TINT Is Not
TECO”)ã§ãããTINT"
@@ -2598,7 +2649,7 @@
"ã¡ã<a
href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">ãã¡ãããªæ©å·§</"
"a>ã§ãã)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2614,7 +2665,7 @@
"ãã¨åæ§ã®ç²¾ç¥ã§ãããããã¡ã¯Unixã®ããããã¡ã®ä»£æ¿ã“GNU's
Not "
"Unix”ã¨å¼ãã ã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2629,7 +2680,7 @@
"ãã¨è
ãã¾ããããã¹ã¦ã®ãã¾ãã¾ãªUnixã®å¤æ´ç(Unixã¨åæ§ããã¹ã¦ãããã©ã¤ã¨"
"ã¿ãªã§ã)ãå®å
¨ã«ç°ãªã£ãåå㧓Unix”ãå«ã¾ãªãã®ã¯ãã®ããã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2637,7 +2688,7 @@
"åãã“GNU/BSD”ã¨è¨ãã¹ãã§ãã? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2645,9 +2696,15 @@
"ããããã¡ã¯BSDã·ã¹ãã
(FreeBSDããã®ã»ã)ã“GNU/BSD”ã·ã¹ãã ã¨ã¯"
"å¼ã³ã¾ããããªããªãããã®ç¨èªã¯BSDã·ã¹ãã
ã®æ´å²ã«é©åããªãããã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2657,7 +2714,7 @@
"å¨ãããã®ã¯ãã»ã¨ãã©ã®å ´åãGNUã·ã¹ãã
ã®ä¸ç¨®ããBSDã·ã¹ãã ã®ä¸ç¨®ã®ã©ã¡ã"
"ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2671,7 +2728,7 @@
"ã(ã·ã¹ãã
ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ãããã¨ã)å§ããã¹ã説å¾ããã®ã«å½¹ç«ã£ãã§"
"ããããããããã³ã¼ãã¯GNUã¨éãªãã¨ããã¯ã»ã¨ãã©ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2685,7 +2742,7 @@
"æ¸ãã¦GNUã·ã¹ãã ã«å
ããã®ã§ã¯ããã¾ãããããGNU/BSDã¨ãã£ãååã¯ç¶æ³ã«é©"
"ããªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2693,7 +2750,7 @@
"GNU/Linuxã¨GNUã®ã¤ãªããã¯ãã£ã¨è¿ããããã“GNU/Linux”ã®ååãé©"
"åã§ããçç±ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2707,7 +2764,7 @@
"ãªãããã§ããã»ã¨ãã©ã®ã·ã¹ãã
ãGNU/Linuxã¨åãã§ããããããã¯BSDã·ã¹ãã "
"ã§ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2717,7 +2774,7 @@
"ãããã¨ã«ãªãã¾ãã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#othersys"
"\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2730,7 +2787,7 @@
"ã«ã¯ãGNUã¨ãªããã³ã¼ããå
±æããªãããä¸ã¤å¥ã®å®å
¨ãªãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ã"
"ã ãããã®ã§ããå
¨ä½ããè¦ã¦ãGNU/Linuxã¨ã¯ã¾ã£ããç°ãªã£ãç¶æ³ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2738,7 +2795,7 @@
"Linuxã¯GNUãªãã§ä½¿ããªãã®ã§ãã? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2753,7 +2810,7 @@
"ããèµ°ããã¦ããã¨è¨ã£ã¦ãGNU/Linuxã¨ããããå°ãããã©ãããã©ã¼ã
ãã©ã®ãã"
"ã«ç°ãªããã示ããã¨ã¯æç¨ã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2761,7 +2818,7 @@
"ã·ã¹ãã ãGNU/Linuxã¨ããã®ã«ã©ããããã®GNUã·ã¹ãã ãå¿
è¦ã§ãããã? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2769,7 +2826,7 @@
"ãã©ãããããã¯æå³ã®ãã質åã§ã¯ããã¾ãããGNUã·ã¹ãã
ã«ã¯æ£ç¢ºãªå¢çããªã"
"ããã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2785,7 +2842,7 @@
"GNUã·ã¹ãã
ã®ä¸é¨ã使ããä¸é¨ãé¤ããã¨ãã¦ããã©ããããã使ã£ã¦ããã¨ããæ"
"å³ã®ããæ¹æ³ã¯ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2795,7 +2852,7 @@
"ã±ã¼ã¸ã§ããä¸ã¤ã®éè¦ãªGNUããã±ã¼ã¸ãå«ããã®ã¯ãããããã¡ã®åçã®è¨åã®è¦"
"æ±ãæ£å½åããã®ã«å
åã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2805,7 +2862,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2815,7 +2872,7 @@
"ããããããã“Linux”ã·ã¹ãã
ã¨å¼ã¶ãã¨ã¯ééãã§ãã¡ããã©GNUã"
"“Linux”ã·ã¹ãã ã¨å¼ã¶ã®ã¨åãééãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2824,7 +2881,7 @@
"ã¢ã³ããã¤ãã¯GNU/Linuxã·ã¹ãã
ã¨ã¨ã¦ãç°ãªãã¾ããäºã¤ã®éã«ã¯å
±éã®ã³ã¼ãã¯"
"å°ãããããã¾ãããå®éãå
±éã«ããã®ã¯Linuxã
ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2836,7 +2893,7 @@
"(GNUã·ã¹ãã ãæå³ãã)ãæããªãããã ãã¨è¨ãå¿
è¦ããããã¨ãçºè¦ããã§ãã"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2848,7 +2905,7 @@
"Googleã®ã½ããã¦ã§ã¢ã§ä»£æ¿ãã¾ããã¢ã³ããã¤ããGNU/Linuxã¨å¤ãã¦ããã®ã¯GNU"
"ã®æ¬ å¦ããã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2860,7 +2917,7 @@
"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
@@ -2868,7 +2925,7 @@
"æ£è§£ããã¯ãããªãé
ãã¨è¨ãã¾ãããããã®ä½¿ãæ¹ã¯ãããªãå¼ã£å¼µãããã¦ã"
"人ã
ã¯æå³ããæå³ãç解ãå¾ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
@@ -2878,7 +2935,7 @@
"ã«æãã§ããããããã¯ãä¼è©±ããã¦ããããã人ã®è
¸ããã¾ãã¯ããã人ã®å¾ªç°ç³»"
"ã¨ä¼è©±ãã¦ãããã¨ãããããªãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
@@ -2888,7 +2945,7 @@
"é常ã®èª¤è§£(“Linux”ã¨ãã¦å
¨ä½ã®ã·ã¹ãã
ãã¨ããã)ã§ç解<em>ãã¦ã"
"ã¾ã</em>ã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2909,7 +2966,7 @@
"ã¨ã¨Androidã使ããã¨ã話ãã®ã«æ確ãªæ¹æ³ã¯ããGNU/Linuxã¨Androidã使ããã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -2919,7 +2976,7 @@
"ããã«ãªã¼ãã¹ã»ãã¼ãã«ãºã®åºåå¡ã¨ãã¦ã®å½¹å²ãå¼·åããã°è¯ãã®ã§ã¯?<span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -2937,12 +2994,22 @@
"ã¨ã¯ä¸åº¦ã¨ãã¦ããã¾ãããããããå
¬è¡ã“Linux”ã®ååããã®ååã¨"
"çµã³ã¤ãããã¨ããªãçç±ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -2956,7 +3023,7 @@
"ãªçµæã«ã¤ãã¦èæ
®ãã¹ãã ã¨ãã人ã
ãéé£ãã¾ãããååçå¼¾ã®éçºãã社ä¼ã"
"å¦ãã æè¨ãæå¦ããããã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -2975,7 +3042,7 @@
"ãããããããã人ã
ã¯åé¡ã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ãèªç±ã®çæ³ã«ç±æ¥ãã"
"ãã®ã§ãããããã®è¦è§£ã«ç±æ¥ãããã®ã§ã¯ãªãã¨ç¥ãã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -2984,7 +3051,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -2997,7 +3064,7 @@
"ããã¡ãå
¨ä½ã®ã·ã¹ãã
ãèªãã¨ãã“GNU/Linux”ã®ååã¯ãè¬æããã"
"ã¨å
±æããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3006,10 +3073,17 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3020,7 +3094,7 @@
"ã¦ã§ã¢ã§ãGNUã³ãã¼ã¬ããã®å
ã§ãããããã®ãã¼ã«ã¯é
å¸ã«ã¯å
¥ã£ã¦ãã¾ããã®"
"ã§ãããå¤ãã®æ
å ±ã¯å(ãããã¯GNU)ã«é ¼ãã§ãã
ãããã</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3030,7 +3104,7 @@
"ã¶ã®ã¯ãªã«ãã®åé¡ãå¿ãã¾ããã? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3038,13 +3112,20 @@
"ã©ã®ã«ã¼ãã«ã使ããã¦ããã«ãããGNUãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ã«å¯¾ããã·ã£ã¤"
"ã示ãããã¨èãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"GNU HurdãLinuxã¨ç«¶äºããã«è¶³ãã«å
åã«è¯ããããã¨ã¯å¤§ããªä»äºã§ãæ確ã«å¿
è¦"
"ã¨ããããã§ã¯ããã¾ãããã«ã¼ãã«ã¨ãã¦ã®Linuxã§å«çä¸ééã£ã¦ãããã£ãä¸ã¤"
@@ -3052,7 +3133,7 @@
"æ£ã¯ã<a
href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">ãã®ãããã®èªç±"
"ãªä»£æ¿ãéçºãã</a>ãã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3062,7 +3143,7 @@
"ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããããªã®ã«ããªãããã«ãããèããã®ã§ãã?
<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3078,7 +3159,7 @@
"ã¹ãã
ãå¼ã¶ãã¨ãèªåèªèº«ã§æ±ºå®ã§ãã¾ããããã¦ãããããã¨ã¯ãã»ãã®äººã
ã"
"æè²ããæå©ãã¨ãªãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3088,7 +3169,7 @@
"“GNU/Linux”ã¨è¨ã£ã¦ãªã«ããããã¨ããã®ã§ãããã?<span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3108,7 +3189,7 @@
"ãã ãã§ããã»ãã®ã¡ãã£ã¨ã®åªåã§å®ã«ããããã®äººã
ãæè²ãããã¨ãã§ããã®"
"ã§ãããã®ãã¡ã®ä½äººãã¯ã»ãã®äººã
ã«è¨æ£ãåºããã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3118,7 +3199,7 @@
"ãæ¹ãè¯ãã®ã§ã¯ãªãã§ãããã? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3129,7 +3210,7 @@
"ã¹ãã
ã“GNU/Linux”ã¨å¼ã¶ãã¨ã¨åãããã«ã¯å¹æçã§ã¯ãªããããªã"
"ã®æéãä¸å¹çã«è²»ããã¦ãã¾ãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3145,7 +3226,7 @@
"ã¨å¼ã¶ããããã¾ãããç¹ã«æå³ããªãéãããããã¯ééã£ãçµµãåºããæå©ãã"
"ãã¦ãã¾ãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3159,7 +3240,7 @@
"ã«ãLinuxã¨GNU/Linuxã®åºå¥ããããã¨ã¯ãGNUããã¸ã§ã¯ããå¹æçã«æå©ããã"
"ãã£ã¨ãç°¡åãªæ¹æ³ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3169,7 +3250,7 @@
"ã¾ããããªãããã®ãããªæ±ããåããã®ã¯ãªãã§ãããã?
<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3183,7 +3264,7 @@
"ãã£ã¦å®ç¾ãããã¨èããããã«ããããã¡ãè¬è¾ãè¦æ±ããã¨ãç¬ãã®ã§ããçå®"
"ãç¥ãã°ãããããç¬ããªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3194,7 +3275,7 @@
"ããã°ãã°ããããããã§ããããããã¡ã¯ãããããã¡ã®ç®æ¨ãéæããããã«ä¸"
"å½ãªæ±ãã®ãªã¹ã¯ã享åãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3204,7 +3285,7 @@
"ãããé¡ãããªãæ£å½ã¨ãããã®ãã人ã
ãç¥ãã¨ããè¦èã®ãã人ã
ã¯ç¬ãã®ãæ¢"
"ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3214,7 +3295,7 @@
"ãããããã¨ä»²éããã¦ã¯æ失ã§ã¯ãªãã§ãã? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3231,7 +3312,7 @@
"誰ãã«å¸°ãããã®ã ã¨ã»ãã®äººã
ã«æãããã¨ã§ãããããã¡ã®ã»ãã®äººã
ã®å©åã"
"è¦è«ããè½åããããã¯åãåã£ã¦ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3243,7 +3324,7 @@
"ãã¾ã¾ã§ããã®ã¯èªæ»
ã§ããã§ããããããããã¡ã¯èª¤ç§°ãè¨æ£ããããç¶ããã®ã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3252,7 +3333,7 @@
"ã§ãããã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#rename\">#rename</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3262,7 +3343,7 @@
"ã ããã£ã¨“GNU”ã¨å¼ãã§æ¥ã¾ããããã®ã·ã¹ãã
ã“"
"Linux”ã¨æ¹åãããã¨ãã人ã
ã¯ãããããã¹ãã§ã¯ãªãã£ãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3271,7 +3352,7 @@
"ãã§ãããã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#force\">#force</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3280,7 +3361,7 @@
"ãããã¡ã¯ã·ã¹ãã
ã“GNU/Linux”ã¨å¼ã³ãããªãããããã¾ãããã¨ã"
"é¡ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3288,7 +3369,7 @@
"“Linux”ã¨å
¨ä½ã®ã·ã¹ãã ãå¼ã¶äººã
ã訴ãã¦ã¯ã©ãã§ããã? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3299,7 +3380,7 @@
"ã§ãããããã¡ã¯äººã
ã«ã·ã¹ãã
ã“GNU/Linux”ã¨å¼ã¶ããã«ãé¡ããã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3309,13 +3390,23 @@
"ãã¹ãã§ã¯ãªãã§ãã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#require"
"\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3328,7 +3419,7 @@
"ã¯ãå©ç¨è
ã®èªç±ãå¦å®ãããã®ã§ã¯ããã¾ãããGPLããã®ã·ã¹ãã
ã®ããã«äººã
ã"
"使ããååãå¶éãããã¨ã¯é©åã¨ã¯è¨ãé£ãã¨æããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3340,7 +3431,7 @@
"ã§ãããã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#BSDlicense"
"\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3349,7 +3440,7 @@
"ã¦ãã¾ãããããããã¡ã¯ãããããã¡ãåããã¹ãè¬æã示ããã¨ã<em>ãé¡ã</"
"em>ãã¦ããã ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3359,7 +3450,7 @@
"ãã¨ã«æ³¨æãã¦ãã
ãããæ確ã«ããããã«ãã©ã¡ãã§ãããæå®ããã«ãBSDã©ã¤ã»"
"ã³ã¹ãã¨ããç¨èªã使ããªãã§ãã ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3371,7 +3462,7 @@
"ã®ã§ãããã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve"
"\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3383,11 +3474,11 @@
"ããã¨ããèãã§ããå¥ã®è¨èã§è¨ãã¨ããããæ£ãããã¨ã«ãªããã¨ä»®å®ãã¦ãã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "ããããã¡ãããããããã«ããªãããã®è«æ
ã«å対ãããã¨ãæã¿ã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3397,7 +3488,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3406,7 +3497,7 @@
"ãããã¡ã¯èãã¾ãããããªããçå®ãéè¦ã
ã¨æ±ºå®ãããããããããã¡ã¯æã¿ã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3416,7 +3507,7 @@
"ãã確信ããã¾ãå¦å®ãããã¨ãªãã«ã¯ãããããã¡ã¯èªç±ã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·"
"ã¹ãã ãéçºãããã¨ãã§ããªãã£ãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3426,11 +3517,11 @@
"ã¨ã«ãªãã¾ããã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#somanyright"
"\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr
"ééãã®äººå£ããããçå®ã«ãããã¨ããããã«ããããã¡ã¯èãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3440,7 +3531,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3452,7 +3543,7 @@
"ããããæã
ãã(ãã°ãã°ã誤ã£ã¦‘Linux’ã¨åç
§ããã¾ã)ãã¨å ãã"
"ã°ãã¦ã¼ã¶ã¯ãã¹ã¦ç解ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3464,12 +3555,19 @@
"ããã?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#winning\">#winning</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"ãªã«ã便å©ã§èª°ãåã£ã¦ãããã
ãã«é¢å¿ãæãã®ã¯ã人çã«ããã¦éå¾³ãéã¿ãªã"
"ããæ¹ã§ããããä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ã¯ãã®ãããªéå¾³ãéã¿ãªãããæ¹ã®ä¸ä¾ã§"
@@ -3477,7 +3575,7 @@
"ãã®ã¯ããããã¡ã«ã¨ã£ã¦ã¯èªæ»
ã®éã§ããããããããã¡ã¯ãæ£å¦ã®è¦³ç¹ã§è«è°ã"
"ç¶ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr
"ããããã¡ã¯ãããªããæ£å¦ãåé¡ã¨ãã人ã§ãããã¨ãå¸æãã¾ãã"
@@ -3523,12 +3621,16 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3550,6 +3652,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
#~ msgstr "ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³ã®GNU/Linux FAQ"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ko-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ko-diff.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ko-diff.html 8 Jun 2021 08:44:38 -0000 1.21
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ko-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.22
@@ -10,35 +10,34 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU/Linux FAQ
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU/Linux FAQ
by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU/Linux FAQ</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU/Linux <span class="removed"><del><strong>FAQ
by</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FAQ</h2>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address>
+<address class="byline">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2>
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>, our
page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of <span
class="removed"><del><strong>GNU</a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>GNU</a>.</p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p></blockquote>
+</div></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a
system that many others call just “Linux”, they ask many questions.
Here are common questions, and our answers.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="toc">
+<hr class="no-display" />
+<h3 class="no-display">Table of Contents</h3></em></ins></span>
<ul>
<li><a <span class="removed"><del><strong>href="#why"
id="TOCwhy">Why</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="#why">Why</em></ins></span> do you call
<span class="removed"><del><strong>it</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>the system we use</em></ins></span> GNU/Linux and not
Linux?</a></li>
@@ -299,7 +298,16 @@
get more of their support by a different road?</a></li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
System</a>, our
+ page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<dl>
@@ -340,10 +348,13 @@
<dt <span class="inserted"><ins><em>id="what">What is the real
relationship between GNU and Linux? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#what">#what</a>)</span></dt>
-<dd>The GNU operating system and the Linux kernel are separate
+<dd>
+<p>
+The GNU operating system and the Linux kernel are separate
software projects that do complementary jobs. Typically they are
packaged in a <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux
distribution</a>, and used
-together.</dd>
+together.</p>
+</dd>
<dt</em></ins></span> id="howerror">How did it come about that most
people call the system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
@@ -456,11 +467,12 @@
support an individual's free speech rights to call the system by
any name that individual chooses? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#freespeech">#freespeech</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the
operating system by any name you wish. We ask that people call it
GNU/Linux as a matter of doing justice to the GNU project, to promote
the values of freedom that GNU stands for, and to inform others that
-those values of freedom brought the system into existence.
+those values of freedom brought the system into <span
class="removed"><del><strong>existence.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>existence.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="everyoneknows">Since everyone knows
@@ -491,11 +503,12 @@
why does it matter what name I use? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others.
Most people who have heard of the GNU/Linux system think it is
“Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that
it was intended to be “open source”. If you don't tell
-them, who will?
+them, who <span class="removed"><del><strong>will?</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>will?</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="windows">Isn't shortening “GNU/Linux”
@@ -602,19 +615,21 @@
<dt id="brain">Isn't the kernel the brain of the system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#brain">#brain</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
A computer system is not much like a human body,
and no part of it plays a role comparable to that of
-the brain in a human.
+the brain in a <span class="removed"><del><strong>human.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>human.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="kernelmost">Isn't writing the kernel most of the work in an
operating system? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#kernelmost">#kernelmost</a>)</span></dt>
<dd>
-No, many components take a lot of work.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+No, many components take a lot of <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="nokernel">An operating system
requires a kernel.
+<dt id="nokernel">An operating system requires a kernel.
Since the GNU Project didn't develop a kernel, how can
the system be GNU?<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#nokernel">#nokernel</a>)</span></dt>
@@ -633,10 +648,10 @@
<p>
Linus Torvalds made an important contribution to the operating system
we use; the GNU Project started earlier and contributed much more.
-The name “GNU/Linux” gives credit to each.</p>
+The name “GNU/Linux” gives credit to
each.</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="notinstallable">How can GNU be an
+<dt id="notinstallable">How can GNU be an
operating system, if I can't get something called “GNU”
and install it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#notinstallable">#notinstallable</a>)</span></dt>
@@ -697,11 +712,12 @@
feel of Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#feel">#feel</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There is no such thing as the “feel of Linux” because
Linux has no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base
for running programs; user interfaces belong elsewhere in the system.
Human interaction with GNU/Linux always goes through other programs,
-and the “feel” comes from them.
+and the “feel” comes from <span
class="removed"><del><strong>them.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>them.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="long">The problem with “GNU/Linux” is that it is too
long.
@@ -792,7 +808,8 @@
may simply not recognize we're talking about the same system. If we
say “GNU/Linux”, they can make a connection to what they have heard
about.</li>
-</ul><p></p>
+<span
class="removed"><del><strong></ul><p></p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></ul></em></ins></span>
</dd>
<dt id="trademarkfee">I would have
@@ -846,11 +863,12 @@
GNU/systemd/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#others">#others</a>)</span></dt>
<dd>
+<p>
systemd is a fairly important component, but not as important as the
kernel (Linux), nor as important as the basis of the system as a whole
(GNU). However, if you want to emphasize the presence of systemd
by calling the system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing
-wrong with doing so.
+wrong with doing so.</p>
</dd>
<dt</em></ins></span> id="others">Many other projects contributed to
@@ -922,8 +940,8 @@
<p>
We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.
The free GNU/Linux distros do have
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate version of
-Linux</a>, since the “standard” version contains non-free
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre">separate</em></ins></span>
version of
+Linux</a>, since the “standard” version contains <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
firmware “blobs”. If this were part of the GNU Project,
it could be considered “GNU Linux”; but we would not want
to call it that, because it would be too confusing.</p>
@@ -1047,13 +1065,13 @@
free software? After all, that is the ideal of GNU. <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#reserve">#reserve</a>)</span></dt>
<dd>
-The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux
+The widespread practice of adding <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to the GNU/Linux
system is a major problem for our community. It teaches the users
-that non-free software is ok, and that using it is part of the spirit
+that <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software is ok, and that
using it is part of the spirit
of “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
their mission to
-help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to come
+help users use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> add-ons, and may even
invite salesmen to come
and make sales pitches for them. They adopt goals such as “helping
-the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free
+the users” of GNU/Linux (including helping them use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
applications and drivers), or making the system more popular even at
the cost of freedom.
<p>
@@ -1071,7 +1089,7 @@
versions <em>are</em> versions of GNU, that they all are based on a
system that exists specifically for the sake of the users' freedom.
With this understanding, they can start to recognize the distributions
-that include non-free software as perverted, adulterated versions of
+that include <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software as
perverted, adulterated versions of
GNU, instead of thinking they are proper and appropriate “versions of
Linux”.</p>
<p>
@@ -1224,7 +1242,7 @@
(there were already many of them, for various systems), but instead of
calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em>
TECO”, he
thought of a clever amusing name. (That's what hacking
-means: <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful
+means: <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</em></ins></span>
cleverness</a>.)</p>
<p>
Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach.
@@ -1250,7 +1268,7 @@
We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems,
because that term does not fit the history of the BSD systems.
<p>
-The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in
+The BSD system was developed by UC Berkeley as <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in
the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system
that exists today is almost certainly either a variant of the GNU
system, or a kind of BSD system.</p>
@@ -1281,25 +1299,27 @@
on Windows, does that mean I am running a GNU/Windows system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#othersys">#othersys</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of
GNU
are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU
system, and underneath them you would still have another complete
operating system which has no code in common with GNU. All in all,
-that's a very different situation from GNU/Linux.
+that's a very different situation from <span
class="removed"><del><strong>GNU/Linux.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="justlinux">Can't Linux be used without GNU? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Linux is used by itself, or with small other programs, in some
appliances. These small software systems are a far cry from the
GNU/Linux system. Users do not install them on PCs, for instance, and
would find them rather disappointing. It is useful to say that these
appliances run just Linux, to show how different those small platforms
-are from GNU/Linux.
+are from <span class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="howmuch">How much of the GNU
system is needed for the system
+<dt id="howmuch">How much of the GNU system is needed for the system
to be
GNU/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt>
@@ -1310,17 +1330,17 @@
GNU is an operating system maintained by a community. It includes far
more than just the GNU software packages (of which we have a specific
list), and people add more packages constantly. Despite these
-changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that yields
-GNU/Linux. If you use part of the GNU system and omit part, there is
+changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that
yields</em></ins></span>
+GNU/Linux. <span class="inserted"><ins><em>If you use part of the GNU system
and omit part, there is
no meaningful way to say “how much” you used.</p>
<p>
If we look at the level of packages, Linux is one important package in
the GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is
enough to justify our request for equal mention.
-</p>
+</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux
systems [sic] without GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
+<dt id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux systems [sic]
without GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
<dd>
There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is
@@ -1400,10 +1420,11 @@
“Linux” with that principle.
<p>
Linus publicly states his disagreement with the free software
-movement's ideals. He developed non-free software in his job for many
+movement's ideals. He developed <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in his job for many
years (and said so to a large audience at a “Linux”World show), and
publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
-non-free software to work on it with him. He goes even further, and
+<span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to work on
it with him. He goes even further, and
rebukes people who suggest that engineers and scientists should
consider social consequences of our technical work—rejecting the
lessons society learned from the development of the atom bomb.</p>
@@ -1422,11 +1443,13 @@
work as GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the
kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project
or label it as “GNU”. When we talk about the whole
system, the name “GNU/Linux” gives him a share of the
-credit.
+<span class="removed"><del><strong>credit.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>credit.</p></em></ins></span>
</dd>
@@ -1436,7 +1459,8 @@
<dd>
<p>He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
said, <a
-href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
“Most of the tools used with linux are GNU software and are under the
GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
for more info”</a>.</p>
@@ -1454,7 +1478,7 @@
a big job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically
wrong with Linux as a kernel is its inclusion of firmware
“blobs”; the best fix for that problem
-is <a href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"> developing
+is <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects"></em></ins></span>
developing
free replacement for the blobs</a>.</p>
</dd>
@@ -1463,12 +1487,13 @@
it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#lost">#lost</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the
system is not a single decision, to be made at one moment by
“society”: each person, each organization, can decide what
name to use. You can't make others say “GNU/Linux”, but
you can decide to call the system “GNU/Linux”
-yourself—and by doing so, you will help educate others.
+yourself—and by doing so, you will help educate <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whatgood">Society has made its
@@ -1476,6 +1501,7 @@
“GNU/Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#whatgood">#whatgood</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect
pictures are being spread more or less by various people. If you call
the system “GNU/Linux”, you will help others learn the system's
true
@@ -1483,7 +1509,7 @@
everywhere on your own, any more than we can, but you can help. If
only a few hundred people see you use the term “GNU/Linux”, you
will
have educated a substantial number of people with very little work.
-And some of them will spread the correction to others.
+And some of them will spread the correction to <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="explain">Wouldn't it be better to call
@@ -1554,39 +1580,44 @@
is it legitimate to rename the operating system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#rename">#rename</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
We are not renaming anything; we have been calling this system
“GNU”
ever since we announced it in 1983. The people who tried to rename
-it to “Linux” should not have done so.</dd>
+it to “Linux” should not have done <span
class="removed"><del><strong>so.</dd></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>so.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="force">Isn't it wrong to force people to call
the system “GNU/Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#force">#force</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system
-“GNU/Linux”, and we ask you to do it too.
+“GNU/Linux”, and we ask you to do it <span
class="removed"><del><strong>too.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>too.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whynotsue">Why not sue people who call
the whole system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#whynotsue">#whynotsue</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There are no legal grounds to sue them, but since we believe in
freedom of speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people
-to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
do.
+to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
<span class="removed"><del><strong>do.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>do.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="require">Shouldn't you put something in
the GNU GPL to require people to call the system “GNU”?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#require">#require</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those
who would make proprietary versions of free software. While it is
true that those who call the system “Linux” often do things that
limit
-the users' freedom, such as bundling non-free software with the
-GNU/Linux system or even developing non-free software for such use,
+the users' freedom, such as bundling <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software with the
+GNU/Linux system or even developing <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software for such use,
the mere act of calling the system “Linux” does not, in itself,
deny
users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what
-name people can use for the system.
+name people can use for the <span
class="removed"><del><strong>system.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>system.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="BSDlicense">Since you objected to the original BSD license's
@@ -1634,17 +1665,19 @@
it “Linux”, doesn't that make it right? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt>
<dd>
-We don't think that the popularity of an error makes it the truth.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+We don't think that the popularity of an error makes it the <span
class="removed"><del><strong>truth.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>truth.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="knownname">Isn't it better to call the
system by the name most users already know? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#knownname">#knownname</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux”
includes “Linux”, they will recognize what you're talking
about. If you add “(often erroneously referred to as
-‘Linux’)” once in a while, they will all understand.
+‘Linux’)” once in a while, they will all <span
class="removed"><del><strong>understand.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>understand.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="winning">Many people care about what's
@@ -1654,7 +1687,7 @@
<dd>
To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
-approach to life. Non-free software is an example of that amoral
+approach to life. <span
class="removed"><del><strong>Non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Nonfree</em></ins></span> software is an example of
that amoral
approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
self-defeating for us to adopt that approach. We will continue
talking in terms of right and wrong.
@@ -1663,8 +1696,7 @@
</dd>
</dl>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -1713,7 +1745,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, <span class="removed"><del><strong>2006, 2007,
2008,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2006-2008,</em></ins></span> 2010, 2011, 2013, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001, 2006, 2007,
2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1724,7 +1756,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:38 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ko.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ko.po 7 Apr 2021 18:03:53 -0000 1.29
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ko.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.30
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 13:58+0900\n"
"Last-Translator: Jongmin Yoon <blueguy@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <web-translators-ko@gnu.org>\n"
@@ -20,31 +20,18 @@
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "GNU/Linux FAQ - GNU íë¡ì í¸ - ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | [-GNU/Linux FAQ-]by Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "리차ë ì¤í¨ë°ì´ ìì±í GNU/Linux FAQ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"ì¬ê¸°ì ëí´ ë ìê³ ì¶ë¤ë©´, <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxì GNU "
-"íë¡ì í¸</a>ì ìëã<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ì
GNU/Linux ì¸ê°?</"
-"a>ìã<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU를 ì²ì ì
íë ì¬"
-"ëë¤ììí 문ì</a>를 ì½ì´ ë³´ì¸ì. "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -54,6 +41,13 @@
"ë ê¶íë ê²ì ë³´ë©´ ì¬ëë¤ì´ ì´ê² ì ê² ë§ì´ ì§ë¬¸ì
í©ëë¤. ë§ì´ 묻ë ì§ë¬¸ê³¼ "
"ê·¸ì ëí ì°ë¦¬ì ëµë³ì 모ì ë´¤ìµëë¤. "
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "목 차"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a href=\"#why\">Why do you call [-it-] {+the system we use+} GNU/Linux
# | and not Linux?</a>
@@ -677,7 +671,33 @@
"ì§, ëê° ì´ê¸°ëì§ì ëí´ ê´ì¬ì´ ë§ìµëë¤.ë¤ë¥¸ 길ì ì
ííì¬ ê·¸ë¤ì ì§ìì ë "
"ë§ì´ ë°ì ìë ìëì?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ì¬ê¸°ì ëí´ ë ìê³ ì¶ë¤ë©´, <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxì GNU "
+"íë¡ì í¸</a>ì ìëã<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ì
GNU/Linux ì¸ê°?</"
+"a>ìã<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU를 ì²ì ì
íë ì¬"
+"ëë¤ììí 문ì</a>를 ì½ì´ ë³´ì¸ì. "
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you call [-it-] {+the system we use+} GNU/Linux and not Linux?
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>
#, fuzzy
@@ -691,7 +711,7 @@
"ì Linuxê° ìëë¼ GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ëì? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -708,11 +728,11 @@
"ë¤. ì°ë¦¬ë ëë¶ë¶ì íµì¬ ìì를 ê°ë°íê³ ì ì²´ ìì¤í
ì
ê°ì¥ í° ë¨ì¼í 기ì¬ë¥¼ "
"íìµëë¤. 기본ì ì¸ ë¹ì ìì ì°ë¦¬ì ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "ê³µíì±ì ìí´, ìµìí ì°ë¦¬ë ëë±íê² ì¸ê¸ëì´ì¼
í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -724,7 +744,7 @@
"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNUì ëí´ ìì§ ëª»íë GNU
ì¬ì©ì</a>를 "
"ì½ì´ë³´ì¸ì."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -732,7 +752,7 @@
"ì ì´ë¦ì´ ì¤ìíê°ì? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whycare"
"\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -746,7 +766,7 @@
"ë¡ íì§ ìì ìí ì ë¶ì¬íë ¤ê³ í©ëë¤. ê·¸ ë¤ììë ê·¸
ê°ë°ìë¤ì ê´ì ì í°ë¬´"
"ë ìë 무ê²ë¥¼ ë¡ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -757,7 +777,7 @@
"linux.html\">ëì¤ë¤ìê² ì´ ì´ìì ì¤ì©ì ì¸ ì¤ìì±ì
ëí´ì ì¸ìíëë¡ ëì¸ "
"ì ììµëë¤.</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Why do you call it GNU/Linux-]{+What is the real relationship between
# | GNU+} and [-not-] Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | [-href=\"#why\">#why</a>)</span>-] {+href=\"#what\">#what</a>)</span>+}
@@ -772,14 +792,14 @@
"ì Linuxê° ìëë¼ GNU/Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ëì? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
"distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used together."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -788,7 +808,7 @@
"ì ëë¶ë¶ì ì¬ëë¤ì´ “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ëì? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -796,7 +816,7 @@
"“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì ì íí ì ë³´ë³´ë¤ ë ë¹
ë¥´ê² í¼ì§ í¼ëì
ë"
"ë¤. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -813,7 +833,7 @@
"ì ìê³ ì¬ëë¤ìê² Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ë ë²ë¦ì ê³ ì³ë¬ë¼ê³
ë¶ííìµëë¤. ê·¸ ëë¶"
"í° ë¬¸ì ë 커ì§ê¸° ììíìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -831,7 +851,7 @@
"ì ììíë¤ê³ ë¯¿ê³ ë í©ëë¤. ì´ ì못ë 그림ì
“Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ì¼ "
"íë¤ë ì못ë ìê°ì ê°íí기 ì½ìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -839,7 +859,7 @@
"ì´ íì¼ì ìë ì§ë¬¸ ì¤ìë ì¬ëë¤ì´ ì기ë¤ìê² ìµìí
ì´ë¦ì ì ë¹ííë ¤ë ì"
"ë를 ëíë¸ ê²ì´ ë§ìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -847,7 +867,7 @@
"“Linux” ëì íì “GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ì¼
íëì?"
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -857,7 +877,7 @@
"ë©´ ë©ëë¤. 커ëë§ì ì¸ê¸í ëë 커ë ê°ë°ìê° ê³ ë¥¸
ì´ë¦ì¸ “Linux”"
"ë¼ê³ ë¶ë¬ì¼ í©ëë¤. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -872,7 +892,7 @@
"ë¤. ì ì²´ ìì¤í
ì “GNU/Linux”ë¡, 커ëì
“Linux”ë¡ ë¶"
"ë¦ì¼ë¡ì¨ 모í¸í¨ì í¼í ì ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -881,7 +901,7 @@
"GNUê° ììì´ë Linuxê° ê°ì ì±ê³µì ê±°ëììê¹ì?<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -894,7 +914,7 @@
"ì) ë²í´ë¦¬ CSRG ë¹¼ê³ ë ì무ë ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íë ¤ê³
íì§ ìììµëë¤. "
"GNU íë¡ì í¸ë í¹í ë²í´ë¦¬ CSRGì CSRG ì½ë를 ìì ë¡ê²
íë¼ê³ ì구íììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -908,7 +928,7 @@
"ê° ê·¸ê²ì GNU GPLë¡ ë°íí 1992ë
ìì ë¡ìì¡ìµëë¤(0.12
íì ë°í문ì ë³´ì¸"
"ì)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -920,7 +940,7 @@
"ë í° íë ììí¬, ì¦ ìì í ìì ì´ìì²´ì ì¸ GNU/Linuxì
ì ë¤ì´ë§ìë¤ë ë° ì"
"ìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -929,7 +949,7 @@
"ì´ ìêµ¬ë¡ ì¬ëë¤ì í¸ê°ë¥´ì§ ìë ê² ì»¤ë®¤ëí°ì ë ì¢ì§
ììê¹ì?<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -940,7 +960,7 @@
"ì¸ì í´ ë¬ë¼ê³ ë¶ííë ê²ì
ëë¤. ì´ê²ì ëêµ°ê°ë¥¼
ë¹ííê±°ë ë°ì´ë´ë ê²ì´ ì"
"ëëë¤. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -954,7 +974,7 @@
"묵íê² í ì ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ ë문ì 커뮤ëí°ê°
ë¶ì´ë©ëë¤. ë°ë¼ì ì°ë¦¬ë "
"ì¬ë¬ë¶ì´ ê·¸ë¤ì´ ê·¸ë¬ì§ 못íê² ë©ëì ìì¼ì£¼ê¸°ë¥¼
ë°ëëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -969,7 +989,7 @@
"íê³ ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ í¨ì¨ì ì¸ ê°ë° 본보기ë¡ë§
ìê°íë ì¬ëë¤ (ì¤í ìì¤ ì´"
"ë) ì¬ì´ì ë¶ì´ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -984,7 +1004,7 @@
"ì§ì
ëë¤.<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ì
ìì ì"
"íí¸ì¨ì´ê° ì¤í ìì¤ë³´ë¤ ì¢ìê°?</a>를 ë³´ì¸ì."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -1007,7 +1027,7 @@
"모ë ì¬ëì ì¤ëíê±°ë (ì½ì§ ìì ê²ì
ëë¤) ì°ë¦¬ê° ìì
í ì§ë©´(ê·¸ë¬ì§ ì기를 "
"ë°ëëë¤) ì¬ë¼ì§ ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1017,7 +1037,7 @@
"íì§ ìë ê±´ê°ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#freespeech"
"\">#freespeech</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1031,7 +1051,7 @@
"ê°ì¹ë¥¼ ë리 ìë¦¬ê³ ìì ì ê°ì¹ ëë¶ì ìì ì´ìì²´ì 를
ì¤íëë¤ë ê²ì ìë¦¬ë ¤"
"ë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Since everyone knows [-GNU's-] {+the+} role {+of GNU+} in developing the
# | system, doesn't the “GNU/” in the name go without saying?
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -1050,7 +1070,7 @@
"”ë ìì´ë ëì§ ììê¹ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1064,7 +1084,7 @@
"ììµëë¤.<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU를 ì²ì
ì í"
"ë ì¬ëë¤ì ìí 문ì</a>ìì ë ìì¸í ê²ì ë³´ì¤ ì
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1077,7 +1097,7 @@
"구”</a>모ìì¼ë¡ ìê°íê±°ë ë구를 ê°ë°íë íë¡ì
í¸ë¡ ìê°íë ì¬ëì´ "
"ë§ìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1091,7 +1111,7 @@
"ìí ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íë ê²ì ë§ì´ ëì§ë§ ì¬ëë¤ì
모ìì¼ë¡ GNU를 ì¸ê¸íë ê²"
"ì ë§ì´ ìë©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1101,7 +1121,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1113,7 +1133,7 @@
"ìë, “ì¤í ìì¤”ë¡ ì¬ê²¨ì§ “Linux”ë¼ê³
ìê°í©ëë¤. ë¹"
"ì ì´ ì무ìê²ë ë§íì§ ìëë¤ë©´ ëê° ì ì ììê¹ì?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1124,7 +1144,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1132,7 +1152,7 @@
"ì주 ì°ë ì´ë¦ì ì¤ì´ë ê²ì ì ì©í기ë íì§ë§ ì½ì´ê°
ì¤í´ë¥¼ ì¼ì¼í¨ë¤ë©´ ê·¸ë "
"ì§ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1146,7 +1166,7 @@
"ë¤. “GNU/Linux”를 “Linux”ë¡ ì¤ì´ë ê²ì
ì못ë ê°ë
"
"ì ì¤ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1154,7 +1174,7 @@
"ì§ë¬¸ ìì²´ê° ì¤í´ë¥¼ ì¼ì¼íµëë¤. ìëíë©´ GNUì Microsoftë
ê°ì ì¢
ë¥ì ëìì´ "
"ìë기 ë문ì
ëë¤. Microsoftë íì¬ì´ê³ GNUë ì´ìì²´ì ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1162,7 +1182,7 @@
"GNUë Linuì í¬í¨ë íë¡ê·¸ëë° ë구 모ì ìëê°ì?<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1178,7 +1198,7 @@
"ì´ ì ëª
í´ì¡ê¸° ë문ì
ëë¤. “GNU”ê° ì´ìì²´ì ì
ì´ë¦ì´ë¼ë ìê°ì ì´"
"ìì²´ì 를 “Linux”ë¼ ëª
ëª
í ê°ë
íìë ë§ì¶ê¸° ì´ë
µìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1188,7 +1208,7 @@
"를 ë§ëë íë¡ì í¸ì
ëë¤.(<a
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">1983ë
"
"ì ìµì´ ë°í문</a>를 ë³´ì¸ì.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1202,7 +1222,7 @@
"ëë¤ì ëí GNU ì´ìì²´ì 를 ìí´ ê³ ì¤í¸ì¤í¬ë¦½í¸, GNUCash,
GNU ì²´ì¤, GNOME ë±"
"ì ê°ë°íìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1210,7 +1230,7 @@
"ì´ìì²´ì ì 커ëì ì°¨ì´ë 무ìì¸ê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1221,7 +1241,7 @@
"ë ë° ì¶©ë¶í íë¡ê·¸ë¨ 모ìì ì미í©ëë¤. ë²ì© ì´ìì²´ì
ë ìì í´ì§ë ¤ë©´ ë§ì ì¬"
"ì©ìê° í기를 ë°ë¼ë ì¼ì ì ë¶ ë¤ë£° ì ìì´ì¼ í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1230,7 +1250,7 @@
"커ëì ì´ìì²´ì íë¡ê·¸ë¨ì íëë¡ ê¸°ê³ ììì ë¤ë¥¸
íë¡ê·¸ë¨ì í ë¹íë íë¡ê·¸"
"ë¨ì
ëë¤. 커ëì ëí ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ì ììíê³ ë©ì¶ê²
í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1250,7 +1270,7 @@
"ì´ìì²´ì ë¡ ìëí기 ëë¬¸ì “ì´ìì²´ì ”ë¼ë
ì©ì´ë¥¼ ê°ì ë°©ìì¼ë¡ ì"
"ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1267,7 +1287,7 @@
"ê° ì íí ì´ë¦ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ì¬ë¬ë¶ì´ ì미íë ê²
ìíí¸ì¨ì´ì ì´ë ë¶ë¶ì ë"
"í ê²ì¸ì§ 모í¸í¨ì í¼í기 ìí´ “커ë”ì´ë¼ê³
ë§í´ì£¼ì¸ì."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1278,7 +1298,7 @@
"” ê°ì ì©ì´ë¥¼ ì°ë ê²ì ë ì¢ìíë¤ë©´ ê·¸ê²ë
ì¢ìµëë¤. ê·¸ë¬ë©´ GNU/"
"Linux ìì¤í
ë°°í¬íë¤ì´ë¼ê³ ë§í ì ìê² ë¤ì."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1288,7 +1308,7 @@
"ì ììê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#house\">#house</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1296,7 +1316,7 @@
"커ëì 기ë°ê³¼ í¬ê² ê°ì§ ììµëë¤. ìëíë©´ ì´ìì²´ì 를
ë§ëë ê²ì ì§ ì§ë ê²"
"ê³¼ ê°ì§ ìê±°ë ì."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1307,7 +1327,7 @@
"ììë¶í° ì°¨ë¡ëë¡ ë¼ìë§ì¶°ì ¸ì¼ íì£ . ê·¸ë¬ë¯ë¡, 기ë°ì´
ë§ë¤ì´ì§ì§ ììë¤ë©´ í¼"
"í¼í 구ì±íì´ ë§ë¤ì´ì§ ì ììµëë¤. ë¹ì ì´ ê°ì§ê±°ë¼ê³¤
í구ë©ì´ ë¿ì´ì£ ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1322,7 +1342,7 @@
"ë¤.ë§ì½ ëë¶ë¶ì ì°ì£¼ì ê±°ì¥ì 모ëë¤ì´ 궤ëì ìê³
ë¤ë¥¸ 기본 모ëë¤ì´ ë§ë¤ì´"
"ì§ê¸¸ 기ë¤ë¦°ë¤ë©´, ê·¸ê²ì´ ë°ë¡ 1992ë
ì GNUì 모ìµê³¼ ë¹ì·í
ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1330,7 +1350,7 @@
"커ëì ìì¤í
ì ì¤ì¶ì ì¸ ë¶ë¶ì´ ìëê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1338,7 +1358,7 @@
"ì»´í¨í°ìì¤í
ì ì ì²´ì ë¹ì·íì§ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì´ë
í ì»´í¨í°ì ë¶ë¶ ëí ì¸"
"ê°ì ëë¡ ì¹ìë©´ ê·¸ì ë¹ì·í 기ë¥ì í ì ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1347,11 +1367,11 @@
"ì´ìì²´ì 를 ë§ë¤ ë 커ë ê´ë ¨ ìì
ì´ ëë¶ë¶ì´ì§
ìëì?<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "ìëì. ë§ì ë§ì ìì
ì ìííë ë¤ìí 구ì±ì¼ë¡
ì´ë£¨ì´ì§ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Isn't writing-]{+An operating system requires a kernel. Since+} the
# | [-kernel most of-] {+GNU Project didn't develop a kernel, how can+} the
# | [-work in an operating system? <span-] {+system be GNU?<span+}
@@ -1371,7 +1391,7 @@
"ì´ìì²´ì 를 ë§ë¤ ë 커ë ê´ë ¨ ìì
ì´ ëë¶ë¶ì´ì§
ìëì?<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1380,20 +1400,20 @@
"any of those, how can the system be “Linux”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
"“GNU/Linux” gives credit to each."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1403,7 +1423,7 @@
"ì ìëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#notinstallable"
"\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1412,7 +1432,7 @@
"ë§ì<a href=\"/distros/distros.html\">í¨í¤ì§íë ì¤ì¹ê°ë¥í GNU
ë²ì </a>ë¤ì´ "
"ê°ë¥í©ëë¤. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1432,7 +1452,7 @@
"르ëë¡ ì구íì§ ìììµëë¤. ìëíë©´ ê·¸ ë ë¹ì ì¤ë¹ê°
ìë¬ë GNU Hurd 커ë"
"ì ì´ë¦ì´ ëì기 ë문ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1442,7 +1462,7 @@
"ì¬ì ê°ì¡ë ì´ë¤ìê²ë§ ì¶ì²ì íìµëë¤. ê·¸ëì ì°ë¦¬ë
GNU Hurd 커ëì GNUì "
"í¨í¤ì§íì§ ìììµëë¤. íì§ë§ Debianì ì´ë¥¼ Debian
GNU/Hurdë¡ í¨í¤ì§íìì£ ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1453,7 +1473,7 @@
"software/guix\">Guix ìì¤í
ë°°í¬í</a>(GuixSD)ì ê°ë°ì¤ì
ììµëë¤.ì´ë GNU"
"ì ì¤ì§ì ì¸ ë¶ë¶ì 리í¨í¤ì§íë ê²ì í¬í¨í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1463,7 +1483,7 @@
"ìììµëë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì GNUê° ë¬´ìì¸ì§ë¥¼ ë³íìí¤ì§
ììµëë¤. GNUë ì´ìì²´"
"ì ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1473,7 +1493,7 @@
"ì´ë¦ì ì§ë ê² ì¼ë°ì ì´ì§ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1488,7 +1508,7 @@
"ìµëë¤. ì¬ëë¤ì “무ìì 커ë”ì´ë “무ì¨
ë¬´ì¨ ì»¤ë”ì´"
"ë¼ê³ ë§í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1502,7 +1522,7 @@
"“커ë, Linux” í¹ì “Linux, 커ë”ê³
ë§íê±°ë ê¸ë¡ ì¨"
"ì ë°ìíë ì¤í´ì ê°ë¥ì±ì í¼í´ì¼ í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1510,7 +1530,7 @@
"“Linuxì ì ì¬í” ì´ìì²´ì ê° ìëì?<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1523,7 +1543,7 @@
"ë¤; UIë ë¤ë¥¸ ìì¤í
ì ìí©ëë¤. GNU/Linuxì ì¬ì©ììì
ìí¸ìì©ì ì¸ì ë ë¤"
"른 íë¡ê·¸ë¨ë¤ë¡ íí´ì§ëë¤ ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ê²ë¤ë¡ë¶í° “ì
ì¬í¨”ì´ ìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1533,7 +1553,7 @@
"ê² ì´ëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#long\">#long</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1543,7 +1563,7 @@
"ë ì´ë¦ì ì¨ë³´ë ¤ íìµëë¤. ë°ìì´ ë§¤ì° ëë¹´ìµëë¤.
ì¬ëë¤ì “GNU/"
"Linux”를 ë ì¢ìíìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1552,7 +1572,7 @@
"ì´ ìì¤í
ì ìí ê°ì¥ ì§§ê³ í©ë¦¬ì ì¸ ì´ë¦ì
“GNU”ì´ì§ë§, ë¤ìê³¼ ê°"
"ì ì´ì ë¡ “GNU/Linux”ë¼ ë¶ë¦
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Why do you write “GNU/Linux” instead-]{+How about calling
# | the system “GliNUx” (instead+} of [-“GNU Linux”?-]
# | {+“GNU/Linux”)?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -1571,7 +1591,7 @@
"ì “GNU Linux”ëì “GNU/Linux”ë¼ê³
ì°ëì?<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1579,13 +1599,13 @@
"reference to GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1595,7 +1615,7 @@
"ê³ ë¶ë¥´ë©´ ì ëëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1605,7 +1625,7 @@
"ë¦¬ê° ë§ë ìì¤í
ì ê°ì¬íê² ëëë¤ë©´, ê·¸ë¥ ëª ì´ ë
ì¨ì ì°ë¦¬ì 결과물ì ì¸ì "
"í´ì£¼ë©´ ìëëì?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1615,7 +1635,7 @@
"ì©í길 ìì¹ ììì. 짧ì ì´ë¦ì ì¬ì©íë ê²ì
ì´ë¨ê¹ì?<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1625,7 +1645,7 @@
"Unfortunately”ë 5ìì ë¿ì´ì£ . ê·¸ë°ë° ì¬ëë¤ì ì´
ë¨ì´ë¥¼ ì¬ì©íëë° ì "
"í ë¶í¸ì ëë¼ì§ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Why do you write-]{+Stallman doesn't ask us to call him “Richard
# | Matthew Stallman” every the time. So why ask us to say+}
# | “GNU/Linux” [-instead of “GNU Linux”?-] {+every
@@ -1645,21 +1665,21 @@
"ì “GNU Linux”ëì “GNU/Linux”ë¼ê³
ì°ëì?<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1669,7 +1689,7 @@
"ëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1678,7 +1698,7 @@
"ì못ë ê²ì ìëì§ë§ ê°ì¥ ì¢ì ê²ë ìëëë¤. ì°ë¦¬ê°
ê·¸ë¥ “GNU”"
"ê° ìëë¼ “GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ì´ì ë ë¤ìê³¼
ê°ìµëë¤:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1686,7 +1706,7 @@
"ê·¸ê²ì ìë°í ë§í´ GNUê° ìëëë¤. ê·¸ê²ì ë¤ë¥¸ 커ë(ì¦
Linux)ì ê°ê³ ììµë"
"ë¤. GNU/Linuxì GNU를 구ë³íë ê²ì ì ì©í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1705,7 +1725,7 @@
"리ë ì´ ë¶ì¼ì¹ë¥¼ ìì¤í
ì ëí ê·¸ì 기ì¬ë¥¼ ê¹ì
ë´ë¦¬ê¸°ë³´ë¤ë ì¬ë°ë¥´ê³ ê³µê°ì "
"ì¼ë¡ ë¤ë£° ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1717,7 +1737,7 @@
"ë¦¬ê° “GNU/Linux”ë¼ê³ íë©´ ê·¸ë¤ì´ ë¤ì ê²ê³¼ ì°ê´ì
ì§ì ì ììµë"
"ë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1731,7 +1751,7 @@
"ê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
"\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1741,7 +1761,7 @@
"리ëì¤ í ë°ì¦ìê² ê¸°ì¬ì 몫ì 주ë ê²ì ì¢ìµëë¤.
íì§ë§ ë°ëì ê·¸ë ê² í´ì¼"
"ë§ íë ìë¬´ê° ìë ê²ì ìëëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1749,7 +1769,7 @@
"ë°ë¼ì “Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì ëí ë¹ì©ì ë´ì§
ìì¼ë ¤ê³ ê·¸ë¥ "
"“GNU”ë¼ ë¶ë¥´ê³ ì¶ë¤ë©´ ì°ë¦¬ë ë¹ëíì§ ìì ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1763,7 +1783,7 @@
"ê² ê¸¸ì´ì§ í
ë°ì)<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many"
"\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1772,7 +1792,7 @@
"ì°ë¦¬ì ë§ì ìì¤í
ì 주ì ê°ë°ìì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼
íë¤ë ê²ì´ììµëë¤. 주ì "
"ê°ë°ìë GNU íë¡ì í¸ì´ê³ ìì¤í
ì 기본ì ì¼ë¡ GNUì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1787,7 +1807,7 @@
"ì¶ë¤ë©´ ê·¸ë ê² íì¸ì. Perlì´ ê¼ ì¸ê¸ë íìê° ìê³
GNU/Linux/Perlì´ë¼ê³ ì°ê³ "
"ì¶ë¤ë©´ ê·¸ë ê² íì¸ì."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1799,7 +1819,7 @@
"ë문ì ì´ë ì§ì ì ì´ë¥´ë©´ íê³ë¥¼ ì íê³ ë¶ì°¨ì ì¸
기ì¬ì ì´ë¦ì ëº ê²ì
ëë¤. "
"íê³ë¥¼ ì í ì ì í ê³³ì´ ìì¼ë¯ë¡ ì´ë»ê² ì íë ì°ë¦¬ë
ë°ë°íì§ ìì ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1811,7 +1831,7 @@
"린 ì´ë¦ì í ìê° ë°ë¡ “Linux”ì
ëë¤. 주ì
기ì¬(GNU)를 ë¹¼ê³ ë¶ì°¨"
"ì ì¸ ê¸°ì¬(Linux)ë§ ì¸ì íë ê²ì ê³µííì§ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Many companies contributed to-]{+systemd plays an important role in+}
# | the {+GNU/Linux+} system as it is today; [-doesn't that mean-] {+are+} we
# | [-ought-] {+obligated+} to call it [-GNU/Red Hat/Novell/Linux?-]
@@ -1833,7 +1853,7 @@
"Hat/Novell/Linuxë¡ ë¶ë¬ì¼ íëê±´ ìëê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1841,7 +1861,7 @@
"system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing wrong with doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1851,7 +1871,7 @@
"Linuxë¼ê³ ë¶ë¥´ìê³ ì£¼ì¥íì§ ììµëë¤. ì GNUë§ í¹ë³íê²
ì·¨ê¸í´ì¼ íëì?"
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1862,7 +1882,7 @@
"ëë¤. ê·¸ë¤ì 기ì¬ì ëí´ ê³µë¡ë¥¼ ì¸ì ë°ì ë§í©ëë¤.
ê·¸ë¬ë ê·¸ë¤ì ì ì²´ ìì¤í
"
"ì 주ì ê°ë°ìê° ìëë¯ë¡ ê·¸ì ê°ì ì¸ì ì ìì²íì§
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1871,7 +1891,7 @@
"GNUë ë¤ë¦
ëë¤. 기ì¬ë íë¡ê·¸ë¨ ì´ìì´ì, 기ì¬ë
íë¡ê·¸ë¨ 모ì ì´ìì´ê¸° ë문"
"ì
ëë¤. GNUë ìì¤í
ì´ ë§ë¤ì´ì§ ë¼ëì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1881,7 +1901,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1893,7 +1913,7 @@
"ëììµëë¤. ê·¸ëì ì´ì ê°ì ë
¼ìë “Linux”ë¼
ë¶ë¥´ë ê²ì ê°ë ¥í"
"ê² ì ì©ë ì¬ìì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1903,7 +1923,7 @@
"ê·¸ë¤ì ìì¤í
ì íµì¬ì
ëë¤; ìì¤í
ì ë ê°ì§ì
ê²°í©ì¼ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ìµëë¤. ê·¸ë¬"
"ë¯ë¡ “GNU/Linux” ì´ë¦ì´ ì í©íê² ë¨ì ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1913,7 +1933,7 @@
"Hat/Novell/Linuxë¡ ë¶ë¬ì¼ íëê±´ ìëê°ì?<span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1926,7 +1946,7 @@
"ì 를 ê°ë°íë íë¡ì í¸ë¥¼ ê°ë¦¬íµëë¤). GNU/Linux ì´ìì²´ì
ë GNUì ë°íì ëê³ "
"ìê³ GNUê° ê·¸ ì´ë¦ì ëíëì¼ íë ê²ì ê·¸ ë문ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1937,7 +1957,7 @@
"í¤ì§ì 기ì¬í ì½ëì ì§ì¤ëì´ ììµëë¤. GNU/Linuxë¼ê³
ë§í´ì¼ ëë¨¸ì§ GNU ê°ë°"
"ìë¤ê³¼ í¨ê» ê·¸ íì¬ë¤ì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì íë ê²ì´ ë©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1946,7 +1966,7 @@
"ì “GNU Linux”ëì “GNU/Linux”ë¼ê³
ì°ëì?<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1958,7 +1978,7 @@
"”ì´ë “Linuxë GNU í¨í¤ì§”를 ì미í ì
ììµëë¤. ë ì¤ ì´"
"ë ê²ë íì¬ ìí©ì ë§ì§ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1970,14 +1990,32 @@
"í¸ë¡ Linux를 ë
립ì ì¼ë¡ ë§ë¤ììµëë¤. ê·¸ëì “Linuxë
GNU í¨í¤ì§”"
"ë¼ë ë»ì ë§ì§ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
+# | free GNU/Linux distros do have a <a
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate+} version
+# | of Linux</a>, since the “standard” version contains
+# | non[---]free firmware “blobs”. If this were part of the GNU
+# | Project, it could be considered “GNU Linux”; but we would not
+# | want to call it that, because it would be too confusing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"ì°ë¦¬ë Linux 커ëì 구ë³ë GNU íì ëí´ ì´ì¼ê¸°íë ê²ì´
ìëëë¤. GNU íë¡ì "
"í¸ë ë³ëì Linux í본ì ê°ê³ ìì§ ììµëë¤. GNU/Linux
ìì¤í
ì ë¤ë¥¸ Linux í"
@@ -1985,7 +2023,7 @@
"Linux íì¤íì´ ì´ë° ìì¤í
ë¤ì ìí´ ê°ë°ëììµëë¤.
ê·¸ëì “Linuxì "
"GNU í” ìì ë§ì§ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -1997,7 +2035,7 @@
"ì
ë ¥/ì¶ë ¥”ì ìê°í´ ë³´ì¸ì) ì´ ìì¤í
ì GNUì Linuxì
ê²°í©ì
ëë¤. ê·¸ë¬"
"ë¯ë¡ “GNU/Linux”ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -2009,7 +2047,7 @@
"Linux”ë¼ê³ íë ê²ì´ ëª
íí©ëë¤. ì¤íì¸ì´ììë
“GNU con "
"Linux”ë¼ê³ ë§í기ë í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Should we say “GNU/BSD” too?-]{+How is the name
# | “GNU/Linux” pronounced?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>-]
@@ -2025,14 +2063,14 @@
"“GNU/BSD”ë¼ê³ ë ë¶ë¬ì¼ íëì?<span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you write [-“GNU/Linux” instead of-] “GNU
# | [-Linux”?-] {+Emacs” rather than “GNU/Emacs”?+}
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -2051,7 +2089,7 @@
"ì “GNU Linux”ëì “GNU/Linux”ë¼ê³
ì°ëì?<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | Following the rules of English, in the construction “GNU
# | [-Linux”-] {+Emacs”+} the word “GNU” modifies
# | [-“Linux”. This can mean either “GNU's version of
@@ -2075,14 +2113,14 @@
"”ì´ë “Linuxë GNU í¨í¤ì§”를 ì미í ì
ììµëë¤. ë ì¤ ì´"
"ë ê²ë íì¬ ìí©ì ë§ì§ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
"Emacs” is the wrong way to refer to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2090,7 +2128,7 @@
"ì “Linux/GNU”ê° ìëë¼
“GNU/Linux”ì¸ê°ì?<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2099,13 +2137,13 @@
"주ì 기ì¬ë¥¼ 먼ì ì¸ê¸íë ê²ì´ ë§ê³ ì ì í©ëë¤. ìì¤í
ì ëí GNU 기ì¬ê° "
"Linuxë³´ë¤ í¬ê³ ììê³ ì°ë¦¬ê° ì¤ì ë¡ ì ì²´ íëì
ììíìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2114,7 +2152,7 @@
"ê·¸ë°ë° “Linux/GNU”ë¼ê³ ë¶ë¥´ê³ ì¶ë¤ë©´, ì¬ëë¤ì´
ì¼ë°ì ì¼ë¡ GNU를 "
"ë¼ì´ ë²ë¦¬ê³ ì ì²´ ìì¤í
ì Linuxë§ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ë³´ë¤ë
í¨ì¬ ë«ìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2126,7 +2164,7 @@
"ë¬ìë ìëëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2136,7 +2174,7 @@
"ì·íë¤ë ê²ì ììí©ëë¤. ì¬ëë¤ì <a
href=\"#distronames\">ê·¸ë ê² ì´í´í곤 "
"íì£ </a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2147,7 +2185,7 @@
"ë§íê² ì£ .ê·¸ë ë¤ë©´, Linuxë ëê°ì´ ìëëë¤. (ëê°ì´
ìëë¼ ìê°í ì ììµë"
"ë¤.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2157,7 +2195,7 @@
"Linux ê°ì§ ìëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#distronames"
"\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2171,7 +2209,7 @@
"ì ëëëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì°ë¦¬ë ë§ì½ ë¹ì ì´ ë¤ë¥¸ ë°°í¬íì
ê°ë´íê³ ìë¤ë©´, ë¹ì ì´ "
"ë¹ì ì ë°°í¬íì ì ìì ê°ì 맥ë½ìì GNU/Linux를 ì¬ê¸°ê¸¸
ë°ë¼ê³ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to
# | call the distro anything but [-“Linux”?-] {+“Foobar
# | Linux”?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -2190,7 +2228,7 @@
"Linux” ì´ì¸ì ëª
ì¹ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ì ì못ë
ê²ì¸ê°ì?<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2198,7 +2236,7 @@
"Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2210,7 +2248,7 @@
"ì§ ììê¹ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
"\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2227,7 +2265,7 @@
"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©´ ëì ì¢ë ë§ì´ ë² ê²ì¼ë¡
ììí©ëë¤.”ë¼ê³ ë§í"
"ìµëë¤. ë¤ì ë§íë©´ ê·¸ íì¬ë ëê° ì³ìì§ ì ê²½ì°ì§
ìììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2240,7 +2278,7 @@
"í ëì¸ ì ììµëë¤. íì¬ë¤ì´ “GNU/Linux”ë¼
ë¶ë¬ì¼ ììµì ë ë§"
"ì´ ì»ì ì ìë ë°ê¹ì§ ìí©ì í¨ê» ë°ê¿ ëê° ì
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2251,15 +2289,35 @@
"겨 ëë ê²ì´ ì¢ì§ ììê¹ì? ê²°êµ GNUì ì´ìì´
그거ììì.<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
+# | system is a major problem for our community. It teaches the users that
+# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
+# | “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
+# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
+# | salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such
+# | as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them
+# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
+# | popular even at the cost of freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2273,11 +2331,11 @@
"ìì¤í
ì ë ëì¤ì ì¼ë¡ ë§ëë ê²ê³¼ ê°ì 목í를
ë°ìë¤ì
ëë¤. 문ì ë ì´ê²ì ì´"
"ë»ê² ë°ê¾¸ëë íë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "문ì ë ì´ë¥¼ ì´ë»ê² ë°ê¾¸ë íë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2290,13 +2348,29 @@
"ì ê°ë¥´ì¹ë ¤ íì§ ììµëë¤. ê·¸ë¤ì ìëë ë©ìì§ë¥¼
ë¤ì¼ë ¤ íì§ ììµëë¤. ê·¸ë¤"
"ì ì´ ìì¤í
ë¤ì´ ì²ììë GNUìë ê²ì ì í ìê°íë ¤
íì§ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
+# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
+# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
+# | specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding,
+# | they can start to recognize the distributions that include non[---]free
+# | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
+# | they are proper and appropriate “versions of Linux”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2306,7 +2380,7 @@
"ì¨ì´ë¥¼ í¬í¨í ë°°í¬íì ì ë¹í “Linux í본”ì´
ìëë¼ GNU를 ì´ìí"
"ê³ ë³ì§ìí¨ í본ì´ë¼ë ê²ì ì¸ìí ì ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2323,7 +2397,7 @@
"ì¬ëë¤ì ìì ë¤ì ê´ì ì ê°ì ê¶ë¦¬ê° ìì§ë§, ê·¸ë¤ì´
ì¬ë¬ë¶ì ì´ëëë¡ íì§ ë§"
"ì¸ì."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2333,7 +2407,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2346,7 +2420,7 @@
"í´ ê·¸ê²ë§ “GNU/Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë ê²ì ì°ë¦¬ì 주ì¥ì
ë¶ë¶ëª
íê² í "
"ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2359,7 +2433,7 @@
"ì´ ë§ìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì ë°°í¬íì´ ê¸°ì¡´ì ë¤ë¥¸ ë°°í¬íì
ë¹í´ ì¤ì§ì ì´ê³ ì¤ì©ì "
"ì´ ì´ì ì´ ë ë§ì§ ìë í 목ì ì 충족ìí¬ ê² ê°ì§
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2367,7 +2441,7 @@
"ëì ì ì°ë¦¬ë 100% ë¬´ë£ GNU/Linux ë°°í¬íì ê°ë°ìë¤ì ëì¸
ê²ì
ëë¤. ì를ë¤"
"ì´, gNewSense ê·¸ë¦¬ê³ Ututoê° ìì£ ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2377,7 +2451,7 @@
"ë¦ì ê°ì§ 기존 GNU/Linux í본ì ì¶ìíì§ ìëì?<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2389,7 +2463,7 @@
"ê° ììµëë¤. ì°ë¦¬ë GNU/Linux를 “GNU”ë¡ ë°ííê³
ì¶ì§ ììµëë¤. "
"ì§ì§ GNU ìì¤í
ì ë°íí ì¤ë¹ê° ë기 ë문ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2401,7 +2475,7 @@
"Linux”ë¼ê³ ì´ë¦ ë¶ì´ë ê²ê³¼ ë®ììµëë¤. ê·¸ê²ì ì³ì§
ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸"
"ë ê² íê³ ì¶ì§ë ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2409,7 +2483,7 @@
"GNU íë¡ì í¸ë ì´ê¸°ì Linux ì¬ì©ìë¹ëíê³
ë°ëíìëì?<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2427,7 +2501,7 @@
"íµì¼ ëê° ì¢
ì¢
ììê³ ì´ìì±ì´ ì¢ì§ 못íìµëë¤.
ê·¸ê²ë¤ì ì¤ì¹ë¥¼ ìí´ ì 리ë "
"íìê° ìììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2445,7 +2519,7 @@
"ë¤. GNUì 주ë ë°íì ë ìì¤í
ì ê°ë°í ì´ ì¬ëë¤ì
ì°ë¦¬ì í¨ê» ì¼íë ¤ íì§ "
"ìì 첫 ë²ì§¸(ê·¸ë¦¬ê³ ì¬ì í ì¤ì ë¡ ì ì¼í)
그룹ì´ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2458,7 +2532,7 @@
"ë¼ê³ ë¶ííë ê²ì ê·¸ 문ì ì “Linux”ë¼ë í린
ì´ë¦ ë문ì ì긴 ë¤"
"른 문ì ì ëí ì°ë¦¬ì ë°ìì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2466,7 +2540,7 @@
"GNU/Linuxë¼ë ì´ë¦ì ì¬ëë¤ìê² ì¨ë¬ë¼ê³ ìì²í기 ì ì
ì 그리 ì¤ë 기ë¤ë ¸ì"
"ëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2476,7 +2550,7 @@
"ì¼ë¡ ì´ì ëí´ ì´ì¼ê¸°íìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ 1996ë
ì ì¢ë
ê³µê°ì ì¸ ì´ëì ììíìµ"
"ëë¤. íìíë¤ë©´ ì´ ì´ëì ìì¼ë¡ë ê³ì í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2485,7 +2559,7 @@
"GNU/[name]ì GPL íë¡ê·¸ë¨ì ì ë¶ ì ì©í´ì¼íëì?<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2494,7 +2568,7 @@
"ì°ë¦¬ë ê°ë³ íë¡ê·¸ë¨ì “GNU/<i>ì´ë¦</i>”ì¼ë¡ ì ë
ë¶ë¥´ì§ ììµë"
"ë¤. íë¡ê·¸ë¨ì´ í¨í¤ì§ë¼ë©´ ì°ë¦¬ë
“GNU<i>ì´ë¦</i>”ì´ë¼ ë¶ë¦
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2505,7 +2579,7 @@
"íë¡ì í¸ì ì¼ë¶ë¶ì¼ë¡ ë§ë¤ì´ì¡ê±°ë GNU íë¡ì í¸ì
í¹ë³í 기ì¦ëìµëë¤. ì´ê²ë¤"
"ì´ GNU í¨í¤ì§ì´ê³ ê·¸ ì´ë¦ì “GNU”를 ì¢
ì¢
ì¬ì©í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2518,7 +2592,7 @@
"<a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>ë¡ ì ì ì°í¸ì
ë³´ë´ì¸"
"ì. FSFìì ê·¸ê²ì íê°íê³ ì°ë¦¬ìê² íìíì§ ê²°ì í
ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2537,7 +2611,7 @@
"GNU í¨í¤ì§ê° ìëë¼ë©´ GNU íë¡ì í¸ë ê·¸ ê³µì ì°¨ì§í ì
ìê³ ê·¸ ì´ë¦ì “"
"GNU”ë¼ë ì´ë¦ì ë£ë ê²ì ë¶ì ì í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2549,7 +2623,7 @@
"ììë기 ëªë
ì ì¸ 1984ë
ë¶í° ììí ì°ë¦¬ì ê²°ë¨ê³¼
ëê¸°ë¡ ë§ë¯¸ìì ìì¤í
ì "
"ìì¤í
ì¼ë¡ ì¡´ì¬í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2560,7 +2634,7 @@
"문ì´ììµëë¤. 커ëì´ ë¤ë¥´ê¸° ë문ì ìì í ê°ì§ë
ììì§ë§ ëë¶ë¶ ê°ì ìì¤í
"
"ì´ììµëë¤. ê·¸ê²ì GNUì ë³ì¢
, GNU/Linux ìì¤í
ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2571,7 +2645,7 @@
"ì
ëë¤. ì´ ìì¤í
ë¤ì ì ì²´ì±ì 주ë ê²ì Linuxë§ì´
ìëë¼ ê·¸ ì¤ì¬ì ìë GNU"
"ì Linuxì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2581,7 +2655,7 @@
"ì¨ì Unixì 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ì¼íì§ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2597,7 +2671,7 @@
"í
ì´ íìíìµëë¤. ì°ë¦¬ë íë¡ê·¸ë¨ì´ë ê·¸ ì¼ë¶ë¥¼ ì
ëì¤ìì ë² ë ì ìììµë"
"ë¤. 모ë ê²ì ì ë¶ ìë¡ê² ë§ë¤ì´ì¼ íìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2610,13 +2684,29 @@
"ë¤. “GNU”ë¼ë ì´ë¦ì 1970ë
ëì ììë ì¬ê·
ì½ì´ë¼ë í´ì»¤ ì íµì "
"ë°ë¼, ì ëì¤ì ê²½ì를 ííë ìµì´ì¤ë¬ì´ ë°©ë²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
+# | The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
+# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
+# | dull name like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of
+# | a clever amusing name. (That's what hacking means: <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
+# | cleverness</a>.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"ì´ë¬í ì¬ê·ì´ì ì²ìì TINT,“TINT Is Not
TECO”ììµëë¤. TINTë¼ë "
@@ -2625,7 +2715,7 @@
"ìê³ ì¬ë¯¸ìë ì´ë¦ì ì§ììµëë¤. (ì´ê²ì´ ë°ë¡ í´í¹ì´
ì미íë ë°, <a href="
"\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">ì¬ì¹ìë 기ë°í¨</a>ì
ëë¤.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2641,7 +2731,7 @@
"ì ì ì ì¼ë¡ ì°ë¦¬ë ì°ë¦¬ì ì ëì¤ ëì²´íì “GNU's Not
Unix”ë¼ê³ ë¶"
"ë ìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2657,7 +2747,7 @@
"ì 걸 ê²ì
ëë¤. ì´ ë문ì ë¤ìí ì»´í¨í° íì¬ìì ë§ë
ë¤ìí ì ëì¤ ìì íë¤"
"ì´(모ë ì ëì¤ì²ë¼ ë
ì ì ì´ììµëë¤) ì ë¶ ì´ë¦ì´ ìë¡
ë¬ëìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2665,7 +2755,7 @@
"“GNU/BSD”ë¼ê³ ë ë¶ë¬ì¼ íëì?<span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2673,9 +2763,19 @@
"BSD ìì¤í
(FreeBSD ë±)ì “GNU/BSD” ìì¤í
ì´ë¼ê³
ë¶ë¥´ì§ ììµëë¤. "
"BSD ìì¤í
ì ìì¬ì ë§ì§ ì기 ë문ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
+# | the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system that
+# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
+# | kind of BSD system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2684,7 +2784,7 @@
"ì´ë°ì ìì ë¡ê² ëìµëë¤. ì¤ëë ì¡´ì¬íë ìì ì´ìì²´ì
ë ê±°ì ëë¶ë¶ GNU ì"
"ì¤í
ì ë³íì´ê±°ë BSD ìì¤í
ì ì¼ì¢
ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2697,7 +2797,7 @@
"ë¡ ë§ì 먹ìê³ GNU íëê°ë¤ì´ BSD ê°ë°ìë¤ì´ ê·¸ ì¼ì
ììí íì ì´ ë¤ëë¡ ë¶"
"ëª
í í¸ìí기ë íì§ë§ BSD ì½ëë GNUì ê±°ì ê²¹ì¹ì§
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2710,7 +2810,7 @@
"ë¡ ë°ì í´ììµëë¤. BSD ê°ë°ìë¤ì 커ëì ê°ë°íì§
ììê³ ì»¤ëì GNU ìì¤í
ì "
"ì¶ê°íìµëë¤. ë°ë¼ì GNU/BSD ê°ì ì´ë¦ì ìí©ì ë§ì§
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2718,7 +2818,7 @@
"GNU/Linuxì GNUì ê´ê³ê° ë ê°ê¹ìµëë¤. ê·¸ëì
“GNU/Linux”ë¼ë ì´"
"ë¦ì´ ë ì ì í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2731,7 +2831,7 @@
"ì íí©ëë¤. NetBSDë ì ì²´ ìì¤í
ì´ì§ 커ëì´ ìë기
ë문ì
ëë¤. ì´ê²ì BSD ì"
"ì¤í
ì´ ìëëë¤. ìì¤í
ëë¶ë¶ì´ GNU/Linux ìì¤í
ê³¼ ê°ì´
ë문ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2741,7 +2841,7 @@
"ì미ì¸ê°ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
"\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2754,7 +2854,7 @@
"ì 를 ê°ê³ ììµëë¤. ì¤ì¤ë¡ ë
립ì ì¸ë°, ì´ ì ì´ ë°ë¡
GNU/Linuxì ë¤ë¥¸ ìí©ì
ë"
"ë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2762,7 +2862,7 @@
"GNUê° ìë Linuxë ìì ì ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2776,7 +2876,7 @@
"í 기ê³ë¤ì ë¨ì§ GNU/Linuxì ì´ë»ê² ë¤ë¥¸ì§ë¥¼ ë³´ì¬ì£¼ë
ìí´ Linux를 ê°ëíë¤ë¼"
"ê³ ë§íë ê²ì ì ì©í ì ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2784,7 +2884,7 @@
"ìì¤í
ì´ GNU/Linux ë기 ìí´ì ì¼ë§ë ë§ì GNU ìì¤í
ì´
íìíê°ì?<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2792,7 +2892,7 @@
"“ì¼ë§ë”ë¼ë ê²ì GNUê° ì íí ê²½ê³ì ì´
ì기ë문ì ì미ìë ì§ë¬¸"
"ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2808,7 +2908,7 @@
"ì ì´ GNUì í ë¶ë¶ì ì¬ì©íê³ ìê³ ê·¸ ë¶ë¶ì
ìëµíë¤ë©´, “ì¼ë§ë”"
"ì¬ì©íë ë¼ë ë§ì ì미 ìì²´ê° ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2818,7 +2918,7 @@
"ë¤. ì¤ìí GNU í¨í¤ì§ì í¬í¨ì ì°ë¦¬ê° ì구í ë¶ë¶ì
ëë±í ì¸ê¸ì¼ë¡ ì ë¹íí"
"기ì 충ë¶í©ëë¤. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2827,7 +2927,7 @@
"GNUê° ìë ìì í Linux ìì¤í
ë¤ì´ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2837,7 +2937,7 @@
"ëíì ì¸ ìì´ì£ . ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì “Linux”ë¼ ë¶ë¥´ë
ê²ì ì¤ìì
ëë¤. "
"ë§ì¹ GNU를 “Linux”ë§ì¼ë¡ ë¶ë¥´ë ê²ê³¼ ëê°ì
ê²ì²ë¼ ë§ì´ì£ ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2846,7 +2946,7 @@
"Androidë GNU/Linuxì ë§¤ì° ë¤ë¥¸ ê²ì
ëë¤. ë ê°ì²´ë ê³µíµë
ì½ë를 ê±°ì ê°ì§"
"ì§ ììµëë¤. ì¬ì¤ ì´ ëì´ ê°ì§ë ê³µíµ ì¬íì Linux를
ì¬ì©íë¤ë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2858,7 +2958,7 @@
"[sic] Libraryë¤ê³¼ ì í¸ë¦¬í°ë¤[GNU ìì¤í
ì ë»í¨]ì ê°ì§ê³
ìì§ ì기 ë문ì´ë¤."
"”ë¼ê³ ë§í´ì¼í íì를 ëë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2870,7 +2970,7 @@
"Google ìíí¸ì¨ì´ë¡ ëì²´íììµëë¤. Androidê°
GNU/Linuxë¡ë¶í° ê°ì§ë ì°¨ì´ì "
"ì GNUê° ì¡´ì¬íì§ ìë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Are there complete Linux systems [sic] without GNU?-]{+Is it correct to
# | say “using Linux” if it refers to using GNU/Linux and using
# | Android?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -2891,27 +2991,27 @@
"GNUê° ìë ìì í Linux ìì¤í
ë¤ì´ ìëì?<span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
"conversing with the person's intestines or the person's circulatory system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
"of the whole system as “Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2924,7 +3024,7 @@
"GNU/Linux and Android.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -2934,7 +3034,7 @@
"Torvaldsì ìí ì ê°íì¼ë¡ ê°ííë ê±´ ì´ë»ëì?<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -2952,12 +3052,30 @@
"\"/philosophy/why-free.html\">ìë¡ ëë ìì </a>를 ì¹í¸íì§
ìììµëë¤. ì´ ë"
"문ì ëì¤ì “Linux”ë¼ë ì´ë¦ê³¼ ê·¸ ìì¹ì
ì°ê²°ìí¤ì§ 못í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
+# | ideals. He developed non[---]free software in his job for many years (and
+# | said so to a large audience at a “Linux”World show), and
+# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
+# | non[---]free software to work on it with him. He goes even further, and
+# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
+# | social consequences of our technical work—rejecting the lessons
+# | society learned from the development of the atom bomb.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -2971,7 +3089,7 @@
"를 ê³ ë ¤í´ì¼ íë¤ê³ ì ìíë ì¬ëë¤ì ë¹ëíê³ ìì
íí ê°ë°ìì ì¬íê° ë°°ì´ "
"êµíì ê±°ë¶íìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -2990,7 +3108,7 @@
"ì¬ëë¤ì 문ì ì ì´ìì²´ì ë ê·¸ì ê´ì ì´ ìëë¼ ìì ì
ì´ììì ë¹ë¡¯ë ê²ìì "
"ììì¼ í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -2999,7 +3117,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3012,7 +3130,7 @@
"ì¤í
ì ëí´ ì기í ë “GNU/Linux”ì´ë¦ì ê·¸ìê²
기ì¬ì ê³µì ë¡ ì ê³µ"
"í©ëë¤. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3020,10 +3138,23 @@
"Linus Torvalsë Linux를 ë¨ì§ 커ëì´ë¼ë ê²ì ëìíëì?<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
+# | said, <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | “Most of the tools used with linux are GNU software and are under
+# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+# | for more info”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3034,7 +3165,7 @@
"ì ìê¶ ìë ììµëë¤. ì´ ë구ë¤ì ë°°í¬íì ë¤ì´ìì§
ììµëë¤. ë ìì¸í ì ë³´"
"ë ì (ë GNU)ì 문ìíì¸ì.”</a>ë¼ê³ ì íììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3044,20 +3175,34 @@
"í 문ì 를 í´ê²°íë ê²ì ì´ë¨ê¹ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
msgstr ""
"ì°ë¦¬ë ì´ë í 커ëì´ ì¬ì©ëìë GNU ì´ìì²´ì ì ëí
기ì¬ë¥¼ í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
+# | job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with
+# | Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the
+# | best fix for that problem is <a
+# | [-href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\">+} developing
+# | free replacement for the blobs</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"Linuxì 충ë¶í ê²½ìí ë§í GND Hurd를 ë§ëë ìì
ì í°
ì¼ì´ ë ê²ì´ë ì´ê²ì´ "
"ëª
íí íìíì§ë ììµëë¤. Linux를 커ëë¡ ë´¤ì ë ì¤ë¦¬ì
ì¼ë¡ ì³ì§ 못í ë¨ "
@@ -3065,7 +3210,7 @@
"ì ë°©ìì <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">무ë£
ë체물"
"ì¸ blobsì ê°ë°íë ê²ì
ëë¤.</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3075,7 +3220,7 @@
"ì ìì£ . ê·¸ë°ë° ì ê·¸ 문ì ì ëí´ì ê³ì
ìê°íëì?<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3090,7 +3235,7 @@
"”ë¼ê³ ë§íë¼ê³ í ì ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ì¤ì¤ë¡
“GNU/Linux”ë¼"
"ê³ ë¶ë¥´ê¸°ë¡ ê²°ì íê³ ê·¸ë ê² í¨ì¼ë¡ì¨ ì°ë¦¬ë¥¼ ëì¸ ì
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3100,7 +3245,7 @@
"Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ìë ì´ë¤ ì´ì ì´ ìëì?<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3119,7 +3264,7 @@
"걸 본ë¤ë©´, í° ë
¸ë ¥ì ë¤ì´ì§ ìëë¼ë ëªëª ì¬ëì ê°ë¥´ì¹
ì ììµëë¤. ê·¸ë¤ ì¤ "
"ì¼ë¶ë ë¤ë¥¸ ì¬ëë¤ìê² ë°ë¡ì¡ì ê²ì í¼ë¨ë¦´ ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3129,7 +3274,7 @@
"ë ì¤ëª
íì¬ ê°ë¥´ì¹ë ê²ë ì¢ì§ ììê¹ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3139,7 +3284,7 @@
"ë¤. ê·¸ë¬ë ê·¸ê²ì ê°ì¥ ì¢ì ë°©ë²ì´ ìëëë¤.
“GNU/Linux”ë¡ ë¶ë¥´"
"ë ê²ë§í¼ í¨ê³¼ì ì´ì§ ìê³ ìê°ì ë¹í¨ì¨ì ì¼ë¡ ì°ë
ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3155,7 +3300,7 @@
"Linux”ë¼ ë¶ë¥¼ ê²ì
ëë¤. í¹ë³í ìëíì§ ìë í
ê·¸ë¤ì ì못ë ê·¸ë¦¼ì´ í¼"
"ì§ë ê²ì ëë ì
ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3169,7 +3314,7 @@
"구ë³íë ê²ì GNU íë¡ì í¸ë¥¼ í¨ê³¼ì ì¼ë¡ ëë ì§ê¸ê¹ì§
ìë ¤ì§ ê°ì¥ ì¬ì´ ë°©ë²ì
"
"ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3179,7 +3324,7 @@
"ì°ë¥¼ ë°ì¼ë ¤ íëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#treatment"
"\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3193,7 +3338,7 @@
"ì ì°ë¦¬ê° ê·¸ì ëí 기ì¬ë¥¼ ì¸ì í´ ë¬ë¼ê³ í ë
ììµëë¤. ì§ì¤ì ìë¤ë©´ ê·¸ë¤"
"ì ìì§ ìì ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3203,7 +3348,7 @@
"GNU íë¡ì í¸ë¥¼ ëë ì ìµí 결과를 ê°ì ¸ì¬ ëê° ì¢
ì¢
ì기
ë문ì
ëë¤. ì°ë¦¬ë ì°"
"리ì 목ì ì ë¬ì±í기 ìí´ìë¼ë©´ ì못ë ì¤ì©ë ê°ìí
ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3213,7 +3358,7 @@
"ì. ìë ì¬ëë¤ìê² ì§ì§ ìì¬ë¥¼ ê°ë¥´ì³ 주ì¸ì. ìì²ì´
ì ì ë¹íì§ ê·¸ë¤ì´ ì"
"ë©´ ì§ê° ìë ì¬ëì´ë¼ë©´ ììì ë©ì¶ ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3223,7 +3368,7 @@
"ê³¼ ë©ì´ì ¸ ì§ë ê²ì ìëì§ì?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3239,7 +3384,7 @@
"ê² ë리ëë¡ ê°ë¥´ì¹¨ì¼ë¡ì¨ ê·¸ë¤ì ë¤ë¥¸ ì¬ëì ëë
ì°ë¦¬ì ë¥ë ¥ì í´ì¹ê³ ììµë"
"ë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3251,7 +3396,7 @@
"ì¬ ê·¸ í° ë¬¸ì 를 ì ì íë ê²ì ë¨ë
íê²íì¬ ì기 í¨ë°°ì
ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë¯ë¡, ì°ë¦¬"
"ë ê³ìí´ì ì¤ì¹ì ì ì íë ¤ ë
¸ë ¥í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3260,7 +3405,7 @@
"ì¸ê°ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#rename\">#rename</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3270,7 +3415,7 @@
"“GNU”ë¼ê³ ë¶ë¬ììµëë¤. “Linux”ë¼ê³
ì´ë¦ì ë°ê¾¸ë ¤ë "
"ì¬ëë¤ì´ ê·¸ë ê² íë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3279,7 +3424,7 @@
"ìëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#force\">#force</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3287,7 +3432,7 @@
"ê·¸ë¤ìê² ê°ìíë ê²ì ì못ë ì¼ì´ë©° ì°ë¦¬ë ê·¸ë¬ì§
ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ìì¤í
ì "
"“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¥´ë©° ì°ë¦¬ë ê·¸ê²ì ìì²í ë¿ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3296,7 +3441,7 @@
"ì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3306,7 +3451,7 @@
"ë ê² íê³ ì¶ì§ ììµëë¤. ì°ë¦¬ë ì¬ëë¤ìê²
“GNU/Linux”ë¼ê³ ë¶ë¬ë¬"
"ë¼ê³ ë¶íí©ëë¤. ê·¸ë ê² íë ê² ì³ì ì¼ì´ê¸° ë문ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3316,13 +3461,31 @@
"íì§ ìëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#require"
"\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
+# | would make proprietary versions of free software. While it is true that
+# | those who call the system “Linux” often do things that limit
+# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
+# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
+# | the mere act of calling the system “Linux” does not, in
+# | itself, deny users their freedom. It seems improper to make the GPL
+# | restrict what name people can use for the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3335,7 +3498,7 @@
"ë¤. GPLì´ ì¬ëë¤ì´ ì¬ì©í ìì¤í
ì´ë¦ì ì ííëë¡
ë§ëë ê²ì ë¶ì ì í´ ë³´ì
"
"ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3347,7 +3510,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3355,7 +3518,7 @@
"GNU/Linux를 ë¼ì´ì ì¤ë¡ ë§ëë ê²ì ìì ì ì¸ ê²ì´ë©°
ì°ë¦¬ë ê·¸ë¬ì§ ììµëë¤. ì°"
"리ë ë¨ì§ ì°ë¦¬ê° ë§ë
í ë°ìì¼í 기ì¬ë¥¼ ë¬ë¼ë
<em>ìì²</em>ì í ë¿ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3365,7 +3528,7 @@
"í¨ì ìí´, “BSD ë¼ì´ì¼ì¤”르 ì´ë¤ í ë¶ë¶ì ì
ì¸íê³ ê·¸ ì©ì´ë¥¼ ì¬"
"ì©íì§ ë§ììì¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3376,7 +3539,7 @@
"íì¬ë ë¹ì°í©ëë¤.ì ì´ì ìì ë¶íì íëì?<span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3388,11 +3551,11 @@
"ìëë¤ë©´, ì¬ë¬ë¶ì ê·¸ë¤ì ìíë ë§í¼ ì´ì©í´ 먹ì
ìê²©ì´ ììµëë¤. ë¤ë¥¸ ë§"
"ë¡, ê·¸ê²ì´ ì³ë¤ê³ ê°ì íë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "ì°ë¦¬ë ì¬ë¬ë¶ì´ ê·¸ ì ì ì ì°ë¦¬ì²ë¼ ëìíì§
ì기를 ë°ëëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3401,7 +3564,7 @@
"ê·¸ë¥ ë§ì ì¬ëë¤ì´ 믿ë ê²ì ë°ëíì§ ìë í¸ì´ ë
ì¢ì§ ììê¹ì?<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3409,7 +3572,7 @@
"ì°ë¦¬ë ì못 ì¸ëë ë§ì ì¬ëë¤ê³¼ í¨ê» ê°ì¼ íë¤ê³
ìê°íì§ ììµëë¤. ì°ë¦¬ë "
"ì¬ë¬ë¶ë ì§ì¤ì´ ì¤ìíë¤ê³ ê²°ì¬í기를 ë°ëëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3418,7 +3581,7 @@
"ì²ìì ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì§ë 믿ì, ì¦ ë
ì ìíí¸ì¨ì´ê° ì
ë¹íê³ ë°ìë¤ì¼ ë§íë¤"
"ë 믿ìì ë¶ì¸íì§ ìê³ ìë ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°íì§
못íì ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3428,12 +3591,12 @@
"ì§ ìëì?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright"
"\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr ""
"ì°ë¦¬ë ì¤ë¥ê° ëì¤ì ì´ë¼ê³ í´ì ê·¸ê²ì´ ì§ì¤ì´ ëë¤ê³
ìê°íì§ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3443,7 +3606,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3455,7 +3618,7 @@
"ë¤. ë§ì½ ë¹ì ì´ ê°ë“(ì¢
ì¢
‘Linux’ë¡
ì못ëê² ì¬ê²¨ì§ë)"
"” ì¶ê°íë¤ë©´, ê·¸ë¤ì ì´í´í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3467,19 +3630,31 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
+# | approach to life. Non[---]free software is an example of that amoral
+# | approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
+# | self-defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in
+# | terms of right and wrong.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"ëê° í¸ë¦¬íì§ ëê° ì´ê¸°ëì§ìë§ ê´ì¬ì ëë ê²ì ì¶ì
ëí ë¶ëëí ì ê·¼ ë°©ì"
"ì
ëë¤. ë¹ìì ìíí¸ì¨ì´ë ë¶ëëí ì ê·¼ ë°©ìì
ìì´ê³ ê·¸ ììì 무ì±í´ì§ë"
"ë¤. ë°ë¼ì ê²°êµ ì°ë¦¬ê° ê·¸ ì ê·¼ ë°©ìì ë°ë¥´ë ê²ì
ì¤ì¤ë¡ í¨ë°°íë ê²ì
ëë¤. "
"ì°ë¦¬ë ìì¼ë¡ë ì³ê³ ê·¸ë¦ì ë°ë¼ ì´ì¼ê¸°í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr "ì°ë¦¬ë ì¬ë¬ë¶ì´ ì³ê³ ê·¸ë¦ì ì¤ìíë ì¬ë ì¤ í ëª
ì´ê¸°ë¥¼ ë°ëëë¤."
@@ -3529,16 +3704,15 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, [-2006, 2007, 2008,-] {+2006-2008,+} 2010, 2011,
-# | 2013, [-2014, 2015-] {+2014-2018, 2020, 2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
+# | Copyright © [-2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015-]
+# | {+2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 "
#| "Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free "
"Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- gnu/po/gnu-linux-faq.nl-diff.html 31 May 2021 09:06:17 -0000 1.47
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.nl-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.48
@@ -10,35 +10,34 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU/Linux FAQ
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU/Linux FAQ
by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU/Linux FAQ</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU/Linux <span class="removed"><del><strong>FAQ
by</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FAQ</h2>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address>
+<address class="byline">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2>
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>, our
page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of <span
class="removed"><del><strong>GNU</a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>GNU</a>.</p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p></blockquote>
+</div></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a
system that many others call just “Linux”, they ask many questions.
Here are common questions, and our answers.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="toc">
+<hr class="no-display" />
+<h3 class="no-display">Table of Contents</h3></em></ins></span>
<ul>
<li><a href="#why">Why do you call the system we use GNU/Linux and
not Linux?</a></li>
@@ -299,7 +298,16 @@
get more of their support by a different road?</a></li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
System</a>, our
+ page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<dl>
@@ -340,10 +348,16 @@
<dt id="what">What is the real relationship between GNU and Linux?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#what">#what</a>)</span></dt>
-<dd>The GNU operating system and the Linux kernel are separate
+<span class="removed"><del><strong><dd>The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><dd>
+<p>
+The</em></ins></span> GNU operating system and the Linux kernel are separate
software projects that do complementary jobs. Typically they are
packaged in a <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux
distribution</a>, and used
-together.</dd>
+<span class="removed"><del><strong>together.</dd></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>together.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="howerror">How did it come about that most
people call the system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
@@ -456,11 +470,12 @@
support an individual's free speech rights to call the system by
any name that individual chooses? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#freespeech">#freespeech</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the
operating system by any name you wish. We ask that people call it
GNU/Linux as a matter of doing justice to the GNU project, to promote
the values of freedom that GNU stands for, and to inform others that
-those values of freedom brought the system into existence.
+those values of freedom brought the system into <span
class="removed"><del><strong>existence.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>existence.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="everyoneknows">Since everyone knows
@@ -491,11 +506,12 @@
why does it matter what name I use? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others.
Most people who have heard of the GNU/Linux system think it is
“Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that
it was intended to be “open source”. If you don't tell
-them, who will?
+them, who <span class="removed"><del><strong>will?</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>will?</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="windows">Isn't shortening “GNU/Linux”
@@ -602,19 +618,21 @@
<dt id="brain">Isn't the kernel the brain of the system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#brain">#brain</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
A computer system is not much like a human body,
and no part of it plays a role comparable to that of
-the brain in a human.
+the brain in a <span class="removed"><del><strong>human.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>human.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="kernelmost">Isn't writing the kernel most of the work in an
operating system? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#kernelmost">#kernelmost</a>)</span></dt>
<dd>
-No, many components take a lot of work.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+No, many components take a lot of <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="nokernel">An operating system
requires a kernel.
+<dt id="nokernel">An operating system requires a kernel.
Since the GNU Project didn't develop a kernel, how can
the system be GNU?<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#nokernel">#nokernel</a>)</span></dt>
@@ -633,10 +651,10 @@
<p>
Linus Torvalds made an important contribution to the operating system
we use; the GNU Project started earlier and contributed much more.
-The name “GNU/Linux” gives credit to each.</p>
+The name “GNU/Linux” gives credit to
each.</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="notinstallable">How can GNU be an
+<dt id="notinstallable">How can GNU be an
operating system, if I can't get something called “GNU”
and install it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#notinstallable">#notinstallable</a>)</span></dt>
@@ -697,11 +715,12 @@
feel of Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#feel">#feel</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There is no such thing as the “feel of Linux” because
Linux has no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base
for running programs; user interfaces belong elsewhere in the system.
Human interaction with GNU/Linux always goes through other programs,
-and the “feel” comes from them.
+and the “feel” comes from <span
class="removed"><del><strong>them.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>them.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="long">The problem with “GNU/Linux” is that it is too
long.
@@ -792,7 +811,8 @@
may simply not recognize we're talking about the same system. If we
say “GNU/Linux”, they can make a connection to what they have heard
about.</li>
-</ul><p></p>
+<span
class="removed"><del><strong></ul><p></p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></ul></em></ins></span>
</dd>
<dt id="trademarkfee">I would have
@@ -846,11 +866,12 @@
GNU/systemd/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#others">#others</a>)</span></dt>
<dd>
+<p>
systemd is a fairly important component, but not as important as the
kernel (Linux), nor as important as the basis of the system as a whole
(GNU). However, if you want to emphasize the presence of systemd
by calling the system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing
-wrong with doing so.
+wrong with doing so.</p>
</dd>
<dt</em></ins></span> id="others">Many other projects contributed to
@@ -922,8 +943,8 @@
<p>
We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.
The free GNU/Linux distros do have
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate version of
-Linux</a>, since the “standard” version contains non-free
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre">separate</em></ins></span>
version of
+Linux</a>, since the “standard” version contains <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
firmware “blobs”. If this were part of the GNU Project,
it could be considered “GNU Linux”; but we would not want
to call it that, because it would be too confusing.</p>
@@ -1043,13 +1064,13 @@
free software? After all, that is the ideal of GNU. <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#reserve">#reserve</a>)</span></dt>
<dd>
-The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux
+The widespread practice of adding <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to the GNU/Linux
system is a major problem for our community. It teaches the users
-that non-free software is ok, and that using it is part of the spirit
+that <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software is ok, and that
using it is part of the spirit
of “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
their mission to
-help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to come
+help users use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> add-ons, and may even
invite salesmen to come
and make sales pitches for them. They adopt goals such as “helping
-the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free
+the users” of GNU/Linux (including helping them use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
applications and drivers), or making the system more popular even at
the cost of freedom.
<p>
@@ -1067,7 +1088,7 @@
versions <em>are</em> versions of GNU, that they all are based on a
system that exists specifically for the sake of the users' freedom.
With this understanding, they can start to recognize the distributions
-that include non-free software as perverted, adulterated versions of
+that include <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software as
perverted, adulterated versions of
GNU, instead of thinking they are proper and appropriate “versions of
Linux”.</p>
<p>
@@ -1220,7 +1241,7 @@
(there were already many of them, for various systems), but instead of
calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em>
TECO”, he
thought of a clever amusing name. (That's what hacking
-means: <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful
+means: <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</em></ins></span>
cleverness</a>.)</p>
<p>
Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach.
@@ -1246,7 +1267,7 @@
We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems,
because that term does not fit the history of the BSD systems.
<p>
-The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in
+The BSD system was developed by UC Berkeley as <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in
the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system
that exists today is almost certainly either a variant of the GNU
system, or a kind of BSD system.</p>
@@ -1277,25 +1298,27 @@
on Windows, does that mean I am running a GNU/Windows system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#othersys">#othersys</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of
GNU
are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU
system, and underneath them you would still have another complete
operating system which has no code in common with GNU. All in all,
-that's a very different situation from GNU/Linux.
+that's a very different situation from <span
class="removed"><del><strong>GNU/Linux.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="justlinux">Can't Linux be used without GNU? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Linux is used by itself, or with small other programs, in some
appliances. These small software systems are a far cry from the
GNU/Linux system. Users do not install them on PCs, for instance, and
would find them rather disappointing. It is useful to say that these
appliances run just Linux, to show how different those small platforms
-are from GNU/Linux.
+are from <span class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="howmuch">How much of the GNU
system is needed for the system
+<dt id="howmuch">How much of the GNU system is needed for the system
to be
GNU/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt>
@@ -1306,17 +1329,17 @@
GNU is an operating system maintained by a community. It includes far
more than just the GNU software packages (of which we have a specific
list), and people add more packages constantly. Despite these
-changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that yields
-GNU/Linux. If you use part of the GNU system and omit part, there is
+changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that
yields</em></ins></span>
+GNU/Linux. <span class="inserted"><ins><em>If you use part of the GNU system
and omit part, there is
no meaningful way to say “how much” you used.</p>
<p>
If we look at the level of packages, Linux is one important package in
the GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is
enough to justify our request for equal mention.
-</p>
+</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux
systems [sic] without GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
+<dt id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux systems [sic]
without GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
<dd>
There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is
@@ -1396,10 +1419,11 @@
“Linux” with that principle.
<p>
Linus publicly states his disagreement with the free software
-movement's ideals. He developed non-free software in his job for many
+movement's ideals. He developed <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in his job for many
years (and said so to a large audience at a “Linux”World show), and
publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
-non-free software to work on it with him. He goes even further, and
+<span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to work on
it with him. He goes even further, and
rebukes people who suggest that engineers and scientists should
consider social consequences of our technical work—rejecting the
lessons society learned from the development of the atom bomb.</p>
@@ -1418,11 +1442,13 @@
work as GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the
kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project
or label it as “GNU”. When we talk about the whole
system, the name “GNU/Linux” gives him a share of the
-credit.
+<span class="removed"><del><strong>credit.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>credit.</p></em></ins></span>
</dd>
@@ -1432,7 +1458,8 @@
<dd>
<p>He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
said, <a
-href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
“Most of the tools used with linux are GNU software and are under the
GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
for more info”</a>.</p>
@@ -1450,7 +1477,7 @@
a big job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically
wrong with Linux as a kernel is its inclusion of firmware
“blobs”; the best fix for that problem
-is <a href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"> developing
+is <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects"></em></ins></span>
developing
free replacement for the blobs</a>.</p>
</dd>
@@ -1459,12 +1486,13 @@
it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#lost">#lost</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the
system is not a single decision, to be made at one moment by
“society”: each person, each organization, can decide what
name to use. You can't make others say “GNU/Linux”, but
you can decide to call the system “GNU/Linux”
-yourself—and by doing so, you will help educate others.
+yourself—and by doing so, you will help educate <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whatgood">Society has made its
@@ -1472,6 +1500,7 @@
“GNU/Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#whatgood">#whatgood</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect
pictures are being spread more or less by various people. If you call
the system “GNU/Linux”, you will help others learn the system's
true
@@ -1479,7 +1508,7 @@
everywhere on your own, any more than we can, but you can help. If
only a few hundred people see you use the term “GNU/Linux”, you
will
have educated a substantial number of people with very little work.
-And some of them will spread the correction to others.
+And some of them will spread the correction to <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="explain">Wouldn't it be better to call
@@ -1550,39 +1579,44 @@
is it legitimate to rename the operating system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#rename">#rename</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
We are not renaming anything; we have been calling this system
“GNU”
ever since we announced it in 1983. The people who tried to rename
-it to “Linux” should not have done so.</dd>
+it to “Linux” should not have done <span
class="removed"><del><strong>so.</dd></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>so.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="force">Isn't it wrong to force people to call
the system “GNU/Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#force">#force</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system
-“GNU/Linux”, and we ask you to do it too.
+“GNU/Linux”, and we ask you to do it <span
class="removed"><del><strong>too.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>too.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whynotsue">Why not sue people who call
the whole system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#whynotsue">#whynotsue</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There are no legal grounds to sue them, but since we believe in
freedom of speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people
-to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
do.
+to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
<span class="removed"><del><strong>do.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>do.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="require">Shouldn't you put something in
the GNU GPL to require people to call the system “GNU”?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#require">#require</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those
who would make proprietary versions of free software. While it is
true that those who call the system “Linux” often do things that
limit
-the users' freedom, such as bundling non-free software with the
-GNU/Linux system or even developing non-free software for such use,
+the users' freedom, such as bundling <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software with the
+GNU/Linux system or even developing <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software for such use,
the mere act of calling the system “Linux” does not, in itself,
deny
users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what
-name people can use for the system.
+name people can use for the <span
class="removed"><del><strong>system.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>system.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="BSDlicense">Since you objected to the original BSD license's
@@ -1630,17 +1664,19 @@
it “Linux”, doesn't that make it right? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt>
<dd>
-We don't think that the popularity of an error makes it the truth.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+We don't think that the popularity of an error makes it the <span
class="removed"><del><strong>truth.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>truth.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="knownname">Isn't it better to call the
system by the name most users already know? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#knownname">#knownname</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux”
includes “Linux”, they will recognize what you're talking
about. If you add “(often erroneously referred to as
-‘Linux’)” once in a while, they will all understand.
+‘Linux’)” once in a while, they will all <span
class="removed"><del><strong>understand.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>understand.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="winning">Many people care about what's
@@ -1650,7 +1686,7 @@
<dd>
To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
-approach to life. Non-free software is an example of that amoral
+approach to life. <span
class="removed"><del><strong>Non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Nonfree</em></ins></span> software is an example of
that amoral
approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
self-defeating for us to adopt that approach. We will continue
talking in terms of right and wrong.
@@ -1659,8 +1695,7 @@
</dd>
</dl>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -1709,7 +1744,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, <span class="removed"><del><strong>2006, 2007,
2008,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2006-2008,</em></ins></span> 2010, 2011, 2013, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001, 2006, 2007,
2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1720,7 +1755,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/31 09:06:17 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po 30 May 2021 20:26:35 -0000 1.65
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.nl.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.66
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -25,32 +25,18 @@
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "GNU/Linux veelgestelde vragen - GNU-project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "door Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Om meer over dit onderwerp te weten te komen kun je ook <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">Linux en het GNU-project</a> lezen, of ons artikel <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Waarom GNU/Linux?</a> en ons artikel over <a href="
-"\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU-gebruikers die nog nooit van "
-"GNU gehoord hebben</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -60,6 +46,13 @@
"aanduidt met “Linux”, GNU/Linux te noemen komen er veel vragen "
"los. Hier een aantal van die vragen en onze antwoorden daarop."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -672,7 +665,34 @@
"wint, niet wie er gelijk heeft of niet. Kun je niet beter op een andere "
"manier hun steun verwerven?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Om meer over dit onderwerp te weten te komen kun je ook <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">Linux en het GNU-project</a> lezen, of ons artikel <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Waarom GNU/Linux?</a> en ons artikel over <a href="
+"\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU-gebruikers die nog nooit van "
+"GNU gehoord hebben</a>."
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -680,7 +700,7 @@
"Waarom noem je het systeem dat we gebruiken GNU/Linux en niet Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -699,11 +719,11 @@
"meeste van de centrale onderdelen, de grootste bijdrage aan het systeem. De "
"visie was de onze."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "De naamgeving zou dit moeten weergeven."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -715,7 +735,7 @@
"van GNU gehoord hebben</a> voor verdere uitleg en <a href= \"/gnu/the-gnu-"
"project.html\">Het GNU-project</a> voor de geschiedenis."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -723,7 +743,7 @@
"Waarom is de naam van belang? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -737,7 +757,7 @@
"verwarren met het vrijheidsstreven van de gemeenschap. Daarmee krijgt de rol "
"van die ontwikkelaars een onevenredig groot gewicht toegekend."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -748,7 +768,7 @@
"gnu-linux.html\">helpt daarmee iedereen het belang te laten inzien van die "
"idealen</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -756,7 +776,7 @@
"Wat is de echte relatie tussen GNU en Linux? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -767,7 +787,7 @@
"<a href=\"/distros/distros.html\">GNU/Linux-distributie</a> en samen "
"gebruikt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -776,7 +796,7 @@
"Hoe kom het dat de meeste mensen het “Linux” noemen? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -784,7 +804,7 @@
"Het systeem “Linux” noemen is een misvatting die zich sneller "
"heeft verspreid dan dat het gecorrigeerd kon worden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -803,7 +823,7 @@
"naam te gebruiken. Op dat moment had de misvatting inmiddels een behoorlijke "
"voorsprong."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -823,7 +843,7 @@
"1991. Deze foute veronderstelling versterkt het verkeerde idee dat het "
"systeem “Linux” genoemd zou moeten worden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -831,7 +851,7 @@
"Een hoop vragen in dit artikel gaan over de pogingen van mensen om het "
"gebruik van die naam waaraan ze gewend zijn geraakt, goed te praten."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -840,7 +860,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always"
"\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -850,7 +870,7 @@
"je het alleen over de kernel hebt moet je het wel “Linux” "
"noemen, de naam die de ontwikkelaar eraan heeft gegeven."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -865,7 +885,7 @@
"geheel. Door het geheel “GNU/Linux” te noemen en de kernel "
"“Linux”, vermijd je deze spraakverwarring."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -874,7 +894,7 @@
"Zou Linux net zo'n groot succes zijn geweest zonder GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -888,7 +908,7 @@
"project, later gevolgd door Berkeley CSRG omdat wij ze vroegen hun code vrij "
"te geven."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -903,7 +923,7 @@
"1992 toen Linus het uitbracht onder de GNU GPL (zie de release notes van "
"versie 0.12)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -915,7 +935,7 @@
"Linux zit alleen in het inpassen ervan in het raamwerk van GNU om zo een "
"compleet vrij besturingssysteem te maken: GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -925,7 +945,7 @@
"laat rusten? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
"\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -936,7 +956,7 @@
"die het verdient voor het GNU-besturingssysteem. Dit is geen kritiek op "
"iemand noch strijkt het iemand tegen de haren in."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -950,7 +970,7 @@
"worden daar niet stil van maar het verdeeld de gemeenschap wel. We hopen dus "
"dat jij ze misschien kan overtuigen hiermee te stoppen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -966,7 +986,7 @@
"praktische voordelen zien in vrije software als efficiënt "
"ontwikkelmodel (de open bron beweging)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -982,7 +1002,7 @@
"\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Open Source begrijpt het "
"niet</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -1009,7 +1029,7 @@
"makkelijk zal zijn) of wanneer we volledig worden overstemd door "
"tegenkrachten (laten we dat laatste niet hopen)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1019,7 +1039,7 @@
"recht het systeem welke naam dan ook te geven? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1034,7 +1054,7 @@
"worden uitgedragen. En om anderen eraan te helpen herinneren dat die "
"waarden dit systeem hebben opgeleverd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1044,7 +1064,7 @@
"spreekt het “GNU/” dan niet vanzelf? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1058,7 +1078,7 @@
"staat. <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Gebruikers Die "
"Nog Nooit Van GNU Gehoord Hebben</a> legt dit verder uit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1072,7 +1092,7 @@
"hulpmiddelen”</a> is, of een project om die hulpmiddelen te "
"ontwikkelen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1086,7 +1106,7 @@
"besturingssysteem. Dus kan men beter praten over de rol van het GNU "
"<em>project</em> in deze."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1096,7 +1116,7 @@
"ik gebruik? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1109,7 +1129,7 @@
"door Linus Torvalds en dat de bedoeling ervan “open source” was. "
"Wanneer jij het ze niet vertelt, wie dan wel?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1120,7 +1140,7 @@
"Windows”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows"
"\">#windows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1128,7 +1148,7 @@
"Het is nuttig om een veelgebruikte naam in te korten, maar niet wanneer dat "
"verkorten aanleiding geeft tot misverstanden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1141,7 +1161,7 @@
"misverstanden leiden. Het inkorten van “GNU/Linux” tot “"
"Linux” creëert dat misverstand wél."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1149,7 +1169,7 @@
"De vraag zelf is ook al misleidend omdat GNU en Microsoft niet hetzelfde "
"zijn. Microsoft is een bedrijf, GNU is een besturingssysteem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1158,7 +1178,7 @@
"ondergebracht? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools"
"\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1177,7 +1197,7 @@
"moeilijk te rijmen met de misvatting dat het besturingssysteem “"
"Linux” heet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1187,7 +1207,7 @@
"het project om het GNU-systeem te ontwikkelen (zie ook <a href=\"/gnu/"
"initial-announcement.html\">de eerste oproep uit 1983</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1202,7 +1222,7 @@
"ontwikkelden voor het GNU-systeem ook Ghostscript, GNUCash, GNU Chess en "
"GNOME."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1210,7 +1230,7 @@
"Wat is het verschil tussen een besturingssysteem en een kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1222,7 +1242,7 @@
"toepassingen. Een algemeen besturingssysteem moet in staat zijn om alle "
"toepassingen te kunnen draaien die een gebruiker maar wil."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1233,7 +1253,7 @@
"maakt voor de andere programma's die lopen. De kernel zorgt ook voor het "
"starten en stoppen van de programma's."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1255,7 +1275,7 @@
"bedoelen we dat dus wanneer we het woord “besturingssysteem” "
"gebruiken."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1273,7 +1293,7 @@
"is “Linux” de juiste benaming, gebruik daarbij alsjeblieft ook "
"het woord “kernel” om misverstanden uit te sluiten."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1284,7 +1304,7 @@
"je verzameling programma's in plaats van “besturingssysteem” ga "
"dan vooral je gang. Je hebt het dan over GNU/Linux distributies."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1294,7 +1314,7 @@
"bijna af zijn wanneer het geen fundering heeft? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1303,7 +1323,7 @@
"bouwen van een besturingssysteem totaal anders is als het bouwen van een "
"huis."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1315,7 +1335,7 @@
"dus nog geen groot deel van het huis gebouwd; het enige wat je hebt is een "
"gat in de grond."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1331,7 +1351,7 @@
"heel aantal modules die reeds in de ruimte zijn geschoten maar het wachten "
"is nog op een essentieel onderdeel, analoog aan het GNU-systeem in 1992."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1339,7 +1359,7 @@
"Vormt de kernel niet het brein van het systeem? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1347,7 +1367,7 @@
"Een computersysteem lijkt niet op het menselijk lichaam en geen enkel "
"onderdeel kun je vergelijken met het brein."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1357,11 +1377,11 @@
"besturingssysteem? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost"
"\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "Nee, veel onderdelen vergen veel werk."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Isn't writing-]{+An operating system requires a kernel. Since+} the
# | [-kernel most of-] {+GNU Project didn't develop a kernel, how can+} the
# | [-work in an operating system? <span-] {+system be GNU?<span+}
@@ -1382,7 +1402,7 @@
"besturingssysteem? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost"
"\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1391,13 +1411,13 @@
"any of those, how can the system be “Linux”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
@@ -1405,7 +1425,7 @@
msgstr ""
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1416,7 +1436,7 @@
"id\">(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1427,7 +1447,7 @@
"genoemd, maar in de basis zijn zij allemaal GNU."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1448,7 +1468,7 @@
"naam zou moeten worden van een systeem met de kernel GNU Hurd—die nog "
"niet klaar was."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1460,7 +1480,7 @@
"die bekend staat als Debian GNU/Hurd."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1473,7 +1493,7 @@
"substantieel gedeelte van het GNU-systeem."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1483,7 +1503,7 @@
"GNU” in te pakken, maar dat verandert niet wat GNU is. GNU is een "
"besturingssysteem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1493,7 +1513,7 @@
"gebruikelijk om het systeem naar de kernel te vernoemen? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1509,7 +1529,7 @@
"meestal geen eigen naam—mensen hebben het dan over de “kernel "
"van die-en-die”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1524,7 +1544,7 @@
"Linux, de kernel”."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1533,7 +1553,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1547,7 +1567,7 @@
"anders in het systeem. Menselijke interactie met GNU/Linux gaat altijd via "
"andere programma's, en het “gevoel” komt daarvan."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1557,7 +1577,7 @@
"iets korters? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long\">#long</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1567,7 +1587,7 @@
"GNU” en “Linux” combineert. De reacties waren niet best. "
"Mensen zijn meer geneigd GNU/Linux te accepteren."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1577,7 +1597,7 @@
"noemen het “GNU/Linux”. Zie het <a href=\"#justgnu\"> volgende "
"antwoord voor het waarom</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1587,7 +1607,7 @@
"GNU/Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1599,7 +1619,7 @@
"als het met hoofdletters geschreven als in “GliNUx,” zullen de "
"meeste mensen niet realiseren dat het verwijst naar GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1608,7 +1628,7 @@
"GNU/” zo klein is afgedrukt dat de meeste mensen het niet kunnen lezen."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1619,7 +1639,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1630,7 +1650,7 @@
"één seconde opbrengen om ons werk te erkennen?"
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1642,7 +1662,7 @@
"span>"
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1652,7 +1672,7 @@
"Betreurenswaardig” heeft wél vijf lettergrepen, en toch "
"gebruiken mensen dat woord nog steeds."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-How about calling-]{+Stallman doesn't ask us to call him “Richard
# | Matthew Stallman” every+} the [-system “GliNUx” (instead
# | of “GNU/Linux”)?-] {+time. So why ask us to say
@@ -1673,21 +1693,21 @@
"GNU/Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1697,7 +1717,7 @@
"niet beter “GNU” kunnen noemen? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1707,7 +1727,7 @@
"redenen waarom we het “GNU/Linux” noemen en niet “"
"GNU”:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1715,7 +1735,7 @@
"Het is niet helemaal GNU—er zit een andere kernel in (te weten: "
"Linux). Onderscheid maken tussen GNU/Linux en GNU heeft zijn nut."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1736,7 +1756,7 @@
"open en eerlijk mee om, en we zullen hem dus niet uitsluiten van de "
"erkenning die hij verdient."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1747,7 +1767,7 @@
"GNU” zeggen zullen ze het niet herkennen. Wanneer we echter “GNU/"
"Linux” gebruiken zullen ze het herkennen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1761,7 +1781,7 @@
"geld te besparen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1771,7 +1791,7 @@
"Het is natuurlijk prima om ook Linus Torvalds een stuk erkenning te geven "
"maar je hoeft daarvoor niemand iets te betalen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1780,7 +1800,7 @@
"zo een afdracht te besparen wanneer je het “Linux” zou noemen, "
"ga dan vooral je gang."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1793,7 +1813,7 @@
"via de naamgeving? (Wat zou leiden tot absurd lange namen) <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1803,7 +1823,7 @@
"erkenning zou moeten geven. De belangrijkste ontwikkelaar is het GNU-project "
"en het systeem is voornamelijk GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1818,7 +1838,7 @@
"naamgeving en je het systeem GNU/X11/Linux wilt noemen, ga dan vooral je "
"gang. Wanneer je Perl wilt erkennen via GNU/Linux/Perl, prima."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1831,7 +1851,7 @@
"dus bijdragen uit moeten sluiten. Waar die grens precies ligt weet niemand "
"en dat maakt ons ook niet uit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1844,7 +1864,7 @@
"“Linux”. Het kan niet zo zijn dat de naam een kleine bijdrage "
"erkent (Linux) en de belangrijkste bijdrage (GNU) verzwijgt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Many companies contributed to-]{+systemd plays an important role in+}
# | the {+GNU/Linux+} system as it is today; [-doesn't that mean-] {+are+} we
# | [-ought-] {+obligated+} to call it [-GNU/Red Hat/Novell/Linux?-]
@@ -1867,7 +1887,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1875,7 +1895,7 @@
"system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing wrong with doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1886,7 +1906,7 @@
"zouden we een uitzondering maken voor GNU? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1898,7 +1918,7 @@
"bijdrage maar ze zijn niet de belangrijkste ontwikkelaars van het systeem "
"als geheel en dus vragen ze ook geen erkenning in die trant."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1908,7 +1928,7 @@
"maar een verzameling programma's. GNU is de basis waarop het systeem is "
"gebouwd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1918,7 +1938,7 @@
"zouden we het vermelden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1929,7 +1949,7 @@
"gNewSense GNU/Linux distributie. Linux slechts 1,5%. Dit argument zou dus "
"eerder moeten gelden voor de benaming “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1939,7 +1959,7 @@
"combinatie vormt de kern van het systeem. De benaming “GNU/"
"Linux” is hier dus op zijn plaats."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1950,7 +1970,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1964,7 +1984,7 @@
"voor het ontwikkelen van het GNU-systeem). Het GNU/Linux-systeem is "
"gebaseerd op GNU en daarom hoort GNU onderdeel te zijn van de naam."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1975,7 +1995,7 @@
"GNU-pakketten als GCC en GNOME. Het systeem GNU/Linux noemen erkent daarmee "
"al die bedrijven en de rest van de GNU-ontwikkelaars."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1985,7 +2005,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash"
"\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1997,7 +2017,7 @@
"kan dan betekenen “GNU's versie van Linux” of “Linux, wat "
"een GNU-pakket is”. Geen van beide combinaties is van toepassing."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -2009,14 +2029,32 @@
"ontwikkelde Linux onafhankelijk van GNU, als zijn eigen project. Dus de "
"betekenis “Linux, wat een GNU-pakket is”, klopt niet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
+# | free GNU/Linux distros do have a <a
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate+} version
+# | of Linux</a>, since the “standard” version contains
+# | non[---]free firmware “blobs”. If this were part of the GNU
+# | Project, it could be considered “GNU Linux”; but we would not
+# | want to call it that, because it would be too confusing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"We hebben het niet over een bepaalde GNU-versie van Linux, de kernel. De "
"vrije GNU/Linux distributies hebben wel een <a href=\"http://directory.fsf."
@@ -2025,7 +2063,7 @@
"Wanneer dit onderdeel zou zijn van het GNU-project zouden we het “GNU "
"Linux”; kunnen noemen maar dat wordt te verwarrend."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -2037,7 +2075,7 @@
"“combinatie” aanduidt (net als bij Invoer/Uitvoer). Dit systeem "
"is de combinatie van GNU en Linux; “GNU/Linux” dus."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -2049,7 +2087,7 @@
"streep toepasselijk: “GNU-Linux”. In het Spaans zeggen we soms: "
"“GNU con Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Should we say “GNU/BSD” too?-]{+How is the name
# | “GNU/Linux” pronounced?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>-]
@@ -2065,14 +2103,14 @@
"Zouden we ook “GNU/BSD” moeten gebruiken? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you write [-“GNU/Linux” instead of-] “GNU
# | [-Linux”?-] {+Emacs” rather than “GNU/Emacs”?+}
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -2092,7 +2130,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash"
"\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | Following the rules of English, in the construction “GNU
# | [-Linux”-] {+Emacs”+} the word “GNU” modifies
# | [-“Linux”. This can mean either “GNU's version of
@@ -2116,14 +2154,14 @@
"kan dan betekenen “GNU's versie van Linux” of “Linux, wat "
"een GNU-pakket is”. Geen van beide combinaties is van toepassing."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
"Emacs” is the wrong way to refer to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2131,7 +2169,7 @@
"Waarom “GNU/Linux” en niet “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2141,7 +2179,7 @@
"bijdrage van GNU is niet alleen groter dan Linux en eerder dan Linux, we "
"hebben het geheel opgestart."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -2149,7 +2187,7 @@
"Daarnaast past “GNU/Linux” goed bij het feit dat Linux het "
"diepste niveau van het systeem is en GNU de technisch hogere niveaus vormt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2160,7 +2198,7 @@
"suggestie wekken dat het hele systeem Linux is."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2173,7 +2211,7 @@
"href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2184,7 +2222,7 @@
"\">interpreteren het ook zo</a>."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2194,7 +2232,7 @@
"zou dat fout zijn. “Dit systeem is niet BSD”, zou je dan tegen "
"hen zeggen. Maar het is ook geen Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2204,7 +2242,7 @@
"eigenlijk Linux is? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2218,7 +2256,7 @@
"officeel onderdeel van hun naam hebben gemaakt en we hopen dat wanneer jij "
"een andere distributie helpt, je hetzelfde zal doen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2229,7 +2267,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2240,7 +2278,7 @@
"en hun versie ervan “Foobar Linux” noemen, dan is het jouw goed "
"recht om dit terug te veranderen in âFoobar GNU/Linuxâ. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2251,7 +2289,7 @@
"vragen hun distributies “GNU/Linux” te noemen in plaats van "
"individuen?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2269,7 +2307,7 @@
"we verwachten beter te verkopen wanneer we het Linux noemen”. Oftewel, "
"het kon het bedrijf niet schelen of het juist was of niet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2283,7 +2321,7 @@
"dat bedrijven meer winst zullen maken wanneer ze het “GNU/Linux” "
"noemen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2295,15 +2333,35 @@
"ideaal van GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve"
"\">#reserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
+# | system is a major problem for our community. It teaches the users that
+# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
+# | “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
+# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
+# | salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such
+# | as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them
+# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
+# | popular even at the cost of freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2318,11 +2376,11 @@
"niet-vrije toepassingen en stuurprogramma's), of het populariseren van het "
"systeem, zelfs ten koste van de vrijheid."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "De vraag is hoe we dit kunnen veranderen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2336,13 +2394,29 @@
"gebruikers niets over vrijheid leren. De boodschap zou niet over komen. Ze "
"zouden antwoorden dat ze niet eens wisten dat die systemen GNU waren."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
+# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
+# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
+# | specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding,
+# | they can start to recognize the distributions that include non[---]free
+# | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
+# | they are proper and appropriate “versions of Linux”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2355,7 +2429,7 @@
"versies van GNU, in plaats van te denken dat het goede “versies van "
"Linux” zijn."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2373,7 +2447,7 @@
"hebben het recht om zich vast te bijten in meer oppervlakkige doelstellingen "
"maar laat je daarin niet meesleuren!"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2383,7 +2457,7 @@
"Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2396,7 +2470,7 @@
"juist om dit over te brengen. Door een aparte distributie uit te brengen als "
"“GNU/Linux” zou dit de zaak alleen maar vertroebelen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2410,7 +2484,7 @@
"werk en wanneer een nieuwe distributie geen enorme praktische voordelen "
"oplevert ten opzichte van andere distributies, mist het een doel."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2418,7 +2492,7 @@
"In plaats daarvan steunen we ontwikkelaars van 100% vrije GNU/Linux "
"distributies zoals gNewSense and Ututo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2429,7 +2503,7 @@
"GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu"
"\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2440,7 +2514,7 @@
"om GNU Hurd aan de praat te krijgen zouden we dat wellicht hebben gedaan "
"(helaas is dat achterafpraterij)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2451,7 +2525,7 @@
"“GNU”, zou dat net zoiets zijn als een GNU-systeem hernoemen "
"naar “Linux”. Dat is niet goed en zo willen we niet opereren."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2459,7 +2533,7 @@
"Was het GNU-project tegen Linux in het begin? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2478,7 +2552,7 @@
"hoc en niet algemeen toepasbaar; ze moesten worden geschoond voordat ze "
"geïnstalleerd konden worden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2498,7 +2572,7 @@
"(en nog steeds praktisch de enige) groep die niet met ons samen wilden "
"werken."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2512,7 +2586,7 @@
"antwoord op dat probleem en andere problemen, ontstaan door de verkeerde "
"naamgeving van “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2521,7 +2595,7 @@
"te noemen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2531,7 +2605,7 @@
"en distributeurs in 1994 en startten een meer openbare campagne in 1996. We "
"zullen dit voortzetten, zolang als nodig."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2541,7 +2615,7 @@
"de GPL vallen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
"\">#allgpled</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2550,7 +2624,7 @@
"We refereren nooit aan pakketten als “GNU/[naam]”. Als een "
"programma een GNU-pakket is noemen we het wel eens “GNU [naam]”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2562,7 +2636,7 @@
"bijgedragen; dit zijn allemaal de GNU-pakketten en we gebruiken vaak “"
"GNU” in hun namen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2576,7 +2650,7 @@
"naar <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>, zodat we het "
"kunnen beoordelen en beslissen of we het willen hebben."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2596,7 +2670,7 @@
"het GNU-project ook niet met de eer gaan strijken. Er een “GNU”-"
"etiket op plakken zou niet juist zijn."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2608,7 +2682,7 @@
"gekomen, juist door onze vasthoudendheid en doorzettingsvermogen, gestart in "
"1984, jaren voordat Linux werd gestart."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2620,7 +2694,7 @@
"had maar voor de rest toch vrijwel hetzelfde. Het was een variant van GNU. "
"Het was het GNU/Linux-systeem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2632,7 +2706,7 @@
"systemen definieert is GNU en Linux, die de basis hiervoor vormen, en niet "
"alleen Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2642,7 +2716,7 @@
"van Unix is afgekeken? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix"
"\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2659,7 +2733,7 @@
"geen programma's kopiëren, of zelfs maar delen ervan, van Unix; alles "
"moest opnieuw worden geschreven."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2674,13 +2748,29 @@
"wat in de hacker-gemeenschap in de jaren 70 populair was- naar Unix en "
"bewijst het daarmee alle eer die het toekomt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
+# | The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
+# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
+# | dull name like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of
+# | a clever amusing name. (That's what hacking means: <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
+# | cleverness</a>.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"Zo'n eerste recursieve verwijzing was TINT, “TINT Is Niet TECO”. "
@@ -2690,7 +2780,7 @@
"amusante naam. (Dat is ook wat het woord hacker betekent: <a href=\"http://"
"stallman.org/articles/on-hacking.html\">speelse slimmigheid</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2706,7 +2796,7 @@
"Klever”. Op dezelfde manier noemden we onze vervanger voor Unix "
"“GNU's Niet Unix”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2723,7 +2813,7 @@
"versies van Unix (allen net zo privaat als Unix) een compleet andere naam, "
"waar geen “Unix” in voor komt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2731,7 +2821,7 @@
"Zouden we ook “GNU/BSD” moeten gebruiken? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2739,9 +2829,19 @@
"We noemen de BSD systemen (FreeBSD enz.) geen “GNU/BSD” omdat "
"die benaming niet klopt met de historie van die systemen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
+# | the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system that
+# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
+# | kind of BSD system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2751,7 +2851,7 @@
"Een vrij besturingssysteem heden ten dage is vrijwel zeker een variant op "
"het GNU-systeem of een BSD-systeem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2765,7 +2865,7 @@
"maken. Aansporingen daartoe van GNU-activisten hielp ze over de drempel maar "
"de code heeft weinig overeenkomsten met GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2779,7 +2879,7 @@
"ontwikkelaars schreven geen kernel die ze aan het GNU-systeem toevoegden en "
"dus zou een naam als GNU/BSD nergens op slaan."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2787,7 +2887,7 @@
"De relatie tussen GNU/Linux en GNU is veel directer en daarom is de benaming "
"“GNU/Linux” veel toepasselijker."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2801,7 +2901,7 @@
"systeem is, niet alleen een kernel. Het is geen BSD systeem, omdat het "
"meeste van het systeem hetzelfde is als het GNU/Linux-systeem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2811,7 +2911,7 @@
"ik een GNU/Windows systeem heb? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2825,7 +2925,7 @@
"een compleet besturingssysteem die niets gemeen heeft met GNU. Alles bij "
"elkaar is dat een compleet andere situatie als met GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2833,7 +2933,7 @@
"Kun je Linux niet zonder GNU gebruiken? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2849,7 +2949,7 @@
"verschillen van GNU/Linux."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2859,7 +2959,7 @@
"a>)</span>"
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2868,7 +2968,7 @@
"precieze grenzen kent."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2886,7 +2986,7 @@
"veel” je gebruikt."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2896,7 +2996,7 @@
"het GNU/Linux-systeem. Eén belangrijk GNU-pakket in het systeem is genoeg om
"
"ons verzoek tot gelijkwaardige naamgeving te rechtvaardigen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2906,7 +3006,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2916,7 +3016,7 @@
"voorbeeld. Maar het is niet juist om die “Linux” te noemen, net "
"zoals het niet juist is om GNU een “Linux”-systeem te noemen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2926,7 +3026,7 @@
"gemeenschappelijke code hebben. Het enige wat ze gemeen hebben is Linux."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2939,7 +3039,7 @@
"systeem dus]”. "
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2950,7 +3050,7 @@
"systeem. Android vervangt dat door Google-software die erg anders werkt. Wat "
"Android verschillend maakt van GNU/Linux is de afwezigheid van GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2958,27 +3058,27 @@
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
"conversing with the person's intestines or the person's circulatory system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
"of the whole system as “Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2991,7 +3091,7 @@
"GNU/Linux and Android.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -3001,7 +3101,7 @@
"Linus Torvalds het “gezicht” van onze gemeenschap zijn? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -3019,12 +3119,30 @@
"free.html\">de vrijheid om samen te werken</a> als hoger doel en dus "
"associeert men Linux niet met dit doel."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
+# | ideals. He developed non[---]free software in his job for many years (and
+# | said so to a large audience at a “Linux”World show), and
+# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
+# | non[---]free software to work on it with him. He goes even further, and
+# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
+# | social consequences of our technical work—rejecting the lessons
+# | society learned from the development of the atom bomb.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -3039,7 +3157,7 @@
"ingenieurs en wetenschappers ook sociale gevolgen heeft—de geleerde "
"lessen bij de ontwikkeling van de atoombom daarmee negerend."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -3059,7 +3177,7 @@
"realiseren dat dit besturingssysteem uit die vrijheids-idealen voort komen, "
"niet uit zijn overtuiging."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -3068,7 +3186,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3080,7 +3198,7 @@
"“GNU” te bestempelen. Wanneer we het over het geheel hebben "
"noemen we het “GNU/Linux”, ere wie ere toekomt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3088,10 +3206,23 @@
"Is Linus Torvalds het er mee eens dat Linux alleen de kernel is? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
+# | said, <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | “Most of the tools used with linux are GNU software and are under
+# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+# | for more info”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3104,7 +3235,7 @@
"a>."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3116,7 +3247,7 @@
"span>"
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3125,13 +3256,27 @@
"welke kernel dan ook erbij gebruikt wordt."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
+# | job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with
+# | Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the
+# | best fix for that problem is <a
+# | [-href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\">+} developing
+# | free replacement for the blobs</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"Om GNU Hurd net zo goed te maken als Linux zou een zware taak zijn en is "
"niet echt nodig. Het enige ethisch verkeerde aan de kernel Linux is dat het "
@@ -3139,7 +3284,7 @@
"href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\"> ontwikkelen van vrije "
"vervangingen voor deze blobs</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3150,7 +3295,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
# bewustwordingscampagne
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3167,7 +3312,7 @@
"beslissen het zo te noemen—en door dat te doen geef je het goede "
"voorbeeld."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3178,7 +3323,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3198,7 +3343,7 @@
"een behoorlijk aantal mensen daarmee helpen zonder veel inspanning. En "
"sommigen zullen dit op hun beurt weer doen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3208,7 +3353,7 @@
"vergezeld van een verklaring van enkele minuten? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3219,7 +3364,7 @@
"lang niet zo effectief als het systeem gewoon “GNU/Linux” te "
"noemen en ook minder economisch."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3235,7 +3380,7 @@
"Linux” noemen. Zonder die bedoeling te hebben zullen ze de misvatting "
"hiermee juist verspreiden."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3249,7 +3394,7 @@
"termen Linux en GNU/Linux is verreweg de meest effectieve manier om het GNU-"
"project te helpen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3259,7 +3404,7 @@
"noemen. Waarom laat je dit gebeuren? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3274,7 +3419,7 @@
"ze vragen ons daarin te erkennen. Wanneer ze de waarheid hadden gekend "
"hadden ze waarschijnlijk niet gelachen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3284,7 +3429,7 @@
"voordeel oplevert voor het GNU-project. Dat risico zijn we wel bereid te "
"lopen wanneer we daarmee ons doel bereiken."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3295,7 +3440,7 @@
"Wanneer mensen begrijpen dat het een gerechtvaardigd verzoek is zullen ze "
"niet meer lachen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3305,7 +3450,7 @@
"noemen. Verlies je dan niet doordat je die mensen van je vervreemd? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3320,7 +3465,7 @@
"hoogstwaarschijnlijk gebeuren om andere redenen. Niet omdat wij het van ze "
"vragen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3332,7 +3477,7 @@
"je doel voorbij. En dus zullen we blijven proberen deze misvatting recht te "
"zetten."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3341,7 +3486,7 @@
"naam te veranderen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename"
"\">#rename</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3351,7 +3496,7 @@
"sinds de eerste aankondiging in 1983. Degenen die het probeerden om te dopen "
"tot “Linux” hadden dit niet moeten doen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3360,7 +3505,7 @@
"Linux” te noemen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
"\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3368,7 +3513,7 @@
"Het zou fout zijn ze te dwingen dus dat proberen we ook niet. We noemen het "
"systeem “GNU/Linux” en vragen anderen dat ook te doen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3377,7 +3522,7 @@
"Linux” noemen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3387,7 +3532,7 @@
"meningsuiting zouden we dit ook niet willen. We vragen mensen het systeem "
"“GNU/Linux” te noemen omdat dit de juiste naam is."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3397,13 +3542,31 @@
"GNU” te noemen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#require"
"\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
+# | would make proprietary versions of free software. While it is true that
+# | those who call the system “Linux” often do things that limit
+# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
+# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
+# | the mere act of calling the system “Linux” does not, in
+# | itself, deny users their freedom. It seems improper to make the GPL
+# | restrict what name people can use for the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3416,7 +3579,7 @@
"vrijheid van gebruikers. Het lijkt daarom niet gepast de GPL hiervoor te "
"gebruiken."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3428,7 +3591,7 @@
"ditzelfde te eisen voor het GNU-project? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3438,7 +3601,7 @@
"die ons toekomt."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3449,7 +3612,7 @@
"niet de term “BSD-licentie” zonder daarbij aan te geven om welke "
"het gaat."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3460,7 +3623,7 @@
"zelf over je afgeroepen; wat zeur je nog? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3471,11 +3634,11 @@
"niet dwingt je eerlijk te behandelen ze het recht hebben misbruik van je te "
"maken."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "We hopen dat je dit uitgangspunt, net als ons, verwerpt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3485,7 +3648,7 @@
"gaan? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict"
"\">#contradict</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3493,7 +3656,7 @@
"We geloven niet dat we hierin mee moeten gaan met de misleidde massa. We "
"hopen dat jij de waarheid ook belangrijk vindt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3503,7 +3666,7 @@
"de heersende opvatting, dat private software legitiem en acceptabel zou "
"zijn, niet hadden getrotseerd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3513,13 +3676,13 @@
"meer uit? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright"
"\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr ""
"We geloven niet dat de populariteit van een fout dit tot waarheid verheft."
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3530,7 +3693,7 @@
"\"#knownname\">#knownname</a>)</span>"
# Nieuw
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3542,7 +3705,7 @@
"toe “(waar vaak foutief naar wordt verwezen met ‘Linux’)"
"” toevoegt, zal iedereen het begrijpen."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3554,19 +3717,31 @@
"verwerven? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning"
"\">#winning</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
+# | approach to life. Non[---]free software is an example of that amoral
+# | approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
+# | self-defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in
+# | terms of right and wrong.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"Alleen geven om gemak of winnaars is een amorele benadering van het leven. "
"Niet-vrije software is hiervan een voorbeeld en gedijt daarop. Dus op de "
"langere termijn snijden we onszelf in de vingers met een dergelijke "
"benadering. We zullen doorgaan op basis van wat goed en fout is."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr "We hopen dat jij ook om goed en fout geeft."
@@ -3619,19 +3794,15 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, [-2006, 2007, 2008,-] {+2006-2008,+} 2010, 2011,
-# | 2013, [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+2014-2018, 2020, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+2001-2011, 2013-2018, 2020,
+# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
-#| "2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-"2017 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3655,6 +3826,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
+#~| "2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
+#~ "2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
#~ msgstr "GNU/Linux veelgestelde vragen door Richard Stallman"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pl-diff.html 7 Apr 2021 18:03:55 -0000 1.24
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pl-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.25
@@ -10,35 +10,34 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU/Linux FAQ
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU/Linux FAQ
by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU/Linux FAQ</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU/Linux <span class="removed"><del><strong>FAQ
by</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FAQ</h2>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address>
+<address class="byline">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2>
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>, our
page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of <span
class="removed"><del><strong>GNU</a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>GNU</a>.</p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p></blockquote>
+</div></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a
system that many others call just “Linux”, they ask many questions.
Here are common questions, and our answers.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="toc">
+<hr class="no-display" />
+<h3 class="no-display">Table of Contents</h3></em></ins></span>
<ul>
<li><a <span class="removed"><del><strong>href="#why"
id="TOCwhy">Why</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="#why">Why</em></ins></span> do you call
<span class="removed"><del><strong>it</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>the system we use</em></ins></span> GNU/Linux and not
Linux?</a></li>
@@ -299,7 +298,16 @@
get more of their support by a different road?</a></li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
System</a>, our
+ page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<dl>
@@ -340,10 +348,13 @@
<dt <span class="inserted"><ins><em>id="what">What is the real
relationship between GNU and Linux? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#what">#what</a>)</span></dt>
-<dd>The GNU operating system and the Linux kernel are separate
+<dd>
+<p>
+The GNU operating system and the Linux kernel are separate
software projects that do complementary jobs. Typically they are
packaged in a <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux
distribution</a>, and used
-together.</dd>
+together.</p>
+</dd>
<dt</em></ins></span> id="howerror">How did it come about that most
people call the system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
@@ -456,11 +467,12 @@
support an individual's free speech rights to call the system by
any name that individual chooses? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#freespeech">#freespeech</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the
operating system by any name you wish. We ask that people call it
GNU/Linux as a matter of doing justice to the GNU project, to promote
the values of freedom that GNU stands for, and to inform others that
-those values of freedom brought the system into existence.
+those values of freedom brought the system into <span
class="removed"><del><strong>existence.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>existence.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="everyoneknows">Since everyone knows
@@ -491,11 +503,12 @@
why does it matter what name I use? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others.
Most people who have heard of the GNU/Linux system think it is
“Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that
it was intended to be “open source”. If you don't tell
-them, who will?
+them, who <span class="removed"><del><strong>will?</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>will?</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="windows">Isn't shortening “GNU/Linux”
@@ -602,19 +615,21 @@
<dt id="brain">Isn't the kernel the brain of the system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#brain">#brain</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
A computer system is not much like a human body,
and no part of it plays a role comparable to that of
-the brain in a human.
+the brain in a <span class="removed"><del><strong>human.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>human.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="kernelmost">Isn't writing the kernel most of the work in an
operating system? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#kernelmost">#kernelmost</a>)</span></dt>
<dd>
-No, many components take a lot of work.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+No, many components take a lot of <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="nokernel">An operating system
requires a kernel.
+<dt id="nokernel">An operating system requires a kernel.
Since the GNU Project didn't develop a kernel, how can
the system be GNU?<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#nokernel">#nokernel</a>)</span></dt>
@@ -633,10 +648,10 @@
<p>
Linus Torvalds made an important contribution to the operating system
we use; the GNU Project started earlier and contributed much more.
-The name “GNU/Linux” gives credit to each.</p>
+The name “GNU/Linux” gives credit to
each.</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="notinstallable">How can GNU be an
+<dt id="notinstallable">How can GNU be an
operating system, if I can't get something called “GNU”
and install it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#notinstallable">#notinstallable</a>)</span></dt>
@@ -697,11 +712,12 @@
feel of Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#feel">#feel</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There is no such thing as the “feel of Linux” because
Linux has no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base
for running programs; user interfaces belong elsewhere in the system.
Human interaction with GNU/Linux always goes through other programs,
-and the “feel” comes from them.
+and the “feel” comes from <span
class="removed"><del><strong>them.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>them.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="long">The problem with “GNU/Linux” is that it is too
long.
@@ -717,7 +733,7 @@
given below</a>.</p>
</dd>
-<dt <span class="removed"><del><strong>id="long2">The problem with
“GNU/Linux” is</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="long1">How about calling the system
+<dt <span class="inserted"><ins><em>id="long1">How about calling the
system
“GliNUx” (instead of “GNU/Linux”)?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#long1">#long1</a>)</span></dt>
@@ -732,7 +748,7 @@
not read it.</p>
</dd>
-<dt id="long2">The problem with “GNU/Linux”
is</em></ins></span> that it is too long.
+<dt</em></ins></span> id="long2">The problem with
“GNU/Linux” is that it is too long.
Why should I go to the trouble of saying “GNU/”?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#long2">#long2</a>)</span></dt>
@@ -792,7 +808,8 @@
may simply not recognize we're talking about the same system. If we
say “GNU/Linux”, they can make a connection to what they have heard
about.</li>
-</ul><p></p>
+<span
class="removed"><del><strong></ul><p></p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></ul></em></ins></span>
</dd>
<dt id="trademarkfee">I would have
@@ -846,11 +863,12 @@
GNU/systemd/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#others">#others</a>)</span></dt>
<dd>
+<p>
systemd is a fairly important component, but not as important as the
kernel (Linux), nor as important as the basis of the system as a whole
(GNU). However, if you want to emphasize the presence of systemd
by calling the system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing
-wrong with doing so.
+wrong with doing so.</p>
</dd>
<dt</em></ins></span> id="others">Many other projects contributed to
@@ -922,8 +940,8 @@
<p>
We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.
The free GNU/Linux distros do have
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate version of
-Linux</a>, since the “standard” version contains non-free
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre">separate</em></ins></span>
version of
+Linux</a>, since the “standard” version contains <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
firmware “blobs”. If this were part of the GNU Project,
it could be considered “GNU Linux”; but we would not want
to call it that, because it would be too confusing.</p>
@@ -1047,13 +1065,13 @@
free software? After all, that is the ideal of GNU. <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#reserve">#reserve</a>)</span></dt>
<dd>
-The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux
+The widespread practice of adding <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to the GNU/Linux
system is a major problem for our community. It teaches the users
-that non-free software is ok, and that using it is part of the spirit
+that <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software is ok, and that
using it is part of the spirit
of “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
their mission to
-help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to come
+help users use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> add-ons, and may even
invite salesmen to come
and make sales pitches for them. They adopt goals such as “helping
-the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free
+the users” of GNU/Linux (including helping them use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
applications and drivers), or making the system more popular even at
the cost of freedom.
<p>
@@ -1071,7 +1089,7 @@
versions <em>are</em> versions of GNU, that they all are based on a
system that exists specifically for the sake of the users' freedom.
With this understanding, they can start to recognize the distributions
-that include non-free software as perverted, adulterated versions of
+that include <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software as
perverted, adulterated versions of
GNU, instead of thinking they are proper and appropriate “versions of
Linux”.</p>
<p>
@@ -1224,7 +1242,7 @@
(there were already many of them, for various systems), but instead of
calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em>
TECO”, he
thought of a clever amusing name. (That's what hacking
-means: <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful
+means: <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</em></ins></span>
cleverness</a>.)</p>
<p>
Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach.
@@ -1250,7 +1268,7 @@
We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems,
because that term does not fit the history of the BSD systems.
<p>
-The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in
+The BSD system was developed by UC Berkeley as <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in
the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system
that exists today is almost certainly either a variant of the GNU
system, or a kind of BSD system.</p>
@@ -1281,25 +1299,27 @@
on Windows, does that mean I am running a GNU/Windows system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#othersys">#othersys</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of
GNU
are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU
system, and underneath them you would still have another complete
operating system which has no code in common with GNU. All in all,
-that's a very different situation from GNU/Linux.
+that's a very different situation from <span
class="removed"><del><strong>GNU/Linux.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="justlinux">Can't Linux be used without GNU? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Linux is used by itself, or with small other programs, in some
appliances. These small software systems are a far cry from the
GNU/Linux system. Users do not install them on PCs, for instance, and
would find them rather disappointing. It is useful to say that these
appliances run just Linux, to show how different those small platforms
-are from GNU/Linux.
+are from <span class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="howmuch">How much of the GNU
system is needed for the system
+<dt id="howmuch">How much of the GNU system is needed for the system
to be
GNU/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt>
@@ -1310,17 +1330,17 @@
GNU is an operating system maintained by a community. It includes far
more than just the GNU software packages (of which we have a specific
list), and people add more packages constantly. Despite these
-changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that yields
-GNU/Linux. If you use part of the GNU system and omit part, there is
+changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that
yields</em></ins></span>
+GNU/Linux. <span class="inserted"><ins><em>If you use part of the GNU system
and omit part, there is
no meaningful way to say “how much” you used.</p>
<p>
If we look at the level of packages, Linux is one important package in
the GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is
enough to justify our request for equal mention.
-</p>
+</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux
systems [sic] without GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
+<dt id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux systems [sic]
without GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
<dd>
There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is
@@ -1400,10 +1420,11 @@
“Linux” with that principle.
<p>
Linus publicly states his disagreement with the free software
-movement's ideals. He developed non-free software in his job for many
+movement's ideals. He developed <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in his job for many
years (and said so to a large audience at a “Linux”World show), and
publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
-non-free software to work on it with him. He goes even further, and
+<span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to work on
it with him. He goes even further, and
rebukes people who suggest that engineers and scientists should
consider social consequences of our technical work—rejecting the
lessons society learned from the development of the atom bomb.</p>
@@ -1422,11 +1443,13 @@
work as GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the
kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project
or label it as “GNU”. When we talk about the whole
system, the name “GNU/Linux” gives him a share of the
-credit.
+<span class="removed"><del><strong>credit.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>credit.</p></em></ins></span>
</dd>
@@ -1436,7 +1459,8 @@
<dd>
<p>He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
said, <a
-href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
“Most of the tools used with linux are GNU software and are under the
GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
for more info”</a>.</p>
@@ -1454,7 +1478,7 @@
a big job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically
wrong with Linux as a kernel is its inclusion of firmware
“blobs”; the best fix for that problem
-is <a href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"> developing
+is <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects"></em></ins></span>
developing
free replacement for the blobs</a>.</p>
</dd>
@@ -1463,12 +1487,13 @@
it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#lost">#lost</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the
system is not a single decision, to be made at one moment by
“society”: each person, each organization, can decide what
name to use. You can't make others say “GNU/Linux”, but
you can decide to call the system “GNU/Linux”
-yourself—and by doing so, you will help educate others.
+yourself—and by doing so, you will help educate <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whatgood">Society has made its
@@ -1476,6 +1501,7 @@
“GNU/Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#whatgood">#whatgood</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect
pictures are being spread more or less by various people. If you call
the system “GNU/Linux”, you will help others learn the system's
true
@@ -1483,7 +1509,7 @@
everywhere on your own, any more than we can, but you can help. If
only a few hundred people see you use the term “GNU/Linux”, you
will
have educated a substantial number of people with very little work.
-And some of them will spread the correction to others.
+And some of them will spread the correction to <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="explain">Wouldn't it be better to call
@@ -1554,39 +1580,44 @@
is it legitimate to rename the operating system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#rename">#rename</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
We are not renaming anything; we have been calling this system
“GNU”
ever since we announced it in 1983. The people who tried to rename
-it to “Linux” should not have done so.</dd>
+it to “Linux” should not have done <span
class="removed"><del><strong>so.</dd></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>so.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="force">Isn't it wrong to force people to call
the system “GNU/Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#force">#force</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system
-“GNU/Linux”, and we ask you to do it too.
+“GNU/Linux”, and we ask you to do it <span
class="removed"><del><strong>too.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>too.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whynotsue">Why not sue people who call
the whole system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#whynotsue">#whynotsue</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There are no legal grounds to sue them, but since we believe in
freedom of speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people
-to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
do.
+to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
<span class="removed"><del><strong>do.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>do.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="require">Shouldn't you put something in
the GNU GPL to require people to call the system “GNU”?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#require">#require</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those
who would make proprietary versions of free software. While it is
true that those who call the system “Linux” often do things that
limit
-the users' freedom, such as bundling non-free software with the
-GNU/Linux system or even developing non-free software for such use,
+the users' freedom, such as bundling <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software with the
+GNU/Linux system or even developing <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software for such use,
the mere act of calling the system “Linux” does not, in itself,
deny
users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what
-name people can use for the system.
+name people can use for the <span
class="removed"><del><strong>system.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>system.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="BSDlicense">Since you objected to the original BSD license's
@@ -1634,17 +1665,19 @@
it “Linux”, doesn't that make it right? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt>
<dd>
-We don't think that the popularity of an error makes it the truth.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+We don't think that the popularity of an error makes it the <span
class="removed"><del><strong>truth.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>truth.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="knownname">Isn't it better to call the
system by the name most users already know? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#knownname">#knownname</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux”
includes “Linux”, they will recognize what you're talking
about. If you add “(often erroneously referred to as
-‘Linux’)” once in a while, they will all understand.
+‘Linux’)” once in a while, they will all <span
class="removed"><del><strong>understand.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>understand.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="winning">Many people care about what's
@@ -1654,7 +1687,7 @@
<dd>
To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
-approach to life. Non-free software is an example of that amoral
+approach to life. <span
class="removed"><del><strong>Non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Nonfree</em></ins></span> software is an example of
that amoral
approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
self-defeating for us to adopt that approach. We will continue
talking in terms of right and wrong.
@@ -1663,8 +1696,7 @@
</dd>
</dl>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -1713,7 +1745,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, <span class="removed"><del><strong>2006, 2007,
2008,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2006-2008,</em></ins></span> 2010, 2011, 2013, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001, 2006, 2007,
2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1724,7 +1756,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/07 18:03:55 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po 7 Apr 2021 18:03:55 -0000 1.86
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pl.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.87
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:20-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -26,32 +26,18 @@
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "GNU/Linux FAQ - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
#| msgid "by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o tym problemie, możecie również
przeczytaÄ "
-"naszÄ
stronÄ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i Projekt GNU</"
-"a>, stronÄ <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Dlaczego GNU/Linux?</a> "
-"oraz stronÄ <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-"\">Użytkownicy GNU, który nigdy nie sÅyszeli o GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -62,6 +48,10 @@
"prostu „Linux”, zadajÄ
dużo pytaÅ. Poniżej przedstawiono
czÄsto "
"spotykane pytania i nasze odpowiedzi. "
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis treÅci"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
# | <a href=\"#why\">Why do you call [-it-] {+the system we use+} GNU/Linux
# | and not Linux?</a>
@@ -689,7 +679,34 @@
"zÅu. Czy nie możecie zyskaÄ wiÄkszego poparcia z ich strony
w "
"inny sposób?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o tym problemie, możecie również
przeczytaÄ "
+"naszÄ
stronÄ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i Projekt GNU</"
+"a>, stronÄ <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Dlaczego GNU/Linux?</a> "
+"oraz stronÄ <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">Użytkownicy GNU, który nigdy nie sÅyszeli o GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you call [-it-] {+the system we use+} GNU/Linux and not Linux?
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>
#, fuzzy
@@ -703,7 +720,7 @@
"Czemu nazywacie ten system GNU/Linux a nie Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -722,11 +739,11 @@
"gÅównych skÅadników, wnoszÄ
c najwiÄkszy pojedynczy wkÅad
do caÅoÅci "
"systemu. Zasadnicza wizja także byÅa nasza."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "SprawiedliwoÅÄ nakazuje, że należy nam siÄ takie samo
uznanie."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -739,7 +756,7 @@
"polecamy <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">Projekt GNU</a>, by poznaÄ "
"trochÄ historii."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -747,7 +764,7 @@
"Czemu ta nazwa jest ważna? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -762,7 +779,7 @@
"odegrali. Potem przypisujÄ
nadmiernÄ
wagÄ do poglÄ
dów tych "
"programistów. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -772,20 +789,20 @@
"w budowaniu naszej wspólnoty i <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
"\">pomaga ogóÅowi poznawaÄ praktyczne znaczenie tych ideaÅów</a>. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
"distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used together."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -795,7 +812,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -803,7 +820,7 @@
"Nazywanie systemu „Linux” to nieporozumienie, które "
"rozprzestrzenia siÄ szybciej niż korygujÄ
ca je informacja."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -822,7 +839,7 @@
"zwyczaju, zajÄÅo nam kilka lat. W tym czasie nieporozumienie zdÄ
żyÅo "
"siÄ rozprzestrzeniÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -842,7 +859,7 @@
"roku. To faÅszywe przekonanie zazwyczaj wzmacnia poglÄ
d, że ten
system "
"powinien byÄ nazywany „Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -850,7 +867,7 @@
"Wiele pytaŠw tym dokumencie przedstawia próby usprawiedliwiania przez
"
"ludzi nazwy, której przyzwyczaili siÄ używaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -859,7 +876,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always"
"\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -869,7 +886,7 @@
"chodzi wam konkretnie o jÄ
dro, powinniÅcie nazywaÄ je „Linux”,
"
"tak jak nazwaÅ je jego autor."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -886,7 +903,7 @@
"Linuksem”, a jÄ
dro „Linuksem”, unikacie "
"niejednoznacznoÅci. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -895,7 +912,7 @@
"Czy Linux osiÄ
gnÄ
Åby taki sam sukces gdyby nie byÅo GNU?<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -910,7 +927,7 @@
"grupa Berkeley CSRG [Computer Systems Research Group], która byÅa
specjalnie "
"poproszona przez Projekt GNU o rozpoczÄcie uwalniania kodu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -925,7 +942,7 @@
"Linus ponownie udostÄpniÅ go na warunkach licencji GNU GPL.
(Zajrzyjcie "
"do uwag towarzyszÄ
cych wydaniu wersji 0.12.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -937,7 +954,7 @@
"jest wynikiem wpasowania siÄ w wiÄkszÄ
strukturÄ, w kompletny "
"wolny system operacyjny: GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -947,7 +964,7 @@
"podziaÅów miÄdzy ludźmi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#divide\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -957,7 +974,7 @@
"Chcemy, by uznali wkÅad Projektu GNU w tworzenie systemu operacyjnego "
"GNU. Nie krytykujemy ani nie odpychamy nikogo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -972,7 +989,7 @@
"do podziaÅów w spoÅecznoÅci, wiÄc mamy nadziejÄ,
że "
"przekonacie ich, by przestali."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -990,7 +1007,7 @@
"oprogramowania] i przedstawiajÄ
wolne oprogramowanie jako efektywny "
"model rozwoju oprogramowania (ruch open source)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -1007,7 +1024,7 @@
"open-source-misses-the-point.html\">„Dlaczego termin Free Software "
"jest lepszy niż Open Source”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -1033,7 +1050,7 @@
"(co nie bÄdzie Åatwe) lub zostaniemy pokonani (miejmy nadziejÄ,
że "
"do tego nie dojdzie). "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1043,7 +1060,7 @@
"systemu takÄ
nazwÄ
, jakÄ
ta osoba wybierze? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1058,7 +1075,7 @@
"informowaÄ innych, że te wartoÅci wolnoÅci doprowadziÅy do "
"powstania systemu operacyjnego."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1069,7 +1086,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows"
"\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1084,7 +1101,7 @@
"\">Użytkownicy GNU, którzy nigdy nie sÅyszeli o GNU</a> wyjaÅnia bardziej
to "
"zagadnienie."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1098,7 +1115,7 @@
"\"#tools\">„narzÄdzi”</a> lub projekt majÄ
cy na celu "
"skonstruowanie takich narzÄdzi"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1112,7 +1129,7 @@
"MiaÅoby sens mówiÄ o roli Projektu GNU w takiej czy innej "
"dziaÅalnoÅci, ale nie o roli GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1122,7 +1139,7 @@
"ma znaczenie, jakiej nazwy używam? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1135,7 +1152,7 @@
"Linusa Torvaldsa i pomyÅlany jako „open source”. "
"Jeżeli im tego nie powiesz, to kto to zrobi?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1146,7 +1163,7 @@
"Windows” do „Windows”? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1154,7 +1171,7 @@
"Skracanie czÄsto używanych nazw jest użyteczne, ale nie wtedy, gdy "
"skrót jest mylÄ
cy."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1168,7 +1185,7 @@
"w bÅÄ
d odnoÅnie charakteru i pochodzenia systemu. Skrócenie
„"
"GNU/Linux” do „Linux” wprowadza w bÅÄ
d."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1177,7 +1194,7 @@
"należÄ
do odrÄbnych kategorii. Microsoft jest firmÄ
, a GNU jest
"
"systemem operacyjnym."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1186,7 +1203,7 @@
"do Linuksa? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools"
"\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1205,7 +1222,7 @@
"operacyjnego, trudno pogodziÄ z caÅoÅciÄ
wyobrażeÅ, w której
ten "
"system okreÅlany jest jako „Linux”. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1215,7 +1232,7 @@
"projekt ten ma stworzyÄ system GNU. (Przeczytaj <a href=\"/gnu/initial-"
"announcement.html\">pierwsze ogÅoszenie z roku 1983</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1230,7 +1247,7 @@
"GNU, stworzyliÅmy również dla systemu GNU Ghostscript, GNUCash, GNU Chess "
"i GNOME. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1238,7 +1255,7 @@
"Jaka jest różnica miÄdzy systemem operacyjnym a jÄ
drem? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1251,7 +1268,7 @@
"przeznaczenia byÅ kompletny, powinien umożliwiÄ wykonanie wszystkich
zadaÅ, "
"jakie wielu użytkowników chciaÅoby wykonaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1262,7 +1279,7 @@
"JÄ
dro zajmuje siÄ również uruchamianiem i zatrzymywaniem innych "
"programów."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1284,7 +1301,7 @@
"nawet gry. Ponieważ chcieliÅmy, by GNU byÅ systemem uniksopodobnym, "
"używamy terminu „system operacyjny” w ten sam sposób."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1303,7 +1320,7 @@
"jÄ
dro”, aby uniknÄ
Ä dwuznacznoÅci w okreÅlaniu, o którÄ
"
"czÄÅÄ oprogramowania wam chodzi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1315,7 +1332,7 @@
"okreÅlenie caÅego zbioru oprogramowania, to w porzÄ
dku. Wtedy
bÄdziecie "
"mówiÄ o dystrybucjach systemu GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1325,7 +1342,7 @@
"kiedy nie posiada fundamentów? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1333,7 +1350,7 @@
"JÄ
dro nie jest takie ważne jak fundamenty domu, ponieważ tworzenie "
"systemu operacyjnego nie jest tak dużym przedsiÄwziÄciem jak budowanie
domu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1346,7 +1363,7 @@
"żadne istotne czÄÅci nie zostaÅy zbudowane. Jedyne co macie to wielkÄ
dziurÄ "
"w ziemi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1363,7 +1380,7 @@
"oczekiwaÅy na kolejny istotny moduÅ, bÄdzie to tym samym co system
GNU "
"w 1992 roku."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1371,7 +1388,7 @@
"Czy to nie jÄ
dro jest mózgiem systemu? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1379,7 +1396,7 @@
"System komputerowy nie jest taki jak ludzkie ciaÅo i żadna jego
czÄÅÄ "
"nie odgrywa takiej roli jak mózg u czÅowieka."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1389,12 +1406,12 @@
"operacyjnego?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost"
"\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr ""
"Nie, wiele [<em>innych</em>] elementów wymaga [<em>równie</em>] dużo
pracy."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Isn't writing-]{+An operating system requires a kernel. Since+} the
# | [-kernel most of-] {+GNU Project didn't develop a kernel, how can+} the
# | [-work in an operating system? <span-] {+system be GNU?<span+}
@@ -1415,7 +1432,7 @@
"operacyjnego?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost"
"\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1424,20 +1441,20 @@
"any of those, how can the system be “Linux”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
"“GNU/Linux” gives credit to each."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1447,7 +1464,7 @@
"„GNU” i zainstalowaÄ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1457,7 +1474,7 @@
"gotowych do zainstalowania wersji GNU</a>. Żadne z nich nie nosi "
"nazwy po prostu „GNU”, ale w zasadzie one sÄ
GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1477,7 +1494,7 @@
"aby nazywaÅ system jedynie „GNU” ponieważ to miaÅa
byÄ "
"nazwa systemu z jÄ
drem GNU Hurd, które jeszcze nie byÅo gotowe."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1488,7 +1505,7 @@
"z jÄ
drem GNU Hurd. Jednakże, Debian zapakowaÅ tÄ kombinacjÄ jako
Debian "
"GNU/Hurd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1500,7 +1517,7 @@
"\"/software/guix\">Guix System Distribution </a>lub GuixSD. To wlicza "
"pakowanie znacznej czÄÅci systemu GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1510,7 +1527,7 @@
"GNU”, ale to nie zmienia istoty GNU. GNU jest systemem "
"operacyjnym."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1520,7 +1537,7 @@
"nazywanie systemu tak jak nazywa siÄ jÄ
dro? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1536,7 +1553,7 @@
"nazwy, zamiast tego ludzie mówiÄ
„jÄ
dro takiego-a-takiego [systemu "
"operacyjnego]” lub „takie-a-takie jÄ
dro”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1551,7 +1568,7 @@
"mówienie lub pisanie „jÄ
dro o nazwie Linux”
lub „"
"Linux, jÄ
dro”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1559,7 +1576,7 @@
"Czy inny system może „zachowywaÄ siÄ jak Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1574,7 +1591,7 @@
"siÄ odbywa przez inne programy, i „zachowanie” od nich
"
"zależy."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1584,7 +1601,7 @@
"Może zaproponujecie krótszÄ
nazwÄ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#long\">#long</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1595,7 +1612,7 @@
"na niÄ
byÅa bardzo zÅa. Ludzie czÄÅciej akceptowali okreÅlenie
„"
"GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1605,14 +1622,14 @@
"GNU”, jednak nazywamy go „GNU/Linux” <a href="
"\"#justgnu\">z powodów podanych poniżej</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1620,13 +1637,13 @@
"reference to GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1636,7 +1653,7 @@
"Dlaczego mam siÄ wysilaÄ aby mówiÄ „GNU/”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1646,7 +1663,7 @@
"”. JeÅli doceniacie system, który rozwinÄliÅmy, czy nie
możecie "
"przez tÄ
sekundÄ uznaÄ naszej pracy?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1656,7 +1673,7 @@
"używali tak dÅugiej nazwy. Nie powinniÅcie znaleÅºÄ krótszej? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1665,7 +1682,7 @@
"SÅowo „niestety” też ma cztery sylaby, a ludzie wcale siÄ
"
"nie od tego sÅowa nie stroniÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why
# | should I go-]{+Stallman doesn't ask us+} to {+call him “Richard
# | Matthew Stallman” every+} the [-trouble of saying
@@ -1687,21 +1704,21 @@
"Dlaczego mam siÄ wysilaÄ aby mówiÄ „GNU/”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1711,7 +1728,7 @@
"nazwanie systemu po prostu „GNU”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#justgnu\">#tylkognu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1721,7 +1738,7 @@
"których nazywamy tÄ wersjÄ systemu „GNU/Linux”, a nie "
"„GNU”:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1730,7 +1747,7 @@
"Linuksa). Odróżnienie GNU/Linuksa od GNU jest w tej sytuacji "
"użyteczne."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1751,7 +1768,7 @@
"próbujemy pozbawiÄ Linusa uznania należnego mu za przyczynienie siÄ "
"do rozwoju systemu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1764,7 +1781,7 @@
"nazwy „GNU/Linux”, poÅÄ
czÄ
to z tym, co sÅyszeli o
systemie "
"Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1778,7 +1795,7 @@
"bez „Linux”, to jest to nieuczciwe? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1789,7 +1806,7 @@
"Torvaldsowi należnej mu czÄÅci uznania jest uprzejme, ale nie macie "
"obowiÄ
zku pÅaciÄ za przywilej wyrażenia swego uznania."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1798,7 +1815,7 @@
"Linuksem” chcecie okreÅlaÄ ten system po prostu jako „"
"GNU”, nie bÄdziemy Was za to krytykowaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1812,7 +1829,7 @@
"ich wkÅad? (Ale to doprowadziÅoby do absurdalnie dÅugich nazw) <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1821,7 +1838,7 @@
"Mówimy tylko, że powinniÅcie wspomnieÄ również o gÅównym twórcy
"
"systemu. GÅównym twórcÄ
jest Projekt GNU, a system to zasadniczo
GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1839,7 +1856,7 @@
"X11/Linux, to róbcie tak. Jeżeli czujecie, że Perl aż siÄ
prosi o "
"wspomnienie i chcecie pisaÄ: GNU/Linux/Perl, to ÅmiaÅo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1853,7 +1870,7 @@
"w oczywisty sposób wÅaÅciwego miejsca na ustawienie takiego
progu, "
"wiÄc gdziekolwiek go ustawicie, nie bÄdziemy siÄ o to sprzeczaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1867,7 +1884,7 @@
"uznanie zasÅug jednego drugorzÄdnego projektu majÄ
cego swój wkÅad
(Linux) "
"przy pominiÄciu gÅównego–projektu (GNU)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Many companies contributed to-]{+systemd plays an important role in+}
# | the {+GNU/Linux+} system as it is today; [-doesn't that mean-] {+are+} we
# | [-ought-] {+obligated+} to call it [-GNU/Red Hat/Novell/Linux?-]
@@ -1890,7 +1907,7 @@
"Red hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1898,7 +1915,7 @@
"system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing wrong with doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1909,7 +1926,7 @@
"Czemu mielibyÅmy traktowaÄ GNU w specjalny sposób? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1922,7 +1939,7 @@
"ale nie sÄ
gÅównymi twórcami systemu jako caÅoÅci, wiÄc nie "
"proszÄ
, żeby je jako takich honorowano."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1932,7 +1949,7 @@
"programem, wiÄcej niż zbiorem wniesionych programów. GNU jest zrÄbem, "
"na bazie którego zbudowano ten system."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1942,7 +1959,7 @@
"o nim wspominaÄ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall"
"\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1954,7 +1971,7 @@
"argument powinien Was przekonaÄ do mówienia czegoÅ wiÄcej, niż samo
"
"„Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1965,7 +1982,7 @@
"powstaÅ poprzez ich poÅÄ
czenie. Tak wiÄc nazwa „GNU/"
"Linux” w dalszym ciÄ
gu pozostaje wÅaÅciwa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1976,7 +1993,7 @@
"Red hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1990,7 +2007,7 @@
"którego celem jest rozwijanie systemu GNU). System GNU/Linux bazuje na "
"GNU i dlatego GNU powinno siÄ pojawiÄ w jego nazwie."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -2002,7 +2019,7 @@
"GNOME. NazywajÄ
c system GNU/Linuksem uhonorowuje siÄ te firmy
na równi "
"ze wszystkimi innymi twórcami GNU. "
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -2012,7 +2029,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -2025,7 +2042,7 @@
"albo „Linux, który jest pakietem GNU”. Å»adne z tych "
"dwóch znaczeŠnie jest dobrym opisem sytuacji."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -2038,14 +2055,32 @@
"Znaczenie „Linux, który jest pakietem GNU” jest wiÄc "
"nieprawidÅowe."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
+# | free GNU/Linux distros do have a <a
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate+} version
+# | of Linux</a>, since the “standard” version contains
+# | non[---]free firmware “blobs”. If this were part of the GNU
+# | Project, it could be considered “GNU Linux”; but we would not
+# | want to call it that, because it would be too confusing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"Nie mamy na myÅli odrÄbnej wersji GNU jÄ
dra Linux. Wolne dystrybucje "
"GNU/Linuksa posiadajÄ
<a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux"
@@ -2055,7 +2090,7 @@
"jednak nie chcemy używaÄ takiej nazwy, ponieważ byÅaby ona zbyt
"
"mylÄ
ca."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -2068,7 +2103,7 @@
"WejÅcie/WyjÅcie”). Ten system jest poÅÄ
czeniem GNU i Linuksa, "
"stÄ
d „GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -2080,7 +2115,7 @@
"francuskim oczywisty jest myÅlnik: „GNU-Linux”. Po "
"hiszpaÅsku czasami mówimy „GNU con Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | [-Should we say “GNU/BSD” too?-]{+How is the name
# | “GNU/Linux” pronounced?+} <span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a [-href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>-]
@@ -2096,14 +2131,14 @@
"Czy powinniÅmy również mówiÄ „GNU/BSD”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
# | Why do you write [-“GNU/Linux” instead of-] “GNU
# | [-Linux”?-] {+Emacs” rather than “GNU/Emacs”?+}
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
@@ -2123,7 +2158,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | Following the rules of English, in the construction “GNU
# | [-Linux”-] {+Emacs”+} the word “GNU” modifies
# | [-“Linux”. This can mean either “GNU's version of
@@ -2148,14 +2183,14 @@
"albo „Linux, który jest pakietem GNU”. Å»adne z tych "
"dwóch znaczeŠnie jest dobrym opisem sytuacji."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
"Emacs” is the wrong way to refer to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2164,7 +2199,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2174,13 +2209,13 @@
"wÅaÅciwe. WkÅad do systemu wniesiony przez GNU jest nie tylko
wiÄkszy "
"i wczeÅniejszy niż Linux. To my zaczÄliÅmy caÅÄ
dziaÅalnoÅÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2191,7 +2226,7 @@
"caÅkowite opuszczanie GNU i powodowanie przez to wrażenia,
że caÅy "
"system to Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2203,7 +2238,7 @@
"chcÄ
? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2213,7 +2248,7 @@
"„Linuksa” i tak to ludzie <a href=\"#distronames"
"\">rozumiejÄ
</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2223,7 +2258,7 @@
"uważalibyÅcie to za bÅÄ
d. PowiedzielibyÅcie: „Ten system nie
jest "
"BSD”. Przecież nie jest też Linuksem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2233,7 +2268,7 @@
"to, że to naprawdÄ jest Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
"
"href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2247,7 +2282,7 @@
"oficjalnej nazwy i mamy nadziejÄ, że jeÅli Wy jesteÅcie
czÄÅciÄ
"
"innej dystrybucji, skÅonicie jÄ
aby zrobiÅa tak samo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2258,7 +2293,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
# | [-If it's allowed for them to change-]{+When they spread misinformation by
# | changing+} “GNU” to “Linux”, {+and call their
# | version of it “Foobar Linux”,+} it's [-allowed-] {+proper+}
@@ -2282,7 +2317,7 @@
"dystrybucjÄ „Foobar GNU/Linux”. To jest co powinniÅcie robiÄ "
"aby unikaÄ ich bÅÄdu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2294,7 +2329,7 @@
"rezultatów niż zwracanie siÄ z tym do pojedynczych osób? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2314,7 +2349,7 @@
"Linux’”. Innymi sÅowy, ta firma nie troszczyÅa siÄ o to, co
jest "
"sÅuszne."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2328,7 +2363,7 @@
"mimo to możecie pomóc. Razem możemy zmieniÄ sytuacjÄ na tyle,
że "
"firmy bÄdÄ
zarabiaÅy wiÄcej nazywajÄ
c system „GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2340,15 +2375,35 @@
"jest ideaÅ projektu GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
+# | system is a major problem for our community. It teaches the users that
+# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
+# | “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
+# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
+# | salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such
+# | as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them
+# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
+# | popular even at the cost of freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2363,11 +2418,11 @@
"w to pomoc w używaniu nie-wolnych aplikacji i sterowników), "
"lub upowszechnianie systemu nawet za cenÄ wolnoÅci."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "Pytanie brzmi: jak próbowaÄ to zmieniÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2383,13 +2438,29 @@
"dotarÅoby do nich. Odpowiedzieliby przede wszystkim, że nie "
"myÅleli o tych systemach jako o GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
+# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
+# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
+# | specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding,
+# | they can start to recognize the distributions that include non[---]free
+# | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
+# | they are proper and appropriate “versions of Linux”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2402,7 +2473,7 @@
"Linuksa”, lecz jako wypaczone, rozcieÅczone domieszkami wersje "
"GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2421,7 +2492,7 @@
"na powierzchownych celach, majÄ
prawo do swoich poglÄ
dów,
ale "
"nie pozwólcie im, by was w to wciÄ
gali."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2431,7 +2502,7 @@
"nazwaÄ jÄ
GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#gnudist"
"\">#gnudist</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2445,7 +2516,7 @@
"dystrybucji i nazwanie tylko jej „GNU/Linux” zaciemniÅoby "
"nasz cel, do którego dÄ
żymy."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2460,7 +2531,7 @@
"miaÅaby w porównaniu z innymi dystrybucjami dużÄ
przewagÄ o "
"znaczeniu praktycznym."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2468,7 +2539,7 @@
"W zamian za to pomagamy deweloperom 100% wolnych dystrybucji GNU/"
"Linuksa, takich jak gNewSense i Ututo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2479,7 +2550,7 @@
"„GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu"
"\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2490,7 +2561,7 @@
"dziaÅajÄ
cego systemu GNU Hurd, moglibyÅmy to zrobiÄ. (Niestety, to już "
"wiedza po fakcie)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2502,7 +2573,7 @@
"i przemianowania go na „Linuksa” To nie byÅoby w "
"porzÄ
dku i nie chcemy robiÄ takich rzeczy."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2511,7 +2582,7 @@
"nazwy Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn"
"\">#condemn</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2531,7 +2602,7 @@
"te zmiany byÅy czÄsto nieprzenoÅne i robione ad-hoc. MusiaÅy byÄ "
"uporzÄ
dkowane przed ich doÅÄ
czeniem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2551,7 +2622,7 @@
"na GNU, byli pierwszÄ
(i do dziÅ praktycznie jedynÄ
) grupÄ
,
która "
"nie chciaÅa z nami wspóÅpracowaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2565,7 +2636,7 @@
"jest naszÄ
odpowiedziÄ
na ten problem i na inne problemy
wywoÅane "
"bÅÄdnym użyciem nazwy „Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2574,7 +2645,7 @@
"GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2585,7 +2656,7 @@
"przeprowadziliÅmy bardziej publicznÄ
kampaniÄ w roku 1996. BÄdziemy "
"kontynuowaÄ tak dÅugo, jak to bÄdzie konieczne."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2595,7 +2666,7 @@
"programów udostÄpnianych na licencji GPL? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2605,7 +2676,7 @@
"i>”. JeÅli program jest pakietem GNU, możemy nazywaÄ go „GNU "
"<i>nazwa</i>”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2617,7 +2688,7 @@
"czÄÅÄ Projektu GNU lub stworzone specjalnie dla niego przez innych.
To "
"sÄ
pakiety GNU i czÄsto umieszczamy „GNU” w ich
nazwie."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2631,7 +2702,7 @@
"gnu@gnu.org></a>, abyÅmy mogli oceniÄ Wasz program i zdecydowaÄ, "
"czy jest on dla nas użyteczny."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2653,7 +2724,7 @@
"sobie za to zasÅugi i umieszczanie „GNU” w nazwie
"
"programu byÅoby niewÅaÅciwe."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2666,7 +2737,7 @@
"determinacji i wytrwaÅoÅci. PowstaÅ w roku 1984, na lata "
"przed poczÄ
tkami Linuksa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2678,7 +2749,7 @@
"ponieważ miaÅ inne jÄ
dro, ale byÅ prawie tym samym systemem.
ByÅ "
"wariantem GNU. ByÅ systemem GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2690,7 +2761,7 @@
"ich tożsamoÅci, to GNU i Linux jako czÄÅÄ centralna, a nie sam
"
"Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2701,7 +2772,7 @@
"nazwie? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2719,7 +2790,7 @@
"skopiowaÄ z Uniksa programów ani nawet ich czÄÅci. Wszystko "
"musiaÅo byÄ napisane od nowa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2734,13 +2805,29 @@
"wynikajÄ
cym z hakerskiej tradycji rekursywnych akronimów, siÄgajÄ
cej
"
"lat 70."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
+# | The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
+# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
+# | dull name like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of
+# | a clever amusing name. (That's what hacking means: <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
+# | cleverness</a>.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"Pierwszym takim rekursywnym akronimem byÅ TINT, „TINT Is Not "
@@ -2751,7 +2838,7 @@
"\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">pomysÅowoÅÄ i dobra "
"zabawa</a>)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2769,7 +2856,7 @@
"tej samej zasady nazwaliÅmy naszego zastÄpcÄ Uniksa „GNU's Not "
"Unix” („GNU to Nie Unix”)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2789,7 +2876,7 @@
"zastrzeżonych), wyprodukowanych przez różne firmy komputerowe, miaÅa jakÄ
Å "
"innÄ
nazwÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2797,7 +2884,7 @@
"Czy powinniÅmy również mówiÄ „GNU/BSD”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2805,9 +2892,19 @@
"Nie nazywamy systemów BSD (FreeBSD itd.) systemami „GNU/BSD”, "
"ponieważ to okreÅlenie nie pasuje do historii systemów BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
+# | the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system that
+# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
+# | kind of BSD system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2818,7 +2915,7 @@
"operacyjny to prawie na pewno wariant systemu GNU lub odmiana "
"systemu BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2832,7 +2929,7 @@
"apele ze strony aktywistów GNU pomogÅy przekonaÄ ich do rozpoczÄcia "
"tego procesu, lecz ich kod ma maÅo wspólnego z kodem GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2846,7 +2943,7 @@
"jÄ
dra i nie dodali go do systemu GNU, wiÄc nazwa GNU/BSD nie
"
"pasuje do tej sytuacji."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2854,7 +2951,7 @@
"ZwiÄ
zek miÄdzy systemem GNU/Linux i GNU jest o wiele bliższy i "
"dlatego nazwa „GNU/Linux” jest dla niego wÅaÅciwa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2868,7 +2965,7 @@
"caÅy system a nie tylko jÄ
dro. Nie jest to system BSD, ponieważ "
"wiÄkszoÅÄ tego systemu jest taka jak system GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2878,7 +2975,7 @@
"oznacza, że pracujÄ w systemie GNU/Windows? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2893,7 +2990,7 @@
"[źródÅowego]. PodsumowujÄ
c, sytuacja jest zupeÅnie inna niż
w przypadku "
"GNU/Linuksa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2901,7 +2998,7 @@
"Czy Linux nie może byÄ używany bez GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2916,7 +3013,7 @@
"Można powiedzieÄ, że te maÅe urzÄ
dzenia uruchamiajÄ
tylko Linuksa
by "
"pokazaÄ, jak różne sÄ
od GNU/Linuksa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2924,7 +3021,7 @@
"Ile musi byÄ systemu GNU aby system siÄ nazywaÅ GNU/Linux? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2932,7 +3029,7 @@
"„Ile” nie jest dobrym pytaniem, ponieważ system GNU nie ma "
"jasnych granic."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2948,7 +3045,7 @@
"JeÅli używacie czÄÅÄ systemu GNU, a czÄÅÄ ominiecie, nie ma jak "
"policzyÄ „ile” użyliÅcie."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2958,7 +3055,7 @@
"pakietów systemu GNU/Linux. ZaÅÄ
czanie jednego ważnego pakietu GNU to
już "
"wystarczajÄ
co aby uzasadniÄ naszÄ
proÅbÄ o równe wspominanie."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2968,7 +3065,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu"
"\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2979,7 +3076,7 @@
"Linux” jest nieporozumieniem, tak jak jest nieporozumieniem nazywanie "
"GNU systemem „Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2989,7 +3086,7 @@
"ponieważ majÄ
bardzo maÅo wspólnego kodu źródÅowego.
W zasadzie, "
"jedynym wspólnym elementem jest Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -3001,7 +3098,7 @@
"Linuksa, ale to nie jest Linux, ponieważ nie posiada zwykÅych "
"Linuksowych [sic] bibliotek oraz narzÄdzi [chodzi o system GNU].”"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -3012,7 +3109,7 @@
"systemu GNU. Android zastÄpuje go na oprogramowanie Google, które "
"dziaÅa odmiennie. Co rozróżnia Android od GNU/Linux jest brak GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3020,27 +3117,27 @@
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
"conversing with the person's intestines or the person's circulatory system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
"of the whole system as “Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -3053,7 +3150,7 @@
"GNU/Linux and Android.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -3063,7 +3160,7 @@
"w ten sposób roli Linusa Torvaldsa jako gwiazdy naszej wspólnoty?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -3081,12 +3178,30 @@
"\"/philosophy/why-free.html\">wolnoÅci wspóÅpracy</a> jako zasady
etycznej, "
"i dlatego ludzie nie ÅÄ
czÄ
nazwy „Linux” z tÄ
zasadÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
+# | ideals. He developed non[---]free software in his job for many years (and
+# | said so to a large audience at a “Linux”World show), and
+# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
+# | non[---]free software to work on it with him. He goes even further, and
+# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
+# | social consequences of our technical work—rejecting the lessons
+# | society learned from the development of the atom bomb.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -3102,7 +3217,7 @@
"swojej pracy. Odrzuca w ten sposób lekcjÄ, której spoÅeczeÅstwo "
"nauczyÅo siÄ po skonstruowaniu bomby atomowej."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -3122,7 +3237,7 @@
"mieÄ ÅwiadomoÅÄ, że system operacyjny, o którym mowa, wywodzi siÄ
"
"z ideaÅów wolnoÅci, a nie z jego poglÄ
dów."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -3131,7 +3246,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3144,7 +3259,7 @@
"mówimy o caÅym systemie, nazwa „GNU/Linux” oddaje mu należnÄ
"
"czÄÅÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3153,10 +3268,23 @@
"tylko jÄ
dro? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed"
"\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
+# | said, <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | “Most of the tools used with linux are GNU software and are under
+# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+# | for more info”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3168,7 +3296,7 @@
"na licencji GNU copyleft. Te narzÄdzia nie sÄ
w dystrybucji "
"– aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, zapytaj mnie (albo
GNU)”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3178,7 +3306,7 @@
"i zapomnieÄ o tym jak nazywaÄ GNU/Linux? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3186,13 +3314,27 @@
"ChcielibyÅmy uznanie za system operacyjny GNU niezależnie od jÄ
dra "
"z którym pracuje."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
+# | job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with
+# | Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the
+# | best fix for that problem is <a
+# | [-href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\">+} developing
+# | free replacement for the blobs</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"Doprowadzenie GNU Hurd do takiego stopnia aby konkurowaÅ z "
"Linuksem byÅoby sporym przedsiÄwziÄciem i nie jest konieczne. JedynÄ
"
@@ -3201,7 +3343,7 @@
"\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">rozwijaniem wolnych "
"zamienników tych blobów</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3211,7 +3353,7 @@
"nie możemy tego zmieniÄ, wiÄc po co jeszcze o tym myÅleÄ? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3227,7 +3369,7 @@
"Linux”, ale możecie sami zdecydowaÄ siÄ na nazywanie
systemu "
"„GNU/Linux”. RobiÄ
c tak pomożecie nam."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3237,7 +3379,7 @@
"to da, że ja bÄdÄ mówiÄ „GNU/Linux”? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3259,7 +3401,7 @@
"nakÅadzie pracy. Niektórzy z nich powiedzÄ
innym ludziom o poprawnej "
"nazwie."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3269,7 +3411,7 @@
"jego pochodzeniu w krótkim omówieniu? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3280,7 +3422,7 @@
"jest tak efektywna jak nazywanie systemu „GNU/Linux” i nie "
"jest wydajna pod wzglÄdem czasowym."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3298,7 +3440,7 @@
"„Linux” i niechcÄ
cy bÄdÄ
dalej rozprzestrzeniaÄ
niepoprawne "
"informacje."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3313,7 +3455,7 @@
"GNU/Linuksem kiedy piszecie i mówicie jest niewÄ
tpliwie
najÅatwiejszym "
"sposobem efektywnego pomagania Projektowi GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3323,7 +3465,7 @@
"systemu: GNU/Linux. Czemu narażacie siÄ na takie traktowanie? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3338,7 +3480,7 @@
"ÅmiejÄ
siÄ wiÄc z nas kiedy mówimy, że to nasza zasÅuga.
Gdyby "
"znali prawdÄ, prawdopodobnie nie Åmialiby siÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3349,7 +3491,7 @@
"Projektowi GNU. Aby osiÄ
gnÄ
Ä nasz cel bÄdziemy podejmowaÄ ryzyko "
"niezasÅużonych obelg."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3361,7 +3503,7 @@
"usprawiedliwione, ci z nich, którzy majÄ
choÄ trochÄ rozsÄ
dku,
"
"przestanÄ
siÄ ÅmiaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3371,7 +3513,7 @@
"Linux. Czy nie tracicie na tym, że ich zrażacie? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3388,7 +3530,7 @@
"RównoczeÅnie poprzez pokazywanie ludziom, że naszÄ
pracÄ
wykonaÅ "
"ktoÅ inny, podważajÄ
naszÄ
możliwoÅÄ pozyskania pomocy innych ludzi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3401,7 +3543,7 @@
"moglibyÅmy rozgniewaÄ tym ludzi, którzy ten bÅÄ
d utrwalajÄ
.
Dlatego "
"nadal bÄdziemy próbowali poprawiaÄ bÅÄdne używanie nazwy."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3410,7 +3552,7 @@
"systemu operacyjnego? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename"
"\">#rename</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3420,7 +3562,7 @@
"od poczÄ
tku jego tworzenia w roku 1983. Ludzie, którzy próbowali
"
"przemianowaÄ go na „Linux”, nie powinni byli tego robiÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3429,7 +3571,7 @@
"Linuksem”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
"\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3438,7 +3580,7 @@
"Linux” na system i [jedynie] prosimy Was o czynienie tego "
"samego."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3447,7 +3589,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue"
"\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3458,7 +3600,7 @@
"tak czy owak. Prosimy ludzi o nazywanie systemu „GNU/"
"Linux”, ponieważ tak należy robiÄ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3468,13 +3610,31 @@
"który wymagaÅby nazywania systemu „GNU”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#require\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
+# | would make proprietary versions of free software. While it is true that
+# | those who call the system “Linux” often do things that limit
+# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
+# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
+# | the mere act of calling the system “Linux” does not, in
+# | itself, deny users their freedom. It seems improper to make the GPL
+# | restrict what name people can use for the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3490,7 +3650,7 @@
"wolnoÅci. Wydaje siÄ niewÅaÅciwe używanie licencji GPL
do narzucania "
"tego, jakimi nazwami użytkownicy mogÄ
nazywaÄ system."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3502,7 +3662,7 @@
"żÄ
danie uznania dla Projektu GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3511,7 +3671,7 @@
"nie robimy. My tylko <em>prosimy</em> Was o uznanie, na które "
"zasÅugujemy."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3521,7 +3681,7 @@
"licenses/bsd.html\">dwie różne licencje BSD</a>. Dla jasnoÅci, nie
używajcie "
"terminu „licencja BSD” bez wymieniana o którÄ
chodzi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3533,7 +3693,7 @@
"obecnÄ
sytuacjÄ. Czemu siÄ teraz skarżycie? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3545,12 +3705,12 @@
"jesteÅcie upoważnieni do wykorzystania ich tak jak chcecie. Innymi "
"sÅowy zakÅada, że siÅa stanowi o sÅusznoÅci."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr ""
"Mamy nadziejÄ, że tak jak my nie zgadzacie siÄ z tym
zaÅożeniem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3560,7 +3720,7 @@
"temu, w co wierzy tylu ludzi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3569,7 +3729,7 @@
"zostali wprowadzeni w bÅÄ
d. Mamy nadziejÄ, że Wy też
dojdziecie "
"do wniosku, że prawda jest ważna."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3579,7 +3739,7 @@
"wczeÅniej nie zaprzeczyli przekonaniu podzielanemu przez wiÄkszoÅÄ ludzi,
"
"że oprogramowanie prawnie zastrzeżone jest wÅaÅciwe
i akceptowalne."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3589,11 +3749,11 @@
"to, że to okreÅlenie jest poprawne? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "Nie uważamy, że popularnoÅÄ bÅÄdu czyni go prawdÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3603,7 +3763,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3615,7 +3775,7 @@
"czasami dodacie „(czÄsto mylnie nazywanym ‚Linux’)”,
"
"wszyscy zrozumiejÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3628,12 +3788,24 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
+# | approach to life. Non[---]free software is an example of that amoral
+# | approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
+# | self-defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in
+# | terms of right and wrong.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"Zwracanie uwagi tylko na to, co jest dogodne lub kto wygrywa, jest "
"amoralnym podejÅciem do życia. Niewolne oprogramowanie jest
przykÅadem "
@@ -3642,7 +3814,7 @@
"byÅoby wiÄc doprowadzeniem siÄ do przegranej. BÄdziemy dalej
mówiÄ "
"posÅugujÄ
c siÄ kategoriami dobra i zÅa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr ""
"Mamy nadziejÄ, że należycie do ludzi, dla których liczy siÄ "
@@ -3701,16 +3873,15 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, [-2006, 2007, 2008,-] {+2006-2008,+} 2010, 2011,
-# | 2013, [-2014, 2015-] {+2014-2018, 2020, 2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
+# | Copyright © [-2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015-]
+# | {+2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 "
#| "Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free "
"Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pot,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pot 7 Apr 2021 18:03:55 -0000 1.56
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pot 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.57
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,30 +20,25 @@
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on "
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
-"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
-"Heard of GNU</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
"Here are common questions, and our answers."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not "
@@ -486,13 +481,22 @@
"their support by a different road?</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on "
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+"Heard of GNU</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -503,11 +507,11 @@
"system. The basic vision was ours too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -515,13 +519,13 @@
"href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">The GNU Project</a> for the history."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -530,20 +534,20 @@
"actually play. Then they give inordinate weight to those developers' views."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
"public recognize the practical importance of these ideals</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a "
@@ -551,20 +555,20 @@
"together."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -575,7 +579,7 @@
"confusion had a big head start."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -586,26 +590,26 @@
"to reinforce the idea that the system should be called “Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it "
"“Linux”, the name its developer chose."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -615,14 +619,14 @@
"avoid the ambiguity."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -631,7 +635,7 @@
"to start freeing its code."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -640,7 +644,7 @@
"the release notes for version 0.12.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -648,21 +652,21 @@
"free operating system: GNU/Linux."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
"operating system. This does not criticize anyone or push anyone away."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -671,7 +675,7 @@
"can convince them to stop."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -681,7 +685,7 @@
"development model (the open source movement)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -691,7 +695,7 @@
"misses the point of Free Software</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -705,7 +709,7 @@
"everyone (which won't be easy) or are defeated entirely (let's hope not)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span "
@@ -713,7 +717,7 @@
"href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -722,7 +726,7 @@
"brought the system into existence."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span "
@@ -730,7 +734,7 @@
"href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -739,7 +743,7 @@
"Who Have Never Heard of GNU</a> explains further."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -747,7 +751,7 @@
"href=\"#tools\">“tools”</a>, or a project to develop tools."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -756,14 +760,14 @@
"activity, but not that of GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is "
@@ -771,20 +775,20 @@
"intended to be “open source”. If you don't tell them, who will?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the "
"“Windows” system is made by Microsoft, so shortening "
@@ -794,19 +798,19 @@
"where the system comes from."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -817,14 +821,14 @@
"operating system is labeled “Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a "
"href=\"/gnu/initial-announcement.html\">the 1983 initial announcement</a>.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -833,14 +837,14 @@
"GNU Chess and GNOME for the GNU system too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -848,7 +852,7 @@
"many users may want to do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -856,7 +860,7 @@
"programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -868,7 +872,7 @@
"system, we use the term “operating system” in the same way."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -879,7 +883,7 @@
"software you mean."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of "
@@ -887,20 +891,20 @@
"GNU/Linux system distributions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -908,7 +912,7 @@
"all you have is a hole in the ground."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -918,37 +922,37 @@
"system in 1992."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"An operating system requires a kernel. Since the GNU Project didn't develop "
"a kernel, how can the system be GNU?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -957,34 +961,34 @@
"any of those, how can the system be “Linux”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
"“GNU/Linux” gives credit to each."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called "
"“GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
"GNU is what they basically are."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -996,14 +1000,14 @@
"version with the GNU Hurd kernel—which wasn't ready yet."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
"Hurd kernel. However, Debian packaged this combination as Debian GNU/Hurd."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a "
@@ -1011,14 +1015,14 @@
"includes repackaging a substantial part of the GNU system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name "
"“GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is "
"an operating system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span "
@@ -1026,7 +1030,7 @@
"href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1036,7 +1040,7 @@
"or “the such-and-such kernel”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression "
"“the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning "
@@ -1046,13 +1050,13 @@
"kernel.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1061,35 +1065,35 @@
"“feel” comes from them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#long\">#long</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
"People accept “GNU/Linux” much better."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
"below</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of "
"“GNU/Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1097,82 +1101,82 @@
"reference to GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
"work?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. "
"“Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
"reluctance to use that word."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Stallman doesn't ask us to call him “Richard Matthew Stallman” "
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting "
"“GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
"rather than just “GNU”:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1184,7 +1188,7 @@
"the system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1192,7 +1196,7 @@
"what they have heard about."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1201,20 +1205,20 @@
"href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
"as well, but you have no obligation to pay for the privilege of doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1223,14 +1227,14 @@
"href=\"#many\">#many</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
"system is basically GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1240,7 +1244,7 @@
"mention, and you want to write GNU/Linux/Perl, go ahead."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1249,7 +1253,7 @@
"against it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1259,14 +1263,14 @@
"(GNU)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1275,14 +1279,14 @@
"so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1290,21 +1294,21 @@
"ask to be credited as such."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
"which the system was made."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1312,14 +1316,14 @@
"“Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
"them. Thus, the name “GNU/Linux” remains appropriate."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span "
@@ -1327,7 +1331,7 @@
"href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1336,7 +1340,7 @@
"appear in its name."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1344,14 +1348,14 @@
"the GNU developers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1359,7 +1363,7 @@
"package.” Neither of those meanings fits the situation at hand."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1367,18 +1371,18 @@
"“Linux, which is a GNU package” meaning is not right."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
"free GNU/Linux distros do have a <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate version of "
-"Linux</a>, since the “standard” version contains non-free "
+"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate version of "
+"Linux</a>, since the “standard” version contains nonfree "
"firmware “blobs”. If this were part of the GNU Project, it "
"could be considered “GNU Linux”; but we would not want to call "
"it that, because it would be too confusing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -1386,7 +1390,7 @@
"system is the combination of GNU and Linux; hence, “GNU/Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -1394,67 +1398,67 @@
"Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU Emacs” rather than "
"“GNU/Emacs”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Emacs” "
"the word “GNU” modifies “Emacs”. That is the right "
"way to describe a program called Emacs which is a GNU package."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so "
"“GNU/Emacs” is the wrong way to refer to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
"we actually started the whole activity."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
"make it seem that the whole system is Linux."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -1462,28 +1466,28 @@
"href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
"way</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
"Well, it's not Linux either."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -1492,7 +1496,7 @@
"distribution, you will encourage it to do the same."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span "
@@ -1500,7 +1504,7 @@
"href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to "
"“Linux”, and call their version of it “Foobar "
@@ -1508,7 +1512,7 @@
"it “Foobar GNU/Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -1516,7 +1520,7 @@
"href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -1528,7 +1532,7 @@
"was right."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -1537,7 +1541,7 @@
"“GNU/Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -1545,24 +1549,24 @@
"href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of "
"“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of "
-"their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+"their mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite "
"salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such as "
"“helping the users” of GNU/Linux (including helping them use "
-"non-free applications and drivers), or making the system more popular even "
-"at the cost of freedom."
+"nonfree applications and drivers), or making the system more popular even at "
+"the cost of freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -1571,18 +1575,18 @@
"they never thought these systems were GNU in the first place."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system "
"GNU/Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -1593,14 +1597,14 @@
"you along!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term "
@@ -1609,7 +1613,7 @@
"point we want to make."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -1618,27 +1622,27 @@
"it would serve no purpose."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
"to work, we might have done that. (Alas, that is hindsight.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as "
"“GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU "
@@ -1646,13 +1650,13 @@
"want to act like that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -1663,7 +1667,7 @@
"and nonportable; they needed to be cleaned up for installation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -1674,7 +1678,7 @@
"(and still practically the only) group that was unwilling to work with us."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -1683,34 +1687,34 @@
"“Linux” misnomer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
"We will continue for as long as it's necessary."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU "
"<i>name</i>”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -1718,7 +1722,7 @@
"“GNU” in their names."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -1727,7 +1731,7 @@
"and decide whether we want it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -1739,7 +1743,7 @@
"improper."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -1747,7 +1751,7 @@
"1984, many years before Linux was begun."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -1755,7 +1759,7 @@
"GNU. It was the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -1763,14 +1767,14 @@
"alone."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -1780,7 +1784,7 @@
"parts of them, from Unix; everything had to be written afresh."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -1789,18 +1793,18 @@
"tradition of recursive acronyms that started in the 70s."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
"amusing name. (That's what hacking means: <a "
-"href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+"href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
"cleverness</a>.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -1810,7 +1814,7 @@
"we called our replacement for Unix “GNU's Not Unix”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -1820,27 +1824,27 @@
"different name that didn't include “Unix”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -1849,7 +1853,7 @@
"with GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -1858,13 +1862,13 @@
"the situation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but "
@@ -1873,14 +1877,14 @@
"the system is the same as the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a "
"GNU/Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -1889,13 +1893,13 @@
"different situation from GNU/Linux."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -1904,19 +1908,19 @@
"show how different those small platforms are from GNU/Linux."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -1926,35 +1930,35 @@
"much” you used."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
"justify our request for equal mention."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
"as it is a mistake to call GNU a “Linux” system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
"common is Linux."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -1962,7 +1966,7 @@
"[meaning the GNU system].”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -1970,20 +1974,20 @@
"absence of GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using "
"GNU/Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as "
"“using Linux”. It's like having a conversation, then saying you "
@@ -1991,14 +1995,14 @@
"system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
"of the whole system as “Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2011,14 +2015,14 @@
"“using GNU/Linux and Android.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -2030,19 +2034,19 @@
"“Linux” with that principle."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
"development of the atom bomb."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -2054,14 +2058,14 @@
"views."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -2069,24 +2073,24 @@
"name “GNU/Linux” gives him a share of the credit."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
"<a "
-"href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
"
+"href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
"
"“Most of the tools used with linux are GNU software and are under the "
"GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU) for "
"more info”</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span "
@@ -2094,30 +2098,30 @@
"href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
"fix for that problem is <a "
-"href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\"> developing free "
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\"> developing free "
"replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -2127,14 +2131,14 @@
"educate others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system "
@@ -2146,21 +2150,21 @@
"some of them will spread the correction to others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
"the system “GNU/Linux”, and uses your time inefficiently."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -2170,7 +2174,7 @@
"particularly intending to, they will help spread the incorrect picture."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -2179,14 +2183,14 @@
"help the GNU Project effectively."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -2195,28 +2199,28 @@
"it. If they knew the truth, they probably wouldn't laugh."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
"We will run the risk of undeserved abuse to achieve our goals."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
"why the request is justified, those who have any sense will stop laughing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -2226,7 +2230,7 @@
"ability to recruit the help of others."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -2234,64 +2238,64 @@
"will continue trying to correct the misnomer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system "
"“GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried "
"to rename it to “Linux” should not have done so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
"system “GNU/Linux” because that is the right thing to do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#require\">#require</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -2299,20 +2303,20 @@
"href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
"“BSD license” without specifying which one."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -2320,7 +2324,7 @@
"href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -2328,49 +2332,49 @@
"might makes right."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
"and acceptable."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#knownname\">#knownname</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -2378,7 +2382,7 @@
"once in a while, they will all understand."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -2386,15 +2390,15 @@
"href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr ""
@@ -2436,8 +2440,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pt-br.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu-linux-faq.pt-br.po 3 May 2021 15:04:17 -0000 1.22
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.pt-br.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -25,29 +26,15 @@
"Perguntas frequentes (FAQ) sobre GNU/Linux - Projeto GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr "Perguntas frequentes (FAQ) sobre GNU/Linux"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Para aprender mais sobre essa questão, você também pode ler nossa página "
-"sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux e o Projeto GNU</a>, nossa "
-"página sobre <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Por que GNU/Linux?</a> e "
-"nossa página sobre <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-"\">Usuários do GNU que nunca ouviram falar do GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -57,6 +44,12 @@
"um sistema que muitas outras chamam apenas âLinuxâ, elas fazem muitas "
"perguntas. Aqui estão as perguntas comuns e as nossas respostas."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Conteúdo"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -642,7 +635,28 @@
"quem está ganhando, e não com argumentos de certo ou errado. Vocês não "
"conseguiriam mais apoio delas seguindo um caminho diferente?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Para aprender mais sobre essa questão, você também pode ler nossa página "
+"sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux e o Projeto GNU</a>, nossa "
+"página sobre <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Por que GNU/Linux?</a> e "
+"nossa página sobre <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">Usuários do GNU que nunca ouviram falar do GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -650,7 +664,7 @@
"Por que vocês chamam o sistema que usamos de GNU/Linux e não Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -669,11 +683,11 @@
"centrais, formando a maior contribuição única para todo o sistema. A
visão "
"básica também era nossa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "De forma justa, devemos ter, pelo menos, uma menção mÃnima."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -685,7 +699,7 @@
"falar do GNU</a> para mais explicação e <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
"\">O Projeto GNU</a> para a história."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -693,7 +707,7 @@
"Por que o nome é importante? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -708,7 +722,7 @@
"que eles realmente não participaram. Em seguida, eles dão um peso excessivo
"
"aos pontos de vista desses desenvolvedores."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -719,7 +733,7 @@
"linux.html\">ajuda o público a reconhecer a importância prática desses "
"ideais</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -727,7 +741,7 @@
"Qual a real relação entre GNU e Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -738,7 +752,7 @@
"empacotados em uma <a href=\"/distros/distros.html\">distribuição
GNU/Linux</"
"a> e usados em conjunto."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -748,7 +762,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -756,7 +770,7 @@
"Chamar o sistema de âLinuxâ é uma confusão que se espalhou mais
rapidamente "
"do que a informação corretiva."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -774,7 +788,7 @@
"problemático isso era e pedimos às pessoas que corrigissem a prática. Até
"
"então, a confusão teve uma grande vantagem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -793,7 +807,7 @@
"Essa imagem falsa tende a reforçar a ideia de que o sistema deveria ser "
"chamado de âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -801,7 +815,7 @@
"Muitas das perguntas neste arquivo representam as tentativas das pessoas de "
"justificar o nome que estão acostumados a usar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -809,7 +823,7 @@
"Devemos sempre dizer âGNU/Linuxâ em vez de âLinuxâ? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -819,7 +833,7 @@
"Quando você está se referindo especificamente ao kernel, você deve
chamá-lo "
"âLinuxâ, o nome que seu desenvolvedor escolheu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -834,7 +848,7 @@
"sobre o kernel ou todo o sistema. Ao chamar todo o sistema âGNU/Linuxâ e "
"chamar o kernel de âLinuxâ, evita-se a ambiguidade."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -843,7 +857,7 @@
"Linux teria alcançado o mesmo sucesso se não existisse GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -857,7 +871,7 @@
"tarde) Berkeley CSRG, ao qual o Projeto GNU solicitou especificamente para "
"começassem a liberar seu código."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -871,7 +885,7 @@
"software livre. O Linux tornou-se livre em 1992, quando Linus relançou-o sob
"
"a GNU GPL. (Veja as notas de lançamento para a versão 0.12.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -883,7 +897,7 @@
"mundo. O significado do Linux veio de encaixar em uma estrutura maior, um "
"sistema operacional livre e completo: o GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -893,7 +907,7 @@
"esse pedido? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
"\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -903,7 +917,7 @@
"pessoas. Pedimos que dê o crédito do Projeto GNU para o sistema operacional
"
"GNU. Isso não critica ninguém nem empurra ninguém."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -917,7 +931,7 @@
"Não nos silencia, mas tende a dividir a comunidade, então esperamos que
você "
"possa convencê-los a parar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -934,7 +948,7 @@
"apenas como um eficiente modelo de desenvolvimento (o movimento de código "
"aberto)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -950,7 +964,7 @@
"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Por que o código "
"aberto não compartilha dos objetivos do software livre</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -975,7 +989,7 @@
"nós, que valorizamos a liberdade, persuadirmos a todos (o que não será "
"fácil) ou sermos totalmente derrotados (esperemos que não)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -985,7 +999,7 @@
"de chamar o sistema pelo nome que esse indivÃduo escolher? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1000,7 +1014,7 @@
"para informar aos outros que esses valores de liberdade trouxeram o sistema "
"à existência."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1010,7 +1024,7 @@
"âGNU/â no nome não estaria implÃcito? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1024,7 +1038,7 @@
"que o GNU representa. <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
"\">Usuários do GNU que nunca ouviram falar do GNU</a> explica ainda mais."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1037,7 +1051,7 @@
"exemplo, muitos pensam que é uma coleção de <a href=\"#tools"
"\">âferramentasâ</a> ou um projeto para desenvolver ferramentas."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1050,7 +1064,7 @@
"pessoas. O GNU é um sistema operacional. Seria sensato falar sobre o papel "
"do Projeto GNU nessa ou em alguma outra atividade, mas não em GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1060,7 +1074,7 @@
"uso? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1072,7 +1086,7 @@
"âLinuxâ, que foi iniciado por Linus Torvalds, e que se destinava a ser "
"âcódigo abertoâ. Se você não disser a eles, quem vai?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1082,7 +1096,7 @@
"Windowsâ para âWindowsâ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#windows\">#windows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1090,7 +1104,7 @@
"à útil encurtar um nome usado com frequência, mas não se a abreviatura é
"
"enganosa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1103,7 +1117,7 @@
"âWindowsâ não engana ninguém quanto à natureza e origem desse sistema.
"
"Encurtar âGNU/Linuxâ para âLinuxâ dá a ideia errada de onde o
sistema vem."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1111,7 +1125,7 @@
"A pergunta em si é enganosa porque o GNU e a Microsoft não são o mesmo
tipo "
"de coisa. A Microsoft é uma empresa; O GNU é um sistema operacional."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1120,7 +1134,7 @@
"Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1139,7 +1153,7 @@
"em uma estrutura conceitual na qual esse sistema operacional é rotulado como
"
"âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1149,7 +1163,7 @@
"projeto para desenvolver o sistema GNU. (Veja <a href=\"/gnu/initial-"
"announcement.html\">o anúncio inicial de 1983</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1163,7 +1177,7 @@
"Nós, muitas pessoas que trabalhamos no Projeto GNU, desenvolvemos "
"Ghostscript, GNUCash, GNU Chess e GNOME para o sistema GNU também."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1171,7 +1185,7 @@
"Qual é a diferença entre um sistema operacional e um kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1184,7 +1198,7 @@
"completo, deve lidar com todos os trabalhos que muitos usuários podem querer
"
"fazer."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1194,7 +1208,7 @@
"aloca os recursos da máquina para os outros programas que estão sendo "
"executados. O kernel também cuida de iniciar e parar outros programas."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1214,7 +1228,7 @@
"inclusive. Como pretendÃamos que o GNU fosse um sistema operacional similar "
"ao Unix, usamos o termo âsistema operacionalâ do mesmo jeito."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1231,7 +1245,7 @@
"âLinuxâ é o nome certo para isso, mas diga âkernelâ também para
evitar a "
"ambiguidade sobre qual corpo de software você quer dizer."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1242,7 +1256,7 @@
"toda a coleção de programas, em vez de âsistema operacionalâ, está
tudo bem. "
"Então, você falaria sobre as distribuições do sistema GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1252,7 +1266,7 @@
"quase completa quando ela não tem uma fundação? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1260,7 +1274,7 @@
"Um kernel não é muito parecido com a fundação de uma casa porque
construir "
"um sistema operacional não é como construir uma casa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1272,7 +1286,7 @@
"Assim, quando a fundação não foi construÃda, nenhuma parte substancial
foi "
"construÃda; tudo que você tem é um buraco no chão."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1288,7 +1302,7 @@
"maioria dos módulos da Estação Espacial estiverem em órbita, mas
aguardando "
"um outro módulo essencial, isso seria como o sistema GNU em 1992."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1296,7 +1310,7 @@
"O kernel não é o cérebro do sistema? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1304,7 +1318,7 @@
"Um sistema de computador não é muito parecido com um corpo humano e nenhuma
"
"parte dele desempenha um papel comparável ao do cérebro em um ser humano."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1314,11 +1328,11 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "Não, muitos componentes exigem muito trabalho."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"An operating system requires a kernel. Since the GNU Project didn't develop "
"a kernel, how can the system be GNU?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1328,7 +1342,7 @@
"desenvolveu um kernel, como o sistema pode ser GNU?<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1342,7 +1356,7 @@
"programas, para corresponder aos sistemas BSD incluÃdos em 1983. Como o "
"Torvalds não desenvolveu nenhum deles, como o sistema pode ser âLinuxâ?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
@@ -1350,7 +1364,7 @@
"Esse padrão é muito rigoroso, não é o caminho certo para julgar as "
"contribuições de qualquer colaborador."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
@@ -1360,7 +1374,7 @@
"que usamos; o Projeto GNU começou mais cedo e contribuiu com muito mais. O "
"nome âGNU/Linuxâ dá crédito a cada um."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1370,7 +1384,7 @@
"coisa chamada âGNUâ e instalá-la? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1380,7 +1394,7 @@
"do GNU</a> estão disponÃveis. Nenhuma delas é chamada simplesmente de
âGNUâ, "
"mas o GNU é o que elas basicamente são."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1400,7 +1414,7 @@
"apenas âGNUâ porque esse seria o nome de uma versão do sistema com o
kernel "
"GNU Hurd – que ainda não estava pronto."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1411,7 +1425,7 @@
"GNU com o kernel GNU Hurd. No entanto, o Debian empacotou essa combinação "
"como Debian GNU/Hurd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1424,7 +1438,7 @@
"GuixSD. Isso inclui o reempacotamento de uma parte substancial do sistema "
"GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1433,7 +1447,7 @@
"Nós nunca demos o último passo de empacotar GNU sob o nome âGNUâ, mas
isso "
"não altera o tipo de coisa que é o GNU. O GNU é um sistema operacional."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1443,7 +1457,7 @@
"sistema operacional pelo kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1459,7 +1473,7 @@
"geralmente não tem um nome próprio – em vez disso, as pessoas dizem
âo "
"kernel de tal e talâ ou âo kernel tal e talâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1473,7 +1487,7 @@
"kernel. Você pode evitar a possibilidade desse mal-entendido dizendo ou "
"escrevendo âo kernel, Linuxâ ou âLinux, o kernelâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1481,7 +1495,7 @@
"Outro sistema pode ter âa cara do Linuxâ? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1495,7 +1509,7 @@
"interação humana com o GNU/Linux sempre passa por outros programas e a "
"âcaraâ vem deles."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1505,7 +1519,7 @@
"nome mais curto? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long"
"\">#long</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1515,7 +1529,7 @@
"âLinuxâ. A reação foi muito ruim. As pessoas aceitam âGNU/Linuxâ
muito "
"melhor."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1524,7 +1538,7 @@
"O nome legÃtimo mais curto para este sistema é o âGNUâ, mas nós o
chamamos "
"âGNU/Linuxâ <a href=\"#justgnu\"> pelos motivos apresentados abaixo</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1533,7 +1547,7 @@
"Que tal chamar o sistema de âGliNUxâ (em vez de âGNU/Linuxâ)? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1545,7 +1559,7 @@
"maiúsculas como âGliNUxâ, a maioria das pessoas não perceberia que
contém "
"uma referência ao GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1553,7 +1567,7 @@
"Seria comparável à escrita âGNU/Linuxâ, mas colocar âGNU/â numa
impressão "
"tão pequena que a maioria das pessoas não pudesse lê-lo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1563,7 +1577,7 @@
"dar o trabalho de dizer âGNU/â? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1573,7 +1587,7 @@
"desenvolvemos, você não pode demorar um segundo para reconhecer nosso "
"trabalho?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1583,7 +1597,7 @@
"tão longo. Vocês não deveriam achar um mais curto? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1593,7 +1607,7 @@
"cinco sÃlabas, mas as pessoas não mostram sinais de relutância em usar
essa "
"palavra."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Stallman doesn't ask us to call him “Richard Matthew Stallman” "
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
@@ -1603,7 +1617,7 @@
"todo. Então, por que nos pedir para dizer âGNU/Linuxâ toda vez? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
@@ -1613,7 +1627,7 @@
"ideias ou propósito de Stallman. Omitir âGNUâ deturpa essas coisas sobre
o "
"sistema GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
@@ -1623,7 +1637,7 @@
"la dentro de uma analogia enganosa. Uma analogia melhor seria: âPor que
não "
"devemos chamar Stallman de âTorvaldsâ?â"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1633,7 +1647,7 @@
"apenas de âGNUâ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#justgnu"
"\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1643,7 +1657,7 @@
"motivos pelos quais chamamos aquela versão de sistema de âGNU/Linuxâ em
vez "
"de apenas âGNUâ:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1651,7 +1665,7 @@
"Não é exatamente o GNU – tem um kernel diferente (isto é, Linux). "
"Distinguir o GNU/Linux do GNU é útil."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1671,7 +1685,7 @@
"aberta, em vez de tentar lhe retirar o crédito por sua contribuição para o
"
"sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1683,7 +1697,7 @@
"Se dissermos âGNU/Linuxâ, eles podem fazer uma conexão com o que ouviram
"
"falar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1696,7 +1710,7 @@
"âGNUâ sem âLinuxâ, para economizar na taxa? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1706,7 +1720,7 @@
"ele é. à bom dar a Linus Torvalds uma parte do crédito também, mas você
não "
"tem obrigação de pagar o privilégio de fazê-lo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1714,7 +1728,7 @@
"Então, se você quiser se referir ao sistema simplesmente como âGNUâ,
para "
"evitar pagar a taxa por chamá-lo âLinuxâ, não lhe criticaremos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1728,7 +1742,7 @@
"tão longo que é absurdo.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#many\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1738,7 +1752,7 @@
"parcela do crédito. O desenvolvedor principal é o Projeto GNU, e o sistema
é "
"basicamente o GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1755,7 +1769,7 @@
"simplesmente grita por menção e você deseja escrever GNU/Linux/Perl, vá
em "
"frente."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1769,7 +1783,7 @@
"certo para definir o limiar, então, onde quer que o estabeleça, não "
"discutiremos contra isso."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1783,7 +1797,7 @@
"justo dar todo o crédito a uma contribuição secundária (Linux) ao mesmo "
"tempo que omite a contribuição principal (GNU)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1793,7 +1807,7 @@
"somos obrigados a chamá-lo GNU/systemd/Linux?<span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1805,7 +1819,7 @@
"(GNU). No entanto, se você deseja enfatizar a presença do systemd chamando
o "
"sistema âGNU/systemd/Linuxâ, não há nada de errado em fazer isso."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1816,7 +1830,7 @@
"forma especial? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others"
"\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1828,7 +1842,7 @@
"mas não são os principais desenvolvedores do sistema como um todo, então "
"eles não pedem para ser creditado como tal."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1838,7 +1852,7 @@
"do que apenas uma coleção de programas contribuÃdos. O GNU é o quadro em
que "
"o sistema foi criado."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1848,7 +1862,7 @@
"mencioná-lo? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall"
"\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1859,7 +1873,7 @@
"âmainâ da distribuição gNewSense GNU/Linux. O Linux constituiu 1,5%.
Então, "
"o mesmo argumento se aplicaria ainda mais fortemente para chamá-lo
âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1869,7 +1883,7 @@
"ainda menor. Mas eles são o kernel do sistema; o sistema foi feito "
"combinando-os. Assim, o nome âGNU/Linuxâ permanece apropriado."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1880,7 +1894,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1894,7 +1908,7 @@
"sistema GNU). O sistema GNU/Linux é baseado no GNU e é por isso que o GNU "
"deve aparecer em seu nome."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1906,7 +1920,7 @@
"Dizer que o GNU/Linux dá crédito a essas empresas, juntamente com todo o "
"resto dos desenvolvedores do GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1915,7 +1929,7 @@
"Por que vocês escrevem âGNU/Linuxâ em vez de âGNU Linuxâ? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1927,7 +1941,7 @@
"é um pacote GNUâ. Nenhum desses significados se encaixa na situação em "
"questão."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1939,14 +1953,24 @@
"escreveu Linux independentemente, como seu próprio projeto. Então, o "
"significado de âLinux, que é um pacote GNUâ não está certo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"Não estamos falando sobre uma versão GNU do Linux, o kernel. As distros
GNU/"
"Linux livres têm uma <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux"
@@ -1955,7 +1979,7 @@
"ser considerado âGNU Linuxâ; mas não gostarÃamos de chamá-lo assim,
porque "
"seria muito confuso."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -1967,7 +1991,7 @@
"significa âcombinaçãoâ. (Pense em âEntrada/SaÃdaâ.) Este sistema
é a "
"combinação de GNU e Linux; daÃ, âGNU/Linuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -1978,7 +2002,7 @@
"de mais é mais claro, use isso. Em francês, um hÃfen é claro:
âGNU-Linuxâ. "
"Em espanhol, Ã s vezes dizemos: âGNU con Linuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
@@ -1986,7 +2010,7 @@
"Como o nome âGNU/Linuxâ é pronunciado? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
@@ -1996,7 +2020,7 @@
"barra, as pessoas pensam que você está dizendo âGNU Linuxâ, que <a
href="
"\"#whyslash\">não é um nome adequado para a combinação</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU Emacs” rather than “GNU/"
"Emacs”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
@@ -2005,7 +2029,7 @@
"Por que vocês escrevem âGNU Emcasâ em vez de âGNU/Emacsâ? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Emacs” "
"the word “GNU” modifies “Emacs”. That is the right "
@@ -2015,7 +2039,7 @@
"modifica âEmacsâ. Esta é a forma correta de descrever um programa
chamado "
"Emacs que é um pacote GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
@@ -2025,7 +2049,7 @@
"programa Emacs. Isso não se encaixa nesse programa, então âGNU/Emacsâ
é a "
"maneira errada de se referir a ele."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2033,7 +2057,7 @@
"Por que âGNU/Linuxâ em vez de âLinux/GNUâ? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2043,7 +2067,7 @@
"contribuição do GNU para o sistema não é apenas maior que o Linux e antes
do "
"Linux, nós realmente iniciamos toda a atividade."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -2051,7 +2075,7 @@
"Além disso, âGNU/Linuxâ cabe no fato de que o Linux é o nÃvel mais
baixo do "
"sistema e que o GNU preenche nÃveis tecnicamente mais altos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2061,7 +2085,7 @@
"melhor do que as pessoas costumam fazer, o que é omitir o GNU inteiramente e
"
"fazer parecer que todo o sistema é o Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2073,7 +2097,7 @@
"forma como eles querem? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2082,7 +2106,7 @@
"Chamar um sistema de âFoobar Linuxâ sugere que é um sabor de âLinuxâ
e as "
"pessoas <a href=\"#distronames\">entendem dessa forma</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2092,7 +2116,7 @@
"isso de erro. âEste sistema não é BSDâ, Você diria a eles. Bem,
também não é "
"o Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2102,7 +2126,7 @@
"Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
"\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2116,7 +2140,7 @@
"oficial, e esperamos que, se você estiver envolvido com uma distribuição "
"diferente, você irá incentivá-lo a fazer o mesmo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2126,7 +2150,7 @@
"qualquer outra coisa além de âFoobar Linuxâ? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2137,7 +2161,7 @@
"sua versão de âFoobar Linuxâ, é apropriado você corrigir a
desinformação ao "
"chamá-la de âFoobar GNU/Linuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2149,7 +2173,7 @@
"indivÃduos? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
"\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2167,7 +2191,7 @@
"mais dinheiro chamando-o de âLinuxâ. Em outras palavras, essa empresa
não se "
"importava com o que estava certo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2181,7 +2205,7 @@
"mudar a situação até o ponto em que as empresas ganharão mais lucro
chamando-"
"a âGNU/Linuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2192,15 +2216,26 @@
"puramente software livre? Afinal das contas, esse é o ideal do GNU. <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2214,11 +2249,11 @@
"drivers não livres) ou tornando o sistema mais popular mesmo ao custo da "
"liberdade."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "A questão é como tentar mudar isso."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2232,13 +2267,22 @@
"liberdade. Eles não receberiam a mensagem pretendida. Eles só responderiam "
"que nunca pensaram que estes sistemas eram o GNU em primeiro lugar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2250,7 +2294,7 @@
"software não livre como versões falsas e adulteradas do GNU, em vez de "
"pensar que são âversões do Linuxâ adequadas e apropriadas."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2268,7 +2312,7 @@
"nos objetivos mais superficiais têm direito a seus pontos de vista, mas não
"
"os deixem arrastrar você!"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2278,7 +2322,7 @@
"Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2291,7 +2335,7 @@
"Desenvolver uma nova distribuição e chamá-la sozinha de âGNU/Linuxâ "
"obscureceria o ponto que queremos fazer."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2305,7 +2349,7 @@
"que a nova distribuição tivesse vantagens práticas substanciais em
relação a "
"outras distribuições, isso não servirá para nada."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2313,7 +2357,7 @@
"Em vez disso, ajudamos os desenvolvedores de distribuições GNU/Linux 100% "
"livres, como o gNewSense e o Ututo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2323,7 +2367,7 @@
"do GNU/Linux sob o nome de âGNUâ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
"
"href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2334,7 +2378,7 @@
"que o GNU Hurd funcionasse, talvez pudéssemos ter feito isso. (Infelizmente,
"
"isso é passado.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2345,7 +2389,7 @@
"âGNUâ, isso seria um pouco como fazer uma versão do sistema GNU e "
"rotulássemos-a de âLinuxâ. Isso não era certo, e não queremos agir
assim."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2353,7 +2397,7 @@
"O projeto GNU condenou e se opôs ao uso de Linux nos primeiros dias? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2372,7 +2416,7 @@
"frequentemente <cite>ad hoc</cite> e não portáveis; elas precisavam ser "
"limpadas para instalação."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2391,7 +2435,7 @@
"principalmente em GNU, foram o primeiro (e ainda praticamente o único) grupo
"
"que não estava disposto a trabalhar conosco."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2405,7 +2449,7 @@
"Linuxâ é a nossa resposta a esse problema e aos outros problemas causados "
"pelo âLinuxâ não é o mesmo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2414,7 +2458,7 @@
"nome GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait"
"\">#wait</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2424,7 +2468,7 @@
"desenvolvedores e distribuidores sobre isso em 1994 e fizemos uma campanha "
"mais pública em 1996. Continuaremos enquanto for necessário."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2434,7 +2478,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2443,7 +2487,7 @@
"Nunca nos referimos a programas individuais como âGNU/<i>nome</i>â.
Quando "
"um programa é um pacote GNU, podemos chamá-lo de âGNU <i>nome</i>â."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2455,7 +2499,7 @@
"contribuÃram especificamente para ele; estes são os pacotes GNU, e muitas "
"vezes usamos o âGNUâ em seus nomes."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2468,7 +2512,7 @@
"fosse um pacote GNU, escreva para <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu."
"org></a>, para que possamos avaliá-lo e decidir se o queremos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2487,7 +2531,7 @@
"independente. Se algo não for um pacote GNU, o Projeto GNU não pode levar "
"crédito por isso, e colocar âGNUâ em seu nome seria impróprio."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2499,7 +2543,7 @@
"sistema devido à nossa determinação e persistência, a partir de 1984,
muitos "
"anos antes do inÃcio do Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2511,7 +2555,7 @@
"tinha um kernel diferente, mas era principalmente o mesmo sistema. Era uma "
"variante do GNU. Era o sistema GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2523,7 +2567,7 @@
"sua identidade é GNU e Linux no centro deles, e não particularmente Linux "
"sozinho."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2533,7 +2577,7 @@
"usando âUnixâ em seu nome? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#unix\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2550,7 +2594,7 @@
"Não conseguimos copiar programas, ou mesmo partes deles, do Unix; tudo teve "
"que ser escrito novamente."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2564,13 +2608,22 @@
"é Unix], é uma maneira humorÃstica de dar crédito ao Unix por isso,
seguindo "
"uma tradição hacker de siglas recursivas que começaram na década de 70."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"O primeiro acrônimo recursivo desse tipo foi TINT, <cite>âTINT Is Not
<abbr "
@@ -2581,7 +2634,7 @@
"(Ã o que o hacking significa: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-"
"hacking.html\">inteligência brincalhona</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2597,7 +2650,7 @@
"Nesse mesmo espÃrito, chamamos nossa substituição para o Unix de "
"<cite>âGNU's Not Unixâ</cite>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2613,7 +2666,7 @@
"cada uma das várias versões modificadas do Unix (todas privativas, como o "
"Unix) tinha um nome completamente diferente que não incluÃa o âUnixâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2621,7 +2674,7 @@
"Eu devo dizer âGNU/BSDâ também? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2629,9 +2682,15 @@
"Nós não chamamos os sistemas BSD (FreeBSD, etc.) de sistemas âGNU/BSDâ,
"
"porque esse termo não corresponde ao histórico dos sistemas BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2641,7 +2700,7 @@
"Um sistema operacional livre que existe hoje é quase certamente uma variante
"
"do sistema GNU, ou um tipo de sistema BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2655,7 +2714,7 @@
"explÃcitos dos ativistas do GNU ajudaram a convencê-los a começar, mas o "
"código tinha pouca sobreposição com o GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2669,7 +2728,7 @@
"desenvolvedores do BSD não escreveram um kernel e o adicionaram ao sistema "
"GNU, então um nome como o GNU/BSD não seria adequado à situação."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2677,7 +2736,7 @@
"A conexão entre GNU/Linux e GNU é muito mais próxima e é por isso que o
nome "
"âGNU/Linuxâ é apropriado para isso."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2691,7 +2750,7 @@
"um sistema BSD, já que a maioria do sistema é o mesmo que o sistema GNU/"
"Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2701,7 +2760,7 @@
"executando um sistema GNU/Windows? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2715,7 +2774,7 @@
"não possui nenhum código em comum com o GNU. Em suma, essa é uma
situação "
"muito diferente do GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2723,7 +2782,7 @@
"O Linux não pode ser usado sem o GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2738,7 +2797,7 @@
"com o Linux, para mostrar quão diferentes essas pequenas plataformas são de
"
"GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2747,7 +2806,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2755,7 +2814,7 @@
"O âquantoâ não é uma questão significante porque o sistema GNU não
possui "
"limites precisos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2771,7 +2830,7 @@
"gera GNU/Linux. Se você usa uma parte do sistema GNU e omite outra parte, "
"não há uma maneira significativa de dizer âquantoâ você usou."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2781,7 +2840,7 @@
"sistema GNU/Linux. A inclusão de um pacote importante do GNU é suficiente "
"para justificar o nosso pedido de menção igual."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2791,7 +2850,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2801,7 +2860,7 @@
"exemplo. Mas é um erro chamá-los sistemas âLinuxâ, assim como é um
erro "
"chamar o GNU de um sistema âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2811,7 +2870,7 @@
"muito pouco código em comum. Na verdade, a única coisa que eles têm em
comum "
"é o Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2823,7 +2882,7 @@
"possui as bibliotecas usuais do Linux [sic] e utilitários [que são do "
"sistema GNU]â."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2835,7 +2894,7 @@
"que funciona de forma bastante diferente. O que torna o Android diferente do "
"GNU/Linux é a ausência do GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2847,7 +2906,7 @@
"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
@@ -2855,7 +2914,7 @@
"Longe disso. Esse uso é tão tenso que as pessoas não entenderão o "
"significado pretendido."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
@@ -2865,7 +2924,7 @@
"Linuxâ. à como ter uma conversa, depois dizer que você estava conversando
"
"com os intestinos da pessoa ou com o sistema circulatório da pessoa."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
@@ -2875,7 +2934,7 @@
"realmente GNU/Linux, por meio do mal-entendido usual: pensar em todo o "
"sistema como âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2897,7 +2956,7 @@
"forma, a maneira clara de falar sobre o uso de GNU/Linux e Android é dizer "
"âusando o GNU/Linux e o Androidâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -2907,7 +2966,7 @@
"papel do Linus Torvalds como garoto-propaganda da nossa comunidade? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -2925,12 +2984,22 @@
"html\">liberdade para cooperar</a> como um princÃpio ético, e é por isso
que "
"o público não conecta o nome âLinuxâ com esse princÃpio."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -2946,7 +3015,7 @@
"rejeitando as lições que a sociedade aprendeu com o desenvolvimento da
bomba "
"atômica."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -2966,7 +3035,7 @@
"devem estar conscientes de que o sistema operacional em questão decorre de "
"ideais de liberdade, não de seus pontos de vista."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -2974,7 +3043,7 @@
"Não é errado rotularmos o trabalho do Linus Torvalds como GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -2986,7 +3055,7 @@
"rotulá-lo como âGNUâ. Quando falamos sobre todo o sistema, o nome
âGNU/"
"Linuxâ dá-lhe uma parte do crédito."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -2994,10 +3063,17 @@
"O Linus Torvalds concorda que o Linux é apenas o kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3008,7 +3084,7 @@
"software GNU e está sob o copyleft do GNU. Essas ferramentas não estão na "
"distribuição - pergunte-me (ou ao GNU) para mais informaçõesâ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3018,7 +3094,7 @@
"completo e esquecer a questão de como chamar o GNU/Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3026,13 +3102,20 @@
"GostarÃamos de crédito para o sistema operacional GNU independentemente do "
"kernel usado com ele."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"Fazer o GNU Hurd funcionar bem o suficiente para competir com o Linux seria "
"um grande trabalho e não é claramente necessário. A única coisa
eticamente "
@@ -3040,7 +3123,7 @@
"solução para esse problema é <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
"projects\"> desenvolver substitutos livres para os blobs</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3050,7 +3133,7 @@
"podemos alterá-la, então por que pensar nisso? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3065,7 +3148,7 @@
"fazer os outros dizerem âGNU/Linuxâ, mas você pode decidir chamar o
sistema "
"de âGNU/Linuxâ você mesmo e, ao fazê-lo, ajudará a educar os outros."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3075,7 +3158,7 @@
"benefÃcio de eu dizer âGNU/Linuxâ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3095,7 +3178,7 @@
"âGNU/Linuxâ, você terá educado um número substancial de pessoas com
muito "
"pouco trabalho. E alguns deles espalharão a correção para os outros."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3105,7 +3188,7 @@
"origem com uma explicação de dez minutos? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3115,7 +3198,7 @@
"esforço, mas esse não é o melhor método. Não é tão eficaz quanto
chamar o "
"sistema de âGNU/Linuxâ, e usa seu tempo de forma ineficiente."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3131,7 +3214,7 @@
"eles só o chamarão de âLinuxâ. Sem sequer ter a intenção, eles
ajudarão a "
"espalhar a imagem incorreta."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3145,7 +3228,7 @@
"Linux quando você escreve e fala é, de longe, a maneira mais fácil de
ajudar "
"o Projeto GNU efetivamente."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3155,7 +3238,7 @@
"Linux. Por que se sujeitar a esse tratamento? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3169,7 +3252,7 @@
"trabalho foi feito por Linus, então eles riem quando pedimos crédito por "
"isso. Se eles soubessem a verdade, provavelmente eles não ririam."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3180,7 +3263,7 @@
"Projeto GNU. Nós vamos correr o risco de abuso imerecido para alcançar "
"nossos objetivos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3190,7 +3273,7 @@
"Ensine as pessoas rindo a história real. Quando eles virem por que o pedido "
"é justificado, aqueles que têm algum bom senso deixarão de rir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3200,7 +3283,7 @@
"de GNU/Linux. Vocês não perdem por aliená-las? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3217,7 +3300,7 @@
"trabalho a outra pessoa, eles estão minando nossa capacidade de recrutar a "
"ajuda de outros."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3229,7 +3312,7 @@
"problema, para que não irritemos as pessoas que a perpetuam. Portanto, "
"continuaremos tentando corrigir o nome incorreto."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3238,7 +3321,7 @@
"operacional? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename"
"\">#rename</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3248,7 +3331,7 @@
"anunciamos em 1983. As pessoas que tentaram renomeá-lo para o âLinuxâ
que "
"não deveria ter feito isso."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3256,7 +3339,7 @@
"Não é errado forçar as pessoas a chamar o sistema de âGNU/Linuxâ?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3264,7 +3347,7 @@
"Seria errado forçá-los, e não tentamos. Chamamos o sistema de
âGNU/Linuxâ e "
"pedimos que você faça isso também."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3272,7 +3355,7 @@
"Por que não processar as pessoas que chamam todo o sistema de âLinuxâ?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3282,7 +3365,7 @@
"de expressão, não irÃamos querer fazer isso de qualquer maneira. Pedimos Ã
s "
"pessoas que chamem o sistema de âGNU/Linuxâ porque é a coisa certa a
fazer."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3292,13 +3375,23 @@
"pessoas chamem o sistema de âGNUâ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#require\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3312,7 +3405,7 @@
"dos usuários. Parece improcedente fazer com que a GPL restrinja o nome que "
"as pessoas podem usar para o sistema."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3324,7 +3417,7 @@
"crédito para o projeto GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3332,7 +3425,7 @@
"Seria hipócrita fazer o nome GNU/Linux ser requisito de licença, e nós
não "
"fazemos. Nós <em>pedimos</em> a você para nos dar o crédito que merecemos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3342,7 +3435,7 @@
"licenças BSD diferentes</a>. Por razões de clareza, não use o termo
âlicença "
"BSDâ sem especificar qual delas."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3354,7 +3447,7 @@
"estão reclamando agora? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3366,12 +3459,12 @@
"aproveitar delas tanto quanto você quiser. Em outras palavras, pressupõe
que "
"o caminho esteja correto."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr ""
"Esperamos que você discorde dessa premissa tanto quanto nós discordamos."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3381,7 +3474,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3390,7 +3483,7 @@
"porque elas foram enganadas. Esperamos que você também decida que a verdade
"
"é importante."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3400,7 +3493,7 @@
"crença, mantida pela maioria das pessoas, de que o software privativo era "
"legÃtimo e aceitável."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3410,11 +3503,11 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "Nós não pensamos que a popularidade de um erro o torna verdade."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3424,7 +3517,7 @@
"conhecem? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname"
"\">#knownname</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3436,7 +3529,7 @@
"â(muitas vezes, erroneamente referido como âLinuxâ)â de vez em
quando, todos "
"entenderão."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3448,19 +3541,26 @@
"delas seguindo um caminho diferente? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"Cuidar apenas do que é conveniente ou de quem está ganhando é uma
abordagem "
"amoral da vida. O software não livre é um exemplo dessa abordagem amoral e "
"prospera nele. Assim, a longo prazo, seria autodestrutivo para nós adotar "
"essa abordagem. Continuaremos falando em termos de certo e errado."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr ""
"Esperamos que você seja um daqueles para quem o certo e o errado importam."
@@ -3510,12 +3610,16 @@
"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3539,6 +3643,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
#~ msgstr "Perguntas frequentes (FAQ) sobre GNU/Linux por Richard Stallman"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 8 Apr 2021 11:34:36 -0000 1.122
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.123
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -25,32 +26,17 @@
msgstr ""
"ÐопÑоÑÑ Ð¾ GNU/Linux - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr "ÐопÑоÑÑ Ð¾ GNU/Linux"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÑгие ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ÑÑом вопÑоÑе можно
полÑÑиÑÑ Ð½Ð° наÑиÑ
ÑÑÑаниÑаÑ
<a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux и пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>, <a
href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">“ÐоÑемÑ
‘GNU/Linux’?”</a> и "
-"<a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">“ÐолÑзоваÑели
GNU, "
-"коÑоÑÑе никогда не ÑлÑÑали о GNU”</a>."
-
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -61,6 +47,13 @@
"Linux”, они задаÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вопÑоÑов. ÐоÑ
наиболее обÑие из ниÑ
и наÑи "
"оÑвеÑÑ Ð½Ð° ниÑ
:"
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "СодеÑжание"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -664,8 +657,36 @@
"не ÑпоÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо ÑеÑÑно, а ÑÑо неÑ. Разве
Ð²Ñ Ð½Ðµ могли Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе "
"поддеÑжки Ñ Ð¸Ñ
ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ñи дÑÑгом подÑ
оде?</a>"
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÑгие ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ÑÑом вопÑоÑе можно
полÑÑиÑÑ Ð½Ð° наÑиÑ
ÑÑÑаниÑаÑ
<a href=\"/"
+"gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux и пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>, <a
href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">“ÐоÑемÑ
‘GNU/Linux’?”</a> и "
+"<a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">“ÐолÑзоваÑели
GNU, "
+"коÑоÑÑе никогда не ÑлÑÑали о GNU”</a>."
+
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -675,7 +696,7 @@
"\">#why</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -695,13 +716,13 @@
"единÑй вклад в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² Ñелом. ÐбÑий план
ÑазвиÑÐ¸Ñ Ñоже бÑл наÑим."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr ""
"СпÑаведливоÑÑи Ñади Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ
Ñпоминание по менÑÑей меÑе на ÑавнÑÑ
."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -715,7 +736,7 @@
"gnu-project.html\">“ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -724,7 +745,7 @@
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -740,7 +761,7 @@
"ÑазÑабоÑÑиков ÑÑезмеÑнÑй веÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -752,7 +773,7 @@
"важноÑÑÑ ÑÑиÑ
идеалов</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -760,7 +781,7 @@
"Ðакова на Ñамом деле ÑвÑÐ·Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ GNU и Linux?
<span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -772,7 +793,7 @@
"и пÑименÑÑÑÑÑ ÑовмеÑÑно."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -783,7 +804,7 @@
"\">#howerror</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -792,7 +813,7 @@
"ÑаÑпÑоÑÑÑанилоÑÑ Ð±ÑÑÑÑее, Ñем
опÑовеÑгаÑÑÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ инÑоÑмаÑиÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -811,7 +832,7 @@
"иÑпÑавиÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑакÑикÑ. Ð ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñемени ÑÑо
заблÑждение заÑло Ñже далеко."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -831,7 +852,7 @@
"мÑÑли о Ñом, ÑÑо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÐµÑ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ
“Linux”."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -840,7 +861,7 @@
"иÑполÑзование названиÑ, коÑоÑое они
пÑивÑкли ÑпоÑÑеблÑÑÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -850,7 +871,7 @@
"\">#always</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -861,7 +882,7 @@
"Linux” — названием, коÑоÑое Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾
избÑал ÑазÑабоÑÑик."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -878,7 +899,7 @@
"избегаеÑе двÑÑмÑÑленноÑÑи."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -889,7 +910,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -906,7 +927,7 @@
"ÑекÑÑов."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -922,7 +943,7 @@
"0.12)."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -935,7 +956,7 @@
"полной Ñвободной опеÑаÑионной
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ — GNU/Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -946,7 +967,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -957,7 +978,7 @@
"GNU. ÐÑим Ð¼Ñ Ð½Ðµ кÑиÑикÑем никого и никого не
оÑÑалкиваем."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -972,7 +993,7 @@
"ÑбедиÑе иÑ
пеÑеÑÑаÑÑ ÑÑо делаÑÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -991,7 +1012,7 @@
"ÑекÑÑ)."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -1009,7 +1030,7 @@
"‘ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма’”</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -1035,7 +1056,7 @@
"или бÑдем полноÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ñ (бÑдем
надеÑÑÑÑÑ, ÑÑо ÑÑого не ÑлÑÑиÑÑÑ)."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1046,7 +1067,7 @@
"href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1062,7 +1083,7 @@
"ÑÑой ÑиÑÑеме."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1073,7 +1094,7 @@
"id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1089,7 +1110,7 @@
"ÑазÑÑÑнÑÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобнее."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1103,7 +1124,7 @@
"или пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑазÑабоÑке ÑакиÑ
инÑÑÑÑменÑов."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1118,7 +1139,7 @@
"говоÑиÑÑ Ð¾ Ñоли пÑоекÑа GNU в Ñой или иной
деÑÑелÑноÑÑи, а не о Ñоли GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1129,7 +1150,7 @@
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1143,7 +1164,7 @@
"ÑаÑÑкажеÑе пÑавдÑ, Ñо кÑо ÑаÑÑкажеÑ?"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1155,7 +1176,7 @@
"\">#windows</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1164,7 +1185,7 @@
"ÑокÑаÑение Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² заблÑждение."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1180,7 +1201,7 @@
"Ñом, оÑкÑда пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑÑа ÑиÑÑема."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1190,7 +1211,7 @@
"компаниÑ; GNU — ÑÑо опеÑаÑионнаÑ
ÑиÑÑема."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1200,7 +1221,7 @@
"\">#tools</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1221,7 +1242,7 @@
"“Linux”."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1232,7 +1253,7 @@
"\">пÑедваÑиÑелÑное обÑÑвление
1983 года</a>.)"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1247,7 +1268,7 @@
"ÑазÑабоÑали Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU Ñакже Ghostscript,
GNUCash, GNU Chess и GNOME."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1256,7 +1277,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1270,7 +1291,7 @@
"заÑ
оÑÑÑ ÑеÑаÑÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1281,7 +1302,7 @@
"ЯдÑо Ñакже занимаеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑком и
оÑÑановкой дÑÑгиÑ
пÑогÑамм."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1304,7 +1325,7 @@
"ÑиÑÑема” в Ñом же ÑмÑÑле."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1323,7 +1344,7 @@
"по Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñого, какÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑовокÑпноÑÑÑ
пÑогÑамм Ð²Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑе в видÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1336,7 +1357,7 @@
"о диÑÑÑибÑÑиваÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1347,7 +1368,7 @@
"href=\"#house\">#house</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1356,7 +1377,7 @@
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ оÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ
оже на поÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1369,7 +1390,7 @@
"вÑе, ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ — ÑÑо Ñма в земле."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1386,7 +1407,7 @@
"модÑлÑ, ÑÑо бÑло Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ñ
оже на ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU в
1992 годÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1395,7 +1416,7 @@
"id\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1404,7 +1425,7 @@
"ее ÑаÑÑÑ Ð½Ðµ игÑÐ°ÐµÑ Ñоли, ÑÑавнимой Ñ ÑолÑÑ
ÑеловеÑеÑкого мозга в оÑганизме."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1415,12 +1436,12 @@
"\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "ÐеÑ, многие компоненÑÑ ÑÑебÑÑÑ
болÑÑого обÑема ÑабоÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"An operating system requires a kernel. Since the GNU Project didn't develop "
"a kernel, how can the system be GNU?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1430,7 +1451,7 @@
"ÑдÑо, как ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ GNU?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1445,7 +1466,7 @@
"годÑ. ÐоÑколÑÐºÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑÐ´Ñ Ð½Ðµ ÑазÑабоÑал
ниÑего из ÑÑого, как ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
"бÑÑÑ “Linux”?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
@@ -1453,7 +1474,7 @@
"ÐÑо не ÑлиÑком ÑÑÑогий ÑÑандаÑÑ, Ñак не
ÑледÑÐµÑ ÑÑдиÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ какого Ð±Ñ Ñо ни "
"бÑло ÑоÑазÑабоÑÑика."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
@@ -1464,7 +1485,7 @@
"“GNU/Linux” оÑÐ´Ð°ÐµÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ и ÑомÑ, и
дÑÑгомÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1474,7 +1495,7 @@
"ÑÑÑановиÑÑ ÑÑо-Ñо под названием “GNU”?
<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1484,7 +1505,7 @@
"подгоÑовленнÑÑ
к ÑÑÑановке</a>. Ðи одна из
ниÑ
не назÑваеÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо “"
"GNU”, но они в оÑнове Ñвоей пÑедÑÑавлÑÑÑ
именно GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1505,7 +1526,7 @@
"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñак ÑобиÑалиÑÑ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ ÑдÑом GNU Hurd "
"— коÑоÑÐ°Ñ Ðº ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñемени еÑе не бÑла
гоÑова."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1516,7 +1537,7 @@
"диÑÑÑибÑÑив GNU Ñ ÑдÑом GNU Hurd. Ðднако Debian
вÑпÑÑÑил диÑÑÑибÑÑив ÑÑой "
"комбинаÑии как Debian GNU/Hurd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1528,7 +1549,7 @@
"названием <a href=\"/software/guix\">ÑиÑÑемнÑй
диÑÑÑибÑÑив Guix</a> или "
"GuixSD. ÐÑо подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑпаковкÑ
ÑÑÑеÑÑвенной ÑаÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1539,7 +1560,7 @@
"— опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1550,7 +1571,7 @@
"id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1567,7 +1588,7 @@
"ÑдÑо Ñакой-Ñо ÑиÑÑемє или “Ñакое-Ñо
ÑдÑо”."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1582,7 +1603,7 @@
"или пиÑаÑÑ “ÑдÑо (Linux)” или “Linux
(ÑдÑо)”."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1590,7 +1611,7 @@
"ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð»Ð¸ дÑÑÐ³Ð°Ñ ÑиÑÑема даÑÑ “оÑÑÑение
Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1606,7 +1627,7 @@
"пÑогÑаммÑ, а “оÑÑÑение” пÑиÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ
ниÑ
."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1617,7 +1638,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#long\">#long</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1629,7 +1650,7 @@
"Linux”."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1640,7 +1661,7 @@
"\"> по пÑиÑинам, изложеннÑм ниже</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1650,7 +1671,7 @@
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1662,7 +1683,7 @@
"бÑквами (“GliNUx”) болÑÑинÑÑво лÑдей не
бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑознаваÑÑ, ÑÑо "
"здеÑÑ ÑодеÑжиÑÑÑ ÑÑÑлка на GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1672,7 +1693,7 @@
"ÑÑо пÑоÑеÑÑÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1682,7 +1703,7 @@
"длинно. ÐаÑем мне мÑÑиÑÑÑÑ Ð¸ говоÑиÑÑ
“GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1693,7 +1714,7 @@
"ÑомÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑÑазиÑÑ Ð¿Ñизнание наÑей
ÑабоÑÑ?"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1703,7 +1724,7 @@
"бÑдÑÑ ÑпоÑÑеблÑÑÑ Ñакое длинное Ñлово. Ðе
найÑи ли вам ÑÑо-нибÑÐ´Ñ ÐºÐ¾ÑоÑе? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1714,7 +1735,7 @@
"видим, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ñди ÑпоÑÑеблÑли ÑÑо Ñлово Ñ
неоÑ
оÑой."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Stallman doesn't ask us to call him “Richard Matthew Stallman” "
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
@@ -1725,7 +1746,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long4\">#long4</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
@@ -1736,7 +1757,7 @@
"пÑедназнаÑении. Ðогда опÑÑкаеÑÑÑ
“GNU”, Ñо пÑедÑÑавление об ÑÑиÑ
"
"аÑпекÑаÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux иÑкажаеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
@@ -1747,7 +1768,7 @@
"Ð¼Ñ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ Ð¡Ñолмена
ТоÑвалÑдÑом?”"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1758,7 +1779,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1768,7 +1789,7 @@
"коÑоÑÑм Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”,
а не “GNU”:"
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1777,7 +1798,7 @@
"РазлиÑаÑÑ GNU/Linux и GNU вÑе же полезно."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1798,7 +1819,7 @@
"и его вклад в ÑиÑÑемÑ."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1811,7 +1832,7 @@
"Ñ Ñем, о Ñем они Ñже ÑлÑÑали."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1826,7 +1847,7 @@
"(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1837,7 +1858,7 @@
"Ð²Ñ ÑовÑем не обÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ Ð·Ð° пÑаво
делаÑÑ ÑÑо."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1846,7 +1867,7 @@
"плаÑиÑÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо назÑваеÑе ее “Linux”,
Ð¼Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ оÑÑдим."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1861,7 +1882,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1872,7 +1893,7 @@
"ÑиÑÑема, в оÑновном, GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1891,7 +1912,7 @@
"Perl” — Ñак и поÑÑÑпайÑе."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1906,7 +1927,7 @@
"где Ð±Ñ Ð²Ñ ÐµÐµ ни пÑовели, Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑÑанем Ñ ÑÑим
ÑпоÑиÑÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1922,7 +1943,7 @@
"Ñо вÑемÑ, как главнÑй вклад (GNU)
игноÑиÑÑеÑÑÑ. "
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1932,7 +1953,7 @@
"назÑваÑÑ ÐµÐµ GNU/systemd/Linux? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1945,7 +1966,7 @@
"“GNU/systemd/Linux”, в ÑÑом Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸Ñего
дÑÑного."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1957,7 +1978,7 @@
"href=\"#others\">#others</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1970,7 +1991,7 @@
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð° ниÑ
ÑÑÑлалиÑÑ, как на одного из
оÑновнÑÑ
ÑазÑабоÑÑиков."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1981,7 +2002,7 @@
"ÑÑо ÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÑкаÑ, на коÑоÑом бÑла поÑÑÑоена
вÑÑ ÑиÑÑема."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1992,7 +2013,7 @@
"\">#allsmall</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -2005,7 +2026,7 @@
"“Linux”."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -2016,7 +2037,7 @@
"обÑединением. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ
“GNU/Linux” оÑÑаеÑÑÑ ÑмеÑÑнÑм."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -2028,7 +2049,7 @@
"\">#manycompanies</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -2043,7 +2064,7 @@
"должно пÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² ее названии."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -2056,7 +2077,7 @@
"Ñ Ð¾ÑÑалÑнÑми ÑазÑабоÑÑиками GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -2067,7 +2088,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -2080,7 +2101,7 @@
"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑоекÑа GNU”. Ðи одно из ÑÑиÑ
знаÑений не ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑиÑÑаÑии."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -2093,14 +2114,32 @@
"ÑÑо знаÑение “Linux, Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑоекÑа GNU”
невеÑно."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The
+# | free GNU/Linux distros do have a <a
+# | [-href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">separate-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">separate+} version
+# | of Linux</a>, since the “standard” version contains
+# | non[---]free firmware “blobs”. If this were part of the GNU
+# | Project, it could be considered “GNU Linux”; but we would not
+# | want to call it that, because it would be too confusing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ имеем в Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¾ÑобÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Linux (ÑдÑа)
в пÑоекÑе GNU. Ð ÑвободнÑÑ
"
"диÑÑÑибÑÑиваÑ
GNU/Linux <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux"
@@ -2111,7 +2150,7 @@
"к болÑÑой пÑÑаниÑе."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -2125,7 +2164,7 @@
"“GNU/Linux”."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -2137,7 +2176,7 @@
"ÑÑанÑÑзÑком ÑзÑке понÑÑен деÑиÑ:
“GNU-Linux”. Ðо-иÑпанÑки Ð¼Ñ "
"иногда говоÑим “GNU con Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
@@ -2145,7 +2184,7 @@
"Ðак пÑоизноÑиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ “GNU/Linux”? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
@@ -2159,7 +2198,7 @@
"комбинаÑии на английÑком ÑзÑке</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU Emacs” rather than “GNU/"
"Emacs”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
@@ -2170,7 +2209,7 @@
"</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Emacs” "
"the word “GNU” modifies “Emacs”. That is the right "
@@ -2180,7 +2219,7 @@
"Ñлово “GNU” ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделением
Ñлова “Emacs”. ÐÑо "
"пÑавилÑно опиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´
названием Emacs, ÑвлÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑом GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
@@ -2191,7 +2230,7 @@
"как “GNU/Emacs” невеÑно."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2200,7 +2239,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2210,7 +2249,7 @@
"коÑÑекÑно. Ðклад GNU в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ ÑолÑко
болÑÑе, Ñем Linux, и бÑл пÑоизведен "
"ÑанÑÑе, Ñем Linux. Ðа Ñамом деле вÑе ÑÑо
движение наÑали мÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -2219,7 +2258,7 @@
"пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¹ ÑÑовенÑ, а GNU
заполнÑÐµÑ ÑеÑ
ниÑеÑки более вÑÑокие ÑÑовни."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2230,7 +2269,7 @@
"игноÑиÑÑÑÑ GNU и ÑоздаÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑÑ, ÑÑо вÑÑ
ÑиÑÑема и еÑÑÑ Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2242,7 +2281,7 @@
"назÑваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñак, как им вздÑмаеÑÑÑ?<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2252,7 +2291,7 @@
"“Linux”, и лÑди <a
href=\"#distronames\">воÑпÑинимаÑÑ ÑÑо Ñаким "
"обÑазом</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2263,7 +2302,7 @@
"Так воÑ, ÑÑо и не Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2274,7 +2313,7 @@
"(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2290,7 +2329,7 @@
"к ÑÑомÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2301,7 +2340,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2314,7 +2353,7 @@
"GNU/Linux”."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2327,7 +2366,7 @@
"href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2347,7 +2386,7 @@
"пÑавилÑно."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2362,7 +2401,7 @@
"GNU/Linux”."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2375,15 +2414,35 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The widespread practice of adding non[---]free software to the GNU/Linux
+# | system is a major problem for our community. It teaches the users that
+# | non[---]free software is ok, and that using it is part of the spirit of
+# | “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
+# | their mission to help users use non[---]free add-ons, and may even invite
+# | salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such
+# | as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them
+# | use non[---]free applications and drivers), or making the system more
+# | popular even at the cost of freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2399,12 +2458,12 @@
"даже Ñеной поÑеÑи ÑвободÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "ÐопÑÐ¾Ñ Ð² Ñом, ÑÑо делаÑÑ, ÑÑобÑ
измениÑÑ ÑÑо."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2420,13 +2479,29 @@
"ÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑиÑÑемами GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly
+# | the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em>
+# | versions of GNU, that they all are based on a system that exists
+# | specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding,
+# | they can start to recognize the distributions that include non[---]free
+# | software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking
+# | they are proper and appropriate “versions of Linux”.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2439,7 +2514,7 @@
"дÑмаÑÑ, ÑÑо ÑÑо пÑилиÑнÑе и допÑÑÑимÑе
“веÑÑии Linux”."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2458,7 +2533,7 @@
"пÑидеÑживаÑÑÑÑ Ñвоей позиÑии, однако не
дайÑе им ÑвлеÑÑ Ð·Ð° Ñобой и ваÑ!"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2469,7 +2544,7 @@
"\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2484,7 +2559,7 @@
"Ð±Ñ ÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ, коÑоÑÑÑ Ð¼Ñ Ñ
оÑим вÑÑказаÑÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2500,7 +2575,7 @@
"ÑмÑÑла."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2509,7 +2584,7 @@
"Linux, ÑакиÑ
, как gNewSense и Ututo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2521,7 +2596,7 @@
"\">#linuxgnu</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2533,7 +2608,7 @@
"пÑоÑлого, ÑвÑ, не веÑнеÑÑ)."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2546,7 +2621,7 @@
"Ñ
оÑим дейÑÑвоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñм обÑазом."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2556,7 +2631,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2576,7 +2651,7 @@
"пеÑед пÑинÑÑием."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2596,7 +2671,7 @@
"желаÑÑей ÑабоÑаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2611,7 +2686,7 @@
"непÑавилÑнÑм названием “Linux”."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2621,7 +2696,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2633,7 +2708,7 @@
"ÑколÑко поÑÑебÑеÑÑÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2644,7 +2719,7 @@
"\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2655,7 +2730,7 @@
"“GNU [название]”."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2668,7 +2743,7 @@
"GNU” в иÑ
названии."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2683,7 +2758,7 @@
"ÑеÑиÑÑ, нÑжна ли она нам."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2704,7 +2779,7 @@
"заÑлÑгÑ, и пÑибавлÑÑÑ “GNU” к его
Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñло Ð±Ñ Ð½ÐµÑмеÑÑно."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2718,7 +2793,7 @@
"над Linux."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2731,7 +2806,7 @@
"ÑиÑÑема. ÐÑо бÑл один из ваÑианÑов GNU. ÐÑо
бÑла ÑиÑÑема GNU/Linux."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2744,7 +2819,7 @@
"Linux, а не ÑолÑко ÑдÑо (Linux) Ñамо по Ñебе."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2755,7 +2830,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2773,7 +2848,7 @@
"заново."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2789,13 +2864,29 @@
"благодаÑноÑÑи Unix за ÑÑо, в ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ Ñ
акеÑÑкой ÑÑадиÑией иÑполÑзоваÑÑ "
"ÑекÑÑÑивнÑе ÑокÑаÑениÑ, поÑвивÑейÑÑ Ð²
ÑемидеÑÑÑÑе годÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”.
+# | The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were
+# | already many of them, for various systems), but instead of calling it by a
+# | dull name like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of
+# | a clever amusing name. (That's what hacking means: <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful
+# | cleverness</a>.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"ÐеÑвÑм Ñаким ÑекÑÑÑивнÑм ÑокÑаÑением
бÑло TINT, “TINT Is Not "
@@ -2807,7 +2898,7 @@
"\">игÑивое оÑÑÑоÑмие</a>.)"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2825,7 +2916,7 @@
"назвали наÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Unix “GNU — ÑÑо не
Unix”."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2842,7 +2933,7 @@
"как Unix) имели ÑовеÑÑенно иное название,
коÑоÑое не вклÑÑало “"
"Unix”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2851,7 +2942,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2860,9 +2951,19 @@
"BSD”, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ ÑеÑмин не
ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¸ÑÑоÑии ÑиÑÑем BSD."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The BSD system was developed by UC Berkeley as non[---]free software in
+# | the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system that
+# | exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a
+# | kind of BSD system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2874,7 +2975,7 @@
"ÑазновидноÑÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ BSD."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2889,7 +2990,7 @@
"ÑекÑÑами GNU ÑаÑÑей."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2904,7 +3005,7 @@
"“GNU/BSD” не подоÑло Ð±Ñ Ðº ÑиÑÑаÑии."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2913,7 +3014,7 @@
"Linux” Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ подÑ
одиÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2928,7 +3029,7 @@
"ÑÑо Ñа же ÑиÑÑема, ÑÑо и GNU/Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2939,7 +3040,7 @@
"\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2953,7 +3054,7 @@
"дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема, Ñ
коÑоÑой Ð½ÐµÑ Ð¾Ð±ÑиÑ
Ñ GNU иÑÑ
однÑÑ
"
"ÑекÑÑов. РобÑем, ÑÑо ÑовеÑÑенно оÑлиÑнаÑ
Ð¾Ñ GNU/Linux ÑиÑÑаÑиÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2961,7 +3062,7 @@
"Разве Linux нелÑÐ·Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð±ÐµÐ· GNU? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2977,7 +3078,7 @@
"GNU/Linux, полезно говоÑиÑÑ, ÑÑо в ÑÑиÑ
пÑиложениÑÑ
ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑолÑко Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2986,7 +3087,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2994,7 +3095,7 @@
"ÐопÑÐ¾Ñ “какое колиÑеÑÑво?” не имееÑ
ÑмÑÑла, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
"GNU Ð½ÐµÑ ÑоÑнÑÑ
гÑаниÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -3010,7 +3111,7 @@
"GNU/Linux. ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑеÑеÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑиÑÑемÑ
GNU, а ÑаÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑкаеÑе, нелÑÐ·Ñ "
"оÑмÑÑленно ÑказаÑÑ, “каким
колиÑеÑÑвом” Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑеÑеÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -3020,7 +3121,7 @@
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux. ÐклÑÑение одного важного
пакеÑа GNU доÑÑаÑоÑно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"опÑавдаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ Ð¿ÑоÑÑÐ±Ñ Ð¾Ð± Ñпоминании на
ÑавнÑÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -3030,7 +3131,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -3041,7 +3142,7 @@
"непÑавилÑно, ÑоÑно Ñак же, как непÑавилÑно
назÑваÑÑ GNU ÑиÑÑемой “"
"Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -3050,7 +3151,7 @@
"Android ÑилÑно оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑиÑÑемÑ
GNU/Linux — поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ Ð½Ð¸Ñ
"
"оÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ обÑего. Ðа Ñамом деле обÑее Ñ
ниÑ
ÑолÑко одно: Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -3062,7 +3163,7 @@
"Linux, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо в нем Ð½ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ
в Linux (Ñак!)
библиоÑек и ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ "
"(подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÑим ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU)”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -3074,7 +3175,7 @@
"коÑоÑÑе ÑабоÑаÑÑ ÑовÑем по-дÑÑгомÑ. Android
Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux оÑлиÑÐ°ÐµÑ "
"именно оÑÑÑÑÑÑвие GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3086,13 +3187,13 @@
"reference-id\">(<a href=\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
msgstr "ÐÑнÑдÑ. Такое ÑпоÑÑебление наÑÑолÑко
наÑÑнÑÑо, ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ поймÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
@@ -3103,7 +3204,7 @@
"как говоÑиÑÑ Ð¾Ð± обÑении, а заÑем поÑÑнÑÑÑ,
ÑÑо Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑалиÑÑ Ñ ÐºÐ¸ÑеÑником или "
"кÑовеноÑной ÑиÑÑемой Ñеловека."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
@@ -3113,7 +3214,7 @@
"когда ÑÑо на Ñамом деле GNU/Linux, благодаÑÑ
обÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»ÑждениÑ: когда о "
"ÑиÑÑеме в Ñелом дÑмаÑÑ ÐºÐ°Ðº о “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -3137,7 +3238,7 @@
"GNU/Linux и Android”."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -3149,7 +3250,7 @@
"\">#helplinus</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -3169,12 +3270,30 @@
"Linux” Ñ ÑÑим пÑинÑипом."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Linus publicly states his disagreement with the free software movement's
+# | ideals. He developed non[---]free software in his job for many years (and
+# | said so to a large audience at a “Linux”World show), and
+# | publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
+# | non[---]free software to work on it with him. He goes even further, and
+# | rebukes people who suggest that engineers and scientists should consider
+# | social consequences of our technical work—rejecting the lessons
+# | society learned from the development of the atom bomb.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -3190,7 +3309,7 @@
"неÑмоÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑок, коÑоÑÑй пÑеподала
обÑеÑÑÐ²Ñ ÑазÑабоÑка аÑомной бомбÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -3209,7 +3328,7 @@
"взглÑдÑ; однако лÑди Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÑ, ÑÑо
коÑни опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, о коÑоÑой "
"Ð¸Ð´ÐµÑ ÑеÑÑ, Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ Ð² идеалаÑ
ÑвободÑ, а не в
его миÑовоззÑении."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -3219,7 +3338,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3231,7 +3350,7 @@
"пÑоекÑÑ GNU и не помеÑаÑÑ ÐµÐµ как “GNU”.
Ðогда Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñим о "
"ÑиÑÑеме в Ñелом, название “GNU/Linux”
оÑмеÑÐ°ÐµÑ Ð¸ его заÑлÑги."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3241,10 +3360,23 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
+# | said, <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | “Most of the tools used with linux are GNU software and are under
+# | the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+# | for more info”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3256,7 +3388,7 @@
"инÑоÑмаÑией”<a href=\"#ft1\">[1]</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3266,7 +3398,7 @@
"забÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо назÑваÑÑ GNU/Linux? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3274,13 +3406,27 @@
"ÐÑ Ñ
оÑели бÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема
GNU полÑÑала пÑизнание незавиÑимо "
"Ð¾Ñ Ñого, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ ÑдÑом она пÑименÑеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big
+# | job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with
+# | Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the
+# | best fix for that problem is <a
+# | [-href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\">+} developing
+# | free replacement for the blobs</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"ÐоÑабоÑаÑÑ GNU Hurd до ÑÑадии, когда ÑдÑо
могло Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑÑгаÑÑÑÑ Ñ Linux, бÑло "
"Ð±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой ÑабоÑой, необÑ
одимоÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑой
не оÑевидна. ÐдинÑÑвенное, ÑÑо "
@@ -3290,7 +3436,7 @@
"аналогов клÑкÑ</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3301,7 +3447,7 @@
"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3319,7 +3465,7 @@
"дÑÑгиÑ
."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3330,7 +3476,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3352,7 +3498,7 @@
"лÑдей без оÑобого ÑÑÑда. РнекоÑоÑÑе из ниÑ
пеÑедадÑÑ Ð¸ÑпÑавление далÑÑе."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3363,7 +3509,7 @@
"href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3375,7 +3521,7 @@
"неÑÑÑекÑивно ÑаÑÑ
одÑÐµÑ Ð²Ð°Ñе вÑемÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3393,7 +3539,7 @@
"намеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÑÑ ÑоÑÑÑ
заблÑждениÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3409,7 +3555,7 @@
"GNU лÑбÑм дÑÑгим из ÑÑÑекÑивнÑÑ
ÑпоÑобов."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3420,7 +3566,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3436,7 +3582,7 @@
"пÑавдÑ, они, веÑоÑÑно, не ÑмеÑлиÑÑ Ð±Ñ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3448,7 +3594,7 @@
"незаÑлÑженнÑÑ
оÑкоÑблений Ñади
доÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑиÑ
Ñелей."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3460,7 +3606,7 @@
"ÑпÑаведлива, Ñе, Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ еÑÑÑ Ñ
оÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ñ
здÑавого ÑмÑÑла, ÑмеÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑанÑÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3471,7 +3617,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3489,7 +3635,7 @@
"лÑдей Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñи нам."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3503,7 +3649,7 @@
"пÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑное название."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3512,7 +3658,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3523,7 +3669,7 @@
"пеÑеименоваÑÑ ÐµÐµ в “Linux”, не должнÑ
бÑли ÑÑо делаÑÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3532,7 +3678,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3541,7 +3687,7 @@
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux” и пÑоÑим ваÑ
поÑÑÑпаÑÑ Ñак же."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3551,7 +3697,7 @@
"\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3563,7 +3709,7 @@
"ÑÑо пÑавилÑно."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3574,13 +3720,31 @@
"\">#require</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who
+# | would make proprietary versions of free software. While it is true that
+# | those who call the system “Linux” often do things that limit
+# | the users' freedom, such as bundling non[---]free software with the
+# | GNU/Linux system or even developing non[---]free software for such use,
+# | the mere act of calling the system “Linux” does not, in
+# | itself, deny users their freedom. It seems improper to make the GPL
+# | restrict what name people can use for the system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3595,7 +3759,7 @@
"Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð° огÑаниÑивала полÑзоваÑелей
в вÑбоÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑемÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3608,7 +3772,7 @@
"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3617,7 +3781,7 @@
"ÑÑого не делаем. ÐÑ ÑолÑко <em>пÑоÑим</em> о
пÑизнании, коÑоÑого Ð¼Ñ "
"заÑлÑживаем."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3629,7 +3793,7 @@
"лиÑензиÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3642,7 +3806,7 @@
"\">#deserve</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3655,12 +3819,12 @@
"ÑилÑнее, ÑÐ¾Ñ Ð¸ пÑав."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "ÐÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑоглаÑÐ½Ñ Ñ ÑÑим
положением Ñак же, как и мÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3671,7 +3835,7 @@
"\">#contradict</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3681,7 +3845,7 @@
"важна."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3692,7 +3856,7 @@
"неÑвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение
законно и пÑиемлемо."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3703,12 +3867,12 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ дÑмаем, ÑÑо попÑлÑÑноÑÑÑ
заблÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑаÑÐ°ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ в иÑÑинÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3718,7 +3882,7 @@
"полÑзоваÑелей? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#knownname"
"\">#knowname</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3731,7 +3895,7 @@
"“Linux”)”, Ñо вÑе они ÑÑо поймÑÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3744,12 +3908,24 @@
"\"#winning\">#winning</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
+# | approach to life. Non[---]free software is an example of that amoral
+# | approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
+# | self-defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in
+# | terms of right and wrong.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"ÐабоÑиÑÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо Ñдобнее и кÑо
вÑигÑÑÐ²Ð°ÐµÑ — ÑÑо "
"безнÑавÑÑвеннÑй подÑ
од к жизни.
ÐеÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑедÑÑавлÑÑÑ Ð¿ÑимеÑ
"
@@ -3758,7 +3934,7 @@
"бÑдем пÑодолжаÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ Ð² ÑеÑминаÑ
добÑа и зла."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¿ÑинадлежиÑе к Ñем, длÑ
кого добÑо и зло имеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение."
@@ -3814,13 +3990,18 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019-] {+2001-2011,
+# | 2013-2018, 2020, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014-2018, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc.<br />Copyright © 2010 Vladimir "
-"Smolyar (translation)"
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3844,6 +4025,15 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014-2018, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.<br />Copyright © 2010 "
+#~ "Vladimir Smolyar (translation)"
+
# type: Content of: <h2>
#~ msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
#~ msgstr "РиÑаÑд СÑолмен. ÐопÑоÑÑ Ð¾ GNU/Linux"
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po 31 May 2021 11:30:23 -0000 1.117
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.sq.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.118
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 11:51+0300\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: sq\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
@@ -21,29 +22,15 @@
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "PBR mbi GNU/Linux - Projekti GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr "PBR mbi GNU/Linux-in"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "nga Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Për të mësuar më tepër rreth kësaj çështjeje, mund të lexoni
gjithashtu "
-"faqen tonë mbi <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux-in dhe Projektin "
-"GNU</a>, faqen tonë <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Pse GNU/Linux?</a> "
-"dhe faqen tonë mbi <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-"\">Përdorues të GNU-së Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë Për GNU-në</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -53,6 +40,12 @@
"sistem që mjaft të tjerë thjesht e quajnë âLinuxâ, atyre u lindin
shumë "
"pyetje. Ja pyetjet e bëra rëndom, dhe përgjigjet tona."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tryeza e Lëndës"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -647,7 +640,28 @@
"apo se kush po fiton, jo rreth argumenteve të drejtë apo të gabuar. A nuk
"
"mund ta përthithni mbështetjen e tyre përmes një rruge tjetër?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Për të mësuar më tepër rreth kësaj çështjeje, mund të lexoni
gjithashtu "
+"faqen tonë mbi <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux-in dhe Projektin "
+"GNU</a>, faqen tonë <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Pse GNU/Linux?</a> "
+"dhe faqen tonë mbi <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">Përdorues të GNU-së Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë Për GNU-në</a>."
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -655,7 +669,7 @@
"Pse e quani GNU/Linux dhe jo Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -674,11 +688,11 @@
"kontributin më të madh si njësi më vete te krejt sistemi. I yni qe edhe "
"përfytyrimi bazë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "Pa hile, të paktën duhet të përmendemi njësoj."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -690,7 +704,7 @@
"\">Përdorues të GNU-së Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë Për GNU-në</a>, dhe
<a href="
"\"/gnu/the-gnu-project.html\">Projekti GNU</a>, për historikun."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -698,7 +712,7 @@
"Pse ka rëndësi emri? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whycare"
"\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -713,7 +727,7 @@
"nuk e kanë luajtur. Mandej u japin peshë të shpërpjesëtuar ideve të
këtyre "
"zhvilluesve."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -723,7 +737,7 @@
"krijimin e bashkësisë sonë, dhe <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\"> "
"ndihmohet publiku të pranojë rëndësinë praktike të këtyre
idealeve</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -731,7 +745,7 @@
"Cila është marrëdhënia e vërtetë mes GNU-së dhe Linux-it? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -742,7 +756,7 @@
"paketuar në një <a href=\"/distros/distros.html\">shpërndarje
GNU/Linux</a>, "
"dhe përdoren së bashku."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -751,7 +765,7 @@
"Si ndodhi që shumica e njerëzve e quan sistemin âLinuxâ? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -759,7 +773,7 @@
"Ta quash sistemin âLinuxâ është ngatërrim që u përhap më shpejt se
sa "
"informacioni i saktë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -776,7 +790,7 @@
"të kuptonim se ku qe problemi këtu dhe tâu kërkonim njerëzve ta
ndreqnin "
"këtë praktikë. Në atë kohë, ngatërrimi pat filluar duke qenë më
para."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -795,7 +809,7 @@
"Torvalds-in më 1991. Kjo pamje e rreme priret të përforcojë idenë se "
"sistemi do të duhej quajtur âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -803,7 +817,7 @@
"Mjaft nga pyetjet këtu përfaqësojnë përpjekjet e njerëzve për të
përligjur "
"emrin që janë mësuar të përdorin."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -811,7 +825,7 @@
"Duhet përherë të themi âGNU/Linuxâ në vend se âLinuxâ? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -820,7 +834,7 @@
"Jo përherë—vetëm kur flisni mbi sistemin si i tërë. Kur i
referoheni "
"veçan kernelit, duhet ta quani âLinuxâ, me emrin që i zgjodhi
programuesi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -835,7 +849,7 @@
"apo me krejt sistemin. Duke e quajtur krejt sistemin âGNU/Linuxâ, dhe "
"kernelin âLinuxâ, shmangni dykuptimësinë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -845,7 +859,7 @@
"GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone"
"\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -859,7 +873,7 @@
"(më pas) Berkeley CSRG, të cilit i qe kërkuar shprehimisht nga Projekti
GNU "
"të fillonte e ta bënte kodin të lirë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -873,7 +887,7 @@
"em> i lirë. Linux-i u bë i lirë më 1992 kur Linus e rihodhi në
qarkullim "
"nën GNU GPL. (Shihni shënime versioni për versionin 0.12.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -886,7 +900,7 @@
"vendit që zinte në një kuadër më të gjerë pune, një sistem operativ "
"krejtësisht të lirë: GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -896,7 +910,7 @@
"këtë kërkesë? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
"\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -906,7 +920,7 @@
"u kërkojmë tâi njohin hakun Projektit GNU për sistemin operativ GNU.
Kjo "
"nuk është kritikë për ndonjë, e as hedhje tutje e dikujt."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -920,7 +934,7 @@
"bëjnë të heshtim. Gojën nuk na e mbyllin dot, por bashkësisë ia japin
një "
"krisje, ndaj shpresojmë që të arrini tâi bindni të reshtin së bëri
kështu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -937,7 +951,7 @@
"software-in e lirë vetëm si model të efektshëm zhvillimi (lëvizja për
burim "
"të hapur)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -953,7 +967,7 @@
"misses-the-point.html\">Pse Burimi i Hapur nuk e rrok thelbin e Software-it "
"të Lirë</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -978,7 +992,7 @@
"çmojmë lirinë, bindim gjithsecilin (çka nuk do të jetë e lehtë), ose
na "
"mundin plotësisht (le të shpresojmë se jo)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -988,7 +1002,7 @@
"quajë sistemin me çfarëdo emri që ai zgjedh? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1002,7 +1016,7 @@
"lirisë të cilat nënkuptohen me GNU-në, dhe për tâu bërë të ditur
të tjerëve "
"që sistemin e pollën këto vlera të lirisë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1012,7 +1026,7 @@
"thuhet patjetër âGNU/â-ja te emri? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1026,7 +1040,7 @@
"përfaqëson GNU-ja. Kjo trajtohet më gjerë te <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-"
"heard-of-gnu.html\">Përdorues GNU Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë Për
GNU-në</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1039,7 +1053,7 @@
"mjaft prej tyre mendojnë se është një koleksion <a href=\"#tools"
"\">âmjeteshâ</a>, ose një projekt për zhvillim mjetesh."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1053,7 +1067,7 @@
"operativ. Mund të kish kuptim të flitej rreth rolit të Projektit GNU në "
"këtë apo në atë veprimtari, por jo në atë të GNU-së."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1063,7 +1077,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1075,7 +1089,7 @@
"se është âLinuxâ, që zuri fill me Linus Torvalds-in, dhe se qe menduar
të "
"ishte me âburim të hapurâ;. Nëse nuk ua thoni ju, kush do tâua
thotë?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1085,7 +1099,7 @@
"âMicrosoft Windowsâ-it në âWindowsâ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1093,7 +1107,7 @@
"Ãshtë i dobishëm shkurtimi i emrave që përdoren shpesh, por jo kur
shkurtimi "
"të ngatërron."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1107,7 +1121,7 @@
"sistemi. Shkurtimi i âGNU/Linux-itâ në âLinuxâ jep ide të gabuar
lidhur me "
"se nga rrjedh sistemi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1115,7 +1129,7 @@
"Vetë pyetja është ngatërruese, ngaqë GNU dhe Microsoft nuk janë nga i
njëjti "
"lloj gjërash. Microsoft është një shoqëri; GNU është një sistem
operativ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1123,7 +1137,7 @@
"A sâështë GNU një koleksion mjetesh programimi që u përfshinë në
Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1141,7 +1155,7 @@
"është emri i një sistemi operativ nuk hyn lehtë në një kuadër
konceptual "
"pune te i cili ai sistem operativ është quajtur âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1151,7 +1165,7 @@
"projekti për zhvillimin e sistemit GNU. (Shihni <a href=\"/gnu/initial-"
"announcement.html\">njoftimin fillestar të 1983-it</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1165,7 +1179,7 @@
"punuan në Projektin GNU, hartuan edhe Ghostscript, GNUCash, GNU Chess dhe "
"GNOME për sistemin GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1173,7 +1187,7 @@
"Ãândryshim ka mes një sistemi operativ dhe një kerneli? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1186,7 +1200,7 @@
"plotë, duhet të përmbushë krejt detyrat që u duhet të kryejnë një
numri sa "
"më të madh përdoruesish."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1196,7 +1210,7 @@
"shpërndan mundësitë e makinës programeve të tjera që xhirohen. Kerneli
"
"kujdeset gjithashtu për nisjen dhe ndalimin e programeve të tjera."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1217,7 +1231,7 @@
"GNU të ishte sistem operativ i ngjashëm me Unix, e përdorim termin
âsistem "
"operativâ në të njëjtën mënyrë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1235,7 +1249,7 @@
"por ju lutemi, thoni âkerneliâ po ashtu, për të shmangur
dykuptimësinë "
"lidhur se për cilën pjesë software-i e keni fjalën."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1247,7 +1261,7 @@
"âsistemit operativâ, asnjë problem. Në raste të tilla do të flitnit
për "
"shpërndarje sistemi GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1257,7 +1271,7 @@
"e mbaruar një shtëpi që nuk ka themele? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1265,7 +1279,7 @@
"Kerneli nuk krahasohet me themelet e një banese, ngaqë ndërtimi i një "
"sistemi operativ nuk i ngjan ndërtimit të një banese."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1277,7 +1291,7 @@
"se nuk janë ndërtuar themelet, nuk ndërton dot ndonjë pjesë thelbësore;
ajo "
"çka keni, është një gropë në terren."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1293,7 +1307,7 @@
"qenë në orbitë por po pritej për një modul tjetër thelbësor, kjo do
tâi "
"ngjante sistemit GNU më 1992."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1301,7 +1315,7 @@
"A sâështë kerneli truri i sistemit? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1310,7 +1324,7 @@
"e tij nuk luan ndonjë rol të krahasueshëm me atë të trurit te qenia "
"njerëzore."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1320,11 +1334,11 @@
"operativ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost"
"\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "Jo, shumë përbërës duan mjaft punë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"An operating system requires a kernel. Since the GNU Project didn't develop "
"a kernel, how can the system be GNU?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1334,7 +1348,7 @@
"sâzhvilloi ndonjë kernel, si mund të jetë sistemi GNU?<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1349,7 +1363,7 @@
"përfshinin më 1983-shin. Nga Torvalds nuk zhvilloi ndonjë prej tyre, si "
"mund të jetë sistemi “Linux”?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
@@ -1357,7 +1371,7 @@
"Ai standard është shumë strikt, jo rruga e duhur për të gjykuar
kontributet "
"e cilitdo kontribues."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
@@ -1367,7 +1381,7 @@
"përdorim; Projekti GNU filloi më herët dhe kontribuoi shumë më tepër.
Emri "
"“GNU/Linux” i jep hakën secilit."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1377,7 +1391,7 @@
"diçka të quajtur âGNUâ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1387,7 +1401,7 @@
"të instalueshme të GNU-së</a>. Asnjë prej tyre nuk është quajtur
thjesht "
"âGNUâ, por GNU është ajo çka ata janë në thelb."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1407,7 +1421,7 @@
"emër. Nuk i kërkuam ta quante thjesht âGNUâ, ngaqë ai do të ishte
emri i "
"një versioni të sistemit me kernelin GNU Hurd—i cili ende nuk qe
gati."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1417,7 +1431,7 @@
"atyre që duan të merren me të. Pra, nuk e paketuam kurrë GNU-në me
kernelin "
"GNU Hurd. Megjithatë, Debian-i e paketoi këtë ndërthurje si Debian
GNU/Hurd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1429,7 +1443,7 @@
"href=\"/software/guix\">Guix System Distribution</a> ose GuixSD. Kjo "
"përfshin një ripaketim të një pjese domethënëse të sistemit GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1439,7 +1453,7 @@
"kjo nuk ndryshon gjë rreth asaj se çfarë është GNU-ja. GNU-ja është
një "
"sistem operativ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1449,7 +1463,7 @@
"normale të thirret një sistem operativ me emrin e kernelit? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1465,7 +1479,7 @@
"emër të vetin—në vend të tij, njerëzit thonë âkerneli i atij
ose "
"këtijâ ose âkerneli për këtë ose atëâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1479,7 +1493,7 @@
"shmangni mundësinë e këtij keqkuptimi duke thënë ose shkruar âkerneli,
Linux-"
"iâ ose âLinux-i, kerneliâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1487,7 +1501,7 @@
"A mundet një sistem tjetër të japë ândjesitë e Linux-itâ? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1501,7 +1515,7 @@
"i njeriut me GNU/Linux-i kalon përherë përmes programesh të tjera, dhe "
"ândjesitëâ vijnë prej tyre."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1511,7 +1525,7 @@
"këshillonit një emër më të shkurtër? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#long\">#long</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1521,7 +1535,7 @@
"Kundërshtimi qe shumë i hidhët. Njerëzit e pranojnë âGNU/Linuxâ
shumë më "
"mirë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1530,7 +1544,7 @@
"Emri më i shkurtër i ligjëruar për këtë sistem është âGNUâ, por e
quajmë "
"âGNU/Linuxâ <a href=\"#justgnu\"> për arsyet e dhëna më poshtë</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1539,7 +1553,7 @@
"Po sikur sistemi të quhej âGliNUxâ (në vend se âGNU/Linuxâ)? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1550,7 +1564,7 @@
"vinin re. Edhe pse shkruar me të mëdha, si âGliNUxâ, shumica e
njerëzve "
"sâdo ta kapnin dot se përmban një referencë ndaj GNU-së."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1558,7 +1572,7 @@
"Do të ishte sikur të shkruhej âGNU/Linuxâ, por me âGNU/â me
shkronja kaq të "
"vogla saqë shumica e njerëzve sâdo ta lexonin dot."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1568,7 +1582,7 @@
"hapja punë vetes duke thënë âGNU/â? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1578,7 +1592,7 @@
"sistemin që ne ndërtuam, a nuk mund të shpenzoni një sekondë që të "
"mirënjihet vepra jonë?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1588,7 +1602,7 @@
"përdorur një term kaq të gjatë. Mos do të duhej të gjeni një më të
shkurtër? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1598,7 +1612,7 @@
"katër rrokje, dhe megjithatë njerëzit nuk tregojnë ngurrim për ta
përdorur "
"atë fjalë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Stallman doesn't ask us to call him “Richard Matthew Stallman” "
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
@@ -1608,7 +1622,7 @@
"çdo herë. Pse ju na kërkoni të themi “GNU/Linux” çdo herë?
"
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
@@ -1619,7 +1633,7 @@
"përmendur e “GNU”-së sâi përfaqëson këto gjëra rrett
sistemit "
"GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
@@ -1630,7 +1644,7 @@
"mirë do të ishte, “Pse të mos e quajmë Stallman-in ‘"
"Torvalds’?”"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1640,7 +1654,7 @@
"quhej sistemi thjesht âGNUâ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1650,7 +1664,7 @@
"bëhet. Ja arsyet pse e quajmë atë version të sistemit âGNU/Linuxâ
në vend "
"se thjesht âGNUâ:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1658,7 +1672,7 @@
"Nuk është saktësisht GNU—ka tjetër kernel (po, Linux). Të dallosh
GNU/"
"Linux nga GNU është e dobishme."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1677,7 +1691,7 @@
"politike, prerazi, por e trajtojmë këtë mospajtim me ndershmëri dhe
haptazi, "
"në vend se të përpiqemi që tâi hamë hakun për kontributin e tij te
sistemi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1688,7 +1702,7 @@
"thjesht mund të mos kuptojnë që po flasim për të njëjtin sistem. Po
të "
"themi âGNU/Linuxâ, mund ta lidhin këtë me çfarë kanë dëgjuar rreth
temës."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1701,7 +1715,7 @@
"gabim të përdor vetëm âGNUâ pa âLinuxâ, që të kursej pagesën?
<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1711,7 +1725,7 @@
"është. Ãshtë bukur tâi jepet Linus Torvalds-it po ashtu një pjesë e
hakës, "
"por nuk keni ndonjë borxh, për ta larë me privilegjin e të bërit
kështu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1719,7 +1733,7 @@
"Pra, nëse doni tâi referoheni sistemit thjesht si âGNUâ, për shmangie
pagese "
"ngaqë e quani âLinuxâ, nuk do tâju kritikojmë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1733,7 +1747,7 @@
"shpinte në një emër kaq të gjatë sa do të ishte pa kuptim.) <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1743,7 +1757,7 @@
"themelor të sistemit. Zhvilluesi kryesor është Projekti GNU, dhe sistemi
në "
"thelb është GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1760,7 +1774,7 @@
"keni përshtypjen se Perl thjesht thërret për përmendje, dhe doni të
shkruani "
"GNU/Linux/Perl, jepini."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1774,7 +1788,7 @@
"vend të saktë të vetëkuptueshëm për vendosjen e pragut, ndaj kudo që
ta "
"vendosni, nuk kemi për ta kundërshtuar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1789,7 +1803,7 @@
"kontributeve dytësorë (Linux), ndërkohë që lihet jashtë kontributi
parësor "
"(GNU)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1799,7 +1813,7 @@
"është ky sot, a e kemi për detyrë ta quajmë GNU/systemd/Linux? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1812,7 +1826,7 @@
"e systemd-së, duke e quajtur sistemi “GNU/systemd/Linux”, sâka
"
"asgjë të keqe të bëhet kështu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1822,7 +1836,7 @@
"ata nuk ngulin këmbë të quhet XYZ/Linux. Pse duhet trajtuar veçan
GNU-ja? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1834,7 +1848,7 @@
"nuk janë zhvillues kryesorë të sistemit si i tërë, ndaj nuk kërkojnë
të "
"përmenden si të tillë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1844,7 +1858,7 @@
"kontribuar nga dikush, më tepër se sa një koleksion programesh të
kontribuar "
"nga disa. GNU është kuadri i punës në të cilin sistemi u ndërtua."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1854,7 +1868,7 @@
"përmendim? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall"
"\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1865,7 +1879,7 @@
"shpërndarjes GNU/Linux gNewSense. Linux-i përbënte 1.5%. Ndaj i njëjti "
"argument do të duhej zbatuar edhe më me forcë në rastin e emërtimit
âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1875,7 +1889,7 @@
"më e vogël. Por janë thelbi i sistemit; sistemi doli nga ndërthurja e "
"tyre. Ndaj, emri âGNU/Linuxâ mbetet i përshtatshëm."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1886,7 +1900,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
"\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1900,7 +1914,7 @@
"zhvillimit të sistemit GNU.) Sistemi GNU/Linux bazohet në GNU, e prandaj
do "
"të duhej që GNU të dukej te emri i tij."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1912,7 +1926,7 @@
"n. Të thuash GNU/Linux u jep hakën këtyre shoqërive bashkë me gjithë
pjesën "
"tjetër të zhvilluesve të GNU-së."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1921,7 +1935,7 @@
"Pse e shkruani âGNU/Linuxâ në vend se âGNU Linuxâ? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1933,7 +1947,7 @@
"âLinux-i, që është një paketë GNUâ. Asnjë prej këtyre kuptimeve
nuk i shkon "
"gjendjes që kemi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1945,14 +1959,24 @@
"e shkrojti Linux-in në mënyrë të pavarur, si projekt të vetin. Ndaj
âLinux-"
"i, që është një paketë GNUâ nuk qëndron."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"Nuk po flasim për një version GNU të dallueshëm të Linux-it, kernelit. "
"Shpërndarjet e lira GNU/Linux kanë <a href=\"http://directory.fsf.org/"
@@ -1961,7 +1985,7 @@
"Projektit GNU, mund të shihej mundësia e âGNU Linuxâ; por nuk do të
donim ta "
"quanim kështu, ngaqë do të ishte shumë ngatërruese."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -1973,7 +1997,7 @@
"ândërthurjeâ. (Kujtoni rastin âInput/Outputâ.) Ky sistem është
ndërthurje e "
"GNU-së dhe Linux-it; prej këndej rrjedh edhe âGNU/Linuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -1984,7 +2008,7 @@
"plus është më e qartë, ju lutemi, përdoreni. Në Frëngjisht, një
vijë në mes "
"është e qartë: âGNU-Linuxâ. Në Spanjisht, ndonjëherë themi âGNU
con Linuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
@@ -1992,7 +2016,7 @@
"Si shqiptohet emri “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
@@ -2003,7 +2027,7 @@
"”, çka <a href=\"#whyslash\">sâështë emër i përshtatshëm për "
"kombinimin</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU Emacs” rather than “GNU/"
"Emacs”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
@@ -2013,7 +2037,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Emacs” "
"the word “GNU” modifies “Emacs”. That is the right "
@@ -2023,7 +2047,7 @@
"modifikon âEmacsâ. Kjo është rruga e drejtë për të përshkruar një
program "
"të quajtur Emacs i cili është një paketë GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
@@ -2033,7 +2057,7 @@
"operativ, dhe programit Emacs. Kjo nuk mund të thuhet për këtë program, "
"ndaj “GNU/Emacs” është rruga e gabuar për tâiu referuar
atij."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2041,7 +2065,7 @@
"Pse âGNU/Linuxâ dhe jo âLinux/GNUâ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2051,7 +2075,7 @@
"Kontributi GNU në sistem jo vetëm është më i madh se sa Linux-i dhe para
"
"Linux-it, në fakt ne nisëm krejt veprimtarinë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -2059,7 +2083,7 @@
"Veç kësaj, âGNU/Linuxâ-i pajtohet me faktin që Linux-i është niveli
më i "
"ulët i sistemit dhe që GNU-ja plotëson nivele teknikisht më të lartë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2069,7 +2093,7 @@
"më mirë se sa ajo që bëjnë njerëzit zakonisht, çka është lënia
krejtësisht "
"jashtë e GNU-së dhe që e bën të duket sikur krejt sistemi është Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2080,7 +2104,7 @@
"përbëhet sistemi. Pse të mos e quanin si tâu pëlqente? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2089,7 +2113,7 @@
"Quajtja e një sistemi âAksh Linuxâ nënkupton se është një lloj
âLinuxâ-i dhe "
"njerëzit <a href=\"#distronames\">kështu e kuptojnë</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2098,7 +2122,7 @@
"Nëse një shpërndarje GNU/Linux do ta quanin âAksh BSDâ, ju do ta
merrnit për "
"gabim. Do tâu thonit, âKy sistem sâështë BSDâ. Dhe as Linux nuk
është."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2108,7 +2132,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2122,7 +2146,7 @@
"tyre zyrtar, dhe shpresojmë që nëse merreni me një tjetër shpërndarje,
tâi "
"nxisni të bëjnë të njëjtën gjë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2132,7 +2156,7 @@
"thirret shpërndarja ndryshe nga âAksh Linuxâ? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2143,7 +2167,7 @@
"quajnë versionin e tyre âAksh Linuxâ, është e drejtë që ta ndreqni "
"informacionin e gabuar duke e quajtur âAksh GNU/Linuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2155,7 +2179,7 @@
"individëve? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
"\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2173,7 +2197,7 @@
"komercial; presim të fitojmë më tepër para nga emërtimi âLinuxââ.
Me fjalë "
"të tjera, asaj shoqërie nuk iu bë vonë se çfarë qe e drejtë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2187,7 +2211,7 @@
"ndryshojmë gjendjen deri në atë shkallë, sa shoqëritë të fitojnë më
shumë "
"para duke e quajtur âGNU/Linuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2198,15 +2222,26 @@
"puro <em>software</em> i lirë? Tek e fundit, ky është ideali i GNU-së.
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2220,11 +2255,11 @@
"(përfshi ndihmën për ta që të përdorin aplikacione dhe përudhës jo
të lirë), "
"ose popullarizimin edhe më të sistemit, qoftë edhe në kurriz të lirisë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "Ãështja është si të ndryshohet kjo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2239,13 +2274,22 @@
"Vetëm se do të përgjigjeshin se nuk e kishin menduar kurrë që këto
sisteme "
"qenë GNU së pari."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2257,7 +2301,7 @@
"em> jo të lirë si versione të deformuara, të ndotura, të GNU-së, në
vend se "
"tâi mendojnë si versione të pastra dhe të përshtatshme të âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2275,7 +2319,7 @@
"të ri. Njerëzit që përqendrohen në qëllime më sipërfaqësore kanë
të drejtën "
"e tyre të kenë pikëpamje të tyret, por mos i lejoni tâju marrin me
vete!"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2285,7 +2329,7 @@
"Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2298,7 +2342,7 @@
"pikë. Të zhvillosh një shpërndarje të re dhe ta quash veçmas
âGNU/Linuxâ do "
"të errësonte pikën që ne duam të theksojmë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2312,7 +2356,7 @@
"do të kishte përparësi praktike domethënëse ndaj shpërndarjeve të
tjera, nuk "
"do tâi shërbente ndonjë qëllimi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2320,7 +2364,7 @@
"Në vend të kësaj, ne ndihmojmë zhvilluesit e shpërndarjeve GNU/Linux
100% të "
"lira, të tilla si gNewSense dhe Ututo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2330,7 +2374,7 @@
"qarkullim ndonjë version ekzistues i GNU/Linux-it nën emrin âGNUâ?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2340,7 +2384,7 @@
"më 1992. Sikur ta dinim, atëherë, se sa gjatë do të donte GNU Hurd-i
të "
"funksiononte, mund ta kishim bërë. (Por kësaj i thonë: mend pas
kuvendi.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2351,7 +2395,7 @@
"âGNUâ, do të qe si të merrnim një version të sistemit GNU dhe ta
etiketonim "
"âLinuxâ. Kjo nuk ishte e drejtë, dhe nuk duam të veprojmë kështu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2360,7 +2404,7 @@
"fillimet e tij? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn"
"\">#condemn</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2379,7 +2423,7 @@
"ndryshimet qenë <em>ad-hoc</em> dhe të pakalueshme gjetiu; për instalim "
"kishin nevojë të pastroheshin."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2398,7 +2442,7 @@
"qenë grupi i parë (dhe, ende, praktikisht të vetmit) që sâdëshironin
të "
"punonin me ne."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2412,7 +2456,7 @@
"jonë për këtë problem, dhe për probleme të tjera të shkaktuara nga
emërtimi "
"i shtrembër âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2421,7 +2465,7 @@
"Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2431,7 +2475,7 @@
"zhvilluesit dhe shpërndarësit diku aty nga 1994, dhe kaluam në fushatë "
"publike më 1996. Do të vazhdojmë për aq kohë sa të jetë e nevojshme."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2441,7 +2485,7 @@
"programet që janë nën GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2450,7 +2494,7 @@
"Kurrë nuk u referohemi programeve individualë si âGNU/<i>emër</i>â.
Kur një "
"program është paketë GNU, mund ta quajmë â<i>emër</i> GNUâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2461,7 +2505,7 @@
"programet në GNU qenë shkruar si pjesë e Projektit GNU ose dhënë
veçanërisht "
"për të; këto janë paketat GNU, dhe ne shpesh përdorim âGNUâ në
emrat e tyre."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2475,7 +2519,7 @@
"\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>, që të mund ta vlerësojmë
dhe "
"të vendosim nëse e duam."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2495,7 +2539,7 @@
"është paketë GNU, Projekti GNU nuk mund të marrë dafinat për të, dhe "
"vendosja e âGNUâ-së te emri i saj do të ishte e pasaktë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2507,7 +2551,7 @@
"sistem falë vendosmërisë dhe këmbënguljes sonë, që prej 1984-s, shumë
vite "
"para se të fillonte Linux-i."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2519,7 +2563,7 @@
"kernel, por në pjesën më të madhe qe i njëjti sistem. Qe një variant i
GNU-"
"së. Qe sistemi GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2531,7 +2575,7 @@
"identitetin e tyre është GNU-ja dhe Linux-i në qendër të tyre, jo "
"përjashtimisht Linux-i."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2541,7 +2585,7 @@
"hakun Unix-it duke përdorur âUnixâ te emri i vet? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2558,7 +2602,7 @@
"lirë për ta zëvendësuar atë. Nuk mund të kopjonim programe, ose madje
as "
"pjesë të tyre, nga Unix-i; gjithçka duhej shkruar nga e para."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2572,13 +2616,22 @@
"mënyrë gaztore për tâi dhënë hakën Unix-it për të, në vijim të
një tradite "
"hacker-ësh për shkurtime ripërsëritëse që zuri fill në vitet â70."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"Shkurtimi i parë ripërsëritës qe TINT, âTINT Is Not TECOâ. Autori i
TINT-it "
@@ -2588,7 +2641,7 @@
"kuptimi për <em>hacking</em>: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-"
"hacking.html\">mençuri lojcake</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2604,7 +2657,7 @@
"Not Kleverâ. Në po të njëjtën frymë e quajtëm zëvendësimin tonë
për Unix-in "
"âGNUâs Not Unixâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2620,7 +2673,7 @@
"është arsyeja pse versionet e ndryshme të modifikuara të Unix-it (të
tërë "
"pronësorë, si Unix) patën emra krejt të ndryshëm që sâe përfshinin
âUnixâ-in."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2628,7 +2681,7 @@
"Mos do të duhej të thoshim njësoj âGNU/BSDâ? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2636,9 +2689,15 @@
"Nuk i quajmë sistemet BSD (FreeBSD, etj.) sisteme âGNU/BSDâ, ngaqë ai
term "
"nuk gjen vend te historia e sistemeve BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2648,7 +2707,7 @@
"operativ që ekziston sot është, thuajse me siguri, ose variant i sistemit "
"GNU, ose ndonjë lloj sistemi BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2662,7 +2721,7 @@
"thirrje shprehimisht prej aktivistësh të GNU-së i ndihmuan tâia nisin
punës, "
"por kodi ka pak puqje me GNU-në."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2676,7 +2735,7 @@
"shkruan ndonjë kernel për tâia shtuar sistemit GNU, ndaj një emër i
tillë si "
"GNU/BSD nuk do tâi shkonte gjërave."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2684,7 +2743,7 @@
"Lidhja mes GNU/Linux-it dhe GNU-së është shumë e ngushtë, dhe për
këtë shkak "
"emri âGNU/Linuxâ është i përshtatshëm për të."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2698,7 +2757,7 @@
"është një sistem BSD, ngaqë pjesa dërrmuese e sistemit është e
njëjtë me "
"sistemin GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2708,7 +2767,7 @@
"sistem GNU/Windows? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
"\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2722,7 +2781,7 @@
"plotë, i cili nuk do të kishte të përbashkët me GNU-në as edhe një
rresht "
"kod. Përmbledhtas, kjo është gjendje krejt tjetër nga GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2730,7 +2789,7 @@
"A sâmund të përdoret Linux-i pa GNU-në? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2745,7 +2804,7 @@
"pajisje xhirojnë thjesht Linux, për të treguar se sa të ndryshme janë
këto "
"platforma të vogla nga GNU/Linux-i."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2753,14 +2812,14 @@
"Sa përqind sistem GNU lypset që një sistem të jetë GNU/Linux? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
msgstr ""
"âSaâ është një pyetje pa kuptim, ngaqë sistemi GNU sâka kufij të
përpiktë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2776,7 +2835,7 @@
"GNU/Linux. Nëse përdorni një pjesë të sistemit GNU, duke lënë
mënjanë "
"pjesën tjetër, nuk ka ndonjë mënyrë me mend për të thënë se âsaâ
përdorët."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2786,7 +2845,7 @@
"rëndësishme e sistemit GNU/Linux. Përfshirja e një pakete të
rëndësishme "
"GNU mjafton për të përligjur kërkesën tonë për përmendje të
barasvlershme."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2795,7 +2854,7 @@
"A ka sisteme të plotë Linux [sic] pa GNU-në? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2805,7 +2864,7 @@
"shembull. Por është gabim të thirren këta sisteme âLinuxâ, njësoj
siç "
"është gabim të quhet GNU një sistem âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2815,7 +2874,7 @@
"këta të dy kanë shumë pak kod të përbashkët. Në fakt, e vetmja gjë
që kanë "
"të përbashkët është Linux-i."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2827,7 +2886,7 @@
"Linux, ngaqë sâka bibliotekat dhe mjetet e zakonshme Linux [sic] [duke "
"nënkuptuar sistemin GNU]â."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2839,7 +2898,7 @@
"ndryshe. Ajo çka e bën Android-in të ndryshëm nga GNU/Linux-i është
mungesa "
"e GNU-së."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2851,7 +2910,7 @@
"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
@@ -2859,7 +2918,7 @@
"Aspak. Ky përdorim është kaq problematik sa që njerëzit sâdo të
kuptojnë "
"domethënien e synuar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
@@ -2869,7 +2928,7 @@
"si âpërdorim të Linux-itâ. Ãshtë si të bisedohet me dikë, dhe
mandej të "
"thuhet se biseduat me zorrët apo me sistemin e frymëmarrjes së atij
personi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
@@ -2879,7 +2938,7 @@
"vërtet GNU/Linux, përmes keqkuptimit të rëndomtë: duke e menduar krejt "
"sitemin si âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2902,7 +2961,7 @@
"qëruar për të folur rreth përdorimit të GNU/Linux-it dhe Android-it
është të "
"thuhet âpërdorimi i GNU/Linux-it dhe Android-itâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -2912,7 +2971,7 @@
"Linus Torvalds-it si simbol për bashkësinë tonë? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -2930,12 +2989,22 @@
"\">lirinë për të bashkëpunuar</a> si një parim etik, e prandaj publiku
sâe "
"lidh emrin e âLinux-itâ me atë parim."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -2951,7 +3020,7 @@
"duhet të shqyrtojnë pasojat shoqërore të veprës së tyre
teknike—duke "
"hedhur tej kështu mësimet që shoqëria ka marrë nga krijimi i bombës
atomike."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -2971,7 +3040,7 @@
"që sistemi operativ në fjalë buron prej idealeve të lirisë, jo prej "
"pikëpamjeve të tij."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -2980,7 +3049,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -2992,7 +3061,7 @@
"ta etiketojmë si âGNUâ. Kur flasim për krejt sistemin, emri
âGNU/Linuxâ i "
"jep atij një pjesë të hakës."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3000,10 +3069,17 @@
"A pajtohet Linus Torvalds që Linux-i është thjesht një kernel? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3015,7 +3091,7 @@
"janë pjesë e shpërndarjes - pyetmëni mua (ose GNU-në) për më tepër
të "
"dhënaâ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3026,7 +3102,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3034,13 +3110,20 @@
"Do të donim të na jepej haka për sistemin operativ GNU, pavarësisht se me
"
"çfarë kerneli është përdorur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"Ta bësh GNU Hurd-in të funksionojë paq, sa të konkurrojë me Linux-in do
të "
"ishte punë shumë e madhe, dhe nuk është qartazi e domosdoshme. E vetmja "
@@ -3049,7 +3132,7 @@
"org/campaigns/priority-projects\"> zhvillimi i zëvendësimeve të lira për "
"blob-e</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3059,7 +3142,7 @@
"ndryshojmë, madje pse duhet çuar mendja atje? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3075,7 +3158,7 @@
"Linuxâ ju vetë—e duke bërë kështu, do të ndihmoni të edukohen
të "
"tjerët."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3085,7 +3168,7 @@
"po të them âGNU/Linuxâ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3105,7 +3188,7 @@
"bie të keni edukuar një numër domethënës njerëzish përmes shumë pak "
"përpjekjeje. Dhe ca prej tyre do ta shpien ndreqjen edhe te të tjerë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3115,7 +3198,7 @@
"origjina e njëmendtë e tij, përmes një shpjegimi dhjetëminutësh? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3126,7 +3209,7 @@
"sa emërtimi e sistemit âGNU/Linuxâ, dhe ua harxhon kohën në mënyrë
të "
"paefektshme."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3142,7 +3225,7 @@
"fjala te sistemi. Ka gjasa që do ta quajnë âLinuxâ. Pa e dashur
vërtet, do "
"të ndihmojnë në përhapjen e përfytyrimit të pasaktë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3156,7 +3239,7 @@
"it dhe GNU/Linux-it kur shkruani dhe flisni është me tërë mend rruga më
e "
"lehtë për të ndihmuar Projektin GNU efektivisht."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3166,7 +3249,7 @@
"nënshtroni veten këtij trajtimi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3180,7 +3263,7 @@
"mendojnë se puna jonë u bë nga Linusi, ndaj qeshin kur u kërkojmë të na
"
"jepet haka. Sikur ta dinin të vërtetën, ka gjasa se nuk do të qesheshin."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3191,7 +3274,7 @@
"Projektit GNU. Do të rrezikojmë abuzimin e pamerituar, vetëm synimi ynë
të "
"arrihet."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3202,7 +3285,7 @@
"vërtetë. Kur të shohin pse kërkesa është e përligjur, ata që kanë
pak mend "
"do të reshtin së qeshuri."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3212,7 +3295,7 @@
"humbni duke i bërë ata të huaj? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3228,7 +3311,7 @@
"ne. Ndërkohë, duke u mësuar të tjerëve tâi japin hakën e punës
sonë dikujt "
"tjetër, po minojnë aftësinë tonë të rekrutojmë ndihmë nga të
tjerët."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3240,7 +3323,7 @@
"e një problemi të madh nga frika se mos zemërohen njerëzit që e mbajnë
atë "
"gjallë. Prandaj do të vazhdojmë të përpiqemi ta ndreqim keqemërtimin."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3249,7 +3332,7 @@
"sistemi operativ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename"
"\">#rename</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3259,7 +3342,7 @@
"kur e bëmë të ditur më 1983. Njerëzit që provuan ta riemërtojnë në
âLinuxâ, "
"nuk duhej të kishin bërë ashtu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3267,7 +3350,7 @@
"A sâështë gabim të detyrohen njerëzit ta quajnë sistemin
âGNU/Linuxâ? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3275,7 +3358,7 @@
"Do të qe gabim të detyrohen, dhe as provojmë. Ne e quajmë sistemin
âGNU/"
"Linuxâ, dhe ju kërkojmë të bëni njësoj."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3283,7 +3366,7 @@
"Pse të mos paditen njerëzit që e quajnë krejt sistemin âLinuxâ? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3293,7 +3376,7 @@
"fjalës, nuk do të donim ta bënin, sido që të qe. Ne u kërkojmë
njerëzve ta "
"quajnë sistemin âGNU/Linuxâ ngaqë kjo është gjëja e drejtë që
duhet bërë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3303,13 +3386,23 @@
"quajnë sistemin âGNUâ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#require\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3323,7 +3416,7 @@
"vetvete, përdoruesve lirinë e tyre. Duket jo e përshtatshme ta bësh
GPL-në "
"të kufizojë se çâemër mund të përdoret për sistemin."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3335,7 +3428,7 @@
"përmendja e projektit GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3343,7 +3436,7 @@
"Do të ishte hipokrizi të bëhej emri GNU/Linux domosdoshmëri licence, dhe
as "
"nuk duam. Ne vetëm <em>kërkojmë</em> që ju të na jepni hakun që
meritojmë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3353,7 +3446,7 @@
"licenca të ndryshme BSD</a>. Për hir të qartësisë, ju lutemi, mos
përdorni "
"termin âlicencë BSDâ pa specifikuar se për cilën bëhet fjalë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3364,7 +3457,7 @@
"quajnë sistemin âGNUâ, mirë tâju bëhet; pse ankoheni tani? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3376,11 +3469,11 @@
"tagër të përfitoni prej tyre sa të doni. Me fjalë të tjera, merr të "
"mirëqenë që forca të jep të drejtë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "Shpresojmë se nuk pajtoheni me këtë parakusht, njësoj si ne."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3390,7 +3483,7 @@
"besojnë? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict"
"\">#contradict</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3399,7 +3492,7 @@
"janë ngatërruar. Shpresojmë që edhe ju do të vendosni që e vërteta
është e "
"rëndësishme."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3409,7 +3502,7 @@
"së pari besëtytninë, të kultivuar nga shumë njerëz, që software-i
pronësor "
"është i ligjshëm dhe i pranueshëm."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3418,12 +3511,12 @@
"Meqë shumë vetë e quajnë âLinuxâ, a e bën kjo të saktë? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr ""
"Nuk besojmë se popullariteti i një gabimi e shndërron atë në një të
vërtetë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3433,7 +3526,7 @@
"përdoruesve? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname"
"\">#knownname</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3444,7 +3537,7 @@
"âLinuxâ, do ta kuptojnë se për çfarë po flisni. Nëse me raste
shtoni "
"â(referuar shpesh si âLinuxâ)â, do ta kuptojnë."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3456,12 +3549,19 @@
"përthithni mbështetjen e tyre përmes një rruge tjetër? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"Të bësh kujdes vetëm për çka të leverdis, ose për kë po fiton,
është trajtim "
"i pamoral i jetës. Software-i jo i lirë është një shembull i këtij
trajtimi "
@@ -3469,7 +3569,7 @@
"përulemi këtij trajtimi, parë në perspektivë afatgjatë. Ne do të
vazhdojmë "
"të flasim me termat e të saktës dhe të gabuarës."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr ""
"Shpresojmë të jeni një prej atyre për të cilët e sakta dhe e gabuara
kanë "
@@ -3522,12 +3622,15 @@
"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
-"Të drejta kopjimi © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020,
"
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+"Të drejta kopjimi © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, "
+"Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3548,3 +3651,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Të drejta kopjimi © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po 31 May 2021 09:06:18 -0000 1.66
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.sr.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.67
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <vilinkamen@mail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <www-sr-dev@lists.gnu.org>\n"
@@ -24,31 +24,17 @@
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ЧÐÐ ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â
ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "ЧÐÐ ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом од РиÑаÑда
СÑалмана"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Ðа биÑÑе виÑе Ñазнали о овом пÑоблемÑ,
можеÑе пÑоÑиÑаÑи и наÑе ÑÑÑаниÑе о <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐинÑкÑÑ Ð¸ ÐÑоÑекÑÑ
ÐÐУ</a>, <a href=\"/gnu/"
-"why-gnu-linux.html\">ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?</a> и
ÑÑÑаниÑÑ Ð¾ <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">коÑиÑниÑима ÐÐУ-а коÑи
никада ниÑÑ ÑÑли "
-"за ÐÐУ</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -58,6 +44,10 @@
"ÐинÑкÑомâ (енг. <em>GNU/Linux</em>) за ÑиÑÑем коÑи
многи називаÑÑ âÐинÑкÑомâ "
"нам поÑÑавÑаÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð° пиÑаÑа. Ðво наÑÑеÑÑиÑ
пиÑаÑа и наÑиÑ
одговоÑа на ÑиÑ
."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
# | <a href=\"#why\">Why do you call [-it-] {+the system we use+} GNU/Linux
# | and not Linux?</a>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -630,9 +620,30 @@
"победник, а не ÑÑа Ñе иÑпÑавно. ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ
биÑÑе задобили виÑе подÑÑке "
"дÑÑгаÑиÑим пÑиÑÑÑпом?</a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Ðа биÑÑе виÑе Ñазнали о овом пÑоблемÑ,
можеÑе пÑоÑиÑаÑи и наÑе ÑÑÑаниÑе о <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐинÑкÑÑ Ð¸ ÐÑоÑекÑÑ
ÐÐУ</a>, <a href=\"/gnu/"
+"why-gnu-linux.html\">ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?</a> и
ÑÑÑаниÑÑ Ð¾ <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">коÑиÑниÑима ÐÐУ-а коÑи
никада ниÑÑ ÑÑли "
+"за ÐÐУ</a>."
+
# | Why do you call [-it-] {+the system we use+} GNU/Linux and not Linux?
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why do you call it GNU/Linux and not Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -644,7 +655,7 @@
"ÐаÑÑо га зовеÑе ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом а не
ÐинÑкÑ? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -662,11 +673,11 @@
"Ñмо пÑедводили ÑазвоÑ. Ðи Ñмо изгÑадили
веÑÐ¸Ð½Ñ Ð¾ÑновниÑ
делова коÑи Ñине "
"наÑвеÑи поÑединаÑни допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ñелом
ÑиÑÑемÑ. ÐаÑа Ñе била и оÑновна замиÑао."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "Ðа Ñе пÑавде, ÑÑебало би да наÑ
подÑеднако помиÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -678,7 +689,7 @@
"\">ÐоÑиÑниÑи ÐÐУ-а коÑи никада ниÑÑ ÑÑли за
ÐÐУ</a>, а за иÑÑоÑиÑÑ "
"погледаÑÑе <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -686,7 +697,7 @@
"ÐаÑÑо Ñе назив биÑан? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whycare"
"\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -700,7 +711,7 @@
"иÑÑоÑиÑаÑÑ Ð½Ð°Ñе заÑедниÑе коÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ Ñ
ÑÑваÑи ниÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð³Ñали. Ронда они "
"пÑидаÑÑ Ð¿ÑекомеÑÐ½Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð½Ñ Ð³Ð»ÐµÐ´Ð¸ÑÑима ÑиÑ
гÑадиÑеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -710,20 +721,20 @@
"одигÑао Ñ Ð¸Ð·Ð³ÑадÑи наÑе заÑедниÑе и <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
"\">помаже ÑавноÑÑи да ÑоÑи конкÑеÑнÑ
важноÑÑ ÑиÑ
идеала</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
"distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used together."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -732,7 +743,7 @@
"Ðако Ñе доÑло до Ñога да веÑина ÑÑди
назива ÑиÑÑем âÐинÑкÑомâ? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -740,7 +751,7 @@
"ÐазиваÑе ÑиÑÑема âÐинÑкÑомâ Ñе забÑна
коÑа Ñе пÑоÑиÑила бÑже него Ñена "
"иÑпÑавка."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -757,7 +768,7 @@
"Ñе Ð¿Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð° да биÑмо ÑÑ
ваÑили колики Ñе
Ñо пÑоблем и да поÑнемо да ÑÑажимо "
"од ÑÑди да иÑпÑаве Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑакÑÑ. Ðли до Ñада
Ñе забÑна Ñзела велики замаÑаÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -775,7 +786,7 @@
"ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑÐ²Ð°Ð»Ð´Ñ 1991. Ðва лажна Ñлика
подÑÑÑава идеÑÑ Ð´Ð° би ÑиÑÑем ÑÑебало "
"називаÑи âÐинÑкÑомâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -783,7 +794,7 @@
"Ðнога од пиÑаÑа Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи
пÑедÑÑавÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑÑаÑе ÑазниÑ
ÑÑди да
пÑонаÑÑ "
"опÑавдаÑе за назив на коÑи ÑÑ Ñе навикли."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -791,7 +802,7 @@
"ТÑеба ли Ñвек да говоÑимо âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ ÑмеÑÑо âÐинÑкÑâ? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -801,7 +812,7 @@
"ÑезгÑо, ÑÑебало би да га називаÑе
âÐинÑкÑомâ, називом коÑи Ñе изабÑао Ñегов "
"гÑадиÑеÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -815,7 +826,7 @@
"на ÑезгÑо или на Ñео ÑиÑÑем. ÐазиваÑем
Ñелог ÑиÑÑема âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ а "
"ÑезгÑа âÐинÑкÑомâ избегаваÑе
двоÑмиÑленоÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -824,7 +835,7 @@
"Ðа ли би ÐинÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑигао иÑÑи ÑÑпеÑ
да ÐÐУ
ниÑе ни наÑÑао? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -838,7 +849,7 @@
"изÑзев ÐÑоÑекÑа ÐÐУ и (каÑниÑе)
ÐеÑклиÑевог <em>CSRG</em>-а, од кога Ñе "
"ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ поÑебно ÑÑажио да поÑне Ñа
оÑлобоÑеÑем Ñвог кода."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -852,7 +863,7 @@
"1992., када га Ñе ÐинÑÑ Ð¾Ð±Ñавио под ÐÐУ-овом
ÐÐÐ. (ÐогледаÑÑе белеÑке о "
"обÑавÑиваÑÑ Ð·Ð° веÑзиÑÑ 0.12.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -864,7 +875,7 @@
"ÐинÑкÑа поÑиÑе од ÑклапаÑа Ñ Ð²ÐµÑÑ ÑелинÑ,
Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑн опеÑаÑивни ÑиÑÑем: ÐÐУ Ñа "
"ÐинÑкÑом."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -873,7 +884,7 @@
"ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ би било боÑе по заÑедниÑÑ Ð½Ðµ делиÑи
ÑÑде овим заÑ
Ñевом? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -883,7 +894,7 @@
"Ñамо ÑÑажимо од ÑиÑ
да ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ одаÑÑ
пÑизнаÑе за опеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐÐУ. "
"Ðи Ñиме никога не кÑиÑикÑÑемо или
изазивамо."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -896,7 +907,7 @@
"намеÑно покÑÑаваÑÑ Ð´Ð° Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑкаÑÑ. То наÑ
не ÑÑÑÑкÑÑе, али Ñежи ка деÑеÑÑ "
"заÑедниÑе, па Ñе надамо да иÑ
ви можеÑе
ÑбедиÑи да пÑеÑÑанÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -912,7 +923,7 @@
"Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ñамо као еÑикаÑан
модел изгÑадÑе (покÑÐµÑ Ð·Ð° оÑвоÑени "
"извоÑни код)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -928,7 +939,7 @@
"point.html\">ÐаÑÑо оÑвоÑени извоÑни код
пÑопÑÑÑа ÑмиÑао Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</"
"a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -952,7 +963,7 @@
"ми коÑи Ñенимо ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñве Ñбедимо Ñ
иÑпÑавноÑÑ Ð½Ð°ÑиÑ
ÑÑавова (ÑÑо неÑе биÑи "
"лако) или Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑно поÑазе (ÑÑо Ñе,
надаÑмо Ñе, неÑе догодиÑи)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -962,7 +973,7 @@
"ÑиÑÑем по Ñвом избоÑÑ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -976,7 +987,7 @@
"вÑедноÑÑи Ñлободе коÑÑ ÐÐУ ознаÑава, и да
биÑмо дÑÑге обавеÑÑили да ÑÑ "
"ÑпÑаво вÑедноÑÑи Ñлободе изнеле ÑиÑÑем на
ÑвеÑлоÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð°."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -986,7 +997,7 @@
"Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подÑазÑмева? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1000,7 +1011,7 @@
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ÐоÑиÑниÑи ÐÐУ-а
коÑи никада "
"ниÑÑ ÑÑли за ÐÐУ</a> пÑÑжа додаÑна
обÑаÑÑеÑа."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1012,7 +1023,7 @@
"погÑеÑно миÑÑеÑе о Ñоме ÑÑа Ñе ÐÐУ. Ðа
пÑимеÑ, многи миÑле да Ñе Ñади о "
"колекÑиÑи <a href=\"#tools\">âалаÑаâ</a>, или
пÑоÑекÑÑ ÑазвоÑа алаÑа."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1026,7 +1037,7 @@
"говоÑиÑи о Ñлози ÐÑоÑекÑа ÐÐУ Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ или
неÑÐµÐ¼Ñ Ð´ÑÑгом, али не и о ÐÐУ-Ð¾Ð²Ð¾Ñ "
"Ñлози."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1036,7 +1047,7 @@
"коÑиÑÑим? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1048,7 +1059,7 @@
"Ñе покÑенÑо ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалдÑ, и да Ñе он
покÑенÑÑ Ñа намеÑом да бÑде "
"âоÑвоÑеног извоÑног кодаâ. Ðко им ви не
кажеÑе, ко Ñе?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1058,7 +1069,7 @@
"ÑкÑаÑиваÑе назива âÐикÑоÑоÑÑов ÐиндовÑâ
на âÐиндовÑâ? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1066,7 +1077,7 @@
"ÐоÑиÑно Ñе ÑкÑаÑиÑи ÑеÑÑо коÑиÑÑени
назив, али не Ñколико ÑкÑаÑениÑа може да "
"доведе Ñ Ð·Ð°Ð±ÑнÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1080,7 +1091,7 @@
"ÐеÑÑÑим, ÑкÑаÑиваÑе назива âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ на âÐинÑкÑâ пÑÑжа погÑеÑÐ½Ñ "
"ÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¾ Ñоме како Ñе ÑиÑÑем наÑÑао."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1088,7 +1099,7 @@
"Само пиÑаÑе доводи Ñ Ð·Ð°Ð±ÑнÑ, ÑÐµÑ ÐÐУ и
ÐикÑоÑоÑÑ Ð½Ð¸ÑÑ Ð¸ÑÑа вÑÑÑа ÑÑваÑи. "
"ÐикÑоÑоÑÑ Ñе ÑиÑма, а ÐÐУ Ñе опеÑаÑивни
ÑиÑÑем."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1096,7 +1107,7 @@
"ÐиÑе ли ÐÐУ Ñамо ÑкÑп пÑогÑамеÑÑкиÑ
алаÑа
коÑи Ñе иÑпоÑÑÑÑÑÑ Ñа ÐинÑкÑом? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1113,7 +1124,7 @@
"Ñе âÐÐУâ назив опеÑаÑивног ÑиÑÑема Ñе
ÑеÑко Ñклапа Ñ Ð¸Ð´ÐµÑни Ñклоп Ñ ÐºÐ¾Ð¼ Ñе "
"опеÑаÑивни ÑиÑÑем ознаÑен као âÐинÑкÑâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1124,7 +1135,7 @@
"\">пÑвобиÑÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð²Ñ Ð¸Ð· 1983.
<http://www.gnu.org/gnu/initial-announcement."
"html></a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1140,7 +1151,7 @@
"ÐÐУ. Ðи, ÑкÑпина ÑÑди коÑа Ñади Ñ ÐÑоÑекÑÑ
ÐÐУ, Ñмо Ñазвили и ÐоÑÑÑкÑипÑ, "
"ÐÐУÐеÑ, ÐÐУ-ов ÑаÑ
и Ðном за ÑиÑÑем ÐÐУ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1148,7 +1159,7 @@
"Ðаква Ñе Ñазлика измеÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивног
ÑиÑÑема и ÑезгÑа? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1160,7 +1171,7 @@
"опÑÑе намене моÑа да обавÑа Ñве оно ÑÑо Ñе
поÑÑебно ÑиÑоком кÑÑÐ³Ñ ÐºÐ¾ÑиÑника "
"да би био поÑпÑн."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1170,7 +1181,7 @@
"ÑеÑÑÑÑе маÑине дÑÑгим покÑенÑÑим
пÑогÑамима. ÐезгÑо ÑакоÑе ÑÑководи "
"покÑеÑаÑем и заÑÑÑавÑаÑем дÑÑгиÑ
пÑогÑама."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1190,7 +1201,7 @@
"Ñак и игÑе. ÐоÑÑо Ñмо ми замиÑлили ÐÐУ као
ÑникÑолики опеÑаÑивни ÑиÑÑем, ми "
"коÑиÑÑимо изÑаз âопеÑаÑивни ÑиÑÑемâ на
Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑи наÑин."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1207,7 +1218,7 @@
"Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð¾ да додаÑе и âÑезгÑоâ, како би
Ñе избегла недоÑмиÑа о Ñоме на коÑи "
"âдео Ñелаâ ÑоÑÑвеÑа миÑлиÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1218,7 +1229,7 @@
"за Ñео ÑкÑп пÑогÑама, на пÑимеÑ
âÑиÑÑемÑка диÑÑÑибÑÑиÑаâ, и Ñо Ñе Ñ ÑедÑ. "
"Ðнда ÑеÑе говоÑиÑи о ÑиÑÑемÑким
диÑÑÑибÑÑиÑама ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1227,7 +1238,7 @@
"ÐезгÑо ÑиÑÑема Ñе као ÑÐµÐ¼ÐµÑ ÐºÑÑе. Ðако
кÑÑа може биÑи поÑпÑна без ÑемеÑа? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1235,7 +1246,7 @@
"ÐезгÑо ниÑе попÑÑ ÑемеÑа кÑÑе ÑеÑ
изгÑадÑа опеÑаÑивног ÑиÑÑема ниÑе попÑÑ "
"изгÑадÑе кÑÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1252,7 +1263,7 @@
# | the International Space Station than like a house. If most of the Space
# | Station modules were in orbit [-and connected-] but awaiting one [-vital-]
# | {+other essential+} module, that would be like the GNU system in 1992.
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By contrast, an operating system consists of loosely-coupled complex "
@@ -1276,30 +1287,30 @@
"ÑÑаниÑе била Ñ Ð¾ÑбиÑи, повезана, али без
Ñедног важног модÑла, Ñо би "
"подÑеÑало на ÑиÑÑем ÐÐУ из 1992."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
"span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What is the difference between an operating system and a kernel? <span "
@@ -1313,7 +1324,7 @@
"Ðаква Ñе Ñазлика измеÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивног
ÑиÑÑема и ÑезгÑа? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1322,34 +1333,34 @@
"any of those, how can the system be “Linux”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
"“GNU/Linux” gives credit to each."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
"GNU is what they basically are."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1361,14 +1372,14 @@
"Hurd kernel—which wasn't ready yet."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
"Hurd kernel. However, Debian packaged this combination as Debian GNU/Hurd."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1376,14 +1387,14 @@
"repackaging a substantial part of the GNU system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
"operating system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1393,7 +1404,7 @@
"опеÑаÑивни ÑиÑÑем по ÑезгÑÑ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1408,7 +1419,7 @@
"ÑелинÑ. ÐезгÑо обиÑно нема поÑебно име â
ÑмеÑÑо Ñога, каже Ñе âÑезгÑо Ñога-и-"
"Ñогаâ<sup><a href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1422,13 +1433,13 @@
"од ÑезгÑа. ÐожеÑе да избегнеÑе могÑÑноÑÑ
овакве забÑне говоÑеÑи и пиÑÑÑи "
"âÑезгÑо, ÐинÑкÑâ или âÐинÑкÑ, ÑезгÑоâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1437,7 +1448,7 @@
"feel” comes from them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1447,7 +1458,7 @@
"било да пÑедложиÑе неки кÑаÑи назив? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#long\">#long</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1457,7 +1468,7 @@
"âÐÐУâ и âÐинÑкÑâ. РеакÑиÑа ÑавноÑÑи Ñе
била веома лоÑа. ÐÑди ÑадиÑе "
"пÑиÑ
ваÑаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1466,14 +1477,14 @@
"ÐаÑкÑаÑе иÑпÑавно име ÑиÑÑема Ñе âÐÐУâ,
али га ми називамо âÐÐУ-ом Ñа "
"ÐинÑкÑомâ, <a href=\"#justgnu\">због доленаведениÑ
Ñазлога</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1481,41 +1492,41 @@
"reference to GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
"work?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
"reluctance to use that word."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should we always say “GNU/Linux” instead of “"
@@ -1529,21 +1540,21 @@
"ТÑеба ли Ñвек да говоÑимо âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ ÑмеÑÑо âÐинÑкÑâ? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1553,7 +1564,7 @@
"пÑоÑÑо âÐÐУ-омâ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#justgnu"
"\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1562,7 +1573,7 @@
"Ðе би Ñе коÑило Ñа ÑиÑениÑама, али Ñо ниÑе
наÑбоÑи избоÑ. Ðво Ñазлога због "
"коÑиÑ
ми називамо ÑиÑÑем веÑзиÑом âÐÐУ-а
Ñа ÐинÑкÑомâ ÑмеÑÑо Ñамо âÐÐУ-аâ:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1570,7 +1581,7 @@
"Ðе Ñади Ñе ÑаÑно о ÐÐУ-Ñ â ÑезгÑо Ñе
дÑÑгаÑиÑе (ÐинÑкÑ). ÐоÑиÑно Ñе "
"ÑазликоваÑи ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом од ÐÐУ-а."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1589,7 +1600,7 @@
"полиÑиÑкиÑ
гледиÑÑа, али Ñе ми Ñ Ñом
пÑоÑивÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ñамо ÑаÑно и оÑвоÑено, а "
"не покÑÑавамо да занемаÑимо Ñегов
допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑемÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1600,7 +1611,7 @@
"ÑÑ
ваÑе да пÑиÑамо о дÑÑгом ÑиÑÑемÑ.
Уколико кажемо âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ, они Ñе "
"повезаÑи оно ÑÑо ми пÑиÑамо Ñа оним ÑÑо ÑÑ
Ð²ÐµÑ ÑÑли."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1614,7 +1625,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
"\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1624,7 +1635,7 @@
"ÑÐµÐ¼Ñ Ñе овде говоÑи. Ðепо Ñе и ÐинÑÑÑ
ТоÑвалдÑÑ Ð´Ð°Ñи део поÑаÑÑи, али ниÑÑе "
"обавезни да плаÑаÑе пÑивилегиÑÑ Ð´Ð° Ñо
ÑадиÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1632,7 +1643,7 @@
"ÐаÑо Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑемо кÑиÑиковаÑи ако желиÑе да
ÑиÑÑем називаÑе Ñамо âÐÐУ-омâ, "
"како биÑÑе избегли плаÑаÑе за назив
âÐинÑкÑâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1646,7 +1657,7 @@
"коÑи би био Ñолико дÑгаÑак да би Ñо било
ÑмеÑно.) <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1655,7 +1666,7 @@
"Ðно ÑÑо ми поÑÑÑÑÑемо Ñе да главном
гÑадиÑеÑÑ ÑиÑÑема ÑÑеба одаÑи део "
"пÑизнаÑа. Ðлавни гÑадиÑÐµÑ ÑиÑÑема Ñе
ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ, а ÑиÑÑем Ñе Ñ Ð¾Ñнови ÐÐУ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1672,7 +1683,7 @@
"ÑмаÑÑаÑе да ÐеÑл пÑоÑÑо вапи за помиÑаÑем,
и желиÑе да пиÑеÑе ÐÐУ Ñа "
"ÐинÑкÑом и ÐеÑлом, Ñамо напÑед."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1686,7 +1697,7 @@
"помагаÑа. Ðе поÑÑоÑи ниÑедно оÑиÑо меÑÑо
за поÑÑавÑаÑе Ñакве гÑаниÑе, па Ñе "
"неÑемо пÑоÑивиÑи ма где да Ñе поÑÑавиÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1699,7 +1710,7 @@
"âÐинÑкÑâ. Ðе може да бÑде пÑавиÑно одаÑи
пÑизнаÑе Ñедном ÑпоÑедном допÑиноÑÑ "
"(ÐинÑкÑÑ) а не поменÑÑи главни допÑиноÑ
(ÐÐУ)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that "
@@ -1716,7 +1727,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
"\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1724,7 +1735,7 @@
"system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing wrong with doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1734,7 +1745,7 @@
"али они не инÑиÑÑиÑаÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ñ ÐÐÐ Ñа
ÐинÑкÑом. ÐаÑÑо биÑмо издваÑали ÐÐУ? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1746,7 +1757,7 @@
"али они ниÑÑ Ð¾Ñновни гÑадиÑеÑи ÑиÑÑема
као Ñелине, па ÑÑога ни не ÑÑаже да "
"им Ñе ода пÑизнаÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1755,7 +1766,7 @@
"ÐÐУ Ñе ÑазликÑÑе ÑÐµÑ Ñе неÑÑо виÑе од
пÑиложеног пÑогÑама, виÑе Ñак и од "
"ÑкÑпа пÑиложениÑ
пÑогÑама. ÐÐУ Ñе оÑнова
на коÑÐ¾Ñ Ñе изгÑаÑен ÑиÑÑем."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1764,7 +1775,7 @@
"ÐÐУ Ñе Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¸ део ÑиÑÑема. ÐаÑÑо биÑмо
га онда помиÑали? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1776,7 +1787,7 @@
"иÑÑи аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð¾ да Ñе пÑимени Ñа
поÑаÑаним ÑмиÑлом на називаÑе ÑиÑÑема "
"âÐинÑкÑомâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1786,7 +1797,7 @@
"пÑедÑÑавÑаÑÑ ÑÑж ÑиÑÑема. СиÑÑем Ñе
напÑавÑен ÑиÑ
овим комбиноваÑем. ÐаÑо Ñе "
"назив ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом и даÑе иÑпÑаван."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1797,7 +1808,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
"\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1810,7 +1821,7 @@
"ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ, онда миÑлимо на пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð´Ð°
Ñе изгÑади ÑиÑÑем ÐÐУ.) СиÑÑем ÐÐУ "
"Ñа ÐинÑкÑом Ñе заÑнован на ÐÐУ-Ñ, и заÑо
ÐÐУ ÑÑеба да бÑде део Ñеговог имена."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1822,7 +1833,7 @@
"ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом одаÑемо пÑизнаÑе и Ñим
ÑиÑмама, заÑедно Ñа Ñвим оÑÑалим ÐÐУ-"
"овим гÑадиÑеÑима."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1831,7 +1842,7 @@
"ÐаÑÑо пиÑеÑе âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ ÑмеÑÑо
âÐÐУ ÐинÑкÑâ? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1844,7 +1855,7 @@
"âÐинÑкÑ, коÑи Ñе ÐÐУ-ов пакеÑâ. ÐиÑедно од
овиÑ
знаÑеÑа не одговаÑа ÑÑваÑном "
"ÑÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1856,14 +1867,24 @@
"као ÑопÑÑвени пÑоÑекаÑ. Ðакле, знаÑеÑе
âÐинÑкÑ, коÑи Ñе ÐÐУ-ов пакеÑâ ниÑе "
"иÑпÑавно."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"Ðе Ñади Ñе ни о одвоÑÐµÐ½Ð¾Ñ ÐÐУ-Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑзиÑи
ÐинÑкÑа, ÑезгÑа. Слободне "
"диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом заиÑÑа
имаÑÑ <a href=\"http://directory.fsf."
@@ -1872,7 +1893,7 @@
"би Ñе могла ÑмаÑÑаÑи âÐÐУ-овим ÐинÑкÑомâ
(енгл. <em>GNU Linux</em>), али ми "
"не биÑмо желели да Ñе Ñако називамо ÑÐµÑ Ð±Ð¸
Ñо било збÑÑÑÑÑÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -1885,7 +1906,7 @@
"пÑимеÑ, âÑлаз/излазâ.) ÐÐ²Ð°Ñ ÑиÑÑем Ñе
комбинаÑиÑа ÐÐУ-а и ÐинÑкÑа. СÑога Ñе "
"иÑпÑавно âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -1896,7 +1917,7 @@
"знак âплÑÑâ ÑаÑниÑи, коÑиÑÑиÑе Ñега. У
ÑÑанÑÑÑком Ñе пÑикладниÑа ÑÑÑиÑа: "
"<em>GNU-Linux</em>. Ðи понекад на ÑпанÑком кажемо
<em>GNU con Linux</em>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1908,14 +1929,14 @@
"ТÑеба ли коÑиÑÑиÑи и назив âÐÐУ Ñа
ÐСÐ-омâ? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU "
@@ -1929,7 +1950,7 @@
"ÐаÑÑо пиÑеÑе âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ ÑмеÑÑо
âÐÐУ ÐинÑкÑâ? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Following the rules of English, in the construction “GNU "
@@ -1948,14 +1969,14 @@
"âÐинÑкÑ, коÑи Ñе ÐÐУ-ов пакеÑâ. ÐиÑедно од
овиÑ
знаÑеÑа не одговаÑа ÑÑваÑном "
"ÑÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
"Emacs” is the wrong way to refer to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -1963,7 +1984,7 @@
"ÐаÑÑо âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ ÑмеÑÑо âÐинÑкÑ
Ñа ÐÐУ-омâ? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -1973,13 +1994,13 @@
"допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÐÐУ-а ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑи од ÐинÑкÑовог
допÑиноÑа и да Ð¼Ñ Ð¿ÑеÑÑ
оди, Ð²ÐµÑ "
"Ñмо ми запоÑели Ñео поÑао."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -1989,7 +2010,7 @@
"Ñе боÑе од онога ÑÑо Ñади веÑина ÑÑди, а Ñо
Ñе да Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи изоÑÑавÑаÑÑ "
"ÐÐУ, Ñиме ÑÑваÑаÑÑÑи ÑÑиÑак да Ñе Ñео
ÑиÑÑем ÐинÑкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -1997,21 +2018,21 @@
"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
"way</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
"Well, it's not Linux either."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2026,7 +2047,7 @@
# | Debian, Dragora, Musix, Trisquel, and Venenux have adopted GNU/Linux as
# | part of their official name, and we hope that if you are involved with a
# | different distribution, you will encourage it to do the same.+}
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It means that the people who make the “Foobar Linux” distro "
@@ -2041,7 +2062,7 @@
"То Ñамо знаÑи да ÑÑди коÑи пÑаве
диÑÑÑибÑÑиÑÑ âÐеÑÑонеÑÑо ÐинÑкÑâ
понавÑаÑÑ "
"ÑеÑÑÑ Ð³ÑеÑкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2058,7 +2079,7 @@
# | GNU/Linux”. It can't be more wrong to-] correct the [-mistake
# | than-] {+misinformation by calling+} it [-was to make the mistake.-]
# | {+“Foobar GNU/Linux”.+}
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If it's allowed for them to change “GNU” to “Foobar "
@@ -2075,7 +2096,7 @@
"да пÑомениÑе Ñ âÐеÑÑонеÑÑо(в) ÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ. Ðе може биÑи маÑе иÑпÑавно "
"да Ñе гÑеÑка иÑпÑави него да Ñе ÑÑини."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2095,7 +2116,7 @@
# | “This is a pure commercial decision; we expect to make more money
# | calling it ‘Linux’.” In other words, that company did
# | not care what was right.
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
@@ -2126,7 +2147,7 @@
# | influence at your disposal as IBM or Red Hat, but you can still help.
# | Together we can change the situation to the point where companies will
# | make more profit calling it “GNU/Linux”.
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can't make them change, but we're not the sort to give up just because "
@@ -2147,7 +2168,7 @@
"када Ñе ÑиÑме заÑаÑиваÑи виÑе Ñколико
ÑиÑÑем бÑÐ´Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ð»Ðµ âÐÐУ-ом Ñа "
"ÐинÑкÑомâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2159,15 +2180,26 @@
"ÐÐУ-а? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#reserve\">#reserve</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2181,11 +2213,11 @@
"апликаÑиÑа и ÑпÑавÑаÑкиÑ
пÑогÑама), или
попÑлаÑиÑаÑе ÑиÑÑема Ñак и по ÑÐµÐ½Ñ "
"гÑбиÑка Ñлободе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "ÐиÑаÑе Ñе како ово пÑомениÑи."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2199,13 +2231,22 @@
"би ÑÑ
ваÑили жеÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ, Ð²ÐµÑ Ð±Ð¸
одговоÑили да ниÑÑ Ð½Ð¸ помиÑÑали на Ñо да "
"ÑÑ Ð¾Ð²Ð¸ ÑиÑÑеми ÑопÑÑе ÐÐУ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2216,7 +2257,7 @@
"гледаÑÑ ÐºÐ°Ð¾ на изопаÑене и иÑкваÑене
веÑзиÑе ÐÐУ-а, ÑмеÑÑо да на ÑиÑ
гледаÑÑ "
"као на иÑпÑавне и пÑикладне âвеÑзиÑе
ÐинÑкÑаâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2234,7 +2275,7 @@
"поÑвеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑниÑим ÑиÑевима имаÑÑ
пÑаво на ÑвоÑа гледиÑÑа, али им немоÑÑе "
"дозволиÑи да повÑÐºÑ Ð¸ ваÑ!"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2244,7 +2285,7 @@
"ÐинÑкÑом? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist"
"\">#gnudist</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2257,7 +2298,7 @@
"диÑÑÑибÑÑиÑе коÑа би Ñе звала âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ биÑмо заклонили оно ÑÑо "
"желимо да поÑÑÑимо."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2271,7 +2312,7 @@
"Ñколико би нова диÑÑÑибÑÑиÑа имала
знаÑаÑÐ½Ñ Ð¿ÑакÑиÑÐ½Ñ Ð¿ÑедноÑÑ Ð½Ð°Ð´ дÑÑгим "
"диÑÑÑибÑÑиÑама, било би ÑзалÑдно."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2279,7 +2320,7 @@
"УмеÑÑо Ñога, ми помажемо гÑадиÑеÑима 100%
ÑлободниÑ
диÑÑÑибÑÑиÑа ÐÐУ-а Ñа "
"ÐинÑкÑом, као ÑÑо ÑÑ <em>gNewSense</em> и <em>Ututo</em>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2289,7 +2330,7 @@
"а Ñа ÐинÑкÑом под именом âÐÐУâ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2300,7 +2341,7 @@
"оÑпоÑобимо ÐÐУ-ово ÐÑдо, можда биÑмо онда
Ñо и ÑÑадили. (ÐваÑ, Ñо Ñмо каÑно "
"ÑÑ
ваÑили.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2312,7 +2353,7 @@
"веÑзиÑе ÑиÑÑема ÐÐУ Ñ âÐинÑкÑâ. То ниÑе
било иÑпÑавно, и ми Ñако неÑемо да "
"поÑÑÑпамо."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2321,7 +2362,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2340,7 +2381,7 @@
"меÑане на бÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð¸ на непÑеноÑив наÑин; за
инÑÑалаÑиÑÑ Ñе било поÑÑебно да "
"Ñе измене пÑоÑиÑÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2358,7 +2399,7 @@
"ÑиÑÑем коÑи Ñе био Ñглавном заÑнован на
ÐÐУ-Ñ, Ñе била пÑва (и за Ñада "
"Ñедина) гÑÑпа коÑа ниÑе желела да ÑаÑаÑÑÑе
Ñа нама."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2371,7 +2412,7 @@
"ÑадÑ. ÐÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÐ°Ñ Ð¸ дÑÑге пÑоблеме
пÑоÑзÑоковане погÑеÑним називаÑем "
"ÑиÑÑема Ñе да молимо ÑÑде да називаÑÑ
ÑиÑÑем âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2380,7 +2421,7 @@
"ÑÑди да коÑиÑÑе назив ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2390,7 +2431,7 @@
"гÑадиÑеÑима и ÑаÑподеÑиваÑима 1994. године,
а Ñа Ñавном кампаÑом Ñмо поÑели "
"1996. године. ÐаÑÑавиÑемо Ñа Ñом онолико
колико Ñе Ñо поÑÑебно."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2400,7 +2441,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2410,7 +2451,7 @@
"[назив]â (енг. <em>GNU/</em>[назив]). Уколико Ñе
пÑогÑам ÐÐУ-ов пакеÑ, ми га "
"називамо âÐÐУ-ов [назив]â."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2421,7 +2462,7 @@
"Ñине ÐÐУ ÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñани Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ ÐÑоÑекÑа ÐÐУ
или Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñебно пÑиложени; Ñо ÑÑ "
"ÐÐУ-ови пакеÑи, па ÑÑога ми ÑеÑÑо
коÑиÑÑимо ÑÐµÑ âÐÐУâ Ñ ÑиÑ
овим називима."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2435,7 +2476,7 @@
"gnu@gnu.org></a>, како биÑмо могли да га
иÑпиÑамо и одлÑÑимо да ли нам Ñе "
"поÑÑебан."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2454,7 +2495,7 @@
"ÐÐУ-ов пакеÑ, за Ñо âнеÑÑоâ ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ
не може да бÑде заÑлÑжан, па би "
"додаваÑе назива âÐÐУâ Ñ Ñегов назив било
погÑеÑно."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2466,7 +2507,7 @@
"Ñакав ÑпÑаво заÑ
ваÑÑÑÑÑи наÑоÑ
одлÑÑноÑÑи и ÑпоÑноÑÑи, ÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ 1984., много "
"година пÑе наÑÑанка ÐинÑкÑа."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2478,7 +2519,7 @@
"али Ñе Ñглавном иÑÑи ÑиÑÑем. Ðн Ñе
ваÑиÑанÑа ÐÐУ-а â он Ñе ÑиÑÑем ÐÐУ Ñа "
"ÐинÑкÑом."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2489,7 +2530,7 @@
"веÑзиÑама ÑиÑÑема ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом. Ðно ÑÑо
Ñим ÑиÑÑемима даÑе иденÑиÑÐµÑ "
"ÑеÑÑе ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом Ñ ÑиÑ
овом ÑÑедиÑÑÑ,
а не иÑкÑÑÑиво ÐинÑкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2499,7 +2540,7 @@
"пÑизнаÑе УникÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ñи Ð£Ð½Ð¸ÐºÑ Ñвом
називÑ? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2516,7 +2557,7 @@
"би иÑ
заменио. Ðи ниÑмо могли да копиÑамо
пÑогÑаме, па Ñак ни ÑиÑ
ове делове, "
"из УникÑа; Ñве Ñе моÑало да Ñе наново
напиÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2529,13 +2570,22 @@
"пÑедÑÑавÑа комиÑан наÑин одаваÑа поÑаÑÑи
УникÑÑ, Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ñа Ñ
акеÑÑком "
"ÑÑадиÑиÑом ÑекÑÑзивниÑ
ÑкÑаÑениÑа коÑа
поÑиÑе из ÑедамдеÑеÑиÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"ÐÑва Ñаква ÑекÑÑзивна ÑкÑаÑениÑа Ñе била
ТÐТ, âТÐТ ниÑе Текоâ (енг. "
@@ -2545,7 +2595,7 @@
"инÑелигенÑно и забавно име. (УпÑаво Ñо и
знаÑи Ñ
акеÑиÑаÑе: <a href=\"http://"
"stallman.org/articles/on-hacking.html\">ÑазигÑана
биÑÑÑина</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2561,7 +2611,7 @@
"ÐбÑазованâ<sup><a href=\"#TransNote4\">[4]</a></sup>. У Ñом
дÑÑ
Ñ Ñмо наÑÐ¾Ñ "
"замени за Ð£Ð½Ð¸ÐºÑ Ð´Ð°Ð»Ð¸ име âÐÐУ ниÑе
УникÑâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2579,7 +2629,7 @@
"веÑзиÑе УникÑа (наÑавно, Ñве влаÑниÑке као
и Ñам УникÑ) коÑе ÑÑ Ð¿Ñоизвеле "
"Ñазне ÑаÑÑнаÑÑке ÑиÑме Ð·Ð¾Ð²Ñ Ð´ÑÑгаÑиÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2587,7 +2637,7 @@
"ТÑеба ли коÑиÑÑиÑи и назив âÐÐУ Ñа
ÐСÐ-омâ? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2595,9 +2645,15 @@
"Ðи не називамо ÑиÑÑеме ÐСР(ФÑиÐСÐ, иÑд.)
ÑиÑÑемима âÐÐУ Ñа ÐСÐ-омâ,\n"
"ÑÐµÑ Ñе ÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ñаз не Ñклапа Ñ Ð¸ÑÑоÑиÑаÑ
ÑиÑÑема ÐСÐ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2606,7 +2662,7 @@
"оÑамдеÑеÑиÑ
, а оÑлобоÑен Ñе ÑаниÑ
деведеÑеÑиÑ
. ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ñе Ñлободни опеÑаÑивни "
"ÑиÑÑем ÑкоÑо ÑигÑÑно или ваÑиÑанÑа
ÑиÑÑема ÐÐУ или вÑÑÑа ÑиÑÑема ÐСÐ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2620,7 +2676,7 @@
"молбе акÑивиÑÑа ÐÐУ-а ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ðµ да иÑ
Ñбедимо да Ñа Ñим поÑнÑ, али Ñам код "
"има мало заÑедниÑког Ñа ÐÐУ-ом."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2634,7 +2690,7 @@
"ÐСÐ-а ниÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали ÑезгÑо и додали га
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐÐУ, па назив ÐÐУ Ñа ÐСÐ-ом "
"не би био пÑимеÑен."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2642,7 +2698,7 @@
"Ðеза измеÑÑ ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом и ÐÐУ-а Ñе
много ÑеÑÑа, и заÑо Ñе назив âÐÐУ "
"Ñа ÐинÑкÑомâ погодан."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2655,7 +2711,7 @@
"ÐеÑÐСÐ-аâ, ÑÐµÑ Ñе ÐеÑÐСРпоÑпÑн ÑиÑÑем, а
не Ñамо ÑезгÑо. Ðво ниÑе ÑиÑÑем "
"ÐСÐ, ÑÐµÑ Ñе веÑина ÑиÑÑема иÑÑа као код
ÑиÑÑема ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2665,7 +2721,7 @@
"ÑиÑÑем ÐÐУ Ñа ÐиндовÑом? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2682,7 +2738,7 @@
# | Can't [-there be-] Linux [-systems-] {+be used+} without GNU? {+<span
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>+}
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid "Can't there be Linux systems without GNU?"
msgid ""
@@ -2716,7 +2772,7 @@
# | would-] {+these appliances run just Linux, to+} show [-users-] how [-these
# | systems-] {+different those small platforms+} are [-different.</p>-]
# | {+from GNU/Linux.+}
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is possible to make a system that uses Linux as the kernel but is not "
@@ -2768,19 +2824,19 @@
"ÑезгÑом. Ðви ÑазлиÑиÑи називи би
демонÑÑÑиÑали коÑиÑниÑима колико ÑÑ Ñи "
"ÑиÑÑеми ÑазлиÑиÑи.</p>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2790,35 +2846,35 @@
"much” you used."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
"justify our request for equal mention."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
"as it is a mistake to call GNU a “Linux” system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
"common is Linux."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2826,7 +2882,7 @@
"[meaning the GNU system].”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2834,7 +2890,7 @@
"absence of GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2842,27 +2898,27 @@
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
"conversing with the person's intestines or the person's circulatory system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
"of the whole system as “Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2875,7 +2931,7 @@
"GNU/Linux and Android.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -2885,7 +2941,7 @@
"ÐинÑÑа ТоÑвалдÑа као маÑкоÑе наÑе
заÑедниÑе? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -2902,12 +2958,22 @@
"\">ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑаÑадÑе</a> као еÑиÑко наÑело,
због Ñега ÑавноÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² âÐинÑкÑâ "
"не повезÑÑе Ñа Ñим наÑелом."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -2921,7 +2987,7 @@
"и наÑÑниÑи ÑÑебало да ÑазмоÑÑе дÑÑÑÑвене
поÑледиÑе ÑиÑ
овиÑ
ÑеÑ
ниÑкиÑ
дела â "
"одбаÑÑÑÑÑи Ñиме лекÑиÑÑ ÐºÐ¾Ñе Ñе дÑÑÑÑво
извÑкло из ÑазвоÑа аÑомÑке бомбе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -2940,7 +3006,7 @@
"гледиÑÑа, али ми ÑмаÑÑамо да ÑÑди ÑÑеба да
знаÑÑ Ð´Ð° опеÑаÑивни ÑиÑÑем о коме "
"Ñе говоÑи поÑиÑе из идеала Ñлободе, а не из
ÑеговиÑ
ÑÑавова."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -2948,7 +3014,7 @@
"ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе погÑеÑно ознаÑаваÑи дело ÐинÑÑа
ТоÑвалдÑа ÐÐУ-ом? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -2960,7 +3026,7 @@
"омâ. Ðада говоÑимо о Ñелом ÑиÑÑемÑ, назив
âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ Ð¼Ñ Ð´Ð°Ñе део "
"заÑлÑга."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -2968,10 +3034,17 @@
"Ðа ли Ñе ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑÐ²Ð°Ð»Ð´Ñ Ñлаже Ñа Ñим да Ñе
ÐинÑÐºÑ Ñамо ÑезгÑо? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -2982,29 +3055,29 @@
"ÑоÑÑвеÑ, и они ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÐÐУ-овим копилеÑÑом.
Ти алаÑи ниÑÑ Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиÑи. Ðа "
"виÑе подаÑака Ñе обÑаÑиÑе мени или
ÐÐУ-Ñ</a>.â"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3014,7 +3087,7 @@
"ÐаÑÑо биÑмо Ñак и помиÑÑали на Ñо? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3029,7 +3102,7 @@
"наÑедиÑе дÑÑгима да говоÑе âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ, али заÑо можеÑе да Ñами "
"називаÑе ÑиÑÑем âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ, и
Ñако нам помогнеÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3039,7 +3112,7 @@
"биÑ
говоÑио âÐÐУ Ñа ÐинÑкÑомâ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3058,7 +3131,7 @@
"пÑимеÑило да коÑиÑÑиÑе изÑаз âÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑомâ, Ñо Ñе много боÑе него да Ñо "
"нико ниÑе пÑимеÑио. Рнеки од ÑиÑ
Ñе о овоÑ
иÑпÑавÑи иÑпÑиÑаÑи дÑÑгима."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3068,7 +3141,7 @@
"поÑÐµÐºÐ»Ñ Ð´ÐµÑеÑоминÑÑним обÑаÑÑеÑем? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3078,7 +3151,7 @@
"ниÑе наÑбоÑи наÑин. То ниÑе Ñолико еÑекÑно
као називаÑе ÑиÑÑема âÐÐУ-ом Ñа "
"ÐинÑкÑомâ, и нееÑикаÑно ÑÑоÑи ваÑе вÑеме."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3093,7 +3166,7 @@
"Ñваки пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° говоÑе о ÑиÑÑемÑ. Ðни Ñе га
веÑоваÑно називаÑи âÐинÑкÑомâ, и "
"Ñиме без поÑебне намеÑе ÑаÑиÑиÑи погÑеÑнÑ
ÑликÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3107,7 +3180,7 @@
"ÐинÑкÑом Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑ Ð¸ пиÑаÑÑ Ñе далеко лакÑи
наÑин да ÑÑваÑно помогнеÑе "
"ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3117,7 +3190,7 @@
"ÐаÑÑо Ñе излагаÑи Ñоме? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3131,7 +3204,7 @@
"када ми ÑÑажимо да Ñе пÑизнаÑе за поÑао
ода нама. Ðада би били ÑпознаÑи Ñа "
"иÑÑином, веÑоваÑно Ñе не би ÑмеÑали."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3142,7 +3215,7 @@
"ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ. Ðи Ñемо Ñе изложиÑи ÑизикÑ
незаÑлÑженог иÑмеваÑа да биÑмо "
"поÑÑигли наÑе ÑиÑеве."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3153,7 +3226,7 @@
"заÑÑо Ñе заÑ
Ñев опÑавдан, они коÑи имаÑÑ
имало обÑаза Ñе пÑеÑÑаÑи Ñа "
"ÑмеÑаÑем."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3163,7 +3236,7 @@
"ÐинÑкÑом. ÐÐ°Ñ Ð¾ÑÑÑиваÑе од ÑиÑ
не
пÑедÑÑавÑа гÑбиÑак? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3179,7 +3252,7 @@
"вÑеме, подÑÑаваÑÑÑи дÑÑге да пÑипиÑÑ Ð½Ð°Ñе
дело неком дÑÑгом, они поÑкопаваÑÑ "
"наÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑ Ð´Ð° иÑкоÑиÑÑимо помоÑ
дÑÑгиÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3191,7 +3264,7 @@
"пÑоблем Ñ Ð¶ÐµÑи да не наÑÑÑимо ÑÑде коÑи га
овековеÑÑÑÑ. СÑога Ñемо наÑÑавиÑи "
"Ñа покÑÑаÑима да иÑпÑавимо погÑеÑан
назив."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3200,7 +3273,7 @@
"допÑинели? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#rename\">#rename</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3210,7 +3283,7 @@
"запоÑели, 1983. године. Ðни коÑи ÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑÑали
да га пÑеименÑÑÑ Ñ âÐинÑкÑâ "
"ниÑе ÑÑебало Ñо да ÑÑаде."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3218,7 +3291,7 @@
"ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе погÑеÑно пÑиÑиÑаваÑи ÑÑде да
називаÑÑ ÑиÑÑем âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3226,7 +3299,7 @@
"Ðило би погÑеÑно пÑиÑиÑаваÑи иÑ
, и заÑо Ñо
ни не покÑÑавамо. Ðи називамо "
"ÑиÑÑем âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ и молимо ваÑ
да и ви Ñо ÑадиÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3234,7 +3307,7 @@
"ÐаÑÑо не ÑÑжиÑи ÑÑде коÑи називаÑÑ Ñео
ÑиÑÑем âÐинÑкÑомâ? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3244,7 +3317,7 @@
"ми ионако не биÑмо желели да Ñо ÑÑадимо. Ðи
молимо ÑÑде да називаÑÑ ÑиÑÑем "
"âÐÐУ-ом Ñа ÐинÑкÑомâ због Ñога ÑÑо Ñе Ñо
иÑпÑавно."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3254,13 +3327,23 @@
"âÐÐУ-омâ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#require"
"\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3273,7 +3356,7 @@
"Ñам по Ñеби не ÑÑкÑаÑÑÑе ÑлободÑ
коÑиÑниÑима. Ðе би било иÑпÑавно да ÐÐÐ "
"огÑаниÑава Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° коÑим ÑÑди могÑ
да називаÑÑ ÑиÑÑем."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3285,7 +3368,7 @@
"одаваÑе пÑизнаÑа ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3294,14 +3377,14 @@
"Ñо Ñе Ñедан од Ñазлога заÑÑо Ñо ниÑмо
ÑÑадили. Ðи Ð²Ð°Ñ Ñамо <em>молимо</em> "
"да нам одаÑе пÑизнаÑе како биÑÑе ÑÑинили
иÑпÑÐ°Ð²Ð½Ñ ÑÑваÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
"“BSD license” without specifying which one."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3312,7 +3395,7 @@
"âÐÐУ-омâ, заÑлÑжили ÑÑе оно ÑÑо вам Ñе
деÑило. ШÑо Ñе Ñада жалиÑе? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3324,13 +3407,13 @@
"поÑÑено, ÑмеÑе да иÑ
иÑкоÑиÑÑиÑе онолико
колико желиÑе. ÐÑÑгим ÑеÑима, да Ñе "
"иÑпÑавно да âÑила Ðога не молиâ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr ""
"Ðадамо Ñе да Ñе Ñа овом пÑемиÑом не
ÑлажеÑе, као ÑÑо Ñе ни ми Ñа Ñом не "
"Ñлажемо."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3340,7 +3423,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3348,7 +3431,7 @@
"Ðи не миÑлимо да би ÑÑебало да Ñе
пÑидÑÑжимо великом бÑоÑÑ ÑÑди коÑи ÑÑ "
"заведени. Ðадамо Ñе да ÑеÑе и ви одлÑÑиÑи
да Ñе важна иÑÑина."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3358,7 +3441,7 @@
"пÑеÑÑ
одног поÑиÑаÑа ÑвеÑеÑа, коÑе имаÑÑ
многи, да Ñе влаÑниÑки ÑоÑÑÐ²ÐµÑ "
"легиÑиман и пÑиÑ
ваÑÑив."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3368,18 +3451,18 @@
"Ñо иÑпÑавно? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#somanyright"
"\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "Ðи не ÑмаÑÑамо да попÑлаÑноÑÑ Ð³ÑеÑкÑ
пÑеÑваÑа Ñ Ð¸ÑÑинÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
"span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3387,7 +3470,7 @@
"once in a while, they will all understand."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3403,7 +3486,7 @@
# | and thrives on it. Thus{+,+} in the long run it [-is-] {+would be+}
# | self-defeating for us to [-bow to-] {+adopt+} that approach. We will
# | continue talking in terms of right and wrong.
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
@@ -3413,9 +3496,9 @@
#| "right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"ÐÑинÑÑи Ñамо о Ñоме ÑÑа Ñе згодно или ко
побеÑÑÑе Ñе немоÑална живоÑна "
"ÑилозоÑиÑа. ÐеÑлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе пÑимеÑ
Ñе немоÑалне ÑилозоÑиÑе и он на ÑÐ¾Ñ "
@@ -3423,7 +3506,7 @@
"пÑиклонили ÑÐ¾Ñ ÑилозоÑиÑи. ÐаÑÑавиÑемо да
ÑазмиÑÑамо Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑама "
"иÑпÑавног и погÑеÑног."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr "Ðадамо Ñе да ÑÑе ви од ониÑ
коÑима Ñе
биÑно ÑÑа Ñе иÑпÑавно."
@@ -3491,8 +3574,8 @@
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2001, 2006, 2007,
2008 Free "
"Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po 10 Apr 2021 06:59:59 -0000 1.87
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.88
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:29+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
@@ -26,29 +27,15 @@
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "GNU/Linux SSS - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr "GNU/Linux SSS"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "yazan Richard Stallman"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Bu konu hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, <a
href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">Linux ve GNU Projesi</a>, <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">Neden GNU/Linux?</a> ve <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-"\">GNU'yu Hiç DuymamıŠGNU Kullanıcıları</a> baÅlıklı
yazılarımızı da "
-"okuyabilirsiniz."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -59,6 +46,12 @@
"gördüklerinde pek çok soru sorabiliyorlar. Ä°Åte yaygın sorular ve "
"yanıtlarımız."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "İçindekiler"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -661,7 +654,28 @@
"kullanıÅlı olduÄuyla veya kimin kazandıÄıyla ilgileniyor. Onların
desteÄini "
"almak için farklı bir yol izleseniz olmaz mıydı?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Bu konu hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, <a
href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">Linux ve GNU Projesi</a>, <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">Neden GNU/Linux?</a> ve <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">GNU'yu Hiç DuymamıŠGNU Kullanıcıları</a> baÅlıklı
yazılarımızı da "
+"okuyabilirsiniz."
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -670,7 +684,7 @@
"adlandırıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why"
"\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -689,11 +703,11 @@
"suretiyle, bütün sisteme tek taraflı en büyük katkıyı biz saÄladık.
Ayrıca "
"temel bakıŠaçısı da bize aitti."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "Adil olmak açısından, en azından bizden de eÅit derecede
bahsedilmeli."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -705,7 +719,7 @@
"DuymamıŠGNU Kullanıcıları</a>; tarih için de <a
href=\"/gnu/the-gnu-project."
"html\">GNU Projesi</a> sayfalarına bakınız."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -713,7 +727,7 @@
"Peki ad neden önemli? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whycare"
"\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -727,7 +741,7 @@
"topluluÄumuzun tarihinde oynamadıkları bir rol atfetmeye meylediyorlar. "
"Sonuçta da bu geliÅtiricilerin görüÅlerine haddinden fazla itibar
ediyorlar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -738,7 +752,7 @@
"linux.html\">bu ideallerin pratik öneminin insanlar tarafından
kavranmasına "
"yardımcı olur</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -746,7 +760,7 @@
"GNU ve Linux arasındaki gerçek iliÅki nedir? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -756,7 +770,7 @@
"projeleridir. Genellikle bir <a href=\"/distros/distros.html\">GNU/Linux</a> "
"daÄıtımında paketlenir ve birlikte kullanılır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -766,7 +780,7 @@
"yeÄledi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror"
"\">#howerror</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -774,7 +788,7 @@
"Sistemin “Linux” olarak adlandırılması, muÄlaklıÄın
düzeltici "
"bilgiye kıyasla daha hızlı yayılmasına bir örnektir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -793,7 +807,7 @@
"deÄiÅtirmelerini istemeye baÅlamamız birkaç yılımızı aldı. O zamana
kadar da "
"bu kargaÅa iyiden iyiye yayılmıÅtı."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -812,7 +826,7 @@
"baÅlatıldıÄına inanıyorlar. Bu yanlıŠintiba, sistemin
“Linux” "
"olarak adlandırılması gerektiÄi düÅüncesini de pekiÅtiriyor."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -820,7 +834,7 @@
"Bu dosyadaki soruların çoÄu, insanların alıÅkın oldukları adı
kullanmalarını "
"haklı çıkarma giriÅimlerine iÅaret eder."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -829,7 +843,7 @@
"kullanmalıyız? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always"
"\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -839,7 +853,7 @@
"çekirdekten söz ediyorsanız, geliÅtiricisinin seçtiÄi
“Linux” "
"adını kullanabilirsiniz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -855,7 +869,7 @@
"uzmanlar anlayabilir. Tüm sistemi “GNU/Linux”, çekirdeÄi de "
"“Linux” olarak adlandırarak, anlam karmaÅasını önlemiÅ
olursunuz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -865,7 +879,7 @@
"miydi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone"
"\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -879,7 +893,7 @@
"geliÅtirmeye kalkıÅmadı. (ki Berkeley CSRG'yi kodlarını
özgürleÅtirmeye "
"davet eden de özel olarak GNU Projesi olmuÅtur)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -893,7 +907,7 @@
"Linux, 1992 yılında Linus onu GNU GPL altında yeniden yayımlayınca
özgür "
"hale geldi. (0.12 versiyonunun sürüm notlarına bakınız.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -906,7 +920,7 @@
"olan GNU/Linux gibi daha geniÅ bir çatıyla bütünleÅmesinden ileri "
"gelmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -915,7 +929,7 @@
"TopluluÄu böyle bir istekle bölmeseniz topluluk için daha iyi olmaz
mıydı? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -926,7 +940,7 @@
"takdir etmesini istiyoruz. Bu herhangi bir kimseyi eleÅtirmek veya
dıÅlamak "
"demek deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -941,7 +955,7 @@
"topluluÄu bölebilir. Dolayısıyla umarız onları tavırlarından
vazgeçmeye ikna "
"edebilirsiniz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -957,7 +971,7 @@
"yararlardan söz edip özgür yazılımı yalnızca verimli bir geliÅtirme
modeli "
"olarak sunanlar (açık kaynak hareketi) arasındadır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -973,7 +987,7 @@
"open-source-misses-the-point.html\">Açık Kaynak, Ãzgür Yazılım Ruhunu
Neden "
"Iskalıyor?</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -999,7 +1013,7 @@
"olmayacaktır) ya da tamamen bozguna uÄrarsak (böyle olmamasını ümit
edelim) "
"ortadan kalkacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1009,7 +1023,7 @@
"verebilme konusunda ifade özgürlüÄünü desteklemiyor mu? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1023,7 +1037,7 @@
"GNUânun dayandıÄı özgürlük deÄerlerini yaymak ve sistemi var edenin
o "
"özgürlük deÄerleri olduÄundan baÅkalarını haberdar etmek için
istiyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1033,7 +1047,7 @@
"” söylemeden geçilmiyor mu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1048,7 +1062,7 @@
"gnu.html\">GNU'yu Hiç DuymamıŠGNU Kullanıcıları</a> makalesinde bu
durum "
"ayrıntılı olarak açıklanmaktadır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1062,7 +1076,7 @@
"\">“araçlar”</a> bütünü veya araç geliÅtirmeye yarayan bir
proje "
"zanneder."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1076,7 +1090,7 @@
"iÅletim sistemidir. Bu veya baÅka bir faaliyette GNU'nun deÄil, ama GNU "
"Projesi'nin rolünden söz etmek mantıklı olabilir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1086,7 +1100,7 @@
"önemi var? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1099,7 +1113,7 @@
"ve bu sistemin “açık kaynaklı” olarak tasarlandıÄını "
"zannediyorlar. EÄer doÄrusunu onlara siz söylemezseniz kim söyleyecek?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1110,7 +1124,7 @@
"midir? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1118,7 +1132,7 @@
"Sık kullanılan bir adı kısaltmak, eÄer kısaltma yanıltıcı deÄilse, "
"kullanıÅlıdır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1133,7 +1147,7 @@
"“Linux” olarak kısaltmak ise, sistemin nereden geldiÄi
konusunda "
"yanlıŠbir fikir verir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1141,7 +1155,7 @@
"Esasında sorunun kendisi de yanıltıcı, çünkü GNU ve Microsoft aynı
Åeyler "
"deÄildir. Microsoft bir Åirket, GNU ise bir iÅletim sistemidir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1149,7 +1163,7 @@
"GNU, Linux içinde yer alan bir dizi programlama aracı deÄil midir? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1168,7 +1182,7 @@
"Linux” olarak etiketlendirilmiÅ bir iÅletim sistemi içinde kavramsal
"
"bir yapıya oturtmak zordur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1178,7 +1192,7 @@
"sistemini geliÅtirmek için kullanılan projedir. (Bkz. <a
href=\"/gnu/initial-"
"announcement.html\">1983 tarihli ilk duyuru</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1192,7 +1206,7 @@
"Projesi'nde çalıÅan pek çok insan, GNU sistemi için Ghostscript,
GNUCash, "
"GNU Chess ve GNOME'yi de geliÅtirdik."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1200,7 +1214,7 @@
"Bir iÅletim sistemi ile bir çekirdek arasındaki fark nedir? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1213,7 +1227,7 @@
"olabilmesi için, bu sistemin birçok kullanıcının yapmayı
isteyebileceÄi "
"bütün iÅleri kotarabilmesi gerekir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1223,7 +1237,7 @@
"kaynaklarını, çalıÅan diÄer programlara tahsis eden bir program).
Ãekirdek, "
"aynı zamanda öteki programları baÅlatma ve durdurma iÅini de yürütür."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1245,7 +1259,7 @@
"sistemi olmasını tasarladıÄımız için, âiÅletim sistemiâ terimini
biz de aynı "
"Åekilde kullanıyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1264,7 +1278,7 @@
"iliÅkin anlam karmaÅasını gidermek için de lütfen
“çekirdek” "
"kelimesini kullanınız."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1276,7 +1290,7 @@
"sakıncası yok. Sonrasında ise, GNU/Linux sistem daÄıtımlarından söz
etmek "
"gerekiyor."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1286,7 +1300,7 @@
"olur da tam gözüyle bakabiliriz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1294,7 +1308,7 @@
"Ãekirdek bir evin temeli gibi deÄildir aslında, çünkü bir iÅletim
sistemi "
"meydana getirmek bir ev inÅa etmek gibi deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1306,7 +1320,7 @@
"Dolayısıyla, temel inÅa edilmeden önemli parçalar da inÅa edilemez.
Böyle "
"bir durumda sahip olduÄunuz tek Åey toprakta bir delikten ibaret
olacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1323,7 +1337,7 @@
"yörüngede ancak tek bir olmazsa olmaz modül bekleniyorsa, bu tablo 1992 "
"yılında GNU sisteminin içinde bulunduÄu duruma benzetilebilir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1331,7 +1345,7 @@
"Ãekirdek sistemin beyni deÄil midir? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1339,7 +1353,7 @@
"Bir bilgisayar sistemi tam olarak bir insan bedeni gibi deÄildir ve hiçbir "
"parçası insan beyniyle kıyaslanabilecek bir rol oynamaz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1349,11 +1363,11 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "Hayır, birçok bileÅen çok fazla iÅ gerektirmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"An operating system requires a kernel. Since the GNU Project didn't develop "
"a kernel, how can the system be GNU?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1363,7 +1377,7 @@
"geliÅtirmediÄine göre, sistem nasıl GNU oluyor?<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1378,7 +1392,7 @@
"ihtiyacı var. Torvalds bunların herhangi birini geliÅtirmediÄine göre, "
"sistem nasıl “Linux” olacak?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
@@ -1386,7 +1400,7 @@
"Bu standart çok sıkı ve herhangi bir katkı saÄlayan kiÅinin
katkılarını "
"yargılamanın doÄru yolu deÄil."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
@@ -1396,7 +1410,7 @@
"Projesi daha önce baÅladı ve çok daha fazlasını saÄladı. “GNU/"
"Linux” ismi her birine itibarını sunuyor."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1406,7 +1420,7 @@
"iÅletim sistemi olabilir? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1416,7 +1430,7 @@
"versiyonlarının</a> çoÄu mevcuttur. Bunların hiçbirine basitçe GNU
denmiyor "
"ancak GNU temelde oldukları Åey."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1436,7 +1450,7 @@
"henüz hazır olmayan GNU Hurd çekirdeÄine sahip bir sistem versiyonunun "
"adıydı."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1447,7 +1461,7 @@
"Hurd çekirdeÄiyle paketlememiÅtik. Ancak Debian bu kombinasyonu Debian
GNU/"
"Hurd olarak paketledi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1459,7 +1473,7 @@
"tam bir sistem daÄıtımı geliÅtiriyoruz. Bu, GNU sisteminin önemli bir "
"bölümünün yeniden paketlenmesini içerir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1469,7 +1483,7 @@
"bu, GNU'nun ne tür bir Åey olduÄunu deÄiÅtirmiyor. GNU bir iÅletim "
"sistemidir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1479,7 +1493,7 @@
"sistemine çekirdeÄin adını vermek normal deÄil midir? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1495,7 +1509,7 @@
"ayrı bir ismi olmaz. Ä°nsanlar “filancanın çekirdeÄi” veya
“"
"filanca çekirdeÄi” derler."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1510,7 +1524,7 @@
"“çekirdek, Linux” veya “Linux (çekirdek)”
biçiminde "
"söyleyip yazabilirsiniz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1518,7 +1532,7 @@
"BaÅka bir sistem “Linux hissine” sahip olabilir mi? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1532,7 +1546,7 @@
"Linux ile insan etkileÅimi her zaman diÄer programlardan geçer ve bu his "
"onlardan gelir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1542,7 +1556,7 @@
"bir isim önerseniz nasıl olur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#long\">#long</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1552,7 +1566,7 @@
"olan “LiGNUx” adını denedik. Tepkiler çok olumsuzdu.
Ä°nsanlar, "
"“GNU/Linux”u daha çok benimsediler."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1562,7 +1576,7 @@
"\"> aÅaÄıda belirttiÄimiz nedenlerden</a> dolayı onu
“GNU/Linux” "
"olarak adlandırdık."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1572,7 +1586,7 @@
"adlandırmaya ne dersiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1583,7 +1597,7 @@
"çoÄu insan orada olduÄunu farketmezdi. “GliNUx” olarak büyük
"
"harfle yazılsa bile çoÄu insan GNU'ya referans içerdiÄini farketmezdi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1591,7 +1605,7 @@
"“GNU/Linux” yazmakla karÅılaÅtırılabilir ancak “GNU/"
"” 'yu baskıya koymak o kadar küçük ki çoÄu insan okuyamıyordu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1601,7 +1615,7 @@
"GNU/” deme zahmetine girmeliyim? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1611,7 +1625,7 @@
"GeliÅtirdiÄimiz sistemi takdir ederseniz çalıÅmamızı tanıtmak için
bir "
"saniye bile ayıramaz mısınız?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1621,7 +1635,7 @@
"bir terim kullanmayacak. Daha kısa bir tane bulamaz mısın? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1631,7 +1645,7 @@
"ki” beÅ heceli ancak insanlar bu kelimeyi kullanmak için isteksizlik "
"belirtisi göstermiyor."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Stallman doesn't ask us to call him “Richard Matthew Stallman” "
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
@@ -1642,7 +1656,7 @@
"demeliyiz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#uzun4</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
@@ -1652,7 +1666,7 @@
"amacı hakkında hiç bir Åeyi yanlıŠsunmayacaktır. “GNU”
terimini "
"kullanmamak ise GNU/Linux sistemi hakkındaki Åeyleri yanlıÅ
tanıtacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
@@ -1662,7 +1676,7 @@
"içerisine gömme. Daha iyi bir benzetme “Neden Stallman'ı ‘"
"Torvalds’ olarak çaÄırmıyoruz?” olacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1672,7 +1686,7 @@
"diye adlandırmak gerçeÄe aykırı mı olurdu? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1682,7 +1696,7 @@
"yalnızca “GNU” demektense “GNU/Linux” dememizin "
"nedenleri Åunlardır:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1690,7 +1704,7 @@
"Sistem tamamen GNU deÄildir; farklı bir çekirdeÄi vardır (Linux).
GNU/Linux "
"ile GNU'yu ayırt etmek yararlıdır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1710,7 +1724,7 @@
"görüÅlerini paylaÅmıyoruz, sisteme verdiÄi emeÄi inkar etmek yerine,
bu "
"düÅünce ayrılıÄını açık ve onurlu bir biçimde ele alıyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1722,7 +1736,7 @@
"eÄer “GNU/Linux” dersek, kulaklarına çalınan bilgi ile bunun "
"arasında baÄlantı kurabilirler."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1737,7 +1751,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
"\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1748,7 +1762,7 @@
"hakkını vermek hoÅ olacaktır, fakat bu ayrıcalıÄı verdiÄiniz için
herhangi "
"bir ödeme yapma zorunluluÄunuz yoktur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1757,7 +1771,7 @@
"karÅılıÄında bir ücret ödemekten kurtulmak için sistemi sadece
“"
"GNU” olarak adlandırmak isterseniz sizi tenkit etmeyiz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1771,7 +1785,7 @@
"bizi anlamsız derecede uzun bir ada götürür.) <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1781,7 +1795,7 @@
"gerektiÄidir. BaÅlıca geliÅtirici GNU Projesidir ve sistem de temelde "
"GNU'dur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1798,7 +1812,7 @@
"konusunda yakındıÄını düÅünüyorsanız ve canınız GNU/Linux/Perl
yazmak "
"istiyorsa, buyurun yazın."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1812,7 +1826,7 @@
"çizileceÄi konusunda belirgin bir tek nokta yoktur, bu yüzden sınırı
nereden "
"çizmek isterseniz isteyin, biz buna karÅı çıkmayacaÄız."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1826,7 +1840,7 @@
"Linux”'tur. BaÅlıca katkıyı (GNU) es geçip, bütün payı ikincil
katkıya "
"(Linux) vermek adil olamaz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1836,7 +1850,7 @@
"oynamaktadır; onu GNU/systemd/Linux olarak adlandırmak zorunda mıyız?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1848,7 +1862,7 @@
"sistemi “GNU/systemd/Linux” olarak adlandırarak systemd'in "
"varlıÄını vurgulamak isterseniz bunu yapmakta yanlıŠhiçbir Åey
yoktur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1859,7 +1873,7 @@
"Neden GNU'ya ayrıcalık tanıyalım? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
"
"href=\"#others\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1871,7 +1885,7 @@
"etmiÅlerdir, fakat sistemin baÅlıca geliÅtiricileri olmadıkları için
bizim "
"bahsettiÄimiz Åekilde isimlerinin anılmasını talep etmiyorlar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1881,7 +1895,7 @@
"olarak sunulmuŠbir programlar bütünü olmaktan da ötedir. GNU, sistemin "
"üzerine inÅa edildiÄi iskelettir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1891,7 +1905,7 @@
"neden onun adını analım? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1903,7 +1917,7 @@
"oluÅturuyordu. Dolayısıyla aynı sav, üstelik daha bariz bir biçimde,
sistemi "
"“Linux” olarak adlandırmak konusunda da geçerlidir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1914,7 +1928,7 @@
"özüdür. Sistem bu ikisinin birleÅimiyle ortaya çıkmıÅtır.
Dolayısıyla “"
"GNU/Linux” ifadesi hâlâ geçerli görünmektedir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1925,7 +1939,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
"\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1939,7 +1953,7 @@
"projeye iÅaret ediyoruz.) GNU/Linux sistemi GNU tabanlıdır, bu da GNU'nun "
"neden sistemin adında yer alması gerektiÄini açıklar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1951,7 +1965,7 @@
"adını kullandıÄınızda, bu Åirketlerle birlikte, geri kalan bütün GNU
"
"geliÅtiricilerinin de emeÄini takdir etmiÅ olursunuz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1961,7 +1975,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1973,7 +1987,7 @@
"GNU'nun Linux sürümü” ya da “bir GNU paketi olan Linux” "
"anlamına gelebilir. Bu anlamlardan hiç biri mevcut duruma uygun deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1985,14 +1999,24 @@
"Torvalds, Linux'u kendine ait baÄımsız bir proje olarak yazdı.
Dolayısıyla "
"“bir GNU paketi olan Linux” anlamı doÄru deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"Linux'un (çekirdek) farklı bir GNU sürümünden bahsetmiyoruz. Ãzgür
GNU/Linux "
"daÄıtımları, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">Linux'un "
@@ -2002,7 +2026,7 @@
"Linux” ifadesi doÄru olabilirdi, ancak biz bu ifadeyi kullanmak "
"istemezdik, çünkü epey kafa karıÅtırıcı olurdu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -2015,7 +2039,7 @@
"Ãıktı” ifadesinde olduÄu gibi...). Bu sistem GNU ile Linux'un "
"birleÅimidir. Dolayısıyla adı “GNU/Linux”'tur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -2027,7 +2051,7 @@
"Fransızca'da tire iÅareti daha açıktır: “GNU-Linux”⦠"
"Ä°spanyolca'da ise bazen “GNU con Linux” deriz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
@@ -2035,7 +2059,7 @@
"“GNU/Linux” ismi nasıl telafuz ediliyor? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
@@ -2046,7 +2070,7 @@
"sanacaktır, buysa <a href=\"#whyslash\">bileÅim için uygun bir isim "
"deÄildir</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU Emacs” rather than “GNU/"
"Emacs”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
@@ -2056,7 +2080,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Emacs” "
"the word “GNU” modifies “Emacs”. That is the right "
@@ -2066,7 +2090,7 @@
"GNU” kelimesi “Emacs” kelimesini niteler. Bu da, bir GNU "
"paketi olan Emacs adındaki bir programı tanımlar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
@@ -2076,7 +2100,7 @@
"birleÅimi anlamına gelecektir. Bu program için bu uygun deÄildir, bu
nedenle "
"“GNU/Emacs” ifadesi onu kastetmek için yanlıÅtır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2084,7 +2108,7 @@
"Neden “Linux/GNU” deÄil de, “GNU/Linux”? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2094,7 +2118,7 @@
"Linux'un katkısından sırf daha büyük ve sırf daha önce deÄildir,
aynı "
"zamanda biz bütün faaliyeti baÅlatan kiÅileriz de..."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -2103,7 +2127,7 @@
"olduÄu ve GNU'nun teknik olarak daha yüksek seviyeleri doldurduÄu
gerçeÄine "
"uyar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2114,7 +2138,7 @@
"etmelerinden ve sanki bütün sistem Linux'muŠgibi göstermelerinden çok
daha "
"iyidir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2126,7 +2150,7 @@
"istedikleri gibi adlandırmasınlar ki? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2136,7 +2160,7 @@
"bir türevi olduÄunu ve insanların <a href=\"#distronames\">bunu bu
Åekilde "
"anladıÄını</a> ima eder."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2146,7 +2170,7 @@
"adlandırırlarsa buna bir hata derdiniz. “Bu sistem BSD
deÄil,” "
"onlara söylerdin. Eh, Linux de deÄil."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2156,7 +2180,7 @@
"olduÄunu göstermez mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2170,7 +2194,7 @@
"olduklarını takdir ediyoruz ve farklı bir daÄıtımla ilgilenirseniz
aynı Åeyi "
"yapmaya teÅvik edeceÄinizi umuyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2181,7 +2205,7 @@
"mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2193,7 +2217,7 @@
"adlandırdıklarında yanlıŠbilgiyi “Falanca GNU/Linux” olarak
"
"adlandırarak düzeltmeniz uygun olur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2206,7 +2230,7 @@
"etkili olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#companies"
"\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2225,7 +2249,7 @@
"olarak adlandırarak daha fazla para kazanmayı umuyoruz,” demiÅti. "
"BaÅka bir deyiÅle, bu Åirket için neyin doÄru olduÄunun önemi yok."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2239,7 +2263,7 @@
"gidiÅatı, Åirketlerin sistemi “GNU/Linux” diye adlandırarak
daha "
"fazla kâr edeceÄi bir noktaya getirebiliriz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2251,15 +2275,26 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2275,11 +2310,11 @@
"özgürlüÄü feda ederek de olsa sistemi popüler hale getirmeyi amaç "
"edinmiÅlerdir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "Soru bu durumu nasıl deÄiÅtirebilirizdir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2294,13 +2329,22 @@
"kastedilen mesajı almayacaklardır. Verecekleri cevap, “Biz bu "
"sistemlerin GNU olduÄunu hiç bilmiyorduk ki,” olacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2313,7 +2357,7 @@
"sürümü” olduÄunu düÅünmek yerine, bunların bozulmuÅ,
saflıÄını "
"yitirmiÅ birer GNU sürümü olduÄunu kavrayacaklardır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2332,7 +2376,7 @@
"kendi görüÅlerini savunmaya hakları vardır, fakat onların sizi de "
"sürüklemesine izin vermeyin!"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2342,7 +2386,7 @@
"adlandırmıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist"
"\">#gnudist</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2356,7 +2400,7 @@
"“GNU/Linux” diye adlandırmak, vurgulamak istediÄimiz hususu "
"bulanıklaÅtırır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2371,7 +2415,7 @@
"belirgin pratik avantajlar saÄlamadıÄı sürece de hiç bir amaca hizmet "
"etmeyecektir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2379,7 +2423,7 @@
"Bunun yerine gNewSense ve Ututo gibi %100 özgür GNU/Linux
daÄıtımlarının "
"geliÅtiricilerine yardımcı oluyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2389,7 +2433,7 @@
"sürümlerinden birini “GNU” adı altında yayınlamıyorsunuz?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2399,7 +2443,7 @@
"GNU Hurd'u çalıÅtırmayı baÅarmamızın ne kadar süreceÄini o zaman
kavramıŠ"
"olsaydık, bunu yapabilirdik. (Ah! Ä°Åte öngörüsüzlük dedikleri...)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2411,7 +2455,7 @@
"Linux” olarak etiketlemek gibi olurdu bu. Böyle bir Åey yapmamız
doÄru "
"olmazdı ve biz de bu Åekilde davranmak istemiyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2420,7 +2464,7 @@
"muydu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2440,7 +2484,7 @@
"deÄiÅikliklerdi ve taÅınabilir özellikte deÄillerdi; bunların kurulum
için "
"temizlenmeleri gerekiyordu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2459,7 +2503,7 @@
"temelde GNU tabanlı bir sistem geliÅtiren bu insanlar, bizimle
çalıÅmayı "
"istemeyen ilk (hâlâ da neredeyse tek) grup oldu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2473,7 +2517,7 @@
"bu soruna ve âLinuxâ Åeklindeki yanlıŠadlandırmadan ötürü oluÅan
baÅka "
"sorunlara karÅı bizim verdiÄimiz yanıttır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2482,7 +2526,7 @@
"geciktiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2492,7 +2536,7 @@
"yılında özel görüÅmeler yapmaya baÅladık ve 1996'da daha halka açık
bir "
"kampanya yürüttük. Gerekli olduÄu sürece de devam edeceÄiz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2502,7 +2546,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2512,7 +2556,7 @@
"adlandırmayız. EÄer bir program GNU paketi ise onu “GNU <i>ad</"
"i>” Åeklinde adlandırabiliriz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2524,7 +2568,7 @@
"sisteme katkı olarak sunulmuÅtur. Bunlar, GNU paketleridir. Biz de "
"genellikle bunların adında “GNU” kelimesini kullanırız."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2539,7 +2583,7 @@
"gnu@gnu.org></a> adresine yazın. Böylece biz de programı
deÄerlendirip, "
"almak isteyip istemediÄimize karar verebiliriz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2559,7 +2603,7 @@
"düÅen de bir Åey yoktur. Dolayısıyla da o programın ismine
“GNU” "
"takısı getirmek uygun olmaz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2571,7 +2615,7 @@
"baÅlanmadan yıllar önce, 1984'ten itibaren gösterdiÄimiz azim ve
kararlılık "
"sayesinde sistemin kendisi bir sistem olarak var olabilmiÅtir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2584,7 +2628,7 @@
"sistemdi. Bu sistem, GNU'nun bir çeÅitlemesi idi. Yani adı GNU/Linux "
"sistemiydi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2596,7 +2640,7 @@
"kazandıran bileÅenler, bu sistemlerin merkezinde yer alan GNU ve Linux'tur.
"
"Tek baÅına sadece Linux deÄil."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2606,7 +2650,7 @@
"kullanarak ona bir pay vermesi gerekiyor mu? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2624,7 +2668,7 @@
"programı, hatta bunların parçalarını dahi kopyalamazdık; her Åeyin
baÅtan "
"yazılması gerekiyordu."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2640,13 +2684,22 @@
"hacker” geleneÄi olan, kendini tekrar eden isimler türetme "
"uygulamasına baÄlı kalınmıÅtır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"Bu Åekilde kendini tekrar eden isimlere ilk örnek TINT idi, (“TINT Is
"
@@ -2657,7 +2710,7 @@
"in anlamı da budur zaten: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking."
"html\">oyunbaz bir zeka</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2673,7 +2726,7 @@
"tekrar eden bir ad verebilirsiniz. Aynı ruhla biz de Unix yerine
yaptıÄımız "
"sistemi “GNU's Not Unix” (GNU Unix DeÄildir) diye adlandırdık."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2691,7 +2744,7 @@
"kendilerine “Unix” kelimesini içermeyen farklı isimler "
"seçmiÅlerdir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2699,7 +2752,7 @@
"“GNU/BSD” de dememiz gerekir mi? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2707,9 +2760,15 @@
"BSD sistemlerini (FreeBSD, vb.) “GNU/BSD” sistemleri olarak "
"isimlendirmiyoruz, çünkü bu terim, BSD sistemlerinin tarihiyle uyuÅmuyor."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2719,7 +2778,7 @@
"özgür bir iÅletim sistemi çok büyük bir olasılıkla ya GNU sisteminin
ya da "
"BSD sisteminin bir çeÅitlemesidir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2734,7 +2793,7 @@
"özgürleÅtirmeye baÅlamak için ikna olmalarını saÄlamıÅtır. Fakat
BSD kodları "
"GNU'nunkiler ile pek örtüÅmez."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2748,7 +2807,7 @@
"farklı sistemdir. BSD geliÅtiricileri bir çekirdek yazıp GNU sistemine "
"eklemediler, bu yüzden GNU/BSD gibi bir isim duruma uygun deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2756,7 +2815,7 @@
"GNU/Linux ve GNU arasındaki baÄlantı daha yakındır ve bu yüzden
“GNU/"
"Linux” ismi sistemin adı olmaya uygundur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2770,7 +2829,7 @@
"NetBSDçekirdeÄi” daha doÄru olacaktır. Sistemin büyük kısmı
GNU/Linux "
"sistemi ile aynı olduÄu için, buna bir BSD sistemi denemez."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2780,7 +2839,7 @@
"sistemi kullandıÄım anlamına mı gelir? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2794,7 +2853,7 @@
"içermeyen bambaÅka bir iÅletim sistemi olacaktır. Neticede bu durum, GNU/"
"Linux'tan tamamen farklıdır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2802,7 +2861,7 @@
"Linux, GNU'suz kullanılamaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2817,7 +2876,7 @@
"olduÄunu göstermek için bu cihazların sadece Linux çalıÅtırdıÄını
söylemek "
"faydalıdır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2825,7 +2884,7 @@
"Sistemin GNU/Linux olması için GNU sisteminin ne kadarına ihtiyaç var?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2833,7 +2892,7 @@
"“Ne kadar” anlamlı bir soru deÄil çünkü GNU sisteminin kesin
"
"sınırları yok."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2850,7 +2909,7 @@
"atlarsanız “ne kadar” kullandıÄınızı söylemenin anlamlı
bir yolu "
"yoktur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2860,7 +2919,7 @@
"Ãnemli bir GNU paketinin dahil edilmesi, eÅit söz talebimizi haklı
çıkarmak "
"için yeterlidir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2870,7 +2929,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2880,7 +2939,7 @@
"“Linux” sistemleri olarak adlandırmak bir hatadır, tıpkı
GNU'yu "
"bir “Linux” sistemi olarak adlandırmak gibi bir hatadır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2889,7 +2948,7 @@
"Android, GNU/Linux sisteminden çok farklı çünkü ikisinin ortak kodu çok
az. "
"Aslında,ortak olan tek Åey Linux'tur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2900,7 +2959,7 @@
"içerir ancak Linux deÄildir çünkü her zamanki Linux [sic]
kütüphanelerine ve "
"yardımcı programlarına sahip deÄildir [GNU sistemi anlamına
gelir].”"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2911,7 +2970,7 @@
"sistemi. Android bunu oldukça farklı çalıÅan Google yazılımı ile
deÄiÅtirir. "
"Android'i GNU/Linux'tan farklı kılan Åey GNU'nun olmamasıdır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2923,7 +2982,7 @@
"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
@@ -2931,7 +2990,7 @@
"Alakası yok. Bu kullanım o kadar zorlama ki insanlar amaçlanan anlamı "
"anlamayacaklar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
@@ -2941,7 +3000,7 @@
"bulacak. Sohbet etmek gibi bir Åey, daha sonra kiÅinin baÄırsaklarıyla
veya "
"kiÅinin dolaÅım sistemi ile konuÅtuÄunu söylemek gibi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
@@ -2951,7 +3010,7 @@
"kullanma fikrini anlaya<em>cak</em>tır: Tüm sistemi “Linux” "
"olarak düÅünmek."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2973,7 +3032,7 @@
"Åekilde GNU/Linux ve Android kullanımı hakkında konuÅmanın net yolu;
“"
"GNU/Linux ve Android kullanmak” demektir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -2983,7 +3042,7 @@
"topluluÄumuzdaki medya maymunu imajını güçlendirmiyoruz? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -3001,12 +3060,22 @@
"philosophy/why-free.html\">iÅbirliÄi özgürlüÄü</a>nü savunmadı. Bu
yüzden de "
"insanlar “Linux” ismini bu ilkeyle baÄdaÅtırmıyor."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -3022,7 +3091,7 @@
"aslında toplumun, atom bombasının geliÅtirilmesinden çıkardıÄı dersi
"
"reddetmek demektir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -3041,7 +3110,7 @@
"vardır. Fakat insanlar, söz konusu iÅletim sisteminin, Linus'un "
"görüÅlerinden deÄil, özgürlük ideallerinden doÄduÄunu bilmelidir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -3050,7 +3119,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3063,7 +3132,7 @@
"sistemden söz ederken “GNU/Linux” adını kullanarak onun
emeÄini "
"takdir ediyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -3072,10 +3141,17 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3086,7 +3162,7 @@
"yazılımı olup bunlar GNU copyleft lisansı altındadır. Bu araçlar
daÄıtımın "
"içinde yer almaz. Daha fazla bilgi için bana (veya GNU'ya)
sorun”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3097,7 +3173,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3105,13 +3181,20 @@
"Hangi çekirdeÄin kullanılacaÄına bakılmaksızın GNU iÅletim sistemi
için "
"takdir istiyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"GNU Hurd'un Linux ile rekabet edebilecek kadar iyi çalıÅmasını saÄlamak
"
"büyük bir iÅ olacaktır ve bu açıkça gerekli deÄildir. Bir çekirdek
olarak "
@@ -3119,7 +3202,7 @@
"eklenmesidir; bu sorun için en iyi çözüm,<a
href=\"http://fsf.org/campaigns/"
"priority-projects\"> blob'lar için özgür ikameler geliÅtirmektir</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3129,7 +3212,7 @@
"halde neden hâlâ bunu düÅünüp duruyoruz? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3145,7 +3228,7 @@
"ama sisteme kendiniz “GNU/Linux” demeye karar verebilirsiniz. "
"Böyle yaparak da baÅkalarını eÄitmeye yardımcı olmuÅ olursunuz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3155,7 +3238,7 @@
"Linux” dememin ne faydası var? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
"
"href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3176,7 +3259,7 @@
"insanı, çok az çaba ile, eÄitmiÅ olursunuz. Onlardan bazıları da, bu
doÄruyu "
"baÅkalarına yayar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3186,7 +3269,7 @@
"sistemin gerçek kökenini öÄretsek daha iyi olmaz mı? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3197,7 +3280,7 @@
"isimlendirmek kadar etkili olmayacak ve zamanınızı verimsiz kullanmanıza
yol "
"açacaktır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3214,7 +3297,7 @@
"diyeceklerdir. Ãzellikle böyle bir niyetleri olmasa da yanlıŠresmin "
"yayılmasına yardımcı olacaklardır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3228,7 +3311,7 @@
"GNU/Linux'u birbirinden ayırmak GNU Projesiâne etkili bir biçimde yardım
"
"etmenin en kolay yoludur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3238,7 +3321,7 @@
"ediyorlar. Neden kendinizi bu muameleye maruz bırakıyorsunuz? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3253,7 +3336,7 @@
"de emeÄimizin takdir edilmesini istediÄimizde bize gülüyorlar. EÄer
doÄruyu "
"bilselerdi, muhtemelen gülmezlerdi."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3264,7 +3347,7 @@
"sonuçları oluyor. Amacımıza ulaÅmak için hak etmediÄimiz bir muameleye
maruz "
"kalma riskini kabulleniyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3275,7 +3358,7 @@
"gerçek tarihi anlatın. Ä°stediÄiniz Åeyin dayanaÄı olduÄunu
gördüklerinde, "
"birazcık mantık sahibi olanlar gülmeyi keseceklerdir."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3285,7 +3368,7 @@
"kendinizden uzaklaÅtırarak kaybetmiyor musunuz? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3302,7 +3385,7 @@
"baÅka birilerine atfetme alıÅkanlıÄını diÄer insanlara da
aÅılayarak, baÅka "
"insanlardan yardım alma olanaklarımızı da sekteye uÄratıyorlar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3315,7 +3398,7 @@
"durmamız kendi kendimizi baltalamamız demek olacaktır. Bu sebeple,
yanlıŠ"
"adlandırmayı düzeltme çabalarımızı sürdüreceÄiz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3324,7 +3407,7 @@
"meÅru mudur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename"
"\">#rename</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3335,7 +3418,7 @@
"olan, sistemin adını “Linux” olarak deÄiÅtirmeye çalıÅan "
"insanların yaptıklarıdır."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3344,7 +3427,7 @@
"yanlıŠdeÄil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
"\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3353,7 +3436,7 @@
"kalkıÅmıyoruz. Biz sisteme “GNU/Linux” diyoruz ve sizden de "
"böyle demenizi talep ediyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3362,7 +3445,7 @@
"etmiyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue"
"\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3372,7 +3455,7 @@
"olarak, böyle bir davranıÅa girmek istemezdik zaten. Biz insanlardan
sisteme "
"“GNU/Linux” demelerini, doÄrusu bu olduÄu için istiyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3382,13 +3465,23 @@
"bir ifadeyi GNU GPLâye yerleÅtirmeniz gerekmiyor mu? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#require\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3402,7 +3495,7 @@
"baÅına, kullanıcıların özgürlüklerini elinden almaz. GPL'nin,
insanlara "
"sistem için kullanacakları isim konusunda kısıtlamalar getirmesi uygun
olmaz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3415,7 +3508,7 @@
"ikiyüzlü bir davranıŠdeÄil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3424,7 +3517,7 @@
"davranıŠolurdu. Biz de bunu yapmıyoruz zaten. Biz sizden sadece "
"hakkettiÄimiz payı vermenizi <em>istiyoruz</em>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3434,7 +3527,7 @@
"olduÄunu unutmayın. Netlik için lütfen hangisi olduÄunu belirtmeden
“"
"BSD” lisansı terimini kullanmayın."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3446,7 +3539,7 @@
"diye Åikayet ediyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3458,11 +3551,11 @@
"onlardan istediÄiniz kadar faydalanmaya hak kazanmıŠoluyorsunuz. BaÅka
bir "
"deyiÅle bu önerme, âgüçlü olan haklıdırâ sözünü savunuyor."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "Umarız siz de bizim gibi, bu önermeye karÅı çıkıyorsunuzdur."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3472,7 +3565,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3481,7 +3574,7 @@
"onlarla beraber yürüyebileceÄimizi düÅünmüyoruz. Umarız siz de
hakikatin "
"önemli olduÄuna karar verirsiniz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3491,7 +3584,7 @@
"pek çok insan tarafından paylaÅılan inancı reddetmeseydik asla özgür
bir "
"iÅletim sistemi geliÅtiremezdik."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3501,13 +3594,13 @@
"isimlendirmeyi doÄru kılmaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr ""
"Biz bir yanlıÅın popülerlik derecesinin, onu bir hakikat haline
getirdiÄini "
"düÅünmüyoruz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3517,7 +3610,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3529,7 +3622,7 @@
"(çoÄu zaman hatalı bir Åekilde ‘Linux’ olarak
adlandırılır)"
"” eklerseniz hepsi anlar."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3541,12 +3634,19 @@
"yol izleseniz olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#winning\">#winning</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"Neyin kullanıÅlı olduÄuyla ya da kimin kazandıÄıyla ilgilenmek hayata
karÅı "
"ahlak dıÅı bir bakıŠaçısıdır. Ãzgür olmayan yazılımlar bu ahlak
dıÅı "
@@ -3554,7 +3654,7 @@
"bu yaklaÅıma boyun eÄmek, kendi kendimizi baltalamak demek olacaktır.
Neyin "
"doÄru, neyin yanlıŠolduÄunu ifade etmeye devam edeceÄiz."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr "Umarız siz, doÄru ve yanlıÅı önemseyenlerdensinizdir."
@@ -3605,9 +3705,13 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#| "Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
"Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.uk-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk-diff.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu-linux-faq.uk-diff.html 8 Jun 2021 08:44:38 -0000 1.16
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.uk-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.17
@@ -10,35 +10,34 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU/Linux FAQ
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU/Linux FAQ
by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU/Linux FAQ</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU/Linux <span class="removed"><del><strong>FAQ
by</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FAQ</h2>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address>
+<address class="byline">by</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>Stallman</h2>
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>, our
page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of <span
class="removed"><del><strong>GNU</a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>GNU</a>.</p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p></blockquote>
+</div></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Stallman</address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a
system that many others call just “Linux”, they ask many questions.
Here are common questions, and our answers.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="toc">
+<hr class="no-display" />
+<h3 class="no-display">Table of Contents</h3></em></ins></span>
<ul>
<li><a href="#why">Why do you call the system we use GNU/Linux and
not Linux?</a></li>
@@ -299,7 +298,16 @@
get more of their support by a different road?</a></li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" /></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
System</a>, our
+ page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
+and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
<dl>
@@ -340,10 +348,16 @@
<dt id="what">What is the real relationship between GNU and Linux?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#what">#what</a>)</span></dt>
-<dd>The GNU operating system and the Linux kernel are separate
+<span class="removed"><del><strong><dd>The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><dd>
+<p>
+The</em></ins></span> GNU operating system and the Linux kernel are separate
software projects that do complementary jobs. Typically they are
packaged in a <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux
distribution</a>, and used
-together.</dd>
+<span class="removed"><del><strong>together.</dd></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>together.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="howerror">How did it come about that most
people call the system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#howerror">#howerror</a>)</span></dt>
@@ -456,11 +470,12 @@
support an individual's free speech rights to call the system by
any name that individual chooses? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#freespeech">#freespeech</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the
operating system by any name you wish. We ask that people call it
GNU/Linux as a matter of doing justice to the GNU project, to promote
the values of freedom that GNU stands for, and to inform others that
-those values of freedom brought the system into existence.
+those values of freedom brought the system into <span
class="removed"><del><strong>existence.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>existence.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="everyoneknows">Since everyone knows the role
@@ -490,11 +505,12 @@
why does it matter what name I use? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#everyoneknows2">#everyoneknows2</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others.
Most people who have heard of the GNU/Linux system think it is
“Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that
it was intended to be “open source”. If you don't tell
-them, who will?
+them, who <span class="removed"><del><strong>will?</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>will?</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="windows">Isn't shortening “GNU/Linux”
@@ -601,19 +617,21 @@
<dt id="brain">Isn't the kernel the brain of the system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#brain">#brain</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
A computer system is not much like a human body,
and no part of it plays a role comparable to that of
-the brain in a human.
+the brain in a <span class="removed"><del><strong>human.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>human.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="kernelmost">Isn't writing the kernel most of the work in an
operating system? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#kernelmost">#kernelmost</a>)</span></dt>
<dd>
-No, many components take a lot of work.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+No, many components take a lot of <span
class="removed"><del><strong>work.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>work.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="nokernel">An operating system
requires a kernel.
+<dt id="nokernel">An operating system requires a kernel.
Since the GNU Project didn't develop a kernel, how can
the system be GNU?<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#nokernel">#nokernel</a>)</span></dt>
@@ -632,10 +650,10 @@
<p>
Linus Torvalds made an important contribution to the operating system
we use; the GNU Project started earlier and contributed much more.
-The name “GNU/Linux” gives credit to each.</p>
+The name “GNU/Linux” gives credit to
each.</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="notinstallable">How can GNU be an
+<dt id="notinstallable">How can GNU be an
operating system, if I can't get something called “GNU”
and install it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#notinstallable">#notinstallable</a>)</span></dt>
@@ -696,11 +714,12 @@
feel of Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#feel">#feel</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There is no such thing as the “feel of Linux” because
Linux has no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base
for running programs; user interfaces belong elsewhere in the system.
Human interaction with GNU/Linux always goes through other programs,
-and the “feel” comes from them.
+and the “feel” comes from <span
class="removed"><del><strong>them.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>them.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="long">The problem with “GNU/Linux” is that it is too
long.
@@ -791,7 +810,8 @@
may simply not recognize we're talking about the same system. If we
say “GNU/Linux”, they can make a connection to what they have heard
about.</li>
-</ul><p></p>
+<span
class="removed"><del><strong></ul><p></p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></ul></em></ins></span>
</dd>
<dt id="trademarkfee">I would have
@@ -845,11 +865,12 @@
GNU/systemd/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#others">#others</a>)</span></dt>
<dd>
+<p>
systemd is a fairly important component, but not as important as the
kernel (Linux), nor as important as the basis of the system as a whole
(GNU). However, if you want to emphasize the presence of systemd
by calling the system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing
-wrong with doing so.
+wrong with doing so.</p>
</dd>
<dt</em></ins></span> id="others">Many other projects contributed to
@@ -921,8 +942,8 @@
<p>
We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel.
The free GNU/Linux distros do have
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate version of
-Linux</a>, since the “standard” version contains non-free
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux">separate</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre">separate</em></ins></span>
version of
+Linux</a>, since the “standard” version contains <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
firmware “blobs”. If this were part of the GNU Project,
it could be considered “GNU Linux”; but we would not want
to call it that, because it would be too confusing.</p>
@@ -1042,13 +1063,13 @@
free software? After all, that is the ideal of GNU. <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#reserve">#reserve</a>)</span></dt>
<dd>
-The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux
+The widespread practice of adding <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to the GNU/Linux
system is a major problem for our community. It teaches the users
-that non-free software is ok, and that using it is part of the spirit
+that <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software is ok, and that
using it is part of the spirit
of “Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of
their mission to
-help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to come
+help users use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> add-ons, and may even
invite salesmen to come
and make sales pitches for them. They adopt goals such as “helping
-the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free
+the users” of GNU/Linux (including helping them use <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span>
applications and drivers), or making the system more popular even at
the cost of freedom.
<p>
@@ -1066,7 +1087,7 @@
versions <em>are</em> versions of GNU, that they all are based on a
system that exists specifically for the sake of the users' freedom.
With this understanding, they can start to recognize the distributions
-that include non-free software as perverted, adulterated versions of
+that include <span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software as
perverted, adulterated versions of
GNU, instead of thinking they are proper and appropriate “versions of
Linux”.</p>
<p>
@@ -1219,7 +1240,7 @@
(there were already many of them, for various systems), but instead of
calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em>
TECO”, he
thought of a clever amusing name. (That's what hacking
-means: <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful
+means: <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html">playful</em></ins></span>
cleverness</a>.)</p>
<p>
Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach.
@@ -1245,7 +1266,7 @@
We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems,
because that term does not fit the history of the BSD systems.
<p>
-The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in
+The BSD system was developed by UC Berkeley as <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in
the 80s, and became free in the early 90s. A free operating system
that exists today is almost certainly either a variant of the GNU
system, or a kind of BSD system.</p>
@@ -1276,25 +1297,27 @@
on Windows, does that mean I am running a GNU/Windows system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#othersys">#othersys</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of
GNU
are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU
system, and underneath them you would still have another complete
operating system which has no code in common with GNU. All in all,
-that's a very different situation from GNU/Linux.
+that's a very different situation from <span
class="removed"><del><strong>GNU/Linux.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="justlinux">Can't Linux be used without GNU? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#justlinux">#justlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Linux is used by itself, or with small other programs, in some
appliances. These small software systems are a far cry from the
GNU/Linux system. Users do not install them on PCs, for instance, and
would find them rather disappointing. It is useful to say that these
appliances run just Linux, to show how different those small platforms
-are from GNU/Linux.
+are from <span class="inserted"><ins><em>GNU/Linux.</p>
</dd>
-<dt <span class="inserted"><ins><em>id="howmuch">How much of the GNU
system is needed for the system
+<dt id="howmuch">How much of the GNU system is needed for the system
to be
GNU/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#howmuch">#howmuch</a>)</span></dt>
@@ -1305,17 +1328,17 @@
GNU is an operating system maintained by a community. It includes far
more than just the GNU software packages (of which we have a specific
list), and people add more packages constantly. Despite these
-changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that yields
-GNU/Linux. If you use part of the GNU system and omit part, there is
+changes, it remains the GNU system, and adding Linux to that
yields</em></ins></span>
+GNU/Linux. <span class="inserted"><ins><em>If you use part of the GNU system
and omit part, there is
no meaningful way to say “how much” you used.</p>
<p>
If we look at the level of packages, Linux is one important package in
the GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is
enough to justify our request for equal mention.
-</p>
+</p></em></ins></span>
</dd>
-<dt</em></ins></span> id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux
systems [sic] without GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
+<dt id="linuxsyswithoutgnu">Are there complete Linux systems [sic]
without GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#linuxsyswithoutgnu">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span></dt>
<dd>
There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is
@@ -1395,10 +1418,11 @@
“Linux” with that principle.
<p>
Linus publicly states his disagreement with the free software
-movement's ideals. He developed non-free software in his job for many
+movement's ideals. He developed <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software in his job for many
years (and said so to a large audience at a “Linux”World show), and
publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use
-non-free software to work on it with him. He goes even further, and
+<span class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software to work on
it with him. He goes even further, and
rebukes people who suggest that engineers and scientists should
consider social consequences of our technical work—rejecting the
lessons society learned from the development of the atom bomb.</p>
@@ -1417,11 +1441,13 @@
work as GNU? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#claimlinux">#claimlinux</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the
kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project
or label it as “GNU”. When we talk about the whole
system, the name “GNU/Linux” gives him a share of the
-credit.
+<span class="removed"><del><strong>credit.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>credit.</p></em></ins></span>
</dd>
@@ -1431,7 +1457,8 @@
<dd>
<p>He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes
said, <a
-href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+<span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
“Most of the tools used with linux are GNU software and are under the
GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
for more info”</a>.</p>
@@ -1449,7 +1476,7 @@
a big job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically
wrong with Linux as a kernel is its inclusion of firmware
“blobs”; the best fix for that problem
-is <a href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"> developing
+is <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/campaigns/priority-projects"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects"></em></ins></span>
developing
free replacement for the blobs</a>.</p>
</dd>
@@ -1458,12 +1485,13 @@
it? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#lost">#lost</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the
system is not a single decision, to be made at one moment by
“society”: each person, each organization, can decide what
name to use. You can't make others say “GNU/Linux”, but
you can decide to call the system “GNU/Linux”
-yourself—and by doing so, you will help educate others.
+yourself—and by doing so, you will help educate <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whatgood">Society has made its
@@ -1471,6 +1499,7 @@
“GNU/Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#whatgood">#whatgood</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect
pictures are being spread more or less by various people. If you call
the system “GNU/Linux”, you will help others learn the system's
true
@@ -1478,7 +1507,7 @@
everywhere on your own, any more than we can, but you can help. If
only a few hundred people see you use the term “GNU/Linux”, you
will
have educated a substantial number of people with very little work.
-And some of them will spread the correction to others.
+And some of them will spread the correction to <span
class="removed"><del><strong>others.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>others.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="explain">Wouldn't it be better to call
@@ -1549,39 +1578,44 @@
is it legitimate to rename the operating system? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#rename">#rename</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
We are not renaming anything; we have been calling this system
“GNU”
ever since we announced it in 1983. The people who tried to rename
-it to “Linux” should not have done so.</dd>
+it to “Linux” should not have done <span
class="removed"><del><strong>so.</dd></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>so.</p>
+</dd></em></ins></span>
<dt id="force">Isn't it wrong to force people to call
the system “GNU/Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#force">#force</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system
-“GNU/Linux”, and we ask you to do it too.
+“GNU/Linux”, and we ask you to do it <span
class="removed"><del><strong>too.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>too.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="whynotsue">Why not sue people who call
the whole system “Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#whynotsue">#whynotsue</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
There are no legal grounds to sue them, but since we believe in
freedom of speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people
-to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
do.
+to call the system “GNU/Linux” because that is the right thing to
<span class="removed"><del><strong>do.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>do.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="require">Shouldn't you put something in
the GNU GPL to require people to call the system “GNU”?
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#require">#require</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those
who would make proprietary versions of free software. While it is
true that those who call the system “Linux” often do things that
limit
-the users' freedom, such as bundling non-free software with the
-GNU/Linux system or even developing non-free software for such use,
+the users' freedom, such as bundling <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software with the
+GNU/Linux system or even developing <span
class="removed"><del><strong>non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>nonfree</em></ins></span> software for such use,
the mere act of calling the system “Linux” does not, in itself,
deny
users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what
-name people can use for the system.
+name people can use for the <span
class="removed"><del><strong>system.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>system.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="BSDlicense">Since you objected to the original BSD license's
@@ -1629,17 +1663,19 @@
it “Linux”, doesn't that make it right? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#somanyright">#somanyright</a>)</span></dt>
<dd>
-We don't think that the popularity of an error makes it the truth.
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
+We don't think that the popularity of an error makes it the <span
class="removed"><del><strong>truth.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>truth.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="knownname">Isn't it better to call the
system by the name most users already know? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#knownname">#knownname</a>)</span></dt>
<dd>
+<span class="inserted"><ins><em><p></em></ins></span>
Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux”
includes “Linux”, they will recognize what you're talking
about. If you add “(often erroneously referred to as
-‘Linux’)” once in a while, they will all understand.
+‘Linux’)” once in a while, they will all <span
class="removed"><del><strong>understand.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>understand.</p></em></ins></span>
</dd>
<dt id="winning">Many people care about what's
@@ -1649,7 +1685,7 @@
<dd>
To care only about what's convenient or who's winning is an amoral
-approach to life. Non-free software is an example of that amoral
+approach to life. <span
class="removed"><del><strong>Non-free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Nonfree</em></ins></span> software is an example of
that amoral
approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be
self-defeating for us to adopt that approach. We will continue
talking in terms of right and wrong.
@@ -1658,8 +1694,7 @@
</dd>
</dl>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -1708,7 +1743,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, <span class="removed"><del><strong>2006, 2007,
2008,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2006-2008,</em></ins></span> 2010, 2011, 2013, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2017, 2018</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>2014-2018, 2020, 2021</em></ins></span>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001, 2006, 2007,
2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>2001-2011, 2013-2018, 2020,
2021</em></ins></span>
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1719,7 +1754,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:38 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po 31 May 2021 20:31:28 -0000 1.47
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.uk.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.48
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -25,29 +25,15 @@
msgstr ""
"ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо GNU/Linux - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr "ЧÐРпÑо GNU/Linux"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Ð ÑÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"ÐнÑÑ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ð¿Ñо Ñе пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
оÑÑимаÑи на наÑиÑ
ÑÑоÑÑнкаÑ
<a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>, <a
href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">"Ð§Ð¾Ð¼Ñ ‘GNU/Linux’?”</a>
<a "
-"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">“ÐоÑиÑÑÑваÑÑ
GNU, ÑÐºÑ "
-"нÑколи не ÑÑли пÑо GNU”</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -57,6 +43,12 @@
"Linux” Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑеми, ÑÐºÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо Ñ
Ñо назива'
пÑоÑÑо “Linux”, "
"вони задаÑÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо пиÑанÑ. ÐÑÑ
найпоÑиÑенÑÑÑ Ð· ниÑ
Ñ Ð½Ð°ÑÑ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° ниÑ
:"
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ÐмÑÑÑ"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -656,7 +648,28 @@
"не ÑÑпеÑеÑки пÑо Ñе, Ñо ÑеÑно, а Ñо нÑ. Ð¥Ñба
ви не могли б оÑÑимаÑи бÑлÑÑе "
"пÑдÑÑимки з ÑÑ
нÑого Ð±Ð¾ÐºÑ Ð¿Ñи ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑдÑ
одÑ?</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ÐнÑÑ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ð¿Ñо Ñе пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
оÑÑимаÑи на наÑиÑ
ÑÑоÑÑнкаÑ
<a href=\"/"
+"gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>, <a
href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">"Ð§Ð¾Ð¼Ñ ‘GNU/Linux’?”</a>
<a "
+"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">“ÐоÑиÑÑÑваÑÑ
GNU, ÑÐºÑ "
+"нÑколи не ÑÑли пÑо GNU”</a>."
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -664,7 +677,7 @@
"Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ називаÑÑе ÑиÑÑемÑ, ÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¸
коÑиÑÑÑÑмоÑÑ, GNU/Linux, а не Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -683,12 +696,12 @@
"компоненÑÑв, ÑÑоÑмÑвавÑи найбÑлÑÑий
Ñдиний внеÑок Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑломÑ. "
"ÐагалÑний план ÑозвиÑÐºÑ Ñеж бÑв наÑим."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr ""
"ÐаÑади ÑпÑаведливоÑÑÑ Ð¼Ð¸ повиннÑ
оÑÑимаÑи Ð·Ð³Ð°Ð´ÐºÑ ÑонайменÑе на ÑÑвниÑ
ÑмоваÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -701,7 +714,7 @@
"</a>; з ÑÑÑоÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ознайомиÑиÑÑ Ð½Ð°
ÑÑоÑÑнÑÑ <a href=\"/gnu/the-gnu-"
"project.html\">“ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -709,7 +722,7 @@
"Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° важлива? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href=\"#whycare"
"\">#whycare</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -724,7 +737,7 @@
"наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð½Ðµ гÑали. ÐоÑÑм вони надаÑÑÑ
поглÑдам ÑиÑ
ÑозÑобникÑв надмÑÑне "
"знаÑеннÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -735,7 +748,7 @@
"why-gnu-linux.html\">допомагаÑи ÑÑÑпÑлÑÑÑвÑ
ÑÑвÑдомиÑи пÑакÑиÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²ÑÑÑÑ "
"ÑиÑ
ÑдеалÑв</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -743,7 +756,7 @@
"Який наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð·Ð²'Ñзок мÑж GNU Ñа Linux? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -754,7 +767,7 @@
"href=\"/distros/distros.html\">диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux</a> Ñа
заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ "
"Ñазом."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -763,7 +776,7 @@
"Як вийÑло, Ñо бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñдей Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”?<span "
"class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#howerror\">#howerror</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
@@ -771,7 +784,7 @@
"Ðазва ÑиÑÑеми “Linux” — Ñе
помилка, Ñка поÑиÑилаÑÑ "
"ÑвидÑе, нÑж ÑÑ ÑпÑоÑÑÑваннÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -789,7 +802,7 @@
"пÑоблема, Ñ Ð·Ð²ÐµÑнÑлиÑÑ Ð´Ð¾ лÑдей з пÑоÑ
аннÑм випÑавиÑи ÑÑ Ð¿ÑакÑикÑ. Ðо Ñого "
"ÑаÑÑ ÑÑ Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð° зайÑла вже далеко."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -808,7 +821,7 @@
"помилкова каÑÑина ÑпÑиÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñмки
пÑо Ñе, Ñо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑлÑд називаÑи "
"“Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
@@ -816,7 +829,7 @@
"ÐагаÑо пиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ
демонÑÑÑÑÑÑÑ ÑпÑоби лÑдей "
"випÑавдаÑивикоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸, ÑÐºÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸
звикли вживаÑи."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -824,7 +837,7 @@
"Ðавжди нам ÑлÑд говоÑиÑи “GNU/Linux”
замÑÑÑÑ “Linux”?"
"<span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#always\">#always</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -834,7 +847,7 @@
"Ðоли ви маÑÑе на ÑÐ²Ð°Ð·Ñ Ñаме ÑдÑо, вам ÑлÑд
називаÑи його “Linux”"
" назвоÑ, ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ Ð¾Ð±Ñав
ÑозÑобник."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -850,7 +863,7 @@
"ÐазиваÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ “GNU/Linux”, а
ÑдÑо “"
"Linux”, ви ÑникаÑÑе двознаÑноÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -859,7 +872,7 @@
"Чи вдалоÑÑ Ð± Linux доÑÑгнÑÑи Ñакого ÑÑпÑÑ
Ñ,
Ñкби не бÑло GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\"><a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -874,7 +887,7 @@
"ÑеÑ
нÑки ÑнÑвеÑÑиÑеÑÑ ÐеÑклÑ, ÑÐºÑ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU
ÑпеÑÑалÑно попÑоÑив пÑиÑÑÑпиÑи "
"до вÑдкÑиÑÑÑ ÑÑ
нÑÑ
виÑ
ÑдниÑ
кодÑв."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -888,7 +901,7 @@
"(Linux) ÑÑало вÑлÑним Ñ 1992 ÑоÑÑ, коли ÐÑнÑÑ
пеÑевипÑÑÑив його пÑд "
"лÑÑензÑÑÑ GNU GPL. (Ðив. пÑимÑÑки до випÑÑкÑ
веÑÑÑÑ 0.12)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -900,7 +913,7 @@
"Linux Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð· оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð±ÑлÑÑ
Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑи, повнÑÑÑÑ "
"вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -910,7 +923,7 @@
"пÑоÑ
аннÑм? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href=\"#divide\">#divide</"
"a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -920,7 +933,7 @@
"лÑдей. Ðи лиÑе пÑоÑимо ÑÑ
вÑддаÑи належне
пÑоекÑÑ GNU за опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
"GNU. Цим ми не кÑиÑикÑÑмо нÑкого Ñ Ð½Ñкого не
вÑдÑÑовÑ
ÑÑмо."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -934,7 +947,7 @@
"змÑÑиÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²ÑаÑи, але лÑдей Ñе ÑнодÑ
ÑоздÑлÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ ÑподÑваÑмоÑÑ, Ñо "
"ви пеÑеконаÑÑе ÑÑ
пеÑеÑÑаÑи Ñе ÑобиÑи."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -950,7 +963,7 @@
"Ñими, Ñ
Ñо вказÑÑ ÑÑлÑки на пÑакÑиÑнÑ
вигоди Ñ ÑвлÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами ÑÑлÑки "
"Ñк еÑекÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ ÑозÑобки (ÑÑÑ
за
вÑдкÑиÑий виÑ
Ñдний код)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -967,7 +980,7 @@
"вÑдкÑиÑий виÑ
Ñдний код’ не пеÑедаÑ
понÑÑÑÑ ‘вÑлÑна "
"пÑогÑама’”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -992,7 +1005,7 @@
"пеÑеконаÑмо ÑÑÑÑ
ÑнÑиÑ
(Ñо бÑде нелегко)
Ñи бÑдемо повнÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ "
"(бÑдемо ÑподÑваÑиÑÑ, Ñо ÑÑого не
ÑÑанеÑÑÑÑ)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -1002,7 +1015,7 @@
"називаÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñак, Ñк вона Ñ
оÑе? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a "
"href=\"#freespeech\">#freespeech</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -1016,7 +1029,7 @@
"пÑоекÑÑ GNU, попÑлÑÑизÑваÑи ÑÑнноÑÑÑ
Ñвободи, ÑÐºÑ Ð²ÑдÑÑоÑÑ GNU, а Ñакож "
"пÑоÑнÑоÑмÑваÑи ÑнÑиÑ
лÑдей, Ñо ÑÑ
ÑÑнноÑÑÑ Ñвободи дали жиÑÑÑ ÑÑй ÑиÑÑемÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1026,7 +1039,7 @@
"ÑлÑв, Ñо мова йде пÑо “GNU/”? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1040,7 +1053,7 @@
"СÑаÑÑÑ <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">“ÐоÑиÑÑÑваÑÑ "
"GNU, ÑÐºÑ Ð½Ñколи не ÑÑли пÑо GNU”</a>
Ñоз'ÑÑнÑÑ Ñе пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½ÑÑе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1053,7 +1066,7 @@
"набÑÑ <a href=\"#tools\">“ÑнÑÑÑÑменÑÑв”</a>
або пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ "
"ÑозÑобÑÑ ÑакиÑ
ÑнÑÑÑÑменÑÑв."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -1067,7 +1080,7 @@
"опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема. У ÑакиÑ
випадкаÑ
доÑеÑно бÑло б говоÑиÑи пÑо ÑÐ¾Ð»Ñ "
"пÑоекÑÑ GNU в ÑÑй Ñи ÑнÑÑй дÑÑлÑноÑÑÑ, а не
пÑо GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1077,7 +1090,7 @@
"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÑÑÑ? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href="
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -1090,7 +1103,7 @@
"збиÑалиÑÑ ÑобиÑи “з вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним
кодом”. ЯкÑо ви Ñм не "
"ÑозповÑÑÑе пÑавдÑ, Ñо Ñ
Ñо ÑозповÑÑÑÑ?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -1100,7 +1113,7 @@
"Ñо ÑкоÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ “Microsoft Windows” Ñ
“Windows”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#windows\">#windows</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
@@ -1108,7 +1121,7 @@
"ЧаÑÑо Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ коÑиÑно ÑкоÑоÑÑваÑи,
але ÑÑлÑки не Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, коли "
"ÑкоÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð² оманÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1123,7 +1136,7 @@
"“Linux” Ð´Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑне ÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо
Ñе, звÑдки поÑ
одиÑÑ ÑÑ "
"ÑиÑÑема."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1132,7 +1145,7 @@
"об'ÑкÑи ÑÑзного ÑодÑ. Microsoft — Ñе
компанÑÑ; GNU — "
"Ñе опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1141,7 +1154,7 @@
"ÑвÑйÑли в Linux? <span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#tools"
"\">#tools</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1160,7 +1173,7 @@
"назва опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, з пÑаÑеÑ
вкладаÑÑÑÑÑ Ð² ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ, Ñ ÑкÑй "
"опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑ “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1170,7 +1183,7 @@
"ÑиÑÑеми GNU. (Ðив. <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">попеÑÐµÐ´Ð½Ñ "
"оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ 1983 </a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1185,7 +1198,7 @@
"ÑозÑобили Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑеми GNU Ñакож Ghostscript,
вÑкно gnucash за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ "
"пÑнкÑÑ GNU Chess Ñа GNOME."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1193,7 +1206,7 @@
"У ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑдмÑннÑÑÑÑ Ð¼Ñж опеÑаÑÑйноÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ñ ÑдÑом? <span class=\"anchor-"
"reference-id\"><a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1206,7 +1219,7 @@
"пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð° пÑдÑÑимÑваÑи вÑÑ
Ñипи завданÑ, ÑÐºÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо коÑиÑÑÑваÑÑв "
"заÑ
оÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑÑваÑи."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1216,7 +1229,7 @@
"пÑогÑама, Ñка видÑлÑÑ ÑеÑÑÑÑи ÑнÑим
пÑаÑÑÑÑим пÑогÑамам. ЯдÑо Ñакож "
"займаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑком Ñ Ð·ÑÐ¿Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ñ ÑнÑиÑ
пÑогÑам."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1237,7 +1250,7 @@
"Ñебе навÑÑÑ ÑгÑи. ÐÑкÑлÑки ми Ñ
оÑÑли, Ñоб
GNU бÑла опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема ÑÐ¸Ð¿Ñ "
"Unix, ми вживаÑмо ÑеÑмÑн “опеÑаÑÑйна
ÑиÑÑема” в ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ ÑенÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1255,7 +1268,7 @@
"бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, говоÑÑÑÑ Ñакож “ÑдÑо”,
Ñоб ÑникнÑÑи непоÑозÑмÑÐ½Ñ Ð· "
"пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñого, ÑÐºÑ Ñаме ÑÑкÑпнÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам
ви маÑÑе на ÑвазÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1267,7 +1280,7 @@
"“опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема” ÑÑдово.
Ð¢Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¸ бÑдеÑе говоÑиÑи "
"пÑо диÑÑÑибÑÑиви ÑиÑÑеми GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1277,7 +1290,7 @@
"майже гоÑовим, ÑкÑо Ñ Ð½Ñого немаÑ
ÑÑндаменÑÑ? <span class=\"anchor-reference-"
"id\"><a href=\"#house\">#house</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
@@ -1285,7 +1298,7 @@
"ЯдÑо не дÑже ÑÑ
оже на ÑÑÐ½Ð´Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑдинкÑ,
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо побÑдова опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ "
"ÑиÑÑеми не дÑже ÑÑ
ожа на ÑпоÑÑдженнÑ
бÑдинкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1297,7 +1310,7 @@
"не закладено ÑÑндаменÑ, Ñо не побÑдовано Ñ
нÑÑÐºÐ¾Ñ ÑÑÑÑÑÐ²Ð¾Ñ ÑаÑÑини; вÑе, Ñо "
"Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ — Ñе Ñма в землÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1313,7 +1326,7 @@
"бÑло вже на оÑбÑÑÑ, Ñ Ð±ÑакÑвало ÑÑлÑки
одного важливого модÑлÑ, Ñе бÑло б "
"ÑÑ
оже на ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU 1992 ÑоÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1321,7 +1334,7 @@
"Ð¥Ñба ÑдÑо — Ñе не мозок ÑиÑÑеми? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"><a href=\"#brain\">#brain</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
@@ -1329,7 +1342,7 @@
"ÐбÑиÑлÑвалÑна ÑиÑÑема не дÑже ÑÑ
ожа на
лÑдÑÑкий оÑганÑзм, Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑÑ ÑаÑÑина "
"не гÑÐ°Ñ ÑолÑ, поÑÑвнÑÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÐ¾Ð»Ð»Ñ Ð»ÑдÑÑкого
Ð¼Ð¾Ð·ÐºÑ Ð² оÑганÑзмÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1339,18 +1352,18 @@
"опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href="
"\"#kernelmost\">#kernelmost</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "ÐÑ, багаÑо компоненÑÑв вимагаÑÑÑ
великого обÑÑÐ³Ñ ÑобÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"An operating system requires a kernel. Since the GNU Project didn't develop "
"a kernel, how can the system be GNU?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1359,20 +1372,20 @@
"any of those, how can the system be “Linux”?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
"“GNU/Linux” gives credit to each."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1382,7 +1395,7 @@
"ÑоÑÑ Ð¿Ñд Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ “GNU”? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1392,7 +1405,7 @@
"пÑдгоÑовлениÑ
до вÑÑановленнÑ</a>. Ðодна з
ниÑ
не називаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо “"
"GNU”, але вони в оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑвоÑй
пÑедÑÑавлÑÑÑÑ Ñаме GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1412,7 +1425,7 @@
"диÑÑÑибÑÑив пÑоÑÑо “GNU”, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñак
збиÑалиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи веÑÑÑÑ "
"ÑиÑÑеми з ÑдÑом GNU Hurd Ñка до Ñого
ÑаÑÑ Ñе не бÑла гоÑова."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1423,7 +1436,7 @@
"диÑÑÑибÑÑив GNU з ÑдÑом GNU Hurd. Ðднак Debian
випÑÑÑив диÑÑÑибÑÑив ÑÑÑÑ "
"комбÑнаÑÑÑ Ñк Debian GNU/Hurd."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1435,7 +1448,7 @@
"software/guix\">ÑиÑÑемний диÑÑÑибÑÑив Guix</a> або
GuixSD. Це пеÑедбаÑÐ°Ñ "
"пеÑепакÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑаÑÑини ÑиÑÑеми
GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1445,7 +1458,7 @@
"“GNU”, але Ñе не змÑнÑÑ ÑÑÑÑ Ñого, Ñим Ñ
GNU. GNU — "
"опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1455,7 +1468,7 @@
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ називаÑÑÑ Ð·Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñай Ñак Ñамо, Ñк
ÑдÑо? <span class=\"anchor-"
"reference-id\"><a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1471,7 +1484,7 @@
"назви замÑÑÑÑ ÑÑого лÑди кажÑÑÑ
“ÑдÑо ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÑиÑÑеми” "
"“Ñаке ÑдÑо”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1485,7 +1498,7 @@
"ÑдÑо. ÐожливоÑÑÑ Ñакого невÑÑного
ÑозÑмÑÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑникнÑÑи, ÑкÑо говоÑиÑи "
"або пиÑаÑи “ÑдÑо (Linux)” “Linux
(ÑдÑо)”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1493,7 +1506,7 @@
"Чи може ÑнÑа ÑиÑÑема даÑи “вÑдÑÑÑÑÑ
Linux”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\"><a href=\"#feel\">#feel</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1507,7 +1520,7 @@
"ÑиÑÑеми. ÐзаÑмодÑÑ Ð»Ñдини з GNU/Linux завжди
здÑйÑнÑÑÑÑÑÑ ÑеÑез ÑнÑÑ "
"пÑогÑами, а “вÑдÑÑÑÑÑ” пÑиÑ
одиÑÑ Ð²Ñд
ниÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1517,7 +1530,7 @@
"Ðе запÑопонÑÑÑе ви Ñо-небÑÐ´Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑе? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a "
"href=\"#long\">#long</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1527,7 +1540,7 @@
"поÑднÑÑ Ñлова “GNU” Ñ “Linux”. Ð
еакÑÑÑ Ð±Ñла ÑÑзко "
"негаÑивноÑ. ÐÑди набагаÑо кÑаÑе
ÑпÑиймаÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ “GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1537,7 +1550,7 @@
"однак ми називаÑмо ÑÑ “GNU/Linux” <a
href=\"#justgnu\"> з "
"пÑиÑин, викладениÑ
нижÑе</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1546,7 +1559,7 @@
"Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ пиÑеÑе “GliNUx” замÑÑÑÑ “GNU Ñ
ÐС Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1558,7 +1571,7 @@
"(“GliNUx”) ÑиÑокий загал лÑдей не бÑде
ÑÑвÑдомлÑваÑи, Ñо ÑÑÑ "
"мÑÑÑиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1566,7 +1579,7 @@
"Це поÑÑвнÑване з Ñим, Ñкби ми пиÑали
“GNU/Linux”, але “GNU/"
"” набиÑали б Ñаким дÑÑбним ÑÑиÑÑом, Ñо
лÑди не могли б Ñе пÑоÑиÑаÑи."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1576,7 +1589,7 @@
"ÐавÑÑо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑÑиÑиÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑи “GNU”?
<span class=\"anchor-"
"reference-id\"><a href=\"#long2\">#long2</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1586,7 +1599,7 @@
"ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ ÑозÑобили, Ñ
Ñба ви не можеÑе
пÑидÑлиÑи Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ñ ÑомÑ, Ñоб "
"виÑловиÑи Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ñ ÑобоÑи?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1596,7 +1609,7 @@
"бÑдÑÑÑ Ð²Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñи Ñаке довге Ñлово. Ðе знайÑи
вам Ñо-небÑÐ´Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑе? <span "
"class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#long3\">#long3</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1606,28 +1619,28 @@
"“Ðа жалє — Ñе п'ÑÑÑ ÑкладÑв, Ñ
вÑе-Ñаки ми не "
"баÑимо, Ñоб лÑди вживали Ñе Ñлово з неоÑ
оÑоÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Stallman doesn't ask us to call him “Richard Matthew Stallman” "
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1637,7 +1650,7 @@
"непÑавилÑно називаÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑоÑÑо
“GNU”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\"><a href=\"#justgnu\">#justgnu</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1646,7 +1659,7 @@
"Це не ÑÑпеÑеÑило ÑакÑам, але Ñе не кÑаÑий
ваÑÑанÑ. ÐÑÑ Ð¿ÑиÑини, за Ñким ми "
"називаÑмо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”, а не
“GNU”:"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1654,7 +1667,7 @@
"Це не зовÑÑм GNU — Ñ Ð½ÐµÑ ÑнÑе ÑдÑо
(влаÑне, Linux). РозÑÑзнÑÑи "
"GNU/Linux Ñ GNU вÑе ж коÑиÑно."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1674,7 +1687,7 @@
"Ñанобливо Ñ Ð²ÑдкÑиÑо, а не намагаÑмоÑÑ
пÑименÑиÑи заÑлÑги ÐÑнÑÑа Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ "
"внеÑок в ÑиÑÑемÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1686,7 +1699,7 @@
"ми говоÑимо. Ðоли ж ми говоÑимо
“GNU/Linux”, вони можÑÑÑ "
"зв'ÑзаÑи Ñе з Ñим, пÑо Ñо вони вже ÑÑли."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1700,7 +1713,7 @@
"не плаÑиÑи за Ñе? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href=\"#trademarkfee"
"\">#trademarkfee</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1710,7 +1723,7 @@
"ÑÑÑÑ, Ñе Ñак Ñ Ñ. ÐÑоÑÑо бÑло б добÑе
вÑддаÑи належне Ñ ÐÑнÑÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑдÑÑ, "
"але ви зовÑÑм не зобов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑиÑи за
пÑаво ÑобиÑи Ñе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1718,7 +1731,7 @@
"Ð¢Ð¾Ð¼Ñ ÑкÑо ви заÑ
оÑеÑе назваÑи ÑиÑÑемÑ
пÑоÑÑо “GNU”, Ñоб не "
"плаÑиÑи за Ñе, Ñо називаÑÑе ÑÑ “Linux”,
ми Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ заÑÑдимо."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1732,7 +1745,7 @@
"ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸, Ñо Ñе бÑв би абÑÑÑд.)
<span class=\"anchor-reference-id"
"\"><a href=\"#many\">#many</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1742,7 +1755,7 @@
"ÑиÑÑеми. ÐÑовÑдний ÑозÑобник Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ
Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ — Ñе пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU, а "
"ÑиÑÑема, в оÑновномÑ, GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1760,7 +1773,7 @@
"пÑоÑÑо Ð²Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð¿Ñо згадкÑ, Ñ Ñ
оÑеÑе пиÑаÑи
“GNU/Linux/Perl” "
"— Ñак Ñ ÑобÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1774,7 +1787,7 @@
"вÑÑного мÑÑÑÑ, де пÑовеÑÑи ÑÑ ÑиÑкÑ, немаÑ,
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ðµ б ви ÑÑ Ð½Ðµ пÑовели, ми "
"не ÑÑанемо з Ñим ÑпеÑеÑаÑиÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1789,14 +1802,14 @@
"ÑÑлÑки за один Ñз дÑÑгоÑÑдниÑ
вкладÑв
(Linux), Ñ Ñой ÑаÑ, Ñк головний внеÑок "
"(GNU) ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1804,7 +1817,7 @@
"system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing wrong with doing so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1815,7 +1828,7 @@
"Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑобиÑи винÑÑок Ð´Ð»Ñ GNU? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a href="
"\"#others\">#others</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1827,7 +1840,7 @@
"ÑозÑобниками ÑиÑÑеми в ÑÑломÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸
не пÑоÑÑÑÑ, Ñоб на ниÑ
поÑилалиÑÑ, "
"Ñк на одного з оÑновниÑ
ÑозÑобникÑв."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1837,7 +1850,7 @@
"пÑогÑама Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ Ð±ÑлÑÑе, нÑж набÑÑ
залÑÑениÑ
пÑогÑам. GNU — Ñе "
"Ñой каÑкаÑ, на ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñла побÑдована вÑÑ
ÑиÑÑема."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1847,7 +1860,7 @@
"згадÑваÑи пÑо неÑ? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href=\"#allsmall"
"\">#allsmall</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1859,7 +1872,7 @@
"ÐÑож, Ñей аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñе бÑлÑÑÑй мÑÑÑ
ÑпÑаведливий Ñодо назви “"
"Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1869,7 +1882,7 @@
"Ñе менÑа. Ðле вони кÑÑÑÑк ÑиÑÑеми;
ÑиÑÑема бÑла ÑÑвоÑена ÑÑ
нÑм "
"об'ÑднаннÑм. Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° “GNU/Linux”
залиÑаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑеÑноÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1880,7 +1893,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#manycompanies"
"\">#manycompanies</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1894,7 +1907,7 @@
"ÑиÑÑеми GNU.) СиÑÑема GNU/Linux заÑнована на GNU, Ñ
Ñаме ÑÐ¾Ð¼Ñ “"
"GNU” повинно бÑÑи пÑиÑÑÑнÑм в ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1906,7 +1919,7 @@
"GNU/Linux”, ви вÑддаÑÑе належне Ñ Ñим
компанÑÑм, поÑÑд з ÑнÑими "
"ÑозÑобниками GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1916,7 +1929,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1928,7 +1941,7 @@
"ознаÑаÑи або “веÑÑÑÑ Linux з GNU”, або
“Linux, Ð¿Ð°ÐºÐµÑ "
"пÑоекÑÑ GNU”. Ðодне з ÑиÑ
знаÑÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ
вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑиÑÑаÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1940,14 +1953,24 @@
"ТоÑвалÑÐ´Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñав Linux незалежно, Ñк ÑвÑй
влаÑний пÑоекÑ. ÐÑож, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ "
"“Linux, Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑоекÑÑ GNU” невÑÑно."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"Ðи не маÑмо на ÑÐ²Ð°Ð·Ñ Ð¾ÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Linux
(ÑдÑа) в пÑоекÑÑ GNU. У вÑлÑниÑ
"
"диÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux"
@@ -1956,7 +1979,7 @@
"пÑоекÑÑ GNU, ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑло б ÑозглÑдаÑи Ñк
“GNU Linux”; але ми "
"не Ñ
оÑÑли б називаÑи ÑÑ Ñак, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñе
пÑизвело б до Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð»ÑÑанини."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -1969,7 +1992,7 @@
"ÐивÑд”). Ð¦Ñ ÑиÑÑема комбÑнаÑÑÑ GNU
Ñ Linux; звÑдÑи Ñ "
"“GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -1981,20 +2004,20 @@
"Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·ÑозÑмÑлÑÑий деÑÑÑ: “GNU-Linux”.
ÐÑпанÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¸ ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ "
"говоÑимо “GNU con Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU "
@@ -2009,7 +2032,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Following the rules of English, in the construction “GNU "
@@ -2027,14 +2050,14 @@
"ознаÑаÑи або “веÑÑÑÑ Linux з GNU”, або
“Linux, Ð¿Ð°ÐºÐµÑ "
"пÑоекÑÑ GNU”. Ðодне з ÑиÑ
знаÑÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ
вÑдповÑÐ´Ð°Ñ ÑиÑÑаÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
"Emacs” is the wrong way to refer to it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -2042,7 +2065,7 @@
"Ð§Ð¾Ð¼Ñ “GNU/Linux”, а не “Linux/GNU”? <span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -2052,7 +2075,7 @@
"ÐнеÑок GNU в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ ÑÑлÑки бÑлÑÑе, нÑж
Linux, Ñ Ð±Ñв пÑоведений ÑанÑÑе, "
"нÑж Linux. ÐаÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð²Ñе Ñе ÑÑÑ
поÑали ми."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -2060,7 +2083,7 @@
"ÐÑÑм Ñого, назва “GNU/Linux” вÑдобÑажаÑ
Ñой ÑакÑ, Ñо Linux "
"ÑÑановиÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ð¶Ñий ÑÑвенÑ, а GNU заповнÑÑ
ÑеÑ
нÑÑно виÑÑ ÑÑвÑи."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2070,7 +2093,7 @@
"Ñе набагаÑо кÑаÑе, нÑж Ñе, Ñо лÑди зазвиÑай
ÑоблÑÑÑ — вони "
"повнÑÑÑÑ ÑгноÑÑÑÑÑ GNU Ñ ÑÑвоÑÑÑÑÑ
видимÑÑÑÑ, Ñо вÑÑ ÑиÑÑема Ñ Ñ Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2082,7 +2105,7 @@
"можÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи його Ñак, Ñк Ñм
заманеÑÑÑÑ?<span class=\"anchor-reference-id"
"\"><a href=\"#distronames0\">#distronames0</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -2091,7 +2114,7 @@
"Ðазва “Foobar Linux” пÑипÑÑкаÑ, Ñо Ñе
ÑÑзновид “"
"Linux”, Ñ Ð»Ñди <a href=\"#distronames\">ÑпÑиймаÑÑÑ Ñе
Ñаким Ñином</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -2101,7 +2124,7 @@
"назвали б Ñе помилкоÑ. Ðи Ñказали Ñм:
“Ð¦Ñ ÑиÑÑема не BSD”. Так "
"оÑ, Ñе Ñ Ð½Ðµ Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -2111,7 +2134,7 @@
"Ñо Ñе дÑйÑно Linux? <span class=\"anchor-reference-id\"><a href="
"\"#distronames\">#distronames</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -2125,7 +2148,7 @@
"ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ñвого оÑÑÑÑйного назви, Ñ Ð¼Ð¸
ÑподÑваÑмоÑÑ, Ñо ÑкÑо ви беÑеÑе ÑÑаÑÑÑ "
"Ñ ÑобоÑÑ ÑнÑого диÑÑÑибÑÑивÑ, Ñо ви бÑдеÑе
закликаÑи його до ÑÑого."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -2136,7 +2159,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#distronames1\">#distronames1</a></"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -2147,7 +2170,7 @@
"ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ ÑозÑобили, Ñ
Ñба ви не можеÑе
пÑидÑлиÑи Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ñ ÑомÑ, Ñоб "
"виÑловиÑи Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ñ ÑобоÑи?"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -2159,7 +2182,7 @@
"звеÑÑаÑиÑÑ Ð´Ð¾ окÑемиÑ
лÑдей? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a href="
"\"#companies\">#companies</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -2178,7 +2201,7 @@
"Linux’”. ÐнÑими Ñловами, ÑÑй компанÑÑ
бÑла байдÑжа пÑавилÑна "
"назва."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2192,7 +2215,7 @@
"змÑниÑи ÑиÑÑаÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑлÑки, Ñо компанÑÑм
вигÑднÑÑе називаÑи ÑÑ “GNU/"
"Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2203,15 +2226,26 @@
"повнÑÑÑÑ Ð²ÑлÑниÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв? ÐÑеÑÑоÑ,
Ñе ж Ñ Ñ Ñдеал GNU. <span class="
"\"anchor-reference-id\"><a href=\"#reserve\">#reserve</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2226,11 +2260,11 @@
"вÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ Ð´ÑайвеÑÑв) або
попÑлÑÑизаÑÑÑ ÑиÑÑеми навÑÑÑ ÑÑÐ½Ð¾Ñ Ð²ÑÑаÑи "
"Ñвободи."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑомÑ, Ñо ÑобиÑи, Ñоб змÑниÑи
Ñе."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2245,13 +2279,22 @@
"не дÑйÑло. Ðони пÑоÑÑо запеÑеÑили б, Ñо
вони, наÑампеÑед, нÑколи не вважали "
"ÑÑ ÑиÑÑеми ÑиÑÑемами GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2263,7 +2306,7 @@
"зÑпÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ GNU замÑÑÑÑ Ñого, Ñоб
дÑмаÑи, Ñо Ñе пÑиÑÑÐ¾Ð¹Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÑÐ¸Ð¼Ñ "
"“веÑÑÑÑ Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2281,7 +2324,7 @@
"зоÑеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° бÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
невиÑ
ÑÑлÑÑ
,
маÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ðµ пÑаво доÑÑимÑваÑиÑÑ "
"ÑвоÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ, але не дайÑе Ñм повеÑÑи за
ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ!"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2291,7 +2334,7 @@
"його “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2305,7 +2348,7 @@
"GNU/Linux” ÑÑлÑки його, Ñе пÑиÑ
овало б ÑÑ
ÑдеÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¸ Ñ
оÑемо "
"виÑловиÑи."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2319,7 +2362,7 @@
"ÑкÑо Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ диÑÑÑибÑÑива не бÑло б
ÑÑÑоÑниÑ
пÑакÑиÑниÑ
пеÑеваг пеÑед "
"ÑнÑими диÑÑÑибÑÑивами, Ñе бÑло б
позбавлене ÑенÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2327,7 +2370,7 @@
"ÐамÑÑÑÑ ÑÑого ми допомагаÑмо ÑозÑобникам
вÑлÑниÑ
на 100% диÑÑÑибÑÑивÑв GNU/"
"Linux, ÑакиÑ
, Ñк gNewSense Ñ Ututo."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2338,7 +2381,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a></"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2349,7 +2392,7 @@
"Ñоб пÑивеÑÑи GNU Hurd в ÑобоÑий ÑÑан, ми б Ñак
Ñ Ð·Ñобили. (Ðле минÑлого, на "
"жалÑ, не повеÑнеÑ)."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2361,7 +2404,7 @@
"пеÑейменÑваÑи ÑÑ Ð² “Linux”. Це бÑло
неÑпÑаведливо, Ñ Ð¼Ð¸ не "
"Ñ
оÑемо дÑÑÑи подÑбним Ñином."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2370,7 +2413,7 @@
"поÑаÑкÑ? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href=\"#condemn\">#condemn</"
"a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2388,7 +2431,7 @@
"“з коÑобки”. Ðле ÑÑ Ð·Ð¼Ñни ÑаÑÑо бÑли
недалекоглÑдними Ñ "
"неÑÑеÑпнÑ; вони вимагали коÑекÑÑÑ Ð¿ÐµÑед
пÑийнÑÑÑÑм."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2406,7 +2449,7 @@
"заÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¼ Ñином на GNU, бÑли
пеÑÑÐ¾Ñ (Ñ Ð´Ð¾ ÑиÑ
пÑÑ Ð¿ÑакÑиÑно ÑдиноÑ) "
"гÑÑпоÑ, Ñо не Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑваÑи з нами."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2420,7 +2463,7 @@
"наÑа ÑеакÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ð° ÑнÑÑ
пÑоблеми, Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑним "
"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ “Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2429,7 +2472,7 @@
"Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#wait\">#wait</"
"a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2440,7 +2483,7 @@
"1996 ÑоÑÑ Ð¿Ñовели бÑлÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑÑ
кампанÑÑ. Ðи бÑдемо пÑодовжÑваÑи "
"ÑÑÑлÑки, ÑкÑлÑки бÑде поÑÑÑбно."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2450,7 +2493,7 @@
"вÑÑÑ
пÑогÑам пÑд лÑÑензÑÑÑ GPL? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a href="
"\"#allgpled\">#allgpled</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2460,7 +2503,7 @@
"пÑогÑама Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ з пакÑнкÑв GNU, Ñо ми
можемо називаÑи ÑÑ “GNU [назва]"
"”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2471,7 +2514,7 @@
"пÑогÑам GNU бÑли напиÑÐ°Ð½Ñ Ñк ÑаÑÑина
пÑоекÑÑ GNU або ÑпеÑÑалÑно пеÑÐµÐ´Ð°Ð½Ñ "
"йомÑ; Ñе пакÑнки GNU, Ñ Ð¼Ð¸ ÑаÑÑо вживаÑмо
“GNU” в ÑÑ
нÑй назвÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2485,7 +2528,7 @@
"\"><gnu@gnu.org></a>, Ñоб ми могли ÑклаÑÑи пÑо
Ð½ÐµÑ Ð´ÑÐ¼ÐºÑ Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑиÑи, "
"Ñи поÑÑÑбна вона нам."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2505,7 +2548,7 @@
"пакеÑом GNU, Ñо пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU не може ÑÑавиÑи Ñе
ÑÐ¾Ð±Ñ Ð² заÑлÑгÑ, Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñи "
"“GNU” до його назви бÑло б недоÑеÑно."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2517,7 +2560,7 @@
"наÑÑй ÑÑÑÑÑоÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ³Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ
поÑинаÑÑи з 1984 ÑÐ¾ÐºÑ Ñо "
"на багаÑо ÑокÑв ÑанÑÑе, нÑж бÑли ÑозпоÑаÑÑ
ÑобоÑи над Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2529,7 +2572,7 @@
"Ñо Ñ Ð½ÐµÑ Ð±Ñло ÑнÑе ÑдÑо, але Ñе бÑла
здебÑлÑÑого Ñа Ñама ÑиÑÑема. Це бÑв "
"один з ваÑÑанÑÑв GNU. Це бÑла ÑиÑÑема GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2541,7 +2584,7 @@
"ÑиÑÑем Ñ Ñе, Ñо в ÑенÑÑÑ ÑозÑаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ GNU Ñ
Linux, а не ÑÑлÑки ÑдÑо (Linux) "
"Ñаме по ÑобÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2551,7 +2594,7 @@
"вживаÑÑи “Unix” Ñ ÑвоÑй назвÑ? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"><a href=\"#unix\">#unix</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2567,7 +2610,7 @@
"поÑÑÑбна бÑла вÑлÑна ÑиÑÑема, Ñоб
замÑниÑи ÑÑ. Ðи не могли копÑÑваÑи "
"пÑогÑами або навÑÑÑ ÑÑ
Ð½Ñ ÑаÑÑини з Unix; вÑе
доводилоÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑи заново."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2583,13 +2626,22 @@
"ÑÑадиÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи ÑекÑÑÑивнÑ
ÑкоÑоÑеннÑ, Ñо з'ÑвилаÑÑ Ð² ÑÑмдеÑÑÑÑ "
"Ñоки."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"ÐеÑÑим Ñаким ÑекÑÑÑивнÑм ÑкоÑоÑеннÑм
бÑло TINT, “TINT Is Not "
@@ -2600,7 +2652,7 @@
"Ñк”: <a
href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">гÑайлива "
"доÑепнÑÑÑÑ</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2617,7 +2669,7 @@
"Klever”). У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶ дÑÑÑ Ð¼Ð¸ назвали наÑÑ
замÑÐ½Ñ Unix “GNU "
"— Ñе не Unix”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2633,7 +2685,7 @@
"Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Unix (повнÑÑÑÑ
невÑлÑнÑ, Ñк Unix) мали зовÑÑм "
"ÑнÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ, Ñка не мÑÑÑила “Unix”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2641,7 +2693,7 @@
"Чи ÑлÑд нам Ñакож говоÑиÑи “GNU/BSD”? <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"><a href=\"#bsd\">#bsd</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2649,9 +2701,15 @@
"Ðи не називаÑмо ÑиÑÑеми BSD (FreeBSD Ñ Ñ. п.)
ÑиÑÑемами “GNU/"
"BSD”, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñей ÑеÑмÑн не вÑдповÑдаÑ
ÑÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑем BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2661,7 +2719,7 @@
"дев'ÑноÑÑиÑ
. ÐÑдÑ-Ñка вÑлÑна опеÑаÑÑйна
ÑиÑÑема, ÑÑнÑÑÑа ÑÑогоднÑ, майже "
"напевно Ñ Ð°Ð±Ð¾ ваÑÑанÑом ÑиÑÑеми GNU, або
ÑÑзновидом ÑиÑÑеми BSD."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2675,7 +2733,7 @@
"пÑиÑÑÑпиÑи до ÑÑого, але ÑÑ
Ð½Ñ ÑекÑÑи
пÑогÑам мали мало ÑпÑлÑного з ÑекÑÑами "
"ÑаÑÑин GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2689,7 +2747,7 @@
"в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, ÑозÑобивÑи його, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°
ÑÐ¸Ð¿Ñ “GNU/BSD” не "
"пÑдÑйÑла б до ÑиÑÑаÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2697,7 +2755,7 @@
"Ðв'Ñзок мÑж GNU/Linux Ñ GNU набагаÑо ÑÑÑнÑÑий,
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° “GNU/"
"Linux” Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿ÑдÑ
одиÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2710,7 +2768,7 @@
"б ÑоÑнÑÑе, оÑкÑлÑки NetBSD — Ñе ÑÑла
ÑиÑÑема, а не ÑÑлÑки ÑдÑо. "
"Це не ÑиÑÑема BSD, оÑкÑлÑки здебÑлÑÑого Ñе
Ñа ж ÑиÑÑема, Ñо Ñ GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2720,7 +2778,7 @@
"викоÑиÑÑовÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Windows? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a "
"href=\"#othersys\">#othersys</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2734,7 +2792,7 @@
"Ñ ÑÐºÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑпÑлÑниÑ
з GNU виÑ
ÑдниÑ
ÑекÑÑÑв. Ðагалом, Ñе абÑолÑÑно вÑдмÑнна "
"вÑд GNU/Linux ÑиÑÑаÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2742,7 +2800,7 @@
"Ð¥Ñба Linux не можна викоÑиÑÑовÑваÑи без GNU?
<span class=\"anchor-reference-"
"id\"><a href=\"#justlinux\">#justlinux</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2757,7 +2815,7 @@
"показаÑи, наÑкÑлÑки ÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑми
вÑдÑÑзнÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд GNU/Linux, "
"коÑиÑно говоÑиÑи, Ñо в ÑиÑ
додаÑкаÑ
пÑаÑÑÑ
ÑÑлÑки Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2765,7 +2823,7 @@
"Ð¯ÐºÑ ÑаÑÑÐºÑ ÑиÑÑеми GNU повинна мÑÑÑиÑи
ÑиÑÑема, Ñоб бÑÑи GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#howmuch\">#howmuch</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
@@ -2773,7 +2831,7 @@
"ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ “Ñка ÑаÑÑка?” не Ð¼Ð°Ñ ÑенÑÑ,
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñ ÑиÑÑеми GNU Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ "
"ÑоÑниÑ
меж."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2789,7 +2847,7 @@
"коÑиÑÑÑÑÑеÑÑ ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми GNU, а
ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑÑкаÑÑе, не можна оÑмиÑлено "
"ÑказаÑи, “ÑÐºÐ¾Ñ ÑаÑÑкоє ви
коÑиÑÑÑÑÑеÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2799,7 +2857,7 @@
"ÑиÑÑеми GNU/Linux. ÐклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ важливого
пакеÑÑ GNU доÑÑаÑнÑо, Ñоб "
"випÑавдаÑи наÑе пÑоÑ
Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ð·Ð³Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ð°
ÑÑвниÑ
пÑаваÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2808,7 +2866,7 @@
"Чи ÑÑнÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑиÑÑеми Linux (Ñак!) без GNU?
<span class=\"anchor-"
"reference-id\"><a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2819,7 +2877,7 @@
"непÑавилÑно, ÑоÑно Ñак Ñамо, Ñк
непÑавилÑно називаÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ GNU “"
"Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2828,7 +2886,7 @@
"Android ÑилÑно вÑдÑÑзнÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд ÑиÑÑеми
GNU/Linux ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñ Ð½Ð¸Ñ
"
"дÑже мало ÑпÑлÑного. ÐаÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ ÑпÑлÑне в
ниÑ
ÑÑлÑки одне: Linux."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2840,7 +2898,7 @@
"Linux, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо в нÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð²Ð¸ÑайниÑ
в Linux
(Ñак!) бÑблÑоÑек Ñ ÑÑилÑÑ "
"(маÑÑи на ÑÐ²Ð°Ð·Ñ Ð¿Ñд Ñим ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU)”."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2852,7 +2910,7 @@
"ÑÐºÑ Ð¿ÑаÑÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð²ÑÑм по-ÑнÑомÑ. Android вÑд
ÑиÑÑеми GNU/Linux вÑдÑÑзнÑÑ Ñаме "
"вÑдÑÑÑнÑÑÑÑ GNU."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2860,27 +2918,27 @@
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
"conversing with the person's intestines or the person's circulatory system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
"of the whole system as “Linux”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2893,7 +2951,7 @@
"GNU/Linux and Android.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -2904,7 +2962,7 @@
"ÑпÑлÑноÑи? <span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#helplinus"
"\">#helplinus</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -2922,12 +2980,22 @@
"philosophy/why-free.html\">ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑпÑвпÑаÑÑ</a> Ñк
еÑиÑний пÑинÑип, ÑÐ¾Ð¼Ñ "
"гÑомадÑÑкÑÑÑÑ Ñ Ð½Ðµ пов'ÑзÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸
“Linux” з Ñим пÑинÑипом."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -2942,7 +3010,7 @@
"ÑвоÑÑ ÑеÑ
нÑÑÐ½Ð¾Ñ ÑобоÑи — незважаÑÑи
на ÑÑок, Ñкий дала "
"ÑÑÑпÑлÑÑÑÐ²Ñ ÑозÑобка аÑÐ¾Ð¼Ð½Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð¸."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -2961,7 +3029,7 @@
"однак лÑди Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñи, Ñо коÑÑннÑ
опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми, пÑо ÑÐºÑ Ð¹Ð´Ðµ мова, "
"лежаÑÑ Ð² ÑдеалаÑ
Ñвободи, а не в його
ÑвÑÑоглÑдÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -2969,7 +3037,7 @@
"Ð¥Ñба ÑеÑно з наÑого Ð±Ð¾ÐºÑ Ð¿ÑипиÑÑваÑи GNU
ÑобоÑÑ ÐÑнÑÑа ТоÑвалÑдÑа? <span "
"class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -2981,7 +3049,7 @@
"Ñ Ð½Ðµ познаÑаÑи ÑÑ Ñк “GNU”. Ðоли ми
говоÑимо пÑо ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² "
"ÑÑломÑ, назва “GNU/Linux” вÑдзнаÑÐ°Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾
заÑлÑги."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -2990,10 +3058,17 @@
"class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a></"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -3004,7 +3079,7 @@
"диÑÑÑибÑÑив звеÑÑайÑеÑÑ Ð´Ð¾ мене
(або в GNU) за додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ "
"ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ”<a href=\"#ft1\">[1]</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -3014,7 +3089,7 @@
"пиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо Ñе, Ñо називаÑи GNU/Linux? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"><a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
@@ -3022,13 +3097,20 @@
"Ðи Ñ
оÑÑли б, Ñоби опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU
оÑÑимÑвала Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ вÑд "
"Ñого, з Ñким ÑдÑом вона заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"ÐоопÑаÑÑваÑи GNU Hurd до ÑÑадÑÑ, коли ÑдÑо
могло б позмагаÑиÑÑ Ð· Linux, бÑло "
"б Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÑобоÑоÑ, необÑ
ÑднÑÑÑÑ ÑÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ
оÑевидна. Ðдине, Ñо еÑиÑно невÑÑно в "
@@ -3036,7 +3118,7 @@
"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв; кÑаÑе вÑÑого ÑÑ Ð¿ÑоблемÑ
виÑÑÑÑÑ <a href=\"http://fsf.org/"
"campaigns/priority-projects\"> ÑозÑобка вÑлÑниÑ
аналогÑв лÑпок</a>."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3046,7 +3128,7 @@
"його змÑниÑи; може не ваÑÑо навÑÑÑ Ð´ÑмаÑи
пÑо Ñе? <span class=\"anchor-"
"reference-id\"><a href=\"#lost\">#lost</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3062,7 +3144,7 @@
"можеÑе виÑÑÑиÑи називаÑи ÑиÑÑемÑ
“GNU/Linux” ÑÐ°Ð¼Ñ — Ñ "
"Ñаким Ñином, ви допоможеÑе навÑиÑи ÑнÑиÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3072,7 +3154,7 @@
"коÑиÑÑÑ Ð²Ñд Ñого, Ñо Ñ Ð±ÑÐ´Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑи
“GNU/Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\"><a href=\"#whatgood\">#whatgood</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3093,7 +3175,7 @@
"Linux”, ви навÑиÑе знаÑне ÑиÑло лÑдей без
оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑаÑÑ. РдеÑÐºÑ Ð· "
"ниÑ
пеÑедадÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð»Ñ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -3103,7 +3185,7 @@
"виÑоками деÑÑÑиÑ
Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ ÑозповÑддÑ? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a "
"href=\"#explain\">#explain</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3114,7 +3196,7 @@
"Ñк ÑкÑо називаÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”, а
Ñакож нееÑекÑивно "
"виÑÑаÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ñ ÑаÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3131,7 +3213,7 @@
"бÑдÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи ÑÑ “Linux”. Ðез
оÑобливого намÑÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ бÑдÑÑÑ "
"допомагаÑи зÑоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð¸."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -3146,7 +3228,7 @@
"коли ви говоÑиÑе або пиÑеÑе, набагаÑо
легÑе, нÑж допомагаÑи пÑоекÑÑ GNU бÑдÑ-"
"Ñким ÑнÑим з еÑекÑивниÑ
ÑпоÑобÑв."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -3156,7 +3238,7 @@
"ÐавÑÑо ви пÑддаÑÑе Ñебе Ñаким звеÑненнÑм?
<span class=\"anchor-reference-id"
"\"><a href=\"#treatment\">#treatment</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -3171,7 +3253,7 @@
"вони ÑмÑÑÑÑÑÑ, коли ми пÑоÑимо Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°
неÑ. ЯкÑо б вони знали пÑавдÑ, "
"вони, ймовÑÑно, не ÑмÑÑлиÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -3182,7 +3264,7 @@
"ÑезÑлÑÑаÑÑв, ÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°ÑÑÑ Ð¿ÑоекÑÑ GNU.
Ðи Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¹Ñи на Ñизик "
"незаÑлÑжениÑ
обÑаз заÑади доÑÑгненнÑ
наÑиÑ
ÑÑлей."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -3193,7 +3275,7 @@
"ÑÑÑоÑÑÑ. Ðоли вони зÑозÑмÑÑÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñе пÑоÑ
Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпÑаведливе, ÑÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñ "
"Ñ
Ð¾Ñ ÑаÑÑка здоÑового глÑздÑ, пеÑеÑÑанÑÑÑ
ÑмÑÑÑиÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -3203,7 +3285,7 @@
"Linux”. Ð¥Ñба ви не пÑогÑаÑÑе, вÑдÑÑжÑÑÑи ÑÑ
? <span class=\"anchor-"
"reference-id\"><a href=\"#alienate\">#alienate</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -3220,7 +3302,7 @@
"комÑÑÑ ÑнÑомÑ, вони пÑдÑиваÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑ
можливоÑÑÑ Ñодо залÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑнÑиÑ
лÑдей "
"Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¸ нам."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -3233,7 +3315,7 @@
"Ñебе гнÑв лÑдей, ÑÐºÑ Ð½Ðµ Ñ
оÑÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑненнÑ.
Ð¢Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ бÑдемо пÑодовжÑваÑи "
"намагаÑиÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑавиÑи непÑавилÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -3241,7 +3323,7 @@
"ЯкиÑ
би зÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð²Ð¸ не доклали, Ñ
Ñба можна
пеÑейменовÑваÑи опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑемÑ? "
"<span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#rename\">#rename</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -3251,7 +3333,7 @@
"пÑÑ, Ñк ми оголоÑили пÑо Ð½ÐµÑ Ñ 1983 ÑоÑÑ.
ÐÑди, ÑÐºÑ ÑпÑобÑвали "
"пеÑейменÑваÑи ÑÑ Ð² “Linux”, не повиннÑ
бÑли Ñе ÑобиÑи."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -3259,7 +3341,7 @@
"Ð¥Ñба ÑеÑно змÑÑÑваÑи лÑдей називаÑи
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#force\">#force</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -3267,7 +3349,7 @@
"ÐÑло б неÑеÑно змÑÑÑваÑи ÑÑ
, Ñ Ð¼Ð¸ не
намагаÑмоÑÑ ÑобиÑи Ñе. Ðи називаÑмо "
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux” Ñ Ð¿ÑоÑимо Ð²Ð°Ñ ÑиниÑи
Ñак Ñамо."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -3276,7 +3358,7 @@
"“Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#whynotsue"
"\">#whynotsue</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -3287,7 +3369,7 @@
"ÑÑого. Ðи пÑоÑимо лÑдей називаÑи ÑиÑÑемÑ
“GNU/Linux”, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо Ñе "
"пÑавилÑно."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3296,13 +3378,23 @@
"Чи не ÑлÑд вам внеÑÑи в GNU GPL вимогÑ
називаÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#require\">#require</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -3316,7 +3408,7 @@
"коÑиÑÑÑваÑÑв. Ðам здаÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑеÑним
змÑнÑваÑи GPL Ñак, Ñоб вона обмежÑвала "
"коÑиÑÑÑваÑÑв Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑеми."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3328,7 +3420,7 @@
"ÐалÑÑоÑнÑйÑÑкого ÑнÑвеÑÑиÑеÑÑ? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a href="
"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3336,7 +3428,7 @@
"ÐÑло б лиÑемÑÑÑÑвом зÑобиÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ GNU/Linux
Ð²Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð»ÑÑензÑÑ, Ñ Ð¼Ð¸ ÑÑого не "
"Ñобимо. Ðи ÑÑлÑки <em>пÑоÑимо</em> пÑо
визнаннÑ, Ñкого ми заÑлÑговÑÑмо."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3346,7 +3438,7 @@
"ÑÑÐ·Ð½Ñ Ð»ÑÑензÑÑ BSD</a>. ÐÐ»Ñ Ð·ÑозÑмÑлоÑÑÑ Ð½Ðµ
коÑиÑÑÑйÑеÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, "
"виÑазом “лÑÑензÑÑ BSD”, не згадÑÑÑи
пÑо Ñе, Ñка Ñаме Ñе лÑÑензÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3357,7 +3449,7 @@
"ви заÑлÑговÑÑÑе на Ñе, Ñо ÑÑалоÑÑ; ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶
ви ÑÐµÐ¿ÐµÑ ÑкаÑжиÑеÑÑ? <span class="
"\"anchor-reference-id\"><a href=\"#deserve\">#deserve</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3369,11 +3461,11 @@
"Ñак, Ñк вам завгодно. ÐнÑими Ñловами, Ñе
пеÑедбаÑаÑ, Ñо ÑÐ¸Ñ Ñила, Ñого й "
"пÑавда."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "Ðи ÑподÑваÑмоÑÑ, Ñо ви не Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð· Ñим
положеннÑм Ñак Ñамо, Ñк Ñ Ð¼Ð¸."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3383,7 +3475,7 @@
"багаÑо лÑдей? <span class=\"anchor-reference-id\"><a
href=\"#contradict"
"\">#contradict</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3391,7 +3483,7 @@
"Ðи не дÑмаÑмо, Ñо ми Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑлÑдÑваÑи за
Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð»Ñдей, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо "
"ÑÑ
ввели в оманÑ. СподÑваÑмоÑÑ, ви Ñеж
виÑÑÑиÑе, Ñо ÑÑÑина важлива."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3401,7 +3493,7 @@
"вÑдмовилиÑÑ Ð²Ñд пеÑеконаннÑ, пÑийнÑÑого
бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñдей, Ñо невÑлÑне "
"пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ðµ Ñ
пÑийнÑÑне."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3411,11 +3503,11 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
"a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "Ðи не дÑмаÑмо, Ñо попÑлÑÑнÑÑÑÑ Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð¸
пеÑеÑвоÑÑÑ ÑÑ Ð² ÑÑÑинÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3425,7 +3517,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"><a href=\"#knownname\">#knowname</a></"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3437,7 +3529,7 @@
"говоÑиÑе. ЯкÑо ви ÑÐ°Ñ Ð²Ñд ÑаÑÑ Ð±ÑдеÑе
додаваÑи “(ÑаÑÑо помилково звана "
"“Linux”)”, Ñо вÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ Ñе зÑозÑмÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3449,12 +3541,19 @@
"ÑÑоÑони пÑи ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑдÑ
одÑ? <span
class=\"anchor-reference-id\"><a href="
"\"#winning\">#winning</a></span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"ÐбаÑи лиÑе пÑо Ñе, Ñо зÑÑÑнÑÑе Ñ Ñ
Ñо
вигÑÐ°Ñ — Ñе амоÑалÑний "
"пÑдÑ
Ñд до жиÑÑÑ. ÐевÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами
ÑвлÑÑÑÑ Ð¿Ñиклад Ñакого амоÑалÑного "
@@ -3462,7 +3561,7 @@
"пÑийнÑÑи Ñакий пÑдÑ
Ñд ознаÑало б пÑиÑекÑи
Ñебе на пÑовал. Ðи бÑдемо "
"пÑодовжÑваÑи говоÑиÑи в ÑеÑмÑнаÑ
добÑа Ñ
зла."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr ""
"СподÑваÑмоÑÑ, Ñо ви належиÑе до ÑиÑ
, длÑ
кого добÑо Ñ Ð·Ð»Ð¾ маÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ."
@@ -3516,8 +3615,8 @@
#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
#| "2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, "
"2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. (Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/gnu-linux-faq.zh-cn.po 12 Apr 2021 07:33:48 -0000 1.17
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.zh-cn.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000 1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 14:59+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,33 +14,21 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "GNU/Linux é®ç - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
msgstr "GNU/Linux é®ç"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"è¦äºè§£æ´å¤ï¼ä½ è¿å¯ä»¥é
读æ们å
³äº<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxå"
-"GNUå·¥ç¨</a>çç½é¡µãå
³äº<a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">为ä»ä¹æ¯GNU/"
-"Linuxï¼</a>çç½é¡µåå
³äº<a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ä»"
-"æªå¬è¯´è¿GNUçGNUç¨æ·</a>çç½é¡µã"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
@@ -49,6 +37,12 @@
"å½äººä»¬çå°æ们使ç¨å¹¶å»ºè®®GNU/Linuxä½ä¸ºç³»ç»å称ï¼èå
¶ä»äººç§°ä¹ä¸º“"
"Linux”æ¶ï¼ä»ä»¬ä¼é®è®¸å¤é®é¢ãæ¤å¤å举äºå¸¸è§é®é¢ä»¥åæ们çåçã"
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ç®å½"
+
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#why\">Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux?</"
@@ -598,7 +592,27 @@
"<a
href=\"#winning\">许å¤äººå¨ä¹çæ¯åªéæ¹ä¾¿æè°ä¸ªè·èï¼èä¸æ¯è°æ¯è°éãéè¿ä¸"
"åçæ¹å¼ä¸æ¯è½è·å¾æ´å¤çæ¯æåï¼</a>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/"
+#| "gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our page on <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, our page on <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"è¦äºè§£æ´å¤ï¼ä½ è¿å¯ä»¥é
读æ们å
³äº<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxå"
+"GNUå·¥ç¨</a>çç½é¡µãå
³äº<a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">为ä»ä¹æ¯GNU/"
+"Linuxï¼</a>çç½é¡µåå
³äº<a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ä»"
+"æªå¬è¯´è¿GNUçGNUç¨æ·</a>çç½é¡µã"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
@@ -606,7 +620,7 @@
"为ä»ä¹ä½ 称该系ç»ä¸ºGNU/Linuxèä¸æ¯Linuxï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically "
"modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in "
@@ -622,11 +636,11 @@
"æ¹åãæ们å¼åäºå¤§å¤æ°æ
¸å¿é¨ä»¶ï¼å®ä»¬ææäºæ´ä¸ªç³»ç»åä¸çæ大贡ç®é¨åãåºç¡ç"
"æ¬ä¹æ¥èªæ们çè´¡ç®ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention."
msgstr "为äºå
¬å¹³ï¼æ们è³å°åºè¯¥è¢«å¹³ç对å¾
ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"See <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a> and <a "
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
@@ -637,7 +651,7 @@
"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ä»æªå¬è¯´è¿GNUçGNUç¨æ·</a>æ¥äºè§£æ´å¤è¯´"
"æï¼å¹¶åç<a
href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNUå·¥ç¨</a>æ¥äºè§£åå²ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
@@ -645,7 +659,7 @@
"为ä»ä¹å称æ¯éè¦çï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whycare"
"\">#whycare</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free "
"software community, many of them do not care about freedom. People who "
@@ -657,7 +671,7 @@
"为æ´ä¸ªç³»ç»å°±æ¯Linuxç人å¾å¾å¼æ··æ·äºï¼ä»ä»¬èµäºäºè¿äºå
æ ¸å¼åè
å®é
ä¸ä»ä»¬å¨ç¤¾åº"
"ä¸æ ¹æ¬æ²¡ææ®æ¼çåå²è§è²ãç¶åï¼ä»ä»¬å°±ç»è¿äºå¼åè
çè§ç¹ä»¥è¶
ä¹å¯»å¸¸ç份éã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in "
"building our community, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">helps the "
@@ -666,7 +680,7 @@
"称该系ç»ä¸ºGNU/Linux确认äºæ们ççæ³å¨ç¤¾åºå»ºè®¾ä¸çè§è²ï¼å¹¶<a
href=\"/gnu/why-"
"gnu-linux.html\">帮å©å
¬ä¼äºè§£è¿äºç念çå®é
éè¦æ§</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
@@ -674,7 +688,7 @@
"GNUåLinux究ç«æ¯ä»ä¹å
³ç³»ï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#what\">#what</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU operating system and the Linux kernel are separate software projects "
"that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a href=\"/"
@@ -683,7 +697,7 @@
"GNUæä½ç³»ç»åLinuxå
æ
¸æ¯ç¬ç«ç软件项ç®ï¼å®ä»¬å®æäºè¡¥çå·¥ä½ãé常ï¼å®ä»¬ä¼æå
"
"å¨<a
href=\"/distros/distros.html\">GNU/Linuxåè¡ç</a>éï¼å¹¶è¢«ä¸èµ·ä½¿ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How did it come about that most people call the system “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</"
@@ -692,14 +706,14 @@
"为ä»ä¹å¤§å¤æ°äººä¼å«è¯¥ç³»ç»ä¸º“Linux”ï¼<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster "
"than the corrective information."
msgstr ""
"称该系ç»ä¸º“Linux”æ¯ä¸ä¸ªæ··æ·ï¼è¯¥æ··æ·ä¼
æå¾æ¯æ£ç¡®çä¿¡æ¯è¦å¿«ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's "
"what their activity amounted to. They focused their attention on the piece "
@@ -714,7 +728,7 @@
"Linux”ï¼è½ç¶è¿ä¸ªåå并ä¸éåä»ä»¬æè·å¾çç³»ç»ãå
å¹´åæ们ææè¯å°è¿ä¸ªé®"
"é¢ï¼å¹¶è¯·æ±äººä»¬æ´æ¹ãé£æ¶ï¼è¿ä¸ªæ··æ·å·²ç»é¥é¥é¢å
äºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -730,13 +744,13 @@
"ç¸ä¿¡ç³»ç»çå¼åæ¯ç±Linus
Torvaldså¨1991å¹´å¼å§çãè¿ä¸ªé误çåºæ¯åä¼å 强系ç»åº"
"该å«å“Linux”çæ³æ³ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Many of the questions in this file represent people's attempts to justify "
"the name they are accustomed to using."
msgstr "æ¬æä¸ç许å¤é®é¢è¡¨è¾¾äºäººä»¬æ³è¦ä¸ºä»ä»¬ä¹
以为常çåå辩æ¤çè¯æ±ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
@@ -744,7 +758,7 @@
"æ们æ¯å¦æ»è¦è¯´“GNU/Linux”èä¸è¦è¯´“Linux”ï¼<span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
@@ -753,7 +767,7 @@
"ä¸æ¯æ»è¦—åªæå½æ们å¨è°è®ºæ´ä¸ªç³»ç»æ¶ãå¦æä½
ç¹æå
æ ¸ï¼é£ä¹ä½ åºè¯¥è¯´"
"“Linux”ï¼å
¶å¼åè
éæ©çååã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When people call the whole system “Linux”, as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -767,7 +781,7 @@
"æ¯æ´ä¸ªç³»ç»ãææ´ä¸ªç³»ç»ç§°ä¸º“GNU/Linux”ï¼å¹¶æå
æ
¸ç§°ä¸º“"
"Linux”ï¼ä½ å°±é¿å
äºæ§ä¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</"
@@ -776,7 +790,7 @@
"å¦æ没æGNUï¼Linuxè¿ä¼è¿ä¹æååï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux "
"system, and probably no free operating system at all. No one attempted to "
@@ -788,7 +802,7 @@
"æä½ç³»ç»ãé¤äºGNUå·¥ç¨åï¼åæ¥çï¼Berkeley
CSRGï¼å¨20ä¸çºª80年代没æ人ä¼å¼åèª"
"ç±çæä½ç³»ç»ï¼CSRGä¹æ¯å¨GNUå·¥ç¨çæ确请æ±ä¸å¼å§ä»£ç
èªç±åçã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in "
"1990. It's possible that even without this influence he might have written "
@@ -800,7 +814,7 @@
"ä¹å¯è½ä¼ååºä¸ä¸ªç±»Unixçå
æ
¸ï¼ä½æ¯å®å¯è½ä¸ä¼æ¯èªç±è½¯ä»¶ãLinuxå¨1992å¹´ï¼å½"
"Linusæå®æGNU
GPLåå¸æ¶ï¼æ为èªç±è½¯ä»¶ãï¼åç0.12ççåå¸è¯´æãï¼"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, "
"a free kernel alone would not have made much difference to the world. The "
@@ -811,7 +825,7 @@
"Linuxæ£å¥½éåä¸ä¸ªæ´å¤§çæ¡æ¶ãä¸ä¸ªå®å
¨çèªç±æä½ç³»ç»ï¼GNU/Linuxï¼è¿æ ·å®æåå¾"
"æ¾ç¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
@@ -820,7 +834,7 @@
"å¦æä½ ä»¬ä¸æè¿æ
·çè¦æ±åè£äººç¾¤ï¼å¯¹ç¤¾åºä¸æ¯æ´å¥½åï¼<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -829,7 +843,7 @@
"å½æ们请æ±äººä»¬è¯´“GNU/Linux”æ¶ï¼æ们ä¸æ¯å¨åè£ç¾¤ä¼ãæ们æ¯å¨è¯·æ±ä»"
"们ç»äºGNUæä½ç³»ç»çGNUå·¥ç¨è£èªãè¿å¹¶æ²¡ææ¹è¯æ驱赶任ä½äººã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those "
"people push us away in response. On occasion they are so rude that one "
@@ -841,7 +855,7 @@
"æ¯å¦æ¤ç²é²ä»¥è³äºæ们ä¸å¾ä¸æ³ï¼ä»ä»¬æ¯ä¸æ¯åå¿è¦èè¿«æ们ä¿ææ²é»ãè¿æ²¡æ使æ们"
"æ²é»ï¼ä½æ¯è¿ç¡®å®è¦åè£ç¤¾åºï¼æ以æ们å¸æä½
们è½å¤è¯´æä»ä»¬ä¸è¦è¿æ ·åã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, this is only a secondary cause of division in our community. The "
"largest division in the community is between people who appreciate free "
@@ -854,7 +868,7 @@
"éå¾·é®é¢å¹¶è®¤ä¸ºä¸å±è½¯ä»¶æ¯ç¤¾ä¼é®é¢ç人ï¼èªç±è½¯ä»¶è¿å¨çæ¯æè
ï¼åé£äºåªè®¨è®ºå®é
"
"å©ç并åªæèªç±è½¯ä»¶å½ä½ææçå¼å模å¼ç人ï¼å¼æºè¿å¨è
ï¼ä¹é´çåè£ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of "
"differing basic values. It is essential for the community to see and think "
@@ -868,7 +882,7 @@
"å¸ã请åç<a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">为ä»ä¹å¼"
"æºé失äºèªç±è½¯ä»¶çéç¹</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -888,7 +902,7 @@
"å称ï¼åæ§ä¹å¯è½è¿ä¼åå¨ï¼å
为é®é¢ççå¨é£éãåªæçéèªç±çæ们说ææ¯ä¸ªäºº"
"ï¼ä¸å¤ªå®¹æï¼æè
æ们被å®å
¨æè´¥ï¼å¸æä¸è¦å¦æ¤ï¼ï¼é®é¢æä¼æ¶å¤±ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call "
"the system by any name that individual chooses? <span class=\"anchor-"
@@ -897,7 +911,7 @@
"é¾éGNUå·¥ç¨ä¸æ¯ææ¯ä¸ªäººæèªå·±çéæ©ä¸ºç³»ç»å½åçè¨è®ºèªç±åï¼<span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating "
"system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a "
@@ -909,7 +923,7 @@
"家称ä¹ä¸ºGNU/Linuxæ¯ä¸ºäºå
¬æ£å°å¯¹å¾
GNUå·¥ç¨ãæ¯ä¸ºäºä¿è¿GNU代表çèªç±ä»·å¼ãæ¯ä¸ºäº"
"åè¯å¤§å®¶æ£æ¯è¿äºèªç±ä»·å¼æ使该系ç»è½å¤åå¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the "
"“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -919,7 +933,7 @@
"æ ·åï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows"
"\">#everyoneknows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -932,7 +946,7 @@
"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ä»æªå¬è¯´è¿GNUçGNUç¨æ·</a>ä¸æææ´è¯¦ç»ç"
"解éã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -944,7 +958,7 @@
"许å¤äººè®¤ä¸ºGNUæ¯ä¸ä¸ª<a href=\"#tools\">“å·¥å
·”</a>éåï¼æè
GNUæ¯ä¸"
"个å¼åå·¥å
·ç项ç®ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The wording of this question, which is typical, illustrates another common "
"misconception. To speak of “GNU's role” in developing something "
@@ -956,7 +970,7 @@
"”æ¶è®¤ä¸ºGNUæ¯ä¸ç¾¤äººãGNUæ¯ä¸ä¸ªæä½ç³»ç»ã讨论GNUå·¥ç¨çè§è²æå
¶ä»æ´»å¨ææ"
"æä¹ï¼èä¸æ¯è°è®ºGNUã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -965,7 +979,7 @@
"æäºè§£GNUå¨ç³»ç»ä¸çè§è²ï¼ä¸ºä»ä¹æç¨ä»ä¹ååè¿æå
³ç³»ï¼<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
@@ -976,7 +990,7 @@
"ç»ç人认为è¿å°±æ¯“Linux”ï¼èå®æ¯ç±Linus
Torvaldså¼å§çï¼å¹¶ä¸å®è¦å"
"ç毓å¼æº”ãå¦æä½
ä¸åè¯äººä»¬äºå®ï¼è°æ¥åè¯ä»ä»¬å¢ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like "
"shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? <span "
@@ -986,13 +1000,13 @@
"Windows”缩å“Windows”类似åï¼<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#windows\">#windows</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation "
"is misleading."
msgstr
"æä¸ä¸ªå¸¸ç¨å称缩åæ¯æç¨çï¼ä½æ¯è¯¥ç¼©åä¸è½å¼èµ·è¯¯è§£ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Almost everyone in developed countries really does know that the “"
"Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft "
@@ -1005,7 +1019,7 @@
"Windows”ä¸ä¼ä½¿äººä»¬è¯¯è§£è¯¥ç³»ç»çå±æ§åæ¥æºãä½æ¯ï¼æ“GNU/"
"Linux”缩å为“Linux”ç确误导äºè¯¥ç³»ç»çèµ·æºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same "
"kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system."
@@ -1013,7 +1027,7 @@
"æ¤é®é¢æ¬èº«å°±å
·æ误导æ§ï¼å
为GNUåMicrosoft并ä¸ç±»ä¼¼ãMicrosoftæ¯ä¸å®¶å
¬å¸ï¼GNU"
"æ¯ä¸ä¸ªæä½ç³»ç»ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
@@ -1021,7 +1035,7 @@
"é¾éGNUä½ä¸ºç¼ç¨å·¥å
·çéåä¸æ¯å
å«å¨Linuxä¹ä¸äºï¼<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#tools\">#tools</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1036,7 +1050,7 @@
"”ï¼å 为æ们çä¸äºç¼ç¨å·¥å
·æ¬èº«ä¹æ人å欢ã“GNU”å°±æ¯æä½ç³»ç»"
"çååè¿ä¸æ¦å¿µå¾é¾è¢«è´´ä¸“Linux”æ
ç¾çæä½ç³»ç»è¿ä¸æ¦å¿µææ¥çº³."
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the "
"project to develop the GNU system. (See <a href=\"/gnu/initial-announcement."
@@ -1045,7 +1059,7 @@
"GNUå·¥ç¨ç±äºGNUæä½ç³»ç»èå¾å—å®æ¯å¼åGNUç³»ç»çå·¥ç¨ãï¼è¯·åç<a
href=\"/"
"gnu/initial-announcement.html\">1983çåå§å£°æ</a>ãï¼"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., "
"because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler "
@@ -1057,7 +1071,7 @@
"们ãGCCï¼GNUç¼è¯å¨éåæ¯æ们为GNUæä½ç³»ç»ç¼åçç¼è¯å¨ãæ们ï¼ä¸ºGNUå·¥ç¨å·¥ä½ç"
"ä¸ç¾¤äººï¼ä¹ä¸ºGNUå·¥ç¨å¼åäºGhostscriptãGNUCashãGNU
ChessåGNOMEã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
@@ -1065,7 +1079,7 @@
"æä½ç³»ç»åå
æ ¸æä»ä¹ä¸åï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"An operating system, as we use the term, means a collection of programs that "
"are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general "
@@ -1076,7 +1090,7 @@
"å¡ãä¸ä¸ªéç¨çæä½ç³»ç»ï¼å¦ææ¯å®å¤çï¼å°±åºè¯¥è½å¤å¤ç许å¤ç¨æ·æ³è¦å®æçææä»»"
"å¡ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The kernel is one of the programs in an operating system—the program "
"that allocates the machine's resources to the other programs that are "
@@ -1085,7 +1099,7 @@
"å
æ ¸æ¯æä½ç³»ç»çç¨åºä¹ä¸—å®ä¸ºå
¶ä»ç¨åºçè¿è¡åé
æºå¨çèµæºãå
æ ¸ä¹è´è´£å¼"
"å§åç»æ¢å
¶ä»ç¨åºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. "
@@ -1103,7 +1117,7 @@
"çè³è¿å
æ¬æ¸¸æãç±äºæ们æå¨ä½¿GNUæ为ä¸ä¸ªç±»Unixçæä½ç³»ç»ï¼æ以æ们å¨ä½¿ç¨"
"“æä½ç³»ç»”ä¸è¯æ¶æ¯æåUnixä¸æ ·çææã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1118,7 +1132,7 @@
"请å«å®“GNU/Linux”ãå¦æä½ åªæ¯æå
æ
¸ï¼é£ä¹“Linux”æ¯æ£"
"ç¡®çååï¼ä½æ¯è¯·ä½ ä¹å 专å
æ ¸”æ¥é¿å
æ··æ·ä½
è¦ææçç¨åºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1128,7 +1142,7 @@
"å¦æä½
æ´ç±ä½¿ç¨è¯¸å¦“ç³»ç»åè¡ç”ä¹ç±»çè¯æ¥è¡¨ç¤ºæ´ä¸ªç³»ç»éåï¼èä¸ç¨"
"“æä½ç³»ç»”ä¸è¯ï¼ä¹æ²¡é®é¢ãè¿æ¶ï¼ä½
å¯è½åºè¯¥è¯´GNU/Linuxç³»ç»åè¡çã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house "
"be almost complete when it doesn't have a foundation? <span class=\"anchor-"
@@ -1137,13 +1151,13 @@
"ç³»ç»çå
æ
¸æ£å¦æ¿å±çåºç¡ãå¨æ²¡æåºç¡çæ¶åï¼æ¿å±æä¹å°±å
ä¹å®æäºï¼<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#house\">#house</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"A kernel is not much like the foundation of a house because building an "
"operating system is not much like building a house."
msgstr "å
æ ¸å¹¶ä¸åæ¿å±çåºç¡ï¼å
为æ建æä½ç³»ç»å¹¶ä¸å建é æ¿å±ä¸æ ·ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A house is built from lots of little general parts that are cut and put "
"together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, "
@@ -1154,7 +1168,7 @@
"èä¸ç»è£
å¨ä¸èµ·ãå æ¤ï¼å¦ææ ¹åºæ²¡æ建好ï¼ä½ æ æ³å»ºé å
¶ä»é¨åï¼ä½ åªè½çå°ä¸ä¸ªå°"
"åã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"By contrast, an operating system consists of complex components that can be "
"developed in any order. When you have developed most of the components, "
@@ -1168,7 +1182,7 @@
"æ空é´ç«ç大å¤æ°é¨ä»¶é½è¿å
¥è½¨éï¼åªæ¯å¨çä¸ä¸¤ä¸ªéè¦æ¨¡åï¼é£ä¹è¿å°±ç±»ä¼¼GNUç³»ç»å¨"
"1992å¹´çæ
å½¢ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1176,13 +1190,13 @@
"å
æ ¸ä¸æ¯ç³»ç»ç大èåï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#brain"
"\">#brain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a "
"role comparable to that of the brain in a human."
msgstr "çµèç³»ç»å人ä½ä¸ä¸æ ·ï¼å
¶ä¸æ²¡æä¸ä¸ªé¨ä»¶æ
å½å人èä¸æ ·çè§è²ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
@@ -1191,11 +1205,11 @@
"ç¼åå
æ ¸ä¸æ¯æ建æä½ç³»ç»ç主è¦å·¥ä½åï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
msgstr "ä¸ï¼è®¸å¤é¨ä»¶é½è¦è±è´¹å¤§éçå³å¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"An operating system requires a kernel. Since the GNU Project didn't develop "
"a kernel, how can the system be GNU?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1205,7 +1219,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1218,13 +1232,13 @@
"æ¿ 1983 å¹´ç BSD ç³»ç»å对ç
§ä¹æ¯è¿æ ·ãTorvalds å
çä¹æ²¡æå¼åè¿äºç¨åºï¼ç³»ç»æ"
"ä¹è½å« “Linux” å¢ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"That standard is too strict, not the right way to judge the contributions of "
"any contributor."
msgstr "è¿ä¸ªæ åå¤ªä¸¥æ ¼ï¼å®å¹¶ä¸æ¯å¤æè´¡ç®è
è´¡ç®å¤§å°ç好åæ³ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linus Torvalds made an important contribution to the operating system we "
"use; the GNU Project started earlier and contributed much more. The name "
@@ -1233,7 +1247,7 @@
"Linus Torvalds 对è¿ä¸ªæä½ç³»ç»ååºäºéè¦è´¡ç®ï¼GNU
å·¥ç¨å¼å§å¾æ´æ©ãè´¡ç®ä¹æ´å¤ã"
"“GNU/Linux” è¿ä¸ªååç»äºåæ¹è£èªã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1243,7 +1257,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#notinstallable"
"\">#notinstallable</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
@@ -1252,7 +1266,7 @@
"æ许å¤<a href=\"/distros/distros.html\">æ好å
çãå¯å®è£
çGNUçæ¬</a>ãå®ä»¬é½"
"ä¸æ¯ç®åå°å«å“GNU”ï¼ä½æ¯å®ä»¬åºæ¬ä¸å°±æ¯GNUã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We expected to release the GNU system packaged for installation, but this "
"plan was overtaken by events: in 1992 others were already packaging GNU "
@@ -1270,7 +1284,7 @@
"“GNU”ï¼å 为GNUè¿ä¸ªååå°ç¨äºå¸¦GNU Hurdå
æ
¸çç³»ç»ç欗å½æ¶è¿"
"æªå°±ç»ªã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU Hurd kernel never became sufficiently ready; we only recommend it to "
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
@@ -1280,7 +1294,7 @@
"æ们没æå°GNUåGNU Hurdå
æ ¸ä¸èµ·æå
ãä¸è¿ï¼Debianæå
çDebian GNU/Hurdå°±æ¯è¿"
"个ç»åã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called Guix "
"and a complete system distribution based on it called the <a href=\"/"
@@ -1291,7 +1305,7 @@
"å®æ´ç³»ç»åè¡çï¼å«å<a
href=\"/software/guix\">Guixç³»ç»åè¡ç</a>æGuixSDãå®"
"éæ°æå
äºå¤§éçGNUç³»ç»ç软件å
ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “"
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1300,7 +1314,7 @@
"æ们ä»æ¥æ²¡æè¸åºæåä¸æ¥—稓GNU”ä¹åæå
GNUï¼ä½æ¯è¿å¹¶ä¸æ¹å"
"GNUçæ¬è´¨ãGNUæ¯ä¸ä¸ªæä½ç³»ç»ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -1309,7 +1323,7 @@
"æ们ç¨å
æ ¸æ¥ç§°å¼æ´ä¸ªç³»ç»ï¼Linuxãç¨å
æ
¸å½åæä½ç³»ç»ä¸æ¯æ£å¸¸çåï¼<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating "
@@ -1323,7 +1337,7 @@
"ç³»ç»éæ©ä¸ä¸ªååãå
æ
¸é常没æèªå·±çåå—åè¿æ¥ï¼äººä»¬ä¼è¯´“ææç³»"
"ç»çå
æ ¸”æè
毓ææçç³»ç»å
æ ¸”ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Because those two constructions are used synonymously, the expression “"
"the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the "
@@ -1335,7 +1349,7 @@
"çå
æ ¸”并æ示Linuxå¿
å®ä¸ååæ¯ä¸ä¸ªå
æ ¸ãä½
å¯ä»¥éè¿è¯´æè
å“该å
"
"æ ¸ï¼Linux”æ“Linuxï¼å
æ ¸”æ¥é¿å
大家å¯è½ç误解ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
@@ -1343,7 +1357,7 @@
"å¦å¤çç³»ç»è½ä¸è½æ“Linuxçæ觔ï¼<span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is no such thing as the “feel of Linux” because Linux has "
"no user interfaces. Like any modern kernel, Linux is a base for running "
@@ -1355,7 +1369,7 @@
"代å
æ ¸ä¸æ
·ï¼Linuxæ¯è¿è¡ç¨åºçåºç¡ï¼ç¨æ·çé¢å±äºç³»ç»çå
¶ä»é¨åã人们å¨GNU/"
"Linuxä¸ç交äºæ»æ¯éè¿å
¶ä»ç¨åºï¼èè¿å°±æ¯“æ觔çæ¥æºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1364,7 +1378,7 @@
"é®é¢æ¯“GNU/Linux”太é¿äºãç¨ä¸ä¸ªæ´ççååæä¹æ
·ï¼<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long\">#long</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words "
"“GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. "
@@ -1373,7 +1387,7 @@
"æ段æ¶é´ï¼æ们ç¨äº“LiGNUx”è¿ä¸ªååï¼å®å并亓GNU”å"
"“Linux”两个è¯ãååºå¾ä¸å¥½ã人们æ´æ¥å“GNU/Linux”ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1382,7 +1396,7 @@
"该系ç»æççåæ³å称毓GNU”ï¼ä¸è¿æ们称ä¹ä¸º“GNU/"
"Linux”ï¼<a href=\"#justgnu\">éçå¦ä¸</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1391,7 +1405,7 @@
"该系ç»å«“GliNUx”ï¼æ¿æ¢æ“GNU/Linux”ï¼æä¹æ
·ï¼<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The name “GNU” does not visibly appear in “Glinux,” "
"so most people would not notice it is there. Even if it is capitalized as "
@@ -1402,7 +1416,7 @@
"ä¸ä¼æ³¨æå°GNUãå³ä½¿åæ大åç“GliNUx,”ï¼å¤§å¤æ°äººä¹ä¸ä¼æè¯å°è¿æ¯"
"å¨è¯´GNUã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
@@ -1410,7 +1424,7 @@
"å®å°±åæ¯å¨å“GNU/Linux,”ï¼ä½æ¯æ“GNU/”åå¾å¾å°ï¼è让"
"大å¤æ°äººæ ¹æ¬çä¸å°å®ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should "
"I go to the trouble of saying “GNU/”? <span class=\"anchor-"
@@ -1419,7 +1433,7 @@
"é®é¢æ¯“GNU/Linux”太é¿äºã为ä»ä¹æè¦èªæ¾éº»ç¦è¯´“GNU/”ï¼"
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1428,7 +1442,7 @@
"说åºæè
å库GNU/”åªéä¸ç§éãå¦æä½
对æ们å¼åçç³»ç»å¿æææ¿ï¼é¾"
"éä½ ä¸æ¿æè±ä¸ç§éæ¥è¡¨ç¤ºè¯å®ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Unfortunately, “GNU/Linux” is five syllables. People won't use "
"such a long term. Shouldn't you find a shorter one? <span class=\"anchor-"
@@ -1438,7 +1452,7 @@
"ä¸è¯¥æ¾ä¸ªæ´ççæ¯è¯ï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#long3\">#long3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually, “GNU/Linux” is only four syllables. “"
"Unfortunately” is five syllables, yet people show no sign of "
@@ -1447,7 +1461,7 @@
"å®é
ä¸ï¼“GNU/Linux”åªæå个é³èã“Unfortunatelyï¼ä¸å¹¸ä¸è¯ï¼"
"”æäºä¸ªé³èï¼ä½æ¯äººä»¬ä¼æ¯«ä¸è¿çå°ä½¿ç¨å®ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Stallman doesn't ask us to call him “Richard Matthew Stallman” "
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
@@ -1457,7 +1471,7 @@
"Stallman”ãé£ä¹ä¸ºä»ä¹è¦è®©æ们æ¯æ¬¡é½è¯´
“GNU/Linux” å¢ï¼"
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Omitting “Matthew” does not misrepresent anything important "
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
@@ -1466,7 +1480,7 @@
"çç¥ “Matthew” ä¸ä¼ä¸¥éæ²è§£ Stallman
çæ¬æ§ãæ¥æºãçæ³åç®æ ãç"
"ç¥ “GNU” ç¡®å®ä¼å¯¹ GNU/Linux
ç³»ç»çè¿äºæ¹é¢å¸¦æ¥æ²è§£ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury it inside "
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
@@ -1475,7 +1489,7 @@
"è¿æ¯ä¸ç§éè谬误ç常è§æ¹å¼ï¼å°è°¬è¯¯åèå¨é误çç±»æ¯ä¹ä¸ãæ´å¥½çç±»å«åºè¯¥æ¯ï¼"
"“为ä»ä¹æ们ä¸åºè¯¥å« Stallman ‘Torvalds’ï¼”"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1484,7 +1498,7 @@
"ç±äºLinuxæ¯æ¬¡è¦çè´¡ç®ï¼é¾éç®å称该系ç»ä¸º“GNU”æéåï¼<span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. "
"Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” "
@@ -1493,7 +1507,7 @@
"è½ç¶è¿ä¹è¯´æ²¡éï¼ä½æ¯è¿ä¹åæªè§å¾æ好ãè¿é讲ä¸ä¸æ们称æ´ä¸ªç³»ç»çæ¬ä¸º“"
"GNU/Linux”èä¸ä»
ä»
毓GNU”çåå ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). "
"Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful."
@@ -1501,7 +1515,7 @@
"å®ä¸æ¯ä¸¥æ ¼æä¹ä¸çGNU—å®å¸¦æä¸åçå
æ
¸ï¼å°±æ¯ï¼Linuxï¼ãåºåGNU/Linuxå"
"GNUæ¯æç¨çã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It would be ungentlemanly to ask people to <em>stop</em> giving any credit "
"to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We "
@@ -1518,7 +1532,7 @@
"ä»çæ¿æ²»è§ç¹ï¼ä½æ¯æ们对æ¤éåçè¯åå
¬å¼çåæ³ï¼èä¸æ¯è¯å¾åå¼±ä»å¨ç³»ç»è´¡ç®æ¹"
"é¢åºå¾çè£èªã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1529,7 +1543,7 @@
"ä»ä»¬å¯è½ä¸ä¼æè¯å°æ们说çæ¯åä¸ä¸ªç³»ç»ãå¦ææ们说“GNU/Linux”ï¼ä»"
"们就è½å¤åä»ä»¬åå
å¬è¯´çç³»ç»å»ºç«èç³»ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it "
@@ -1542,7 +1556,7 @@
"ç¨ï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
"\">#trademarkfee</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, "
"that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit "
@@ -1551,7 +1565,7 @@
"å°è¯¥ç³»ç»å«å“GNU”并没æéï¼åºæ¬ä¸ï¼è¯¥ç³»ç»å°±æ¯è¿æ
·çãç»äºLinus "
"Torvaldsåºå¾çè£èªä¹å¾å¥½ï¼ä½æ¯ä½
并没æä¹å¡è¦ä¸ºæ¤æ¯ä»è´¹ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you."
@@ -1559,7 +1573,7 @@
"æ以å¦æä½ æ³ç®å称该系ç»ä¸º“GNU”ï¼å¹¶ä»¥æ¤é¿å
å
为å«å®“"
"Linux”èä»è´¹ï¼æ们ä¸ä¼æè´£ä½ ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
@@ -1572,7 +1586,7 @@
"äºãï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"What we say is that you ought to give the system's principal developer a "
"share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the "
@@ -1581,7 +1595,7 @@
"æ们说çæ¯ä½ åºè¯¥ç»äºç³»ç»ç主è¦å¼åè
åºå¾çè£èªã主è¦å¼åè
å°±æ¯GNUå·¥ç¨ï¼èä¸è¯¥"
"ç³»ç»åºæ¬ä¸å°±æ¯GNUã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you "
"might feel that some secondary contributors also deserve credit in the "
@@ -1595,7 +1609,7 @@
"å¨ç³»ç»å称ä¸ï¼èä¸ä½
æ³ç§°ä¹ä¸ºGNU/X11/Linuxï¼æ²¡é®é¢ãå¦æä½ è§å¾Perlä¹å¼å¾è´æï¼"
"èä¸æ³æç³»ç»å称åæGNU/Linux/Perlï¼å°½ç®¡å»åå§ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since a long name such as GNU/X11/Apache/Linux/TeX/Perl/Python/FreeCiv "
"becomes absurd, at some point you will have to set a threshold and omit the "
@@ -1607,7 +1621,7 @@
"ä»¥ä½ ç»ç©¶ä¼éå¶ä¸ä¸ªé¿åº¦è许å¤æ¬¡è¦çè´¡ç®å°æ æ³åå
¥è¯¥å称ãå 为éå¶é¿åº¦å¹¶æ²¡ææ"
"æ¾ç对éï¼æ以æ è®ºä½ æä¹åï¼æ们é½ä¸ä¼å对ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1619,7 +1633,7 @@
"å 为èèå°å
¬å¹³åè£èªèåºç°çï¼å®å°±æ¯“Linux”ãç»äºä¸ä¸ªæ¬¡è¦è´¡ç®è
"
"ï¼Linuxï¼ææçè£èªè忽ç¥ä¸»è¦çè´¡ç®è
ï¼GNUï¼ä¸å¯è½æ¯å
¬å¹³çã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1629,7 +1643,7 @@
"GNU/Systemd/Linux å¢ï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"others"
"\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -1640,7 +1654,7 @@
"ç»çåºç¡ï¼GNUï¼é£ä¹éè¦ãä¸è¿ï¼å¦æä½ å¼ºè°ç³»ç»ä¸æ
Systemd 并ä¸ç§°ä¹ä¸º “"
"GNU/Systemd/Linux”ï¼ä¹æ²¡æä»ä¹é误ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't "
"insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially? <span "
@@ -1650,7 +1664,7 @@
"è¦å¯¹GNUç¹æ®å¯¹å¾
å¢ï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#others"
"\">#others</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Thousands of projects have developed programs commonly included in today's "
"GNU/Linux systems. They all deserve credit for their contributions, but "
@@ -1660,7 +1674,7 @@
"ä»å¤©çGNU/Linuxç³»ç»é常å
å«ææ°å个项ç®å¼åçç¨åºãå®ä»¬çè´¡ç®é½åºè¯¥å¾å°è£èªï¼"
"ä½æ¯æ´ä½æ¥çå®ä»¬ä¸æ¯ç³»ç»ç主è¦å¼åè
ï¼æ以å®ä»¬æ²¡æè¦æ±ç±»ä¼¼çè£èªã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is different because it is more than just a contributed program, more "
"than just a collection of contributed programs. GNU is the framework on "
@@ -1669,7 +1683,7 @@
"GNUä¸åï¼å
为å®çè´¡ç®ä¸åªæ¯ä¸ä¸ªç¨åºï¼ä¹ä¸åªæ¯ä¸ä¸ªç¨åºéåãGNUæ¯æ´ä¸ªç³»ç»å¾ä»¥"
"æ建çæ¡æ¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</"
@@ -1678,7 +1692,7 @@
"å¦ä»ï¼GNUåªæ¯ç³»ç»çä¸å°é¨åï¼ä¸ºä»ä¹æ们è¦æåå®å¢ï¼<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -1689,7 +1703,7 @@
"15%ç份é¢ãLinuxå æ1.5%ç份é¢ãæ以ï¼åæ
·çäºè®®å¯¹“Linux”è¿ä¸å称"
"æ´ææææ§ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is a small fraction of the system nowadays, and Linux is an even smaller "
"fraction. But they are the system's core; the system was made by combining "
@@ -1698,7 +1712,7 @@
"ä»å¤©ï¼GNUæ¯ç³»ç»çä¸å°é¨åï¼èLinuxå°±æ´å°äºãä½æ¯ä»ä»¬æ¯ç³»ç»çæ
¸å¿ï¼ç³»ç»ç±äºè
"
"å并èæãå æ¤ï¼ç§°ä¹ä¸º“GNU/Linux”è¿æ¯åéçã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean "
"we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -1708,7 +1722,7 @@
"Linuxï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
"\">#manycompanies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is not comparable to Red Hat or Novell; it is not a company, or an "
"organization, or even an activity. GNU is an operating system. (When we "
@@ -1720,7 +1734,7 @@
"æ´»å¨ãGNUæ¯ä¸ä¸ªæä½ç³»ç»ãï¼å½æ们说GNUå·¥ç¨æ¶ï¼æ们æçæ¯å¼åGNUç³»ç»çå·¥ç¨ãï¼"
"GNU/Linuxç³»ç»åºäºGNUï¼èè¿å°±æ¯ä¸ºä»ä¹GNUåºè¯¥åºç°å¨ç³»ç»å称éã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much of those companies' contribution to the GNU/Linux system lies in the "
"code they have contributed to various GNU packages including GCC and GNOME. "
@@ -1730,7 +1744,7 @@
"è¿äºå
¬å¸å¯¹GNU/Linuxç³»ç»çè´¡ç®å¨äºä»ä»¬å¯¹å¤ä¸ªGNUå
ç代ç
è´¡ç®ï¼å
¶ä¸å
æ¬GCCå"
"GNOMEãå½åGNU/Linuxå°±æ¯ç»äºè¿äºå
¬å¸ä»¥åææå
¶ä»GNUå¼åè
è£èªã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</"
@@ -1739,7 +1753,7 @@
"为ä»ä¹è¦åæ“GNU/Linux”èä¸æ¯“GNU
Linux”ï¼<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux”. This can mean "
@@ -1750,7 +1764,7 @@
"“Linux”ãå®æè
æ¯è¯´“GNUççLinux”ï¼æè
æ¯è¯´“"
"Linuxï¼æ¯ä¸ä¸ªGNUå
ã”åªä¸ªææé½ä¸éåå½ä¸çæ
åµã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is not a GNU package; that is, it wasn't developed under the GNU "
"Project's aegis or contributed specifically to the GNU Project. Linus "
@@ -1761,14 +1775,24 @@
"GNUå·¥ç¨çãLinus
Torvaldsç¬ç«ç¼åäºLinuxï¼ä½ä¸ºä»èªå·±ç项ç®ãæ以“"
"Linuxï¼æ¯ä¸ä¸ªGNUå
”ç说æ³ä¸å¯¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
+#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+#| "project/linux\">separate version of Linux</a>, since the “"
+#| "standard” version contains non-free firmware “blobs”. "
+#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
+#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
-"linux\">separate version of Linux</a>, since the “standard” "
-"version contains non-free firmware “blobs”. If this were part "
-"of the GNU Project, it could be considered “GNU Linux”; but we "
-"would not want to call it that, because it would be too confusing."
+"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+"Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
+"standard” version contains nonfree firmware “blobs”. If "
+"this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
+"Linux”; but we would not want to call it that, because it would be too "
+"confusing."
msgstr ""
"æ们ä¸æ¯å¨è®¨è®ºç¹å«é对GNUçLinuxå
æ
¸çæ¬ãGNU/Linuxåè¡çç¡®å®æä¸ä¸ª<a href="
"\"http://directory.fsf.org/project/linux\">ç¬ç«çLinuxçæ¬</a>ï¼è¿æ¯ç±äº"
@@ -1776,7 +1800,7 @@
"ç¨çä¸é¨åï¼é£ä¹å¯ä»¥èèå«å®“GNU
Linux”ï¼ä¸è¿æ们ä¸æ³è¿ä¹å«ï¼å 为"
"è¿å¤ªä»¤äººè¿·æäºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -1787,7 +1811,7 @@
"æ éåæ¤æ
åµï¼å
为å®è¡¨ç¤º“èåã”ï¼ç±»ä¼¼“è¾å
¥/è¾åº”ãï¼"
"该系ç»æ¯GNUåLinuxçèåï¼å æ¤ï¼å®å«“GNU/Linux”ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are other ways to express “combination”. If you think "
"that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -1798,7 +1822,7 @@
"è¯ä¸ï¼æ¨ªçº¿å°±å¾æ¸
æ¥ï¼“GNU-Linux”ãå¨è¥¿ççè¯ä¸ï¼æ们ææ¶è¯´“"
"GNU con LinuxӋ"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
@@ -1806,7 +1830,7 @@
"“GNU/Linux” åºè¯¥æä¹å¿µï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please pronounce it as “GNU slash Linux.” If you don't pronounce "
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
@@ -1816,7 +1840,7 @@
"å¨è¯´ “GNU Linux”ï¼è¿å
¶å® <a
href=\"#whyslash\">ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¯¹è¯¥ç»åç"
"æ°å½ç§°å¼</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU Emacs” rather than “GNU/"
"Emacs”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
@@ -1826,7 +1850,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Emacs” "
"the word “GNU” modifies “Emacs”. That is the right "
@@ -1836,7 +1860,7 @@
"è¯ä¿®é¥° “Emacs”ãè¿æ¯æè¿° GNU 软件å
ä¸æä¸ä¸ªç¨åºå« Emacs çæ£ç¡®æ¹"
"æ³ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"“GNU/Emacs” would mean the combination of GNU, the operating "
"system, and the program Emacs. That doesn't fit this program, so “GNU/"
@@ -1845,7 +1869,7 @@
"“GNU/Emacs” 说çæ¯ GNU è¿ä¸ªæä½ç³»ç»å Emacs
è¿ä¸ªç¨åºçç»åãè¿ä¸ª"
"åç¨æ¥æ Emacs ç¨åºä¸åéï¼æ以 “GNU/Emacs”
æ¯ä¸ä¸ªé误çååã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
@@ -1853,7 +1877,7 @@
"为ä»ä¹æ¯“GNU/Linux”èä¸æ¯“Linux/GNU”ï¼<span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is right and proper to mention the principal contribution first. The GNU "
"contribution to the system is not only bigger than Linux and prior to Linux, "
@@ -1862,7 +1886,7 @@
"é¦å
论å主è¦çè´¡ç®è
æ¯æ£å½ååççãGNU对系ç»çè´¡ç®ä¸ä»
大äºLinuxï¼èä¸ä¹æ©äº"
"Linuxãå®é
ä¸ï¼æ¯æ们åèµ·äºæ´ä¸ªæ´»å¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, “GNU/Linux” fits the fact that Linux is the lowest "
"level of the system and GNU fills technically higher levels."
@@ -1870,7 +1894,7 @@
"å¦å¤ï¼“GNU/Linux”è¿ä¸ªåå对Linuxæ¯ç³»ç»æåºå±èGNUæ¯ææ¯é¢çæ´ä¸å±"
"è¿ä¸æ
åµä¹æ¯æ°å½çã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -1879,7 +1903,7 @@
"ä¸è¿ï¼å¦æä½
æ´æ¿æ说“Linux/GNU”ï¼è¿ä¹æ¯å¤§å¤æ°äººå®å
¨ä¸æGNUèææ´"
"个系ç»å½ä½Linuxè¦å¥½å¾å¤ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -1890,7 +1914,7 @@
"ä½ä¿¡æ¯ãä»ä»¬ä¸ºä»ä¹ä¸è½æ¿æå«ä»ä¹å°±å«ä»ä¹å¢ï¼<span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling a system “Foobar Linux” implies that it's a flavor of "
"“Linux,” and people <a href=\"#distronames\">understand it that "
@@ -1899,7 +1923,7 @@
"称系ç»ä¸º“Foobar
Linux”æ示å®æ¯“Linux,”çä¸ä¸ªåæ¯ï¼å¹¶"
"ä¸äººä»¬<a href=\"#distronames\">ä¹æ¯è¿æ ·ç解ç</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If they called a GNU/Linux distro “Foobar BSD,” you would call "
"that a mistake. “This system is not BSD,” you would tell them. "
@@ -1908,7 +1932,7 @@
"å¦ææ人说ä¸ä¸ªGNU/Linuxåè¡ç“Foobar BSD”ï¼ä½
ä¼è¯´è¿æ¯ä¸ªé误ãä½ å¯"
"è½ä¼è¿æ
·åè¯ä»ä»¬ï¼“è¿ä¸ªç³»ç»ä¸æ¯BSD”ãä¸è¿ï¼å®ä¹ä¸æ¯Linuxã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
@@ -1917,7 +1941,7 @@
"æçåè¡çå«“Foobar
Linux”ï¼é¾éå®ä¸å°±æ¯Linuxåï¼<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It means that the people who make the “Foobar Linux” distro are "
"repeating the common mistake. We appreciate that distributions like Debian, "
@@ -1929,7 +1953,7 @@
"è°¢DebianãDragoraãMusixãTrisquelåVenenuxçåè¡çé纳äºGNU/Linuxä½ä¸ºå®ä»¬ç"
"æ£å¼å称çä¸é¨åï¼èä¸å¦æä½ åä¸äºå
¶ä»çåè¡çï¼æ们é¼å±ä½ ä¹è¿æ ·åã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
@@ -1939,7 +1963,7 @@
"Linux”ä¸å°±éäºåï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, it's "
@@ -1950,7 +1974,7 @@
"Foobar Linux”æ¥æ£å¸é误信æ¯æ¶ï¼ä½
éè¿å«è¯¥ç³»ç»ä¸º“Foobar GNU/"
"Linux”èçº æ£é误æ¯æ£ç¡®çåæ³ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
@@ -1961,7 +1985,7 @@
"Linux”ä¸æ¯æ¯æ®é群ä¼æ´ææï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It isn't a choice of one or the other—we ask companies and "
"organizations and individuals to help spread the word about this. In fact, "
@@ -1977,7 +2001,7 @@
"ä¸ä¸ªçº¯ç²¹çåä¸å³å®ï¼æ们å¸æéè¿å«ç³»ç»ä¸º‘Linux’èèµå°æ´å¤çéé±ã"
"”æ¢å¥è¯è¯´ï¼è¯¥å
¬å¸ä¸å
³å¿ä»ä¹æ¯æ£ç¡®çã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -1989,7 +2013,7 @@
"æ æ³åIBMæRed Hatç¸æ并论ï¼ä½æ¯ä½
è¿æ¯å¯ä»¥å¸®å¿çãæ们ä¸èµ·å¯ä»¥å°äºæ
æ¹åå°ä¸"
"个ç¨åº¦ï¼æ¤æ¶ç§°ç³»ç»ä¸º“GNU/Linux”çå
¬å¸ä¼èµå°æ´å¤ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
@@ -2000,15 +2024,26 @@
"GNUççæ³åã<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve"
"\">#reserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux "
+#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
+#| "non-free software is ok, and that using it is part of the spirit of "
+#| "“Linux”. Many “Linux” User Groups make it part "
+#| "of their mission to help users use non-free add-ons, and may even invite "
+#| "salesmen to come and make sales pitches for them. They adopt goals such "
+#| "as “helping the users” of GNU/Linux (including helping them "
+#| "use non-free applications and drivers), or making the system more popular "
+#| "even at the cost of freedom."
msgid ""
-"The widespread practice of adding non-free software to the GNU/Linux system "
-"is a major problem for our community. It teaches the users that non-free "
+"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
+"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
"software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
"Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-"mission to help users use non-free add-ons, and may even invite salesmen to "
+"mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen to "
"come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use non-free "
+"helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
"applications and drivers), or making the system more popular even at the "
"cost of freedom."
msgstr ""
@@ -2019,11 +2054,11 @@
"Linuxç¨æ·”ï¼å
æ¬å¸®å©ä»ä»¬ä½¿ç¨éèªç±çåºç¨å驱å¨ï¼ï¼çææ¯ä»¥èªç±ä¸ºä»£ä»·è®©"
"ç³»ç»æ´æµè¡ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The question is how to try to change this."
msgstr "é®é¢æ¯æä¹æè½æ¹åè¿ä¸ªæ
åµã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Given that most of the community which uses GNU with Linux already does not "
"realize that's what it is, for us to disown these adulterated versions, "
@@ -2035,13 +2070,22 @@
"äºæºåççæ¬è±ç¦»å
³ç³»ï¼è¯´å®ä»¬ä¸æ¯çæ£çGNUï¼å¹¶ä¸è½æ´å¤å°æè²ç¨æ·èªç±çä»·å¼ãä»"
"们å°ä¸è½è·å¾åºå¾çä¿¡æ¯ãä»ä»¬é¦å
åªä¼ååºåºä»ä»¬ä»æ¥æ²¡æ³å°è¯¥ç³»ç»æ¯GNUã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
+#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
+#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
+#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
+#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
+#| "non-free software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
+#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
"versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
"specifically for the sake of the users' freedom. With this understanding, "
-"they can start to recognize the distributions that include non-free software "
+"they can start to recognize the distributions that include nonfree software "
"as perverted, adulterated versions of GNU, instead of thinking they are "
"proper and appropriate “versions of Linux”."
msgstr ""
@@ -2050,7 +2094,7 @@
"æ ·çç解ï¼ä»ä»¬å°±è½å¤å¼å§æè¯å°å
å«éèªç±è½¯ä»¶çåè¡çæ¯å常çãæºåçGNUçæ¬ï¼"
"èä¸å认为å®ä»¬æ¯åçåéå½ç“Linuxç欔ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is very useful to start GNU/Linux User Groups, which call the system GNU/"
"Linux and adopt the ideals of the GNU Project as a basis for their "
@@ -2065,7 +2109,7 @@
"å
¶å¾åï¼åå称ï¼çæ´»å¨ï¼æè
å¼å±ä¸ä¸ªæ°çç¨æ·ç»ãå
³æ³¨è¡¨é¢ç®æ ç人们ææ顾åä»"
"们çè§ç¹ï¼ä½æ¯è¯·ä¸è¦è®©ä»ä»¬æä½ å¸¦å°æ²éå»ï¼"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2074,7 +2118,7 @@
"为ä»ä¹ä¸æé
ä¸ä¸ªLinuxï¼sicï¼çGNUåè¡ç并称ä¹ä¸ºGNU/Linuxï¼<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"All the “Linux” distributions are actually versions of the GNU "
"system with Linux as the kernel. The purpose of the term “GNU/"
@@ -2086,7 +2130,7 @@
"GNU/Linux”è¿ä¸å称就æ¯æ¥æ²éè¿ä¸ªéç¹ãå¼åä¸ä¸ªæ°çåè¡ç并åç¬å«“"
"GNU/Linux”å¿å¿
ä¼æ¨¡ç³æ们çéç¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"As for developing a distribution of GNU/Linux, we already did this once, "
"when we funded the early development of Debian GNU/Linux. To do it again "
@@ -2098,7 +2142,7 @@
"æå¼åçæ¶åãååä¸æ¬¡çæ¥å¹¶ä¸ä¼æç¨ï¼æ°çåè¡çè¦è费大éå·¥ä½ï¼å¹¶ä¸é¤éå®æ¯"
"å
¶ä»åè¡çæé常大çå®é
ä¼å¿ï¼å®çç®çä¸æç¡®ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"gNewSense and Ututo."
@@ -2106,7 +2150,7 @@
"åä¹ï¼æ们ä¼å¸®å©100%èªç±çGNU/Linuxåè¡ççå¼åè
ï¼æ¯å¦gNewSenseåUtutoçå¼å"
"è
ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
@@ -2116,7 +2160,7 @@
"“GNU”åå¸ï¼ <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It might have been a good idea to adopt Linux as the GNU kernel back in "
"1992. If we had realized, then, how long it would take to get the GNU Hurd "
@@ -2126,7 +2170,7 @@
"GNU
Hurdè½å¤å·¥ä½ä¼è±å¤é¿æ¶é´çè¯ï¼æ们ä¹è®¸ä¼é£ä¹åãï¼åå¼ï¼è¿æ¯ä¸ä¸ªé©¬å"
"ç®ãï¼"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU”, that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2137,7 +2181,7 @@
"å¤å°±å使ç¨ä¸ä¸ªGNUçæ¬å¹¶å 以“Linux”ä¹åä¸æ
·ãè¿ä¸å¯¹ï¼èä¸æ们ä¸æ³"
"è¿ä¹åã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
@@ -2145,7 +2189,7 @@
"GNUå·¥ç¨æ©ææè´£åå对è¿ä½¿ç¨Linuxåï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#condemn\">#condemn</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We did not adopt Linux as our kernel, but we didn't condemn or oppose it. "
"In 1993 we started discussing the arrangements to sponsor the development of "
@@ -2161,7 +2205,7 @@
"åLinuxå°±å¯ä»¥ç´æ¥å·¥ä½äºãä½æ¯è¿äºæ¹åç»å¸¸æ¯ä¸é¨çãä¸å¯ç§»æ¤çï¼å®ä»¬éè¦æ¸
çæ"
"è½å®è£
ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2177,7 +2221,7 @@
"人ï¼å¼åäºä¸ä¸ªåºæ¬ä¸æ¯åºäºGNUçç³»ç»ï¼æ¯ç¬¬ä¸ä¸ªï¼å®é
ä¸è¿æ¯ä»
æçä¸ä¸ªï¼ä¸æ¿æå"
"æ们ä¸èµ·å·¥ä½çå¢ä½ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux”, and that this confusion was "
@@ -2190,7 +2234,7 @@
"Linux”æ¯æ们对æ¤é®é¢çååºï¼ä¹æ¯å¯¹“Linux”è¿ä¸è¯¯ç§°å¸¦æ¥çå
¶ä»"
"é®é¢çååºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
@@ -2198,7 +2242,7 @@
"为ä»ä¹ä½ 们çäºè¿ä¹ä¹
æ请æ±äººä»¬ä½¿ç¨GNU/Linuxè¿ä¸ªå称ï¼<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Actually we didn't. We began talking privately with developers and "
"distributors about this in 1994, and made a more public campaign in 1996. "
@@ -2207,7 +2251,7 @@
"äºå®ä¸ï¼æ们没æãæ们å¨1994å¹´å°±å¼å§ç§ä¸åå¼åè
以åè´¡ç®è
è°è®ºæ¤äºï¼å¹¶å¨1996"
"å¹´éåäºæ´å
¬å¼çæ´»å¨ãåªè¦æå¿
è¦ï¼æ们ä¼ç»§ç»ä¸å»ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
@@ -2216,7 +2260,7 @@
"GNU/<i>name</i>è¿ä¸å½åè§åè¦åºç¨äºææçGPLç¨åºåï¼<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
"When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
@@ -2225,7 +2269,7 @@
"æ们ä»æªä½¿ç¨“GNU/<i>name</i>”æ¥æ代å个çç¨åºãå½ä¸ä¸ªç¨åºæ¯ä¸ä¸ª"
"GNUå
æ¶ï¼æ们ä¹è®¸ä¼å«å®“GNU <i>name</i>”ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU, the operating system, is made up of many different programs. Some of "
"the programs in GNU were written as part of the GNU Project or specifically "
@@ -2236,7 +2280,7 @@
"é¨åæè
æ¯ä¸é¨ä¸ºGNUç¼åçï¼è¿äºæ¯GNUå
ï¼èä¸æ们ç»å¸¸å¨å®ä»¬çååé使稓"
"GNU”ä¸è¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
@@ -2248,7 +2292,7 @@
"让å®æ为ä¸ä¸ªGNUå
ï¼é£ä¹è¯·åä¿¡ç»<a
href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu."
"org></a>ï¼è¿æ ·æ们就è½å¤è¯ä¼°å¹¶å³å®æ¯å¦éè¦å®ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It wouldn't be fair to put the name GNU on every individual program that is "
"released under the GPL. If you write a program and release it under the "
@@ -2265,7 +2309,7 @@
"å°ç¼åäºå®ãå¦æä¸è¥¿ä¸æ¯GNUå
ï¼GNUå·¥ç¨ä¸ä¼æ¿èµ°è¿ä¸ªè£èªï¼èä¸å¨å
¶å称ä¸æ·»å "
"“GNU”ä¹æ¯ä¸åéçã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"In contrast, we do deserve the overall credit for the GNU operating system "
"as a whole, even though not for each and every program in it. The system "
@@ -2276,7 +2320,7 @@
"ç³»ç»ä¹æ以åå¨å°±æ¯å
为æ们çå³å¿åé²èä¸èï¼ä»1984å¹´èµ·ï¼æ¯Linuxçå¼å§æ©è®¸å¤"
"å¹´ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The operating system in which Linux became popular was basically the same as "
"the GNU operating system. It was not entirely the same, because it had a "
@@ -2286,7 +2330,7 @@
"Linuxå¨å
¶ä¸åå¾æµè¡çæä½ç³»ç»åºæ¬ä¸å°±æ¯GNUæä½ç³»ç»ãå®ä¸æ¯å®å
¨ç¸åï¼å 为æä¸"
"åçå
æ ¸ï¼ä½æ¯å ä¹å°±æ¯ä¸æ
·çç³»ç»ãå®æ¯GNUçä¸ä¸ªååçãå®å°±æ¯GNU/Linuxç³»ç»ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux continues to be used primarily in derivatives of that system—in "
"today's versions of the GNU/Linux system. What gives these systems their "
@@ -2296,7 +2340,7 @@
"Linux主è¦è¿æ¯ç»§ç»å¨è¯¥ç³»ç»çæ¼åçä¸ä½¿ç¨—å¨ä»å¤©çGNU/Linuxç³»ç»ä¸ä½¿ç¨ãç³»"
"ç»èº«ä»½ç代表æ¯ä½äºå
¶ä¸å¿çGNUåLinuxï¼èä¸æ¯Linuxèªå·±ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2306,7 +2350,7 @@
"é¨åï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Actually, none of GNU comes from Unix. Unix was proprietary software (and "
"still is), so using any of its code in GNU would have been illegal. This is "
@@ -2320,7 +2364,7 @@
"è
å½æ¶çå
¶ä»æä½ç³»ç»æ¶ï¼æ
æ³è·å¾èªç±,æ以æ们éè¦ä¸ä¸ªèªç±ç³»ç»æ¥ä»£æ¿å®ä»¬ãæ们"
"ä¸è½å¤å¶Unixç¨åºï¼çè³ä¸é¨åä¹ä¸è¡ï¼ææç¨åºå¿
é¡»éæ°åèµ·ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2332,13 +2376,22 @@
"æ¥èªUnixã“GNU”ï¼ä»£è¡¨“GNU并éUnix”ï¼å°±æ¯ç»äºUnixè´æ"
"çå¹½é»æ¹å¼ï¼è¿ä¹éµå¾ªäº70年代é»å®¢ä½¿ç¨éå½ç¼©åçä¼ ç»ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
+#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
+#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
+#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
+#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
+#| "means: <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
+#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO”. "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
"many of them, for various systems), but instead of calling it by a dull name "
"like “<em>somethingorother</em> TECO”, he thought of a clever "
-"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"http://stallman.org/"
+"amusing name. (That's what hacking means: <a href=\"https://stallman.org/"
"articles/on-hacking.html\">playful cleverness</a>.)"
msgstr ""
"第ä¸ä¸ªè¿æ ·çéå½ç¼©åæ¯TINTï¼è¡¨ç¤º“TINTä¸æ¯TECOï¼TINT Is
Not TECOï¼"
@@ -2347,7 +2400,7 @@
"æ趣çååãï¼è¿å°±æ¯é»å®¢çæä¹ï¼<a
href=\"http://stallman.org/articles/on-"
"hacking.html\">ç©å¾æºçµ</a>ãï¼"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2362,7 +2415,7 @@
"MINK”ãæ¬çè¿ç§ç²¾ç¥ï¼æ们æ¿ä»£Unixçç³»ç»å°±å«å“GNU并é"
"UnixӋ"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2376,7 +2429,7 @@
"è¯è¿æ ·åç人ãè¿å°±ä½¿æ¯ä¸ä¸ªUnixçä¿®æ¹çï¼åUnixä¸æ
·ï¼é½æ¯ä¸å±è½¯ä»¶ï¼é½æä¸ä¸ªä¸"
"带“Unix”çå®å
¨ä¸åçååï¼"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2384,7 +2437,7 @@
"æ们ä¹åºè¯¥è¯´“GNU/BSD”åï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't call the BSD systems (FreeBSD, etc.) “GNU/BSD” systems, "
"because that term does not fit the history of the BSD systems."
@@ -2392,9 +2445,15 @@
"æ们ä¸å«BSDç³»ç»ï¼æ¯å¦FreeBSDãï¼ä¸º“GNU/BSD”ç³»ç»ï¼å
为è¿æ ·å«ä¸ç¬¦å"
"BSDç³»ç»çåå²ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the "
+#| "80s, and became free in the early 90s. A free operating system that "
+#| "exists today is almost certainly either a variant of the GNU system, or a "
+#| "kind of BSD system."
msgid ""
-"The BSD system was developed by UC Berkeley as non-free software in the 80s, "
+"The BSD system was developed by UC Berkeley as nonfree software in the 80s, "
"and became free in the early 90s. A free operating system that exists today "
"is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD "
"system."
@@ -2402,7 +2461,7 @@
"BSDç³»ç»æ¯ç±UC
Berkeleyå¨80年代å¼åçéèªç±ç³»ç»ï¼å¹¶å¨90年代æ©ææ为èªç±è½¯ä»¶ã"
"ç°ä»çèªç±æä½ç³»ç»å
ä¹å¯ä»¥ç¡®å®ä¸æ¯GNUç³»ç»çååçï¼å°±æ¯BSDç³»ç»çä¸ç§ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a variant of GNU, as GNU/Linux is. "
"It is not. The BSD developers were inspired to make their code free "
@@ -2414,7 +2473,7 @@
"è
åå°GNUå·¥ç¨çæ¦æ ·æ¿å±èæ代ç
åæèªç±è½¯ä»¶ï¼èä¸æç¡®åå°æ¥èªGNUæ´»å¨å®¶ç请"
"æ±ï¼è¿äºè¯·æ±å¸®å©è¯´æä»ä»¬å¼å§èµ°åèªç±è½¯ä»¶ï¼ä½æ¯ä»ä»¬ç代ç
åGNU没æä»ä¹éåã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"BSD systems today use some GNU packages, just as the GNU system and its "
"variants use some BSD programs; however, taken as wholes, they are two "
@@ -2426,7 +2485,7 @@
"ä½æ¥çï¼ä»ä»¬æ¯ä¸¤ä¸ªåå¼åå±çä¸åç³»ç»ãBSDå¼åè
没æç¼åä¸ä¸ªå
æ ¸å¹¶æ·»å å°GNUç³»"
"ç»ä¸ï¼æ以GNU/BSDè¿æ ·çååä¸éåæ¤æ
åµã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The connection between GNU/Linux and GNU is much closer, and that's why the "
"name “GNU/Linux” is appropriate for it."
@@ -2434,7 +2493,7 @@
"GNU/LinuxåGNUçå
³èè¦ç´§å¯å¾å¤ï¼èä¸è¿å°±æ¯ä¸ºä»ä¹“GNU/Linux”è¿ä¸ªå"
"åæ¯åéçã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
@@ -2447,7 +2506,7 @@
"NetBSDæ¯æ´ä¸ªç³»ç»ï¼èä¸ä»
ä»
æ¯å
æ ¸ãè¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªBSDç³»ç»ï¼å
为å
¶ç³»ç»ç大é¨ååGNU/"
"Linuxç³»ç»ä¸æ ·ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
@@ -2456,7 +2515,7 @@
"å¦ææå¨Windowsä¸å®è£
äºGNUå·¥å
·ï¼è¿æå³çæè¦è¯´æè¿è¡äºGNU/Windowsç³»ç»ï¼<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -2468,7 +2527,7 @@
"åªæ¯GNUç³»ç»çä¸é¨åï¼èä¸å¨å®ä»¬çä¸å±ä½
è¿æå¦ä¸ä¸ªå®æ´çæä½ç³»ç»ï¼è¯¥æä½ç³»ç»å"
"GNU没æå
±åç代ç ãæ»èè¨ä¹ï¼è¿åGNU/Linuxçæ
åµå¤§ä¸ç¸åã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
@@ -2476,7 +2535,7 @@
"Linux没æGNUå°±ä¸è½ç¨äºåï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Linux is used by itself, or with small other programs, in some appliances. "
"These small software systems are a far cry from the GNU/Linux system. Users "
@@ -2488,7 +2547,7 @@
"没æ³åGNU/Linuxç³»ç»ç¸æ并论ãæ¯å¦ï¼ç¨æ·ä¸ä¼å¨çµèä¸å®è£
å®ä»¬ï¼èä¸ä¼æå°è¿äºåº"
"ç¨ä»¤äººå¤±æãè¿äºè¿è¡Linuxçåºç¨å¯ä»¥ç¨æ¥å±ç¤ºå®ä»¬åGNU/Linuxç³»ç»æå¤ä¹çä¸åã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
@@ -2496,13 +2555,13 @@
"éè¦å¤å°GNUçç³»ç»æè¦å«åGNU/Linuxç³»ç»ï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"“How much” is not a meaningful question because the GNU system "
"does not have precise boundaries."
msgstr "“å¤å°”ä¸æ¯ä¸ä¸ªææä¹çé®é¢ï¼å
为GNUç³»ç»å¹¶æ²¡æåç¡®çè¾¹çã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"GNU is an operating system maintained by a community. It includes far more "
"than just the GNU software packages (of which we have a specific list), and "
@@ -2516,7 +2575,7 @@
"Linux就产çäºGNU/Linuxãå¦æä½
使ç¨äºä¸é¨åGNUç³»ç»ï¼é£ä¹è¯´ä½ ç¨äº“å¤å°"
"”并没æä»ä¹æä¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If we look at the level of packages, Linux is one important package in the "
"GNU/Linux system. The inclusion of one important GNU package is enough to "
@@ -2525,7 +2584,7 @@
"å¦ææ们ççå
ç级å«ï¼Linuxæ¯GNU/Linuxç³»ç»çä¸ä¸ªéè¦çå
ãå
å«ä¸ä¸ªéè¦çGNUå
"
"å·²ç»è¶³å¤æ们è¦æ±å¨å称ä¸å¹³ç对å¾
äºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Are there complete Linux systems [sic] without GNU? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</"
@@ -2534,7 +2593,7 @@
"æ没æä¸å¸¦GNUçå®æ´çLinuxç³»ç»[sic]ï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#linuxsyswithoutgnu\">#linuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"There are complete systems that contain Linux and not GNU; Android is an "
"example. But it is a mistake to call them “Linux” systems, just "
@@ -2543,7 +2602,7 @@
"æä¸äºå®æ´çç³»ç»å¸¦æLinuxè没æGNUï¼Androidå°±æ¯ä¸ä¸ªä¾åãä½æ¯å«å®ä»¬“"
"Linux”ç³»ç»æ¯ä¸ä¸ªé误ï¼æ£å¦å«GNU为“Linux”ç³»ç»æ¯ä¸ªé误ä¸æ
·ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android is very different from the GNU/Linux system—because the two "
"have very little code in common. In fact, the only thing they have in "
@@ -2552,7 +2611,7 @@
"AndroidåGNU/Linuxç³»ç»é常ä¸å—å 为å®ä»¬ä¸¤ä¸ªå
±åç代ç
å¾å°ãäºå®ä¸ï¼å®ä»¬"
"å¯ä¸çå
±åç¹å°±æ¯Linuxã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -2563,7 +2622,7 @@
"çå«æ³ä½¿ä½ ç¯é¾ï¼æ¯å¦“Androidå
å«Linuxï¼ä½å®ä¸æ¯Linuxï¼å 为å®æ²¡æä½ æ说"
"çLinux [sic]常常带æçåºååºç¨[å°±æ¯GNUç³»ç»]ã”"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Android contains just as much of Linux as GNU/Linux does. What it doesn't "
"have is the GNU system. Android replaces that with Google software that "
@@ -2573,7 +2632,7 @@
"AndroidåGNU/Linux带æçLinuxä¸æ
·å¤ãå®æ²¡æçæ¯GNUç³»ç»ãAndroidæGNUç¨Google"
"软件代æ¿ï¼å
¶å·¥ä½æ¹å¼ä¹å¤§æä¸åã使AndroidåGNU/Linuxä¸åçåå
æ£æ¯GNUç缺失ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2585,13 +2644,13 @@
"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Far from it. That usage is so strained that people will not understand the "
"intended meaning."
msgstr "å®å
¨ä¸å¯¹ãè¿ç§ç¨æ³å¤ªçµå¼ºï¼äººä»¬æ¯æ æ³ç¥éå
¶ç¡®åçææçã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux”. It's like having a conversation, then saying you were "
@@ -2600,7 +2659,7 @@
"å
¬ä¼ä¼è§å¾ç¨“使ç¨Linux”æ¥è¯´ä½¿ç¨Androidé常å¥æªãå°±åä½
å¨åå«äººè°"
"è¯ï¼ä½æ¯ä½ è¯´ä½ æ¯å¨åå
èæ循ç¯ç³»ç»è°è¯ä¸æ ·ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
@@ -2609,7 +2668,7 @@
"å
¬ä¼<em>ä¼</em>æäºå®ä¸ç使ç¨GNU/Linuxç解为“使ç¨Linux”ï¼è¿å°±æ¯å¸¸"
"è§ç误解ï¼è®¤ä¸ºæ´ä¸ªç³»ç»å°±æ¯“Linux”ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -2627,7 +2686,7 @@
"å¨å读è
å¼ç©ç¬ãä½
ä¼è¯´ï¼“使ç¨æ±½è½¦åèªè¡è½¦”ãåæ ·çï¼è°è®ºä½¿ç¨GNU/"
"LinuxåAndroidçæç¡®æ¹æ³æ¯è¯´“使ç¨GNU/LinuxåAndroid”ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus "
"Torvalds' role as posterboy for our community? <span class=\"anchor-"
@@ -2637,7 +2696,7 @@
"ç广å人ç©ï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus"
"\">#helplinus</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Linus Torvalds is the “posterboy” (other people's choice of "
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
@@ -2653,12 +2712,22 @@
"philosophy/why-free.html\">èªç±åä½</a>ä½ä¸ºä¸ä¸ªéå¾·ååï¼è¿å°±æ¯å
¬ä¼æ²¡ææ"
"“Linux”è¿ä¸å称å该éå¾·ååè¿æ¥å°ä¸èµ·çåå ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
+#| "ideals. He developed non-free software in his job for many years (and "
+#| "said so to a large audience at a “Linux”World show), and "
+#| "publicly invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free "
+#| "software to work on it with him. He goes even further, and rebukes "
+#| "people who suggest that engineers and scientists should consider social "
+#| "consequences of our technical work—rejecting the lessons society "
+#| "learned from the development of the atom bomb."
msgid ""
"Linus publicly states his disagreement with the free software movement's "
-"ideals. He developed non-free software in his job for many years (and said "
+"ideals. He developed nonfree software in his job for many years (and said "
"so to a large audience at a “Linux”World show), and publicly "
-"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use non-free software to "
+"invited fellow developers of Linux, the kernel, to use nonfree software to "
"work on it with him. He goes even further, and rebukes people who suggest "
"that engineers and scientists should consider social consequences of our "
"technical work—rejecting the lessons society learned from the "
@@ -2669,7 +2738,7 @@
"è
åä»ä¸èµ·ä½¿ç¨éèªç±è½¯ä»¶æ¥å·¥ä½ãä»çè³èµ°å¾æ´è¿ï¼ä»æè´£é£äºå»ºè®®å·¥ç¨å¸åç§å¦å®¶"
"åºè¯¥èèææ¯è¿æ¥å¯¹ç¤¾ä¼å½±åç人们—æç»å¦ä¹
ååå¼¹çå¼å对社ä¼çæè®ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There is nothing wrong with writing a free program for the motivations of "
"learning and having fun; the kernel Linus wrote for those reasons was an "
@@ -2685,7 +2754,7 @@
"们ä¹ä¸è½ä¿è¯æ们å°æ¥çèªç±ãå
¬ä¼åºè¯¥ç¥éè¿ä¸ªéçãLinusææå©æ¨å¨å
¶è§ç¹ï¼ä¸"
"è¿ï¼äººä»¬åºè¯¥ç¥ææ们讨论çæä½ç³»ç»æºèªèªç±çç念ï¼èä¸æ¯ä»çè§ç¹ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
@@ -2693,7 +2762,7 @@
"é¾éæ们æLinus Torvaldsçæææ 记为GNUä¸æ¯é误åï¼<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -2704,7 +2773,7 @@
"并没ææå®ä½ä¸ºGNUå·¥ç¨çè´¡ç®ï¼ä¹æ²¡ææå®è´´ä¸“GNU”çæ
ç¾ãå½æ们è°"
"论æ´ä¸ªç³»ç»æ¶ï¼æ们使稓GNU/Linux”çååæ¥ç»äºä»åºå¾çè£èªã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
@@ -2712,10 +2781,17 @@
"Linus TorvaldsåæLinuxåªæ¯å
æ ¸ç说æ³åï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
+#| "said, <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
+#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
+#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
+#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes said, "
-"<a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
+"<a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/"
"RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are GNU software "
"and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask "
"me (or GNU) for more info”</a>."
@@ -2725,7 +2801,7 @@
"ä¸èµ·ä½¿ç¨çå·¥å
·æ¯GNU软件ï¼æ¯ä½¿ç¨GNU
copyleftåå¸çãè¿äºå·¥å
·ä¸å¨æ¤åå¸ä¹åââ请"
"åæï¼æè
æ¯GNUï¼å¨è¯¢è¯¦æ
”</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not finish the GNU Hurd kernel, release the GNU system as a whole, and "
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
@@ -2735,26 +2811,33 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
msgstr "æ 论使ç¨åªä¸ªå
æ
¸ï¼æ们é½å¸æGNUæä½ç³»ç»è·å¾è£èªã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
+#| "job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
+#| "Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the "
+#| "best fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-"
+#| "projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgid ""
"Making the GNU Hurd work well enough to compete with Linux would be a big "
"job, and it's not clearly necessary. The only thing ethically wrong with "
"Linux as a kernel is its inclusion of firmware “blobs”; the best "
-"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
-"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
+"fix for that problem is <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-"
+"projects\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
"è¦ä½¿GNU
Hurdè½å¤åLinuxç«äºæ¯ä¸ä¸ªè°å·¨çå·¥ä½ï¼èä¸å¹¶æ²¡ææç¡®çå¿
è¦ãLinuxä½ä¸º"
"å
æ ¸å¯ä¸çéå¾·é误æ¯å®å¸¦æåºä»¶“blobs”ï¼å¯¹å
¶æ好ç解å³æ¹æ¡æ¯<a "
"href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">å¼åè¿äºblobsçèªç±æ¿ä»£è½¯"
"件</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2763,7 +2846,7 @@
"ææå·²ç»å¤±è´¥äº—社åºå·²ç»ååºäºéæ©èæ们æ
æ³æ´æ¹ï¼ä¸ºä»ä¹è¿çº ç»è¿äºå¿ï¼"
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -2777,7 +2860,7 @@
"ä»äººè¯´“GNU/Linux”ï¼ä½æ¯ä½
è½å¤å³å®èªå·±å«è¯¥ç³»ç»ä¸º“GNU/"
"Linux”—ä½ è¿æ ·åï¼ä½ å°±æ¯å¨æè²å
¶ä»äººã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Society has made its decision and we can't change it, so what good does it "
"do if I say “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2787,7 +2870,7 @@
"å¢ï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -2804,7 +2887,7 @@
"åªæä»
æå ç¾ä¸ªäººçå°ä½ å¨ä½¿ç¨“GNU/Linux”ï¼ä½
ä¹å·²ç»ä¸è´¹å¹ç°ä¹åå°æ"
"è²äºç¸å½æ°ç®ç人äºãèä¸å
¶ä¸ä¼æä¸äºäººç»§ç»åå¦å¤çäººä¼ ææ£ç¡®çæ¦å¿µã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach "
"people its real origin with a ten-minute explanation? <span class=\"anchor-"
@@ -2813,7 +2896,7 @@
"æç³»ç»å«å“Linux”åè±10åéæè²äººä»¬å
¶æ¥é¾å»èä¸æ¯æ´å¥½åï¼<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -2822,7 +2905,7 @@
"å¦æä½ å¸®å©æ们è¿æ ·åä»äººè§£éï¼æ们æè°¢ä½
çåªåï¼ä½æ¯è¿å¹¶ä¸æ¯æ好çæ¹å¼ãå®ä¸"
"å¦ç´æ¥å«ç³»ç»ä¸º“GNU/Linux”ææï¼ä¹æ²¡æææå°å©ç¨ä½
çæ¶é´ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -2836,7 +2919,7 @@
"å¤è¿æ
·ç解éãä»ä»¬å¯è½åªä¼ç§°è¯¥ç³»ç»ä¸º“Linux”ãä¸ç»æä¹é´ï¼ä»ä»¬ä¼å¸®"
"å©æ©æ£é误çç»é¢ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It is inefficient because it takes a lot more time. Saying and writing "
"“GNU/Linux” will take you only a few seconds a day, not minutes, "
@@ -2848,7 +2931,7 @@
"éè±å ç§éï¼æ以ä½
è½å¤åè¯é常å¤ç人ãå¨ä¹¦é¢åå£å¤´åºå«LinuxåGNU/Linuxæ¯ç®å"
"帮å©GNUå·¥ç¨çæææçæ¹æ³ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Why do you subject yourself to this treatment? <span class=\"anchor-"
@@ -2858,7 +2941,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Calling the system “Linux” tends to give people a mistaken "
"picture of the system's history and reason for existence. People who laugh "
@@ -2870,7 +2953,7 @@
"å²ç¬æ们ç请æ±ç人å¯è½å·²ç»çäºé误çç»é¢—ä»ä»¬ä»¥ä¸ºLinusåäºè¿ä¸åï¼æ以"
"ä»ä»¬å¨æ们请æ±è£èªæ¶å²ç¬æ们ãå¦æä»ä»¬äºè§£äºäºå®ï¼å¯è½ä»ä»¬å°±ä¸ä¼ç¬äºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Why do we take the risk of making a request that sometimes leads people to "
"ridicule us? Because often it has useful results that help the GNU Project. "
@@ -2879,7 +2962,7 @@
"æ们为ä»ä¹è¦å被å²å¼çé£é©æ¥ååºæ们ç请æ±å¢ï¼å
为é常è¿æ ·å对GNUå·¥ç¨æ¯æ帮å©"
"çãæ们è¦åçåä¸è¯¥åç侮辱çé£é©å®ç°æ们çç®æ ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you see such an ironically unfair situation occurring, please don't sit "
"idly by. Please teach the laughing people the real history. When they see "
@@ -2888,7 +2971,7 @@
"å¦æä½ çå°å¦æ¤å¯ç¬çä¸å
¬å¹³äºä»¶ï¼è¯·ä¸è¦åè§ä¸ç®¡ã请æè²é£äºå¨å²ç¬ç人åå²çç"
"ç¸ãå½ä»ä»¬çå°æ们ç请æ±æ¯åççæ¶åï¼ä»»ä½ææ£ä¹æç人é½ä¸ä¼åç¬äºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. "
"Don't you lose by alienating them? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2897,7 +2980,7 @@
"å½ä½ 让ä»ä»¬å«è¯¥ç³»ç»ä¸ºGNU/Linuxæ¶ï¼äººä»¬ä¼æè´£ä½
ãçè¿ä»ä»¬ï¼ä¸ä¹æ¯æ失ï¼<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#alienate\">#alienate</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Not much. People who don't appreciate our role in developing the system are "
"unlikely to make substantial efforts to help us. If they do work that "
@@ -2911,7 +2994,7 @@
"为æ们ç请æ±ãåæ¶ï¼ä»ä»¬å¨æè²å
¶ä»äººææ们çè´¡ç®èµäºå¦å¤ç人ï¼è¿å®é
ä¸æ¶å¼±äº"
"æ们è·å¾å¸®å©çè½åã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It makes no sense to worry about alienating people who are already mostly "
"uncooperative, and it is self-defeating to be deterred from correcting a "
@@ -2921,7 +3004,7 @@
"æ
å¿çè¿é£äºæ¬æ¥å°±ä¸é£ä¹åä½ç人毫æ æä¹ï¼ä¸ºäºé¿å
æ¿æé£äºå§ä½ä¿è
èè§é¿ä¸»è¦"
"çç¾ä¼å¸¦æ¥æ´å¤§ç伤害ãæ以æ们ä¼ç»§ç»çº
æ£è¿ä¸ªå称误ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
@@ -2929,7 +3012,7 @@
"æ è®ºä½ åäºä»ä¹è´¡ç®ï¼ä½ ææéå½åç³»ç»åï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We are not renaming anything; we have been calling this system “"
"GNU” ever since we announced it in 1983. The people who tried to "
@@ -2938,7 +3021,7 @@
"æ们ä¸æ¯å¨å½åææçä¸è¥¿ï¼æ们èªä»1983年声æ以æ¥ï¼å°±ä¸ç´å«è¯¥ç³»ç»ä¸º“"
"GNU”ãé£äºå°ç³»ç»æ¹ç§°ä¸º“Linux”ç人æ¬ä¸è¯¥é£ä¹åã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
@@ -2946,7 +3029,7 @@
"强å¶äººä»¬å«å®“GNU/Linux”ç³»ç»ä¸æ¯é误åï¼<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
@@ -2954,7 +3037,7 @@
"å¦ææ们æ¯å¼ºå¶ï¼é£ä¹æ们éäºï¼æ们没æé£æ
·ãæ们称该系ç»ä¸º“GNU/"
"Linux”ï¼å¹¶ä¸æ们ä¹è¯·æ±ä½ è¿ä¹åã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not sue people who call the whole system “Linux”? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
@@ -2962,7 +3045,7 @@
"为ä»ä¹ä¸æ§ååªäºå«æ´ä¸ªç³»ç»ä¸º“Linux”ç人ï¼<span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are no legal grounds to sue them, but since we believe in freedom of "
"speech, we wouldn't want to do that anyway. We ask people to call the "
@@ -2971,7 +3054,7 @@
"æ§å没ææ³å¾åºç¡ï¼ç±äºæ们åä¿¡è¨è®ºèªç±ï¼å³ä½¿æçæ们ä¹ä¸ä¼è¯ä¹æ³å¾ãæ们请æ±"
"人们称系ç»ä¸º“GNU/Linux”æ¯å 为è¿æ¯å¨åæ£ç¡®çäºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2980,13 +3063,23 @@
"é¾éä¸è½å¨GNU
GPLä¸è¦æ±äººä»¬ç§°è¯¥ç³»ç»ä¸º“GNU”åï¼<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#require\">#require</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those "
+#| "who would make proprietary versions of free software. While it is true "
+#| "that those who call the system “Linux” often do things that "
+#| "limit the users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/"
+#| "Linux system or even developing non-free software for such use, the mere "
+#| "act of calling the system “Linux” does not, in itself, deny "
+#| "users their freedom. It seems improper to make the GPL restrict what "
+#| "name people can use for the system."
msgid ""
"The purpose of the GNU GPL is to protect the users' freedom from those who "
"would make proprietary versions of free software. While it is true that "
"those who call the system “Linux” often do things that limit the "
-"users' freedom, such as bundling non-free software with the GNU/Linux system "
-"or even developing non-free software for such use, the mere act of calling "
+"users' freedom, such as bundling nonfree software with the GNU/Linux system "
+"or even developing nonfree software for such use, the mere act of calling "
"the system “Linux” does not, in itself, deny users their "
"freedom. It seems improper to make the GPL restrict what name people can "
"use for the system."
@@ -2996,7 +3089,7 @@
"å å
¥éèªç±è½¯ä»¶ï¼çè³æ¯ä¸ºæ¤å¼åéèªç±è½¯ä»¶ï¼ä»
ä»
æ¯ç§°ç³»ç»ä¸º“Linux”æ¬"
"身并ä¸å¥å¤ºç¨æ·çèªç±ã让GPLéå¶äººä»¬å¯¹æç¨ç³»ç»çå称并ä¸åéã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
@@ -3007,7 +3100,7 @@
"GNUå·¥ç¨ä¸æ¯è伪åï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#BSDlicense"
"\">#BSDlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"It would be hypocritical to make the name GNU/Linux a license requirement, "
"and we don't. We only <em>ask</em> you to give us the credit we deserve."
@@ -3015,7 +3108,7 @@
"æGNU/Linuxè¿ä¸å称ä½ä¸ºè®¸å¯è¯è¦æ±ä¹è®¸æ¯è伪ï¼èä¸æ们没æé£æ
·åãæ们åªæ¯<em>"
"请æ±</em>ä½ ç»äºæ们åºå¾çè£èªã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
@@ -3024,7 +3117,7 @@
"请注æè³å°æ<a
href=\"/licenses/bsd.html\">两ç§ä¸åçBSD许å¯è¯</a>ã为äºæ¸
æ°"
"èµ·è§ï¼è¯·ä¸è¦å¨æ²¡ææç¡®æ¯åªä¸ä¸ªè®¸å¯è¯æ¶ä½¿ç¨“BSD许å¯è¯”ä¸è¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
@@ -3035,7 +3128,7 @@
"çï¼ä¸ºä»ä¹ä½ ç°å¨åæ±æ¨å¢ï¼<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The question presupposes a rather controversial general ethical premise: "
"that if people do not force you to treat them fairly, you are entitled to "
@@ -3045,11 +3138,11 @@
"æ¤é®é¢åå®äºä¸ä¸ªç¸å½çç¾çä¸è¬éå¾·åæï¼å¦æ人们没æ强迫ä½
å
¬å¹³å¯¹å¾
ä»ä»¬ï¼é£ä¹"
"ä½ å°±ææä»»æå©ç¨ä»ä»¬ãæ¢å¥è¯è¯´ï¼è¯¥é®é¢è®¤ä¸ºè¿æ
·çåå®æ¯å¯¹çã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope you disagree with that premise just as we do."
msgstr "å¸æä½ åæ们ä¸æ ·ä¸åæ该åå®ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
@@ -3058,7 +3151,7 @@
"å¦æä½ ä»¬ä¸åè¿ä¹å¤äººä½å¯¹ï¼æ
åµä¸æ¯æ´å¥½åï¼<span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"We don't think we should go along with large numbers of people because they "
"have been misled. We hope you too will decide that truth is important."
@@ -3066,7 +3159,7 @@
"æ们ä¸è®¤ä¸ºæ们åºè¯¥ç±äºæ°ç®å¤§ç人群被误导èè·éä»ä»¬ãæ们ä¹å¸æä½
çå³å®æ¯å 为"
"äºå®æ´éè¦ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"We could never have developed a free operating system without first denying "
"the belief, held by most people, that proprietary software was legitimate "
@@ -3075,7 +3168,7 @@
"å¦ææ们没æé¦å
ææ大å¤æ°äººçä¿¡ä»°ï¼ä¸å±è½¯ä»¶æ¯åçåå¯æ¥åçï¼é£ä¹æ们å¯è½å°±"
"æ°¸è¿ä¸è½å¼ååºä¸ä¸ªèªç±çæä½ç³»ç»ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3084,11 +3177,11 @@
"ç±äºè®¸å¤äººé½å«å®“Linux”ï¼ä¸æ£è¯´æè¿æ¯æ£ç¡®çï¼<span
class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
msgstr "æ们认为å°ä¸ä¸ªæµè¡çé误å½æäºå®æ¯ä¸å¯¹çã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3097,7 +3190,7 @@
"æç³»ç»å称æç
§å¤§å¤æ°ç¨æ·å·²ç¥çå称æ¥å«ä¸æ¯æ´å¥½åï¼<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux”, they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -3108,7 +3201,7 @@
"ä¼äºè§£ä½ æçæ¯ä»ä¹ãå¦æä½ æ¶ä¸æ¶å°å
专ï¼ç»å¸¸é误å°è¢«è®¤ä¸ºæ¯‘"
"Linux’ï¼”ï¼ä»ä»¬å°±å
¨é½æç½äºã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
@@ -3119,18 +3212,25 @@
"å¤çæ¯æåï¼<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning"
"\">#winning</a>)</span>"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
+#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
+#| "approach and thrives on it. Thus, in the long run it would be self-"
+#| "defeating for us to adopt that approach. We will continue talking in "
+#| "terms of right and wrong."
msgid ""
"To care only about what's convenient or who's winning is an amoral approach "
-"to life. Non-free software is an example of that amoral approach and "
-"thrives on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to "
-"adopt that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
+"to life. Nonfree software is an example of that amoral approach and thrives "
+"on it. Thus, in the long run it would be self-defeating for us to adopt "
+"that approach. We will continue talking in terms of right and wrong."
msgstr ""
"åªå¨ä¹åªéæ¹ä¾¿æè°ä¸ªè·èæ¯ä¸ä¸ªééå¾·ççæ´»æ¹å¼ãéèªç±è½¯ä»¶å°±æ¯è¿ç§ééå¾·æ¹å¼"
"çä¾åï¼èä¸å
ä¹ç¹è£ãæ以ï¼é¿ææ¥çï¼æ们æ¥å该æ¹å¼å°±æ¯æ¬èµ·ç³å¤´ç
¸èªå·±çèã"
"æ们è¦ç»§ç»å¨æ£ç¡®åé误çæ¡æ¶ä¸è®¨è®ºé®é¢ã"
-#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We hope that you are one of those for whom right and wrong do matter."
msgstr "æ们å¸æä½ æ¯çéè°æ¯è°éçä¸åã"
@@ -3179,12 +3279,16 @@
"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3210,6 +3314,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
#~ msgstr "Richard Stallmanä¹GNU/Linuxé®ç"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-diff.html 30 May 2021 18:01:56
-0000 1.10
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53
-0000 1.11
@@ -10,41 +10,36 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU</em></ins></span>
Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of GNU</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of
GNU</h2>
-<p><strong>by</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
-and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>.
-<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+and our page on</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+
+<address class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the
GNU Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who
use the GNU system have never heard of GNU, <span
class="removed"><del><strong>thanks to</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>since</em></ins></span> so many people and
-companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it “Linux”. <span
class="removed"><del><strong>Nonetheless,
-the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Indeed,</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux”,
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
+companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it <span class="removed"><del><strong>“Linux”.
Nonetheless,
+the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Linux.” Indeed,</em></ins></span> GNU
<span class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux,”
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
saying you are “driving your carburetor” or
-“driving your transmission”.</p>
+“driving your transmission.”</p>
<p>Nonetheless, those who know about GNU associate it</em></ins></span>
with the ideals
of freedom of the free software movement. That association is no
@@ -64,9 +59,9 @@
href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
software and freedom.</p>
-<p>A person seeing the name “GNU” for</strong></del></span>
the <span class="removed"><del><strong>first time in
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
-However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+However, when people know that</strong></del></span> the <span
class="removed"><del><strong>system is basically GNU, that brings
them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
might become curious and look for more information about
GNU.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>ideas GNU
stands for.</p></em></ins></span>
@@ -86,10 +81,19 @@
system. It is also useful as a reminder for people in our community
who know about these ideals, in a world where much of discussion of
free software takes a totally practical (and thus amoral) approach.
-When we ask you to call the system “GNU/Linux”, we <span
class="removed"><del><strong>do so because
+When we ask you to call the system <span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux,”</em></ins></span> we
<span class="removed"><del><strong>do so because
awareness of GNU slowly but surely brings with it
awareness</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>are
-asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of freedom and
community.</p></strong></del></span>
+asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of
freedom</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ideals.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why
GNU/Linux?</a></em></ins></span>
+and <span
class="removed"><del><strong>community.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>our page on <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a>.
+</p>
+<hr class="no-display" />
</div>
</div></em></ins></span>
@@ -140,7 +144,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2006, 2007, <span class="removed"><del><strong>2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2013-2015, 2017,
2019, 2021</em></ins></span> Free Software
+<p>Copyright © 2006, <span class="removed"><del><strong>2007, 2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2015,
2021</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -152,11 +156,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 18:01:56 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 30 May 2021 17:01:39 -0000
1.38
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000
1.39
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@gnu.org>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -30,33 +30,21 @@
msgstr ""
"Ù
ستخدÙ
٠غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "Ù
ستخدÙ
٠غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا
عÙ٠أبدÙا"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"https://www.stallman.org/\">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"ÙتعÙÙ
اÙÙ
زÙد ØÙÙ Ùذ٠اÙÙضÙØ©Ø ØªØ³ØªØ·Ùع Ø£Ùضا
Ùراءة<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-"html\">أسئÙØ© غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙشائعة</a>Ø ÙصÙØتÙا
ØÙÙ <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">ÙÙ
اذا غÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>Ø ÙصÙØتÙا ع٠<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">ÙÙÙÙس ÙÙ
شرÙع غÙÙ</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
# | GNU system have never heard of GNU, [-thanks to-] {+since+} so many people
-# | and companies [-who-] teach them to call it “Linux”.
-# | {+Indeed, GNU users often say they are “running Linux”, which
-# | is like saying you are “driving your carburetor” or
-# | “driving your transmission”.+}
+# | and companies [-who-] teach them to call it [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.” Indeed, GNU users often say they are “running
+# | Linux,” which is like saying you are “driving your
+# | carburetor” or “driving your transmission.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
@@ -65,15 +53,15 @@
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"ÙÙ
ÙسÙ
ع Ø£Ùثر اÙÙاس أبدÙا ع٠غÙÙ. ب٠Øت٠أ٠Ù
عظÙ
اÙÙاس اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ ÙظاÙ
غÙÙ "
"ÙÙ
ÙسÙ
عÙا ع٠غÙÙØ Ø§ÙØ´Ùر ÙÙأشخاص اÙÙثر
ÙÙÙشرÙات اÙت٠عÙÙ
تÙÙ
تسÙ
Ùت٠”"
"ÙÙÙÙس“."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Nonetheless, [-the name-] {+those who know about+} GNU [-has certain
# | associations, which people will discover once they hear the name. GNU is
# | associated-] {+associate it+} with the ideals of freedom of the free
@@ -97,7 +85,7 @@
"Ù
تص٠بÙÙرة اÙØرÙØ© ÙØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة.
Ùذ٠اÙصÙØ© ÙÙ
تÙتج بÙ
Øض Ù
صادÙØ© ÙØ£Ù "
"اÙØاÙز ÙتطÙÙر غÙÙ Ùا٠أساسÙا جع٠استخداÙ
اÙØاسÙب Ù
ع اÙ
تÙا٠اÙØرÙØ© Ù
Ù
ÙÙÙا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+A person seeing the name “GNU” for the first time in
# | “GNU/Linux” won't immediately know what it represents, but has
# | come one step closer to finding out.+} The association between the name
@@ -145,7 +133,7 @@
"اÙÙظاÙ
أساسÙا Ù٠غÙÙØ ÙسÙÙ ÙجذبÙÙ
Ø°Ù٠خطÙØ©
Ø£Ùرب ÙتعÙÙ
ÙÙÙ
Ùا ÙÙ
بادئÙا. Ùد "
"ÙتÙÙÙÙÙ ÙÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙ
غÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If they don't [-look for it,-] {+search,+} they may encounter [-it-]
# | {+them+} anyway. The <a
# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open
@@ -183,16 +171,16 @@
"Ùصاد٠اÙÙارئ تÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
Ø§ØªØ ÙÙ
٠اÙÙ
رجØ
Ø£Ù٠سÙÙÙ٠باÙÙا ÙÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
تعÙÙØ© "
"بغÙÙ (Ù
ث٠أÙÙ ØÙ
ÙØ© ÙÙØرÙØ© ÙÙÙÙ
جتÙ
ع) إذا عرÙ
Ø£ÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙظاÙ
غÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
# | useful as a reminder for people in our community who know about these
# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
-# | system “GNU/Linux”, we [-do so because awareness of GNU slowly
-# | but surely brings with it awareness-] {+are asking you to help in making
-# | the public aware+} of the free software [-ideals of freedom and
-# | community.-] {+ideals.+}
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we [-do
+# | so because awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness-]
+# | {+are asking you to help in making the public aware+} of the free software
+# | [-ideals of freedom and community.-] {+ideals.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
@@ -209,7 +197,7 @@
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"Ù
ع Ù
رÙر اÙÙÙت سÙ٠تÙشر تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ إدرا٠ÙÙÙ
اÙØرÙØ© "
@@ -219,6 +207,29 @@
"ÙÙÙÙ
بذÙÙ Ùأ٠اÙÙع٠بغÙ٠بطÙØ¡ ÙÙÙÙ٠بÙا Ø´Ù
ÙجÙب Ù
ع٠Ù
ع اÙزÙ
٠إدار٠Ù
بدأÙÙ "
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: اÙØرÙØ© ÙاÙÙ
جتÙ
ع."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"ÙتعÙÙ
اÙÙ
زÙد ØÙÙ Ùذ٠اÙÙضÙØ©Ø ØªØ³ØªØ·Ùع Ø£Ùضا
Ùراءة<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\">أسئÙØ© غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙشائعة</a>Ø ÙصÙØتÙا
ØÙÙ <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">ÙÙ
اذا غÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>Ø ÙصÙØتÙا ع٠<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">ÙÙÙÙس ÙÙ
شرÙع غÙÙ</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -263,18 +274,14 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2006, 2007, [-2013, 2014-] {+2013-2015, 2017, 2019,
-# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2014-] {+2006, 2015, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
-"Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. "
-"(Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة)"
+"ØÙÙ٠اÙÙشر:<br />\n"
+"Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. (Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة)"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -298,6 +305,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "(Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة)"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-diff.html 30 May 2021 18:30:20
-0000 1.8
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53
-0000 1.9
@@ -10,41 +10,36 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU</em></ins></span>
Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of GNU</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of
GNU</h2>
-<p><strong>by</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
-and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>.
-<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+and our page on</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+
+<address class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the
GNU Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who
use the GNU system have never heard of GNU, <span
class="removed"><del><strong>thanks to</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>since</em></ins></span> so many people and
-companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it “Linux”. <span
class="removed"><del><strong>Nonetheless,
-the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Indeed,</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux”,
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
+companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it <span class="removed"><del><strong>“Linux”.
Nonetheless,
+the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Linux.” Indeed,</em></ins></span> GNU
<span class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux,”
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
saying you are “driving your carburetor” or
-“driving your transmission”.</p>
+“driving your transmission.”</p>
<p>Nonetheless, those who know about GNU associate it</em></ins></span>
with the ideals
of freedom of the free software movement. That association is no
@@ -64,9 +59,9 @@
href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
software and freedom.</p>
-<p>A person seeing the name “GNU” for</strong></del></span>
the <span class="removed"><del><strong>first time in
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
-However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+However, when people know that</strong></del></span> the <span
class="removed"><del><strong>system is basically GNU, that brings
them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
might become curious and look for more information about
GNU.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>ideas GNU
stands for.</p></em></ins></span>
@@ -86,10 +81,19 @@
system. It is also useful as a reminder for people in our community
who know about these ideals, in a world where much of discussion of
free software takes a totally practical (and thus amoral) approach.
-When we ask you to call the system “GNU/Linux”, we <span
class="removed"><del><strong>do so because
+When we ask you to call the system <span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux,”</em></ins></span> we
<span class="removed"><del><strong>do so because
awareness of GNU slowly but surely brings with it
awareness</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>are
-asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of freedom and
community.</p></strong></del></span>
+asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of
freedom</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ideals.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why
GNU/Linux?</a></em></ins></span>
+and <span
class="removed"><del><strong>community.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>our page on <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a>.
+</p>
+<hr class="no-display" />
</div>
</div></em></ins></span>
@@ -140,7 +144,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2006, 2007, <span class="removed"><del><strong>2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2013-2015, 2017,
2019, 2021</em></ins></span> Free Software
+<p>Copyright © 2006, <span class="removed"><del><strong>2007, 2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2015,
2021</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -152,11 +156,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 18:30:20 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 30 May 2021 18:30:20 -0000
1.25
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000
1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 14:53+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -26,38 +26,26 @@
"ÐоÑÑебиÑели на GNU, коиÑо никога не Ñа
ÑÑвали за GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU - "
"ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "ÐоÑÑебиÑели на GNU, коиÑо никога не Ñа
ÑÑвали за GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Ðа да наÑÑиÑе повеÑе по Ñози вÑпÑоÑ, може
да пÑоÑеÑеÑе наÑиÑе <a href=\"/gnu/"
-"gnu-linux-faq.html\">ЧÐРза GNU/ÐинÑкÑ</a>, какÑо и
ÑÑаÑииÑе <a href=\"/gnu/"
-"why-gnu-linux.html\">ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?</a> и <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ пÑоекÑÑÑ GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
# | GNU system have never heard of GNU, [-thanks to-] {+since+} so many people
-# | and companies [-who-] teach them to call it “Linux”.
-# | [-Nonetheless, the name-] {+Indeed,+} GNU [-has certain associations,
-# | which people will discover once-] {+users often say+} they [-hear the
-# | name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free software
-# | movement. That association-] {+are “running Linux”, which+}
-# | is [-no accident; the motive for developing GNU was specifically to make
-# | it possible to use a computer and have freedom.-] {+like saying you are
-# | “driving your carburetor” or “driving your
-# | transmission”.+}
+# | and companies [-who-] teach them to call it [-“Linux”.
+# | Nonetheless, the name-] {+“Linux.” Indeed,+} GNU [-has certain
+# | associations, which people will discover once-] {+users often say+} they
+# | [-hear the name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free
+# | software movement. That association-] {+are “running Linux,”
+# | which+} is [-no accident; the motive for developing GNU was specifically
+# | to make it possible to use a computer and have freedom.-] {+like saying
+# | you are “driving your carburetor” or “driving your
+# | transmission.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
@@ -71,9 +59,9 @@
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"ÐовеÑеÑо Ñ
оÑа никога не Ñа ÑÑвали за GNU.
ÐоÑи повеÑеÑо поÑÑебиÑели на "
"ÑиÑÑемаÑа GNU никога не Ñа ÑÑвали за GNU,
благодаÑение на много Ñ
оÑа и "
@@ -83,7 +71,7 @@
"аÑоÑиаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ е ÑлÑÑайна; моÑивÑÑ Ð·Ð°
ÑазÑабоÑкаÑа на GNU беÑе именно да бÑде "
"вÑзможно да Ñе използва компÑÑÑÑ Ð¸ да
имаме Ñвобода."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Most people have never heard of GNU. Even most of the
# | people-]{+Nonetheless, those+} who [-use the-] {+know about+} GNU [-system
# | have never heard of GNU, thanks to so many people and companies who teach
@@ -117,7 +105,7 @@
"аÑоÑиаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ е ÑлÑÑайна; моÑивÑÑ Ð·Ð°
ÑазÑабоÑкаÑа на GNU беÑе именно да бÑде "
"вÑзможно да Ñе използва компÑÑÑÑ Ð¸ да
имаме Ñвобода."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+A person seeing the name “GNU” for the first time in
# | “GNU/Linux” won't immediately know what it represents, but has
# | come one step closer to finding out.+} The association between the name
@@ -166,7 +154,7 @@
"пÑиближава една ÑÑÑпка до наÑÑаванеÑо за
наÑиÑе идеали. ÐапÑимеÑ, Ñе биÑ
а "
"ÑÑанали лÑбопиÑни и биÑ
а поÑÑÑÑили повеÑе
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If they don't [-look for it,-] {+search,+} they may encounter [-it-]
# | {+them+} anyway. The [-“open source”-] {+<a
# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open
@@ -203,16 +191,16 @@
"да обÑÑне внимание на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
GNU (каÑо Ñова, Ñе е ÑледÑÑвие на "
"ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвобода и обÑноÑÑ), ако знае,
Ñе е поÑÑебиÑел на ÑиÑÑемаÑа GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
# | useful as a reminder for people in our community who know about these
# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
-# | system “GNU/Linux”, we [-do so because awareness of GNU slowly
-# | but surely brings with it awareness-] {+are asking you to help in making
-# | the public aware+} of the free software [-ideals of freedom and
-# | community.-] {+ideals.+}
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we [-do
+# | so because awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness-]
+# | {+are asking you to help in making the public aware+} of the free software
+# | [-ideals of freedom and community.-] {+ideals.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
@@ -229,7 +217,7 @@
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"РдÑлгоÑÑоÑен план, назоваванеÑо на
ÑиÑÑемаÑа âGNU/ÐинÑкÑâ Ñпомага за "
@@ -241,6 +229,29 @@
"ÑÑзнаниеÑо за GNU бавно, но ÑигÑÑно води до
ÑÑзнаванеÑо на идеалиÑе за "
"ÑоÑÑÑеÑна Ñвобода и обÑноÑÑ."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Ðа да наÑÑиÑе повеÑе по Ñози вÑпÑоÑ, може
да пÑоÑеÑеÑе наÑиÑе <a href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq.html\">ЧÐРза GNU/ÐинÑкÑ</a>, какÑо и
ÑÑаÑииÑе <a href=\"/gnu/"
+"why-gnu-linux.html\">ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ?</a> и <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ пÑоекÑÑÑ GNU</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -284,17 +295,12 @@
"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2006, 2007, [-2013, 2014-] {+2013-2015, 2017, 2019,
-# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2009-] {+2006, 2015, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. "
-"(ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ)"
+#| msgid "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2009 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -318,6 +324,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "(ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ)"
+
#~ msgid ""
#~ "A person seeing the name “GNU” for the first time in “"
#~ "GNU/Linux” won't immediately associate it with anything. However, "
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po 7 Jun 2021 07:59:35 -0000
1.32
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ca.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000
1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,33 +26,35 @@
"Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU - Projecte GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "per <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Per saber més sobre aquest tema podeu llegir les nostres <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">Preguntes freqüents sobre GNU/Linux</a>, la pà gina <a
href="
-"\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Per què GNU/Linux?</a> i la nostra pà gina sobre
"
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i el Projecte GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
+# | GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies
+# | teach them to call it [-“Linux”.-] {+“Linux.”+}
+# | Indeed, GNU users often say they are “running [-Linux”,-]
+# | {+Linux,”+} which is like saying you are “driving your
+# | carburetor” or “driving your [-transmission”.-]
+# | {+transmission.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"La major part de la gent mai no ha sentit parlar de GNU. Fins i tot la major "
"part de la gent que utilitza el sistema GNU mai no ha sentit parlar de GNU, "
@@ -60,7 +63,7 @@
"«utilitzen Linux», que és com dir «conduir el carburador» or «conduir
la "
"transmissió»."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -72,7 +75,7 @@
"motiu per desenvolupar GNU va ser especÃficament fer possible utilitzar un "
"ordinador i tenir llibertat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -90,7 +93,7 @@
"i a la Viquipèdia. I existeix a la web; si aquests usuaris busquen GNU, "
"trobaran les idees que GNU representa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -110,14 +113,30 @@
"(per exemple, que és l'obra d'una campanya per la llibertat i l'esperit "
"comunitari) si sap que ell mateix és un usuari del sistema GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
+# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
+# | useful as a reminder for people in our community who know about these
+# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
+# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we are
+# | asking you to help in making the public aware of the free software ideals.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"A la llarga, anomenar al sistema «GNU/Linux» difon la consciència dels "
@@ -129,6 +148,29 @@
"demanant que ens ajudeu a difondre la consciència dels ideals del programari
"
"lliure."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Per saber més sobre aquest tema podeu llegir les nostres <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">Preguntes freqüents sobre GNU/Linux</a>, la pà gina <a
href="
+"\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Per què GNU/Linux?</a> i la nostra pà gina sobre
"
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i el Projecte GNU</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -171,13 +213,14 @@
"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
"traducció al català del web de GNU."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2006, 2015, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -200,3 +243,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-diff.html 30 May 2021 19:03:10
-0000 1.15
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53
-0000 1.16
@@ -10,41 +10,36 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU</em></ins></span>
Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of GNU</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of
GNU</h2>
-<p><strong>by</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
-and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>.
-<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+and our page on</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+
+<address class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the
GNU Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who
use the GNU system have never heard of GNU, <span
class="removed"><del><strong>thanks to</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>since</em></ins></span> so many people and
-companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it “Linux”. <span
class="removed"><del><strong>Nonetheless,
-the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Indeed,</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux”,
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
+companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it <span class="removed"><del><strong>“Linux”.
Nonetheless,
+the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Linux.” Indeed,</em></ins></span> GNU
<span class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux,”
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
saying you are “driving your carburetor” or
-“driving your transmission”.</p>
+“driving your transmission.”</p>
<p>Nonetheless, those who know about GNU associate it</em></ins></span>
with the ideals
of freedom of the free software movement. That association is no
@@ -64,9 +59,9 @@
href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
software and freedom.</p>
-<p>A person seeing the name “GNU” for</strong></del></span>
the <span class="removed"><del><strong>first time in
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
-However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+However, when people know that</strong></del></span> the <span
class="removed"><del><strong>system is basically GNU, that brings
them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
might become curious and look for more information about
GNU.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>ideas GNU
stands for.</p></em></ins></span>
@@ -86,10 +81,19 @@
system. It is also useful as a reminder for people in our community
who know about these ideals, in a world where much of discussion of
free software takes a totally practical (and thus amoral) approach.
-When we ask you to call the system “GNU/Linux”, we <span
class="removed"><del><strong>do so because
+When we ask you to call the system <span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux,”</em></ins></span> we
<span class="removed"><del><strong>do so because
awareness of GNU slowly but surely brings with it
awareness</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>are
-asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of freedom and
community.</p></strong></del></span>
+asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of
freedom</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ideals.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why
GNU/Linux?</a></em></ins></span>
+and <span
class="removed"><del><strong>community.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>our page on <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a>.
+</p>
+<hr class="no-display" />
</div>
</div></em></ins></span>
@@ -140,7 +144,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2006, 2007, <span class="removed"><del><strong>2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2013-2015, 2017,
2019, 2021</em></ins></span> Free Software
+<p>Copyright © 2006, <span class="removed"><del><strong>2007, 2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2015,
2021</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -152,11 +156,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:03:10 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po 30 May 2021 19:03:10 -0000
1.15
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.cs.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000
1.16
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 19:13+0200\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <www-cs-general@gnu.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
"Uživatelé GNU, kteÅà nikdy neslyÅ¡eli o GNU â Projekt GNU â Nadace
pro "
"svobodný software"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
# | GNU Users Who Have Never Heard [-of GNU-] {+of GNU+}
#, fuzzy
#| msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
@@ -38,32 +38,20 @@
msgstr "Uživatelé GNU, kteÅà nikdy neslyÅ¡eli o GNU"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Pro vÃce informacà o tomto tématu si pÅeÄtÄte <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-"html\">GNU/Linux FAQ</a> a naše stránky <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">ProÄ GNU/Linux?</a> a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux a projekt
"
-"GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
# | GNU system have never heard of GNU, [-thanks to-] {+since+} so many people
-# | and companies [-who-] teach them to call it “Linux”.
-# | {+Indeed, GNU users often say they are “running Linux”, which
-# | is like saying you are “driving your carburetor” or
-# | “driving your transmission”.+}
+# | and companies [-who-] teach them to call it [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.” Indeed, GNU users often say they are “running
+# | Linux,” which is like saying you are “driving your
+# | carburetor” or “driving your transmission.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
@@ -72,15 +60,15 @@
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"VÄtÅ¡ina lidà nikdy neslyÅ¡ela o GNU. Dokonce vÄtÅ¡ina lidÃ, kteÅÃ
použÃvajà "
"systém GNU, neslyÅ¡ela o GNU kvůli mnohým lidem a firmám, kteÅà je
nauÄili ho "
"nazývat âLinuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Nonetheless, [-the name-] {+those who know about+} GNU [-has certain
# | associations, which people will discover once they hear the name. GNU is
# | associated-] {+associate it+} with the ideals of freedom of the free
@@ -105,7 +93,7 @@
"Tato spojitost nenà náhodná: důvodem vzniku GNU výslovnÄ bylo umožnit
lidem "
"použÃvat poÄÃtaÄe a být pÅi tom svobodný."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+A person seeing the name “GNU” for the first time in
# | “GNU/Linux” won't immediately know what it represents, but has
# | come one step closer to finding out.+} The association between the name
@@ -151,7 +139,7 @@
"s naÅ¡imi ideály. NapÅ. můžou být zvÄdavà a hledat informace o tom, co
je to "
"GNU. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If they don't [-look for it,-] {+search,+} they may encounter [-it-]
# | {+them+} anyway. The [-“open source”-] {+<a
# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open
@@ -189,16 +177,16 @@
"informacÃm o GNU (napÅ. že je to práce na kampani za svobodu a komunitu),
"
"pokud vÃ, že je uživatelem GNU systému."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
# | useful as a reminder for people in our community who know about these
# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
-# | system “GNU/Linux”, we [-do so because awareness of GNU slowly
-# | but surely brings with it awareness-] {+are asking you to help in making
-# | the public aware+} of the free software [-ideals of freedom and
-# | community.-] {+ideals.+}
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we [-do
+# | so because awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness-]
+# | {+are asking you to help in making the public aware+} of the free software
+# | [-ideals of freedom and community.-] {+ideals.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
@@ -215,7 +203,7 @@
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"V průbÄhu Äasu se dÃky nazývánà systému jménem âGNU/Linuxâ
Å¡ÃÅà povÄdomà o "
@@ -226,6 +214,29 @@
"ÄinÃme tak proto, že povÄdomà o GNU pomalu ale jistÄ pÅinášà i
povÄdomà o "
"ideálech svobodného softwaru a komunity."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Pro vÃce informacà o tomto tématu si pÅeÄtÄte <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\">GNU/Linux FAQ</a> a naše stránky <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">ProÄ GNU/Linux?</a> a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux a projekt
"
+"GNU</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -276,15 +287,12 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2006, 2007, [-2013, 2014-] {+2013-2015, 2017, 2019,
-# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2006, 2015, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -306,6 +314,15 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po 31 May 2021 13:39:47 -0000
1.41
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000
1.42
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: webmasters@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -26,34 +27,35 @@
"GNU-Benutzer, die noch nie von GNU gehört haben - GNU-Projekt - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "GNU-Benutzer, die noch nie von GNU gehört haben"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Um weitere Informationen zu diesem Thema zu erhalten, siehe <cite><a href=\"/"
-"gnu/gnu-linux-faq\">GNU/Linux: HaÌufig gestellte Fragen</a></cite>, <cite><a
"
-"href=\"/gnu/why-gnu-linux\">GNU/Linux. Ist der Name Schall und Rauch?</a></"
-"cite> und <cite><a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">Das GNU-System und Linux</a></"
-"cite>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
+# | GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies
+# | teach them to call it [-“Linux”.-] {+“Linux.”+}
+# | Indeed, GNU users often say they are “running [-Linux”,-]
+# | {+Linux,”+} which is like saying you are “driving your
+# | carburetor” or “driving your [-transmission”.-]
+# | {+transmission.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"Die meisten Menschen haben noch nie von <b>GNU</b> gehört. Selbst die, die "
"das GNU-System nutzen, haben noch nie von GNU gehört, da so viele Menschen "
@@ -62,7 +64,7 @@
"würde man <em>âseinen Vergaser fahren\"</em> oder <em>âsein Getriebe
fahren"
"\"</em> sagen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -74,7 +76,7 @@
"ungefähr. Der Beweggrund für die Entwicklung von GNU war insbesondere zu "
"ermöglichen, einen Rechner benutzen zu können und Freiheit zu haben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -93,7 +95,7 @@
"gesamten Internet existent; suchen diese Nutzer nach <em>GNU</em>, finden "
"sie die Ideale, für die GNU steht."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -113,14 +115,30 @@
" B..das ist das Werk einer Aktion für Freiheit und Gemeinschaft), wenn "
"sie wissen, sie sind Nutzer des GNU-Systems."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
+# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
+# | useful as a reminder for people in our community who know about these
+# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
+# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we are
+# | asking you to help in making the public aware of the free software ideals.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"Im Laufe der Zeit verbreitet die Nennung des Systems <em>GNU/Linux</em> das "
@@ -132,6 +150,30 @@
"<em>GNU/Linux</em> zu nennen, bitten wir Sie um Hilfe bei der "
"Sensibilisierung der Ãffentlichkeit für die Freie-Software-ideale."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Um weitere Informationen zu diesem Thema zu erhalten, siehe <cite><a href=\"/"
+"gnu/gnu-linux-faq\">GNU/Linux: HaÌufig gestellte Fragen</a></cite>, <cite><a
"
+"href=\"/gnu/why-gnu-linux\">GNU/Linux. Ist der Name Schall und Rauch?</a></"
+"cite> und <cite><a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">Das GNU-System und Linux</a></"
+"cite>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -180,12 +222,12 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © 2006, [-2007, 2013-] {+2015, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -211,6 +253,13 @@
msgstr "Letzte Ãnderung:"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
@@ -356,9 +405,6 @@
#~ msgstr ""
#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright © 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
#~ msgid ""
#~ "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
#~ "Foundation (FSF)"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po 30 Apr 2021 09:12:02 -0000
1.46
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000
1.47
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
@@ -29,36 +30,37 @@
"Software Foundation "
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "Usuarios de GNU que nunca han oÃdo hablar de GNU"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Para saber más sobre este tema, puede leer también las <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.es.html\">preguntas más frecuentes acerca GNU/Linux</a>, además
de "
-"nuestras paginas «<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.es.html\">¿Por qué
GNU/Linux?"
-"</a>» y <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.es.html\">Linux y el proyecto GNU</a>."
-
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
+# | GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies
+# | teach them to call it [-“Linux”.-] {+“Linux.”+}
+# | Indeed, GNU users often say they are “running [-Linux”,-]
+# | {+Linux,”+} which is like saying you are “driving your
+# | carburetor” or “driving your [-transmission”.-]
+# | {+transmission.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"La mayorÃa de la gente nunca ha oÃdo hablar de GNU. Incluso la mayorÃa de "
"los que utilizan el sistema GNU nunca han oÃdo hablar de GNU, debido a la "
@@ -68,7 +70,7 @@
"sistema de transmisión»."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -81,7 +83,7 @@
"utilizar un ordenador y tener libertad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -100,7 +102,7 @@
"encontrarán las ideas que GNU defiende."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -122,14 +124,30 @@
"GNU."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
+# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
+# | useful as a reminder for people in our community who know about these
+# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
+# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we are
+# | asking you to help in making the public aware of the free software ideals.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"Con el tiempo, al llamar al sistema «GNU/Linux» la gente se va
concienciando "
@@ -141,6 +159,30 @@
"Linux», lo que le estamos pidiendo es que contribuya a que la gente sea "
"consciente de los ideales del software libre."
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Para saber más sobre este tema, puede leer también las <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.es.html\">preguntas más frecuentes acerca GNU/Linux</a>, además
de "
+"nuestras paginas «<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.es.html\">¿Por qué
GNU/Linux?"
+"</a>» y <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.es.html\">Linux y el proyecto GNU</a>."
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -187,14 +229,13 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014,-] {+2006,+} 2015, [-2016-] {+2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -217,3 +258,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-diff.html 7 Apr 2021 18:04:00
-0000 1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53
-0000 1.8
@@ -10,41 +10,36 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU</em></ins></span>
Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of GNU</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of
GNU</h2>
-<p><strong>by</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
-and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>.
-<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+and our page on</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+
+<address class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the
GNU Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who
use the GNU system have never heard of GNU, <span
class="removed"><del><strong>thanks to</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>since</em></ins></span> so many people and
-companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it “Linux”. <span
class="removed"><del><strong>Nonetheless,
-the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Indeed,</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux”,
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
+companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it <span class="removed"><del><strong>“Linux”.
Nonetheless,
+the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Linux.” Indeed,</em></ins></span> GNU
<span class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux,”
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
saying you are “driving your carburetor” or
-“driving your transmission”.</p>
+“driving your transmission.”</p>
<p>Nonetheless, those who know about GNU associate it</em></ins></span>
with the ideals
of freedom of the free software movement. That association is no
@@ -64,9 +59,9 @@
href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
software and freedom.</p>
-<p>A person seeing the name “GNU” for</strong></del></span>
the <span class="removed"><del><strong>first time in
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
-However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+However, when people know that</strong></del></span> the <span
class="removed"><del><strong>system is basically GNU, that brings
them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
might become curious and look for more information about
GNU.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>ideas GNU
stands for.</p></em></ins></span>
@@ -86,10 +81,19 @@
system. It is also useful as a reminder for people in our community
who know about these ideals, in a world where much of discussion of
free software takes a totally practical (and thus amoral) approach.
-When we ask you to call the system “GNU/Linux”, we <span
class="removed"><del><strong>do so because
+When we ask you to call the system <span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux,”</em></ins></span> we
<span class="removed"><del><strong>do so because
awareness of GNU slowly but surely brings with it
awareness</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>are
-asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of freedom and
community.</p></strong></del></span>
+asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of
freedom</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ideals.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why
GNU/Linux?</a></em></ins></span>
+and <span
class="removed"><del><strong>community.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>our page on <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a>.
+</p>
+<hr class="no-display" />
</div>
</div></em></ins></span>
@@ -140,7 +144,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2006, 2007, <span class="removed"><del><strong>2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2013-2015, 2017,
2019, 2021</em></ins></span> Free Software
+<p>Copyright © 2006, <span class="removed"><del><strong>2007, 2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2015,
2021</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -152,11 +156,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/07 18:04:00 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po 7 Apr 2021 18:04:00 -0000
1.24
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fa.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000
1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 15:15+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.org>\n"
"Language-Team: Persian <www-fa-general@list.gnu.org>\n"
@@ -25,32 +25,20 @@
"کاربرا٠گÙÙ Ú©Ù Ùرگز ÚÛØ²Û Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ú¯ÙÙ
ÙØ´ÙÛدÙâاÙد - پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد "
"ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
#, fuzzy
#| msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "کاربرا٠گÙÙ Ú©Ù Ùرگز ÚÛØ²Û Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ú¯ÙÙ
ÙØ´ÙÛدÙâاÙد"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر در اÛ٠زÙ
ÛÙÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد
<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">سÙاÙات Ù
تداÙ٠دربار٠گÙÙ/ÙÛÙÙکس</a>Ø <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">Úرا Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکسØ</a> Ù <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÙÛÙÙکس ٠پرÙÚÙ "
-"Ú¯ÙÙ</a> را ÙÛز Ù
طاÙع٠کÙÛد."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
@@ -64,9 +52,9 @@
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"اغÙب Ù
ردÙ
Ùرگز ÚÛØ²Û Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±ÙÙ Ú¯ÙÙ
ÙØ´ÙÛدÙâاÙد. با تشکر از بسÛØ§Ø±Û Ø§Ø² اشخاص Ù "
"شرکتâÙا ک٠سÛستÙ
Ú¯Ù٠را ”ÙÛÙÙکس“ Ù
ÛâØ®ÙاÙÙØ¯Ø Ø§ØºÙب اÙØ±Ø§Ø¯Û Ú©Ù Ø§Ø² "
@@ -76,7 +64,7 @@
"ÙÛØ³ØªØ Ø§ÙÚ¯ÛزÙ٠تÙسعÙÙ Ú¯Ù٠ب٠طÙر Ù
شخص اÛÙ
بÙد ک٠بتÙا٠از ÛÚ© کاÙ
Ù¾ÛÙتر استÙاد٠"
"کرد ٠در عÛÙ ØØ§Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙÛز داشت."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
@@ -101,7 +89,7 @@
"ÙÛØ³ØªØ Ø§ÙÚ¯ÛزÙ٠تÙسعÙÙ Ú¯Ù٠ب٠طÙر Ù
شخص اÛÙ
بÙد ک٠بتÙا٠از ÛÚ© کاÙ
Ù¾ÛÙتر استÙاد٠"
"کرد ٠در عÛÙ ØØ§Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙÛز داشت."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The association between the name GNU and our goals of freedom and social "
@@ -125,7 +113,7 @@
"Ú©ÙÙØ¯Ø <a href=\"http://www.gnu.org\">www.gnu.org</a> را Ø®ÙاÙÙد
ÛاÙت Ú©Ù "
"دربارÙÙ ÙرÙ
âاÙزار آزاد Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø³Ø®Ù Ù
ÛâÚ¯ÙÛد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If they don't look for it, they may encounter it anyway. The “open "
@@ -152,7 +140,7 @@
"Øا٠استÙاد٠از سÛستÙ
Ú¯ÙÙ Ø§Ø³ØªØ ØªÙ
اÛ٠بÛشترÛ
دارد تا اطÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±ÙÙ Ú¯ÙÙ "
"(ÙÙ
اÙÙد اÛÙÚ©Ù Ú¯Ù٠در Øا٠Ù
Ø¨Ø§Ø±Ø²Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û
٠جاÙ
ع٠است) بدست Ø¢Ùرد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
@@ -169,7 +157,7 @@
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"در Ø·ÙÙاÙÛ Ù
Ø¯ØªØ Ø§Ø´Ø§Ø±Ù Ø¨Ù Ø³ÛستÙ
با ÙاÙ
”Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس“ آگاÙÛ Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±ÙÙ "
@@ -181,6 +169,24 @@
"ÙÛÙÙکس“ بخÙاÙÛØ¯Ø Úرا ک٠اطÙاع دربارÙÙ
Ú¯Ù٠ب٠آراÙ
Û Ø§Ù
ا Ù
Ø·Ù
ئÙا Ù
Ùجب "
"اطÙاع از اÛدÙâØ¢ÙâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ù Ø¬Ø§Ù
ع٠Ù
ÛâØ´Ùد."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر در اÛ٠زÙ
ÛÙÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد
<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">سÙاÙات Ù
تداÙ٠دربار٠گÙÙ/ÙÛÙÙکس</a>Ø <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">Úرا Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکسØ</a> Ù <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÙÛÙÙکس ٠پرÙÚÙ "
+"Ú¯ÙÙ</a> را ÙÛز Ù
طاÙع٠کÙÛد."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -226,16 +232,12 @@
"ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù
ارسا٠ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙ٠صÙØÙ <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"<span dir=\"ltr\">Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software "
-"Foundation, Inc.</span>"
+#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -262,6 +264,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span dir=\"ltr\">Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc.</span>"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po 4 Jul 2021 18:22:45 -0000
1.46
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000
1.47
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Sogal <sogal AT member.fsf.org>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -26,33 +27,35 @@
"Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU - Projet GNU "
"- Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Pour en apprendre plus sur ce problème, vous pouvez aussi lire notre <a
href="
-"\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">FAQ GNU/Linux</a>, notre page sur <a href=\"/gnu/"
-"why-gnu-linux.html\">Pourquoi GNU/Linux ?</a> et notre page sur <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">Linux et le projet GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
+# | GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies
+# | teach them to call it [-“Linux”.-] {+“Linux.”+}
+# | Indeed, GNU users often say they are “running [-Linux”,-]
+# | {+Linux,”+} which is like saying you are “driving your
+# | carburetor” or “driving your [-transmission”.-]
+# | {+transmission.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"La plupart des gens n'ont jamais entendu parler de GNU. Qui plus est, la "
"plupart des utilisateurs du système GNU n'en ont jamais entendu parler, dans
"
@@ -61,7 +64,7 @@
"« font tourner Linux », ce qui est comme de dire que vous « conduisez
votre "
"carburateur » ou que vous « conduisez votre transmission »."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -73,7 +76,7 @@
"hasard : GNU a été développé spécifiquement pour rendre possible "
"l'utilisation d'un ordinateur en toute liberté."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -92,7 +95,7 @@
"ces utilisateurs font une recherche sur GNU, ils trouveront les idées que "
"GNU défend."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -113,14 +116,30 @@
"liberté et la communauté) s'ils savent qu'ils sont utilisateurs du système
"
"GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
+# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
+# | useful as a reminder for people in our community who know about these
+# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
+# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we are
+# | asking you to help in making the public aware of the free software ideals.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"Avec le temps, appeler le système « GNU/Linux » sensibilisera les gens
aux "
@@ -131,6 +150,29 @@
"vous demandons d'appeler le système « GNU/Linux », nous vous demandons "
"d'aider à rendre le public conscient des idéaux du logiciel libre."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Pour en apprendre plus sur ce problème, vous pouvez aussi lire notre <a
href="
+"\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">FAQ GNU/Linux</a>, notre page sur <a href=\"/gnu/"
+"why-gnu-linux.html\">Pourquoi GNU/Linux ?</a> et notre page sur <a href=\"/"
+"gnu/linux-and-gnu.html\">Linux et le projet GNU</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -175,12 +217,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014,-] {+2006,+} 2015, [-2016-] {+2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -204,3 +246,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr-diff.html 30 May 2021 19:32:26
-0000 1.9
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53
-0000 1.10
@@ -10,41 +10,36 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.76</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.76</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU</em></ins></span>
Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of GNU</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of
GNU</h2>
-<p><strong>by</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
-and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>.
-<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+and our page on</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+
+<address class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the
GNU Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who
use the GNU system have never heard of GNU, <span
class="removed"><del><strong>thanks to</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>since</em></ins></span> so many people and
-companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it “Linux”. <span
class="removed"><del><strong>Nonetheless,
-the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Indeed,</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux”,
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
+companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it <span class="removed"><del><strong>“Linux”.
Nonetheless,
+the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Linux.” Indeed,</em></ins></span> GNU
<span class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux,”
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
saying you are “driving your carburetor” or
-“driving your transmission”.</p>
+“driving your transmission.”</p>
<p>Nonetheless, those who know about GNU associate it</em></ins></span>
with the ideals
of freedom of the free software movement. That association is no
@@ -64,9 +59,9 @@
href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
software and freedom.</p>
-<p>A person seeing the name “GNU” for</strong></del></span>
the <span class="removed"><del><strong>first time in
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
-However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+However, when people know that</strong></del></span> the <span
class="removed"><del><strong>system is basically GNU, that brings
them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
might become curious and look for more information about
GNU.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>ideas GNU
stands for.</p></em></ins></span>
@@ -86,10 +81,19 @@
system. It is also useful as a reminder for people in our community
who know about these ideals, in a world where much of discussion of
free software takes a totally practical (and thus amoral) approach.
-When we ask you to call the system “GNU/Linux”, we <span
class="removed"><del><strong>do so because
+When we ask you to call the system <span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux,”</em></ins></span> we
<span class="removed"><del><strong>do so because
awareness of GNU slowly but surely brings with it
awareness</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>are
-asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of freedom and
community.</p></strong></del></span>
+asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of
freedom</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ideals.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why
GNU/Linux?</a></em></ins></span>
+and <span
class="removed"><del><strong>community.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>our page on <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a>.
+</p>
+<hr class="no-display" />
</div>
</div></em></ins></span>
@@ -140,7 +144,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2006, 2007, <span
class="removed"><del><strong>2013</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2013-2015, 2017, 2019, 2021</em></ins></span> Free
Software
+<p>Copyright © 2006, <span class="removed"><del><strong>2007,
2013</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2015,
2021</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -154,11 +158,12 @@
<span class="inserted"><ins><em><p</em></ins></span>
class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:32:26 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po 30 May 2021 19:32:26 -0000
1.14
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.hr.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000
1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -27,14 +27,14 @@
"Korisnici GNU-a koji nisu nikada Äuli za GNU - Projekt GNU - Zaklada za "
"slobodan softver"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
# | GNU Users Who Have Never Heard [-of GNU-] {+of GNU+}
#, fuzzy
#| msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "Korisnici GNU-a koji nisu nikada Äuli za GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
# | Stallman</a>+}
@@ -46,30 +46,18 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Ukoliko želite saznati viÅ¡e o ovoj temi, možete proÄitati naÅ¡a <a
href=\"/"
-"gnu/gnu-linux-faq.html\">ÄPP o temi GNU/Linux </a>, naÅ¡u stranicu <a
href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">Zašto GNU/Linux?</a> i našu stranicu <a
href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux i projekt GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
# | GNU system have never heard of GNU, [-thanks to-] {+since+} so many people
-# | and companies [-who-] teach them to call it “Linux”.
-# | [-Nonetheless, the name-] {+Indeed,+} GNU [-has certain associations,
-# | which people will discover once-] {+users often say+} they [-hear the
-# | name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free software
-# | movement. That association-] {+are “running Linux”, which+}
-# | is [-no accident; the motive for developing GNU was specifically to make
-# | it possible to use a computer and have freedom.-] {+like saying you are
-# | “driving your carburetor” or “driving your
-# | transmission”.+}
+# | and companies [-who-] teach them to call it [-“Linux”.
+# | Nonetheless, the name-] {+“Linux.” Indeed,+} GNU [-has certain
+# | associations, which people will discover once-] {+users often say+} they
+# | [-hear the name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free
+# | software movement. That association-] {+are “running Linux,”
+# | which+} is [-no accident; the motive for developing GNU was specifically
+# | to make it possible to use a computer and have freedom.-] {+like saying
+# | you are “driving your carburetor” or “driving your
+# | transmission.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
@@ -83,9 +71,9 @@
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"Mnogi nisu nikada Äuli za GNU, a zahvaljujuÄi pojedincima i tvrtkama koje
ih "
"uÄe nazivu “Linux”, za GNU nije Äula ni velika veÄina onih
koji "
@@ -94,7 +82,7 @@
"softvera, i te veze nisu puka sluÄajnost; motiv za razvoj GNU-a je bio "
"omoguÄavanje koriÅ¡tenja raÄunala uz zadržavanje slobode."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Most people have never heard of GNU. Even most of the
# | people-]{+Nonetheless, those+} who [-use the-] {+know about+} GNU [-system
# | have never heard of GNU, thanks to so many people and companies who teach
@@ -127,7 +115,7 @@
"softvera, i te veze nisu puka sluÄajnost; motiv za razvoj GNU-a je bio "
"omoguÄavanje koriÅ¡tenja raÄunala uz zadržavanje slobode."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A person seeing the name “GNU” for the first time in
# | “GNU/Linux” won't immediately [-associate it with anything.
# | However, when people-] know [-that the system is basically GNU, that
@@ -176,7 +164,7 @@
"tih korisnika traže GNU, naÄi Äe <a
href=\"http://www.gnu.org\">www.gnu.org</"
"a>, koji govori o slobodnom softveru i slobodi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If they don't [-look for it,-] {+search,+} they may encounter [-it-]
# | {+them+} anyway. The [-“open source”-] {+<a
# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open
@@ -214,16 +202,16 @@
"informacije o GNU-u (kao Å¡to je npr. informacija da je GNU djelo kampanje za
"
"slobodu i zajednicu) ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
# | useful as a reminder for people in our community who know about these
# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
-# | system “GNU/Linux”, we [-do so because awareness of GNU slowly
-# | but surely brings with it awareness-] {+are asking you to help in making
-# | the public aware+} of the free software [-ideals of freedom and
-# | community.-] {+ideals.+}
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we [-do
+# | so because awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness-]
+# | {+are asking you to help in making the public aware+} of the free software
+# | [-ideals of freedom and community.-] {+ideals.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
@@ -240,7 +228,7 @@
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"S vremenom, nazivanje sustava “GNU/Linuxom” Å¡iri svijest o "
@@ -251,6 +239,29 @@
"“GNU/Linux”, Äinimo to jer svijest o GNU-u, polako ali sigurno, "
"uz sebe nosi i svijest o idealima slobode i zajednice u slobodnom softveru."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Ukoliko želite saznati viÅ¡e o ovoj temi, možete proÄitati naÅ¡a <a
href=\"/"
+"gnu/gnu-linux-faq.html\">ÄPP o temi GNU/Linux </a>, naÅ¡u stranicu <a
href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">Zašto GNU/Linux?</a> i našu stranicu <a
href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux i projekt GNU</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -302,14 +313,12 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2006, 2007, [-2013-] {+2013-2015, 2017, 2019, 2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2010, 2013-] {+2006, 2015, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -331,6 +340,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Copyright © 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po 7 Jun 2021 07:59:35 -0000
1.23
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000
1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -26,33 +27,35 @@
"Utenti GNU che non hanno mai sentito parlare di GNU - Progetto GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "Utenti GNU che non hanno mai sentito parlare di GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Per saperne di più su questo tema, si consiglia di leggere le nostre <a
href="
-"\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">Domande Ricorrenti su GNU/Linux</a>, la nostra "
-"pagina <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Perché GNU/Linux?</a> e la nostra
"
-"pagina su <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ed il sistema GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
+# | GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies
+# | teach them to call it [-“Linux”.-] {+“Linux.”+}
+# | Indeed, GNU users often say they are “running [-Linux”,-]
+# | {+Linux,”+} which is like saying you are “driving your
+# | carburetor” or “driving your [-transmission”.-]
+# | {+transmission.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"La maggior parte della gente non ha mai sentito parlare di GNU. Persino la "
"maggior parte della gente che usa il sistema GNU non ha mai sentito parlare "
@@ -61,7 +64,7 @@
"“usano Linux”, che è come dire che un automobilista sta “"
"guidando il suo carburatore” o “guidando il suo serbatoio”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -73,7 +76,7 @@
"cui GNU è stato sviluppato era specificamente quello di rendere possibile "
"l'uso di un computer in libertà . "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -91,7 +94,7 @@
"href=\"/home.html\">gnu.org</a> e su Wikipedia. Esiste sul web; se questi "
"utenti cercano GNU, troveranno le idee che GNU difende."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -112,14 +115,30 @@
"leggere attentamente le informazioni circa GNU (come il fatto che è il "
"risultato di una campagna per libertà e comunità )."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
+# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
+# | useful as a reminder for people in our community who know about these
+# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
+# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we are
+# | asking you to help in making the public aware of the free software ideals.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"Nel tempo, chiamare il sistema “GNU/Linux” diffonde coscienza "
@@ -130,6 +149,29 @@
"chiediamo di chiamare il sistema “GNU/Linux” vi chiediamo aiuto "
"per rendere il pubblico più consapevole degli ideali del software libero."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Per saperne di più su questo tema, si consiglia di leggere le nostre <a
href="
+"\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">Domande Ricorrenti su GNU/Linux</a>, la nostra "
+"pagina <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Perché GNU/Linux?</a> e la nostra
"
+"pagina su <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ed il sistema GNU</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -177,12 +219,12 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014,-] {+2006,+} 2015, [-2016-] {+2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -208,6 +250,13 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "A person seeing the name “GNU” for the first time in “"
#~ "GNU/Linux” won't immediately associate it with anything. However, "
#~ "when people know that the system is basically GNU, that brings them a "
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po 1 Jul 2021 02:03:47 -0000
1.27
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ja.po 30 Aug 2021 13:34:53 -0000
1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:44+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,33 +25,28 @@
"GNUã«ã¤ãã¦ã¾ã£ããèãããã¨ã®ãªãGNUã¦ã¼ã¶ -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ãã"
"ã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "GNUã«ã¤ãã¦ã¾ã£ããèãããã¨ã®ãªãGNUã¦ã¼ã¶"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a
href=\"https://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"ãã®åé¡ã«ã¤ãã¦ãã£ã¨ããç¥ãã«ã¯ãããããã¡ã®<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-"html\">GNU/Linuxã®FAQ</a>ã®ãã¼ã¸ã<a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ãªã"
-"GNU/Linux?</a>ã®ãã¼ã¸ãããã¦ã<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxã¨"
-"GNUããã¸ã§ã¯ã</a>ã®ãã¼ã¸ãã覧ãã ããã"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"ã»ã¨ãã©ã®äººã
ã¯GNUã«ã¤ãã¦èãããã¨ãããã¾ãããGNUã·ã¹ãã
ã使ã£ã¦ããã»"
"ã¨ãã©ã®äººã
ã§ããGNUã«ã¤ãã¦èãããã¨ãããã¾ãããããããã®äººã
ã¨ä¼ç¤¾ãã"
@@ -58,7 +54,7 @@
"ãLinuxãåãããã¨è¨ãã¾ãããããã¯ããã£ãã¬ã¿ã¼ãé転ãããã¨ãããã©ã³ã¹"
"ããã·ã§ã³ãé転ãããã¨è¨ããããªãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -69,7 +65,7 @@
"ã®çæ³ã¨çµã³ã¤ãã¾ãããã®é¢é£ã¯å¶ç¶ã§ã¯ããã¾ãããGNUãéçºããåæ©ã¯ã¾ãã«"
"ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã使ã£ã¦ãèªç±ãæãããã¨ãå¯è½ã¨ããããã
ã£ãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -86,7 +82,7 @@
"\"/home.html\">gnu.org</a>ã¨Wikipediaã«ããã¾ããWebã®ã¾ããã«ãããã¾ããã"
"ããã®ãããªã¦ã¼ã¶ã¼ãGNUã«ã¤ãã¦æ¢ãã°ãGNUã表ãèããè¦ã¤ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -105,14 +101,23 @@
"ç¥ã£ã¦ããã°ãèªè
ã¯GNUã«é¢ããæ
å
±(ãããèªç±ã¨ã³ãã¥ããã£ã®ããã®éåã®ä»"
"äºã§ããã¨ãããããª)ã«æ³¨æãæãããããªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"æã«ã¤ãã¦ãã·ã¹ãã
ã“GNU/Linux”ã¨å¼ã¶ãã¨ã¯ãGNUã·ã¹ãã ããã"
@@ -123,6 +128,24 @@
"ã¶ãã¨ãæ±ããã¨ããããããã¡ã¯ãå
¬è¡ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®çæ³ãç¥ãããã«æ"
"ä¼ã£ã¦ãã
ãããã¨ãããªãã«ããé¡ããã¦ããã®ã§ãã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"ãã®åé¡ã«ã¤ãã¦ãã£ã¨ããç¥ãã«ã¯ãããããã¡ã®<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\">GNU/Linuxã®FAQ</a>ã®ãã¼ã¸ã<a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ãªã"
+"GNU/Linux?</a>ã®ãã¼ã¸ãããã¦ã<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxã¨"
+"GNUããã¸ã§ã¯ã</a>ã®ãã¼ã¸ãã覧ãã ããã"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -165,12 +188,10 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -193,6 +214,13 @@
msgstr "æçµæ´æ°:"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml-diff.html 7 Apr 2021 18:04:00
-0000 1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml-diff.html 30 Aug 2021 13:34:53
-0000 1.8
@@ -10,41 +10,36 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU</em></ins></span>
Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of GNU</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of
GNU</h2>
-<p><strong>by</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
-and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>.
-<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+and our page on</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+
+<address class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the
GNU Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who
use the GNU system have never heard of GNU, <span
class="removed"><del><strong>thanks to</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>since</em></ins></span> so many people and
-companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it “Linux”. <span
class="removed"><del><strong>Nonetheless,
-the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Indeed,</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux”,
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
+companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it <span class="removed"><del><strong>“Linux”.
Nonetheless,
+the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Linux.” Indeed,</em></ins></span> GNU
<span class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux,”
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
saying you are “driving your carburetor” or
-“driving your transmission”.</p>
+“driving your transmission.”</p>
<p>Nonetheless, those who know about GNU associate it</em></ins></span>
with the ideals
of freedom of the free software movement. That association is no
@@ -64,9 +59,9 @@
href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
software and freedom.</p>
-<p>A person seeing the name “GNU” for</strong></del></span>
the <span class="removed"><del><strong>first time in
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
-However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+However, when people know that</strong></del></span> the <span
class="removed"><del><strong>system is basically GNU, that brings
them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
might become curious and look for more information about
GNU.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>ideas GNU
stands for.</p></em></ins></span>
@@ -86,10 +81,19 @@
system. It is also useful as a reminder for people in our community
who know about these ideals, in a world where much of discussion of
free software takes a totally practical (and thus amoral) approach.
-When we ask you to call the system “GNU/Linux”, we <span
class="removed"><del><strong>do so because
+When we ask you to call the system <span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux,”</em></ins></span> we
<span class="removed"><del><strong>do so because
awareness of GNU slowly but surely brings with it
awareness</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>are
-asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of freedom and
community.</p></strong></del></span>
+asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of
freedom</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ideals.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why
GNU/Linux?</a></em></ins></span>
+and <span
class="removed"><del><strong>community.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>our page on <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a>.
+</p>
+<hr class="no-display" />
</div>
</div></em></ins></span>
@@ -140,7 +144,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2006, 2007, <span class="removed"><del><strong>2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2013-2015, 2017,
2019, 2021</em></ins></span> Free Software
+<p>Copyright © 2006, <span class="removed"><del><strong>2007, 2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2015,
2021</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -152,11 +156,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/07 18:04:00 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po 7 Apr 2021 18:04:00 -0000
1.30
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000
1.31
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 17:52+0530\n"
"Last-Translator: Navaneeth <navaneeth@gnu.org>\n"
"Language-Team: Malayalam <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgstr ""
"à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµà´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿
à´àµà´³àµâà´àµà´à´¾à´¤àµà´¤ à´àµà´¨àµ
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâ - à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
# | GNU Users Who Have Never Heard [-of GNU-] {+of GNU+}
#, fuzzy
#| msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
@@ -34,47 +34,25 @@
msgstr "à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ പറàµà´±à´¿
à´àµà´³àµâà´àµà´à´¾à´¤àµà´¤ à´àµà´¨àµ
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | To learn more about this issue, you can also read our <a
-# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
-# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project.-]
-# | {+Project</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
-#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project."
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"ഠവിഷയതàµà´¤àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´
റിയാനàµâ <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ "
-"à´àµà´¦àµà´¯àµà´¤àµà´¤à´°à´àµà´à´³àµâ</a>, <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´£àµà´àµ
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ?</a>, "
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ലിനà´àµà´¸àµà´ à´àµà´¨àµ
à´¸à´à´°à´à´à´µàµà´</a> à´à´¨àµà´¨àµ à´²àµà´à´¨à´àµà´à´³àµâ
à´à´¾à´£àµà´."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
# | GNU system have never heard of GNU, [-thanks to-] {+since+} so many people
-# | and companies [-who-] teach them to call it “Linux”.
-# | [-Nonetheless, the name-] {+Indeed,+} GNU [-has certain associations,
-# | which people will discover once-] {+users often say+} they [-hear the
-# | name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free software
-# | movement. That association-] {+are “running Linux”, which+}
-# | is [-no accident; the motive for developing GNU was specifically to make
-# | it possible to use a computer and have freedom.-] {+like saying you are
-# | “driving your carburetor” or “driving your
-# | transmission”.+}
+# | and companies [-who-] teach them to call it [-“Linux”.
+# | Nonetheless, the name-] {+“Linux.” Indeed,+} GNU [-has certain
+# | associations, which people will discover once-] {+users often say+} they
+# | [-hear the name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free
+# | software movement. That association-] {+are “running Linux,”
+# | which+} is [-no accident; the motive for developing GNU was specifically
+# | to make it possible to use a computer and have freedom.-] {+like saying
+# | you are “driving your carburetor” or “driving your
+# | transmission.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
@@ -88,9 +66,9 @@
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"മിà´àµà´à´µà´¾à´±àµà´ à´à´³àµà´à´³àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµà´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿
à´àµà´³àµâà´àµà´à´¾à´¤àµà´¤à´µà´°à´¾à´£àµàµ. à´àµà´¨àµ
സിസàµà´±àµà´±à´ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµâ
à´ªàµà´²àµà´ "
"à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµà´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿
à´àµà´³àµâà´àµà´à´¾à´¤àµà´¤à´µà´°à´¾à´£àµ, à´à´¾à´°à´£à´
à´àµà´±àµ à´à´³àµà´à´³àµà´ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¨à´àµà´à´³àµà´ à´
തിനൠ“ലിനà´àµà´¸àµ "
@@ -100,7 +78,7 @@
"à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´±à´¿à´¨àµà´±àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯ à´à´ªà´¯àµà´à´
സാധàµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ
à´àµà´¨àµ വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³
à´à´±àµà´±à´µàµà´ "
"വലിയ à´ªàµà´°àµà´°à´£."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Most people have never heard of GNU. Even most of the
# | people-]{+Nonetheless, those+} who [-use the-] {+know about+} GNU [-system
# | have never heard of GNU, thanks to so many people and companies who teach
@@ -134,7 +112,7 @@
"à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´±à´¿à´¨àµà´±àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯ à´à´ªà´¯àµà´à´
സാധàµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ
à´àµà´¨àµ വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³
à´à´±àµà´±à´µàµà´ "
"വലിയ à´ªàµà´°àµà´°à´£."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+A person seeing the name “GNU” for the first time in
# | “GNU/Linux” won't immediately know what it represents, but has
# | come one step closer to finding out.+} The association between the name
@@ -167,7 +145,7 @@
"പറàµà´±à´¿ à´¤àµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´
വരàµâà´àµà´àµ
<a href=\"http://www.gnu.org\">gnu.org</a>-à´²àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° "
"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿
പറà´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´à´¾à´£à´¾à´."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-A person seeing the name “GNU” for the first time in
# | “GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
# | However, when people know that the system is basically GNU, that brings
@@ -223,16 +201,16 @@
"(à´
തായതàµ, à´à´¤àµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´
സമàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´ à´µàµà´£àµà´à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´à´°àµ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
à´ªàµà´°à´¯à´¤àµà´¨à´®à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ "
"മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´àµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
# | useful as a reminder for people in our community who know about these
# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
-# | system “GNU/Linux”, we [-do so because awareness of GNU slowly
-# | but surely brings with it awareness-] {+are asking you to help in making
-# | the public aware+} of the free software [-ideals of freedom and
-# | community.-] {+ideals.+}
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we [-do
+# | so because awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness-]
+# | {+are asking you to help in making the public aware+} of the free software
+# | [-ideals of freedom and community.-] {+ideals.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
@@ -249,7 +227,7 @@
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"à´à´¾à´²à´¾à´¨àµà´¤à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ, à´
സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ
“à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ” à´à´¨àµà´¨àµ
വിളിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´àµà´¨àµ
സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµ "
@@ -259,6 +237,28 @@
"ലിനà´àµà´¸àµà´¨àµà´¨àµ” വിളിà´àµà´à´¾à´¨àµâ
പറയàµà´®àµà´ªàµà´³àµâ, à´àµà´¨àµà´µàµà´¨àµà´¨ à´
വബàµà´§à´,
സാവധാനതàµà´¤à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµà´
à´¤àµà´°àµâà´àµà´à´¯à´¾à´¯àµà´ "
"à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµà´¯àµà´
സമàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµà´¯àµà´
à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´à´°àµ à´
വബàµà´§à´®à´¾à´¯à´¿
നാമàµà´²àµà´²à´¾à´µà´°à´¿à´²àµà´²àµà´®àµà´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"ഠവിഷയതàµà´¤àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´
റിയാനàµâ <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ "
+"à´àµà´¦àµà´¯àµà´¤àµà´¤à´°à´àµà´à´³àµâ</a>, <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´£àµà´àµ
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ?</a>, "
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ലിനà´àµà´¸àµà´ à´àµà´¨àµ
à´¸à´à´°à´à´à´µàµà´</a> à´à´¨àµà´¨àµ à´²àµà´à´¨à´àµà´à´³àµâ
à´à´¾à´£àµà´."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -310,16 +310,14 @@
"താളàµà´à´³àµà´àµ പരിà´à´¾à´·à´àµ¾
സമർപàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´
വിവരà´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">Translations README</a> à´¨àµà´àµà´àµà´."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2006, 2007, [-2013, 2014-] {+2013-2015, 2017, 2019,
-# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2010-] {+2006, 2015, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -342,6 +340,15 @@
msgid "Updated:"
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po 30 May 2021 20:26:35 -0000
1.22
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000
1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -26,33 +27,35 @@
"GNU-gebruikers die nog nooit van GNU gehoord hebben - GNU-project - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "GNU-gebruikers die nog nooit van GNU gehoord hebben"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Om meer over dit onderwerp te weten te komen kun je ook de <a href=\"/gnu/"
-"gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux veelgestelde vragen</a> lezen, of ons artikel "
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Waarom GNU/Linux?</a> en <a href= \"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux en het GNU-project</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
+# | GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies
+# | teach them to call it [-“Linux”.-] {+“Linux.”+}
+# | Indeed, GNU users often say they are “running [-Linux”,-]
+# | {+Linux,”+} which is like saying you are “driving your
+# | carburetor” or “driving your [-transmission”.-]
+# | {+transmission.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"De meeste mensen hebben nog nooit gehoord van GNU. Zelfs de meesten die GNU "
"gebruiken hebben nog nooit van GNU gehoord, omdat mensen en bedrijven hen "
@@ -61,7 +64,7 @@
"over “je verbrandingsmotor rijden” of “je versnellingsbak "
"rijden”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -73,7 +76,7 @@
"softwarebeweging. Deze associatie berust niet op toeval; de motivatie voor "
"het ontwikkelen van GNU was het gebruiken van software in alle vrijheid."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -92,7 +95,7 @@
"Het is te vinden op het web; wanneer deze mensen zoeken op GNU, zullen ze "
"uitvinden voor welke ideeën GNU staat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -112,14 +115,30 @@
"voor het verhaal van GNU (over onze campagne voor vrijheid en "
"gemeenschapszin) wanneer ze weten dat ze gebruikers zijn van het GNU-systeem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
+# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
+# | useful as a reminder for people in our community who know about these
+# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
+# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we are
+# | asking you to help in making the public aware of the free software ideals.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"Verwijzen naar het systeem als “GNU/Linux” zal op lange termijn "
@@ -130,6 +149,29 @@
"vragen het systeem “GNU/Linux” te noemen, doen we dit om een "
"bewustwording op gang te brengen over de idealen van vrije software."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Om meer over dit onderwerp te weten te komen kun je ook de <a href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux veelgestelde vragen</a> lezen, of ons artikel "
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Waarom GNU/Linux?</a> en <a href= \"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux en het GNU-project</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -172,13 +214,14 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2011-] {+2006, 2015, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -203,6 +246,13 @@
msgstr "Bijgewerkt:"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po 7 Jun 2021 07:59:35 -0000
1.29
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000
1.30
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-19 15:32-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -29,33 +30,35 @@
"Użytkownicy GNU, którzy nigdy o GNU nie sÅyszeli - Projekt GNU - Fundacja "
"Wolnego Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "Użytkownicy GNU, którzy nigdy o GNU nie sÅyszeli"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na ten temat możecie również
przeczytaÄ "
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, stronÄ „<a
href="
-"\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Dlaczego GNU/Linux?</a>” oraz „"
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i Projekt GNU</a>”."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
+# | GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies
+# | teach them to call it [-“Linux”.-] {+“Linux.”+}
+# | Indeed, GNU users often say they are “running [-Linux”,-]
+# | {+Linux,”+} which is like saying you are “driving your
+# | carburetor” or “driving your [-transmission”.-]
+# | {+transmission.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"WiÄkszoÅÄ ludzi nigdy nie sÅyszaÅa o systemie GNU. Co wiÄcej, nawet "
"wiÄkszoÅÄ użytkowników systemu GNU nigdy o nim nie sÅyszaÅa,
ponieważ "
@@ -64,7 +67,7 @@
"co jest analogiczne z mówieniem, że „jadÄ
gaźnikiem” "
"albo „jadÄ
skrzyniÄ
biegów”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -76,7 +79,7 @@
"przypadkowe. MotywacjÄ
do rozwoju GNU byÅo aby móc używaÄ
komputer "
"i posiadaÄ wolnoÅÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -95,7 +98,7 @@
"html\">gnu.org</a> i w Wikipedii. Istnieje w Sieci; jeÅli te "
"osoby poszukajÄ
GNU, znajdÄ
co to znaczy GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -117,14 +120,30 @@
"wolnoÅci oraz spoÅecznoÅci) jeÅli wiedzÄ
, że sÄ
użytkownikami "
"systemu GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
+# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
+# | useful as a reminder for people in our community who know about these
+# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
+# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we are
+# | asking you to help in making the public aware of the free software ideals.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"Z biegiem czasu nazywanie systemu “GNU/Linux” rozwija "
@@ -135,6 +154,29 @@
"systemu “GNU/Linux”, prosimy abyÅcie pomogli uÅwiadamiaÄ ludzi
o "
"ideaÅach wolnego oprogramowania."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na ten temat możecie również
przeczytaÄ "
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, stronÄ „<a
href="
+"\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Dlaczego GNU/Linux?</a>” oraz „"
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i Projekt GNU</a>”."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -182,12 +224,12 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2006, 2015, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -211,3 +253,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot 7 Apr 2021 18:04:00 -0000
1.19
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pot 30 Aug 2021 13:34:54 -0000
1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,32 +22,24 @@
"Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a "
-"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a "
-"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -55,7 +47,7 @@
"computer and have freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in "
"“GNU/Linux” won't immediately know what it represents, but has "
@@ -67,7 +59,7 @@
"for."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a "
"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open "
@@ -79,17 +71,25 @@
"know they are users of the GNU system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a "
+"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a "
+"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -127,9 +127,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po 20 Apr 2021 08:30:22
-0000 1.18
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.po 30 Aug 2021 13:34:54
-0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 05:17-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -27,33 +28,28 @@
"Usuários do GNU que nunca ouviram falar do GNU - Projeto GNU - Free Software
"
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "Usuários do GNU que nunca ouviram falar do GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Para saber mais sobre esse assunto, leia também nosso <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, nossa página sobre <a href=\"/gnu/why-"
-"gnu-linux.html\">Por que GNU/Linux?</a> e nossa página sobre <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux e o Projeto GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"A maioria das pessoas nunca ouviu falar do GNU. Até mesmo a maioria das "
"pessoas que usam o sistema GNU nunca ouviram falar do GNU, graças a tantas "
@@ -62,7 +58,7 @@
"que dizer que você está âdirigindo seu carburadorâ ou âdirigindo sua "
"transmissãoâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -74,7 +70,7 @@
"motivo pelo qual o desenvolvimento GNU foi especificamente feito para "
"possibilitar o seu uso em um computador e ter liberdade."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -92,7 +88,7 @@
"a> e na Wikipédia. Isso existe ao redor da web; se esses usuários "
"pesquisarem por GNU, eles encontrarão as ideias que o GNU defende."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -113,14 +109,23 @@
"resultado de uma campanha por liberdade e comunidade) se eles sabem que são "
"usuários do sistema GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"Ao longo do tempo, chamar o sistema de âGNU/Linuxâ dissemina a
consciência "
@@ -132,6 +137,24 @@
"consciência sobre o GNU conduz, lentamente mas certamente, à consciência "
"sobre os ideais de liberdade e comunidade do software livre."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Para saber mais sobre esse assunto, leia também nosso <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, nossa página sobre <a href=\"/gnu/why-"
+"gnu-linux.html\">Por que GNU/Linux?</a> e nossa página sobre <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux e o Projeto GNU</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -177,12 +200,10 @@
"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -208,6 +229,13 @@
msgstr "Ãltima atualização:"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po 8 Apr 2021 11:34:36 -0000
1.36
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000
1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-22 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
# type: Content of: <title>
@@ -27,37 +28,37 @@
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "ÐолÑзоваÑели GNU, коÑоÑÑе никогда не
ÑлÑÑали о GNU"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе об ÑÑой пÑоблеме, вÑ
Ñакже можеÑе пÑоÑиÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑÑаÑÑÑ "
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">“ÐопÑоÑÑ Ð¾
GNU/Linux”</a>, "
-"наÑÑ ÑÑÑаниÑÑ <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">“ÐоÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux?"
-"”</a>, а Ñакже наÑÑ ÑÑÑаниÑÑ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">“Linux и пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>."
-
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
+# | GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies
+# | teach them to call it [-“Linux”.-] {+“Linux.”+}
+# | Indeed, GNU users often say they are “running [-Linux”,-]
+# | {+Linux,”+} which is like saying you are “driving your
+# | carburetor” or “driving your [-transmission”.-]
+# | {+transmission.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"ÐолÑÑинÑÑво лÑдей никогда не ÑлÑÑали о GNU.
Ðаже болÑÑинÑÑво лÑдей, "
"иÑполÑзÑÑÑиÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, никогда не
ÑлÑÑали о GNU, поÑколÑÐºÑ Ñак много "
@@ -67,7 +68,7 @@
"едеÑе на коÑобке пеÑедає."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -79,7 +80,7 @@
"именно Ñоздание возможноÑÑи полÑзоваÑÑÑÑ
компÑÑÑеÑом, Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ Ñвободой."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -98,7 +99,7 @@
"полÑзоваÑели ÑÑанÑÑ Ð¸ÑкаÑÑ GNU, они найдÑÑ
идеи, ÑÑоÑÑие за GNU."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -119,14 +120,30 @@
"единÑÑво), еÑли они знаÑÑ, ÑÑо они
полÑзÑÑÑÑÑ ÑиÑÑемой GNU."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of
+# | the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
+# | useful as a reminder for people in our community who know about these
+# | ideals, in a world where much of discussion of free software takes a
+# | totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the
+# | system [-“GNU/Linux”,-] {+“GNU/Linux,”+} we are
+# | asking you to help in making the public aware of the free software ideals.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"ÐазÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”, мÑ
поÑÑепенно повÑÑаем в "
@@ -138,6 +155,31 @@
"Linux”, Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑим Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¾ÑведомлÑÑÑ
обÑеÑÑво об идеалаÑ
ÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм."
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can also read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>.-]
+# | {+System</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе об ÑÑой пÑоблеме, вÑ
Ñакже можеÑе пÑоÑиÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑÑаÑÑÑ "
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">“ÐопÑоÑÑ Ð¾
GNU/Linux”</a>, "
+"наÑÑ ÑÑÑаниÑÑ <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">“ÐоÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux?"
+"”</a>, а Ñакже наÑÑ ÑÑÑаниÑÑ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">“Linux и пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>."
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -182,14 +224,13 @@
"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2010, 2011, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014,-] {+2006,+} 2015, [-2016-] {+2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -213,6 +254,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2010, 2011, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po 31 May 2021 11:30:23 -0000
1.50
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000
1.51
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 11:52+0300\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Shqip <besnik@programeshqip.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
# type: Content of: <title>
@@ -26,35 +27,29 @@
"Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "Përdorues të GNU-së Që Nuk Kanë Dëgjuar Kurrë për
GNU-në"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "nga <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Për të mësuar më tepër mbi këtë çështje, mund të lexoni edhe <a
href=\"/gnu/"
-"gnu-linux-faq.html\">FAQ mbi GNU/Linux</a>, faqen tonë mbi <a href=\"/gnu/"
-"why-gnu-linux.html\">Pse GNU/Linux?</a> dhe faqen tonë mbi <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux-in dhe Projektin GNU</a>."
-
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"Shumica e njerëzve nuk kanë dëgjuar kurrë për GNU-në. Madje dhe
shumica e "
"njerëzve që përdorin sistemin GNU nuk kanë dëgjuar kurrë për GNU-në,
ngaqë "
@@ -64,7 +59,7 @@
"“ngisni trasmisionin”."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -77,7 +72,7 @@
"kompjuteri dhe të kihet liri."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -96,7 +91,7 @@
"kërkojnë rreth GNU-së, do të zbulojnë idetë që mishëron GNU-ja."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -117,14 +112,23 @@
"përdorues i sistemit GNU."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"Parë në shtrirje kohore, quajtja e sistemit “GNU/Linux” përhap
"
@@ -136,6 +140,25 @@
"Linux”, ju kërkojmë të ndihmoni në ndërgjegjësimin e publikut mbi
"
"idealet e software-it të lirë."
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Për të mësuar më tepër mbi këtë çështje, mund të lexoni edhe <a
href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq.html\">FAQ mbi GNU/Linux</a>, faqen tonë mbi <a href=\"/gnu/"
+"why-gnu-linux.html\">Pse GNU/Linux?</a> dhe faqen tonë mbi <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux-in dhe Projektin GNU</a>."
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -183,14 +206,12 @@
"parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona web, shihni <a href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Të drejta kopjimi © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Të drejta kopjimi © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -212,3 +233,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Të drejta kopjimi © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr-diff.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr-diff.html 31 May 2021 09:06:18
-0000 1.10
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr-diff.html 30 Aug 2021 13:34:54
-0000 1.11
@@ -10,41 +10,36 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>GNU</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">GNU</em></ins></span>
Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of GNU</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>GNU Users Who Have Never Heard <span class="removed"><del><strong>of
GNU</h2>
-<p><strong>by</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<address class="byline c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can also read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
-and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU
Project</a>.
-<span
class="removed"><del><strong></p></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></p></em></ins></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+and our page on</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>of GNU</h2>
+
+<address class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the
GNU Project</a>.
+</p></blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>Most people have never heard of GNU. Even most of the people who
use the GNU system have never heard of GNU, <span
class="removed"><del><strong>thanks to</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>since</em></ins></span> so many people and
-companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it “Linux”. <span
class="removed"><del><strong>Nonetheless,
-the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Indeed,</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux”,
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
+companies <span class="removed"><del><strong>who</strong></del></span> teach
them to call it <span class="removed"><del><strong>“Linux”.
Nonetheless,
+the name</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“Linux.” Indeed,</em></ins></span> GNU
<span class="removed"><del><strong>has certain associations, which people will
discover once</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>users often say</em></ins></span> they <span
class="removed"><del><strong>hear the name. GNU</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>are “running Linux,”
which</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>associated</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>like
saying you are “driving your carburetor” or
-“driving your transmission”.</p>
+“driving your transmission.”</p>
<p>Nonetheless, those who know about GNU associate it</em></ins></span>
with the ideals
of freedom of the free software movement. That association is no
@@ -64,9 +59,9 @@
href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>, which talks about free
software and freedom.</p>
-<p>A person seeing the name “GNU” for</strong></del></span>
the <span class="removed"><del><strong>first time in
+<p>A person seeing the name “GNU” for the first time in
“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything.
-However, when people know that the system is basically GNU, that brings
+However, when people know that</strong></del></span> the <span
class="removed"><del><strong>system is basically GNU, that brings
them a step closer to learning about our ideals. For instance, they
might become curious and look for more information about
GNU.</p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>ideas GNU
stands for.</p></em></ins></span>
@@ -86,10 +81,19 @@
system. It is also useful as a reminder for people in our community
who know about these ideals, in a world where much of discussion of
free software takes a totally practical (and thus amoral) approach.
-When we ask you to call the system “GNU/Linux”, we <span
class="removed"><del><strong>do so because
+When we ask you to call the system <span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux,”</em></ins></span> we
<span class="removed"><del><strong>do so because
awareness of GNU slowly but surely brings with it
awareness</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>are
-asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of freedom and
community.</p></strong></del></span>
+asking you to help in making the public aware</em></ins></span> of the free
software <span class="removed"><del><strong>ideals of
freedom</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>ideals.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>To learn more about this issue, you can also read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why
GNU/Linux?</a></em></ins></span>
+and <span
class="removed"><del><strong>community.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>our page on <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a>.
+</p>
+<hr class="no-display" />
</div>
</div></em></ins></span>
@@ -140,7 +144,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2006, 2007, <span class="removed"><del><strong>2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2013-2015, 2017,
2019, 2021</em></ins></span> Free Software
+<p>Copyright © 2006, <span class="removed"><del><strong>2007, 2013,
2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2015,
2021</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -152,11 +156,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/31 09:06:18 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po 31 May 2021 09:06:18 -0000
1.27
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000
1.28
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <vilinkamen@mail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <www-sr-dev@lists.gnu.org>\n"
@@ -28,38 +28,26 @@
"ÐÐУ коÑиÑниÑи коÑи никада ниÑÑ ÑÑли о ÐÐУ
â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина за "
"Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
#, fuzzy
#| msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "ÐÐУ коÑиÑниÑи коÑи никада ниÑÑ ÑÑли о
ÐÐУ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Ðа биÑÑе наÑÑили виÑе о Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñеми, можеÑе
пÑоÑиÑаÑи <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом ЧÐÐ (ЧеÑÑа
ÐоÑÑавÑана ÐиÑаÑа)</a>, ÑÑÑÐ°Ð½Ñ <a href="
-"\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?</a> и
наÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ</a>."
-
# | Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the
# | GNU system have never heard of GNU, [-thanks to-] {+since+} so many people
# | and companies [-who-] teach them to call it “Linux”.
# | {+Indeed, GNU users often say they are “running Linux”, which
# | is like saying you are “driving your carburetor” or
# | “driving your transmission”.+}
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
@@ -68,9 +56,9 @@
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"ÐеÑина ÑÑди никада ниÑе ÑÑло за ÐÐУ. Чак
веÑина ÑÑди коÑи коÑиÑÑе ÐÐУ ÑиÑÑем "
"никада ниÑÑ ÑÑли за ÐÐУ, заÑ
ваÑÑÑÑÑи
многим ÑÑдима и компаниÑама коÑе иÑ
ÑÑе "
@@ -82,7 +70,7 @@
# | software movement. That association is no accident; the motive for
# | developing GNU was specifically to make it possible to use a computer and
# | have freedom.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Nonetheless, the name GNU has certain associations, which people will "
@@ -115,7 +103,7 @@
# | the system is basically GNU, that brings them a step closer to learning
# | about our ideals. For instance, they might become curious and look for
# | more information about GNU.-] {+ideas GNU stands for.+}
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The association between the name GNU and our goals of freedom and social "
@@ -160,7 +148,7 @@
# | attention to information about GNU (such as that it's the work of a
# | campaign for freedom and community) if [-he knows he is a user-] {+they
# | know they are users+} of the GNU system.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If they don't look for it, they may encounter it anyway. The “open "
@@ -196,7 +184,7 @@
# | but surely brings with it awareness-] {+are asking you to help in making
# | the public aware+} of the free software [-ideals of freedom and
# | community.-] {+ideals.+}
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
@@ -213,7 +201,7 @@
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"ÐÑеменом, називаÑи ÑиÑÑем “ÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑом” Ñе пÑоÑиÑиÑи ÑвеÑÑ Ð¾ "
@@ -224,6 +212,24 @@
"ÐинÑкÑом”, ми Ñо Ñадимо заÑо ÑÑо ÑвеÑÑ Ð¾
ÐÐУ полако али ÑигÑÑно доноÑи "
"Ñа Ñобом ÑвеÑÑ Ð¾ идеалима Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа - Ñлободе и заÑедниÑе."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Ðа биÑÑе наÑÑили виÑе о Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñеми, можеÑе
пÑоÑиÑаÑи <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом ЧÐÐ (ЧеÑÑа
ÐоÑÑавÑана ÐиÑаÑа)</a>, ÑÑÑÐ°Ð½Ñ <a href="
+"\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?</a> и
наÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -270,18 +276,16 @@
"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
"пÑевода овог Ñланка."
-# | Copyright © 2006, 2007, 2013, [-2014-] {+2014, 2015, 2017, 2019+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#| "Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2006, 2007, 2013,
2014 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2004, 2005, 2006,
2007, 2008, "
+"2009 Free Software Foundation, Inc.,"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -305,6 +309,18 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
+# | Copyright © 2006, 2007, 2013, [-2014-] {+2014, 2015, 2017, 2019+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 2006, 2007,
2013, 2014 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po 10 Apr 2021 06:36:40 -0000
1.38
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000
1.39
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:31+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
@@ -30,33 +31,28 @@
"GNU'yu hiç duymamıŠolan GNU kullanıcıları - GNU Projesi - Ãzgür
Yazılım "
"Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "GNU'yu hiç duymamıŠolan GNU kullanıcıları"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Bu konuda daha fazla bilgi için, <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux SSS</a> ve <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Neden GNU/Linux</a> "
-"sayfamıza ve ayrıca <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ve GNU "
-"Projesi</a> sayfamıza göz atabilirsiniz."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"ÃoÄu insan, GNU'yu hiç duymamıÅtır. GNU sistemini kullanan çoÄu insan
bile "
"GNU'yu duymamıÅtır, çünkü çoÄu kiÅi ve Åirket onlara sistemi
“"
@@ -65,7 +61,7 @@
"karbüratör kullandıÄınızı” veya “vites”
kullandıÄınızı "
"söylemek gibi bir Åey."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -77,7 +73,7 @@
"geliÅtirilmesini güdüleyen Åey, bir bilgisayarın kullanmayı ve bu iÅi "
"özgürce yapmanızı saÄlamaktır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -96,7 +92,7 @@
"kullanıcılar GNU kelimesini aratırlarsa, GNU'nun temsil ettiÄi deÄerleri
"
"bulacaklardır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -116,14 +112,23 @@
"GNU hakkındaki (özgürlük ve topluluk üzerine bir kampanya çalıÅması
gibi) "
"bilgiler daha fazla dikkatlerini çekecektir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"Zamanla, sistemi “GNU/Linux” olarak adlandırmak, GNU sistemini "
@@ -135,6 +140,24 @@
"istediÄimizde, toplumun özgür yazılım amaçlarının farkına varmasına
yardım "
"etmenizi istemiÅ oluyoruz."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Bu konuda daha fazla bilgi için, <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux SSS</a> ve <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Neden GNU/Linux</a> "
+"sayfamıza ve ayrıca <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux ve GNU "
+"Projesi</a> sayfamıza göz atabilirsiniz."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -182,12 +205,10 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014-2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014-2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -222,6 +243,13 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "A person seeing the name “GNU” for the first time in “"
#~ "GNU/Linux” won't immediately associate it with anything. However, "
#~ "when people know that the system is basically GNU, that brings them a "
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po 31 May 2021 20:31:28 -0000
1.18
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000
1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
@@ -28,34 +29,28 @@
"ÐоÑиÑÑÑваÑÑ GNU, ÑÐºÑ Ð½Ñколи не ÑÑли пÑо GNU -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного "
"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "ÐоÑиÑÑÑваÑÑ GNU, ÑÐºÑ Ð½Ñколи не ÑÑли
пÑо GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо ÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, ви
Ñакож можеÑе пÑоÑиÑаÑи наÑÑ ÑÑаÑÑÑ "
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">“ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо
GNU/Linux»,</a> "
-"наÑÑ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">“ЧомÑ
GNU/Linux? "
-"»,</a>, а Ñакож наÑÑ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">“Linux Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU»,</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñдей нÑколи не ÑÑли пÑо GNU.
ÐавÑÑÑ Ð±ÑлÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñдей, "
"викоÑиÑÑовÑÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, нÑколи не ÑÑли
пÑо GNU, оÑкÑлÑки Ñак багаÑо "
@@ -64,7 +59,7 @@
"вÑе одно Ñо говоÑиÑи, Ñо ви “ÑдеÑе на
каÑбÑÑаÑоÑÑ” “ÑдеÑе "
"на коÑобÑÑ Ð¿ÐµÑедає."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -75,7 +70,7 @@
"вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. Цей зв'Ñзок не випадкова;
моÑивом ÑозÑобки GNU бÑло Ñаме "
"ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑиÑÑ
комп'ÑÑеÑом, володÑÑÑи ÑвободоÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -93,7 +88,7 @@
"ÐÑкÑпедÑÑ. Ðона ÑÑнÑÑ Ñ ÐÑеÑвÑÑнÑй
павÑÑинÑ; ÑкÑо коÑиÑÑÑваÑÑ ÑÑанÑÑÑ ÑÑкаÑи "
"GNU, вони знайдÑÑÑ ÑдеÑ, на ÑкиÑ
базÑÑÑÑÑÑ
GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -113,14 +108,23 @@
"(напÑиклад, пÑо Ñе, Ñо Ñе ÑобоÑа ÑÑÑ
Ñ Ð·Ð°
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ ÑднÑÑÑÑ), ÑкÑо вони "
"знаÑÑÑ, Ñо вони коÑиÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"ÐазиваÑÑи ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”, ми
поÑÑÑпово пÑдвиÑÑÑмо "
@@ -131,6 +135,25 @@
"пÑоÑимо Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñи ÑиÑÑемÑ
“GNU/Linux”, ми пÑоÑимо Ð²Ð°Ñ "
"допомогÑи ÑнÑоÑмÑваÑи ÑÑÑпÑлÑÑÑво пÑо
Ñдеали вÑлÑниÑ
пÑогÑам."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо ÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, ви
Ñакож можеÑе пÑоÑиÑаÑи наÑÑ ÑÑаÑÑÑ "
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">“ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо
GNU/Linux»,</a> "
+"наÑÑ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">“ЧомÑ
GNU/Linux? "
+"»,</a>, а Ñакож наÑÑ ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">“Linux Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU»,</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -175,12 +198,11 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc. (Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.)"
+"Copyright © 2014, 2015 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -205,6 +227,13 @@
msgstr "Ðновлено:"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc. (Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.)"
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.zh-cn.po 12 Apr 2021 07:33:48
-0000 1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.zh-cn.po 30 Aug 2021 13:34:54
-0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 15:02+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,41 +22,36 @@
"Foundation"
msgstr "ä»æªå¬è¯´è¿ GNU ç GNU ç¨æ· - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "ä»æªå¬è¯´è¿ GNU ç GNU ç¨æ·"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"å¦éäºè§£æ¤é®é¢çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼ä½ å¯ä»¥é
读æ们ç<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">GNU/Linuxé®ç</a>ãæ们å
³äº<a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">为ä»ä¹åºè¯¥"
-"å«åGNU/Linuxï¼</a>ç页é¢ä»¥åæ们ç<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux"
-"åGNUå·¥ç¨</a>页é¢ã"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+#| "GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies "
+#| "teach them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say "
+#| "they are “running Linux”, which is like saying you are “"
+#| "driving your carburetor” or “driving your transmission”."
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, since so many people and companies teach "
-"them to call it “Linux”. Indeed, GNU users often say they are "
-"“running Linux”, which is like saying you are “driving "
-"your carburetor” or “driving your transmission”."
+"them to call it “Linux.” Indeed, GNU users often say they are "
+"“running Linux,” which is like saying you are “driving "
+"your carburetor” or “driving your transmission.”"
msgstr ""
"大å¤æ°äººä»æªå¬è¯´è¿GNUãçè³å¤§å¤æ°ä½¿ç¨GNUç³»ç»ç人é½ä»æªå¬è¯´è¿GNUï¼å
为å¦æ¤ä¼å¤"
"ç人åå
¬å¸æç»ä»ä»¬çåå毓Linux”ãç¡®å®ï¼GNUç¨æ·ç»å¸¸è¯´ä»ä»¬“"
"è¿è¡çæ¯Linux”ï¼è¿å°±åæ¯å¨è¯´ä½
å¼è½¦æ¯“驾驶å油娔æè
æ¯"
"“驾驶åéç®±”ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonetheless, those who know about GNU associate it with the ideals of "
"freedom of the free software movement. That association is no accident; the "
@@ -65,7 +61,7 @@
"尽管å¦æ¤ï¼é£äºäºè§£GNUç人ä¼æå®åèªç±è½¯ä»¶è¿å¨çèªç±çæ³èç³»å¨ä¸èµ·ãè¿ç§èç³»ä¸"
"æ¯å·§åï¼å¼åGNUçå¨æºæ£æ¯è®©äººä»¬è½å¤ä½¿ç¨çµè并æ¥æèªç±ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately know what it represents, but has come one "
@@ -81,7 +77,7 @@
"home.html\">gnu.org</a>åWikipediaä¸ãå®åå¨äºç½ç»ä¸ï¼å¦æè¿äºç¨æ·æç´¢GNUä¸"
"è¯ï¼ä»ä»¬å°±ä¼åç°GNU代表çææ³ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they don't search, they may encounter them anyway. The <a href=\"/"
"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">“open source”</a> "
@@ -98,14 +94,23 @@
"è¿äºææ³ãæ¤æ¶ï¼å¦æ人们ç¥éèªå·±æ¯GNUç³»ç»çç¨æ·çè¯ï¼ä»ä»¬å°±æ´æå¯è½æ³¨æå°å
³äº"
"GNUçä¿¡æ¯ï¼æ¯å¦è¯´å®æ¯ä¸ä¸ªèªç±å社åºè¿å¨çä½åï¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness "
+#| "of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is "
+#| "also useful as a reminder for people in our community who know about "
+#| "these ideals, in a world where much of discussion of free software takes "
+#| "a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call "
+#| "the system “GNU/Linux”, we are asking you to help in making "
+#| "the public aware of the free software ideals."
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
"useful as a reminder for people in our community who know about these "
"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
-"“GNU/Linux”, we are asking you to help in making the public "
+"“GNU/Linux,” we are asking you to help in making the public "
"aware of the free software ideals."
msgstr ""
"éçæ¶é´çåå±ï¼ç§°è¯¥ç³»ç»ä¸º“GNU/Linux”å°±ä¼è®©æ´å¤ç人对æ们å¼åGNU"
@@ -114,6 +119,24 @@
"éå¾·æ å
³ï¼çè§åº¦åºåçãå½æ们请æ±ä½
称该系ç»ä¸º“GNU/Linux”æ¶ï¼æ们"
"å°±æ¯å¨è¯·æ±ä½ 帮å©æ们让å
¬ä¼äºè§£èªç±è½¯ä»¶ççæ³ã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+#| "gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>."
+msgstr ""
+"å¦éäºè§£æ¤é®é¢çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼ä½ å¯ä»¥é
读æ们ç<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">GNU/Linuxé®ç</a>ãæ们å
³äº<a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">为ä»ä¹åºè¯¥"
+"å«åGNU/Linuxï¼</a>ç页é¢ä»¥åæ们ç<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux"
+"åGNUå·¥ç¨</a>页é¢ã"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -153,13 +176,12 @@
"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2006, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -184,6 +206,13 @@
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/linux-and-gnu.ar-diff.html 30 May 2021 18:01:56 -0000 1.8
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ar-diff.html 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.9
@@ -10,44 +10,49 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>Linux and GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free
Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>Linux</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">Linux</em></ins></span>
and the GNU System</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>Linux and the GNU System</h2>
-<span
class="removed"><del><strong><p><strong>by</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong><p><strong>by <a
href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline
c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>For</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>For</em></ins></span> more
information see also
-the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+ <blockquote><p>For more information see also
+the</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux
FAQ</a>,
and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
- <span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+ </blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Many computer users run a modified version of
<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">the GNU
system</a>
every day, without realizing it. Through a peculiar turn of events,
the version of GNU which is widely used today is often called
-“Linux”, and many of its users
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux,”</em></ins></span> and
many of its users
are <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> not aware</a>
that it is basically the GNU system, developed by the
<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU Project</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>For more information see also
+the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
+
<p>
There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
a part of the system they use. Linux is the kernel: the program in
@@ -63,7 +68,8 @@
<p>
Many users do not understand the difference between the kernel, which
is Linux, and the whole system, which they also call
-“Linux”. The ambiguous use of the name doesn't help
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux.”</em></ins></span> The
ambiguous use of the name doesn't help
people understand. These users often think that Linus Torvalds
developed the whole operating system in 1991, with a bit of help.</p>
@@ -100,7 +106,8 @@
<p>
If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way,
what would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-distribution”, <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
+<span class="removed"><del><strong>distribution”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>distribution,”</em></ins></span> <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
software</a> was the largest single contingent, around 28% of the
total source code, and this included some of the essential major
components without which there could be no system. Linux itself was
@@ -108,7 +115,7 @@
repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)
So if you were going to pick a name for the system based on
who wrote the programs in the system, the most appropriate single
-choice would be “GNU”.</p>
+choice would be <span
class="removed"><del><strong>“GNU”.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU.”</p></em></ins></span>
<p>
But that is not the deepest way to consider the question. The GNU
@@ -147,7 +154,7 @@
Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
the GNU system. People could
-then <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+then <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
— a version of the GNU system which also contained Linux. The
GNU/Linux system, in other words.</p>
@@ -165,7 +172,7 @@
<p>
The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em>
GNU
-system. The <a href="http://fsf.org/">FSF</a> funded the
rewriting of
+system. The <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/">FSF</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsf.org/">FSF</a></em></ins></span>
funded the rewriting of
the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they
are well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current
library release with no changes. The FSF also funded an early stage
@@ -189,7 +196,7 @@
be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
included, as long series of numbers, in the "source code" of Linux.
Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux"> free version of
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/project/linux"></em></ins></span>
free version of
Linux</a> too.</p>
<p>Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public
@@ -197,14 +204,16 @@
kernel, one of the essential major components of the system. The
system as a whole is basically the GNU system, with Linux added. When
you're talking about this combination, please call it
-“GNU/Linux”.</p>
+<span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”.</p></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux.”</p></em></ins></span>
<p>
If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
-http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+<span
class="removed"><del><strong>http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></em></ins></span>
are good choices. If
you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, <a
href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>
+reference, <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://foldoc.org/linux">https://foldoc.org/linux</a></em></ins></span>
is a good URL to use.</p>
<span
class="removed"><del><strong><h3>Postscripts</h3></strong></del></span>
@@ -235,35 +244,44 @@
<span
class="removed"><del><strong><h3>Notes:</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><div class="column-limit"></div>
-<h3 class="footnote">Notes</h3></em></ins></span>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3></em></ins></span>
<ol>
-<li>
-<a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="unexciting"></a>These</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="unexciting">These</em></ins></span> unexciting but essential components
include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both
are now part of the <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and many
more.</li>
-<li>
-<a id="nottools"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH),
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="nottools"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="nottools">For</em></ins></span>
instance, The Bourne Again SHell (BASH),
the PostScript interpreter
<a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>,
and the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> are not
programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.</li>
-<li>
-<a id="somecomponents"></a>For instance, the
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="somecomponents"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="somecomponents">For</em></ins></span> instance, the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
-<li>
-<a id="newersystems"></a>Since that was written, a nearly-all-free
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="newersystems"></a>Since</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="newersystems">Since</em></ins></span> that was written, a nearly-all-free
Windows-like system has been developed, but technically it is not at
all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of
the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a
free system out of that, aside from replacing the missing parts of the
kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.</li>
-<li>
-<a id="gnubsd"></a>On the other hand, in the years since this
article
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="gnubsd"></a>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="gnubsd">On</em></ins></span> the
other hand, in the years since this article
was written, the GNU C Library has been ported to several versions of
the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
@@ -271,10 +289,8 @@
GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system. Ordinary users on
typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
GNU/*BSD.</li>
-
</ol>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -323,7 +339,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002,</em></ins></span> 2007, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2017, 2019, 2021</em></ins></span> Richard M.
Stallman</p>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,
+2007, 2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021</em></ins></span>
Richard <span class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span>
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -333,11 +350,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 18:01:56 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- gnu/po/linux-and-gnu.ar.po 30 May 2021 17:01:39 -0000 1.63
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ar.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.64
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <hicham@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -44,32 +44,41 @@
"Ù
ÙØ° عاÙ
1983 ÙÙØÙ ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر جÙÙ
عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù "
"اÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "ÙÙÙÙس ÙÙظاÙ
غÙÙ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات راجع Ø£ÙضÙا <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">أسئÙØ© جÙÙ/"
-"ÙÙÙÙس اÙشائعة</a>Ø Ù<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÙÙ
اذا جÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -83,6 +92,14 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات راجع Ø£ÙضÙا <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">أسئÙØ© جÙÙ/"
+"ÙÙÙÙس اÙشائعة</a>Ø Ù<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÙÙ
اذا جÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -101,10 +118,22 @@
"ÙÙÙÙس Ø¥ÙÙÙØ Ø£Ù Ø¬ÙÙ/ÙÙÙÙس. Ù٠اÙتÙزÙعات اÙÙ
سÙ
اة ”ÙÙÙÙس“ ÙÙ ÙÙ "
"اÙØÙÙÙØ© تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -114,7 +143,7 @@
"اÙÙاس عÙ٠اÙÙÙÙ
. ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙعتÙدÙÙ
عادة Ø£Ù ÙÙÙÙس تÙرÙاÙدس Ø·ÙÙر ÙاÙ
Ù "
"اÙÙظاÙ
Ù٠عاÙ
1991 بÙ
ساعدة ضئÙÙØ©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -131,7 +160,7 @@
"(بدÙ٠سبب Ù
عÙÙ) Ø£Ù Ù
عظÙ
اÙأشÙاء اÙضرÙرÙØ©
ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
شبÙ٠بÙÙÙÙس ÙاÙت Ù
تÙÙرة "
"باÙÙعÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -150,7 +179,7 @@
"اÙابتدائÙ</a> ÙÙ
شرÙع جÙÙ Ùؤطر بعض اÙخطط
اÙأصÙÙØ© ÙÙظاÙ
جÙÙ. Ù٠اÙÙÙت اÙذ٠بدأ "
"ÙÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø Ùا٠جÙ٠شب٠Ù
ÙتÙ
Ù."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -164,18 +193,42 @@
"Ùتابة Ù
Ùس٠ÙصÙص (تخ)Ø Ùبدأ بÙب سÙÙÙÙر تطÙÙر
ÙظاÙ
ÙÙÙذة (ÙظاÙ
اÙÙÙÙذة Ø¥Ùس). "
"Ù
٠اÙطبÙع٠ÙÙاس Ù
ساÙÙ
Ø© Ùذا اÙÙÙع Ù
٠اÙÙ
شارÙع باÙبراÙ
ج اÙت٠تأت٠Ù
ÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"ÙÙ٠إذا ØاÙÙÙا ÙÙاس Ù
ساÙÙ
Ø© Ù
شرÙع جÙ٠بÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ© ÙÙ
اذا سÙØØ³Ø¨Ø Ùجد Ø£Øد بائع٠"
"اÙاسطÙاÙات ÙÙ ”تÙزÙعت٠ÙÙÙÙÙس“ Ø£Ù <a
href=\"/philosophy/"
@@ -186,7 +239,7 @@
"بصدد إطÙا٠اسÙ
ÙÙÙظاÙ
Ù
بÙ٠عÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙتبÙا
اÙبراÙ
ج ÙÙÙØ Ùإ٠أÙثر اسÙ
Ù
ÙائÙ
Ø© "
"ÙÙ ”جÙÙ“."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -201,7 +254,7 @@
"عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙا Ø·ÙرÙا Ù
ØرÙرÙا. بدأ Ù
شرÙع
جÙÙ Ù٠تطÙÙر <em>ÙظاÙ
شبÙ٠بÙÙÙÙس "
"Øر ÙاÙ
Ù</em>ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -226,7 +279,7 @@
"اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙأجزاء اÙت٠ÙÙست أدÙات <a
href=\"#nottools\">(2)</a>. Ø·ÙرÙا Øت٠"
"Ùعبة شطرÙج -شطرÙج جÙÙ- Ùأ٠اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
Ù
ÙØتاج Ø¥Ù٠أÙعاب٠أÙضÙا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -241,11 +294,27 @@
"linux.html\">بدأت جÙÙ ÙÙرد اÙعÙ
٠بثÙØ© Ù٠عاÙ
2001</a>Ø ÙÙÙ Ù
ازا٠أÙ
اÙ
Ùا "
"اÙÙØ«Ùر Øت٠تÙÙ٠جاÙزة٠ÙاستخداÙ
اÙÙاس
اÙعاÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -256,7 +325,7 @@
"Ù
ع ÙظاÙ
جÙÙ</a> ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
Øر ÙاÙ
Ù: إصدار Ù
Ù
ÙظاÙ
جÙÙ Ù
بÙ٠عÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø Ø£Ù "
"ÙÙاختصار ÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -276,11 +345,25 @@
"اÙÙ
ختÙÙØ© أدÙا اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙعÙ
٠اÙجÙÙرÙØ
ÙÙ٠شخصÙا Ù
ا Ùا٠سÙؤد٠Ùذا اÙعÙ
Ù ØتÙ
Ùا "
"عÙ٠جÙ
Ùع اÙØ£ØÙاÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -291,7 +374,7 @@
"تستخدÙ
إصدار اÙÙ
Ùتبة اÙØاÙ٠بدÙ٠تغÙÙرات.
Ù
ÙÙÙت Ø¥Ù‌إس‌إ٠أÙضÙا "
"Ù
Ùصة Ù
بÙرة ÙتطÙÙر دبÙا٠جÙÙ/ÙÙÙÙس."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
# | called “distros”). Most of them include [-non-free
# | software—their-] {+nonfree programs—their+} developers follow
@@ -329,15 +412,15 @@
"تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة باÙÙاÙ
Ù</a>. تدعÙ
Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù <a href="
"\"http://gnewsense.org/\">جÙâÙÙÙسÙس</a> Ù
ادÙÙا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
# | various non[---]free programs. Nowadays, the usual version of Linux
# | contains non[---]free programs too. These programs are intended to be
# | loaded into I/O devices when the system starts, and they are included, as
# | long series of numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus,
# | maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a>
-# | too.
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
@@ -353,7 +436,7 @@
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Ø¥Ùجاد تÙزÙعة جÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة Ùا ÙعÙÙ ÙÙØ·
Ø¥Ùصاء براÙ
ج غÙر Øرة عدÙدة. اÙÙÙÙ
"
@@ -363,26 +446,55 @@
"ÙÙÙÙس Øرة ÙستÙزÙ
اÙآ٠إبÙاء <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux"
"\"> إصدار ÙÙÙÙس Øر</a> Ø£Ùضا."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"سÙاء٠ÙÙت تستخدÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس Ø£Ù ÙÙ
تÙÙØ Ù
Ù
ÙضÙÙ Ùا تشتت اÙعاÙ
Ø© باستخداÙ
اÙاسÙ
"
"”ÙÙÙÙس“ بشÙÙ Ù
بÙÙ
. ÙÙÙÙس Ù٠اÙÙÙاةØ
ÙاØدة Ù
Ù Ù
ÙÙÙات اÙÙظاÙ
"
"اÙأساسÙØ© اÙجÙÙرÙØ©. اÙÙظاÙ
ÙÙ٠أساسا ÙÙ
ÙظاÙ
جÙÙØ Ù
ع إضاÙØ© ÙÙÙÙس. عÙدÙ
ا تتØدث "
"ع٠Ùذا اÙجÙ
ع بÙÙÙÙ
Ø§Ø Ù
Ù ÙضÙ٠سÙ
ÙÙ
”جÙÙ/ÙÙÙÙس“."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"إذا أردت Ø¥Ùشاء ÙصÙØ© ع٠”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ ÙÙ
رجع اÙخارجÙØ ÙØ¥Ù Ùذ٠اÙصÙØØ© "
"Ù<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-"
@@ -390,11 +502,11 @@
"ÙÙÙ
رجع اÙخارجÙØ ÙØ¥Ù <a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/"
"linux</a> Ù
سار جÙد ÙÙاستخداÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Ù
ÙØÙات"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
# | Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was
# | developed at UC Berkeley. It was non[---]free in the 80s, but became free
@@ -423,7 +535,7 @@
"اÙÙÙÙ
<a href=\"#newersystems\">(4)</a> Ùعتبر غاÙبا
تÙÙÙعة Ù
Ù ÙظاÙ
جÙÙØ Ø£Ù "
"ÙÙعÙا Ù
Ù ÙظاÙ
بÙ‌إس‌دÙ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -444,53 +556,93 @@
"ÙÙاة ÙÙضÙÙÙÙا Ø¥ÙÙ ÙظاÙ
جÙÙØ Ùذا ÙاسÙ
جÙÙ/بÙ‌إس‌د٠ÙÙ ÙÙائÙ
اÙÙضع."
"<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Notes[-:-]
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "ÙÙاÙ
Ø´"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "Ù
ÙاØظات"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Ùدخ٠Ù٠اÙÙ
ÙÙÙات اÙجÙÙرÙØ©
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù
ÙجÙ
Ùع جÙÙ ÙGAS "
"ÙاÙرابط GLD ÙÙÙÙا اÙآ٠جزء Ù
Ù ØزÙ
Ø© <a
href=\"/software/binutils/\">GNU "
"Binutils</a>Ø Ù<a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a> باÙإضاÙØ©
Ø¥Ù٠غÙرÙا."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ The Bourne Again SHell
(BASH) ÙÙ
Ùسر "
"PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</"
"a> Ù<a href=\"/software/libc/libc.html\">Ù
Ùتبة جÙ٠سÙ</a> ÙÙست
أدÙات برÙ
جة. "
"ÙÙØ°ÙÙ GNUCash ÙجÙÙÙ
ÙشطرÙج جÙÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Ù
Ø«Ù <a href=\"/software/libc/libc.html\">Ù
Ùتبة "
"جÙ٠سÙ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a> Ù
ÙØ° Ø°Ù٠اÙØÙÙØ Ø·ÙÙÙر ÙظاÙ
شبÙ٠بÙÙÙدÙز شب٠Øر "
"باÙÙاÙ
ÙØ ÙÙÙ٠عÙ
ÙÙÙا ÙÙس شبÙÙÙا بجÙ٠أÙ
ÙÙÙÙØ³Ø Ùذا ÙÙÙ Ùا ÙÙؤثر Ù٠اÙÙضÙØ©. جÙعÙت "
@@ -498,15 +650,31 @@
"Ùاستبدا٠اÙأجزاء اÙÙاÙصة Ù
٠اÙÙÙØ§Ø©Ø ÙسÙÙ
تØتاج Ø¥Ù٠إضاÙتÙا Ø¥Ù٠جÙ٠أ٠"
"بÙ‌إس‌دÙ."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Ù٠اÙÙ
ÙابÙØ Ù٠اÙسÙÙات اÙأخÙرة
Ù
ÙØ° Ùتب Ùذا اÙÙ
ÙاÙØ "
"أضÙÙت Ù
Ùتبة جÙ٠س٠إÙÙ ÙÙاة BSDØ ÙاÙت٠جعÙت Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠ضÙ
ÙظاÙ
جÙÙ Ù
ع ÙØ°Ù "
@@ -565,15 +733,13 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,-] {+1997-2002,+}
-# | 2007, [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+2014-2017, 2019, 2021+} Richard M.
-# | Stallman
+# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015,
+# | 2016, 2017-] {+1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
#| "2016, 2017 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2017 Richard M. Stallman "
@@ -602,6 +768,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Ù
ÙاØظات"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- gnu/po/linux-and-gnu.bg.po 30 May 2021 18:30:21 -0000 1.47
+++ gnu/po/linux-and-gnu.bg.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.48
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -42,28 +42,37 @@
"âЮникÑâ), Ñака Ñе компÑÑÑÑниÑе
поÑÑебиÑели да Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑвободаÑа да ÑподелÑÑ
и "
"подобÑÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа, койÑо използваÑ."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "ÐинÑÐºÑ Ð¸ ÑиÑÑема GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñе ÑÑÑо <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ЧÐРза "
-"GNU/ÐинÑкÑ</a> и <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÐаÑо
GNU/ÐинÑкÑ?</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -78,6 +87,14 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñе ÑÑÑо <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ЧÐРза "
+"GNU/ÐинÑкÑ</a> и <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÐаÑо
GNU/ÐинÑкÑ?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -98,10 +115,22 @@
"ÐÑиÑки Ñака наÑеÑени âÐинÑкÑâ
диÑÑÑибÑÑии на пÑакÑика Ñа диÑÑÑибÑÑии на
GNU/"
"ÐинÑкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -112,7 +141,7 @@
"недоÑазÑмение. Тези поÑÑебиÑели ÑеÑÑо
миÑлÑÑ, Ñе ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑÐ²Ð°Ð»Ð´Ñ Ðµ "
"ÑазÑабоÑил ÑÑлаÑа ÑиÑÑема пÑез 1991 г. Ñ
малко помоÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -131,7 +160,7 @@
"поÑÑи вÑиÑко необÑ
одимо за изгоÑвÑнеÑо на
ÑиÑÑема, подобна на âЮникÑâ, веÑе "
"било налиÑно."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -152,7 +181,7 @@
"оÑеÑÑава нÑкои Ð¾Ñ Ð¾ÑигиналниÑе планове за
ÑиÑÑемаÑа GNU. Ðо вÑемеÑо, когаÑо "
"ÐинÑÐºÑ Ð±Ðµ напиÑан, GNU беÑе поÑÑи завÑÑÑена."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -169,18 +198,42 @@
"опÑеделÑме пÑиноÑа на Ñози вид пÑоекÑ
ÑÑез ÑпеÑиÑиÑниÑе пÑогÑами, коиÑо Ñа "
"пÑоизлезли Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Ðко Ñе опиÑаме да опÑеделим пÑиноÑа на
пÑоекÑа GNU по Ñози наÑин, какво "
"биÑ
ме заклÑÑили? Ðдин пÑоизводиÑел на CD-ROM
оÑкÑил, Ñе в ÑÑÑ
наÑа âÐинÑÐºÑ "
@@ -192,7 +245,7 @@
"пакеÑиÑе на GNU Ñа 15%.) Така Ñе ако ÑÑÑбва да
избеÑеÑе име на ÑиÑÑемаÑа по "
"Ñова кой е напиÑал пÑогÑамиÑе,
най-пÑавилниÑÑ Ð¸ единÑÑвен Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð±Ð¸ бил
âGNUâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -209,7 +262,7 @@
"ÐÑоекÑÑÑ GNU Ñе е заел Ñ ÑазÑабоÑкаÑа на
<em>ÑÑлоÑÑна опеÑаÑионна ÑиÑÑема, "
"подобна на âЮникÑâ</em> â GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -237,7 +290,7 @@
"href=\"#nottools\">(2)</a>. ÐоÑи ÑазÑабоÑиÑ
ме и игÑа
на ÑаÑ
, GNU Chess, "
"понеже една ÑÑлоÑÑна ÑиÑÑема има нÑжда и
Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñи игÑи."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -253,11 +306,11 @@
"hurd/hurd-and-linux.html\">GNU Hurd запоÑна да ÑабоÑи
ÑÑабилно пÑез 2001 г.</"
"a>, но доÑÑа пÑÑ ÑÑÑбва да бÑде изминаÑ,
докаÑо Ñ
оÑаÑа Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° го ползваÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
# | Torvalds [-wrote Linux,-] {+freed Linux in 1992,+} it fit into the last
# | major gap in the GNU system. People could then <a
-# |
href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free [-system:-]
# | {+system —+} a [-Linux-based-] version of the GNU [-system; the-]
# | {+system which also contained Linux. The+} GNU/Linux system, [-for
@@ -273,7 +326,7 @@
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -286,7 +339,7 @@
"ÑÑлоÑÑна Ñвободна ÑиÑÑема, Ñ.е. веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
ÑиÑÑемаÑа GNU, базиÑана на ÐинÑкÑ, "
"или ÑÑкÑаÑено â GNU/ÐинÑкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -309,11 +362,25 @@
"ÑабоÑа, коÑÑо поÑади еÑÑеÑÑвоÑо на неÑаÑа
ÑÑÑ ÑигÑÑноÑÑ ÑеÑе да бÑде "
"ÑвÑÑÑена Ð¾Ñ Ð½Ñкой."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -325,7 +392,7 @@
"Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑекÑÑоÑо издание на
библиоÑекаÑа без пÑомени. ФСС ÑпонÑоÑиÑа
ÑÑÑо "
"и ÑÐ°Ð½Ð½Ð¸Ñ ÑÑадий на ÑазÑабоÑка на Ðебиан
GNU/ÐинÑкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
# | called “distros”). Most of them include [-non-free
# | software—their-] {+nonfree programs—their+} developers follow
@@ -364,14 +431,31 @@
"ФСС поддÑÑжа компÑÑÑÑни ÑÑоÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° <a
href=\"http://gnewsense.org"
"\">gNewSense</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
+# | various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains
+# | nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O
+# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
+# | numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free
+# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"ÐздаванеÑо на Ñвободна диÑÑÑибÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
GNU/ÐинÑÐºÑ Ð½Ðµ е пÑоÑÑо вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° "
@@ -383,13 +467,26 @@
"налага и поддÑÑжанеÑо на <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux"
"\">Ñвободна веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÐинÑкÑ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"ÐезавиÑимо дали използваÑе GNU/ÐинÑÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸
не, молим ви да не обÑÑкваÑе "
"Ñ
оÑаÑа, каÑо използваÑе имеÑо âÐинÑкÑâ
двÑÑмиÑлено. ÐинÑÐºÑ Ðµ ÑдÑоÑо, един "
@@ -397,13 +494,29 @@
"малко или много ÑиÑÑемаÑа GNU, Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½
ÐинÑкÑ. ÐогаÑо говоÑиÑе за Ñази "
"комбинаÑиÑ, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð°ÑиÑайÑе Ñ âGNU/ÐинÑкÑâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Ðко иÑкаÑе да напÑавиÑе Ñ
ипеÑвÑÑзка за
повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° âGNU/ÐинÑкÑâ, "
"Ñази ÑÑÑаниÑа и <a
href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/"
@@ -412,11 +525,11 @@
"можеÑе да използваÑе, е <a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc."
"org/linux</a>."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "ÐоÑлепиÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -432,7 +545,7 @@
"ÑиÑÑема, ÑÑÑеÑÑвÑваÑа днеÑ<a
href=\"#newersystems\">(4)</a>, е поÑÑи ÑÑÑ "
"ÑигÑÑноÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиÑÑемаÑа GNU, или
ÑазновидноÑÑ Ð½Ð° ÑиÑÑемаÑа BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -454,29 +567,53 @@
"пÑоÑÑо Ñа напиÑали ÑдÑо, коеÑо поÑле Ñа
добавили кÑм ÑиÑÑемаÑа GNU, Ñака Ñе "
"име каÑо GNU/BSD би било неподÑ
одÑÑо.<a
href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
msgstr "Ðележки"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Тези не Ñак Ñолкова
вÑлнÑваÑи, но ÑÑÑеÑÑвени "
"компоненÑи вклÑÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑемблеÑа на GNU (GAS) и
ÑвÑÑзваÑаÑа пÑогÑама (GLD), "
"коиÑо веÑе Ñа ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа <a
href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</"
"a>, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, и оÑе."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>ÐапÑимеÑ, инÑеÑпÑеÑаÑоÑа на
обвивкаÑа Bourne Again "
"SHell (BASH), инÑеÑпÑеÑаÑоÑа на PostScript <a
href=\"/software/ghostscript/"
@@ -484,22 +621,41 @@
"\">библиоÑекаÑа на GNU за Си</a> не Ñа
пÑогÑамни инÑÑÑÑменÑи. ÐиÑо пÑк "
"GNUCash, GNOME и GNU Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>ÐапÑимеÑ, <a
href=\"/software/libc/libc.html"
"\">библиоÑекаÑа на GNU за Си</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>ÐÑкакÑо Ñова бе напиÑано,
бе ÑазÑабоÑена поÑÑи "
"напÑлно Ñвободна ÑиÑÑема, подобна на
âУиндоÑÑâ. Ðо Ð¾Ñ ÑеÑ
ниÑеÑка гледна "
@@ -508,15 +664,15 @@
"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, но за да полÑÑиÑе
Ñвободна ÑиÑÑема Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, е необÑ
одимо да "
"го комбиниÑаÑе Ñ GNU или BSD, какÑо и да
замениÑе липÑваÑиÑе ÑаÑÑи на ÑдÑоÑо."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | <a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article
-# | was written, the GNU C Library has been ported to {+several versions of+}
-# | the BSD kernel, which made it [-possible-] {+straightforward+} to combine
-# | the GNU system with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed
-# | variants of GNU, and are therefore [-called-] {+called, for instance,+}
-# | GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system.
-# | Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between
-# | GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to {+several
+# | versions of+} the BSD kernel, which made it [-possible-]
+# | {+straightforward+} to combine the GNU system with that kernel. Just as
+# | with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore
+# | [-called-] {+called, for instance,+} GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
@@ -527,13 +683,13 @@
#| "system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish "
#| "between GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>ÐÑ Ð´ÑÑга ÑÑÑана, в годиниÑе
Ñлед напиÑванеÑо на Ñази "
"ÑÑаÑиÑ, библиоÑекаÑа на GNU за Си беÑе
адапÑиÑана кÑм ÑдÑоÑо BSD, коеÑо "
@@ -586,12 +742,11 @@
"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1997-2002, [-2007-] {+2007, 2014-2017, 2019, 2021+}
-# | Richard M. Stallman
+# | Copyright © 1997-2002, [-2007-] {+2005, 2008, 2019, 2021+} Richard
+# | [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 1997-2002, 2007 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1997-2002, 2007 Richard M. Stallman (РиÑаÑд
СÑолман)"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -615,3 +770,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Ðележки"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/linux-and-gnu.ca-diff.html 30 May 2021 19:03:10 -0000 1.14
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ca-diff.html 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.15
@@ -10,44 +10,49 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>Linux and GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free
Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>Linux</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">Linux</em></ins></span>
and the GNU System</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>Linux and the GNU System</h2>
-<span
class="removed"><del><strong><p><strong>by</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong><p><strong>by <a
href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline
c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>For</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>For</em></ins></span> more
information see also
+ <blockquote><p>For more information see also
the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
-and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
- <span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+and</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why
GNU/Linux?</a></p>
+ </blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Many computer users run a modified version of
<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">the GNU
system</a>
every day, without realizing it. Through a peculiar turn of events,
the version of GNU which is widely used today is often called
-“Linux”, and many of its users
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux,”</em></ins></span> and
many of its users
are <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> not aware</a>
that it is basically the GNU system, developed by the
<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU Project</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>For more information see also
+the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
+
<p>
There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
a part of the system they use. Linux is the kernel: the program in
@@ -63,7 +68,8 @@
<p>
Many users do not understand the difference between the kernel, which
is Linux, and the whole system, which they also call
-“Linux”. The ambiguous use of the name doesn't help
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux.”</em></ins></span> The
ambiguous use of the name doesn't help
people understand. These users often think that Linus Torvalds
developed the whole operating system in 1991, with a bit of help.</p>
@@ -100,7 +106,8 @@
<p>
If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way,
what would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-distribution”, <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
+<span class="removed"><del><strong>distribution”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>distribution,”</em></ins></span> <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
software</a> was the largest single contingent, around 28% of the
total source code, and this included some of the essential major
components without which there could be no system. Linux itself was
@@ -108,7 +115,7 @@
repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)
So if you were going to pick a name for the system based on
who wrote the programs in the system, the most appropriate single
-choice would be “GNU”.</p>
+choice would be <span
class="removed"><del><strong>“GNU”.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU.”</p></em></ins></span>
<p>
But that is not the deepest way to consider the question. The GNU
@@ -147,7 +154,7 @@
Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
the GNU system. People could
-then <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+then <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
— a version of the GNU system which also contained Linux. The
GNU/Linux system, in other words.</p>
@@ -165,7 +172,7 @@
<p>
The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em>
GNU
-system. The <a href="http://fsf.org/">FSF</a> funded the
rewriting of
+system. The <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/">FSF</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsf.org/">FSF</a></em></ins></span>
funded the rewriting of
the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they
are well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current
library release with no changes. The FSF also funded an early stage
@@ -189,7 +196,7 @@
be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
included, as long series of numbers, in the "source code" of Linux.
Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux"> free version of
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/project/linux"></em></ins></span>
free version of
Linux</a> too.</p>
<p>Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public
@@ -197,14 +204,16 @@
kernel, one of the essential major components of the system. The
system as a whole is basically the GNU system, with Linux added. When
you're talking about this combination, please call it
-“GNU/Linux”.</p>
+<span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”.</p></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux.”</p></em></ins></span>
<p>
If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
-http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+<span
class="removed"><del><strong>http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></em></ins></span>
are good choices. If
you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, <a
href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>
+reference, <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://foldoc.org/linux">https://foldoc.org/linux</a></em></ins></span>
is a good URL to use.</p>
<span
class="removed"><del><strong><h3>Postscripts</h3></strong></del></span>
@@ -235,35 +244,44 @@
<span
class="removed"><del><strong><h3>Notes:</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><div class="column-limit"></div>
-<h3 class="footnote">Notes</h3></em></ins></span>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3></em></ins></span>
<ol>
-<li>
-<a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="unexciting"></a>These</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="unexciting">These</em></ins></span> unexciting but essential components
include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both
are now part of the <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and many
more.</li>
-<li>
-<a id="nottools"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH),
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="nottools"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="nottools">For</em></ins></span>
instance, The Bourne Again SHell (BASH),
the PostScript interpreter
<a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>,
and the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> are not
programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.</li>
-<li>
-<a id="somecomponents"></a>For instance, the
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="somecomponents"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="somecomponents">For</em></ins></span> instance, the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
-<li>
-<a id="newersystems"></a>Since that was written, a nearly-all-free
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="newersystems"></a>Since</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="newersystems">Since</em></ins></span> that was written, a nearly-all-free
Windows-like system has been developed, but technically it is not at
all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of
the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a
free system out of that, aside from replacing the missing parts of the
kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.</li>
-<li>
-<a id="gnubsd"></a>On the other hand, in the years since this
article
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="gnubsd"></a>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="gnubsd">On</em></ins></span> the
other hand, in the years since this article
was written, the GNU C Library has been ported to several versions of
the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
@@ -271,10 +289,8 @@
GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system. Ordinary users on
typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
GNU/*BSD.</li>
-
</ol>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -323,7 +339,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002,</em></ins></span> 2007, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2017, 2019, 2021</em></ins></span> Richard M.
Stallman</p>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,
+2007, 2014, 2015, 2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021</em></ins></span>
Richard <span class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span>
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -333,11 +350,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:03:10 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- gnu/po/linux-and-gnu.ca.po 30 May 2021 19:03:10 -0000 1.67
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ca.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.68
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -40,33 +40,41 @@
"usuaris tinguin la llibertat de compartir i millorar el programari que "
"utilitzen."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux i el Sistema GNU"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Per més informació vegeu les <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">Preguntes "
-"freqüents sobre GNU/Linux</a> i l'article <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">Per què GNU/Linux?</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -81,6 +89,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Per més informació vegeu les <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">Preguntes "
+"freqüents sobre GNU/Linux</a> i l'article <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">Per què GNU/Linux?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -100,10 +117,22 @@
"és bà sicament GNU, amb Linux funcionant com a nucli. Totes les anomenades "
"«Distribucions Linux» són en realitat distribucions de GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -114,7 +143,7 @@
"Torvalds va desenvolupar tot el sistema operatiu el 1991, amb una mica "
"d'ajuda."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -132,7 +161,7 @@
"trobar que gairebé tot el que calia per a fer un sistema operatiu a l'estil "
"d'Unix ja estava disponible."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -153,7 +182,7 @@
"dels plans originals del sistema GNU. Quan Linux s'estava escrivint, el "
"sistema estava gairebé acabat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -171,10 +200,10 @@
"aquests tipus de projectes pels programes especÃfics que s'aporten al "
"projecte."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-# | distribution”, <a
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
# | included some of the essential major components without which there could
@@ -182,7 +211,7 @@
# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
# | and GNU packages are 15%.)+} So if you were going to pick a name for the
# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
-# | single choice would be “GNU”.
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
@@ -197,14 +226,14 @@
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Si intentéssim mesurar la contribució del Projecte GNU d'aquesta manera,
què "
"en podrÃem concloure? Un venedor de CD-ROMs hagués trobat que a la seva "
@@ -216,7 +245,7 @@
"un nom per al sistema basant-se en qui va escriure els programes del "
"sistema, el nom més apropiat seria «GNU»."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -233,7 +262,7 @@
"intenció del Projecte GNU era la de desenvolupar <em>un sistema operatiu "
"complet i lliure a l'estil d'Unix</em>: GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -262,7 +291,7 @@
"a>. Fins i tot vam desenvolupar un joc d'escacs, GNU Chess, perquè un "
"sistema complet també necessita jocs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -278,11 +307,27 @@
"hurd/hurd-and-linux.html\">el nucli GNU Hurd va començar a ser fiable el "
"2001</a>, però encara falta per a què estigui llest per al públic en
general."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -295,7 +340,7 @@
"d'obtenir un sistema operatiu complet i lliure: una versió del sistema GNU "
"que contenia Linux. En altres paraules, un sistema GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -317,11 +362,25 @@
"distribucions del sistema van fer una contribució cabdal. Però era una
feina "
"que segurament, per la seva naturalesa, l'hagués acabat fent algú."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -334,7 +393,7 @@
"la biblioteca sense canvis. La FSF també va finançar els inicis del "
"desenvolupament de la distribució Debian GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
# | called “distros”). Most of them include [-non-free
# | software—their-] {+nonfree programs—their+} developers follow
@@ -372,14 +431,31 @@
"completament lliures</a>. La FSF dóna suport a <a href=\"http://gnewsense."
"org/\">gNewSense</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
+# | various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains
+# | nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O
+# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
+# | numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free
+# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Convertir en lliure una distribució de GNU/Linux no consisteix només en "
@@ -390,13 +466,26 @@
"de GNU/Linux implica ara també mantenir una <a href=\"http://directory.fsf."
"org/project/linux\"> versió lliure de Linux</a> "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Tant si utilitzeu GNU/Linux com si no, no induïu a la confusió emprant la "
"paraula «Linux» de forma ambigua. Linux és el nucli, un dels principals "
@@ -404,13 +493,29 @@
"sistema GNU, amb Linux afegit. Quan parleu d'aquesta combinació, anomeneu-la
"
"si us plau «GNU/Linux»."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Si voleu posar un enllaç per oferir més informació sobre «GNU/Linux», "
"aquesta pà gina i <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/"
@@ -418,11 +523,11 @@
"voleu posar un enllaç per oferir més informació, <a
href=\"http://foldoc.org/"
"linux\">http://foldoc.org/linux</a> és una bona adreça."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Postdates"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -439,7 +544,7 @@
"\"#newersystems\">(4)</a> són gairebé sempre variants del sistema GNU o del
"
"sistema BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -462,54 +567,95 @@
"ni el van afegir al sistema GNU, de manera que un nom com GNU/BSD no tindria "
"sentit. <a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Notes[-:-]
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Notes"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Aquests components essencials però poc atractius "
"inclouen el compilador GNU GAS i l'enllaçador GLD, que ara són part dels "
"paquets <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>), <a href=\"/"
"software/tar/\">GNU tar</a> i d'altres."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Per exemple, la interfÃcie Bash, l'intèrpret <a
href="
"\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a> i la biblioteca "
"<a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> no són eines de "
"programació. El mateix passa amb GNUCash, GNOME i GNU Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Per exemple, la biblioteca <a href=\"/software/"
"libc/libc.html\">GNU C</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Des que aquest article es va escriure, s'ha "
"desenvolupat un sistema operatiu a l'estil de Windows gairebé lliure, però "
@@ -518,15 +664,31 @@
"però si volguéssiu fer a partir d'ell un sistema lliure haurÃeu
d'integrar-"
"lo amb GNU o BSD, a més d'afegir al nucli les parts que falten."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Per altra banda, en els anys que han passat des que "
"aquest article es va escriure, s'ha adaptat la biblioteca GNU C a algunes "
@@ -585,14 +747,13 @@
"traducció al català del web de GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,-] {+1997-2002,+}
-# | 2007, [-2014, 2015, 2016-] {+2014-2017, 2019, 2021+} Richard M. Stallman
+# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015,
+# | 2016-] {+1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
#| "2016 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016 "
"Richard M. Stallman"
@@ -619,6 +780,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notes:"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.cs.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/po/linux-and-gnu.cs.po 7 Jun 2021 08:29:30 -0000 1.32
+++ gnu/po/linux-and-gnu.cs.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-13 20:57+0100\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu AT frantovo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <www-cs-general@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -39,29 +40,37 @@
"Od roku 1983 vyvÃjÃme svobodný operaÄnà systém unixového typu, aby
uživatelé "
"poÄÃtaÄů mÄli svobodu sdÃlet a vylepÅ¡ovat software, který
použÃvajÃ."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux a systém GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Pro vÃce informacà se podÃvejte také na <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">GNU/Linux FAQ</a> a <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ProÄ GNU/Linux?</"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -75,6 +84,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Pro vÃce informacà se podÃvejte také na <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">GNU/Linux FAQ</a> a <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ProÄ GNU/Linux?</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -94,10 +112,22 @@
"Linux nebo GNU/Linux. VÅ¡echny tzv. âlinuxovéâ distribuce jsou ve
skuteÄnosti "
"distribuce GNU/Linuxu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -107,7 +137,7 @@
"pochopenÃ. Tito uživatelé si Äasto myslÃ, že Linus Torvalds vyvinul
celý "
"operaÄnà systém v roce 1991 s trochou pomoci."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -125,7 +155,7 @@
"že valná vÄtÅ¡ina souÄástà potÅebných k vytvoÅenà unixového
systému již je (z "
"nÄjaké blÞe nespecifikované pÅÃÄiny) hotová."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -146,7 +176,7 @@
"zámÄrů tohoto systému. V dobÄ, kdy byl napsán Linux, byl již tento
systém "
"témÄÅ hotov."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -162,18 +192,42 @@
"System). Je pÅirozené pomÄÅovat pÅÃspÄvky takovéhoto projektu podle "
"specifických programů, které z projektu vzešly."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Pokud bychom se pokusili takto pomÄÅovat pÅÃspÄvky do GNU projektu, k
Äemu "
"bychom doÅ¡li? Jeden prodejce CD-ROM zjistil, že v jejich âlinuxové "
@@ -185,7 +239,7 @@
"a GNU balÃÄky 15 %) Pokud byste tedy vybÃrali název systému podle toho,
kdo "
"napsal jeho programy, nejvhodnÄjÅ¡Ã volbou by byl název âGNUâ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -201,7 +255,7 @@
"pÅesto jsme jej vyvinuli. CÃlem GNU projektu bylo vyvinout <em>kompletnà "
"svobodný systém podobný Unixu</em>: GNU. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -229,7 +283,7 @@
"jsme dokonce Å¡achovou hru GNU Chess, protože kompletnà systém potÅebuje
i "
"hry."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -245,11 +299,27 @@
"spolehlivÄ pracovat v roce 2001</a>, ale má pÅed sebou jeÅ¡tÄ dlouhou
cestu, "
"než bude pÅipraven na bÄžné použÃvánÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -261,7 +331,7 @@
"vytvoÅili kompletnà svobodný systém â verzi systému GNU, která
obsahuje i "
"Linux; nebo jinými slovy: systém GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -282,11 +352,25 @@
"vyvinuli různé distribuce tedy udÄlali významný kus práce. Ale byla to "
"práce, která, z principu vÄci, musela být nÄkým udÄlána."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -297,7 +381,7 @@
"Linuxové systémy použÃvajà aktuálnà vydánà knihovny bez
dodateÄných zmÄn. "
"FSF také financovala poÄáteÄnà fáze vývoje distribuce Debian
GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -317,14 +401,31 @@
"svobodné distribuce GNU/Linuxu</a>. FSF poskytuje technické zázemà pro "
"nÄkteré z nich."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
+# | various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains
+# | nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O
+# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
+# | numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free
+# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"DÄlat svobodnou distribuci GNU/Linuxu nenà jen o odstraÅovánà různých "
@@ -335,26 +436,55 @@
"Linuxové distribuce zahrnuje i udržovánà <a
href=\"http://directory.fsf.org/"
"project/linux\">svobodné verze Linuxu</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"AÅ¥ už použÃváte GNU/Linux nebo ne, nepleÅ¥te prosÃm veÅejnost
dvojsmyslným "
"použÃvánÃm termÃnu âLinuxâ. Linux je jádro, jedna ze základnÃch
souÄástà "
"systému. Systém jako celkem je vÃceménÄ GNU systém s pÅidaným
Linuxem. Když "
"mluvÃte o této kombinaci, nazývejte ji prosÃm âGNU/Linuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Pokud chcete odkazovat na dalÅ¡Ã informace o âGNU/Linuxuâ, tato stránka
a <a "
"href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project."
@@ -362,11 +492,11 @@
"odkaz, <a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> je "
"dobrá adresa."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Dodatky"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -382,7 +512,7 @@
"href=\"#newersystems\">(4)</a> jsou variantou systému GNU nebo odrůdou BSD "
"systému."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -403,51 +533,94 @@
"oddÄlenÄ. VývojáÅi BSD nenapsali jádro a nepÅidali ho ke GNU systému,
takže "
"oznaÄenà GNU/BSD tuto situaci nevystihuje. <a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod Äarou"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Tyto nezábavné, ale zásadnÃ, komponenty
zahrnujà "
"GNU assembler (GAS) a spojovacà program (GLD), které jsou souÄástÃ
balÃÄku "
"<a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, balÃÄek <a href=\"/"
"software/tar/\">GNU tar</a> a dalÅ¡Ã."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>NapÅ. Bourne Again SHell (BASH), interpret "
"PostScriptu <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</"
"a> a knihovna <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> nejsou "
"programátorské nástroje. StejnÄ jako GNUCash, GNOME nebo GNU Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>NapÅ. knihovna <a href=\"/software/libc/libc."
"html\">GNU C library</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Od dob, co bylo toto napsáno, vznikl
témÄÅ-zcela-"
"svobodný systém windowsového typu, ale technicky je to nÄco úplnÄ
jiného než "
@@ -456,15 +629,31 @@
"doplnÄnà chybÄjÃcÃch Äástà jádra byste museli toto jádro zaÄlenit
do GNU "
"nebo BSD."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Na druhou stranu, od doby vydánà tohoto Älánku byla "
"knihovna GNU C Library portována na Åadu verzà BSD jádra, což umožnilo "
@@ -517,8 +706,13 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1997-2002, [-2007, 2014-2017,-] {+2005, 2008,+} 2019,
+# | 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
@@ -542,6 +736,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Poznámky"
+
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Co je nového"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.de-diff.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/linux-and-gnu.de-diff.html 8 Jun 2021 08:44:38 -0000 1.6
+++ gnu/po/linux-and-gnu.de-diff.html 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.7
@@ -10,44 +10,49 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>Linux and GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free
Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>Linux</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">Linux</em></ins></span>
and the GNU System</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>Linux and the GNU System</h2>
-<span
class="removed"><del><strong><p><strong>by</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong><p><strong>by <a
href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline
c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>For</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>For</em></ins></span> more
information see also
-the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+ <blockquote><p>For more information see also
+the</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux
FAQ</a>,
and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
- <span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+ </blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Many computer users run a modified version of
<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">the GNU
system</a>
every day, without realizing it. Through a peculiar turn of events,
the version of GNU which is widely used today is often called
-“Linux”, and many of its users
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux,”</em></ins></span> and
many of its users
are <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> not aware</a>
that it is basically the GNU system, developed by the
<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU Project</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>For more information see also
+the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
+
<p>
There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
a part of the system they use. Linux is the kernel: the program in
@@ -63,7 +68,8 @@
<p>
Many users do not understand the difference between the kernel, which
is Linux, and the whole system, which they also call
-“Linux”. The ambiguous use of the name doesn't help
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux.”</em></ins></span> The
ambiguous use of the name doesn't help
people understand. These users often think that Linus Torvalds
developed the whole operating system in 1991, with a bit of help.</p>
@@ -100,7 +106,8 @@
<p>
If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way,
what would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-distribution”, <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
+<span class="removed"><del><strong>distribution”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>distribution,”</em></ins></span> <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
software</a> was the largest single contingent, around 28% of the
total source code, and this included some of the essential major
components without which there could be no system. Linux itself was
@@ -108,7 +115,7 @@
repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)
So if you were going to pick a name for the system based on
who wrote the programs in the system, the most appropriate single
-choice would be “GNU”.</p>
+choice would be <span
class="removed"><del><strong>“GNU”.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU.”</p></em></ins></span>
<p>
But that is not the deepest way to consider the question. The GNU
@@ -147,7 +154,7 @@
Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
the GNU system. People could
-then <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+then <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
— a version of the GNU system which also contained Linux. The
GNU/Linux system, in other words.</p>
@@ -165,7 +172,7 @@
<p>
The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em>
GNU
-system. The <a href="http://fsf.org/">FSF</a> funded the
rewriting of
+system. The <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/">FSF</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsf.org/">FSF</a></em></ins></span>
funded the rewriting of
the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they
are well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current
library release with no changes. The FSF also funded an early stage
@@ -189,7 +196,7 @@
be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
included, as long series of numbers, in the "source code" of Linux.
Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux"> free version of
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/project/linux"></em></ins></span>
free version of
Linux</a> too.</p>
<p>Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public
@@ -197,14 +204,16 @@
kernel, one of the essential major components of the system. The
system as a whole is basically the GNU system, with Linux added. When
you're talking about this combination, please call it
-“GNU/Linux”.</p>
+<span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”.</p></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux.”</p></em></ins></span>
<p>
If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
-http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+<span
class="removed"><del><strong>http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></em></ins></span>
are good choices. If
you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, <a
href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>
+reference, <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://foldoc.org/linux">https://foldoc.org/linux</a></em></ins></span>
is a good URL to use.</p>
<span
class="removed"><del><strong><h3>Postscripts</h3></strong></del></span>
@@ -235,35 +244,44 @@
<span
class="removed"><del><strong><h3>Notes:</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><div class="column-limit"></div>
-<h3 class="footnote">Notes</h3></em></ins></span>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3></em></ins></span>
<ol>
-<li>
-<a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="unexciting"></a>These</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="unexciting">These</em></ins></span> unexciting but essential components
include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both
are now part of the <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and many
more.</li>
-<li>
-<a id="nottools"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH),
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="nottools"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="nottools">For</em></ins></span>
instance, The Bourne Again SHell (BASH),
the PostScript interpreter
<a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>,
and the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> are not
programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.</li>
-<li>
-<a id="somecomponents"></a>For instance, the
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="somecomponents"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="somecomponents">For</em></ins></span> instance, the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
-<li>
-<a id="newersystems"></a>Since that was written, a nearly-all-free
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="newersystems"></a>Since</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="newersystems">Since</em></ins></span> that was written, a nearly-all-free
Windows-like system has been developed, but technically it is not at
all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of
the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a
free system out of that, aside from replacing the missing parts of the
kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.</li>
-<li>
-<a id="gnubsd"></a>On the other hand, in the years since this
article
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="gnubsd"></a>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="gnubsd">On</em></ins></span> the
other hand, in the years since this article
was written, the GNU C Library has been ported to several versions of
the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
@@ -271,10 +289,8 @@
GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system. Ordinary users on
typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
GNU/*BSD.</li>
-
</ol>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -323,7 +339,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002,</em></ins></span> 2007, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2017, 2019, 2021</em></ins></span> Richard M.
Stallman</p>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,
+2007, 2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021</em></ins></span>
Richard <span class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span>
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -333,11 +350,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:38 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- gnu/po/linux-and-gnu.de.po 31 May 2021 13:39:47 -0000 1.48
+++ gnu/po/linux-and-gnu.de.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.49
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -39,11 +39,11 @@
# bezieht, missverständlich. Besser wäre
# 'Das GNU-System und Linux' oder -kürzer- schlicht 'GNU und Linux'
# (was auch GNU, an erster Stelle stehend, in den Vordergrund hebt)
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Das GNU-System und Linux"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -51,21 +51,29 @@
msgstr ""
"von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Siehe auch <cite><a href=\"/gnu/gnu-linux-faq\">GNU/Linux: Häufig gestellte "
-"Fragen</a></cite> und <cite><a href=\"/gnu/why-gnu-linux\">GNU/Linux. Ist "
-"der Name Schall und Rauch?</a></cite> für weitere Informationen."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -81,6 +89,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Siehe auch <cite><a href=\"/gnu/gnu-linux-faq\">GNU/Linux: Häufig gestellte "
+"Fragen</a></cite> und <cite><a href=\"/gnu/why-gnu-linux\">GNU/Linux. Ist "
+"der Name Schall und Rauch?</a></cite> für weitere Informationen."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -102,10 +119,22 @@
"All die sogenannten âLinuxâ-Distributionen sind tatsächlich GNU/Linux-"
"Distributionen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -116,7 +145,7 @@
"Benutzer denken oftmals, dass Linus Torvalds das gesamte Betriebssystem 1991 "
"mit ein bisschen Hilfe entwickelte."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -136,7 +165,7 @@
"heraus, dass (aus keinem besonderen Grund) fast alles für ein unixoides "
"System Notwendige bereits vorhanden war."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -158,7 +187,7 @@
"ursprünglichen Pläne für das GNU-System. Als mit Linux begonnen wurde, war
"
"GNU fast fertig."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -175,18 +204,42 @@
"natürlich, den Beitrag dieser Art von Projekt an bestimmten Programmen zu "
"messen, die daraus stammen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Zu welchem Schluss würden wir bei dem Versuch kommen, den Beitrag des GNU-"
"Projekts danach zu messen? Ein CD-ROM-Anbieter fand heraus, dass in deren "
@@ -200,7 +253,7 @@
"wer die Programme im System geschrieben hat, wäre die entsprechende einzige "
"Antwort <em>GNU</em>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -218,7 +271,7 @@
"GNU."
# ab hier Korrekturlesen, 2.5.2013
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -249,7 +302,7 @@
"class=\"fnote\">(2)</a> sind. Wir entwickelten sogar ein Schachspiel, GNU "
"Chess, weil ein Gesamtsystem auch Spiele braucht."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -266,11 +319,27 @@
"zuverlässig zu arbeiten</a>, aber ist weit davon entfernt, allgemein "
"benutzbar zu sein."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -284,7 +353,7 @@
" eine Variante des GNU-Systems, das auch Linux enthielt. Mit anderen "
"Worten: das GNU/Linux-System."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -309,11 +378,25 @@
" in der Natur der Sache ‑ sicher war, von jemand "
"erledigt zu werden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -327,7 +410,7 @@
"FSF unterstützte auch ein frühes Entwicklungsstadium von Debian GNU/Linux "
"finanziell."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
# | called “distros”). Most of them include [-non-free
# | software—their-] {+nonfree programs—their+} developers follow
@@ -366,15 +449,15 @@
"FSF unterstützt <a href=\"//gnewsense.org/\" title=\"http://gnewsense.org/"
"\">gNewSense</a> mit EDV-FaÂziÂliÂtäten."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
# | various non[---]free programs. Nowadays, the usual version of Linux
# | contains non[---]free programs too. These programs are intended to be
# | loaded into I/O devices when the system starts, and they are included, as
# | long series of numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus,
# | maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a>
-# | too.
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
@@ -390,7 +473,7 @@
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Eine freie GNU/Linux-Distribution ist nicht nur eine Frage der Beseitigung "
@@ -401,13 +484,26 @@
"Linux-Distributionen nun ebenfalls die Pflege einer <a href=\"//directory."
"fsf.org/project/linux-libre\">freien Variante von Linux</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Ob Sie GNU/Linux benutzen oder nicht, bitte irritieren Sie die "
"Ãffentlichkeit nicht durch doppeldeutigen Gebrauch des Namens âLinuxâ.
Linux "
@@ -417,13 +513,29 @@
"sprechen, nennen Sie es bitte <i><b>GNU/Linux</b></i>."
# (Service Temporarily Unavailable) ->
https://web.archive.org/web/20091004063519/http://foldoc.org/Linux
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Möchten Sie zu Referenzzwecken einen Verweis auf <em>GNU/Linux</em> anlegen,
"
"ist sowohl dieses Dokument als auch <a href=\"/gnu/the-gnu-project\">https://"
@@ -432,11 +544,11 @@
"weitere Referenz hinzufügen, ist <a href=\"//foldoc.org/linux\">http://"
"foldoc.org/linux</a> eine gute Adresse."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Nachtrag"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
# | Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was
# | developed at UC Berkeley. It was non[---]free in the 80s, but became free
@@ -468,7 +580,7 @@
"höchstwahrscheinlich entweder eine Variante des GNU-Systems oder eine Art "
"von BSD-System."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -492,19 +604,26 @@
"Situation<a href=\"#gnubsd\" id=\"gnubsd-ref\" class=\"fnote\">(5)</a> nicht "
"gerecht werden."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Notes[-:-]
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "FuÃnoten"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "Anmerkungen:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\" href=\"#unexciting-ref\">â</a> Diese wenig aufregenden
"
"aber wesentlichen Komponenten umfassen den <b>GNU Assembler</b> (GAS) und "
@@ -512,13 +631,24 @@
"binutils/\">GNU Binary Utilities</a></b>, <b><a href=\"/software/tar/\">GNU "
"Tar</a></b> und vielen weiteren Paketen."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\" href=\"#nottools-ref\">â</a> Beispielsweise sind die "
"<b><a href=\"/software/bash/\">Bourne Again SHell</a></b> (BASH), der "
@@ -527,22 +657,41 @@
"Programmierwerkzeuge. Auch <b>GnuCash</b>, <b>Gnome</b> und <b>Chess</b> "
"nicht."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\" href=\"#somecomponents-ref\">â</a> Beispielsweise "
"die <b><a href=\"/software/libc/\">C</a></b>-Bibliothek."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\" href=\"#newersystems-ref\">â</a> Seitdem dieser Text
"
"verfasst wurde, ist ein nahezu-freies, Windows-ähnliches System entwickelt "
@@ -553,15 +702,31 @@
"fehlenden Teile des Systemkerns, würde man es auch bei GNU oder BSD machen "
"müssen."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\" href=\"#gnubsd-ref\">â</a> Auf der anderen Seite wurde in "
"den Jahren seit dieser Artikel verfasst wurde, die GNU C-Bibliothek auf "
@@ -632,14 +797,13 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,-] {+1997-2002,+}
-# | 2007, [-2014-] {+2014-2017, 2019, 2021+} Richard M. Stallman
+# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014-]
+# | {+1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard "
#| "M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard M. "
"Stallman."
@@ -667,6 +831,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Anmerkungen:"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.el-diff.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/linux-and-gnu.el-diff.html 8 Jun 2021 08:44:38 -0000 1.16
+++ gnu/po/linux-and-gnu.el-diff.html 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.17
@@ -10,44 +10,49 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>Linux and GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free
Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>Linux</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">Linux</em></ins></span>
and the GNU System</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>Linux and the GNU System</h2>
-<span
class="removed"><del><strong><p><strong>by</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong><p><strong>by <a
href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline
c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>For</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>For</em></ins></span> more
information see also
-the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+ <blockquote><p>For more information see also
+the</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux
FAQ</a>,
and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
- <span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+ </blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Many computer users run a modified version of
<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">the GNU
system</a>
every day, without realizing it. Through a peculiar turn of events,
the version of GNU which is widely used today is often called
-“Linux”, and many of its users
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux,”</em></ins></span> and
many of its users
are <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> not aware</a>
that it is basically the GNU system, developed by the
<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU Project</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>For more information see also
+the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
+
<p>
There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
a part of the system they use. Linux is the kernel: the program in
@@ -63,7 +68,8 @@
<p>
Many users do not understand the difference between the kernel, which
is Linux, and the whole system, which they also call
-“Linux”. The ambiguous use of the name doesn't help
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux.”</em></ins></span> The
ambiguous use of the name doesn't help
people understand. These users often think that Linus Torvalds
developed the whole operating system in 1991, with a bit of help.</p>
@@ -100,7 +106,8 @@
<p>
If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way,
what would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-distribution”, <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
+<span class="removed"><del><strong>distribution”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>distribution,”</em></ins></span> <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
software</a> was the largest single contingent, around 28% of the
total source code, and this included some of the essential major
components without which there could be no system. Linux itself was
@@ -108,7 +115,7 @@
repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)
So if you were going to pick a name for the system based on
who wrote the programs in the system, the most appropriate single
-choice would be “GNU”.</p>
+choice would be <span
class="removed"><del><strong>“GNU”.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU.”</p></em></ins></span>
<p>
But that is not the deepest way to consider the question. The GNU
@@ -147,7 +154,7 @@
Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
the GNU system. People could
-then <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+then <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
— a version of the GNU system which also contained Linux. The
GNU/Linux system, in other words.</p>
@@ -165,7 +172,7 @@
<p>
The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em>
GNU
-system. The <a href="http://fsf.org/">FSF</a> funded the
rewriting of
+system. The <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/">FSF</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsf.org/">FSF</a></em></ins></span>
funded the rewriting of
the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they
are well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current
library release with no changes. The FSF also funded an early stage
@@ -189,7 +196,7 @@
be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
included, as long series of numbers, in the "source code" of Linux.
Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux"> free version of
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/project/linux"></em></ins></span>
free version of
Linux</a> too.</p>
<p>Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public
@@ -197,14 +204,16 @@
kernel, one of the essential major components of the system. The
system as a whole is basically the GNU system, with Linux added. When
you're talking about this combination, please call it
-“GNU/Linux”.</p>
+<span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”.</p></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux.”</p></em></ins></span>
<p>
If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
-http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+<span
class="removed"><del><strong>http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></em></ins></span>
are good choices. If
you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, <a
href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>
+reference, <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://foldoc.org/linux">https://foldoc.org/linux</a></em></ins></span>
is a good URL to use.</p>
<span
class="removed"><del><strong><h3>Postscripts</h3></strong></del></span>
@@ -235,35 +244,44 @@
<span
class="removed"><del><strong><h3>Notes:</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><div class="column-limit"></div>
-<h3 class="footnote">Notes</h3></em></ins></span>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3></em></ins></span>
<ol>
-<li>
-<a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="unexciting"></a>These</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="unexciting">These</em></ins></span> unexciting but essential components
include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both
are now part of the <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and many
more.</li>
-<li>
-<a id="nottools"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH),
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="nottools"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="nottools">For</em></ins></span>
instance, The Bourne Again SHell (BASH),
the PostScript interpreter
<a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>,
and the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> are not
programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.</li>
-<li>
-<a id="somecomponents"></a>For instance, the
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="somecomponents"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="somecomponents">For</em></ins></span> instance, the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
-<li>
-<a id="newersystems"></a>Since that was written, a nearly-all-free
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="newersystems"></a>Since</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="newersystems">Since</em></ins></span> that was written, a nearly-all-free
Windows-like system has been developed, but technically it is not at
all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of
the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a
free system out of that, aside from replacing the missing parts of the
kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.</li>
-<li>
-<a id="gnubsd"></a>On the other hand, in the years since this
article
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="gnubsd"></a>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="gnubsd">On</em></ins></span> the
other hand, in the years since this article
was written, the GNU C Library has been ported to several versions of
the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
@@ -271,10 +289,8 @@
GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system. Ordinary users on
typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
GNU/*BSD.</li>
-
</ol>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -323,7 +339,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002,</em></ins></span> 2007, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2017, 2019, 2021</em></ins></span> Richard M.
Stallman</p>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,
+2007, 2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021</em></ins></span>
Richard <span class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span>
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -333,11 +350,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:38 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.el.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/linux-and-gnu.el.po 27 May 2021 19:00:39 -0000 1.18
+++ gnu/po/linux-and-gnu.el.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.19
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -46,32 +46,40 @@
"GNU, ÎÏÏι ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν να
ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να "
"διαμοιÏάζονÏαι και να βελÏιÏνοÏ
ν Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Το Linux και Ïο ÏÏÏÏημα GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ¯Ïε
εÏίÏÎ·Ï ÏÎ¹Ï <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-"html\">ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï GNU/Linux</a>, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο
<a href=\"/gnu/why-gnu-"
-"linux.html\">ÎιαÏί GNU/Linux;</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -86,6 +94,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ¯Ïε
εÏίÏÎ·Ï ÏÎ¹Ï <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\">ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï GNU/Linux</a>, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο
<a href=\"/gnu/why-gnu-"
+"linux.html\">ÎιαÏί GNU/Linux;</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -107,10 +124,22 @@
"οι αÏοκαλοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ “Linux”
είναι ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα "
"διανομÎÏ GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -121,7 +150,7 @@
"καÏανÏηÏη. ÎÏ
Ïοί οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏ
Ïνά
ÏιÏÏεÏοÏ
ν ÏÏÏ Î¿ Linus Torvalds ανÎÏÏÏ
ξε "
"ολÏκληÏο Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Ïο 1991, με
λίγη βοήθεια."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -141,7 +170,7 @@
"ο,ÏιδήÏοÏε ήÏαν αÏαÏαίÏηÏο για να γίνει
Îνα ÏαÏÏμοιο με Ïο Unix ÏÏÏÏημα ήÏαν "
"ήδη διαθÎÏιμο."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -163,7 +192,7 @@
"ÎÎÏÏι Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
Ïο Linux άÏÏιÏε να δημιοÏ
ÏγείÏαι, Ïο GNU είÏε ÏÏεδÏν "
"ολοκληÏÏθεί."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -181,18 +210,42 @@
"ÏÏ
νειÏÏοÏά ÏÎÏοιοÏ
είδοÏ
Ï ÎÏγÏν με Ïα ÏÏ
γκεκÏιμÎνα ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
"
"ÏÏοκÏÏÏοÏ
ν αÏÏ Ïο ÎÏγο."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Îάν ÏÏοÏÏαθοÏÏαμε να μεÏÏήÏοÏ
με Ïη ÏÏ
νειÏÏοÏά ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU καÏά Ïον ίδιο "
"ÏÏÏÏο, ÏοÏ
θα καÏαλήγαμε; ÎÎ½Î±Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎαÏ
CD-ROM διαÏίÏÏÏÏε ÏÏι Ïε μία "
@@ -207,7 +260,7 @@
"ÏÏο ÏÏÏÏημα, ÏÏÏε η Ïιο καÏάλληλη αÏομική
εÏιλογή θα ήÏαν Ïο “"
"GNU”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -224,7 +277,7 @@
"ÎÏγο GNU ÎθεÏε ÏÏ ÏÏÏÏο να αναÏÏÏξει <em>Îνα
αÏÏλÏ
Ïα ελεÏθεÏο, ÏαÏÏμοιο με "
"Ïο Unix ÏÏÏÏημα</em>: Ïο GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -254,7 +307,7 @@
"href=\"#nottools\">(2)</a>. ÎναÏÏÏξαμε ακÏμη κι Îνα
ÏαιÏνίδι ÏκακιοÏ, Ïο "
"GNU Chess, εÏειδή Îνα ÏλήÏÎµÏ ÏÏÏÏημα
ÏÏειάζεÏαι και ÏαιÏνίδια εÏίÏηÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -270,11 +323,27 @@
"hurd-and-linux.html\">Ïο GNU Hurd άÏÏιÏε να λειÏοÏ
Ïγεί
αξιÏÏιÏÏα Ïο 2001</"
"a>, αλλά ÎÏει ακÏμη Îνα μακÏÏ Î´ÏÏμο μÎÏÏι να
γίνει ÎÏοιμο για γενική ÏÏήÏη."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -287,7 +356,7 @@
"ÏÏιάξοÏ
ν Îνα ÏλήÏÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο ÏÏÏÏημα—
μια ÎκδοÏη ÏοÏ
GNU ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
"ÏοÏ
ÏεÏιείÏε εÏίÏÎ·Ï Ïο Linux. Το GNU/Linux
ÏÏÏÏημα με άλλα λÏγια. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -310,11 +379,25 @@
"διανομÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Îκαναν Ïολλή οÏ
ÏιÏδη εÏγαÏία. Îλλά ήÏαν εÏγαÏία "
"ÏοÏ
, λÏÎ³Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏÎ·Ï ÏÏν ÏÏαγμάÏÏν, θα
γινÏÏαν ÏίγοÏ
Ïα αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιον."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -327,7 +410,7 @@
"εÏίÏÎ·Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏε Îνα ÏÏÏιμο ÏÏάδιο
ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Debian GNU/"
"Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
# | called “distros”). Most of them include nonfree
# | [-software—their-] {+programs—their+} developers follow the
@@ -368,14 +451,31 @@
"διανομÎÏ GNU/Linux</a>. Το ÎÎÎ Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± "
"Ïη διανομή <a href=\"http://gnewsense.org/\">gNewSense</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
+# | various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains
+# | nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O
+# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
+# | numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free
+# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"ΠδημιοÏ
Ïγία Î¼Î¹Î±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï
GNU/Linux δεν είναι μÏνο θÎμα ÏÎ·Ï "
@@ -387,13 +487,26 @@
"ÏÏ
νεÏάγεÏαι ÏÏÏα Ïη ÏÏ
νÏήÏηÏη Î¼Î¹Î±Ï <a
href=\"http://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> ελεÏθεÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÏοÏ
Linux</a>
εÏίÏηÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"ÎίÏε ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο GNU/Linux, είÏε ÏÏι, ÏαÏ
ÏαÏακαλοÏμε να μην "
"μÏεÏδεÏεÏε Ïον Ï
ÏÏλοιÏο κÏÏμο
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο Ïνομα “Linux” "
@@ -402,13 +515,29 @@
"με Ïο Linux ÏÏοÏÏιθÎμενο. ÎÏαν μιλάÏε γι' αÏ
ÏÏν Ïο ÏÏ
νδÏ
αÏμÏ, ÏαÏακαλοÏμε "
"αÏοκαλείÏε Ïον “GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Îάν θÎλεÏε να κάνεÏε Îνα ÏÏνδεÏμο ÏÏο
“GNU/Linux”, για ÏεÏαιÏÎÏÏ "
"αναÏοÏά, αÏ
Ïή η Ïελίδα καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ η <a
href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> "
@@ -417,11 +546,11 @@
"για ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±Î½Î±ÏοÏά, Ïο <a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc."
"org/linux</a> είναι Îνα ÎºÎ±Î»Ï URL για να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "ΣÏ
μÏλήÏÏμα"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -437,7 +566,7 @@
"Ï
ÏάÏÏει ÏήμεÏα<a href=\"#newersystems\">(4)</a> είναι
ÏÏεδÏν με βεβαιÏÏηÏα "
"είÏε μια ÏαÏαλλαγή ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU, είÏε
Îνα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -461,32 +590,51 @@
"ÏÏÏÏημα GNU, κι Îνα Ïνομα ÏÏÏÏ GNU/BSD δεν θα
ÏαίÏιαζε ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη.<a "
"href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Notes[-:-]
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Î¥ÏοÏημειÏÏειÏ"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "ΣημειÏÏειÏ:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>ÎÏ
Ïά Ïα ÏληκÏικά άλλα οÏ
ÏιÏδη ÏÏ
ÏÏαÏικά "
"ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ïο GNU ÏÏ
μβολομεÏαÏÏαÏÏή (GAS)
και Ïο ÏÏ
νδÎÏη (GLD), και Ïα "
"δÏο ÏÏÏα μÎÏη ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
<a
href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, "
"Ïο <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, και Ïολλά άλλα."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο Bourne Again SHell
(BASH), ο "
"διεÏμηνÎÎ±Ï PostScript <a
href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
@@ -494,22 +642,41 @@
"GNU C</a> δεν αÏοÏελοÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏÏικά
εÏγαλεία. Το ίδιο ιÏÏÏει και για "
"Ïα GNUCash, GNOME, και GNU Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Îια ÏαÏάδειγμα, η <a
href=\"/software/libc/libc."
"html\">βιβλιοθήκη GNU C</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>ÎÏÏ ÏÏÏε ÏοÏ
γÏάÏηκε αÏ
ÏÏ,
Îνα ÏÏεδÏν-ÏλήÏÏÏ-"
"ελεÏθεÏο ÏαÏÏμοιο με Windows ÏÏÏÏημα ÎÏει
αναÏÏÏ
Ïθεί, αλλά ÏεÏνικά δεν είναι "
@@ -519,15 +686,31 @@
"ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïα μÎÏη ÏοÏ
λείÏοÏ
ν αÏÏ
Ïον ÏÏ
Ïήνα, θα ÏÏειαζÏÏαν να Ïον "
"βάλεÏε μÎÏα ÏÏο GNU ή Ïο BSD."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>ÎÏÏ Ïην άλλη, ÏÏα ÏÏÏνια μεÏά
Ïη ÏÏ
γγÏαÏή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
"άÏθÏοÏ
, η βιβλιοθήκη GNU C μεÏαÏÎÏθηκε Ïε
διάÏοÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα BSD, "
@@ -590,15 +773,13 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,-] {+1997-2002,+}
-# | 2007, [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+2014-2017, 2019, 2021+} Richard M.
-# | Stallman
+# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015,
+# | 2016, 2017-] {+1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
#| "2016, 2017 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα:<br />\n"
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
@@ -630,6 +811,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "ΣημειÏÏειÏ:"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- gnu/po/linux-and-gnu.es.po 30 Apr 2021 09:12:02 -0000 1.77
+++ gnu/po/linux-and-gnu.es.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.78
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
@@ -46,32 +47,39 @@
"compartir y mejorar el software que usan."
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux y el sistema GNU"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Para más información, consulte también las <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">preguntas frequentes sobre GNU/Linux</a> y el artÃculo <a
href=\"/gnu/why-"
-"gnu-linux.html\">¿Por qué GNU/Linux?</a>"
-
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -84,9 +92,19 @@
"dan cuenta</a> de que básicamente se trata del sistema GNU, desarrollado por
"
"el <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">proyecto GNU</a>."
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Para más información, consulte también las <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">preguntas frequentes sobre GNU/Linux</a> y el artÃculo <a
href=\"/gnu/why-"
+"gnu-linux.html\">¿Por qué GNU/Linux?</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -108,10 +126,22 @@
"distribuciones denominadas «Linux» son en realidad distribuciones
GNU/Linux."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -123,7 +153,7 @@
"completo en 1991."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -143,7 +173,7 @@
"disponible."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -165,7 +195,7 @@
"inició a desarrollar Linux, GNU ya estaba casi terminado."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -183,18 +213,42 @@
"especÃficos que aportan."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Si tratáramos de medir la contribución del Proyecto GNU de esta manera, ¿a
"
"qué conclusión llegarÃamos? Un vendedor de CD-ROM constató que en su "
@@ -209,7 +263,7 @@
"la opción más adecuada serÃa «GNU»."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -227,7 +281,7 @@
"em>: GNU."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -258,7 +312,7 @@
"completo también necesita juegos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -276,11 +330,27 @@
"por el público en general."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -294,7 +364,7 @@
"Linux; es decir, el sistema GNU/Linux."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -318,11 +388,25 @@
"alguien habrÃa hecho tarde o temprano."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -335,7 +419,7 @@
"también financió las etapas iniciales del desarrollo de Debian GNU/Linux."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -357,14 +441,31 @@
"algunas de ellas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
+# | various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains
+# | nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O
+# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
+# | numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free
+# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Hacer una distribución GNU/Linux libre no consiste solamente en eliminar los
"
@@ -377,13 +478,26 @@
"directory.fsf.org/project/linux\">versión libre de Linux</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
" Ya sea que usted use GNU/Linux o no, por favor no siembre confusión "
"empleando la denominación «Linux» de manera ambigua. Linux es el núcledo,
"
@@ -392,13 +506,29 @@
"se refiera a esta combinación, por favor emplee la expresión «GNU/Linux»."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Si desea proporcionar enlaces como referencia para la cuestión del nombre "
"«GNU/Linux», esta misma página y <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
@@ -407,12 +537,12 @@
"<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> es una "
"página adecuada."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Post scrÃptum"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -430,7 +560,7 @@
"sistema BSD."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -453,18 +583,28 @@
"núcleo y lo añadieron al sistema GNU, por lo que un nombre como GNU/BSD no "
"se ajustarÃa en esta situación. <a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
msgstr "Notas"
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Estos componentes aburridos pero esenciales "
"incluyen el ensamblador de GNU (GAS) y el enlazador (GLD), que ahora son "
@@ -472,13 +612,24 @@
"href =\"/software/tar/\">tar de GNU</a> y muchos más."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Por ejemplo, la Bourne Again SHell (BASH), el "
"intérprete PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\" "
@@ -487,23 +638,42 @@
"ni GNU Chess."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Por ejemplo, la <a href=\"/software/libc/libc."
"html\">biblioteca C de GNU</a>."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Después de haber escrito eso, se desarrolló un "
"sistema de tipo Windows casi libre, pero técnicamente no es en absoluto como
"
@@ -513,15 +683,31 @@
"también habrÃa que integrarlo a GNU o BSD."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Por otra parte, en los años transcurridos desde que se "
"escribió este artÃculo, la biblioteca C de GNU ha sido portada a varias "
@@ -578,8 +764,13 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1997-2002, [-2007, 2014-2017,-] {+2005, 2008,+} 2019,
+# | 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
@@ -604,3 +795,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
+
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notas"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fa.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/po/linux-and-gnu.fa.po 7 Apr 2021 18:04:00 -0000 1.44
+++ gnu/po/linux-and-gnu.fa.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:39+0300\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.org>\n"
"Language-Team: Persian <www-fa-general@list.gnu.org>\n"
@@ -39,32 +39,32 @@
"کاربرا٠کاÙ
Ù¾ÛÙتر Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ù Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ú© Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
بÙبÙد ÙرÙ
âاÙزارÙاÛÛ Ø±Ø§ ک٠استÙاد٠"
"Ù
ÛâÚ©ÙÙد Ø®ÙاÙÙد داشت."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "ÙÛÙÙکس ٠سÛستÙ
Ú¯ÙÙ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">سÙاÙات راÛج Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a>Ø Ù <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Úرا Ú¯ÙÙ/"
-"ÙÛÙÙکسØ</a> را ببÛÙÛد."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -79,6 +79,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">سÙاÙات راÛج Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a>Ø Ù <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Úرا Ú¯ÙÙ/"
+"ÙÛÙÙکسØ</a> را ببÛÙÛد."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -98,10 +107,17 @@
"Ùست٠عÙ
Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø Ø¨Ù Ø·Ùر Ø®Ùاص٠گÙÙ/ÙÛÙÙکس.
تÙ
اÙ
Ø¢ÙÚ٠تÙزÛعâÙØ§Û Â«ÙÛÙÙکس» ÙاÙ
Ûد٠"
"Ù
ÛâØ´ÙÙد در ØÙÛÙت تÙزÛعâÙØ§Û Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس
ÙستÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -111,7 +127,7 @@
"را اÙزاÛØ´ ÙÙ
ÛâدÙد. اÛ٠کاربرا٠گاÙÛ Ø§ÙÙات
ØØªÛ Ùکر Ù
ÛâÚ©ÙÙد Ú©Ù ÙÛÙÙس تÙرÙاÙدز در "
"سا٠۱۹۹۱ با Ú©Ù
Û Ú©Ù
Ú© تÙ
اÙ
سÛستÙ
âعاÙ
٠را
تÙسع٠داد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -128,7 +144,7 @@
"دÙبا٠ÙرÙ
âاÙزارÙاÛÛ Ø¨ÙدÙد ک٠با آ٠کار
Ú©ÙÙØ¯Ø Ù Ø¨Ûشتر Ù
Ùارد ÙازÙ
Ø¨Ø±Ø§Û Ø³Ø§Ø®ØªÙ ÛÚ© "
"سÛستÙ
شب٠ÛÙÙÛکس را ک٠از Ùب٠ÙراÙÙ
بÙد
Ù¾Ûدا کردÙد (بدÙÙ ÙÛÚ Ø¯ÙÛÙÛ)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -148,7 +164,7 @@
"Ú¯Ù٠را برÙاÙ
ÙâرÛØ²Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Ùد. ÙÙگاÙ
ÛÚ©Ù
ÙÛÙÙکس ÙÙشت٠شد سÛستÙ
Ú¯Ù٠تÙرÛبا تکÙ
ÛÙ "
"شد٠بÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -164,18 +180,31 @@
"بخÙاÙÛÙ
Ù
Ûزا٠کÙ
Ú© Ù ÙÙ
Ú©Ø§Ø±Û Ø§Û٠پرÙÚÙâÙا
را در برÙاÙ
ÙâÙاÛÛ Ú©Ù Ø§Ø² اÛ٠پرÙÚÙâÙا "
"بÙجÙد Ø¢Ù
دÙâاÙد اÙداز٠بگÛرÛÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"اگر بخÙاÙÛÙ
Ù
Ûزا٠ÙÙ
Ú©Ø§Ø±Û Ù¾Ø±ÙÚÙâÙØ§Û Ú¯Ù٠را
ب٠اÛ٠طرÛÙ Ù
Øاسب٠کÙÛÙ
Ø ÚÙ ÙتÛجÙâØ§Û "
"Ù
Ù
ک٠است بگÛرÛÙ
Ø ÛÚ©Û Ø§Ø² ÙرÙØ´Ùدگا٠سÛâØ¯Û Ù
تÙج٠شد ک٠در «تÙزÛع ÙÛÙÙکس» Ø¢ÙÙا <a "
@@ -188,7 +217,7 @@
"بÙابراÛ٠اگر Ù
ÛâØ®ÙاÙÛد Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛستÙ
بر اساس
اسÙ
کساÙÛ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛستÙ
برÙاÙ
Ù "
"ÙÙشتÙâاÙد ÙاÙ
Û Ø§Ùتخاب Ú©ÙÛØ¯Ø ØªÙÙا اÙتخاب Ù
Ùاسب «گÙÙ» Ù
Ûâباشد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -204,7 +233,7 @@
"Ú¯Ù٠در Ùظر دارد تا ÛÚ© <em>سÛستÙ
کاÙ
٠٠آزاد
شب٠ÛÙÙÛکس</em> (Ú¯ÙÙ) را تÙسع٠"
"دÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -231,7 +260,7 @@
"ÙÙشتÛÙ
<a href=\"#nottools\">(Û²)</a>. Ù
ا ØØªÛ ÛÚ© بازÛ
شطرÙج ب٠ÙاÙ
GNU Chess "
"را ÙÛز تÙسع٠دادÛÙ
Ø Ø²Ûرا ÛÚ© سÛستÙ
کاÙ
٠بÙ
بازÛâÙØ§Û Ø®Ùب ÙÛز اØتÛاج دارد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -247,7 +276,7 @@
"اعتÙ
اد شرÙع ب٠کار کرد</a>Ø Ø§Ù
ا ÙÙÙز راÙ
زÛØ§Ø¯Û Ø¯Ø± Ù¾ÛØ´ است تا آ٠را Ø¨Ø±Ø§Û "
"استÙادÙ٠عÙ
ÙÙ
Ù
ردÙ
Ø¢Ù
اد٠کÙÛÙ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
@@ -259,7 +288,7 @@
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -271,7 +300,7 @@
"اÛجاد Ú©ÙÙد: ÛÚ© Ùسخ٠Ù
بتÙÛ Ø¨Ø± ÙÛÙÙکس از
سÛستÙ
Ú¯ÙÙ Ûا ب٠اختصار ÛÚ© سÛستÙ
Ú¯ÙÙ/"
"ÙÛÙÙکس."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -292,11 +321,19 @@
"تÙسع٠دادÙد Ú©Ù
Ú© Ùاب٠تÙجÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ùد. اÙ
ا Ù
طاب٠طبÛعت کارÙØ§Ø Ø§ÛÙ Ú©Ø§Ø±Û Ø¨Ùد Ú©Ù "
"باÛد تÙسط Ø´Ø®ØµÛ Ø§ÙجاÙ
Ù
ÛâگرÙت."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -308,7 +345,7 @@
"Ø¬Ø§Ø±Û Ú©ØªØ§Ø¨Ø®Ø§Ù٠استÙاد٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد. ÙÙ
ÚÙÛÙ
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ بر رÙÛ Ù
راØÙ "
"اÙÙÛÙ٠تÙسعÙ٠تÙزÛع Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس دبÛا٠ÙÛز
سرÙ
اÛÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Ø³Øª."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
@@ -333,7 +370,7 @@
"\">تÙزÛعâÙØ§Û Ú©Ø§Ù
Ùا آزاد</a> ÙÛز ÙجÙد دارد.
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ <a href="
"\"http://gnewsense.org/\">gNewSense</a> را ØÙ
اÛت Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
@@ -349,7 +386,7 @@
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"ساخت ÛÚ© تÙزÛع Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس٠آزاد تÙÙا با ØØ°Ù
ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û ØºÛرآزاد Ù
ختÙÙ Ù
Ûسر "
@@ -359,26 +396,41 @@
"داشت٠ÛÚ© تÙزÛع آزاد از Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس Ù
ستÙزÙ
داشت٠<a href=\"http://directory."
"fsf.org/project/linux\">ÙسخÙâØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ از ÙÛÙÙکس</a> ÙÛز
است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Ú٠از Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس استÙاد٠Ù
ÛâÚ©ÙÛد Ù ÚÙ ÙÙ
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø ÙØ·Ùا با استÙاد٠دÙÙ¾ÙÙ٠از ÙاÙ
"
"«ÙÛÙÙکس» عÙ
ÙÙ
Ù
ردÙ
را Ú¯Ûج ÙÚ©ÙÛد. ÙÛÙÙکس
ÙØ³ØªÙ Ø§Ø³ØªØ ÛÚ©Û Ø§Ø² اجزاء اصÙÛ Ù Ø¶Ø±ÙØ±Û "
"سÛستÙ
. ک٠سÛستÙ
ÛÚ© سÛستÙ
Ú¯ÙÙ Ù
Ûâباشد Ú©Ù
ÙÛÙÙکس ب٠آ٠اضاÙ٠شد٠است. ÙÙگاÙ
ÛÚ©Ù "
"در Ù
Ùرد اÛ٠ترکÛب صØبت Ù
ÛâÚ©ÙÛد ÙØ·Ùا٠آÙرا
«گÙÙ/ÙÛÙÙکس» بخÙاÙÛد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"اگر Ù
ÛâØ®ÙاÙÛد بر رÙÛ Â«Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس» ÙÛÙÚ©Û
ب٠عÙÙا٠Ù
رجع بگذارÛØ¯Ø Ø§Û٠صÙØÙ Ù ÙÛز "
"<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-"
@@ -386,11 +438,11 @@
"اشار٠کردÛد Ù Ø®ÙاستÛد ÙÛÙÚ©Û Ø¨Ù Ø¹ÙÙا٠Ù
رجع
ب٠آ٠اضاÙÙ Ú©ÙÛد <a href=\"http://"
"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> ÛÚ© آدرس Ø®Ùب براÛ
استÙاد٠است."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "ضÙ
ÛÙ
Ù"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
@@ -412,7 +464,7 @@
"سÛستÙ
در دÙÙ Û¸Û° آزاد ÙبÙد اÙ
ا در اÙاÛ٠دÙÙ
Û¹Û° آزاد شد. اÙ
رÙز٠سÛستÙ
âعاÙ
ÙâÙØ§Û "
"آزاد٠Ù
ÙجÙد اغÙب Ûا ÛÚ© ÙÙع سÛستÙ
Ú¯ÙÙ Ù
ÛâباشÙد Ù Ûا ÛÚ© ÙÙع سÛستÙ
BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -434,13 +486,11 @@
"ÙÙÙشتÙâاÙد ٠آÙرا ب٠سÛستÙ
Ú¯Ù٠اضاÙÙ
ÙکردÙâاÙØ¯Ø Ø¨ÙابراÛÙ ÙاÙ
Û Ù
اÙÙد GNU/BSD "
"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ÙضعÛت Ù
تÙاسب ÙÛست.<a href=\"#gnubsd\">(Ûµ)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "ÛادداشتâÙا"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
@@ -448,45 +498,62 @@
#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and more."
msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>اÛÙ Ø§Ø¬Ø²Ø§Û ØºÛر جذاب اÙ
ا ضرÙرÛ
شاÙ
Ù GNU assembler "
"(GAS) Ù ÙÛÙکر (GLD)Ø Ú©Ù Ùرد٠ÙÙ
اکÙÙÙ Ø¬Ø²Ø¦Û Ø§Ø²
بستÙÙ <a href=\"/software/"
"binutils/\">GNU Binutils</a> ÙستÙØ¯Ø <a href=\"/software/tar/\">GNU
tar</a>Ø "
"٠بسÛØ§Ø±Û Ù
ÛâØ´Ùد."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙØ Bourne Again SHell (ÙÙ
اÙ
BASH)Ø Ù
Ùسر پست "
"اسکرÛپت٠<a
href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>Ø "
"Ù <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> ابزارÙØ§Û "
"برÙاÙ
ÙâÙÙÛØ³Û ÙÛستÙد. GNUCashØ GNOMEØ Ù GNU Chess ÙÛز
ÙÙ
ÛÙØ·Ùر."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>ب٠عÙÙا٠Ù
ثا٠<a
href=\"/software/libc/libc.html"
"\">GNU C library</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø§Û٠بخش ÙÙشت٠شدØ
ÛÚ© سÛستÙ
تÙرÛبا آزاد "
"Ù
شاب٠ÙÛÙدÙز تÙسع٠داد٠شد٠بÙØ¯Ø Ø§Ù
ا از
Ùظر ÙÙÛ Ø¨Ù ÙÛÚ Ø¹ÙÙا٠Ù
شاب٠گÙÙ Ûا "
@@ -494,7 +561,7 @@
"Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø§Ù
ا اگر بخÙاÙÛد سÛستÙ
Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ از Ø¢Ù
بسازÛØ¯Ø Ú¯Ø°Ø´ØªÙ Ø§Ø² جاÛگزÛÙÛ٠بخشâÙØ§Û "
"غÛرآزاد ÙستÙØ Ø¨Ø§Ø²ÙÙ
Ù
جبÙرÛد آ٠را درÙÙ Ú¯ÙÙ
Ûا BSD Ùرار دÙÛد."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
@@ -505,13 +572,13 @@
#| "system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish "
#| "between GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>از طر٠دÛÚ¯Ø±Ø Ø¯Ø± ساÙâÙاÛÛ Ú©Ù
اÛÙ Ù
ÙاÙÙ ÙÚ¯Ø§Ø´ØªÙ Ø´Ø¯Ø GNU C "
"Library Ø¨Ø±Ø§Û ÙستÙÙ BSD ÙÛز ÙÛراÛØ´ Ø´Ø¯Ø Ù Ø§Û٠اÙ
کا٠را ب٠ÙجÙد Ø¢Ùرد ک٠سÛستÙ
"
@@ -567,8 +634,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman"
@@ -592,6 +658,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "ÛادداشتâÙا"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- gnu/po/linux-and-gnu.fr.po 4 Jul 2021 18:22:45 -0000 1.90
+++ gnu/po/linux-and-gnu.fr.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.91
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -42,29 +43,37 @@
"Unix, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent avoir la liberté de "
"partager et d'améliorer les logiciels qu'ils utilisent."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux et le système GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Pour plus de détails, consultez aussi la <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">FAQ GNU/Linux</a> et <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Pourquoi GNU/"
-"Linux ?</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -80,6 +89,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Pour plus de détails, consultez aussi la <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">FAQ GNU/Linux</a> et <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Pourquoi GNU/"
+"Linux ?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -101,10 +119,22 @@
"Toutes les distributions appelées « Linux » sont en réalité des "
"distributions de GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -115,7 +145,7 @@
"Linus Torvalds a développé tout le système d'exploitation en 1991, avec un
"
"peu d'aide."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -134,7 +164,7 @@
"particulière) presque tout ce qui était nécessaire à un système de type
Unix "
"était déjà disponible."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -155,7 +185,7 @@
"pour le système GNU. Au moment où Linux a été lancé, GNU était presque "
"terminé."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -172,18 +202,42 @@
"System). Il est naturel de mesurer la contribution de ce type de projet par "
"les programmes spécifiques qui proviennent du dit projet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Si nous essayions de mesurer la contribution du projet GNU de cette manière,
"
"à quelle conclusion arriverions-nous ? Un distributeur de CD-ROM a
constaté "
@@ -197,7 +251,7 @@
"le système en se basant sur qui avait écrit les programmes qui le
composent, "
"le choix le plus approprié pour un nom unique serait « GNU »."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -214,7 +268,7 @@
"bien que nous en ayons développé un. Dès le départ, le projet GNU a eu
pour "
"but de développer <em>un système de type Unix, complet et libre</em> :
GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -245,7 +299,7 @@
"même développé un jeu d'échec, GNU Chess, car un système complet a aussi
"
"besoin de jeux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -262,11 +316,27 @@
"manière fiable en 2001</a>, mais est encore loin d'être prêt pour un usage
"
"grand public."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -278,7 +348,7 @@
"GNU</a> pour obtenir un système libre complet : une version du système GNU
"
"qui contenait aussi Linux, autrement dit le système GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -301,11 +371,25 @@
"effectué un travail essentiel. Mais c'était du travail qui, de toute
façon, "
"allait certainement être réalisé par quelqu'un."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -317,7 +401,7 @@
"emploient la bibliothèque actuelle sans aucune modification. La FSF a aussi "
"financé le développement de Debian GNU/Linux à ses débuts."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -338,14 +422,31 @@
"entièrement libres</a>. La FSF fournit un support informatique à quelques-"
"unes d'entre elles."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
+# | various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains
+# | nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O
+# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
+# | numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free
+# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Pour faire une distribution libre de GNU/Linux, il ne suffit pas d'éliminer "
@@ -357,13 +458,26 @@
"libres de GNU/Linux comporte maintenant celle d'une <a href=\"http://"
"directory.fsf.org/project/linux\">version libre de Linux</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Que vous utilisiez GNU/Linux ou non, veuillez ne pas semer la confusion en "
"utilisant le nom « Linux » de manière ambiguë. Linux est le noyau, un
des "
@@ -371,13 +485,29 @@
"fondamentalement le système GNU auquel on a ajouté Linux. Quand vous parlez
"
"de cette combinaison, veuillez l'appeler « GNU/Linux »."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Si vous voulez indiquer une référence vers « GNU/Linux », cette page et
<a "
"href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project."
@@ -385,11 +515,11 @@
"le noyau, <a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> "
"est une bonne URL."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Addendum"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -406,7 +536,7 @@
"\"><sup>4</sup></a> est fort probablement soit une variante de GNU, soit un "
"système de type BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -429,29 +559,53 @@
"écrit un noyau qu'ils auraient ajouté au système GNU, et un nom tel que
GNU/"
"BSD ne refléterait pas la situation.<a href=\"#gnubsd\"><sup>5</sup></a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\">Ces composants non passionnants mais essentiels</a> "
"comprennent l'assembleur GNU (GAS) et le <i>linker</i> (GLD) qui font "
"actuellement partie du paquet <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</"
"a>, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, etc."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\">Par exemple</a>, le Bourne Again SHell (BASH), "
"l'interpréteur PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
@@ -459,22 +613,41 @@
"de GNU</a> ne sont pas des outils de programmation ; GNUCash, GNOME et GNU "
"Chess non plus."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\">Par exemple</a>, la <a href=\"/software/libc/libc."
"html\">bibliothèque C de GNU</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Depuis que ceci a été écrit, un système
presque "
"entièrement libre de style Windows a été développé, mais techniquement
il "
@@ -483,15 +656,31 @@
"voulez en faire un système libre, outre remplacer les parties manquantes du "
"noyau, vous aurez aussi besoin de l'intégrer à GNU ou BSD."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Toutefois, dans les années qui ont suivi l'écriture de
"
"cet article, la bibliothèque C de GNU a été portée sur plusieurs
versions du "
@@ -545,8 +734,13 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1997-2002, [-2007, 2014-2017,-] {+2005, 2008,+} 2019,
+# | 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
@@ -572,3 +766,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notes"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/linux-and-gnu.hr-diff.html 30 May 2021 19:32:26 -0000 1.17
+++ gnu/po/linux-and-gnu.hr-diff.html 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.18
@@ -10,44 +10,49 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>Linux and GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free
Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>Linux</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">Linux</em></ins></span>
and the GNU System</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>Linux and the GNU System</h2>
-<span
class="removed"><del><strong><p><strong>by</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong><p><strong>by <a
href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline
c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>For</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>For</em></ins></span> more
information see also
-the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+ <blockquote><p>For more information see also
+the</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux
FAQ</a>,
and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
- <span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+ </blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Many computer users run a modified version of
<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">the GNU
system</a>
every day, without realizing it. Through a peculiar turn of events,
the version of GNU which is widely used today is often called
-“Linux”, and many of its users
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux,”</em></ins></span> and
many of its users
are <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> not aware</a>
that it is basically the GNU system, developed by the
<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU Project</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>For more information see also
+the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
+
<p>
There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
a part of the system they use. Linux is the kernel: the program in
@@ -63,7 +68,8 @@
<p>
Many users do not understand the difference between the kernel, which
is Linux, and the whole system, which they also call
-“Linux”. The ambiguous use of the name doesn't help
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux.”</em></ins></span> The
ambiguous use of the name doesn't help
people understand. These users often think that Linus Torvalds
developed the whole operating system in 1991, with a bit of help.</p>
@@ -100,7 +106,8 @@
<p>
If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way,
what would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-distribution”, <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
+<span class="removed"><del><strong>distribution”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>distribution,”</em></ins></span> <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
software</a> was the largest single contingent, around 28% of the
total source code, and this included some of the essential major
components without which there could be no system. Linux itself was
@@ -108,7 +115,7 @@
repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)
So if you were going to pick a name for the system based on
who wrote the programs in the system, the most appropriate single
-choice would be “GNU”.</p>
+choice would be <span
class="removed"><del><strong>“GNU”.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU.”</p></em></ins></span>
<p>
But that is not the deepest way to consider the question. The GNU
@@ -147,7 +154,7 @@
Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
the GNU system. People could
-then <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+then <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
— a version of the GNU system which also contained Linux. The
GNU/Linux system, in other words.</p>
@@ -165,7 +172,7 @@
<p>
The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em>
GNU
-system. The <a href="http://fsf.org/">FSF</a> funded the
rewriting of
+system. The <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/">FSF</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsf.org/">FSF</a></em></ins></span>
funded the rewriting of
the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they
are well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current
library release with no changes. The FSF also funded an early stage
@@ -189,7 +196,7 @@
be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
included, as long series of numbers, in the "source code" of Linux.
Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux"> free version of
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/project/linux"></em></ins></span>
free version of
Linux</a> too.</p>
<p>Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public
@@ -197,14 +204,16 @@
kernel, one of the essential major components of the system. The
system as a whole is basically the GNU system, with Linux added. When
you're talking about this combination, please call it
-“GNU/Linux”.</p>
+<span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”.</p></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux.”</p></em></ins></span>
<p>
If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
-http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+<span
class="removed"><del><strong>http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></em></ins></span>
are good choices. If
you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, <a
href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>
+reference, <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://foldoc.org/linux">https://foldoc.org/linux</a></em></ins></span>
is a good URL to use.</p>
<span
class="removed"><del><strong><h3>Postscripts</h3></strong></del></span>
@@ -235,35 +244,44 @@
<span
class="removed"><del><strong><h3>Notes:</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><div class="column-limit"></div>
-<h3 class="footnote">Notes</h3></em></ins></span>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3></em></ins></span>
<ol>
-<li>
-<a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="unexciting"></a>These</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="unexciting">These</em></ins></span> unexciting but essential components
include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both
are now part of the <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and many
more.</li>
-<li>
-<a id="nottools"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH),
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="nottools"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="nottools">For</em></ins></span>
instance, The Bourne Again SHell (BASH),
the PostScript interpreter
<a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>,
and the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> are not
programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.</li>
-<li>
-<a id="somecomponents"></a>For instance, the
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="somecomponents"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="somecomponents">For</em></ins></span> instance, the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
-<li>
-<a id="newersystems"></a>Since that was written, a nearly-all-free
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="newersystems"></a>Since</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="newersystems">Since</em></ins></span> that was written, a nearly-all-free
Windows-like system has been developed, but technically it is not at
all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of
the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a
free system out of that, aside from replacing the missing parts of the
kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.</li>
-<li>
-<a id="gnubsd"></a>On the other hand, in the years since this
article
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="gnubsd"></a>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="gnubsd">On</em></ins></span> the
other hand, in the years since this article
was written, the GNU C Library has been ported to several versions of
the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
@@ -271,10 +289,8 @@
GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system. Ordinary users on
typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
GNU/*BSD.</li>
-
</ol>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -323,7 +339,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002,</em></ins></span> 2007, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2017, 2019, 2021</em></ins></span> Richard M.
Stallman</p>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,
+2007, 2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021</em></ins></span>
Richard <span class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span>
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -333,11 +350,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:32:26 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.hr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/linux-and-gnu.hr.po 30 May 2021 19:32:26 -0000 1.20
+++ gnu/po/linux-and-gnu.hr.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-28 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: www-hr <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -43,11 +43,11 @@
"bi korisnici raÄunala imali slobodu dijeliti i poboljÅ¡avati softver kojeg "
"koriste."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux i sustav GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
# | Stallman</a>+}
@@ -59,21 +59,29 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Za viÅ¡e informacija pogledajte takoÄer <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">
"
-"ÄPP o GNU/Linuxu</a>, i <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ZaÅ¡to
GNU/Linux?"
-"</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -88,6 +96,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Za viÅ¡e informacija pogledajte takoÄer <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">
"
+"ÄPP o GNU/Linuxu</a>, i <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ZaÅ¡to
GNU/Linux?"
+"</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -107,10 +124,22 @@
"ili GNU/Linux. Sve takozvane “Linux” distribucije su zapravo "
"distribucije GNU/Linuxa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -120,7 +149,7 @@
"imena ne pomaže u razumijevanju. Ovi korisnici Äesto misle da je Linus "
"Torvalds, uz malu pomoÄ, razvio cijeli operativni sustav 1991. godine."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -138,7 +167,7 @@
"nju i pronaÅ¡li kako je (bez nekog naroÄitog razloga) gotovo sve potrebno za
"
"sustav nalik Unixu veÄ bilo dostupno."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -158,7 +187,7 @@
"neke od izvornih nacrta sustava GNU. Do trenutka kada je zapoÄet Linux, GNU "
"je veÄ bio gotovo dovrÅ¡en."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -174,18 +203,42 @@
"mjeriti doprinos projekata ovakve vrste odreÄenim programima koji su iz "
"projekta proizišli."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Å to bismo zakljuÄili ako bismo pokuÅ¡ali na ovaj naÄin mjeriti doprinos "
"Projekta GNU? Jedan isporuÄitelj CD-ROM-ova utvrdio je da je u njihovoj "
@@ -198,7 +251,7 @@
"sustava na temelju toga tko je napisao programe u sustavu, najprikladniji "
"izbor bio bi “GNU”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -214,7 +267,7 @@
"teksta, premda smo i njega razvili. Projekt GNU krenuo je razvijati "
"<em>potpun slobodan sustav nalik Unixu</em>: GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -242,7 +295,7 @@
"alati <a href=\"#nottools\">(2)</a>. Äak smo razvili i igru Å¡aha, GNU "
"Chess, jer potpun sustav treba i igre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -257,11 +310,27 @@
"href=\"/software/hurd/hurd-and-linux.html\">GNU Hurd postao je stabilan "
"2001. godine</a>, ali joÅ¡ je daleko od toga da bude spreman za opÄu
upotrebu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -273,7 +342,7 @@
"sustavom GNU</a> kako bi napravili potpun slobodan sustav — inaÄicu "
"sustava GNU koja je sadržavala i Linux, drugim rijeÄima, sustav GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -294,11 +363,25 @@
"razvijali razne distribucije sustava napravili su mnogo neophodnog posla. No "
"bio je to posao koji je, po prirodi stvari, netko svakako morao napraviti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -310,7 +393,7 @@
"biblioteke bez izmjena. FSF je takoÄer financirao rani stadij razvoja Debian
"
"GNU/Linuxa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
# | called “distros”). Most of them include nonfree
# | [-software—their-] {+programs—their+} developers follow the <a
@@ -353,14 +436,31 @@
"Linux distre</a>. FSF podupire raÄunalne sadržaje <a href=\"http://"
"gnewsense.org/\">gNewSensea</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
+# | various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains
+# | nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O
+# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
+# | numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free
+# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Stvaranje slobodne distribucije GNU/Linuxa nije samo stvar uklanjanja raznih "
@@ -371,13 +471,26 @@
"distribucija GNU/Linuxa sada povlaÄi za sobom i održavanje <a
href=\"http://"
"directory.fsf.org/project/linux\"> slobodne inaÄice Linuxa</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Koristili ili ne GNU/Linux, molimo nemojte zbunjivati javnost nejasnom "
"upotrebom naziva “Linux”. Linux je jezgra, jedna od temeljnih "
@@ -385,13 +498,29 @@
"je dodan Linux. Kada govorite o toj kombinaciji, molimo zovite je “GNU/"
"Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Ukoliko želite napraviti poveznicu na “GNU/Linux” za daljnje "
"povezivanje, ova stranica i <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
@@ -399,11 +528,11 @@
"Linux, jezgru, i želite dodati poveznicu, <a href=\"http://foldoc.org/linux"
"\">http://foldoc.org/linux</a> je dobra adresa."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Dopuna"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -419,7 +548,7 @@
"\"#newersystems\">(4)</a> gotovo sigurno su ili inaÄica sustava GNU ili neka
"
"vrsta sustava BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -441,54 +570,94 @@
"sustavu GNU pa ime kao Å¡to je GNU/BSD ne bi odgovaralo prilikama.<a href="
"\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Notes[-:-]
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fusnote."
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "Napomene"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Ove neuzbudljive ali kljuÄne komponente ukljuÄuju "
"GNU asembler (GAS) i linker (GLD)—oba su sada dio <a href=\"/software/"
"binutils/\">GNU Binutils</a> paketa, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, "
"i mnoge druge."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Na primjer, Bourne Again SHell (BASH), interpreter "
"PostScripta <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</"
"a> i <a href=\"/software/libc/libc.html\">biblioteka GNU C</a> nisu "
"programski alati. Nisu to ni GNUCash, GNOME, niti GNU Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Na primjer, <a href=\"/software/libc/libc.html"
"\">biblioteka GNU C</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Nakon Å¡to je ovo napisano, razvijen je gotovo "
"potpuno slobodan sustav nalik sustavu Windows, no on tehniÄki uopÄe nije "
@@ -497,15 +666,31 @@
"napraviti slobodan sustav, osim nadomjeÅ¡tanja nedostajuÄih dijelova jezgre,
"
"morali biste ga takoÄer smjestiti u GNU ili BSD."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>S druge strane, u godinama nakon Å¡to je ovaj Älanak "
"napisan, biblioteka GNU C prenesena je na viÅ¡e inaÄica jezgre BSD-a, Å¡to
je "
@@ -565,15 +750,13 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,-] {+1997-2002,+}
-# | 2007, [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+2014-2017, 2019, 2021+} Richard M.
-# | Stallman
+# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015,
+# | 2016, 2017-] {+1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
#| "2016, 2017 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
"2017 Richard M. Stallman"
@@ -598,6 +781,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Napomene"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.id.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- gnu/po/linux-and-gnu.id.po 7 Apr 2021 18:04:01 -0000 1.35
+++ gnu/po/linux-and-gnu.id.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.36
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:58-0700\n"
"Last-Translator: Ridzki Samsulhadi <akbar_ddgood@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <web-translators-id@gnu.org>\n"
@@ -38,12 +38,12 @@
"GNU, sehingga para pengguna komputer dapat secara bebas berbagi serta "
"mempercanggih perangkat lunak yang mereka gunakan."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux dan sistem GNU"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | [-<strong>by-]{+by+} <a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
# | Stallman</a></strong>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
# | Stallman</a>+}
@@ -56,21 +56,29 @@
"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
"strong>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Untuk keterangan lebih lanjut lihat juga (Bahasa Inggris) <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, dan <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">Kenapa GNU/Linux?</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -85,6 +93,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Untuk keterangan lebih lanjut lihat juga (Bahasa Inggris) <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, dan <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">Kenapa GNU/Linux?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -106,10 +123,22 @@
"ditambahkan dengan Linux, disebut GNU/Linux. Semua distribusi yang dikenal "
"sebagai “Linux” sebenarnya adalah distribusi GNU/Linux. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -121,7 +150,7 @@
"Torvalds mengembangkan keseluruhan sistem operasi Linux (dengan hanya "
"sedikit bantuan dari orang lain)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -141,7 +170,7 @@
"seluruh prasyarat untuk membangun sebuah sistem berbasis Unix yang lengkap "
"telah tersedia. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU
# | system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
# | software</a> added up to a complete system because the GNU Project had
@@ -183,7 +212,7 @@
"memaparkan rangkaian-rangkaian dari rencana awal pengembangan sistem GNU. "
"Ketika Linux dirilis untuk pertama kalinya, sistem GNU sudah hampir selesai "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -199,18 +228,42 @@
"X Window System). Hal di atas memperjelas kontribusi-kontribusi yang "
"diberikan oleh masing-masing program yang dikembangkan tersebut."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Jika kita coba mengukur basarnya kontribusi dari proyek GNU, kira-kira "
"sebesar apa? sebuah vendor CD-ROM menemukan bahwa di dalam “distribusi "
@@ -224,7 +277,7 @@
"kontribusi komponen-komponen di dalamnya, maka seharusnya namanya adalah "
"“GNU”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -240,7 +293,7 @@
"editor, walaupun kami memang melakukannya juga. Tujuan utama dari proyek GNU "
"adalah membangun <em> sistem bebas berbasis Unix yang sempurna</em>: GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -270,7 +323,7 @@
"mengembangkan sebuah permainan catur, GNU Chess, karena sebuah sistem yang "
"sempurna juga membutuhkan permainan."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -287,11 +340,11 @@
"secara penuh tahun 2001</a>, tetapi masih belum cukup siap untuk digunakan "
"oleh semua pihak secara umum."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
# | Torvalds [-wrote Linux,-] {+freed Linux in 1992,+} it fit into the last
# | major gap in the GNU system. People could then <a
-# |
href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free [-system:-]
# | {+system —+} a [-Linux-based-] version of the GNU [-system; the-]
# | {+system which also contained Linux. The+} GNU/Linux system, [-for
@@ -307,7 +360,7 @@
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -319,7 +372,7 @@
"sebuah sistem yang sempurna: yaitu versi sistem GNU berbasis Linux, atau "
"singkatnya sistem GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -341,11 +394,25 @@
"dikembangkan oleh masing-masing pihak yang mengembangkan distribusi-"
"distribusi secara mandiri."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -358,7 +425,7 @@
"FSF juga sempat membiayai tahap awal dari pengembangan sistem Debian GNU/"
"Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
# | called “distros”). Most of them include [-non-free
# | software—their-] {+nonfree programs—their+} developers follow
@@ -398,15 +465,15 @@
"FSF mendukung fasilitas komputer untuk <a href=\"http://gnewsense.org/"
"\">gNewSense</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
# | various non[---]free programs. Nowadays, the usual version of Linux
# | contains non[---]free programs too. These programs are intended to be
# | loaded into I/O devices when the system starts, and they are included, as
# | long series of numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus,
# | maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a>
-# | too.
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
@@ -422,7 +489,7 @@
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Membuat sebuah distribusi GNU/Linux yang 100% bebas bukan hanya perihal "
@@ -434,13 +501,26 @@
"<em>maintenance</em> <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux"
"\">versi bebas dari Linux</a>. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Terlepas dari apakah sistem yang digunakan adalah GNU/Linux atau bukan, "
"diharapkan para pengguna tidak bingung dengan pernyataan publik yang "
@@ -449,13 +529,29 @@
"GNU, yang ditambahkan dengan Linux. Ketika membicarakan tentang kombinasi "
"sistem tersebut, lebih baik sebut sebagai sistem “GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Jika anda ingin menjelaskan tentang “GNU/Linux” maka mohon "
"gunakan link ini sebagai referensi yang tepat: <a href=\"/gnu/the-gnu-"
@@ -463,12 +559,12 @@
"dijelaskan adalah kernelnya, maka halaman referensi yang tepat adalah ini: "
"<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
msgid "Postscripts"
msgstr "Tambahan"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
# | Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was
# | developed at UC Berkeley. It was non[---]free in the 80s, but became free
@@ -498,7 +594,7 @@
"90an. Setiap sistem operasi bebas modern<a href=\"#newersystems\">(4)</a> "
"dapat dipastikan merupakan varian dari salah satu sistem GNU atau sistem BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -520,32 +616,53 @@
"kernel untuk dimasukkan ke sistem GNU, sehingga nama GNU/BSD tidak cocok "
"disebutkan dari perspektif ini.<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Notes[-:-]
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Catatan Kaki"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "Catatan:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Komponen-komponen yang penting termasuk <em>GNU "
"assembler (GAS) and the linker (GLD)</em>, keduanya merupakan bagian dari "
"paket <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, <a href=\"/software/"
"tar/\">GNU tar</a>, dan sebagainya."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Misalnya, Bourne Again SHell (BASH), PostScript "
"interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</"
@@ -553,22 +670,41 @@
"<em>programming tools</em>. Begitu juga dengan GNUCash, GNOME, dan GNU "
"Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Misalnya, <a href=\"/software/libc/libc.html"
"\">GNU C library</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Sebuah sistem berbasis Windows yang hampir bebas "
"juga telah dikembangkan, tetapi secara teknis itu sama sekali berbeda dengan "
@@ -577,15 +713,15 @@
"100% bebas, selain untuk kernelnya, bagian-bagian lain pada akhrinya juga "
"akan bergantung pada GNU atau BSD."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | <a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article
-# | was written, the GNU C Library has been ported to {+several versions of+}
-# | the BSD kernel, which made it [-possible-] {+straightforward+} to combine
-# | the GNU system with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed
-# | variants of GNU, and are therefore [-called-] {+called, for instance,+}
-# | GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system.
-# | Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between
-# | GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to {+several
+# | versions of+} the BSD kernel, which made it [-possible-]
+# | {+straightforward+} to combine the GNU system with that kernel. Just as
+# | with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore
+# | [-called-] {+called, for instance,+} GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
@@ -596,13 +732,13 @@
#| "system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish "
#| "between GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Di lain pihak, Sejak artikel ini pertama kali ditulis, "
"GNU C Library juga telah dimasukkan ke dalam kernel BSD, sehingga "
@@ -666,8 +802,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman"
@@ -693,6 +828,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Perubahan terakhir:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Catatan:"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- gnu/po/linux-and-gnu.it.po 7 Jun 2021 08:29:31 -0000 1.75
+++ gnu/po/linux-and-gnu.it.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.76
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:01-0500\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
@@ -46,31 +47,38 @@
"che utilizzano."
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux e il sistema GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Per ulteriori informazioni vedere anche le <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">domande frequenti su GNU/Linux</a> e <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">Perché GNU/Linux?</a>"
-
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -83,9 +91,19 @@
"html\">non sanno</a> che si tratta fondamentalmente del sistema GNU, "
"sviluppato dal <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Progetto GNU</a>."
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Per ulteriori informazioni vedere anche le <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">domande frequenti su GNU/Linux</a> e <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">Perché GNU/Linux?</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -108,10 +126,22 @@
"distribuzioni GNU/Linux."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -123,7 +153,7 @@
"operativo nel 1991."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -143,7 +173,7 @@
"costruire un sistema simile a Unix era già disponibile."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -165,7 +195,7 @@
"cominciò a scrivere Linux, GNU era già quasi finito."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -183,18 +213,42 @@
"hanno prodotto."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Se provassimo a quantificare il contributo del Progetto GNU in base a questo "
"criterio, a quale conclusione arriveremmo? Un distributore di CD-ROM "
@@ -209,7 +263,7 @@
"che ne fanno parte, la scelta più appropriata sarebbe \"GNU\"."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -227,7 +281,7 @@
"libero completo simile a Unix: GNU."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -259,7 +313,7 @@
"sistema completo ha bisogno anche di giochi. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -277,11 +331,27 @@
"manca ancora molto per renderlo usabile da parte del pubblico. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -295,7 +365,7 @@
"Linux; in altre parole, il sistema GNU/Linux."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -318,11 +388,25 @@
"cose, era comunque destinato ad essere portato a termine da qualcuno."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -335,7 +419,7 @@
"anche finanziato una prima fase di sviluppo di Debian GNU/Linux."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -357,14 +441,31 @@
"libere</a>. La FSF fornisce le strutture informatiche per alcune di queste. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
+# | various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains
+# | nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O
+# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
+# | numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free
+# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Per ottenere una distribuzione libera non basta eliminare i vari programmi "
@@ -377,13 +478,26 @@
"versione libera di Linux</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Sia che usiate GNU/Linux o meno, vi preghiamo di non confondere il pubblico "
"utilizzando la forma “Linux” in modo ambiguo. Linux è il "
@@ -393,13 +507,29 @@
"dicitura “GNU/Linux”. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Chi desiderasse dei collegamenti di riferimento per il termine “GNU/"
"Linux”, può utilizzare questa pagina oppure <a href=\"/gnu/the-"
@@ -407,12 +537,12 @@
"kernel Linux invece si può usare questo indirizzo di riferimento: <a "
"href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Post scriptum"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -430,7 +560,7 @@
"sistema GNU o un tipo di BSD."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -454,17 +584,28 @@
"una dicitura del tipo GNU/BSD sarebbe inappropriata. <a href=\"#gnubsd\">(5)"
"</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
msgstr "Note"
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Questi componenti tediosi ma essenziali sono "
"l'assemblatore GNU (GAS) e il linker (GLD), che ora fanno parte del "
@@ -472,13 +613,24 @@
"software/tar/\">GNU tar</a>, e molto altro."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Per esempio la Bourne Again SHell (BASH), "
"l'interprete PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
@@ -487,23 +639,42 @@
"GNUCash, GNOME e GNU Chess."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Per esempio la <a href=\"/software/libc/libc."
"html\">libreria GNU C</a>."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>E' stato poi sviluppato un sistema quasi libero "
"simile a Windows, ma tecnicamente non è assolutamente come GNU o "
@@ -513,15 +684,31 @@
"del kernel, ma bisognerebbe anche inserirlo nel sistema GNU o BSD."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>D'altra parte, col passare del tempo da quando è "
"stato scritto questo articolo, la libreria GNU C è stata adattata "
@@ -580,8 +767,13 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1997-2002, [-2007, 2014-2017,-] {+2005, 2008,+} 2019,
+# | 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
@@ -609,3 +801,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Note"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- gnu/po/linux-and-gnu.ja.po 1 Jul 2021 02:03:47 -0000 1.60
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ja.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.61
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-25 16:55+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -39,28 +40,29 @@
"ãã¥ã¼ã¿ã®å©ç¨è
ãèªãã使ãã½ããã¦ã§ã¢ãå
±æãæ¹è¯ããèªç±ãæãããããæ´»"
"åãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linuxã¨GNUã·ã¹ãã "
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a
href=\"https://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"ããã«è©³ããæ
å ±ã¯<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linuxã®FAQ</a> 㨠"
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ãªãã§GNU/Linux?</a>ãã覧ãã
ããã"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -74,6 +76,14 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"ããã«è©³ããæ
å ±ã¯<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linuxã®FAQ</a> 㨠"
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ãªãã§GNU/Linux?</a>ãã覧ãã
ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -94,10 +104,17 @@
"“Linux”ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã¯ããã¹ã¦ãæ¬å½ã¯GNU/Linuxã®ãã£ã¹"
"ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -108,7 +125,7 @@
"ã³ã°ã»ã·ã¹ãã å
¨ä½ã1991å¹´ã«å°ãã®å©ãã¨ã¨ãã«éçºããã¨ããã°ãã°èãã¦ãã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -126,7 +143,7 @@
"Unixã©ã¤ã¯ãªã·ã¹ãã ãä½ãã®ã«å¿
è¦ãªãã®ã¯ãã§ã«ã»ã¼ãã¹ã¦ããã£ã¦ãããã¨ã"
"ããããªãã¨ãå¤ãã¯ä¿¡ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -147,7 +164,7 @@
"GNUã·ã¹ãã
ã®åæ¡ã®ä¸é¨ãæ¦èª¬ããã¦ãã¾ããLinuxãéå§ãããã¾ã§ã«ãGNUã¯ã»ã¼"
"å®æãã¦ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -164,18 +181,31 @@
"ã¸ã§ã¯ãããã®ããç¹å®ã®ããã°ã©ã
ã«ãã£ã¦ããã®ç¨®ã®ããã¸ã§ã¯ãã®è²¢ç®ã測ã"
"ã¨ããã®ã¯èªç¶ãªãã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"ãããããããã¡ããã®ãããªããæ¹ã§GNUããã¸ã§ã¯ãã®è²¢ç®ã測ããã¨ããã¨ãã©"
"ãããçµè«ã«è³ãã§ãããããããCD-ROM販売æ¥è
ã«ããã¨ããããã®ãLinux ãã£"
@@ -188,7 +218,7 @@
"æåºæºã§ãã®ã·ã¹ãã
ã®ååãä¸ã¤é¸ã¶ã¨ãããã¨ã§ããã°ããã£ã¨ããµããããé¸"
"æ㯓GNU”ã¨ãããã¨ã«ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -206,7 +236,7 @@
"ã¸ã§ã¯ãã¯ã<em>å®å
¨ãªèªç±ã®Unixã©ã¤ã¯ãªã·ã¹ãã </em>:
GNUãéçºãããã¨ãç®"
"æ¨ã¨ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -234,7 +264,7 @@
"\"#nottools\">(2)</a>ããããã®ã³ã³ãã¼ãã³ããããããã¡ã¯æ¸ãã¾ããããã§ã¹"
"ã®ã²ã¼ã ãGNU Chessãéçºãã¾ãããå®å
¨ãªã·ã¹ãã
ã«ã¯ã²ã¼ã ãå¿
è¦ã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -250,11 +280,20 @@
"linux.html\">2001å¹´ã«GNU
Hurdã¯ç¢ºãã«åãããã«ãªãã¾ãã</a>ããä¸è¬ã®ä½¿ç¨ã«"
"ä¾ããã®ã«ååã¨è¨ããã¾ã§ã«ã¯ãã¾ã ã¾ã
é·ãéã®ããããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -266,7 +305,7 @@
"ã ã«çµã¿åãã</a>ãå®å
¨ãªã·ã¹ãã
ãä½ããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ãã: Linuxã"
"å«ãã GNUã·ã¹ãã
ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ããå¥ã®è¨èã§è¨ãã°ãGNU/Linuxã·ã¹ãã
ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -289,11 +328,19 @@
"ã¯ããã®ãã¨ã®æ¬è³ªã¨ãã¦ã誰ãã«ãã£ã¦å¿
ããªãããªããã°ãªããªãä»äºã ã£ãã®"
"ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -304,7 +351,7 @@
"GNU/Linuxã·ã¹ãã
ã§ã¯ç¾å¨ã®ã©ã¤ãã©ãªã®ãªãªã¼ã¹ãå¤æ´ãªãã§å©ç¨ããããã«ãªã"
"ã¾ãããFSFã¯ãã¾ããDebian GNU/Linux
ã®éçºã®åæ段éã«è³éæä¾ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -324,14 +371,23 @@
"GNU/Linuxãã£ã¹ãã</a>ãããã®ã§ããFSFã¯ããããã£ããã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³"
"ã®ããã¤ãã«ã³ã³ãã¥ã¼ã¿è¨åãæä¾ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"èªç±ãªGNU/Linuxãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ãä½ãã®ã¯åã«ãã¾ãã¾ãªä¸èªç±ãªããã°ã©"
@@ -342,13 +398,20 @@
"ã¾ãã<a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">èªç±ãªçã®Linux</a>"
"ãä¿å®ãããã¨ãå¿
ç¶çã«ä¼´ãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"GNU/Linuxã使ããã©ããã¯å¥ã«ãã¦ãã©ãã“Linux”ã¨ããå称ããã"
"ã¾ãã«ä½¿ããã¨ã§ä¸è¬å¤§è¡ãæ··ä¹±ãããªãã§ãã
ãããLinuxã¯ã«ã¼ãã«ã§ãããã·ã¹"
@@ -356,13 +419,21 @@
"ã ã§ãããLinuxã追å
ããããã®ãªã®ã§ãããã®çµã¿åããã«ã¤ãã¦èªãã¨ãã«ã¯ã"
"“GNU/Linux”ã¨å¼ãã§ãã ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"åç
§ã¨ãã¦ã“GNU/Linux”
ã«ã¤ãã¦ãªã³ã¯ãå¼µãããã¨ãã¯ããã®ãã¼"
"ã¸ã¨ãã¡ã<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
http://www.gnu.org/gnu/the-"
@@ -370,11 +441,11 @@
"ã³ã¯ãå ãããã¨ãã«ã¯ã<a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc."
"org/linux</a>ã使ãã®ã«é©ããURLã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "ãã¨ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -390,7 +461,7 @@
"href=\"#newersystems\">(4)</a>ã¯GNUã·ã¹ãã ã®å¤ç¨®ããBSDã·ã¹ãã
ã®ä¸ç¨®ã¨èã"
"ã¦ã¾ãééãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -412,51 +483,74 @@
"ããã§ããããGNU/BSDã¨ãããããªååã¯ç¶æ³ã«åãããã®ã§ã¯ãªãã§ãããã<a
"
"href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
-msgstr "注"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "è注"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a
id=\"unexciting\"></a>ã¨ããµã¤ãã£ã³ã°ã§ã¯ãªããéè¦ãªã³ã³ãã¼ãã³ãã«ã¯ã"
"GNUã¢ã»ã³ãã©(GAS)ããªã³ã«ã¼(GLD) (両æ¹ã¨ãä»ã¯<a
href=\"/software/binutils/"
"\">GNU Binutils</a>ããã±ã¼ã¸ã«å
¥ã£ã¦ãã¾ã)ã<a
href=\"/software/tar/\">GNU "
"tar</a>ããªã©ãå«ããããããã®ãã®ãå«ã¾ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>ãã¨ãã°ãBourne Again SHell
(BASH)ãPostScriptã¤ã³ã¿"
"ããªã¿<a
href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>ã<a "
"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU
Cã©ã¤ãã©ãª</a>ã¯ããã°ã©ãã³ã°ã»ãã¼ã«"
"ã§ã¯ããã¾ãããGNUCashãGNOMEãGNU
Chessãããã§ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>ãã¨ãã°ã<a
href=\"/software/libc/libc.html"
"\">GNU Cã©ã¤ãã©ãª</a>ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>ãããæ¸ããã¦ãããã ãããå
¨é¨ãèªç±ãªã¦ã£ã³ãã¦"
"ãºã©ã¤ã¯ãªã·ã¹ãã
ãéçºããã¾ããããæè¡çã«ã¯ããã¯ã¾ã£ããGNUãããã¯Unix"
@@ -465,15 +559,24 @@
"ã®è¶³ããªãé¨åãç½®ãæããã»ãã«ããããã¾ããGNUãBSDã«è¼ããå¿
è¦ãããã§"
"ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a
id=\"gnubsd\"></a>ä¸æ¹ããã®è«èª¬ãæ¸ããã¦ä½å¹´ããã£ãå¾ãGNU
Cã©ã¤ãã©ãª"
"ã¯ãBSDã«ã¼ãã«ã®ããã¤ãã®çã«ç§»æ¤ããã¾ãããããã«ãããGNUã·ã¹ãã
ãBSDã®"
@@ -524,8 +627,11 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
@@ -549,6 +655,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "注"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ko.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/linux-and-gnu.ko.po 7 Apr 2021 18:04:05 -0000 1.5
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ko.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -39,33 +39,27 @@
"í´ ì£¼ê¸° ìí´ì, 1983ë
ë¶í° ìì ì ëì¤ ííì ì´ìì²´ì
ì¸ GNU를 ê°ë°í´ ììµë"
"ë¤."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "리ë
ì¤ì GNU ìì¤í
"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many computer users run a modified version of <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
-# | of GNU which is widely used today is [-more-] often [-known as-]
-# | {+called+} “Linux”, and many {+of its+} users are {+<a
-# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">+} not [-aware of-]
-# | {+aware</a> that it is basically+} the [-extent of its connection with-]
-# | {+GNU system, developed by+} the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU
-# | Project</a>.
+# | of GNU which is widely used today is [-more-] often [-known as
+# | “Linux”,-] {+called “Linux,”+} and many {+of its+}
+# | users are {+<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">+} not
+# | [-aware of-] {+aware</a> that it is basically+} the [-extent of its
+# | connection with-] {+GNU system, developed by+} the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
@@ -78,7 +72,7 @@
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -90,6 +84,12 @@
"ë¡ì í¸</a>ìì ê´ê³ì ëí´ì ì ìê³ ìë ì¬ëì ë§ì§
ìì ê² ê°ìµëë¤."
#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
# | There really is a [-Linux; it is a kernel,-] {+Linux,+} and these people
# | are using [-it. But you can't use-] {+it, but it is just+} a {+part of
# | the system they use. Linux is the kernel: the program in the system that
@@ -125,13 +125,14 @@
"ì´ìì²´ì ì´ë©° ì´ë 리ë
ì¤ë¥¼ 커ëë¡ ì±íí ì¼ì¢
ì
ë³íë ì¢
ë¥ì GNU ìì¤í
ì´ë¼"
"ê³ í ì ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many users [-are-] {+do+} not [-fully aware of-] {+understand+} the
# | [-distinction-] {+difference+} between the kernel, which is Linux, and the
-# | whole system, which they also call “Linux”. The ambiguous use
-# | of the name doesn't [-promote understanding.-] {+help people understand.
-# | These users often think that Linus Torvalds developed the whole operating
-# | system in 1991, with a bit of help.+}
+# | whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't [-promote
+# | understanding.-] {+help people understand. These users often think that
+# | Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with a bit of
+# | help.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many users are not fully aware of the distinction between the kernel, "
@@ -140,7 +141,7 @@
#| "understanding."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -149,7 +150,7 @@
"ì미íë ëª
ì¹ì¼ë¡ìì 리ë
ì¤ë¥¼ í¼ëí´ì ì¬ì©í¨ì¼ë¡ì¨
ê·¸ ì°¨ì´ë¥¼ ëª
ííê² êµ¬ë¶"
"íì§ ëª»íê² í ìë ìì ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have
# | generally heard the whole system called “Linux” as well, they
# | often envisage a history [-which fits-] that [-name.-] {+would justify
@@ -184,7 +185,7 @@
"ì¶ê¸°ì 충ë¶í ìì ìíí¸ì¨ì´ë¤ì ì°ì°ì°®ê² ë°ê²¬í기
ë문ì ì´ìì²´ì ì ì´ë¦ì "
"ê·¸ ë°ë¨ì´ ëë 리ë
ì¤ë¼ê³ íì§ ììê² ëê° íë ìì¼ë¡
ë§ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | What they found was no accident—it was the {+not-quite-complete+}
# | GNU system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
# | software</a> added up to a complete system because the GNU Project had
@@ -221,7 +222,7 @@
"ì¨ ììí ì°ë¦¬ì ê³¼ì
ì ê·¸í 10ë
ì´ìëì 꾸ì¤í
ìíí´ ì¨ ê²°ê³¼ì기 ë문ì
ë"
"ë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Most free software projects have the goal of developing a particular
# | program for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to
# | write a Unix-like kernel (Linux); Donald Knuth set out to write a text
@@ -254,10 +255,10 @@
"ë¼ í¹ì í íë¡ê·¸ë¨ì´ ê°ê³ ìë ë¹ì¤ì ë°ë¼ì ê·¸
ì´ë¦ì¼ë¡ ì 체를 ëííë¤ë ê²"
"ì 무ì²ì´ë ìì°ì¤ë¬ì´ ë°ìì¸ ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-# | distribution”, <a
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
# | included some of the essential major components without which there could
@@ -265,7 +266,7 @@
# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
# | and GNU packages are 15%.)+} So if you were going to pick a name for the
# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
-# | single choice would be “GNU”.
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
@@ -280,14 +281,14 @@
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"ê·¸ë¬ë ë§ì¼, GNU íë¡ì í¸ê° í¹ì í íë¡ê·¸ë¨ì ê°ë°í기
ìí íë¡ì í¸ìê³ ì"
"ì ê°ì ë°©ìì¼ë¡ì´ìì²´ì ì ì´ë¦ì ëª
ëª
íê² ëë¤ë©´
ê³¼ì° ì´ë¤ ê²°ê³¼ê° ëì´ì¼ í "
@@ -298,7 +299,7 @@
"í¨ëì´ ììµëë¤. ë°ë¼ì ì´ìì²´ì 를 구ì±íë
íë¡ê·¸ë¨ì ë¹ì¤ì ë°ë¼ì ê·¸ ì´ë¦"
"ì ì§ëë¤ë©´ ê°ì¥ íë¹í ì´ë¦ì 리ë
ì¤ê° ìë âGNUâê°
ëì´ì¼ í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | But [-we don't think-] that is {+not+} the [-right-] {+deepest+} way to
# | consider the question. The GNU Project was not, is not, a project to
# | develop specific software packages. It was not a project {+<a
@@ -331,7 +332,7 @@
"í¸ì 목íë ì ëì¤ ííì ìë²½í ì´ìì²´ì 를 ê°ë°í기
ìí ê²ì´ë©° ì´ë ì°ë¦¬ê° "
"ë§ì ì¬ëë¤ì ëìì íµí´ì ì§ê¸ê¹ì§ ìíí´ ì¨ ì¬ì
ì
íµì¬ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many people have made major contributions to the free software in the
# | system, and they all deserve [-credit.-] {+credit for their software.+}
# | But the reason it is [-<em>a-] {+<em>an integrated+} system</em>—and
@@ -389,7 +390,7 @@
"<a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">ê³
ì¤í¸ì¤í¬ë¦½í¸</a>ì 본ì
¸"
"(Bourne Again SHell) ë±ë ë§ë¤ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | By the early 90s we had put together the whole system aside from the
# | [-kernel (and we were-] {+kernel. We had+} also [-working on-]
# | {+started+} a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU
@@ -419,13 +420,13 @@
"html\">GNU Hurd</a>ë ê°ë° ì¤ì ìììµëë¤. GNU HURDì ê°ë°ì
ìì§ë <a href="
"\"/software/hurd/hurd-and-linux.html\">ì§í ì¤ì¸ ìí</a>ì
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Fortunately, [-you don't-] {+we didn't+} have to wait for [-it,-] {+the
# | Hurd,+} because [-Linux is working now. When Linus-] {+of Linux. Once+}
# | Torvalds [-wrote Linux, he filled-] {+freed Linux in 1992, it fit into+}
# | the last major [-gap.-] {+gap in the GNU system.+} People could then <a
# |
[-href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">put-]
-# |
{+href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# |
{+href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
# | combine+} Linux [-together-] with the GNU system</a> to make a complete
# | free [-system:-] {+system —+} a [-Linux-based-] {+version of the+}
# | GNU system [-(or-] {+which also contained Linux. The+} GNU/Linux system,
@@ -441,7 +442,7 @@
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -452,7 +453,7 @@
"RELNOTES-0.01\">GNU ìì¤í
ì í©ë¥í¨ì¼ë¡ì¨ ë§ì¹¨ë´</a>
ìì±ëííì ì´ìì²´ì 를 "
"ë§ë¤ ì ìê² ëììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Putting-]{+Making+} them {+work well+} together [-sounds simple, but
# | it-] was not a trivial job. [-The <a
# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> (called glibc for
@@ -495,10 +496,10 @@
"ì 구ì±ì ìí´ì ë
¸ë ¥íë ë§ì ì¬ëë¤ì ìê³ ëë¶ì,
ê²°êµ ë¦¬ë
ì¤ì ì´ì ë§ê² "
"ìì ë GNU ìì¤í
ì ìì±ë ì´ìì²´ì ë¡ìì 모ìµì ê°ì¶
ì ìê² ëììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
# | [-system—even with funds. We-] {+system. The <a
-# | href=\"http://fsf.org/\">FSF</a>+} funded the rewriting of the
+# | href=\"https://fsf.org/\">FSF</a>+} funded the rewriting of the
# | Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well
# | integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
# | release with no changes. [-We-] {+The FSF+} also funded an early stage
@@ -513,8 +514,8 @@
#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -527,7 +528,7 @@
"ë°ì GNU ìì¤í
ì¸ ë°ë¹ì GNU/Linuxì ê°ë° ì´ê¸° ë¨ê³ìì
ì´ë¥¼ ì§ìí기 ìí 기"
"ê¸ì ì´ì ë©ë
(Ian Murdock)ìê² ì ê³µí기ë íìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -539,25 +540,25 @@
"FSF supports computer facilities for a few of them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-We use Linux-based GNU systems today for most of our work, and we
# | hope-]{+Whether+} you use [-them too. But-] {+GNU/Linux or not,+} please
# | don't confuse the public by using the name “Linux”
# | ambiguously. Linux is the kernel, one of the essential major components
# | of the system. The system as a whole is [-more or less-] {+basically+}
# | the GNU [-system.-] {+system, with Linux added. When you're talking about
-# | this combination, please call it “GNU/Linux”.+}
+# | this combination, please call it “GNU/Linux.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We use Linux-based GNU systems today for most of our work, and we hope "
@@ -570,7 +571,7 @@
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"íì¬, ì°ë¦¬ë ëë¶ë¶ì ìì
ì 리ë
ì¤ ê¸°ë°ì GNU ìì¤í
ì
ì´ì©íê³ ìì¼ë©° ì´ ì"
"ì¤í
ì ì¬ì©ì ë§ì ì¬ëë¤ ìê² ê¶ì¥íê³ ììµëë¤.
ê·¸ë¬ë 리ë
ì¤ë¥¼ 커ëê³¼ ì´ì"
@@ -578,20 +579,20 @@
"리ë
ì¤ë¼ë ì´ë¦ì, ì´ìì²´ì ì 체를 ì§ì¹í ëë GNUë¼ë
ëª
ì¹ì ì¬ì©í´ ì¤ ê²ì "
"ê°ê³¡íê² ë¹ë¶íê³ ì¶ìµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
# | Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was
# | developed at UC Berkeley. [-The BSD developers were inspired to make
@@ -632,7 +633,7 @@
"ì ì¤ëë ì ìì ì´ìì²´ì ë í¬ê² GNU ìì¤í
ê³¼ BSD ìì¤í
ëê°ì ììì¼ë¡ 구ë¶"
"í ì ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -645,52 +646,50 @@
"\"#gnubsd\">(5)</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
-msgstr ""
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "ê°ì£¼"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -740,8 +739,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1997, 1998, 1999 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.lt-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.lt-diff.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/linux-and-gnu.lt-diff.html 30 May 2021 19:32:26 -0000 1.9
+++ gnu/po/linux-and-gnu.lt-diff.html 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.10
@@ -10,44 +10,49 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>Linux and GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free
Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>Linux</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">Linux</em></ins></span>
and the GNU System</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>Linux and the GNU System</h2>
-<span
class="removed"><del><strong><p><strong>by</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong><p><strong>by <a
href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline
c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>For</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>For</em></ins></span> more
information see also
-the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+ <blockquote><p>For more information see also
+the</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux
FAQ</a>,
and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
- <span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+ </blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Many computer users run a modified version of
<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">the GNU
system</a>
every day, without realizing it. Through a peculiar turn of events,
the version of GNU which is widely used today is often called
-“Linux”, and many of its users
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux,”</em></ins></span> and
many of its users
are <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> not aware</a>
that it is basically the GNU system, developed by the
<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU Project</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>For more information see also
+the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
+
<p>
There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
a part of the system they use. Linux is the kernel: the program in
@@ -63,7 +68,8 @@
<p>
Many users do not understand the difference between the kernel, which
is Linux, and the whole system, which they also call
-“Linux”. The ambiguous use of the name doesn't help
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux.”</em></ins></span> The
ambiguous use of the name doesn't help
people understand. These users often think that Linus Torvalds
developed the whole operating system in 1991, with a bit of help.</p>
@@ -100,7 +106,8 @@
<p>
If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way,
what would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-distribution”, <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
+<span class="removed"><del><strong>distribution”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>distribution,”</em></ins></span> <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
software</a> was the largest single contingent, around 28% of the
total source code, and this included some of the essential major
components without which there could be no system. Linux itself was
@@ -108,7 +115,7 @@
repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)
So if you were going to pick a name for the system based on
who wrote the programs in the system, the most appropriate single
-choice would be “GNU”.</p>
+choice would be <span
class="removed"><del><strong>“GNU”.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU.”</p></em></ins></span>
<p>
But that is not the deepest way to consider the question. The GNU
@@ -147,7 +154,7 @@
Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
the GNU system. People could
-then <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+then <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
— a version of the GNU system which also contained Linux. The
GNU/Linux system, in other words.</p>
@@ -165,7 +172,7 @@
<p>
The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em>
GNU
-system. The <a href="http://fsf.org/">FSF</a> funded the
rewriting of
+system. The <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/">FSF</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsf.org/">FSF</a></em></ins></span>
funded the rewriting of
the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they
are well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current
library release with no changes. The FSF also funded an early stage
@@ -189,7 +196,7 @@
be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
included, as long series of numbers, in the "source code" of Linux.
Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux"> free version of
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/project/linux"></em></ins></span>
free version of
Linux</a> too.</p>
<p>Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public
@@ -197,14 +204,16 @@
kernel, one of the essential major components of the system. The
system as a whole is basically the GNU system, with Linux added. When
you're talking about this combination, please call it
-“GNU/Linux”.</p>
+<span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”.</p></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux.”</p></em></ins></span>
<p>
If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
-http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+<span
class="removed"><del><strong>http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></em></ins></span>
are good choices. If
you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, <a
href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>
+reference, <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://foldoc.org/linux">https://foldoc.org/linux</a></em></ins></span>
is a good URL to use.</p>
<span
class="removed"><del><strong><h3>Postscripts</h3></strong></del></span>
@@ -235,35 +244,44 @@
<span
class="removed"><del><strong><h3>Notes:</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><div class="column-limit"></div>
-<h3 class="footnote">Notes</h3></em></ins></span>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3></em></ins></span>
<ol>
-<li>
-<a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="unexciting"></a>These</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="unexciting">These</em></ins></span> unexciting but essential components
include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both
are now part of the <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and many
more.</li>
-<li>
-<a id="nottools"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH),
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="nottools"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="nottools">For</em></ins></span>
instance, The Bourne Again SHell (BASH),
the PostScript interpreter
<a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>,
and the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> are not
programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.</li>
-<li>
-<a id="somecomponents"></a>For instance, the
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="somecomponents"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="somecomponents">For</em></ins></span> instance, the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
-<li>
-<a id="newersystems"></a>Since that was written, a nearly-all-free
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="newersystems"></a>Since</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="newersystems">Since</em></ins></span> that was written, a nearly-all-free
Windows-like system has been developed, but technically it is not at
all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of
the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a
free system out of that, aside from replacing the missing parts of the
kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.</li>
-<li>
-<a id="gnubsd"></a>On the other hand, in the years since this
article
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="gnubsd"></a>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="gnubsd">On</em></ins></span> the
other hand, in the years since this article
was written, the GNU C Library has been ported to several versions of
the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
@@ -271,10 +289,8 @@
GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system. Ordinary users on
typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
GNU/*BSD.</li>
-
</ol>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -323,7 +339,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002,</em></ins></span> 2007, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2017, 2019, 2021</em></ins></span> Richard M.
Stallman</p>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,
+2007, 2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021</em></ins></span>
Richard <span class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span>
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -333,11 +350,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/30 19:32:26 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.lt.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/linux-and-gnu.lt.po 30 May 2021 19:32:26 -0000 1.12
+++ gnu/po/linux-and-gnu.lt.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-16 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Klimašauskas <klimasauskas.d@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -40,11 +40,11 @@
"kompiuterio naudotojai gali turÄti laisvÄ dalintis ir pagerinti jų
naudojamÄ
"
"programinÄ Ä¯rangÄ
."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux ir GNU sistema"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
# | Stallman</a>+}
@@ -57,21 +57,29 @@
"pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Daugiau informacijos taip pat pamatykite <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">GNU/Linux DUK</a> ir <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">KodÄl GNU/Linux?"
-"</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -86,6 +94,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Daugiau informacijos taip pat pamatykite <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">GNU/Linux DUK</a> ir <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">KodÄl GNU/Linux?"
+"</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -106,10 +123,22 @@
"taip vadinamos „Linux“ distribucijos iÅ¡ tikrųjų yra GNU/Linux "
"distribucijos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -120,7 +149,7 @@
"galvoja, kad Linus Torvalds, su trupuÄiu pagalbos, 1991 m. iÅ¡vystÄ tÄ
"
"visÄ
operacinÄ sistemÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -139,7 +168,7 @@
"priežasties) beveik viskas bÅ«tina padaryti panaÅ¡iÄ
į Unix sistemÄ
jau
buvo "
"prieinama."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -159,7 +188,7 @@
"\">Pradinis paskelbimas</a> taip pat apibrÄžia kai kuriuos pradinius planus
"
"GNU sistemai. Kai Linux buvo pradÄtas, GNU buvo beveik užbaigta."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -175,18 +204,42 @@
"System). NatÅ«ralu tokio tipo projekto prisidÄjimÄ
matuoti specifinÄmis "
"programomis, kurios atkeliavo iš to projekto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Jei mes pabandytume iÅ¡matuoti GNU projekto prisidÄjimÄ
Å¡iuo bÅ«du, kokiÄ
"
"iÅ¡vadÄ
mes padarytume? Vieni CD-ROM pardavÄjai iÅ¡siaiÅ¡kino, kad jų
„"
@@ -200,7 +253,7 @@
"sistemai, remdamiesi tuo, kas toje sistemoje paraÅ¡Ä programas, pats "
"tinkamiausias, vienintelis pasirinkimas bÅ«tų „GNU“."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -216,7 +269,7 @@
"redaktorių, nors mes vienÄ
iÅ¡vystÄme. GNU projektas užsibrÄžÄ
išvystyti "
"<em>iÅ¡baigtÄ
, laisvÄ
, panaÅ¡iÄ
į Unix sistemÄ
</em>: GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -244,7 +297,7 @@
"nÄra įrankiai<a href=\"#nottools\">(2)</a>. Mes net iÅ¡vystÄme Å¡achmatų
"
"žaidimÄ
– GNU Å¡achmatai, nes iÅ¡baigtai sistemai žaidimų reikia
irgi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -261,11 +314,27 @@
"2001 m.</a>, bet bendrai jis yra dar toli iki buvimo paruoÅ¡tu žmonÄms
"
"naudoti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -277,7 +346,7 @@
"laisvos sistemos – GNU sistemos versijos, kuri taip pat turÄjo Linux, "
"padarymui. Kitais žodžiais, GNU/Linux sistema."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -298,11 +367,25 @@
"kurie iÅ¡vystÄ Ä¯vairias sistemos distribucijas atliko daug esminio darbo. "
"Bet tai buvo darbas, kurį, natÅ«raliai, kažkas tikrai bÅ«tų atlikÄs."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -314,7 +397,7 @@
"jokių pakeitimų. FSF taip pat finansavo ankstyvÄ
Debian GNU/Linux vystymo
"
"stadijÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
# | called “distros”). Most of them include [-non-free
# | software—their-] {+nonfree programs—their+} developers follow
@@ -353,15 +436,15 @@
"\"/distros/\">visiškai laisvos GNU/Linux distribucijos</a>. FSF palaiko <a "
"href=\"http://gnewsense.org/\">gNewSense</a> kompiuterinius įrenginius."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
# | various non[---]free programs. Nowadays, the usual version of Linux
# | contains non[---]free programs too. These programs are intended to be
# | loaded into I/O devices when the system starts, and they are included, as
# | long series of numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus,
# | maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a>
-# | too.
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
@@ -377,7 +460,7 @@
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Laisvos GNU/Linux distribucijos padarymas nÄra tik įvairių, nelaisvų "
@@ -388,13 +471,26 @@
"distribucijų palaikymas dabar apima <a href=\"http://directory.fsf.org/"
"project/linux\">laisvos Linux versijos</a> palaikymÄ
irgi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Ar jūs naudojate GNU/Linux, ar ne, prašome nepainiokite publikos naudodami "
"pavadinimÄ
„Linux“ dviprasmiÅ¡kai. Linux yra branduolys, vienas
"
@@ -402,13 +498,29 @@
"esmÄs yra GNU sistema, su pridÄtu Linux. Kai jÅ«s kalbate apie Å¡iÄ
"
"kombinacijÄ
, praÅ¡ome jÄ
vadinkite „GNU/Linux“."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Jei jÅ«s norite padaryti nuorodÄ
apie „GNU/Linux“ tolimesniam "
"nukreipimui, Å¡is puslapis ir <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://"
@@ -417,11 +529,11 @@
"nukreipimui, <a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> "
"yra geras URL naudoti."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Prierašai"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
# | Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was
# | developed at UC Berkeley. It was non[---]free in the 80s, but became free
@@ -451,7 +563,7 @@
"sistema, kuri egzistuoja Å¡iandien<a href=\"#newersystems\">(4)</a> beveik "
"užtikrintai yra arba GNU sistemos variantas, arba BSD sistemos tipas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -473,54 +585,94 @@
"ir nepridÄjo jo prie GNU sistemos, ir pavadinimas, toks kaip GNU/BSD, Å¡iai "
"situacijai netiktų.<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Notes[-:-]
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Pastabos"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "Pastabos:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Į šiuos nesmagius, bet esminius komponentus įeina
"
"GNU surinkÄjas (GAS) ir ryÅ¡ių reguliavimo programa (GLD), abi dabar yra <a
"
"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> paketo dalis, <a href=\"/"
"software/tar/\">GNU tar</a> ir daug kitų."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Pavyzdžiui, Bourne Again SHell (BASH), PostScript "
"sÄ
saja <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a> ir
"
"<a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C biblioteka</a> nÄra programavimo "
"įrankiai. Kaip nÄra GNUCash, GNOME ir GNU Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Pavyzdžiui, <a href=\"/software/libc/libc.html"
"\">GNU C bibliotekÄ
</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Nuo tada, kada tai buvo parašyta, buvo išvystyta
"
"beveik visa laisva, panaši į Windows sistema, bet techniškai ji visiškai "
@@ -529,15 +681,31 @@
"to padaryti laisvÄ
sistemÄ
, be tų branduoliui trūkstamų dalių
pakeitimo, "
"jums taip pat reikÄtų jį patalpinti į GNU arba BSD."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>KitÄ
vertus, bÄgant metams nuo Å¡io straipsnio
parašymo, "
"GNU C Library buvo perkelta į keletÄ
BSD branduolio versijų, kas padarÄ "
@@ -604,15 +772,13 @@
"PERSKAITYKITEMANE</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,-] {+1997-2002,+}
-# | 2007, [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+2014-2017, 2019, 2021+} Richard M.
-# | Stallman
+# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015,
+# | 2016, 2017-] {+1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
#| "2016, 2017 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
"2017 Richard M. Stallman"
@@ -637,6 +803,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Atnaujinta:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Pastabos:"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ml-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ml-diff.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/linux-and-gnu.ml-diff.html 7 Apr 2021 18:04:07 -0000 1.17
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ml-diff.html 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.18
@@ -10,44 +10,49 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>Linux and GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free
Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>Linux</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">Linux</em></ins></span>
and the GNU System</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>Linux and the GNU System</h2>
-<span
class="removed"><del><strong><p><strong>by</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong><p><strong>by <a
href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline
c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>For</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>For</em></ins></span> more
information see also
+ <blockquote><p>For more information see also
the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
-and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
- <span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+and</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why
GNU/Linux?</a></p>
+ </blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Many computer users run a modified version of
<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">the GNU
system</a>
every day, without realizing it. Through a peculiar turn of events,
the version of GNU which is widely used today is often called
-“Linux”, and many of its users
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux,”</em></ins></span> and
many of its users
are <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> not aware</a>
that it is basically the GNU system, developed by the
<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU Project</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>For more information see also
+the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
+
<p>
There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
a part of the system they use. Linux is the kernel: the program in
@@ -63,7 +68,8 @@
<p>
Many users do not understand the difference between the kernel, which
is Linux, and the whole system, which they also call
-“Linux”. The ambiguous use of the name doesn't help
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux.”</em></ins></span> The
ambiguous use of the name doesn't help
people understand. These users often think that Linus Torvalds
developed the whole operating system in 1991, with a bit of help.</p>
@@ -100,7 +106,8 @@
<p>
If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way,
what would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-distribution”, <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
+<span class="removed"><del><strong>distribution”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>distribution,”</em></ins></span> <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
software</a> was the largest single contingent, around 28% of the
total source code, and this included some of the essential major
components without which there could be no system. Linux itself was
@@ -108,7 +115,7 @@
repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)
So if you were going to pick a name for the system based on
who wrote the programs in the system, the most appropriate single
-choice would be “GNU”.</p>
+choice would be <span
class="removed"><del><strong>“GNU”.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU.”</p></em></ins></span>
<p>
But that is not the deepest way to consider the question. The GNU
@@ -147,7 +154,7 @@
Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
the GNU system. People could
-then <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+then <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
— a version of the GNU system which also contained Linux. The
GNU/Linux system, in other words.</p>
@@ -165,7 +172,7 @@
<p>
The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em>
GNU
-system. The <a href="http://fsf.org/">FSF</a> funded the
rewriting of
+system. The <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/">FSF</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsf.org/">FSF</a></em></ins></span>
funded the rewriting of
the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they
are well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current
library release with no changes. The FSF also funded an early stage
@@ -191,7 +198,7 @@
be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
included, as long series of numbers, in the "source code" of Linux.
Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux"> free version of
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/project/linux"></em></ins></span>
free version of
Linux</a> too.</p>
<p>Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public
@@ -199,14 +206,16 @@
kernel, one of the essential major components of the system. The
system as a whole is basically the GNU system, with Linux added. When
you're talking about this combination, please call it
-“GNU/Linux”.</p>
+<span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”.</p></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux.”</p></em></ins></span>
<p>
If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
-http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+<span
class="removed"><del><strong>http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></em></ins></span>
are good choices. If
you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, <a
href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>
+reference, <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://foldoc.org/linux">https://foldoc.org/linux</a></em></ins></span>
is a good URL to use.</p>
<span class="inserted"><ins><em><div class="column-limit"></div>
@@ -236,35 +245,44 @@
<span
class="removed"><del><strong><h3>Notes:</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><div class="column-limit"></div>
-<h3 class="footnote">Notes</h3></em></ins></span>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3></em></ins></span>
<ol>
-<li>
-<a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="unexciting"></a>These</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="unexciting">These</em></ins></span> unexciting but essential components
include the GNU <span class="removed"><del><strong>assembler,
GAS</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>assembler
(GAS)</em></ins></span> and the <span class="removed"><del><strong>linker,
GLD,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>linker
(GLD),</em></ins></span> both
are now part of the <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and <span
class="inserted"><ins><em>many</em></ins></span> more.</li>
-<li>
-<a id="nottools"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH),
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="nottools"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="nottools">For</em></ins></span>
instance, The Bourne Again SHell (BASH),
the PostScript interpreter
<a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>,
and the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> are not
programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.</li>
-<li>
-<a id="somecomponents"></a>For instance, the
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="somecomponents"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="somecomponents">For</em></ins></span> instance, the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
-<li>
-<a id="newersystems"></a>Since that was written, a nearly-all-free
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="newersystems"></a>Since</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="newersystems">Since</em></ins></span> that was written, a nearly-all-free
Windows-like system has been developed, but technically it is not at
all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of
the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a
free system out of that, aside from replacing the missing parts of the
kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.</li>
-<li>
-<a id="gnubsd"></a>On the other hand, in the years since this
article
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="gnubsd"></a>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="gnubsd">On</em></ins></span> the
other hand, in the years since this article
was written, the GNU C Library has been ported to several versions of
the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
@@ -272,10 +290,8 @@
GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system. Ordinary users on
typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
GNU/*BSD.</li>
-
</ol>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -324,7 +340,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002,</em></ins></span> 2007, <span
class="removed"><del><strong>2014</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2017, 2019, 2021</em></ins></span> Richard M.
Stallman</p>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,
+2007, 2014</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>1997-2002,
2005, 2008, 2019, 2021</em></ins></span> Richard <span
class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span> Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
<span
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative</strong></del></span>
@@ -335,11 +352,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/07 18:04:07 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ml.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- gnu/po/linux-and-gnu.ml.po 7 Apr 2021 18:04:07 -0000 1.51
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ml.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.52
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 17:57+0530\n"
"Last-Translator: Navaneeth <navaneeth@gnu.org>\n"
"Language-Team: Malayalam <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -42,33 +42,41 @@
"à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´
à´²à´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ 1983 à´®àµà´¤à´²àµâ
à´¯àµà´¨à´¿à´àµà´¸àµ à´ªàµà´²àµà´¯àµà´³àµà´³
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯ à´à´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´±à´¿à´àµà´àµ
സിസàµà´±àµà´±à´ "
"à´àµà´¨àµ
നിരàµâà´®àµà´®à´¿à´àµà´àµà´àµà´¾à´£àµà´à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "ലിനà´àµà´¸àµà´ à´àµà´¨àµ à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´µàµà´"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"ഠവിഷയതàµà´¤àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´
റിയാനàµââ <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ "
-"à´àµà´¦àµà´¯àµà´¤àµà´¤à´°à´àµà´à´³àµâ</a>, <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´£àµà´àµ
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ?</a> "
-"à´à´¨àµà´¨àµ à´²àµà´à´¨à´àµà´à´³àµâ à´à´¾à´£àµà´."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -83,6 +91,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"ഠവിഷയതàµà´¤àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´
റിയാനàµââ <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ "
+"à´àµà´¦àµà´¯àµà´¤àµà´¤à´°à´àµà´à´³àµâ</a>, <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">à´à´¨àµà´¤àµà´àµà´£àµà´àµ
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ?</a> "
+"à´à´¨àµà´¨àµ à´²àµà´à´¨à´àµà´à´³àµâ à´à´¾à´£àµà´."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -103,10 +120,22 @@
"“ലിനà´àµà´¸àµ” à´à´¨àµà´¨àµàµ
പറയപàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´²àµà´²à´¾
വിതരണà´àµà´à´³àµà´ ശരിയàµà´àµà´àµà´,
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ "
"വിതരണà´àµà´à´³à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -116,7 +145,7 @@
"à´à´¾à´°àµà´¯à´àµà´à´³àµâ
മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
സഹായിയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´². à´
à´²àµà´ªà´
സഹായതàµà´¤àµà´àµ, 1991 à´²àµâ ലിനസàµ
à´àµà´°àµâവാളàµâà´¡àµà´¸à´¾à´£àµàµ "
"à´®àµà´´àµà´µà´¨àµâ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´
à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´µàµà´
വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤à´¤àµà´¨àµà´¨à´¾à´£àµàµ
à´ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâ
വിà´à´¾à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -134,7 +163,7 @@
"à´à´£àµà´à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ à´à´µà´¶àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´à´°àµ
വിധഠà´à´²àµà´²à´¾à´ തനàµà´¨àµ à´¨àµà´°à´¤àµà´¤àµ
à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´µàµà´¨àµà´¨àµàµ (à´à´°àµ
à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´ "
"à´à´¾à´°à´£à´®àµà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ)
à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤àµà´à´¯àµà´®à´¾à´£àµà´£àµà´à´¾à´¯à´¤àµàµ
à´à´¨àµà´¨à´¾à´£àµàµ പലരàµà´
വിശàµà´µà´¸à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -155,7 +184,7 @@
"പദàµà´§à´¤à´¿à´à´³àµà´àµ
à´°àµà´ªà´°àµà´à´µà´¿à´µà´°à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
ലിനà´àµà´¸àµ
à´¤àµà´à´àµà´à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµà´´àµà´¯àµà´àµà´àµà´ à´àµà´¨àµ
à´à´¤à´¾à´£àµà´àµàµ "
"à´ªàµà´°àµâà´£àµà´£à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -171,18 +200,42 @@
"à´à´¤àµà´¤à´°à´ à´¸à´à´°à´à´à´àµà´à´³àµà´àµ
à´¸à´à´à´¾à´µà´¨à´¯àµ വിലയിരàµà´¤àµà´¤àµà´¨à´¤àµàµ
à´¸àµà´µà´¾à´à´¾à´µà´¿à´à´®à´¾à´¯àµà´, à´
തിലàµâനിനàµà´¨àµà´³àµà´³
à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®àµà´à´³àµà´àµ "
"വിà´à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"à´à´àµà´à´¨àµà´¯à´¾à´£àµàµ à´àµà´¨àµ
à´¸à´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´¸à´à´à´¾à´µà´¨ à´
à´³à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´¨àµà´¤à´¾à´£àµàµ
മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ à´à´´à´¿à´¯àµà´? "
"à´à´°àµ സിഡി വിതരണà´àµà´à´¾à´°à´¨àµâ
à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ à´
വരàµà´àµ
“ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµâ”,
à´à´±àµà´±à´µàµà´ വലിയ "
@@ -194,7 +247,7 @@
"à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®àµà´à´³à´¾à´°à´¾à´£àµà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ
à´à´¨àµà´¨àµàµ à´¨àµà´àµà´à´¿à´¯à´¿à´àµà´à´¾à´£àµàµ
നിà´àµà´à´³àµâ à´ªàµà´°àµàµ
നിശàµà´à´¯à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´¯àµà´à´¿à´àµà´ "
"à´à´±àµà´±à´ªàµà´ªà´¦à´ “à´àµà´¨àµ”
à´à´¨àµà´¨à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -210,7 +263,7 @@
"à´¸à´à´°à´à´à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´². à´àµà´¨àµ
à´¸à´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´ à´àµà´¨àµ
à´à´¨àµà´¨àµàµ à´ªàµà´°àµà´³àµà´³
<em>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯à´¤àµà´
à´®àµà´´àµà´µà´¨à´¾à´¯àµà´ "
"à´¯àµà´£à´¿à´àµà´¸àµ-à´ªàµà´²àµà´³àµà´³à´¤àµà´®à´¾à´¯ à´à´°àµ
സിസàµà´±àµà´±à´</em> വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´
à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -238,7 +291,7 @@
"à´à´¤àµà´°à´à´ à´à´³à´¿, à´àµà´¨àµ à´àµà´¸àµà´¸àµ,
à´ªàµà´²àµà´ വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤àµ,
à´à´¾à´°à´£à´ സമàµà´ªàµà´°àµâà´£àµà´£à´®à´¾à´¯
à´à´°àµà´¸à´¿à´¸àµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ നലàµà´² "
"à´à´³à´¿à´à´³àµà´ à´à´µà´¶àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ à´à´¨àµà´¨à´¤àµàµ
തനàµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -254,11 +307,27 @@
"hurd-and-linux.html\">2001 à´²àµâ à´àµà´¨àµ ഹരàµâà´¡àµ
വിശàµà´µà´¸à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿
à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµàµ à´¤àµà´à´àµà´à´¿</a>,
à´ªà´àµà´·àµ "
"à´à´¤àµàµ à´à´³àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´ªàµà´¤àµà´µà´¿à´²àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ
തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´à´¾à´¨àµâ à´à´¨à´¿à´¯àµà´ à´à´¤àµà´°à´¯àµ
à´¦àµà´°à´ à´ªàµà´à´¾à´¨àµà´£àµà´àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -270,7 +339,7 @@
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯ സിസàµà´±àµà´±à´ –
à´àµà´¨àµ സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
ലിനà´àµà´¸àµ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´¯àµà´°àµ
പതിപàµà´ªàµàµ നിരàµâà´®àµà´®à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ "
"സാധിà´àµà´àµ. à´àµà´°àµà´àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -291,11 +360,25 @@
"തനàµà´¨àµ സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ പല
വിതരണà´àµà´à´³àµà´
വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤à´µà´°àµâ പല à´
à´¤àµà´¯à´¾à´µà´¶àµà´¯ പണിà´à´³àµà´ à´àµà´¯àµà´¤àµ.
à´ªà´àµà´·àµ "
"à´
à´µ പലതàµà´ à´ à´àµà´²à´¿à´¯àµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´µà´
à´àµà´¾à´£àµà´àµàµ, à´à´±à´ªàµà´ªà´¾à´¯àµà´
à´à´°àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµâ
à´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´µà´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -306,7 +389,7 @@
"à´²àµà´¬àµà´°à´±à´¿ പതിപàµà´ªàµà´à´³àµâ
മാറàµà´±à´®àµà´¾à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ തനàµà´¨àµ
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ
സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.
à´à´«àµà´à´¸àµà´à´«àµ, "
"à´¡àµà´¬à´¿à´¯à´¨àµâ à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ
à´à´¦àµà´¯à´à´àµà´ വിà´à´¸à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´
പണà´à´®àµà´à´àµà´à´¿."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
# | called “distros”). Most of them include [-non-free
# | software—their-] {+nonfree programs—their+} developers follow
@@ -348,15 +431,15 @@
"gnewsense.org/\">à´àµà´¨àµà´¯àµà´¸àµà´¨àµâà´¸àµ</a> à´à´¨àµà´¨àµ
à´°à´£àµà´àµàµ വിതരണà´àµà´à´³àµ à´à´«àµà´à´¸àµà´à´«àµ
à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´°àµâ à´¸àµà´à´°àµà´¯à´àµà´à´³àµâ
നലàµà´à´¿ "
"പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
# | various non[---]free programs. Nowadays, the usual version of Linux
# | contains non[---]free programs too. These programs are intended to be
# | loaded into I/O devices when the system starts, and they are included, as
# | long series of numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus,
# | maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a>
-# | too.
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
@@ -372,7 +455,7 @@
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯ à´à´°àµ
à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ
വിതരണമàµà´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ,
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ പല
à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®àµà´à´³àµà´¯àµà´
à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨ "
@@ -383,13 +466,26 @@
"à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ വിതരണà´àµà´à´³àµâ
പരിപാലിà´àµà´àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¤àµàµ <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/"
"linux\">ലിനà´àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´°àµ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° പതിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´±àµ</a>
പരിപാലനഠà´àµà´à´¿à´¯à´¾à´µàµà´¨àµà´¨àµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"നിà´àµà´à´³àµâ à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´²àµà´ à´à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµà´,
ദയവായി “ലിനà´àµà´¸àµ” à´à´¨àµà´¨
à´ªàµà´°àµàµ "
"à´¸à´à´¶à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¿à´ വരàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨
തരതàµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµàµ
à´à´³àµà´à´³àµ
à´à´¶à´¯à´àµà´àµà´´à´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´àµà´à´°àµà´¤àµàµ.
ലിനà´àµà´¸àµ à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ, "
@@ -398,13 +494,29 @@
"സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤àµà´ªà´±àµà´±à´¿à´¯à´¾à´£àµàµ
à´¸à´à´¸à´¾à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
ദയവായി à´
തിനàµ
“à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ” à´à´¨àµà´¨àµàµ "
"വിളിയàµà´àµà´àµà´."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ
“à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ”
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ വിവരതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´à´¿à´
à´àµà´°àµâà´àµà´à´£à´®àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´ "
"à´²àµà´à´¨à´µàµà´ <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-"
@@ -412,11 +524,11 @@
"വിവരതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ <a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> à´à´¨àµà´¨ "
"à´¯àµà´à´°àµâà´à´²àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "à´
à´à´¿à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµàµ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
# | Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was
# | developed at UC Berkeley. It was non[---]free in the 80s, but became free
@@ -446,7 +558,7 @@
"à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´ à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´
à´à´¤à´¾à´£àµà´àµà´±à´ªàµà´ªà´¾à´¯àµà´ à´àµà´¨àµà´µà´¿à´²àµâ
നിനàµà´¨àµà´³àµà´³àµà´°àµ à´°àµà´ªà´¾à´¨àµà´¤à´°à´®àµ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´à´°àµ ബിà´à´¸àµà´¡à´¿ "
"സിസàµà´±àµà´±à´®àµ à´à´£àµàµ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -467,54 +579,95 @@
"à´°à´à´¯à´¿à´¤à´¾à´àµà´à´³àµâ à´à´°àµ
à´àµà´°àµâണലàµà´´àµà´¤à´¿ à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµà´àµàµ
à´àµà´°àµâà´¤àµà´¤à´¤à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ
തനàµà´¨àµ à´àµà´¨àµ/ബിà´à´¸àµà´¡à´¿ à´à´¨àµà´¨ à´ªàµà´°àµàµ
à´à´µà´¿à´àµ "
"à´àµà´°àµà´à´¯à´¿à´²àµà´². <a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Notes[-:-]
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "à´
à´à´¿à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµàµ"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ <a
href=\"/software/binutils/\">à´àµà´¨àµ "
"ബിനàµâà´¯àµà´àµà´à´¿à´²àµâസിനàµà´±àµ</a>
à´à´¾à´à´®à´¾à´¯ à´àµà´¨àµ à´
à´¸à´à´¬àµà´²à´°àµâ à´à´¨àµà´¨
à´à´¿à´à´à´¸àµ, ലിà´àµà´à´°àµâ à´à´¨àµà´¨
à´à´¿à´à´²àµâà´¡à´¿ à´à´¨àµà´¨àµ "
"പാà´àµà´àµà´àµà´à´³àµà´ <a href=\"/software/tar/\">à´àµà´¨àµ
à´à´¾à´±àµà´</a>, മറàµà´±àµàµ പലതàµà´
à´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ à´ "
"à´
à´¤àµà´¯à´¾à´µà´¶àµà´¯à´µàµà´ à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ
à´°à´¸à´à´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´®à´¾à´¯
à´à´à´à´àµà´à´³àµâ."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ
à´¬àµà´£àµâ à´à´àµà´¯à´¿à´¨àµâ à´·àµà´²àµâ (ബാഷàµ), <a
href=\"/software/"
"ghostscript/ghostscript.html\">à´àµà´¸àµà´±àµà´±àµà´¸àµà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ</a>
à´à´¨àµà´¨ à´ªàµà´¸àµà´±àµà´±àµà´¸àµà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ
à´à´¨àµà´±à´°àµâà´ªàµà´°à´àµà´à´°àµâ, "
"<a href=\"/software/libc/libc.html\">à´àµà´¨àµ സി
à´²àµà´¬àµà´°à´±à´¿</a> à´¤àµà´à´àµà´à´¿à´¯à´µ
à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®à´¿à´àµà´à´¿à´¨àµà´³àµà´³ "
"à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³à´²àµà´². à´àµà´¨àµà´à´¾à´·àµ,
à´àµà´¨àµà´, à´àµà´¨àµ à´àµà´¸àµà´¸àµ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´ à´
à´¤àµà´¤à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³à´µà´¯à´²àµà´²."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµàµ, <a
href=\"/software/libc/libc.html"
"\">à´àµà´¨àµ സി à´²àµà´¬àµà´°à´±à´¿</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>à´à´¤àµà´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤à´¿à´¨àµàµ
à´¶àµà´·à´ à´à´¤à´¾à´£àµà´àµàµ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯ - വിനàµâà´¡àµà´¸àµ "
"മാതàµà´à´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´à´°àµ സിസàµà´±àµà´±à´
നിരàµâà´®àµà´®à´¿à´¯àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¯àµà´£àµà´à´¾à´¯à´¿,
à´ªà´àµà´·àµ സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´®à´¾à´¯à´¿ à´
à´¤àµàµ
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ "
@@ -522,15 +675,31 @@
"à´à´¤à´¾à´£àµà´àµà´²àµà´²à´¾à´
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´£àµàµ. à´ªà´àµà´·àµ à´
à´¤àµà´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´à´£à´®àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
à´àµà´°àµâണലിലàµâ വിà´àµà´àµ à´ªàµà´¯
à´à´¾à´à´àµà´à´³àµâ "
"à´àµà´°àµâà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´ªàµà´±à´®àµ à´
à´¤àµàµ à´àµà´¨àµ വിലൠബിà´à´¸àµà´¡à´¿à´¯à´¿à´²àµ
à´àµà´°àµâà´àµà´àµà´à´¯àµ à´µàµà´£à´."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµâ, à´ à´²àµà´à´¨à´
à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤à´¿à´¨àµàµ à´¶àµà´·à´
വരàµâà´·à´àµà´à´³àµâ à´à´´à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ
à´àµà´¨àµ സി "
"à´²àµà´¬àµà´°à´±à´¿
à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´àµà´à´¿à´¯à´àµà´àµà´£àµà´àµàµ
à´à´¨àµà´¨à´¤àµàµ à´àµà´¨àµ സിസàµà´±àµà´±à´µàµà´ à´
à´àµà´°àµâണലàµà´
à´à´¨àµà´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ "
@@ -591,14 +760,13 @@
"README.translations.html\">Translations README</a> à´¨àµà´àµà´àµà´."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,-] {+1997-2002,+}
-# | 2007, [-2014-] {+2014-2017, 2019, 2021+} Richard M. Stallman
+# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014-]
+# | {+1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard "
#| "M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard "
"Stallman | റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ"
@@ -625,6 +793,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.nl.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gnu/po/linux-and-gnu.nl.po 30 May 2021 20:26:35 -0000 1.38
+++ gnu/po/linux-and-gnu.nl.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.39
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -39,30 +40,38 @@
"zodat computergebruikers de vrijheid hebben om de software die zij gebruiken "
"te delen en te verbeteren."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux en het GNU-systeem"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Voor meer informatie hierover, zie ook <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">GNU/Linux veelgestelde vragen</a>, en <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">Waarom GNU/Linux?</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -77,6 +86,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Voor meer informatie hierover, zie ook <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">GNU/Linux veelgestelde vragen</a>, en <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">Waarom GNU/Linux?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -98,10 +116,22 @@
"GNU/Linux dus. Al die zogeheten “Linux” distributies zijn dus "
"eigenlijk GNU/Linux-distributies."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -112,7 +142,7 @@
"vaak dat Linus Torvalds het hele systeem heeft ontwikkeld in 1991, met wat "
"hulp van buitenaf."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -129,7 +159,7 @@
"op zoek gingen naar andere vrije software om het te completeren en de meeste "
"andere onderdelen zomaar vonden, klaar voor gebruik."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -150,7 +180,7 @@
"a> van het GNU-project bevat ook een aantal doelen voor het GNU-systeem. "
"Tegen de tijd dat Linus aan Linux begon was GNU al bijna af."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -167,18 +197,42 @@
"dergelijk project af te meten aan de specifieke programma's die uit dat "
"project kwamen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Wanneer we zo de bijdrage van het GNU-project zouden bekijken, wat zou dan "
"de conclusie zijn? Een verkoper van CD-ROM's kwam erachter dat in hun “"
@@ -191,7 +245,7 @@
"basis wie de programma's ervoor had geschreven dan zou je eerder uitkomen op "
"“GNU”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -207,7 +261,7 @@
"tekstbewerkingsprogramma te maken, hoewel we die ontwikkeld hebben. Doel was "
"om <em>een compleet vrij systeem te ontwikkelen, lijkend op Unix</em>: GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -235,7 +289,7 @@
"waren <a href=\"#nottools\">(2) </a>. We schreven zelfs een schaakspel, GNU "
"Chess, omdat een compleet systeem ook spelletjes nodig heeft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -251,11 +305,27 @@
"2001 stabiel te draaien</a>. We hebben echter nog een lange weg te gaan "
"voordat het klaar is voor algemeen gebruik."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -268,7 +338,7 @@
"van het GNU-systeem dat ook Linux bevatte. Met andere woorden, het GNU/Linux-"
"systeem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -290,11 +360,25 @@
"distributies ontwikkeld hebben droegen hun steentje bij maar dat zou toch "
"wel opgepakt zijn."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -306,7 +390,7 @@
"Linux-systemen gebruiken nu de bibliotheek zonder aparte wijzigingen. De FSF "
"financierde ook de start van de ontwikkeling van Debian GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -326,14 +410,31 @@
"Maar er zijn ook <a href=\"/distros/distros.html\">compleet vrije GNU/Linux-"
"distributies</a>. De FSF steunt hier een aantal van met computerapparatuur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
+# | various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains
+# | nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O
+# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
+# | numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free
+# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Het maken van een vrije GNU/Linux-distributie is niet alleen een kwestie van "
@@ -345,13 +446,26 @@
"in dat we ook een <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">vrije "
"versie van Linux</a> moeten onderhouden."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Of je nu GNU/Linux gebruikt of niet, verwar mensen alsjeblieft niet door de "
"naam “Linux” slordig te gebruiken. Linux is de kernel, een "
@@ -359,13 +473,29 @@
"GNU-systeem met daaraan Linux toegevoegd. Wanneer je het over deze "
"combinatie hebt, noem het dan alsjeblieft “GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Wanneer je een link naar “GNU/Linux” aan wilt maken ter "
"referentie, dan zijn dit artikel en <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\"> "
@@ -374,11 +504,11 @@
"\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> een goede URL om te "
"gebruiken."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Aanvullingen"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -394,7 +524,7 @@
"Een vrij en bestaand besturingssysteem<a href=\"#newersystems\">(4)</a> is "
"tegenwoordig altijd een variant op het GNU systeem of op BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -417,29 +547,53 @@
"GNU-systeem en dus is een benaming als GNU/BSD hier niet op zijn plaats.<a "
"href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
msgstr "Voetnoten"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Deze saaie maar belangrijke componenten zijn onder "
"andere de GNU assembler (GAS) en de linker (GLD) beide nu onderdeel van het "
"<a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> pakket, <a href=\"/software/"
"tar/\"> GNU tar</a>, en meer."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Bijvoorbeeld de Bourne Again SHell (BASH), de "
"PostScript lezer <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
@@ -447,22 +601,41 @@
"bibliotheek</a> zijn geen programmeergereedschappen. Ook GNUCash, GNOME, en "
"GNU Chess niet."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Bijvoorbeeld de <a href=\"/software/libc/libc."
"html\">GNU C bibliotheek</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Nadat dit was geschreven is er een bijna geheel "
"vrij Windows-achtig systeem ontwikkeld, hoewel dit technisch gezien "
@@ -471,15 +644,31 @@
"daar een vrij systeem van wilt maken zul je nog delen van de kernel moeten "
"vervangen en het vervolgens in GNU of BSD moeten hangen."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Hoewel, in de jaren na het verschijnen van dit artikel "
"is de GNU C bibliotheek overgezet op diverse versies van de BSD kernel, die "
@@ -532,8 +721,13 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1997-2002, [-2007, 2014-2017,-] {+2005, 2008,+} 2019,
+# | 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
@@ -559,6 +753,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Voetnoten"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- gnu/po/linux-and-gnu.pl.po 20 Apr 2021 12:03:21 -0000 1.54
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pl.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.55
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:31-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -43,29 +44,37 @@
"zapewniÄ użytkownikom komputerów swobodÄ wymiany i ulepszania "
"oprogramowania, którego używajÄ
."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux i System GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"W celu uzyskania dodatkowych informacji zobacz również <a href=\"/gnu/"
-"gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a> i <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Dlaczego GNU/Linux?</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -81,6 +90,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"W celu uzyskania dodatkowych informacji zobacz również <a href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a> i <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Dlaczego GNU/Linux?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -101,10 +119,22 @@
"dodatkiem Linuksa lub GNU/Linux. Wszystkie dystrybucje nazywane “"
"Linuksem” sÄ
tak naprawdÄ dystrybucjami GNU/Linuksa."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -115,7 +145,7 @@
"czÄsto myÅlÄ
, że to Linus Torvalds z niewielkÄ
pomocÄ
"
"zaprojektowaÅ caÅy system operacyjny w 1991 roku."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -134,7 +164,7 @@
"żadnej szczególnej przyczyny), że prawie wszystko niezbÄdne do "
"stworzenia systemu uniksopodobnego byÅo już dostÄpne."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -155,7 +185,7 @@
"dotyczÄ
ce systemu GNU. Gdy Linux dopiero co zaczynaÅ, GNU byÅ prawie "
"ukoÅczony."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -171,18 +201,42 @@
"Window System). Naturalnym jest, że wkÅad wniesiony przez projekt "
"ocenia siÄ przez pryzmat programów, których dostarczyÅ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Jeżeli spróbowalibyÅmy zmierzyÄ wkÅad wniesiony przez Projekt GNU "
"w taki sposób, do jakiego doszlibyÅmy wniosku? Jeden sprzedawca
CD-"
@@ -196,7 +250,7 @@
"opierajÄ
c siÄ na tym kto napisaÅ programy w nim zawarte, "
"najbardziej odpowiednim wyborem bÄdzie „GNU”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -213,7 +267,7 @@
"jednakże zrobiliÅmy to. Projekt GNU zostaÅ stworzony po to, by "
"zaprojektowaÄ <em>kompletny wolny system uniksopodobny</em>: GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -243,7 +297,7 @@
"NapisaliÅmy nawet grÄ szachowÄ
, GNU Chess, ponieważ kompletny system
"
"również potrzebuje gierek."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -259,11 +313,27 @@
"html\">GNU Hurd zaczÄ
Å dziaÅaÄ stabilnie w 2001 roku</a>, lecz "
"jeszcze ma dalekÄ
drogÄ do bycia gotowym do powszechnego użytku."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -276,7 +346,7 @@
"– wersji systemu GNU, który także zawieraÅ Linuksa. Innymi sÅowy, "
"system GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -299,11 +369,25 @@
"to jednak praca którÄ
, jak to siÄ zwykle dzieje, ktoÅ by
na pewno "
"wykonaÅ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -315,7 +399,7 @@
"aktualnych bibliotek bez zmian. FSF sfinansowaÅo również wczesny etap
"
"tworzenia Debian GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -336,14 +420,31 @@
"wolne dystrybucje GNU/Linuksa</a>. FSF wspiera zasoby komputerowe dla "
"niektórych z nich."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
+# | various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains
+# | nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O
+# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
+# | numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free
+# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Tworzenie wolnej dystrybucji GNU/Linux nie polega tylko na "
@@ -355,13 +456,26 @@
"dystrybucji GNU/Linuksa pociÄ
ga także za sobÄ
utrzymanie <a href="
"\"http://directory.fsf.org/project/linux\">wolnej wersji Linuksa</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Niezależnie czy używasz GNU/Linuksa czy też nie, proszÄ nie
mylcie "
"spoÅeczeÅstwa prze używanie sÅowa „Linux” dwuznacznie. Linux "
@@ -369,13 +483,29 @@
"bazuje na systemie GNU, do którego Linux zostaŠdodany. Kiedy "
"mówicie o takim poÅÄ
czeniu, proszÄ mówcie wtedy „GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Jeżeli chcecie dodaÄ odnoÅnik z informacjami na temat
„"
"GNU/Linuksa”, ta strona oraz <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
@@ -384,11 +514,11 @@
"w celu dalszego wyjaÅnienia, <a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://"
"foldoc.org/linux</a> jest dobrym adresem URL w tym celu."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Postscriptum"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -405,7 +535,7 @@
"niemalże na pewno albo odmianÄ
systemu GNU, albo rodzajem "
"systemu BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -427,29 +557,50 @@
"Deweloperzy BSD nie napisali jÄ
dra i nie dodali go do systemu GNU.
"
"Taka nazwa, jak GNU/BSD nie opisuje sytuacji. <a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
-msgstr "Przypisy [autora]"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Przypisy"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Te maÅo porywajÄ
ce, lecz ważne komponenty,
to "
"miÄdzy innymi assembler GNU (GAS) i linker (GLD), które sÄ
teraz "
"czÄÅciÄ
paczki<a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, <a
href=\"/"
"software/tar/\">GNU tar</a> i wielu innych."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Na przykÅad The Bourne Again SHell (powÅoka "
"BASH), interpreter PostScriptu <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript."
@@ -457,22 +608,41 @@
"\">biblioteka GNU C</a> nie sÄ
narzÄdziami programistycznymi. Nie sÄ
także "
"nimi GNUCash, GNOME i GNU Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Na przykÅad <a href=\"/software/libc/libc."
"html\">biblioteka GNU C</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Od kiedy to zostaÅo napisane,
prawie-caÅkiem-"
"wolny Windowsopodobny system zostaÅ zaprojektowany, lecz nie jest "
@@ -482,15 +652,31 @@
"zastÄ
pienia brakujÄ
cych czÄÅci jÄ
dra, musielibyÅcie również
umieÅciÄ go "
"w GNU lub BSD."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Z drugiej strony, przez lata które minÄÅy
od "
"kiedy ten artykuÅ zostaÅ napisany, Biblioteka GNU C zostaÅa przeportowana "
@@ -547,8 +733,13 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1997-2002, [-2007, 2014-2017,-] {+2005, 2008,+} 2019,
+# | 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
@@ -574,3 +765,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Przypisy [autora]"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pot,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gnu/po/linux-and-gnu.pot 7 Apr 2021 18:04:07 -0000 1.38
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pot 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.39
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,27 +33,20 @@
"use."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a "
-"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, and <a "
-"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a "
"href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every "
"day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version "
-"of GNU which is widely used today is often called “Linux”, and "
+"of GNU which is widely used today is often called “Linux,” and "
"many of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> "
"not aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a "
"href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
@@ -61,6 +54,13 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a "
+"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, and <a "
+"href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -72,16 +72,16 @@
"GNU/Linux."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -92,7 +92,7 @@
"necessary to make a Unix-like system was already available."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -104,7 +104,7 @@
"for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was almost finished."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a "
@@ -114,21 +114,21 @@
"specific programs that came from the project."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -138,7 +138,7 @@
"complete free Unix-like system</em>: GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -154,7 +154,7 @@
"because a complete system needs games too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a "
@@ -165,18 +165,18 @@
"use in general."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
"system. People could then <a "
-"href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
"
+"href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
"
"combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system — "
"a version of the GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux "
"system, in other words."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -189,17 +189,17 @@
"someone."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree "
@@ -212,7 +212,7 @@
"FSF supports computer facilities for a few of them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
@@ -220,34 +220,34 @@
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
"distributions now entails maintaining a <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> "
+"href=\"https://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> "
"too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> "
-"http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+"https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
"mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, <a "
-"href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL "
+"href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL "
"to use."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free "
"Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was "
@@ -257,7 +257,7 @@
"GNU system, or a kind of BSD system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -270,52 +270,49 @@
"href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a "
"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a "
"href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a "
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a "
-"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid "For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C
library</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
-"Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
-"like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
-"kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
-"system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
-"you would also need to put it into GNU or BSD."
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -355,7 +352,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M.
Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po 20 Apr 2021 07:31:37 -0000 1.27
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 03:42-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -41,29 +42,29 @@
"que usuários de computador possam ter a liberdade de compartilhar e melhorar
"
"o software que usam."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux e o Sistema GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Para mais informações, veja também <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">Perguntas Frequentes sobre GNU/Linux</a> e <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Por que GNU/Linux?</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -77,6 +78,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Para mais informações, veja também <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">Perguntas Frequentes sobre GNU/Linux</a> e <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Por que GNU/Linux?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -97,10 +107,17 @@
"GNU/Linux. Todas as distribuições chamadas de âLinuxâ são, na verdade,
GNU/"
"Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -111,7 +128,7 @@
"geralmente pensam que Linus Torvalds desenvolveu todo o sistema operacional "
"em 1991, com um pouco de ajuda."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -129,7 +146,7 @@
"livres e descobriram que (por nenhuma razão em particular) praticamente tudo
"
"necessário para criar um sistema similar ao Unix já estava disponÃvel."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -150,7 +167,7 @@
"originais para o sistema GNU. Quando o Linux iniciou, GNU já estava quase "
"concluÃdo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -166,18 +183,31 @@
"(o X Window System). à natural medir a contribuição deste tipo de projeto "
"pelos programas especÃficos que vieram daquele projeto."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Se tentássemos medir a contribuição do Projeto GNU dessa forma, o que "
"concluirÃamos? Um distribuidor de CD-ROM percebeu que em sua
âdistribuição "
@@ -190,7 +220,7 @@
"sistema baseado em quem escreveu os programas no sistema, a escolha simples "
"mais apropriada seria âGNUâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -206,7 +236,7 @@
"texto, apesar de termos desenvolvido um. O objetivo do Projeto GNU era "
"desenvolver <em>um sistema operacional livre similar ao Unix</em>: GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -235,7 +265,7 @@
"(2)</a>. Nós desenvolvemos um jogo de xadrez, o GNU Chess, porque um sistema
"
"completo precisa de jogos também."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -252,11 +282,20 @@
"segura em 2001</a>, mas está longe de estar pronto para as pessoas usarem, "
"de forma geral."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -268,7 +307,7 @@
"sistema GNU</a> para compor um sistema livre completo – uma versão do "
"sistema GNU contendo também o Linux. O sistema GNU/Linux, em outras
palavras."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -290,11 +329,19 @@
"várias distribuições de sistema fizeram um trabalho substancial. Mas foi
um "
"trabalho que, naturalmente, seria feito por alguém."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -306,7 +353,7 @@
"usam a versão corrente da biblioteca sem modificações. A FSF também "
"financiou um estágio inicial do desenvolvimento do Debian GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -326,14 +373,23 @@
"\">distros GNU/Linux completamente livres</a>. A FSF oferece suporte a "
"instalações de computador para algumas delas."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Fazer uma distribuição GNU/Linux não é apenas uma questão de eliminar
vários "
@@ -344,13 +400,20 @@
"distribuições GNU/Linux livres agora significa manter uma <a href=\"http://"
"directory.fsf.org/project/linux\">versão do Linux livre</a> também."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Você usando GNU/Linux ou não, por favor não confunda o público usando o
nome "
"âLinuxâ de forma ambÃgua. Linux é o núcleo (kernel), um dos principais
"
@@ -358,13 +421,21 @@
"sistema GNU, com Linux adicionado. Quando você fala sobre essa combinação,
"
"por favor chame-a de âGNU/Linuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Se você deseja fazer um link sobre âGNU/Linuxâ para posterior
referência, "
"essa página e <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/"
@@ -373,11 +444,11 @@
"href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> é uma boa URL "
"para se usar."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Observações"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -393,7 +464,7 @@
"\"#newersystems\">(4)</a> é quase com certeza ou uma variante do sistema GNU
"
"ou um tipo de sistema BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -416,51 +487,76 @@
"GNU, e um nome como GNU/BSD não se adequaria à situação.<a
href=\"#gnubsd\">"
"(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Notas de rodapé"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Esses componentes não excitantes, mas essenciais, "
"incluem o GNU assembler (GAS) e o linker (GLD), ambos agora parte do pacote "
"<a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, <a href=\"/software/tar/"
"\">GNU tar</a> e muito mais."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Por exemplo, o Bourne Again SHell (BASH), o "
"interpretador de PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
"\">Ghostscript</a> e a <a href=\"/software/libc/libc.html\">biblioteca C do "
"GNU</a> não são ferramentas de programação. Nem o GNUCash, GNOME e GNU
Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Por exemplo, a <a href=\"/software/libc/libc."
"html\">biblioteca C do GNU</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Desde que foi escrito, um sistema quase-todo-"
"livre similar ao Windows foi desenvolvido, mas tecnicamente não é todo como
"
@@ -469,15 +565,24 @@
"livre fora disto, além de substituir as partes faltando do kernel, você "
"também precisaria colocá-la no GNU ou BSD."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Por outro lado, nos anos que seguiram desde a escrita "
"deste artigo, a biblioteca C do GNU foi portada para várias versões do "
@@ -532,8 +637,11 @@
"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
@@ -561,6 +669,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notas"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ro.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/linux-and-gnu.ro.po 31 May 2021 09:06:18 -0000 1.15
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ro.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.16
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@
"utilizatorii de calculatoare sÄ poatÄ avea libertatea de a împÄrtÄÈi
Èi "
"îmbunÄtÄÈi software-ul pe care îl folosesc."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux Èi sistemul GNU"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M.-]
# | {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
#, fuzzy
@@ -54,35 +54,16 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-If you would like to learn-]{+For+} more [-about this issue, you can
-# | read our-] {+information see also the+} <a
-# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, and <a
-# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you would like to learn more about this issue, you can read our <a "
-#| "href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/"
-#| "why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"DacÄ doriÈi sÄ aflaÈi mai multe despre aceastÄ chestiune, puteÈi citi
pagina "
-"noastrÄ de âîntrebÄri puse frecventâ, <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">GNU/Linux FAQ</a>, Èi <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">De ce
GNU/Linux?"
-"</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many computer users run a modified version of <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
-# | of GNU which is widely used today is [-more-] often [-known as-]
-# | {+called+} “Linux”, and many {+of its+} users are <a
-# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> [-of-]
-# | {+that it is basically+} the [-extent of its connection with-] {+GNU
-# | system, developed by+} the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU
-# | Project</a>.
+# | of GNU which is widely used today is [-more-] often [-known as
+# | “Linux”,-] {+called “Linux,”+} and many {+of its+}
+# | users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not
+# | aware</a> [-of-] {+that it is basically+} the [-extent of its connection
+# | with-] {+GNU system, developed by+} the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
@@ -96,7 +77,7 @@
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -110,6 +91,25 @@
"gnu-history.html\">Proiectul GNU</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-If you would like to learn-]{+For+} more [-about this issue, you can
+# | read our-] {+information see also the+} <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, and <a
+# | href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to learn more about this issue, you can read our <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/"
+#| "why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"DacÄ doriÈi sÄ aflaÈi mai multe despre aceastÄ chestiune, puteÈi citi
pagina "
+"noastrÄ de âîntrebÄri puse frecventâ, <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">GNU/Linux FAQ</a>, Èi <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">De ce
GNU/Linux?"
+"</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
# | There really is a Linux, and these people are using it, but it is [-not-]
# | {+just a part of+} the [-operating system.-] {+system they use.+} Linux
# | is the kernel: the program in the system that allocates the machine's
@@ -150,13 +150,14 @@
"operare GNU: sistemul este în fapt GNU, cu Linux funcÈionând ca Èi
kernelul "
"sÄu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many users [-are-] {+do+} not [-fully aware of-] {+understand+} the
# | [-distinction-] {+difference+} between the kernel, which is Linux, and the
-# | whole system, which they also call “Linux”. The ambiguous use
-# | of the name doesn't [-promote understanding.-] {+help people understand.+}
-# | These users often think that Linus Torvalds developed the whole operating
-# | system in 1991, with a bit of help.
+# | whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't [-promote
+# | understanding.-] {+help people understand.+} These users often think that
+# | Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with a bit of
+# | help.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many users are not fully aware of the distinction between the kernel, "
@@ -166,7 +167,7 @@
#| "whole operating system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -177,7 +178,7 @@
"adesea cred cÄ Linus Torvalds a dezvoltat întregul sistem de operare în "
"1991, cu un pic de ajutor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -195,7 +196,7 @@
"funcÈioneze, Èi au descoperit cÄ (din purÄ Ã®ntâmplare) aproape tot ceea
ce "
"era necesar pentru a face un sistem similar Unix-ului era deja disponibil."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | What they found was no accident—it was the {+not-quite-complete+}
# | GNU system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
# | software</a> added up to a complete system because the GNU Project had
@@ -235,7 +236,7 @@
"schiÈeazÄ de asemenea unele dintre planurile iniÈiale ale sistemului GNU. "
"PânÄ Ã®n momentul când Linux a fost scris, sistemul era aproape terminat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -252,10 +253,10 @@
"mÄsurÄm contribuÈia acestui tip de proiecte prin programele specifice care
"
"au rezultat din proiect."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-# | distribution”, <a
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
# | included some of the essential major components without which there could
@@ -263,7 +264,7 @@
# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
# | and GNU packages are 15%.)+} So if you were going to pick a name for the
# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
-# | single choice would be “GNU”.
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
@@ -278,14 +279,14 @@
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"DacÄ am încerca sÄ mÄsurÄm contribuÈia Proiectului GNU în acest fel,
ce "
"putem concluziona? Un distribuitor de CD-ROM-uri a constatat cÄ Ã®n "
@@ -296,7 +297,7 @@
"un nume pentru sistem pe baza celor care au scris programele din sistem, cea "
"mai potrivitÄ alegere individualÄ ar fi âGNUâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | But [-we don't think-] that is {+not+} the [-right-] {+deepest+} way to
# | consider the question. The GNU Project was not, is not, a project to
# | develop specific software packages. It was not a project <a
@@ -328,7 +329,7 @@
"GNU a fost sÄ dezvolte <em>un sistem liber complet, similar Unix-ului</em>: "
"GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many people have made major contributions to the free software in the
# | system, and they all deserve [-credit.-] {+credit for their software.+}
# | But the reason it is <em>an integrated system</em>—and not just a
@@ -385,7 +386,7 @@
"unelte <a href=\"#nottools\">(2)</a>. Am dezvoltat chiar Èi un joc de Èah,
"
"GNU Chess (Èah), pentru cÄ un sistem complet are nevoie Èi de jocuri."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | By the early 90s we had put together the whole system aside from the
# | kernel. We [-were-] {+had+} also [-working on-] {+started+} a kernel, the
# | <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, which runs on top of
@@ -419,12 +420,12 @@
"corespunzÄtor în 2001</a>. Noi ne pregÄtim acum sÄ distribuim actualul "
"sistem GNU, cu kernelul GNU Hurd."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Fortunately, [-you-] {+we+} didn't have to wait for the Hurd, because
# | [-Linux was available. When Linus-] {+of Linux. Once+} Torvalds [-wrote
# | Linux, he filled-] {+freed Linux in 1992, it fit into+} the last major
# | [-gap.-] {+gap in the GNU system.+} People could then [-put-] {+<a
-# |
href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# |
href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
# | combine+} Linux [-together-] with the GNU [-system-] {+system</a>+} to
# | make a complete free [-system:-] {+system —+} a [-Linux-based-]
# | version of the GNU [-system; the-] {+system which also contained Linux.
@@ -449,7 +450,7 @@
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -466,7 +467,7 @@
"nu sunt în distribuÈie — cereÈi-mi mie (sau proiectului GNU) "
"informaÈii suplimentare.â"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Putting-]{+Making+} them {+work well+} together [-sounds simple, but
# | it-] was not a trivial job. Some GNU components<a
# | href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with
@@ -507,17 +508,17 @@
"pentru cÄ noi nu atinsesem încÄ acel nivel. Oamenii care au dezvoltat "
"diversele distribuÈii ale sistemului au fÄcut o contribuÈie
substanÈialÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -529,25 +530,26 @@
"FSF supports computer facilities for a few of them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-We use Linux-based GNU systems today for most of our work, and we
# | hope-]{+Whether+} you use [-them too. But-] {+GNU/Linux or not,+} please
# | don't confuse the public by using the name “Linux”
# | ambiguously. Linux is the kernel, one of the essential major components
# | of the system. The system as a whole is [-more or less-] {+basically+}
# | the GNU system, with Linux added. When you're talking about this
-# | combination, please call it “GNU/Linux”.
+# | combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We use Linux-based GNU systems today for most of our work, and we hope "
@@ -561,7 +563,7 @@
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Noi folosim astÄzi sisteme GNU bazate pe Linux pentru cea mai mare parte a "
"muncii noastre Èi sperÄm cÄ Èi d-voastrÄ faceÈi la fel. Dar vÄ rugÄm
nu "
@@ -570,13 +572,29 @@
"un întreg este mai mult sau mai puÈin sistemul GNU, cu Linux adÄugat.
Când "
"vorbiÈi despre aceastÄ combinaÈie, vÄ rugÄm numiÈi-o âGNU/Linuxâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"DacÄ doriÈi sÄ creeaÈi o legÄturÄ despre âGNU/Linuxâ pentru
viitoare "
"referinÈe, aceastÄ paginÄ Èi <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
http://"
@@ -585,12 +603,12 @@
"referinÈe, <a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> "
"este un URL bun de folosit."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
msgid "Postscripts"
msgstr "Post-scriptum"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
# | Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was
# | developed at UC Berkeley. It was non[---]free in the 80s, but became free
@@ -618,7 +636,7 @@
"liber la începutul anilor 90. Un sistem de operare liber care existÄ
astÄzi "
"este aproape sigur fie o variantÄ a sistemului GNU, fie un fel de sistem
BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux.
# | The BSD developers were inspired to make their code free software by the
# | example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped
@@ -660,19 +678,20 @@
"Programatorii BSD nu au scris un kernel Èi nu l-au adÄugat sistemului GNU, "
"aÈa cÄ un nume ca GNU/BSD n-ar fi potrivit situaÈiei."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Notes[-:-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | <a [-id=\"unexciting\">These-] {+id=\"unexciting\"></a>These+} unexciting
-# | but essential [-components</a>-] {+components+} include the GNU assembler
-# | (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a
-# | href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a
-# | href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and {+many+} more.
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Note de subsol"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\">These-]{+These+} unexciting but essential
+# | [-components</a>-] {+components+} include the GNU assembler (GAS) and the
+# | linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU
+# | Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and {+many+}
+# | more.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"unexciting\">These unexciting but essential components</a> "
@@ -680,23 +699,34 @@
#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and more."
msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Aceste componente mai puÈin senzaÈionale dar "
"esenÈiale includ asambler-ul GNU (GAS) Èi linker-ul (GLD), amândouÄ sunt "
"acum parte a pachetului <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, <a "
"href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, Èi altele."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>De exemplu, Bourne Again SHell-ul (BASH), "
"interpretorul PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
@@ -704,33 +734,38 @@
"C</a> nu sunt unelte de programare. AÈa cum nu sunt nici GNUCash, GNOME, Èi
"
"GNU Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>De exemplu, <a href=\"/software/libc/libc.html"
"\">biblioteca GNU C</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -784,8 +819,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Richard M. Stallman"
@@ -809,6 +843,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Note"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ru.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- gnu/po/linux-and-gnu.ru.po 8 Apr 2021 11:34:36 -0000 1.71
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ru.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.72
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -45,32 +46,39 @@
"пÑогÑаммами, коÑоÑÑми они полÑзÑÑÑÑÑ, и
ÑлÑÑÑаÑÑ Ð¸Ñ
."
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux и ÑиÑÑема GNU"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"ÐополниÑелÑнÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи на
ÑÑÑаниÑаÑ
<a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">“ÐопÑоÑÑ Ð¾ GNU/Linux”</a> и <a
href=\"/gnu/why-gnu-"
-"linux.html\">“ÐоÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux?”</a>"
-
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many computer users run a modified version of <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
+# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
+# | of GNU which is widely used today is often called [-“Linux”,-]
+# | {+“Linux,”+} and many of its users are <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> that it is
+# | basically the GNU system, developed by the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -83,9 +91,19 @@
"извеÑÑно</a>, ÑÑо в оÑновном ÑÑо ÑиÑÑема GNU,
ÑазÑабоÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ <a href=\"/gnu/"
"gnu-history.html\">пÑоекÑом GNU</a>."
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"ÐополниÑелÑнÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи на
ÑÑÑаниÑаÑ
<a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">“ÐопÑоÑÑ Ð¾ GNU/Linux”</a> и <a
href=\"/gnu/why-gnu-"
+"linux.html\">“ÐоÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux?”</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -107,10 +125,22 @@
"Linux” на Ñамом деле ÑвлÑÑÑÑÑ
диÑÑÑибÑÑивами GNU/Linux."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many users do not understand the difference between the kernel, which is
+# | Linux, and the whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't help people
+# | understand. These users often think that Linus Torvalds developed the
+# | whole operating system in 1991, with a bit of help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -122,7 +152,7 @@
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² 1991 — годÑ, ÐµÐ¼Ñ ÑолÑко
немного помогли."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -142,7 +172,7 @@
"поÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñипа Unix Ñже под ÑÑкой."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -164,7 +194,7 @@
"ÑазÑабоÑка Linux, GNU бÑла поÑÑи завеÑÑена."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -181,18 +211,42 @@
"конкÑеÑнÑм пÑогÑаммам, коÑоÑÑе пÑиÑли из
ÑÑого пÑоекÑа."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
+# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
+# | included some of the essential major components without which there could
+# | be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008 are
+# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
+# | and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the
+# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"ÐÑли Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑалиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑиÑÑ Ñаким
обÑазом вклад пÑоекÑа GNU, к ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñ "
"вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑли? Ðдин из поÑÑавÑиков
компакÑ-диÑков ÑÑÑановил, ÑÑо в иÑ
"
@@ -207,7 +261,7 @@
"вÑбоÑом одного компоненÑа бÑло бÑ
“GNU”."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -224,7 +278,7 @@
"опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñипа Unix</em>: GNU."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -254,7 +308,7 @@
"игÑÑ Ð² ÑаÑ
маÑÑ, GNU Chess, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо в полной
ÑиÑÑеме игÑÑ Ñоже Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -270,11 +324,27 @@
"2001 годÑ</a>, но оно далеко не гоÑово длÑ
обÑего полÑзованиÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -286,7 +356,7 @@
"коÑоÑÐ°Ñ ÑодеÑжала Ñакже Linux; дÑÑгими
Ñловами, ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -310,11 +380,25 @@
"обÑзаÑелÑно кÑо-нибÑÐ´Ñ Ð²Ñполнил бÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+# | system. The <a href=\"http{+s+}://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting
+# | of the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are
+# | well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
+# | release with no changes. The FSF also funded an early stage of the
+# | development of Debian GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -327,7 +411,7 @@
"ÑазÑабоÑÐºÑ Debian GNU/Linux."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -349,14 +433,31 @@
"ÑеÑ
ниÑеÑкие ÑеÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑколÑкиÑ
из ниÑ
."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
+# | various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains
+# | nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O
+# | devices when the system starts, and they are included, as long series of
+# | numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free
+# | GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
+# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of
+# | Linux</a> too.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив
GNU/Linux, недоÑÑаÑоÑно пÑоÑÑо иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -369,13 +470,26 @@
"\">Ñвободной веÑÑии Linux</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
+# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
+# | essential major components of the system. The system as a whole is
+# | basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about
+# | this combination, please call it [-“GNU/Linux”.-]
+# | {+“GNU/Linux.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"ÐолÑзÑеÑеÑÑ Ð²Ñ GNU/Linux или неÑ, пожалÑйÑÑа,
не вводиÑе обÑеÑÑвенноÑÑÑ Ð² "
"заблÑждение двÑÑмÑÑленнÑм ÑпоÑÑеблением
Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ “Linux”. "
@@ -385,13 +499,29 @@
"Linux”."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
+# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>-]
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑоÑлаÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпÑавок на
“GNU/Linux”, ÑÑа "
"ÑÑÑаниÑа и <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
http://www.gnu.org/gnu/the-"
@@ -400,12 +530,12 @@
"linux\"> http://foldoc.org/foldoc/linux</a> — Ñ
оÑоÑий
адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ "
"ÑÑого."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "ÐополнениÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -423,7 +553,7 @@
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ BSD."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -445,18 +575,28 @@
"добавили ÑдÑо в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU, ÑазÑабоÑав его,
Ñак ÑÑо название Ñипа “"
"GNU/BSD” не подоÑло Ð±Ñ Ðº ÑиÑÑаÑии<a
href=\"#gnubsd\">(5)</a>."
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are
+# | now part of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package,
+# | <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>ÐÑи не впеÑаÑлÑÑÑие, но
ÑÑÑеÑÑвеннÑе компоненÑÑ "
"вклÑÑаÑÑ Ð°ÑÑÐµÐ¼Ð±Ð»ÐµÑ (GAS) и ÑедакÑÐ¾Ñ ÑвÑзей
(GLD), коÑоÑÑе ÑейÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð° вÑ
одÑÑ "
@@ -464,13 +604,24 @@
"software/tar/\">GNU tar</a>, и дÑÑгие."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>ÐапÑимеÑ, Bourne Again SHell (BASH),
инÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ "
"ÑзÑка PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
@@ -479,23 +630,42 @@
"GNU Chess."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>ÐапÑимеÑ, <a
href=\"/software/libc/libc.html"
"\">библиоÑека C GNU</a>."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"newersystems\"></a>Since-]{+Since+} that was written, a
+# | nearly-all-free Windows-like system has been developed, but technically it
+# | is not at all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.
+# | Most of the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to
+# | make a free system out of that, aside from replacing the missing parts of
+# | the kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>С ÑеÑ
поÑ, как бÑли напиÑанÑ
ÑÑи ÑÑÑоки, бÑла "
"ÑазÑабоÑана поÑÑи полноÑÑÑÑ ÑвободнаÑ
опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ "
@@ -506,15 +676,31 @@
"обÑаÑиÑÑ ÐµÐµ в GNU или BSD."
# type: Content of: <ol><li>
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to several versions
+# | of the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+# | with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+# | GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
+# | depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops
+# | can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>С дÑÑгой ÑÑоÑонÑ, за годÑ,
пÑоÑедÑие Ñо вÑемени "
"напиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑой ÑÑаÑÑи, библиоÑека C GNU бÑла
пеÑенеÑена на неÑколÑко веÑÑий "
@@ -577,8 +763,13 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1997-2002, [-2007, 2014-2017,-] {+2005, 2008,+} 2019,
+# | 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
"Stallman<br />Copyright © 1999 СеÑгей ÐоÑоп (translation)<br
/"
@@ -607,6 +798,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sq.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- gnu/po/linux-and-gnu.sq.po 31 May 2021 11:30:24 -0000 1.82
+++ gnu/po/linux-and-gnu.sq.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.83
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 11:33+0300\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -38,28 +39,29 @@
"Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë
dhe të "
"përmirësojnë software-in që përdorin."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux-i dhe Sistemi GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "nga <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Për më tepër të dhëna shihni dhe <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">FAQ
mbi "
-"GNU/Linux</a>, dhe <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Pse GNU/Linux?</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -74,6 +76,14 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Për më tepër të dhëna shihni dhe <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">FAQ
mbi "
+"GNU/Linux</a>, dhe <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Pse GNU/Linux?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -94,10 +104,17 @@
"Linux. Krejt të ashtuquajturat shpërndarje “Linux” janë "
"përnjëmend GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -108,7 +125,7 @@
"përdorues shpesh mendojnë se Linus Torvalds-i zhvilloi krejt sistemin "
"operativ më 1991, me pakëz ndihmë."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -127,7 +144,7 @@
"dhe u doli se (pa ndonjë arsye të veçantë) shumica e gjërave të
nevojshme "
"për të ndërtuar një sistem të ngjashëm me Unix-in qenë gati që më
parë."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -148,7 +165,7 @@
"përvijon po ashtu disa nga planet origjinale për sistemin GNU. Në kohën
që "
"Linux-i zuri fill, GNU thuajse kish përfunduar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -165,18 +182,31 @@
"kuptueshme të matet kontributi në këtë lloj projektesh sipas programeve
që "
"erdhën nga projektet."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"Po të provonim të matnim kontributin e Projektit GNU me këtë rrugë,
çâdo të "
"na dilte? Një shitës CD-ROM-esh pa se në “shpërndarjen e tij "
@@ -189,7 +219,7 @@
"sistemin, bazuar në atë se kush shkrojti programet e sistemit, zgjedhja e "
"vetme më e përshtatshme do të ishte “GNU”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -205,7 +235,7 @@
"përpunues tekstesh, edhe pse ndërtuam një të tillë. Projekti u hartua
për "
"të ndërtuar <em>një sistem krejt të lirë të ngjashëm me Unix-in</em>:
GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -234,7 +264,7 @@
"mjete <a href=\"#nottools\">(2)</a>. Hartuam madje edhe një lojë shahu, "
"Shah GNU, ngaqë një sistem i plotë lyp edhe lojëra."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -250,11 +280,20 @@
"Hurd zuri të punonte në mënyrë të besueshme më 2001</a>, por ka ende
shumë "
"rrugë derisa të jetë gati për përdorim të përgjithshëm."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -267,7 +306,7 @@
"version të sistemit GNU që përmbante gjithashtu Linux. Me fjalë të
tjera, "
"sistemin GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -289,11 +328,19 @@
"kryen shumë punë me rëndësi. Por qe punë e cila, për nga natyra e vet,
"
"sigurisht që do të bëhej nga dikush."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -305,7 +352,7 @@
"pa e ndryshuar. FSF-ja financoi gjithashtu një fazë të hershme të "
"zhvillimit të Debian GNU/Linux-it."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -326,14 +373,23 @@
"distros.html\">shpërndarje GNU/Linux krejtësisht të lira</a>. FSF-ja
mbulon "
"infrastrukturën kompjuterike për pak prej tyre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Bërja e një shpërndarjeje GNU/Linux të lirë nuk është thjesht punë
heqjeje "
@@ -344,13 +400,20 @@
"lira GNU/Linux tani nënkupton po aq pasjen e <a href=\"http://directory.fsf."
"org/project/linux\"> një versioni të lirë të Linux-it</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"E përdorni a jo GNU/Linux-in, ju lutemi, mos e ngatërroni publikun duke "
"përdorur emrin “Linux” në mënyrë të dykuptimtë. Linux
është "
@@ -358,13 +421,21 @@
"tërë është në fakt sistemi GNU, me Linux-in të shtuar aty. Kur flisni
rreth "
"kësaj ndërthurje, ju lutemi, quajeni “GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Nëse doni të krijoni një lidhje te “GNU/Linux” për referencë
të "
"mëtejshme, kjo faqe dhe <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www."
@@ -373,11 +444,11 @@
"mëtejshme, <a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> "
"është një URL e mirë për ta përdorur."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "PS"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -393,7 +464,7 @@
"\"#newersystems\">(4)</a> janë, pothuaj me siguri, ose variante të sistemit
"
"GNU, ose ndonjë lloj sistemi BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -416,51 +487,74 @@
"GNU, dhe ndonjë emër si GNU/BSD nuk do të pasqyronte gjendjen e
njëmendtë.<a "
"href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
-msgstr "Shënime"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poshtëshënime"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Këta përbërës të pabujë, por thelbësorë,
përfshijnë "
"asemblerin GNU (GAS) dhe linker-in (GLD), që të dy tani pjesë e paketës
<a "
"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, <a href=\"/software/tar/"
"\">GNU tar</a>, dhe shumë të tjerë."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Sa për shembull, The Bourne Again SHell (BASH), "
"interpretuesi PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
"\">Ghostscript</a>, dhe <a href=\"/software/libc/libc.html\">libraria GNU C</"
"a> nuk janë mjete programimi. As GNUCash, as GNOME, dhe as GNU Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Sa për shembull, <a href=\"/software/libc/libc."
"html\">libraria GNU C</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Pas shkrimit të këtij artikulli, u zhvillua një
"
"sistem thuajse-krejt-i-lirë, i ngjashëm me Windows-in, por teknikisht nuk "
@@ -470,15 +564,24 @@
"mungojnë te kerneli, do tâju duhej edhe ta bënit të hynte te GNU-ja ose
BSD-"
"ja."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Nga ana tjetër, përgjatë viteve, qëkur u shkrua ky "
"artikull, Libraria C GNU është përshtatur për disa versione të kernelit
BSD, "
@@ -535,8 +638,11 @@
"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Të drejta kopjimi © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
"Stallman"
@@ -560,3 +666,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Shënime"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.sr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- gnu/po/linux-and-gnu.sr.po 31 May 2021 09:06:18 -0000 1.52
+++ gnu/po/linux-and-gnu.sr.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.53
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <vilinkamen@mail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <www-sr-dev@lists.gnu.org>\n"
@@ -41,32 +41,32 @@
"коÑиÑниÑима ÑаÑÑнаÑа пÑÑжили ÑлободÑ
деÑеÑа и побоÑÑаваÑа ÑоÑÑвеÑа коÑи "
"коÑиÑÑе."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "ÐинÑÐºÑ Ð¸ ÑиÑÑем ÐÐУ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Ðа биÑÑе Ñазнали виÑе о Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñеми, можеÑе
пÑоÑиÑаÑи и <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">ЧÐÐ ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом</a>, као и <a
href=\"/gnu/why-gnu-"
-"linux.html\">ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -81,6 +81,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Ðа биÑÑе Ñазнали виÑе о Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñеми, можеÑе
пÑоÑиÑаÑи и <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">ЧÐÐ ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом</a>, као и <a
href=\"/gnu/why-gnu-"
+"linux.html\">ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -100,10 +109,17 @@
"ÐинÑкÑом. Све диÑÑÑибÑÑиÑе Ñакозваног
âÐинÑкÑаâ ÑÑ Ñ ÑÑваÑи диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-"
"а Ñа ÐинÑкÑом."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -113,7 +129,7 @@
"назива не побоÑÑава ÑазÑмеваÑе ÑÑваÑи.
Такви коÑиÑниÑи обиÑно миÑле да Ñе "
"ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑÐ²Ð°Ð»Ð´Ñ Ñазвио Ñео опеÑаÑивни
ÑиÑÑем 1991. Ñз незнаÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑÑгиÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -131,7 +147,7 @@
"ÑезгÑо допÑни, и оÑкÑили да Ñе (без икаквог
конкÑеÑног повода) веÑина ÑÑваÑи "
"коÑе ÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ
одне ÑникÑоликом ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑ
била доÑÑÑпна."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -151,7 +167,7 @@
"илÑÑÑÑÑÑе неке од пÑвобиÑниÑ
планова за
ÑиÑÑем ÐÐУ. Цео ÑиÑÑем Ñе био ÑкоÑо "
"гоÑов до вÑемена када Ñе запоÑÐµÑ ÐинÑкÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -169,18 +185,31 @@
"допÑиноÑа коÑи овакви пÑоÑекÑи доноÑе,
кÑоз поÑединаÑне пÑогÑаме коÑи ÑÑ "
"ÑазвиÑени Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ Ð¿ÑоÑекÑа."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"ШÑа биÑмо закÑÑÑили ако биÑмо покÑÑали да
оÑенимо допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑекÑа ÐÐУ на "
"Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñин? Ðедан пÑÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема на
<em>CD-ROM</em>-ова Ñе оÑкÑио да Ñе Ñ "
@@ -193,7 +222,7 @@
"ко Ñе напиÑао пÑогÑаме коÑи Ñине ÑаÑ
ÑиÑÑем, наÑбоÑа ваÑиÑанÑа, коÑа би Ñе "
"огÑаниÑила на Ñедан извоÑ, била би âÐÐУâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -210,7 +239,7 @@
"ÑÑеÑиваÑ. ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ Ñе покÑенÑÑ Ð´Ð°
изгÑади <em>поÑпÑн Ñлободни ÑникÑолики "
"ÑиÑÑем</em>: ÐÐУ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -238,7 +267,7 @@
"a>. Чак Ñмо Ñазвили и игÑÑ ÑаÑ
а, ÐÐУ-ов ÑаÑ
,
ÑÐµÑ ÑÑ Ð·Ð° поÑпÑн ÑиÑÑем "
"неопÑ
одне и добÑе игÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -262,7 +291,7 @@
# | {+system —+} a [-Linux-based-] version of the GNU [-system; the-]
# | {+system which also contained Linux. The+} GNU/Linux system, [-for
# | short.-] {+in other words.+}
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
@@ -274,7 +303,7 @@
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -286,7 +315,7 @@
"поÑпÑн Ñлободни ÑиÑÑем: ÑиÑÑем ÐÐУ
заÑнован на ÑезгÑÑ ÐинÑкÑ, или, кÑаÑе, "
"ÑиÑÑем ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -307,11 +336,19 @@
"гÑадили Ñазне диÑÑÑибÑÑиÑе ÑиÑÑема ÑÑ Ð½Ð°Ð¼
веома помогли Ñ Ð¾Ñновном ÑадÑ. Ðли "
"ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñао, по пÑиÑоди ÑÑваÑи, Ñе неко
заÑигÑÑно моÑао да обави."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -337,7 +374,7 @@
# | also <a href=\"/distros/distros.html\">completely free GNU/Linux
# | distros</a>. The FSF supports computer facilities for [-<a
# | href=\"http://gnewsense.org/\">gNewSense</a>.-] {+a few of them.+}
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
@@ -367,14 +404,23 @@
"диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом</a>. ÐСС
обезбеÑÑÑе ÑаÑÑнаÑÑке ÑеÑÑÑÑ <a href="
"\"http://gnewsense.org/\"><em>gNewSense</em>-Ñ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"ÐÑавÑеÑе Ñлободне диÑÑÑибÑÑиÑе ÐÐУ-а Ñа
ÐинÑкÑом ниÑе Ñамо ÑÑÐ²Ð°Ñ ÐµÐ»Ð¸Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑаÑа "
@@ -385,13 +431,20 @@
"и одÑжаваÑе <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">Ñлободне "
"веÑзиÑе ÐинÑкÑа</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Ðез обзиÑа на Ñо да ли коÑиÑÑиÑе ÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑом или не, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° не "
"збÑÑÑÑеÑе ÑавноÑÑ ÑпоÑÑебÑаваÑÑÑи
двоÑмиÑлени назив âÐинÑкÑâ. ÐинÑÐºÑ Ñе "
@@ -399,13 +452,21 @@
"ÑиÑÑем ÐÐУ, Ñа додаÑком ÑезгÑа ÐинÑкÑ.
Ðада пÑиÑаÑе о Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑиÑи, "
"молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе називаÑе âÐÐУ-ом Ñа
ÐинÑкÑомâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Уколико негде желиÑе да поменеÑе Ð²ÐµÐ·Ñ (Ñ
ÑмиÑÐ»Ñ Ð²ÐµÐ± ÑÑÑаниÑе) ка âÐÐУ-Ñ Ñа "
"ÐинÑкÑомâ, добÑи избоÑи ÑÑ Ð¾Ð²Ð° ÑÑÑаниÑа и
ÑÑÑаниÑа <a href=\"/gnu/the-gnu-"
@@ -414,13 +475,13 @@
"Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñ Ð£Ð Ð Ñе <a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>."
# | [-Addendum-]{+Postscripts+}
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "Addendum"
msgid "Postscripts"
msgstr "ÐодаÑак"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -436,7 +497,7 @@
"<a href=\"#newersystems\">(4)</a> Ñе ÑкоÑо ÑигÑÑно
ваÑиÑанÑа ÑиÑÑема ÐÐУ или "
"ÑиÑÑема ÐСÐ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -458,18 +519,25 @@
"ниÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали ÑезгÑо и додали га ÑиÑÑемÑ
ÐÐУ, па ÑÑога називи као ÑÑо Ñе ÐÐУ "
"Ñа ÐСÐ-ом не би били одговаÑаÑÑÑи.<a
href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "ФÑÑноÑе"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "ФÑÑноÑе:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Ðви незанимÑиви али кÑÑÑни
делови ÑкÑÑÑÑÑÑ ÐÐУ-ов "
"аÑемблеÑ, ÐÐС и повезиваÑ, <em>GLD</em>, а и
Ñедан и дÑÑги ÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð¸ пакеÑа "
@@ -477,13 +545,19 @@
"em>)</a>, <a href=\"/software/tar/\">ÐÐУ-овог аÑÑ
иваÑа
<em>tar</em></a>, и "
"дÑÑгиÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>Ðа пÑимеÑ, ÐÑÑнова ÑÑÑка ÐаÑ
(<em>The Bourne Again "
"SHell â BASH</em>), инÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ ÐоÑÑСкÑипÑа <a
href=\"/software/"
@@ -492,22 +566,33 @@
"пÑогÑамеÑÑки алаÑи, као ÑÑо Ñо ниÑÑ Ð½Ð¸
пÑогÑами ÐÐУÐÐµÑ (<em>GNUCash</em>), "
"Ðном и ÐÐУ-ов ÑаÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>Ðа пÑимеÑ, <a
href=\"/software/libc/libc.html"
"\">ÐÐУ-ова библиоÑека за Це</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Ðд када Ñе ово напиÑано,
изгÑаÑÑÑе Ñе ÑкоÑо-"
"Ñлободни виндовÑолики ÑиÑÑем, али ÑеÑ
ниÑки он ÑопÑÑе ниÑе попÑÑ ÐÐУ-а или "
@@ -524,7 +609,7 @@
# | GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system.
# | Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between
# | GNU/Linux and GNU/*BSD.
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
@@ -535,13 +620,13 @@
#| "system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish "
#| "between GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Са дÑÑге ÑÑÑане, Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð°
коÑе ÑÑ ÑÑледиле поÑле "
"пиÑаÑа овог Ñланка, ÐÐУ-ова библиоÑека за
Це Ñе пÑенеÑена и на ÑезгÑо ÐСÐ-а, "
@@ -606,8 +691,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman"
@@ -637,6 +721,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "ФÑÑноÑе:"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ta.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/linux-and-gnu.ta.po 7 Apr 2021 18:04:09 -0000 1.9
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ta.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -35,52 +35,30 @@
"use."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
# | Linux and the GNU [-Project-] {+System+}
#, fuzzy
#| msgid "Linux and the GNU Project"
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "லினà®à¯à®¸à¯à®®à¯ à®à¯à®©à¯ திà®à¯à®à®®à¯à®®à¯"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯: <a
href=\"http://www.stallman.org/\">ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ à®à®®à¯.
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-To learn-]{+For+} more [-about this issue, you can-] {+information see+}
-# | also [-read our-] {+the+} <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux
-# | FAQ</a>, [-our page on-] {+and+} <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
-# | GNU/Linux?</a> [-and our page on <a
-# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
-# | Heard of GNU</a>.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
-#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
-#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/gnu-users-"
-#| "never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>."
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯ à®®à¯à®²à¯à®®à¯ à®
றிய <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">à®à¯à®©à¯/லினà®à¯à®¸à¯ "
-"à®à¯à®³à¯à®µà®¿ பதிலà¯</a> பà®à¯à®¤à®¿à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯, <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">à®à®©à¯ à®à¯à®©à¯/லினà®à¯à®¸à¯?"
-"</a> பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">à®à¯à®©à¯à®µà®¿à®©à¯à®ªà¯ "
-"பறà¯à®±à®¿ à®à¯à®³à¯à®µà®¿à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®°à®¾à®¤
à®à¯à®©à¯ பயனரà¯à®à®³à¯</a> à®à®à®¿à®¯à®ªà¯
பà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many computer users run a modified version of <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every
# | day, without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version
-# | of GNU which is widely used today is [-more-] often [-known as-]
-# | {+called+} “Linux”, and many {+of its+} users are {+<a
-# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">+} not [-aware of-]
-# | {+aware</a> that it is basically+} the [-extent of its connection with-]
-# | {+GNU system, developed by+} the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU
-# | Project</a>.
+# | of GNU which is widely used today is [-more-] often [-known as
+# | “Linux”,-] {+called “Linux,”+} and many {+of its+}
+# | users are {+<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">+} not
+# | [-aware of-] {+aware</a> that it is basically+} the [-extent of its
+# | connection with-] {+GNU system, developed by+} the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
@@ -93,7 +71,7 @@
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -106,6 +84,28 @@
"பà¯à®°à¯à®®à¯à®ªà®¾à®²à®¾à®© பயனரà¯à®à®³à¯ à®
றியாமல௠à®à®³à¯à®³à®©à®°à¯."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-To learn-]{+For+} more [-about this issue, you can-] {+information see+}
+# | also [-read our-] {+the+} <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux
+# | FAQ</a>, [-our page on-] {+and+} <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why
+# | GNU/Linux?</a> [-and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+#| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+#| "linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/gnu-users-"
+#| "never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯ à®®à¯à®²à¯à®®à¯ à®
றிய <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">à®à¯à®©à¯/லினà®à¯à®¸à¯ "
+"à®à¯à®³à¯à®µà®¿ பதிலà¯</a> பà®à¯à®¤à®¿à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯, <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">à®à®©à¯ à®à¯à®©à¯/லினà®à¯à®¸à¯?"
+"</a> பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">à®à¯à®©à¯à®µà®¿à®©à¯à®ªà¯ "
+"பறà¯à®±à®¿ à®à¯à®³à¯à®µà®¿à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®°à®¾à®¤
à®à¯à®©à¯ பயனரà¯à®à®³à¯</a> à®à®à®¿à®¯à®ªà¯
பà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
+
+#. type: Content of: <div><p>
# | There really is a Linux, and these people are using it, but it is [-not-]
# | {+just a part of+} the [-operating system.-] {+system they use.+} Linux
# | is the kernel: the program in the system that allocates the machine's
@@ -144,13 +144,14 @@
"à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯. à®à®¾à®¤à®¾à®°à®£à®®à®¾à® லினà®à¯à®¸à¯
à®à¯à®©à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯ தளதà¯à®¤à¯à®à®©à¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯.
à®®à¯à®´à¯à®®à¯à®¯à®¾à®© "
"à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®
à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¯à®¿à®²à¯
à®à¯à®©à¯. லினà®à¯à®¸à¯ à®
தன௠à®à®°à¯à®µà®¾à®à®à¯
à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many users [-are-] {+do+} not [-fully aware of-] {+understand+} the
# | [-distinction-] {+difference+} between the kernel, which is Linux, and the
-# | whole system, which they also call “Linux”. The ambiguous use
-# | of the name doesn't [-promote understanding.-] {+help people understand.+}
-# | These users often think that Linus Torvalds developed the whole operating
-# | system in 1991, with a bit of help.
+# | whole system, which they also call [-“Linux”.-]
+# | {+“Linux.”+} The ambiguous use of the name doesn't [-promote
+# | understanding.-] {+help people understand.+} These users often think that
+# | Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with a bit of
+# | help.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many users are not fully aware of the distinction between the kernel, "
@@ -160,7 +161,7 @@
#| "whole operating system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -170,7 +171,7 @@
"à®à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ பிரயà¯à®à®®à¯ பà¯à®°à®¿à®¤à®²à¯
பà¯à®£à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. à®à®ªà¯à®ªà®¯à®©à®°à¯à®à®³à¯ à®
னà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à¯ à®à®¤à®µà®¿à®¯à¯à®à®©à¯ 1991 லà¯
லà¯à®©à®¸à¯ "
"à®à¯à®°à¯à®µà®¾à®²à¯à®à¯à®¸à¯ à®®à¯à®´à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯
தளதà¯à®¤à®¿à®©à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à®¾à®
நினà¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯
à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¾à®°à¯à®à®³à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -187,7 +188,7 @@
"தà¯à®à®¿à®¯à®¤à®¾à®à®µà¯à®®à¯,à®
à®à¯à®à®©à®®à¯
யà¯à®©à®¿à®à¯à®¸à¯ பà¯à®±à®¤à¯à®°à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯
தளதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®¤à¯ தà¯à®µà¯à®¯à®¾à®© à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ "
"à®à®¿à®à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®à¯ (à®à®¨à¯à®¤à®µà¯à®°à¯
à®à®¾à®°à®£à®®à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯)
à®à®£à¯à®à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®¤à®¾à®à®µà¯à®®à¯ பலரà¯
நமà¯à®ªà¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©à®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU
# | system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
# | software</a> added up to a complete system because the GNU Project had
@@ -228,7 +229,7 @@
"à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯
விரிதà¯à®¤à¯à®°à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®¤à¯.
லினà®à¯à®¸à¯ à®à®¯à®±à¯à®±à®ªà¯ பà®à¯à®à®ªà¯à®´à¯à®¤à¯
à®à¯à®©à¯ à®à®¿à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®à¯à® நிறà¯à®µà®¿à®©à¯ "
"à®à®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -244,10 +245,10 @@
"(à®à®à¯à®¸à¯ à®à®¾à®³à®° à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯).
à®à®¤à¯à®¤à®à¯à®¯à®¤à¯ திà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ à®
தà¯à®¤à®¿à®à¯à®à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வரà®à¯
à®à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à® "
"நிரலà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯
மதிபà¯à®ªà®¿à®à¯à®µà®¤à¯ à®à®¯à®±à¯à®à¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
# | would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-# | distribution”, <a
+# | [-distribution”,-] {+distribution,”+} <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> was the
# | largest single contingent, around 28% of the total source code, and this
# | included some of the essential major components without which there could
@@ -255,7 +256,7 @@
# | similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
# | and GNU packages are 15%.)+} So if you were going to pick a name for the
# | system based on who wrote the programs in the system, the most appropriate
-# | single choice would be “GNU”.
+# | single choice would be [-“GNU”.-] {+“GNU.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
@@ -270,14 +271,14 @@
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"à®à¯à®©à¯ திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
பà®à¯à®à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®©à®®à¯ நாம௠à®
ளவிà®à¯à®à®¾à®²à¯ à®à®¤à¯à®¤à®à¯à®¯à®¤à¯à®°à¯
à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®±à¯à®à¯ நமà¯à®®à®¾à®²à¯ வர "
"à®à®¯à®²à¯à®®à¯? வà®à¯à®à¯à®©à¯à®±à®¿à®©à¯
விநியà¯à®à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®µà®°à¯
தà®à¯à®à®³à¯ âலினà®à¯à®¸à¯ வழà®à¯à®à®³à®¿à®²à¯â
à®à®à¯à®à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®² "
@@ -288,7 +289,7 @@
"à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ வà¯à®¤à¯à®¤à¯ தாà®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯
பà¯à®¯à®°à®¿à®©à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯
பà¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®°à¯à®à®³à¯ à®à®©à¯à®±à®¾à®²à¯
மிà®à®µà¯à®®à¯ பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à®¾à®©à®¤à¯ "
"தà¯à®°à¯à®µà¯ âà®à¯à®©à¯â வாà®à®¤à¯à®¤à®¾à®©à¯
à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | But [-we don't think-] that is {+not+} the [-right-] {+deepest+} way to
# | consider the question. The GNU Project was not, is not, a project to
# | develop specific software packages. It was not a project <a
@@ -319,7 +320,7 @@
"விழà¯à®¨à¯à®¤ திà®à¯à®à®®à¯à®®à®²à¯à®². à®à®°à¯à®¨à¯à®¤
பà¯à®´à¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à¯ நாà®à¯à®à®³à¯
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¿à®©à¯à®®à¯. à®à¯à®©à¯
திà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®²à®à¯à®à¯ "
"à®à¯à®©à¯ à®à®©à¯à®± à®®à¯à®´à¯à®®à¯à®¯à®¾à®© à®à®à¯à®à®±à¯à®±
யà¯à®©à®¿à®à¯à®¸à¯ பà¯à®©à¯à®±à®¤à¯à®°à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯
தளதà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Many people have made major contributions to the free software in the
# | system, and they all deserve [-credit.-] {+credit for their software.+}
# | But the reason it is <em>an integrated system</em>—and not just a
@@ -374,7 +375,7 @@
"à®à®¯à®±à¯à®±à®¿à®©à¯à®®à¯. நாà®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¸à¯
விளà¯à®¯à®¾à®à¯à®à¯ à®à®©à¯à®±à®¿à®©à¯à®¯à¯à®®à¯
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¿à®©à¯à®®à¯. à®à®©à¯à®©à®¿à®²à¯
à®®à¯à®´à¯à®®à¯à®¯à®¾à®© "
"à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®©à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ நலà¯à®²
விளà¯à®¯à®¾à®à¯à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ தà¯à®µà¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | By the early 90s we had put together the whole system aside from the
# | [-kernel (and we were-] {+kernel. We had+} also [-working on-]
# | {+started+} a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU
@@ -408,11 +409,27 @@
"and-linux.html\">à®à¯à®©à¯ ஹரà¯à®à¯ 2001 லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯
நமà¯à®ªà®à®¤à¯à®¤à®©à¯à®®à¯à®¯à¯à®à®©à¯
பணிபà¯à®°à®¿à®¯à®¤à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯</"
"a>. à®à¯à®©à¯ ஹரà¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®
à®à¯à®©à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®
நாà®à¯à®à®³à¯ à®à®¯à®¤à¯à®¤à®®à®¾à®à®¿
வரà¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once
+# | Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU
+# | system. People could then <a
+# |
href=\"http{+s+}://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\">
+# | combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+# | — a version of the GNU system which also contained Linux. The
+# | GNU/Linux system, in other words.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -428,7 +445,7 @@
"à®à®¾à®ªà®¿à®²à¯à®ªà¯à®à®à®¿à®©à¯ à®à¯à®´à¯ வரà¯à®ªà®µà¯.
à®à®à¯ à®à®°à¯à®µà®¿à®à®³à¯ வழà®à¯à®à®²à®¿à®²à¯ à®à®²à¯à®²à¯
- à®®à¯à®²à¯à®®à¯ விவரà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯
à®à®®à¯à®®à¯à®¯à¯ "
"(à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à¯à®©à¯à®µà¯à®¯à¯)
à®à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯.â</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-Putting-]{+Making+} them {+work well+} together [-sounds simple, but
# | it-] was not a trivial job. Some GNU components<a
# | href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with
@@ -469,10 +486,10 @@
"à®à®¾à®°à®£à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ à®à®¤à®©à¯ à®à®à¯à®à®³à®¾à®²à¯
à®à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯.
பலà¯à®µà¯à®±à¯ வழà®à¯à®à®²à¯à®à®³à¯
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¿à®¯à¯à®°à¯ "
"à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à®à¯à®
பà®à¯à®à®³à®¿à®¤à¯à®¤à®©à®°à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
# | [-system—even with funds. We-] {+system. The <a
-# | href=\"http://fsf.org/\">FSF</a>+} funded the rewriting of the
+# | href=\"https://fsf.org/\">FSF</a>+} funded the rewriting of the
# | Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well
# | integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library
# | release with no changes. [-We-] {+The FSF+} also funded an early stage
@@ -487,8 +504,8 @@
#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -500,7 +517,7 @@
"பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©. à®à¯à®ªà®¿à®¯à®©à¯
à®à¯à®©à¯/ லினà®à¯à®¸à¯ வழà®à¯à®à®²à®¿à®©à¯
à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®°à®®à¯à®ª
à®à®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯à®®à¯ நாà®à¯à®à®³à¯ "
"நிதியளிதà¯à®¤à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-We use Linux-based GNU systems today for all of our work, and we hope
# | you will use them too.-]Today there are many different variants of the
# | GNU/Linux system (often called “distros”). Most of them
@@ -539,23 +556,24 @@
"à®à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©à®°à¯. à®à®©à®¾à®²à¯ <a
href=\"/distros/distros.html\">à®®à¯à®±à¯à®±à®¿à®²à¯à®®à¯
à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®à¯à®©à¯/ "
"லினà®à¯à®¸à¯ வழà®à¯à®à®²à¯à®à®³à¯à®®à¯</a>
à®à®³à¯à®³à®©."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using
# | the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the
# | essential major components of the system. The system as a whole is [-more
# | or less-] {+basically+} the GNU system, with Linux added. When you're
-# | talking about this combination, please call it “GNU/Linux”.
+# | talking about this combination, please call it
+# | [-“GNU/Linux”.-] {+“GNU/Linux.”+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
@@ -568,7 +586,7 @@
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"தாà®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®©à¯/ லினà®à¯à®¸à¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®©à¯à®±à¯à®°à¯à®à®³à¯
à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯, தயவ௠à®à¯à®¯à¯à®¤à¯
à®à®¨à¯à®¤à¯à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯ à®à®à®®à®³à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ "
"வà®à¯à®¯à®¿à®²à¯â லினà®à¯à®¸à¯ â à®à®©à¯à®±
பà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®¿ பà¯à®¤à¯
à®®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®´à®ªà¯à®ªà®¾à®¤à¯à®°à¯à®à®³à¯.
லினà®à¯à®¸à¯ à®à®°à¯ à®à®°à¯. "
@@ -576,15 +594,16 @@
"லினà®à¯à®¸à¯ à®
தில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯
பà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯. à®à®¤à®©à¯
à®à¯à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯à®ªà¯ பறà¯à®±à®¿
தாà®à¯à®à®³à¯ பà¯à®à¯à®à®¿à®±à®ªà¯à®´à¯à®¤à¯ தயவ௠"
"à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ âà®à¯à®©à¯/ லினà®à¯à®¸à¯â
à®à®©à¯à®±à®´à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
-# | http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you
-# | mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference,
-# | <a [-href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\">
+# | http{+s+}://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+# | you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+# | reference, <a
+# | [-href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\">
# | http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a>-]
-# | {+href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>+} is a good
-# | URL to use.
+# | {+href=\"https://foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a>+} is a
+# | good URL to use.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
@@ -595,10 +614,10 @@
#| "foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à®¿à®à¯à®®à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯
âà®à¯à®©à¯/ லினà®à¯à®¸à¯à®à¯à®à¯â தாà®à¯à®à®³à¯
à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ வழà®à¯à® விழà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯,
à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®®à¯à®®à¯ "
"<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-"
@@ -606,14 +625,14 @@
"à®
தறà¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à®¿à®
விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯ <a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc."
"org/linux</a> à®
தன௠பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯
பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®
à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
# | [-Addendum-]{+Postscripts+}
#, fuzzy
#| msgid "Addendum"
msgid "Postscripts"
msgstr "பிறà¯à®à¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
# | Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was
# | developed at UC Berkeley. It was nonfree in the 80s, but became free in
@@ -641,7 +660,7 @@
"தà¯à®µà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®à¯à®à®±à¯à®±à®¤à®¾à®©à®¤à¯.
à®à®©à¯à®±à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à®à¯ à®à¯à®à®¿à®¯ à®à®à¯à®à®±à¯à®±
à®à®¯à®à¯à®à¯ தளமà¯à®©à¯à®±à¯ à®à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®
à®à®©à¯à®±à¯ "
"à®à¯à®©à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ வழி
வநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ , à®
லà¯à®²à®¤à¯
பி.à®à®¸à¯.à®à®¿ யினà¯à®ªà¯
பà¯à®²à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux.
# | The BSD developers were inspired to make their code free software by the
# | example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped
@@ -683,17 +702,17 @@
"விலà¯à®²à¯. à®à®à¯à®¯à®¾à®²à¯ à®à¯à®©à¯/பிà®à®¸à¯à®à®¿
à®à®©à¯à®®à¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®à¯à®´à¯à®¨à®¿à®²à¯à®à¯à®à¯à®ªà¯
பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤à¯.<a href=\"#gnubsd"
"\">(4)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Notes[-:-]
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
-msgid "Notes"
-msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯:"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | <a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include
-# | the GNU [-assembler, GAS-] {+assembler (GAS)+} and the [-linker, GLD,-]
-# | {+linker (GLD),+} both are now part of the <a
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "பினà¯à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"unexciting\"></a>These-]{+These+} unexciting but essential
+# | components include the GNU [-assembler, GAS-] {+assembler (GAS)+} and the
+# | [-linker, GLD,-] {+linker (GLD),+} both are now part of the <a
# | href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a
# | href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and {+many+} more.
#, fuzzy
@@ -703,49 +722,65 @@
#| "the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/"
#| "software/tar/\">GNU tar</a>, and more."
msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"à®à®µà®°à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®±à¯à®± à®à®©à®¾à®²à¯
à®à®©à¯à®±à®¿à®¯à®®à¯à®¯à®¾à®¤ பாà®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®©à¯
à®à®©à¯à®±à®¿à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯, à®à®¿.à®.à®à®¸à¯
மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà®°à¯, à®à®¿."
"à®à®²à¯.à®à®¿ (à®à®µà¯à®¯à®¿à®°à®£à¯à®à¯ தறà¯à®à®®à®¯à®®à¯ <a
href=\"/software/binutils/\">à®à¯à®©à¯
பினà¯à®¯à¯à®à®¿à®²à¯à®¸à¯</a> "
"பà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®©à¯ à®
à®à¯à®à®à¯à®à®³à®¾à®à¯à®®à¯), <a
href=\"/software/tar/\">à®à¯à®©à¯ à®à®¾à®°à¯</a>
à®®à¯à®¤à®²à®¿à®¯à®µà®±à¯à®±à¯ "
"à®à®³à¯à®³à®à®à¯à®à®¿à®¯à®µà¯."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"nottools\"></a>For-]{+For+} instance, The Bourne Again SHell
+# | (BASH), the PostScript interpreter <a
+# | href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the
+# | <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming
+# | tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"à®à®¤à®¾à®°à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯, பாரà¯à®©à¯ à®
à®à¯à®©à¯
à®·à¯à®²à¯, பà¯à®¸à¯à®à¯ ஸà¯à®à®¿à®°à®¿à®ªà¯à®à¯
வரியà¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®© <a href=\"/software/"
"ghostscript/ghostscript.html\">à®à¯à®¸à¯à®à¯à®¸à¯à®à®¿à®°à®¿à®ªà¯à®à¯</a>,
மறà¯à®±à¯à®®à¯ <a href=\"/software/"
"libc/libc.html\">à®à¯à®©à¯ à®à®¿ நிரலà®à®®à¯</a>
பà¯à®©à¯à®±à®µà¯ நிரலாà®à¯à®à®à¯
à®à®°à¯à®µà®¿à®à®³à®²à¯à®². à®à¯à®©à¯ à®à®¾à®·à¯, "
"à®à¯à®¨à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®©à¯
à®à¯à®¸à¯à®¸à¯à®®à¯ à®à®¤à¯à®¤à®à¯à®¯à®¤à¯."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"somecomponents\"></a>For-]{+For+} instance, the <a
+# | href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr "à®à®¤à®¾à®°à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ <a
href=\"/software/libc/libc.html\">à®à¯à®©à¯ à®à®¿
நிரலà®à®®à¯</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | <a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article
-# | was written, the GNU C Library has been ported to {+several versions of+}
-# | the [-FreeBSD-] {+BSD+} kernel, which made it [-possible-]
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | [-<a id=\"gnubsd\"></a>On-]{+On+} the other hand, in the years since this
+# | article was written, the GNU C Library has been ported to {+several
+# | versions of+} the [-FreeBSD-] {+BSD+} kernel, which made it [-possible-]
# | {+straightforward+} to combine the GNU system with that kernel. Just as
# | with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore
# | [-called-] {+called, for instance,+} GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD
@@ -761,13 +796,13 @@
#| "system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish "
#| "between GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"à®à®©à®¾à®²à¯ à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®°à¯ à®à®¯à®±à¯à®±à®ªà¯
பà®à¯à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à¯à®£à¯à®à¯à®à®¿à®¯
வரà¯à®à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à¯à®©à¯ à®à®¿ நிரலà®à®®à¯ "
"பà¯à®à®°à¯à®ªà®¿à®à®¸à¯à®à®¿ à®à®°à¯à®µà®¿à®±à¯à®à¯
à®à®à®¨à¯à®¤à®¤à®¾à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¤à®©à®¾à®²à¯
à®à¯à®©à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®
à®à¯à®à®°à¯à®µà¯à®à®©à¯
à®à®£à¯à®à¯à® "
@@ -824,13 +859,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007-] {+1997-2002,
-# | 2007, 2014-2017, 2019, 2021+} Richard M. Stallman
+# | 2005, 2008, 2019, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
#| "Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
"Stallman (ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ à®à®®à¯.
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯)"
@@ -855,6 +889,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®
விவரமà¯:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Notes:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯:"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.tr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/linux-and-gnu.tr.po 10 Apr 2021 06:59:59 -0000 1.8
+++ gnu/po/linux-and-gnu.tr.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:32+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
@@ -39,28 +40,29 @@
"paylaÅma ve geliÅtirme özgürlüÄüne sahip olabilmeleri için özgür
Unix tarzı "
"iÅletim sistemi GNU geliÅtiriliyor."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux ve GNU Sistemi"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"Daha fazla bilgi için ayrıca bkz. <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux SSS</a> ve <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Neden GNU/Linux?</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -75,6 +77,14 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"Daha fazla bilgi için ayrıca bkz. <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux SSS</a> ve <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Neden GNU/Linux?</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -94,10 +104,17 @@
"Linux eklenmiÅ GNU veya GNU/Linux'tur. Tüm sözümona “Linux” "
"daÄıtımları gerçekte GNU/Linux daÄıtımlarıdır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -108,7 +125,7 @@
"Linus Torvalds'ın tüm iÅletim sistemini 1991 yılında biraz yardımla "
"geliÅtirdiÄini düÅünüyor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -126,7 +143,7 @@
"özgür yazılımları aradıklarına ve Unix benzeri bir sistem yapmak için
"
"gereken her Åeyin zaten mevcut olduÄunu (ortada neden yokken) keÅfetti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -146,7 +163,7 @@
"\">İlk Duyurusu</a> ayrıca GNU sistemi için bazı orijinal planların ana "
"hatlarını çiziyor. Linux baÅlatıldıÄında GNU neredeyse bitmiÅti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -162,18 +179,31 @@
"geliÅtirmek için yola çıktı. Bu tür bir projenin katkısını projeden
gelen "
"belirli programlarla ölçmek doÄaldır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"GNU Projesi'nin katkısını bu Åekilde ölçmeye çalıÅsaydık neyin
sonucuna "
"varırdık? Bir CD-ROM saÄlayıcı, kendi “Linux
daÄıtımı”nda <a "
@@ -186,7 +216,7 @@
"yazdıÄına baÄlı olarak sistem için bir isim seçecekseniz eÄer en
uygun "
"yegane seçenek “GNU” olurdu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -202,7 +232,7 @@
"ama yine de bir tane geliÅtirdik. GNU Projesi, <em>tamamen özgür bir Unix "
"benzeri sistem</em> geliÅtirmeyi amaçlıyordu: GNU'yu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -230,7 +260,7 @@
"yazdık <a href=\"#nottools\">(2)</a>. Hatta bir satranç oyunu geliÅtirdik,
"
"GNU Chess, çünkü bütün bir sistem de oyunlara ihtiyaç duyar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -246,11 +276,20 @@
"and-linux.html\">GNU Hurd 2001 yılında güvenilir bir Åekilde çalıÅmaya
"
"baÅladı</a> ancak insanların genel kullanımına hazır olmaktan çok
uzaktı."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -262,7 +301,7 @@
"a> tam bir özgür sistem yapabildiler: Linux'u de içeren bir GNU sistemi "
"sürümü. BaÅka bir deyiÅle GNU/Linux sistemi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -284,11 +323,19 @@
"önemli çalıÅmalar yaptılar. Ancak, doÄal olarak, kesinlikle birileri "
"tarafından yapılacak bir iÅti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -300,7 +347,7 @@
"hiçbir deÄiÅiklik olmadan kullanıyor. FSF ayrıca Debian GNU/Linux'un "
"geliÅiminin erken bir aÅamasını da finanse etti."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -320,14 +367,23 @@
"distros/distros.html\">tamamen özgür GNU/Linux daÄıtımları</a> da var.
FSF, "
"bunlardan birkaçı için bilgisayar olanaklarını desteklemektedir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Ãzgür bir GNU/Linux daÄıtımı yapmak sadece çeÅitli özgür olmayan
programları "
@@ -339,13 +395,20 @@
"project/linux\">Linux'un özgür bir sürümünün</a> de sürdürülmesini "
"gerektirir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"GNU/Linux kullansanız da kullanmasanız da lütfen “Linux”
adını "
"muÄlak bir Åekilde kullanarak halkın kafasını karıÅtırmayın. Linux,
sistemin "
@@ -353,13 +416,21 @@
"sistem temelde Linux ile birlikte GNU sistemidir. Bu bileÅenden söz ederken
"
"lütfen “GNU/Linux” olarak adlandırın."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"Daha fazla referans için “GNU/Linux” hakkında bir baÄlantı "
"vermek istiyorsanız bu sayfa ve <a
href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://"
@@ -368,11 +439,11 @@
"paylaÅmak istiyorsanız <a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/"
"linux</a> kullanıÅlı bir URL'dir."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Dipnotlar"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -388,7 +459,7 @@
"neredeyse kesinlikle ya GNU sisteminin bir türü ya da bir çeÅit BSD "
"sistemidir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -410,29 +481,43 @@
"BSD geliÅtiricileri bir çekirdek yazmadı ve GNU sistemine eklemedi ve GNU/"
"BSD gibi bir isim duruma uymayacaktı.<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Dipnotlar"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Bu heyecansız ancak gerekli bileÅenler GNU "
"assembler (GAS) ve baÄlayıcıyı (GLD), her ikisi de artık <a
href=\"/software/"
"binutils/\">GNU Binutils</a> paketinin bir parçası, <a
href=\"/software/tar/"
"\">GNU tar</a> ve daha pek çok Åeyi içerir."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>ÃrneÄin; Bourne Again SHell (BASH), PostScript "
"yorumlayıcısı <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
@@ -440,22 +525,33 @@
"kütüphanesi</a> programlama aracı deÄildir. GNUCash, GNOME ve GNU Chess
de "
"deÄildir."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>ÃrneÄin; <a href=\"/software/libc/libc.html"
"\">GNU C kütüphanesi</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Bu yazıldıÄından beri neredeyse tamamen
özgür bir "
"Windows benzeri sistem geliÅtirildi ancak teknik olarak hiç GNU veya Unix "
@@ -464,15 +560,24 @@
"çekirdeÄin eksik kısımlarını deÄiÅtirmenin yanı sıra, GNU veya
BSD'ye de "
"koymanız gerekir."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Ãte yandan bu yazının yazılmasından sonraki
yıllarda "
"GNU C Kütüphanesi, GNU sistemini bu çekirdekle birleÅtirmeyi
kolaylaÅtıran "
@@ -529,8 +634,11 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
@@ -558,3 +666,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notlar"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.uk-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.uk-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/linux-and-gnu.uk-diff.html 8 Jun 2021 08:44:38 -0000 1.8
+++ gnu/po/linux-and-gnu.uk-diff.html 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.9
@@ -10,44 +10,49 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>Linux and GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free
Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>Linux</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">Linux</em></ins></span>
and the GNU System</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>Linux and the GNU System</h2>
-<span
class="removed"><del><strong><p><strong>by</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong><p><strong>by <a
href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline
c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
-
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>For</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>For</em></ins></span> more
information see also
-the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+ <blockquote><p>For more information see also
+the</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux
FAQ</a>,
and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
- <span class="removed"><del><strong></blockquote></strong></del></span>
-</div>
-<span class="inserted"><ins><em><hr class="thin" />
+ </blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Many computer users run a modified version of
<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">the GNU
system</a>
every day, without realizing it. Through a peculiar turn of events,
the version of GNU which is widely used today is often called
-“Linux”, and many of its users
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux,”</em></ins></span> and
many of its users
are <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> not aware</a>
that it is basically the GNU system, developed by the
<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU Project</a>.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>For more information see also
+the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
+
<p>
There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
a part of the system they use. Linux is the kernel: the program in
@@ -63,7 +68,8 @@
<p>
Many users do not understand the difference between the kernel, which
is Linux, and the whole system, which they also call
-“Linux”. The ambiguous use of the name doesn't help
+<span class="removed"><del><strong>“Linux”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“Linux.”</em></ins></span> The
ambiguous use of the name doesn't help
people understand. These users often think that Linus Torvalds
developed the whole operating system in 1991, with a bit of help.</p>
@@ -100,7 +106,8 @@
<p>
If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way,
what would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
-distribution”, <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
+<span class="removed"><del><strong>distribution”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>distribution,”</em></ins></span> <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
software</a> was the largest single contingent, around 28% of the
total source code, and this included some of the essential major
components without which there could be no system. Linux itself was
@@ -108,7 +115,7 @@
repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)
So if you were going to pick a name for the system based on
who wrote the programs in the system, the most appropriate single
-choice would be “GNU”.</p>
+choice would be <span
class="removed"><del><strong>“GNU”.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“GNU.”</p></em></ins></span>
<p>
But that is not the deepest way to consider the question. The GNU
@@ -147,7 +154,7 @@
Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
the GNU system. People could
-then <a
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">
+then <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01"></em></ins></span>
combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
— a version of the GNU system which also contained Linux. The
GNU/Linux system, in other words.</p>
@@ -165,7 +172,7 @@
<p>
The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em>
GNU
-system. The <a href="http://fsf.org/">FSF</a> funded the
rewriting of
+system. The <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://fsf.org/">FSF</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://fsf.org/">FSF</a></em></ins></span>
funded the rewriting of
the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they
are well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current
library release with no changes. The FSF also funded an early stage
@@ -189,7 +196,7 @@
be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
included, as long series of numbers, in the "source code" of Linux.
Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
-a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux"> free version of
+a <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://directory.fsf.org/project/linux"></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://directory.fsf.org/project/linux"></em></ins></span>
free version of
Linux</a> too.</p>
<p>Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public
@@ -197,14 +204,16 @@
kernel, one of the essential major components of the system. The
system as a whole is basically the GNU system, with Linux added. When
you're talking about this combination, please call it
-“GNU/Linux”.</p>
+<span
class="removed"><del><strong>“GNU/Linux”.</p></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>“GNU/Linux.”</p></em></ins></span>
<p>
If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
-http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
+<span
class="removed"><del><strong>http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></strong></del></span>
+<span
class="inserted"><ins><em>https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a></em></ins></span>
are good choices. If
you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, <a
href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>
+reference, <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://foldoc.org/linux">https://foldoc.org/linux</a></em></ins></span>
is a good URL to use.</p>
<span
class="removed"><del><strong><h3>Postscripts</h3></strong></del></span>
@@ -235,35 +244,44 @@
<span
class="removed"><del><strong><h3>Notes:</h3></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><div class="column-limit"></div>
-<h3 class="footnote">Notes</h3></em></ins></span>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3></em></ins></span>
<ol>
-<li>
-<a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="unexciting"></a>These</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="unexciting">These</em></ins></span> unexciting but essential components
include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both
are now part of the <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and many
more.</li>
-<li>
-<a id="nottools"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH),
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="nottools"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="nottools">For</em></ins></span>
instance, The Bourne Again SHell (BASH),
the PostScript interpreter
<a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>,
and the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> are not
programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.</li>
-<li>
-<a id="somecomponents"></a>For instance, the
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="somecomponents"></a>For</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="somecomponents">For</em></ins></span> instance, the
<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
-<li>
-<a id="newersystems"></a>Since that was written, a nearly-all-free
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="newersystems"></a>Since</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li
id="newersystems">Since</em></ins></span> that was written, a nearly-all-free
Windows-like system has been developed, but technically it is not at
all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of
the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a
free system out of that, aside from replacing the missing parts of the
kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.</li>
-<li>
-<a id="gnubsd"></a>On the other hand, in the years since this
article
+<span class="removed"><del><strong><li>
+<a id="gnubsd"></a>On</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><li id="gnubsd">On</em></ins></span> the
other hand, in the years since this article
was written, the GNU C Library has been ported to several versions of
the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
with that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
@@ -271,10 +289,8 @@
GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system. Ordinary users on
typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
GNU/*BSD.</li>
-
</ol>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
-</div></em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -323,7 +339,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002,</em></ins></span> 2007, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2017, 2019, 2021</em></ins></span> Richard M.
Stallman</p>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002,
+2007, 2014, 2015, 2016, 2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021</em></ins></span>
Richard <span class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span>
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -333,11 +350,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:38 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:54 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.uk.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/po/linux-and-gnu.uk.po 31 May 2021 20:31:29 -0000 1.30
+++ gnu/po/linux-and-gnu.uk.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -42,29 +42,29 @@
"коÑиÑÑÑваÑÑв комп'ÑÑеÑÑв могла бÑÑи
Ñвобода обмÑнÑваÑиÑÑ Ð¿ÑогÑамами, Ñкими "
"вони коÑиÑÑÑÑÑÑÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑаÑÑваÑи ÑÑ
."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "Linux Ñ ÑиÑÑема GNU"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"ÐодÑобивÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи на ÑÑоÑÑнкаÑ
<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">“ЧаРGNU/Linux”</a> Ñа <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">“Ð§Ð¾Ð¼Ñ GNU/Linux?”</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -79,6 +79,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"ÐодÑобивÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи на ÑÑоÑÑнкаÑ
<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">“ЧаРGNU/Linux”</a> Ñа <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">“Ð§Ð¾Ð¼Ñ GNU/Linux?”</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -99,10 +108,17 @@
"Ñак Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви “Linux”
наÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑивами GNU/"
"Linux. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -113,7 +129,7 @@
"ÐÑнÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑÐ´Ñ ÑозÑобив ÑÑÐ»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйнÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ 1991 ÑоÑÑ, Ð¹Ð¾Ð¼Ñ "
"ÑÑлÑки ÑÑоÑ
и допомогли. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -131,7 +147,7 @@
"пÑогÑам, Ñоб пÑаÑÑваÑи з ним, Ñ Ð²Ð¸Ñвили, Ñо
(без ÑÐºÐ¾Ñ Ð± Ñо не бÑло оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ "
"пÑиÑини) майже вÑе необÑ
Ñдне Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñдови
ÑиÑÑеми ÑÐ¸Ð¿Ñ Unix вже пÑд ÑÑкоÑ. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -151,7 +167,7 @@
"</a> пÑоекÑÑ GNU Ñакож окÑеÑлÑÑ Ð´ÐµÑÐºÑ Ð·
поÑаÑковиÑ
планÑв по ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU. Ðо "
"Ñого ÑаÑÑ, коли поÑалаÑÑ ÑозÑобка Linux, GNU
бÑла майже завеÑÑена."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -167,18 +183,31 @@
"Window). ÐÑиÑодно вимÑÑÑваÑи внеÑок Ñакого
ÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑними "
"пÑогÑамами, ÑÐºÑ Ð¿ÑийÑли з ÑÑого пÑоекÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"ЯкÑо б ми ÑпÑобÑвали вимÑÑÑÑи Ñаким Ñином
внеÑок пÑоекÑÑ GNU, до Ñкого б "
"виÑÐ½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¼Ð¸ пÑийÑли? Ðдин з
поÑÑаÑалÑникÑв компакÑ-диÑкÑв вÑÑановив,
Ñо в ÑÑ
"
@@ -191,7 +220,7 @@
"збиÑалиÑÑ Ð²Ð¸Ð±ÑаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑиÑÑеми на
пÑдÑÑÐ°Ð²Ñ Ñого, Ñ
Ñо напиÑав пÑогÑами в ÑÑй "
"ÑиÑÑемÑ, найвÑдповÑднÑÑим вибоÑом одного
компоненÑа бÑло б “GNU”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -206,7 +235,7 @@
"ÑекÑÑового ÑедакÑоÑа, Ñ
оÑа ми ÑозÑобили
його. ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU поÑÑановив "
"ÑозÑобиÑи <em>Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйнÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ Unix</em>: GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -235,7 +264,7 @@
"навÑÑÑ ÑозÑобили пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑгÑи в ÑаÑ
и,
GNU Chess, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо в повнÑй "
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑгÑи Ñеж Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -251,11 +280,20 @@
"надÑйно пÑаÑÑваÑи в 2001 ÑоÑÑ</a>, але воно
далеко не гоÑове Ð´Ð»Ñ "
"загалÑного коÑиÑÑÑваннÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -266,7 +304,7 @@
"[1]</a>, Ñоб ÑклаÑÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð²ÑлÑÐ½Ñ ÑиÑÑемÑ:
веÑÑÑÑ GNU, Ñка мÑÑÑила Ñакож "
"Linux; ÑнÑими Ñловами, ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -288,11 +326,19 @@
"виконали Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ ÑобоÑÑ. Ðле Ñе
бÑло ÑобоÑоÑ, ÑкÑ, по ÑамÑй пÑиÑÐ¾Ð´Ñ "
"ÑеÑей,обов'Ñзково Ñ
Ñо-небÑÐ´Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð² би. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -304,7 +350,7 @@
"викоÑиÑÑовÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð±ÑблÑоÑеки
без змÑн. ФÐÐÐ ÑÑнанÑÑвав Ñакож на "
"ÑаннÑй ÑÑадÑÑ ÑозÑÐ¾Ð±ÐºÑ Debian GNU/Linux."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
@@ -330,7 +376,7 @@
"a>. ФÐÐÐ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ ÑеÑ
нÑÑÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑи длÑ
диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ <a href=\"http://gnewsense."
"org/\">gNewSense</a>. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
@@ -346,7 +392,7 @@
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"Щоб ÑÑвоÑиÑи вÑлÑний диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux,
недоÑÑаÑнÑо пÑоÑÑо виклÑÑиÑи "
@@ -357,13 +403,20 @@
"пÑдÑÑимка вÑлÑниÑ
диÑÑÑибÑÑивÑв GNU/Linux
заÑаз вклÑÑÐ°Ñ Ñакож Ñ Ð¿ÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ <a "
"href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">вÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ
Linux</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"Чи викоÑиÑÑовÑÑÑе ви GNU/Linux Ñи нÑ, не
вводÑÑе гÑомадÑÑкÑÑÑÑ Ð² Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ "
"двознаÑним вживаннÑм назви “Linux”.
Linux — Ñе ÑдÑо, "
@@ -371,13 +424,21 @@
"оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑиÑÑема GNU з додаваннÑм Linux. Ðоли
ви говоÑиÑе пÑо Ñе "
"ÑполÑÑеннÑ, Ñо, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, називайÑе його
“GNU/Linux”."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе поÑлаÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдок на
“GNU/Linux”, ÑÑÑÑоÑÑнка "
"Ñ <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-"
@@ -385,11 +446,11 @@
"додаÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдок, <a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://"
"foldoc.org/foldoc/linux</a> - Ñ
оÑоÑа адÑеÑа длÑÑÑого."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "ÐоповненнÑ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
@@ -413,7 +474,7 @@
"опеÑаÑÑйниÑ
ÑиÑÑем, ÑÑнÑÑÑиÑ
ÑÑогоднÑ,<a
href=\"#newersystems\">(4)</a> "
"майже напевно Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑом ÑиÑÑеми GNU, або
ÑÑзновидом ÑиÑÑеми BSD."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -435,29 +496,43 @@
"ÑозÑобивÑи його, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÑипÑ
“GNU/BSD” не пÑдÑйÑла б до "
"ÑиÑÑаÑÑÑ<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
-msgstr "ÐÑимÑÑки"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "ÐиноÑки"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>Ð¦Ñ Ð½Ðµ вÑажаÑÑÑ, але ÑÑÑÑÑвÑ
компоненÑи вклÑÑаÑÑÑ "
"GNUаÑÐµÐ¼Ð±Ð»ÐµÑ (GAS) Ñ ÑедакÑÐ¾Ñ Ð·Ð²'ÑзкÑв (GLD), ÑкÑ
заÑаз обидва вÑ
одÑÑÑ Ñ "
"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a>, <a
href=\"/software/"
"tar/\">GNU tar</a> Ñа ÑнÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>ÐапÑиклад, Bourne Again SHell (BASH),
ÑнÑеÑпÑеÑаÑÐ¾Ñ "
"мови PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
@@ -465,22 +540,33 @@
"a> не Ñ Ð·Ð°Ñобами пÑогÑамÑваннÑ. Також до ниÑ
не вÑдноÑÑÑÑÑÑ GNUCash, GNOME Ñ "
"GNU Chess."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>ÐапÑиклад, <a
href=\"/software/libc/libc.html"
"\">бÑблÑоÑека C GNU</a>."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Ð ÑиÑ
пÑÑ, Ñк бÑли напиÑанÑ
ÑÑ ÑÑдки, бÑла "
"ÑозÑоблена майже повнÑÑÑÑ Ð²ÑлÑна
опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема, подÑбна Windows, але з "
@@ -489,15 +575,24 @@
"б ви заÑ
оÑÑли зÑобиÑи з нÑого вÑлÑнÑ
ÑиÑÑемÑ, кÑÑм замÑни вÑдÑÑÑнÑÑ
ÑаÑÑин "
"ÑдÑа, вам ÑÑеба бÑло б Ñакож поклаÑÑи ÑÑ Ð²
GNU або BSD."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>Ð ÑнÑого бокÑ, за Ñоки, Ñо
минÑли з ÑаÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ "
"ÑÑаÑÑÑ, бÑблÑоÑека C GNU бÑла пеÑенеÑена на
кÑлÑка веÑÑÑй ÑдÑа BSD, Ñо "
@@ -554,8 +649,7 @@
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
#| "2016, 2017 Richard M. Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
"2016, 2017 Richard M. Stallman (Ð ÑÑаÑд СÑолмен)"
@@ -582,6 +676,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "ÐÑимÑÑки"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/linux-and-gnu.zh-cn.po 12 Apr 2021 07:02:47 -0000 1.9
+++ gnu/po/linux-and-gnu.zh-cn.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 14:29+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -37,29 +38,30 @@
"èª1983年以æ¥ï¼æ们ä¸ç´å¨å¼åèªç±çç±»Unixæä½ç³»ç»GNUï¼è¿æ
·è®¡ç®æºç¨æ·å°±è½å¤æ¥æ"
"å享åæ¹è¿ä»ä»¬ä½¿ç¨ç软件çèªç±ã"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Linux and the GNU System"
msgstr "LinuxåGNUç³»ç»"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åæ¶åç<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux常è§é®é¢</a>"
-"å<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">为ä»ä¹æ¯GNU/Linuxï¼</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
+#| "categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
+#| "realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU "
+#| "which is widely used today is often called “Linux”, and many "
+#| "of its users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not "
+#| "aware</a> that it is basically the GNU system, developed by the <a href="
+#| "\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
msgid ""
"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
+"is widely used today is often called “Linux,” and many of its "
"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
"history.html\">GNU Project</a>."
@@ -72,6 +74,14 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr ""
+"æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åæ¶åç<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux常è§é®é¢</a>"
+"å<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">为ä»ä¹æ¯GNU/Linuxï¼</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
@@ -88,10 +98,17 @@
"ä¸èµ·ä½¿ç¨ï¼æ´ä¸ªç³»ç»åºæ¬ä¸å°±æ¯GNUå
ä¸Linuxï¼æå«GNU/Linuxãææ被å«å“"
"Linux”çåè¡çå®é
ä¸æ¯GNU/Linuxåè¡çã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
+#| "Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. "
+#| "The ambiguous use of the name doesn't help people understand. These "
+#| "users often think that Linus Torvalds developed the whole operating "
+#| "system in 1991, with a bit of help."
msgid ""
"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
+"Linux, and the whole system, which they also call “Linux.” The "
"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
"a bit of help."
@@ -100,7 +117,7 @@
"å«ãèä¸å
åºå«å°ä½¿ç¨è¯¥å称并ä¸è½å¸®å©äººä»¬å¯¹æ¤çç解ãè¿äºç¨æ·å¸¸å¸¸è®¤ä¸ºLinus
"
"Torvaldså¨1991å¹´ååä¸äºå¸®å©å®æäºæ´ä¸ªæä½ç³»ç»çå¼åã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
@@ -115,7 +132,7 @@
"æ¦Linus Torvaldså®æäºLinuxå
æ ¸ï¼å
¶ç¨æ·å°±æç´¢ä¸äºèªç±è½¯ä»¶æ¥åå
æ ¸ä¸èµ·å·¥ä½ï¼æ¤"
"æ¶ä»ä»¬åç°ï¼æ²¡æç¹å«çåå
ï¼ææä¸ä¸ªç±»ä¼¼Unixç³»ç»ç大å¤æ°å¿
è¦ç»ä»¶å·²ç»æäºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -133,7 +150,7 @@
"<a
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">åå§å£°æ</a>ä¹å¾ç»äºGNUç³»ç»çä¸äº"
"åå§è®¡åãå¨Linuxå¼å§æ¶ï¼GNUå ä¹å·²ç»å®æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
@@ -146,18 +163,31 @@
"Unixçå
æ ¸ï¼Linuxï¼ï¼Donald
Knuthç¼åä¸ä¸ªææ¬æç软件ï¼TeXï¼ï¼Bob Scheiflerå¼"
"åä¸ä¸ªçªå£ç³»ç»ï¼X
Windowç³»ç»ï¼ãæµé该工ç¨éå个ç¨åºçè´¡ç®æ¯ä¸ä»¶èªç¶çäºæ
ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
+#| "would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
+#| "distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware"
+#| "\">GNU software</a> was the largest single contingent, around 28% of the "
+#| "total source code, and this included some of the essential major "
+#| "components without which there could be no system. Linux itself was "
+#| "about 3%. (The proportions in 2008 are similar: in the “"
+#| "main” repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are "
+#| "15%.) So if you were going to pick a name for the system based on who "
+#| "wrote the programs in the system, the most appropriate single choice "
+#| "would be “GNU”."
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
+"distribution,” <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"the most appropriate single choice would be “GNU.”"
msgstr ""
"å¦ææ们è¿æ
·æµéGNUå·¥ç¨çè´¡ç®ï¼æ们ä¼å¾åºä»ä¹ç»è®ºï¼ä¸ä¸ªCD-ROMæä¾ååç°å¨ä»ä»¬"
"ç“Linuxåè¡ç”ä¸ï¼<a href=\"/philosophy/categories."
@@ -167,7 +197,7 @@
"15%ãï¼æ以å¦æä½ è¦æ ¹æ®è°ç代ç
å¤æ¥å½åç³»ç»ï¼æåéçå个éæ©æ¯“"
"GNUӋ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -181,7 +211,7 @@
"æ们åäºãå®ä¹ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¼åææ¬ç¼è¾å¨çå·¥ç¨ï¼æ们ä¹åäºãGNUå·¥ç¨æ¯è¦å¼å<em>ä¸"
"个å®å
¨èªç±ç类似Unixçç³»ç»</em>ï¼GNUã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -205,7 +235,7 @@
"ç¼åäºè®¸å¤ä¸æ¯å·¥å
·çé¨ä»¶<a
href=\"#nottools\">(2)</a>ãæ们çè³è¿å¼åäºä¸ä¸ªå½"
"é
象æ£æ¸¸æï¼å«GNU Chessï¼å
为ä¸ä¸ªå®æ´çç³»ç»ä¹éè¦æ¸¸æã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -220,11 +250,20 @@
"è¦é¾å¾å¤ï¼<a href=\"/software/hurd/hurd-and-linux.html\">GNU
Hurdå¨2001å¹´å¼å§"
"å¯ä»¥ç¨³å®å·¥ä½</a>ï¼ä½æ¯è·ç¦»è½å¤è¢«äººä»¬æ£å¸¸ä½¿ç¨è¿æå¾é¿çè·¯è¦èµ°ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
+#| "Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
+#| "system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+#| "historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the "
+#| "GNU system</a> to make a complete free system — a version of the "
+#| "GNU system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other "
+#| "words."
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in the GNU "
-"system. People could then <a href=\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"system. People could then <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with the GNU "
"system</a> to make a complete free system — a version of the GNU "
"system which also contained Linux. The GNU/Linux system, in other words."
@@ -235,7 +274,7 @@
"GNUç³»ç»ç»åèµ·æ¥</a>ç»æä¸ä¸ªå®æ´çèªç±ç³»ç»—ä¸ä¸ªå¸¦æLinuxçGNUç³»ç»ãæ¢å¥"
"è¯è¯´ï¼å°±æ¯GNU/Linuxç³»ç»ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -254,11 +293,19 @@
"ä¸åçåè¡çç人们ä½åºäºè®¸å¤éè¦çå·¥ä½ãä½æ¯è¿äºå·¥ä½çå±æ§æ¯ï¼å®ä»¬ç»ç©¶ä¼è¢«æ"
"äºäººåçã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
+#| "system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+#| "the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are "
+#| "well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library "
+#| "release with no changes. The FSF also funded an early stage of the "
+#| "development of Debian GNU/Linux."
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
+"system. The <a href=\"https://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of "
+"the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
"Debian GNU/Linux."
@@ -268,7 +315,7 @@
"å°éæå¨ä¸èµ·ï¼ææ°çæ¬çGNU/Linuxç³»ç»ä½¿ç¨å½ååºèæ
éä¿®æ¹ãFSFä¹ä¸ºæ©æDebian "
"GNU/Linuxçå¼åæä¾èµéã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include nonfree programs—"
@@ -286,14 +333,23 @@
"件”å²å¦</a>ãç¶èï¼ä¹æ<a href=\"/distros/distros.html\">å®å
¨èªç±çGNU/"
"Linuxåè¡ç</a>ãFSFæ¯æå
¶ä¸ä¸äºåè¡çç¸å
³ççµèåå
¶å¨è¾¹ä»¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
+#| "various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
+#| "nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
+#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
+#| "numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/"
+#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory."
+#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various nonfree programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
"nonfree programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"distributions now entails maintaining a <a href=\"https://directory.fsf.org/"
"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
msgstr ""
"å¶ä½ä¸ä¸ªèªç±çGNU/Linuxåè¡çä¸æ¢æ¯åé¤éèªç±è½¯ä»¶ãç°å¨ï¼å¸¸è§çLinuxçæ¬ä¹å¸¦"
@@ -302,36 +358,51 @@
"ä¸ä¸ª<a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">èªç±çLinux</a>çè´£"
"ä»»ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by "
+#| "using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one "
+#| "of the essential major components of the system. The system as a whole "
+#| "is basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about "
+#| "this combination, please call it “GNU/Linux”."
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
"essential major components of the system. The system as a whole is "
"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
+"combination, please call it “GNU/Linux.”"
msgstr ""
"æ è®ºä½ æ¯å¦ä½¿ç¨GNU/Linuxï¼è¯·ä¸è¦å«ç³ä¸æ¸
å°ä½¿ç¨“Linux”è¿ä¸å称æ¥æ··"
"æ·å¤§ä¼ãLinuxæ¯ä¸ä¸ªå
æ
¸ï¼æ¯ç³»ç»ç主è¦åºæ¬é¨ä»¶ä¹ä¸ãæ´ä¸ªç³»ç»åºæ¬ä¸æ¯GNUç³»ç»ï¼"
"å ä¸Linuxãå¦æä½
说çæ¯è¿ä¸ªç»åï¼è¯·ç§°ä¹ä¸º“GNU/Linux”ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
+#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
+#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
+#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
+#| "<a href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good "
+#| "URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
+"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> https://www.gnu.org/gnu/"
"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
+"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"https://"
+"foldoc.org/linux\">https://foldoc.org/linux</a> is a good URL to use."
msgstr ""
"å¦æä½ æ³ä¸º“GNU/Linux”æä¾åèé¾æ¥ï¼æ¬é¡µé¢å<a
href=\"/gnu/the-"
"gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>æ¯å¥½çé"
"æ©ãå¦æä½ è¯´çæ¯ä½ä¸ºå
æ
¸çLinuxï¼è¦ä¸ºå®æä¾åèé¾æ¥ï¼<a href=\"http://foldoc."
"org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>æ¯ä¸ä¸ªå¥½çURLã"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "åè®°"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
"like operating system. This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -345,7 +416,7 @@
"äºèªç±è½¯ä»¶ãä»å¤©ï¼ä¸ä¸ªèªç±çæä½ç³»ç»<a
href=\"#newersystems\">(4)</a>å·®ä¸å¤å¦"
"æä¸æ¯GNUç³»ç»çæ´¾ççæ¬ï¼å°±æ¯BSDç³»ç»çæ´¾ççæ¬ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -364,65 +435,100 @@
"BSDçå¼åè
并没ç¼åä¸ä¸ªå
æ ¸ï¼å¹¶å°ä¹æ·»å
å°GNUç³»ç»ï¼è¿è起个è¬å¦å«GNU/BSDçå"
"åï¼å¹¶ä¸æ¯è¿ä¸ªæ
åµã<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><h3>
-msgid "Notes"
-msgstr "注ï¼"
-
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part of the <a "
-"href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/"
-"tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "è注"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components "
+#| "include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both are now part "
+#| "of the <a href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href="
+#| "\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and many more."
+msgid ""
+"These unexciting but essential components include the GNU assembler (GAS) "
+"and the linker (GLD), both are now part of the <a href=\"/software/binutils/"
+"\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and "
+"many more."
msgstr ""
"<a id=\"unexciting\"></a>è¿äºå
³é®ä½æ¯ç¥çé¨ä»¶å
æ¬GNUæ±ç¼å¨ï¼GASï¼åè¿æ¥å¨"
"ï¼GLDï¼ï¼ä»ä»¬ç°å¨é½æ¯<a href=\"/software/binutils/\">GNU
Binutils</a>软件å
ç"
"ä¸é¨åï¼ä»¥å<a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>ï¼è¿æå
¶ä»è®¸å¤è½¯ä»¶ã"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
+#| "PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
+#| "\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
+#| "library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and "
+#| "GNU Chess."
+msgid ""
+"For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the PostScript interpreter <a "
+"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a "
+"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming "
+"tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
msgstr ""
"<a id=\"nottools\"></a>æ¯å¦ï¼Bourne Again
SHellï¼BASHï¼ï¼PostScript解éå¨<a "
"href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>ï¼å<a href="
"\"/software/libc/libc.html\">GNU Cåº</a>é½ä¸æ¯ç¼ç¨å·¥å
·ãGNUCashãGNOMEåGNU "
"Chessä¹ä¸æ¯ã"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/"
+#| "libc.html\">GNU C library</a>."
msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
+"For instance, the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>ä¾å¦ï¼<a
href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C"
"åº</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+#| "Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+#| "like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+#| "kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+#| "system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+#| "you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgid ""
+"Since that was written, a nearly-all-free Windows-like system has been "
+"developed, but technically it is not at all like GNU or Unix, so it doesn't "
+"really affect this issue. Most of the kernel of Solaris has been made free, "
+"but if you wanted to make a free system out of that, aside from replacing "
+"the missing parts of the kernel, you would also need to put it into GNU or "
+"BSD."
msgstr ""
"<a id=\"newersystems\"></a>èªä»æ¬æåºç以æ¥ï¼æä¸ä¸ªå ä¹å®å
¨èªç±ç类似Windows"
"çç³»ç»å·²ç»å¼åå®æï¼ä½æ¯ä»ææ¯ä¸è¯´ï¼å®æ
¹æ¬ä¸åGNUæUnixï¼æ以å®ä¸å½±åè¿ä¸ªé®"
"é¢ãSolariså
æ ¸ç大é¨åé½åæäºèªç±è½¯ä»¶ï¼ä½æ¯å¦æä½ è¦æ
¹æ®è¿äºå¶ä½ä¸ä¸ªèªç±ç³»"
"ç»ï¼é¤äºè¦æ·»å å
æ ¸ç¼ºå°çé¨åï¼ä½ è¿éè¦æå®æ·»å
å°GNUæBSDä¸å»ã"
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to several versions of the BSD "
-"kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with that "
-"kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are "
-"therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on "
-"the kernel of the system. Ordinary users on typical desktops can hardly "
-"distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article "
+#| "was written, the GNU C Library has been ported to several versions of the "
+#| "BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system with "
+#| "that kernel. Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, "
+#| "and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD "
+#| "depending on the kernel of the system. Ordinary users on typical "
+#| "desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/*BSD."
+msgid ""
+"On the other hand, in the years since this article was written, the GNU C "
+"Library has been ported to several versions of the BSD kernel, which made it "
+"straightforward to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
+"GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called, for "
+"instance, GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the "
+"system. Ordinary users on typical desktops can hardly distinguish between "
+"GNU/Linux and GNU/*BSD."
msgstr ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>å¦ä¸æ¹é¢ï¼èªä»æ¬æå表ä¹åï¼GNU
Cåºå·²ç»ç§»æ¤å°å¤ä¸ªBSDå
æ ¸"
"çæ¬ï¼è¿å°±ä½¿ç»åGNUç³»ç»åè¿äºå
æ
¸åå¾ç´æªäºå½ãæ£å¦GNU/Linuxä¸æ ·ï¼è¿äºä¹æ¯GNU"
@@ -475,8 +581,11 @@
"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. "
+#| "Stallman"
+msgid "Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
@@ -504,6 +613,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "注ï¼"
+
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 30 May 2021 18:30:21 -0000 1.33
+++ gnu/po/why-gnu-linux.bg.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -22,19 +22,61 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ? - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Ðакво има в имеÑо?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
+msgid ""
+"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
+"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
+"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
+"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
+"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
+"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
+"accurate idea."
+msgstr ""
+"ÐменаÑа изÑазÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ â наÑиÑÑ
Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° имена опÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениеÑо на "
+"Ñова, коеÑо казваме. ÐеподÑ
одÑÑоÑо име
дава на Ñ
оÑаÑа гÑеÑна пÑедÑÑава. "
+"Ðдна Ñоза под каквоÑо и да е име би ÑÑ
аела Ñ
Ñбаво â но ако Ñ Ð½Ð°ÑеÑеÑе "
+"Ñ
имикалка, Ñ
оÑаÑа Ñе Ñа доÑÑа
ÑазоÑаÑовани, когаÑо Ñе опиÑÐ°Ñ Ð´Ð° пиÑÐ°Ñ Ñ "
+"неÑ. Ðко наÑиÑаÑе Ñ
имикалкиÑе âÑозиâ, Ñ
оÑаÑа нÑма да оÑÑÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° какво Ñа "
+"полезни Ñе. Ðко наÑиÑаÑе опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема ÐинÑкÑ, Ñова внÑÑава "
+"погÑеÑна пÑедÑÑава за пÑоизÑ
ода,
иÑÑоÑиÑÑа и ÑелÑа на ÑиÑÑемаÑа. Ðко Ñ "
+"наÑиÑаÑе <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>,
Ñова дава "
+"пÑедÑÑава (Ð¼Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸ не пÑлна) за вÑÑнаÑа
идеÑ."
+
#. type: Content of: <div><div><p>
# | To learn more about this issue, you can [-also-] read our <a
# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a> (the-]
-# | {+Project</a>, which gives a+} history of the GNU/Linux system as it
+# | {+System</a>, which gives a+} history of the GNU/Linux system as it
# | relates to this issue of naming[-)-], and our page on <a
# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
# | Heard of GNU</a>.
@@ -49,7 +91,7 @@
msgid ""
"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
"a>."
@@ -63,38 +105,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Това еÑе е пÑбликÑвано в книгаÑа <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Свободен ÑоÑÑÑеÑ,
Ñвободно обÑеÑÑво: избÑани "
-"еÑеÑа Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
-"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
-"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
-"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
-"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
-"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
-"accurate idea."
-msgstr ""
-"ÐменаÑа изÑазÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ â наÑиÑÑ
Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° имена опÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениеÑо на "
-"Ñова, коеÑо казваме. ÐеподÑ
одÑÑоÑо име
дава на Ñ
оÑаÑа гÑеÑна пÑедÑÑава. "
-"Ðдна Ñоза под каквоÑо и да е име би ÑÑ
аела Ñ
Ñбаво â но ако Ñ Ð½Ð°ÑеÑеÑе "
-"Ñ
имикалка, Ñ
оÑаÑа Ñе Ñа доÑÑа
ÑазоÑаÑовани, когаÑо Ñе опиÑÐ°Ñ Ð´Ð° пиÑÐ°Ñ Ñ "
-"неÑ. Ðко наÑиÑаÑе Ñ
имикалкиÑе âÑозиâ, Ñ
оÑаÑа нÑма да оÑÑÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° какво Ñа "
-"полезни Ñе. Ðко наÑиÑаÑе опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема ÐинÑкÑ, Ñова внÑÑава "
-"погÑеÑна пÑедÑÑава за пÑоизÑ
ода,
иÑÑоÑиÑÑа и ÑелÑа на ÑиÑÑемаÑа. Ðко Ñ "
-"наÑиÑаÑе <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>,
Ñова дава "
-"пÑедÑÑава (Ð¼Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸ не пÑлна) за вÑÑнаÑа
идеÑ."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
"forget history are often condemned to repeat it. The Free World that has "
@@ -109,7 +119,7 @@
"гаÑанÑиÑан да оÑелее; пÑоблемиÑе, коиÑо ни
подÑикнаÑ
а да ÑазÑабоÑим GNU, не "
"Ñа напÑлно изкоÑенени и заплаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе
вÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑаÑно."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -117,7 +127,7 @@
"ÐогаÑо обÑÑнÑвам заÑо е ÑмеÑÑно
опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема да Ñе наÑиÑа GNU/"
"ÐинÑÐºÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑо ÐинÑкÑ, Ñ
оÑаÑа понÑкога
оÑговаÑÑÑ Ð¿Ð¾ Ñози наÑин:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -130,7 +140,7 @@
"Ñи оÑдÑÑ
неÑе, да Ñе гоÑдееÑе Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñе
ÑвÑÑÑенаÑа ÑабоÑа и да не Ñе безпокоиÑе "
"за заÑлÑгиÑе.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -147,7 +157,7 @@
"\">GNU/ÐинÑкÑ</a> е наÑин Ñ
оÑаÑа да Ñи напомнÑÑ
Ñова и да оÑведомÑÐ²Ð°Ñ "
"оÑÑаналиÑе за Ñези Ñели."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -163,7 +173,27 @@
"в бизнеÑа, Ñе имаме доÑи оÑе повеÑе
пÑоблеми да го ÑвÑÑзваме Ñ Ð¾Ð±ÑноÑÑÐ½Ð¸Ñ "
"дÑÑ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -172,7 +202,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"ÐолÑмо пÑедизвикаÑелÑÑво за бÑдеÑеÑо на
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð´Ð²Ð° Ð¾Ñ "
@@ -186,7 +216,29 @@
"ÑекламиÑÐ°Ñ âÐинÑкÑâ ÑиÑÑеми,
лиÑензиÑани âза инÑÑалаÑиÑâ, коиÑо
пÑедоÑÑавÑÑ "
"на поÑÑебиÑелиÑе Ñолкова Ñвобода, колкоÑо
и âÐайкÑоÑоÑÑ Ð£Ð¸Ð½Ð´Ð¾ÑÑâ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -194,7 +246,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -208,7 +260,7 @@
"free/\">изоÑÑавÑÑ ÑÑемежа кÑм Ñвобода и да
ÑабоÑÑÑ Ð·Ð° âпопÑлÑÑноÑÑÑа на "
"ÐинÑкÑâ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -226,7 +278,7 @@
"ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ñо неÑо Ñ
Ñбаво, и да забÑави
ÑÑÑемежа кÑм Ñвобода. Ðе е добÑе да "
"каÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾-бÑÑзо, ако не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð° Ñе задÑÑжиÑ
на пÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it
# | can become a trap for free software developers. When they write free
# | software that depends on the nonfree package, their software cannot be
@@ -271,7 +323,7 @@
"philosophy/java-trap.html\">âклопкаÑа на Ðжаваâ</a>, за
ÑаÑÑие веÑе извÑн "
"дейÑÑвие."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -288,7 +340,7 @@
"заедно Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Ðко Ñова Ñе ÑлÑÑи, наÑаÑа
ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвобода би била "
"пÑовалена."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -313,7 +365,7 @@
"пÑоÑив паÑенÑованиÑе и ÑекÑеÑни ÑоÑмаÑи
за данни, оÑвен <strong>да оÑÑ
вÑÑлим "
"неÑвободниÑе пÑогÑами, коиÑо ги
използваÑ</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -332,7 +384,7 @@
"ÑвободаÑа Ñи и за обÑноÑÑÑа Ñи â
ÑеÑиÑелноÑÑ Ð´Ð° пÑодÑлжаваме Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ и да "
"не Ñе оÑказваме."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -357,19 +409,39 @@
"кÑдеÑо Ñ
оÑа Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑаÑа обÑноÑÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð°
Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° идеÑÑа за Ñвобода и "
"непоколебимоÑÑ Ðµ в пÑоекÑа GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"Ðо когаÑо Ñ
оÑаÑа Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° него, Ñе
поÑÑвÑÑÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸, Ñе Ñе оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑÑ
?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -381,11 +453,26 @@
"за ÐинÑкÑâ, обикновено вÑзпÑÐ¸ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñамо
непÑÑка вÑÑзка Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñебе Ñи и GNU. "
"Те може пÑоÑÑо да пÑенебÑегнаÑ
ÑилоÑоÑиÑÑа на GNU, когаÑо Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° неÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -398,7 +485,7 @@
"обиÑÐ°Ñ Ñази ÑиÑÑема, би ÑÑÑбвало да знаÑÑ,
Ñе ÑÑ Ðµ наÑÐ¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ñм, "
"ÑеализиÑан на пÑакÑика."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -414,6 +501,25 @@
"помогнеÑе ни, каÑо наÑиÑаÑе опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема <a href=\"/gnu/linux-and-"
"gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Това еÑе е пÑбликÑвано в книгаÑа <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Свободен ÑоÑÑÑеÑ,
Ñвободно обÑеÑÑво: избÑани "
+"еÑеÑа Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -458,8 +564,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman (РиÑаÑд
СÑолман)"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -485,6 +590,15 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Това еÑе е пÑбликÑвано в книгаÑа <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+#~ "free-software-free-society/\"><cite>Свободен ÑоÑÑÑеÑ,
Ñвободно обÑеÑÑво: "
+#~ "избÑани еÑеÑа Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "PS: For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
#~ "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
#~ "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- gnu/po/why-gnu-linux.ca.po 7 Jun 2021 08:29:31 -0000 1.52
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ca.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.53
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -16,52 +16,47 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Per què GNU/Linux? - Projecte GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Què hi ha en un nom?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "per <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Per saber més sobre aquesta qüestió podeu llegir les nostres <a
href=\"/gnu/"
-"gnu-linux-faq.html\"> preguntes freqüents sobre GNU/Linux</a>, la nostra "
-"pà gina sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> Linux i el Projecte GNU</"
-"a>, que explica la història del sistema GNU/Linux en relació amb el seu
nom, "
-"i la pà gina sobre <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> "
-"Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Aquest assaig s'ha publicat al llibre <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
-"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -79,6 +74,37 @@
"idea més precisa."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Per saber més sobre aquesta qüestió podeu llegir les nostres <a
href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq.html\"> preguntes freqüents sobre GNU/Linux</a>, la nostra "
+"pà gina sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> Linux i el Projecte GNU</"
+"a>, que explica la història del sistema GNU/Linux en relació amb el seu
nom, "
+"i la pà gina sobre <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> "
+"Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -95,7 +121,7 @@
"van portar a desenvolupar GNU no estan completament eradicats i amenacen amb "
"tornar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -103,7 +129,7 @@
"Quan explico per què és més apropiat anomenar al sistema operatiu
GNU/Linux "
"en comptes de Linux, la gent de vegades em respon d'aquesta forma:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -116,7 +142,7 @@
"de relaxar-te, sentir-te orgullós per la feina ben feta, i no preocupar-te "
"del reconeixement.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -133,7 +159,7 @@
"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> és una forma de recordar-ho i d'informar "
"els altres sobre aquests objectius."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -149,7 +175,27 @@
"la llarga ens serà fins i tot més difÃcil fer que connecti amb l'esperit
de "
"la comunitat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -158,7 +204,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Un gran repte per al futur del programari lliure prové de la tendència de "
@@ -172,7 +218,29 @@
"sistemes «Linux» amb «llicència per a ordinador individual», cosa que
dóna a "
"l'usuari tanta llibertat com utilitzar Microsoft Windows."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -180,7 +248,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -194,7 +262,7 @@
"stallman-love-is-not-free/\">abandonar l'objectiu de la llibertat i a "
"treballar en canvi per la «popularitat de Linux»</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -212,7 +280,7 @@
"lliure com una cosa bona, i a oblidar l'objectiu de la llibertat. No serveix "
"de res conduir més de pressa si no pots mantenir-te a la carretera."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -236,7 +304,7 @@
"philosophy/java-trap.html\">trampa de Java</a>, situació que afortunadament "
"es troba ara redreçada."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -252,7 +320,7 @@
"se sense el programari no lliure que els usuaris esperen trobar amb ell. Si "
"això passa, la nostra campanya per la llibertat haurà fracassat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -276,7 +344,7 @@
"contra els formats de dades secrets i patentats que no sigui "
"<strong>rebutjar els programes no lliures que els utilitzen</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -294,7 +362,7 @@
"la seva llibertat i per la seva comunitat, la determinació de continuar "
"lluitant any rere any sense rendir-se."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -320,18 +388,38 @@
"nostra comunitat trobin aquesta idea de llibertat i determinació és el "
"Projecte GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr "Però quan la trobin, s'hi sentiran identificats?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -344,11 +432,26 @@
"relació indirecta entre GNU i ells mateixos. Poden simplement ignorar la "
"filosofia del Projecte GNU quan es trobin amb ella."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -361,7 +464,7 @@
"agrada molt aquest sistema hauria de saber que és el nostre idealisme fet "
"realitat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -377,6 +480,25 @@
"anomenant <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> al sistema "
"operatiu."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Aquest assaig s'ha publicat al llibre <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -420,8 +542,12 @@
"traducció al català del web de GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2006,-] 2007, [-2014-2016, 2020,-] 2021 Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -448,6 +574,15 @@
msgstr "Updated:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest assaig s'ha publicat al llibre <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+#~ "product/free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: "
+#~ "The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "P.S. For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
#~ "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
#~ "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.cs.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/why-gnu-linux.cs.po 7 Jun 2021 08:29:32 -0000 1.20
+++ gnu/po/why-gnu-linux.cs.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 19:40+0200\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <www-cs-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -23,47 +24,41 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ProÄ GNU/Linux? â Projekt GNU â Nadace pro svobodný software"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "O co jde v názvu?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Pro vÃce informacà o tomto tématu si pÅeÄtÄte <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-"html\">GNU/Linux FAQ</a>, naši stránku <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux a projekt GNU </a>, která pojednává o historii systému GNU/Linux
a "
-"vztahuje se k otázce tohoto pojmenovánà a naši stránku <a
href=\"/gnu/gnu-"
-"users-never-heard-of-gnu.html\">GNU uživatelé, kteÅà nikdy neslyÅ¡eli o
GNU</"
-"a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
-"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
-"Richard M. Stallman</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -80,6 +75,37 @@
"doopravdy."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Pro vÃce informacà o tomto tématu si pÅeÄtÄte <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\">GNU/Linux FAQ</a>, naši stránku <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux a projekt GNU </a>, která pojednává o historii systému GNU/Linux
a "
+"vztahuje se k otázce tohoto pojmenovánà a naši stránku <a
href=\"/gnu/gnu-"
+"users-never-heard-of-gnu.html\">GNU uživatelé, kteÅà nikdy neslyÅ¡eli o
GNU</"
+"a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -95,7 +121,7 @@
"které nás vedly k vyvinutà GNU, nejsou jeÅ¡tÄ zažehnány a poÅád
hrozÃ, že se "
"vrátÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -103,7 +129,7 @@
"Když vysvÄtluji, proÄ bychom mÄli systém nazývat âGNU/Linuxâ mÃsto
âLinuxâ, "
"lidé obÄas odpovÃdajÃ:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -115,7 +141,7 @@
"dokonÄena, než kdo ji dokonÄil? MÄli byste spÃÅ¡e odpoÄÃvat a být
hrdÃ, že "
"jste odvedli dobrou práci, a ne se starat o zásluhy.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -131,7 +157,7 @@
"a spolupráci. PoužÃvánà jména <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</"
"a> je způsob, jak si pÅipomenout naÅ¡e cÃle a informovat o nich i
ostatnÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -146,7 +172,27 @@
"TÃm, jak toto jméno vÃce a vÃce použÃvajà obchodnÃci, bude pro nás
stále "
"tÄžšà spojit ho s duchem a myÅ¡lenkami naÅ¡Ã komunity."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -155,7 +201,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Velkou výzvou pro svobodný software do budoucnosti je tendence
spoleÄnostà "
@@ -167,7 +213,29 @@
"NÄkteÅà dokonce inzerujà systém âLinuxâ, který je âlicencovaný
podle poÄtu "
"uživatelůâ, což dává uživateli stejnÄ svobody jako Microsoft
Windows."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -175,7 +243,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -188,7 +256,7 @@
"com/article/stallman-love-is-not-free/\">upustili od cÃle svobody a spÃÅ¡e "
"pracovali na âpopularitÄ Linuxuâ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -206,7 +274,7 @@
"zapomnÄli na cÃle svobody. Nenà vám k niÄemu jet rychleji, pokud se "
"neudržÃte na silnici."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -228,7 +296,7 @@
"Javy od Sunu: <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Javovská past</a>, "
"který je dnes naÅ¡tÄstà vÃceménÄ napravený."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -244,7 +312,7 @@
"nebudeme moct použÃvat bez nesvobodného softwaru, který budou spolu s
nÃm "
"uživatelé oÄekávat. Pokud se toto stane, naÅ¡e kampaÅ za svobodu
selhala."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -267,7 +335,7 @@
"formáty, než <strong>zavrženà nesvobodných programů, které je
použÃvajÃ</"
"strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -284,7 +352,7 @@
"odhodlanost, jakou majà lidé, když bojujà za svou svobodu a
spoleÄenstvÃ, "
"odhodlanost, která nevyprchá a bude trvat roky. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -308,18 +376,38 @@
"aby propagovali tyto aplikace. Hlavnà mÃsto, kde se lidé mohou setkat s "
"myÅ¡lenkou svobody a odhodlánÃ, je projekt GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr "Když se s nÃm ale lidé setkajÃ, uvÄdomà si, že se jich to
týká?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -331,11 +419,26 @@
"spojenà mezi sebou a projektem GNU pouze jako nepÅÃmé. Mohou filosofii
GNU "
"prostÄ ignorovat, když se s nà setkajÃ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -347,7 +450,7 @@
"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. Lidé, kteÅà majà tento systém
rádi, "
"by mÄli vÄdÄt, že to je náš idealismus, který ho stvoÅil."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -363,6 +466,25 @@
"pomozte nám v tom tÃm, že budete systém nazývat <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu."
"html\">GNU/Linux</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
+"Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -407,8 +529,12 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2006,-] 2007, [-2014-2016, 2020,-] 2021 Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -431,3 +557,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
Index: gnu/po/why-gnu-linux.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- gnu/po/why-gnu-linux.de.po 31 May 2021 13:39:47 -0000 1.53
+++ gnu/po/why-gnu-linux.de.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.54
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: www-de <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
# see h2
#. type: Content of: <title>
@@ -25,48 +26,41 @@
"GNU/Linux. Ist der Name Schall und Rauch? - GNU-Projekt - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "GNU/Linux. Ist der Name Schall und Rauch?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie unter <cite><a href=\"/gnu/"
-"gnu-linux-faq\">GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen</a></cite>, <cite><a
href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu\">Das GNU-System und Linux</a></cite>, eine Historie "
-"des GNU/Linux-Systems und wie es zur Benennung kam, sowie <cite><a href=\"/"
-"gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu\">GNU-Nutzer, die noch nie von GNU gehört "
-"haben</a></cite>."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Der englischsprachige Aufsatz wurde in <cite><a href=\"//shop.fsf.org/"
-"product/free-software-free-society/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
-"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</a></"
-"cite> veröffentlicht."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -84,6 +78,37 @@
"nennt, vermittelt das (wenn auch nicht im Detail) eine genauere Vorstellung."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie unter <cite><a href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq\">GNU/Linux: Häufig gestellte Fragen</a></cite>, <cite><a
href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu\">Das GNU-System und Linux</a></cite>, eine Historie "
+"des GNU/Linux-Systems und wie es zur Benennung kam, sowie <cite><a href=\"/"
+"gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu\">GNU-Nutzer, die noch nie von GNU gehört "
+"haben</a></cite>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -100,7 +125,7 @@
"Entwicklung von GNU veranlasst haben, sind nicht völlig ausgerottet und "
"drohen sich zu wiederholen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -108,7 +133,7 @@
"Wenn ich erkläre, warum es angebracht ist das Betriebssystem eher <em>GNU/"
"Linux</em> als <em>âLinuxâ</em> zu nennen, wird manchmal so reagiert:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -121,7 +146,7 @@
"nicht wer? Sie sollten sich entspannen, stolz auf die geleistete Arbeit sein "
"und sich um Anerkennung keine Sorgen machen.</q></cite>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -139,7 +164,7 @@
"linux-and-gnu\">GNU/Linux</a></em> zu benutzen ist eine Möglichkeit sich "
"daran zu erinnern und andere über die Ziele zu informieren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -155,7 +180,27 @@
"zunehmend von Unternehmen verwendet wird, werden wir sogar noch mehr "
"Schwierigkeiten haben, ihn mit Gemeinschaftsgeist in Verbindung zu bringen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -164,7 +209,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Eine groÃe Herausforderung für die Zukunft freier Software kommt
tendenziell "
@@ -177,7 +222,29 @@
"âLinuxâ-Systeme, die <em>pro Einzelplatz lizenziert</em> werden, die dem "
"Nutzer ebenso viel Freiheit wie Microsoft Windows geben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -185,7 +252,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -201,7 +268,7 @@
"und sich stattdessen für die âBeliebtheit von Linuxâ
einzusetzen</a></em>."
# (to forget <coll.>) -> aus den Augen zu verlieren
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -220,7 +287,7 @@
"akzeptieren und das Ziel, Freiheit, aus den Augen zu verlieren. Es ist nicht "
"gut schneller zu fahren, wenn man nicht auf der StraÃe bleiben kann."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -243,7 +310,7 @@
"glücklicherweise nun gröÃtenteils korrigierte <cite><a href=\"/philosophy/"
"java-trap\">Java-Falle</a></cite>. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -260,7 +327,7 @@
"Nutzer mit ihr vorzufinden erwarten. Wenn dies geschieht, wird unser Kampf "
"für Freiheit fehlgeschlagen sein."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -285,7 +352,7 @@
"patentierten und geheimen Dateiformate zu bekämpfen, auÃer <strong>die "
"unfreien Programme zurückzuweisen, die diese nutzen</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -305,7 +372,7 @@
"kämpfen – Entschlossenheit für Jahre fortzufahren und nicht
"
"aufzugeben."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -331,20 +398,40 @@
"Der wichtigste Ort in unserer Gemeinschaft, an dem man wahrscheinlich dem "
"Gedanken von Freiheit und Entschlossenheit begegnet, ist das GNU-Projekt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"Aber wenn man dem begegnet, wird man das Gefühl haben, dass es sich auf "
"einen selbst bezieht?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -358,11 +445,26 @@
"indirekte Beziehung zwischen GNU und sich selbst. Sie können die GNU-"
"Philosophie einfach ignorieren, wenn sie ihr begegnen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -375,7 +477,7 @@
"Menschen, die dieses System lieben, sollten wissen, dass es unser wahr "
"gemachter Idealismus ist."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -391,6 +493,26 @@
"was wir bereits geleistet haben. Bitte helfen Sie uns, indem Sie das "
"Betriebssystem <b><a href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a></b> nennen."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Dieser Aufsatz wurde englischsprachig in <cite><a href=\"//shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
+"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</a></"
+"cite> veroÌffentlicht."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -451,10 +573,11 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman."
+# | Copyright © 2000, [-2006, 2007-] {+2007, 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -479,6 +602,21 @@
msgstr "Letzte Ãnderung:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der englischsprachige Aufsatz wurde in <cite><a href=\"//shop.fsf.org/"
+#~ "product/free-software-free-society/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
+#~ "Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</a></"
+#~ "cite> veröffentlicht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
@@ -571,9 +709,6 @@
#~ "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
#~ "printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html</a>)."
-#~ msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman."
-
#~ msgid ""
#~ "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
#~ "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- gnu/po/why-gnu-linux.el.po 7 Jun 2021 08:29:32 -0000 1.43
+++ gnu/po/why-gnu-linux.el.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.44
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
@@ -25,48 +26,41 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÎιαÏί GNU/Linux; - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Τι ÏεÏιÎÏεÏαι Ï' Îνα Ïνομα;"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά μ' αÏ
ÏÏ
Ïο θÎμα, μÏοÏείÏε να διαβάÏεÏε "
-"εÏίÏÎ·Ï ÏÎ¹Ï <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï GNU/Linux</"
-"a>, Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ïο Linux "
-"και Ïο ÎÏγο GNU</a>, η οÏοία δίνει Ïην ιÏÏοÏία
ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU/Linux ÏÏÏÏ "
-"ÏÏεÏίζεÏαι με Ïο ζήÏημα ÏÎ·Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î±ÏίαÏ, και
Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï <a href=\"/gnu/gnu-"
-"users-never-heard-of-gnu.html\">ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU ÏοÏ
δεν
άκοÏ
Ïαν ÏοÏΠγια Ïο "
-"GNU</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Το δοκίμιο αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏο <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"> <cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: "
-"Τα εÏίλεκÏα δοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -84,6 +78,38 @@
"Linux</a>, αÏ
ÏÏ Î±Ïοδίδει (αν και ÏÏι
λεÏÏομεÏÏÏ) μια ÏÏÏÏή ιδÎα."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά μ' αÏ
ÏÏ
Ïο θÎμα, μÏοÏείÏε να διαβάÏεÏε "
+"εÏίÏÎ·Ï ÏÎ¹Ï <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï GNU/Linux</"
+"a>, Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ïο Linux "
+"και Ïο ÎÏγο GNU</a>, η οÏοία δίνει Ïην ιÏÏοÏία
ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU/Linux ÏÏÏÏ "
+"ÏÏεÏίζεÏαι με Ïο ζήÏημα ÏÎ·Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î±ÏίαÏ, και
Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï <a href=\"/gnu/gnu-"
+"users-never-heard-of-gnu.html\">ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU ÏοÏ
δεν
άκοÏ
Ïαν ÏοÏΠγια Ïο "
+"GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -100,7 +126,7 @@
"εγγÏ
ημÎνο ÏÏι θα εÏιβιÏÏει· Ïα ÏÏοβλήμαÏα
ÏοÏ
Î¼Î±Ï Î¿Î´Î®Î³Î·Ïαν να αναÏÏÏξοÏ
με Ïο "
"GNU δεν εξαλείÏθηκαν ενÏελÏÏ ÎºÎ±Î¹ αÏειλοÏν
να εÏιÏÏÏÎÏοÏ
ν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -108,7 +134,7 @@
"ÎÏαν ÎµÎ¾Î·Î³Ï Î³Î¹Î±Ïί είναι καÏάλληλο ν'
αÏοκαλείÏε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU/"
"Linux ανÏί για Linux, οι άνθÏÏÏοι αÏανÏοÏν
μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î¼' αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -122,7 +148,7 @@
"Ïην άξια ÏÏ
γÏαÏηÏηÏίÏν εÏγαÏία και ÏÏι να
ανηÏÏ
ÏείÏε για Ïην αναγνÏÏιÏη ÏηÏ. "
"</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -140,7 +166,7 @@
"ÏÏÏε οι άνθÏÏÏοι να θÏ
μοÏνÏαι και να
ενημεÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï "
"ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -157,7 +183,27 @@
"ÎÏοÏ
με ακÏμη μεγαλÏÏεÏο ÏÏÏβλημα να Ïο
κάνοÏ
με να ÏÏ
νδεθεί με Ïο ÏνεÏμα ÏÎ·Ï "
"κοινÏÏηÏαÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -166,7 +212,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Îια μεγάλη ÏÏÏκληÏη ÏÏο μÎλλον ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïην "
@@ -181,7 +227,29 @@
"διανÎμονÏαι “με ξεÏÏÏιÏÏή άδεια ανά
θÎÏη”, Ïα οÏοία δίνοÏ
ν ÏÏο "
"ÏÏήÏÏη ÏÏÏη ελεÏ
θεÏία ÏÏο και Ïα Microsoft
Windows."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -189,7 +257,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -205,7 +273,7 @@
"\">αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹
να εÏγαÏÏοÏν ανÏίθεÏα για Ïην "
"αÏξηÏη ÏÎ·Ï “δημοÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
Linux”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -224,7 +292,7 @@
"ελεÏ
θεÏίαÏ. Îεν είναι ÎºÎ±Î»Ï Î½Î± οδηγείÏ
γÏηγοÏÏÏεÏα εάν δεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± "
"ÏαÏÎ±Î¼ÎµÎ¯Î½ÎµÎ¹Ï ÏÏο δÏÏμο."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -249,7 +317,7 @@
"java-trap.html\">Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java</a>, εÏ
ÏÏ
ÏÏÏ ÏÏÏα
καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο μÎÏÎ¿Ï "
"διοÏθÏμÎνη."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -266,7 +334,7 @@
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οι
ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± ÏεÏιμÎνοÏ
ν να βÏοÏ
ν μαζί "
"ÏοÏ
. Îάν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί, η εκÏÏÏαÏεία Î¼Î±Ï Î³Î¹Î±
Ïην ελεÏ
θεÏία θα ÎÏει αÏοÏÏÏει."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -291,7 +359,7 @@
"μÏ
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο ν'
<strong>αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïα μη-ελεÏθεÏα "
"ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏν</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -310,7 +378,7 @@
"άνθÏÏÏοι ÏÏαν μάÏονÏαι για Ïην ελεÏ
θεÏία
ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην κοινÏÏηÏά ÏοÏ
Ï—"
"αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
ν για
ÏÏÏνια και να μην Ïα ÏαÏαÏήÏοÏ
ν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -337,19 +405,39 @@
"ÏÏην κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÏÏοÏ
οι άνθÏÏÏοι είναι
ÏιθανÏν να ÎÏθοÏ
ν Ï' εÏαÏή με Ïην "
"ιδÎα ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏηÏ
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÎÏγο GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"Îλλά ÏÏαν οι άνθÏÏÏοι Ïο ÏÏ
νανÏήÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ,
θα αιÏθανθοÏν ÏÏι ÏοÏ
Ï Î±ÏοÏά;"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -363,11 +451,26 @@
"και ÏÏν ιδίÏν. ÎÏοÏεί αÏλά ν' αγνοήÏοÏ
ν Ïη
ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
GÎU ÏÏαν θα Ïη "
"ÏÏ
νανÏήÏοÏ
ν."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -380,7 +483,7 @@
"ÏÏÏÏημα. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
αγαÏοÏν αÏ
ÏÏ Ïο
ÏÏÏÏημα οÏείλοÏ
ν να γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏι "
"είναι ο ιδεαλιÏμÏÏ Î¼Î±Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÏοÏ
Ïο Îκανε
αληθινÏ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -397,6 +500,25 @@
"βοηθήÏεÏε, αÏοκαλÏνÏÎ±Ï Ïο λειÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
"html\">GNU/Linux</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ Ïο δοκίμιο δημοÏιεÏεÏαι ÏÏην <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: Tα "
+"ÎÏιλεγμÎνα Îοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -442,8 +564,12 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2006,-] 2007, [-2014-2016, 2020,-] 2021 Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα:<br />\n"
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -473,3 +599,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το δοκίμιο αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏο <a
href=\"http://shop.fsf.org/"
+#~ "product/free-software-free-society/\"> <cite>ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ, ÎλεÏθεÏη "
+#~ "ÎοινÏνία: Τα εÏίλεκÏα δοκίμια ÏοÏ
Richard M.
Stallman</cite></a>."
Index: gnu/po/why-gnu-linux.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- gnu/po/why-gnu-linux.es.po 30 Apr 2021 09:12:03 -0000 1.47
+++ gnu/po/why-gnu-linux.es.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.48
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -28,51 +29,43 @@
msgstr "¿Por qué GNU/Linux? - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "¿Qué hay detrás de un nombre?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Para más información sobre este tema, consulte las <a
href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">preguntas frecuentes acerca de GNU/Linux</a>, nuestra página "
-"sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> Linux y el Proyecto GNU</a> "
-"(donde se relata la historia del sistema GNU/Linux y su relación con esta "
-"cuestión de la nomenclatura) y la página sobre <a href=\"/gnu/gnu-users-"
-"never-heard-of-gnu.html\">usuarios de GNU que nunca han oÃdo hablar de GNU</"
-"a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Este ensayo está publicado en el libro <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"> <cite>Software libre para una sociedad libre: "
-"Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
-
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -89,8 +82,41 @@
"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, estará comunicando una idea más "
"precisa (aunque no detallada)."
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Para más información sobre este tema, consulte las <a
href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">preguntas frecuentes acerca de GNU/Linux</a>, nuestra página "
+"sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> Linux y el Proyecto GNU</a> "
+"(donde se relata la historia del sistema GNU/Linux y su relación con esta "
+"cuestión de la nomenclatura) y la página sobre <a href=\"/gnu/gnu-users-"
+"never-heard-of-gnu.html\">usuarios de GNU que nunca han oÃdo hablar de GNU</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -108,7 +134,7 @@
"regresar. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -117,7 +143,7 @@
"y no Linux, la gente suele responder de esta manera:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -131,7 +157,7 @@
"preocupe por el reconocimiento.</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -149,7 +175,7 @@
"los demás sobre estos objetivos."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -166,7 +192,27 @@
"espÃritu de comunidad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -175,7 +221,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Un gran reto para el futuro del software libre proviene de la tendencia de "
@@ -192,7 +238,29 @@
# type: Content of: <p>
#
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -200,7 +268,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -216,7 +284,7 @@
"trabajar en cambio por la «popularidad de Linux»</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -236,7 +304,7 @@
"uno se sale del camino. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -261,7 +329,7 @@
"mayor parte."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -279,7 +347,7 @@
"nuestra campaña en defensa de la libertad habrá fracasado."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -304,7 +372,7 @@
"los que se usan tales formatos</strong>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -323,7 +391,7 @@
"a continuar durante años sin darse por vencido."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -351,19 +419,39 @@
"GNU. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr "Pero cuando lo escuchen, ¿se sentirán identificados con ello?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -377,11 +465,26 @@
"pasen por alto la filosofÃa de GNU cuando se encuentren con ella. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -395,7 +498,7 @@
"hecho realidad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -411,6 +514,22 @@
"hemos hecho. Le pedimos entonces que colabore con nosotros llamando al "
"sistema operativo <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -458,8 +577,12 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2006,-] 2007, [-2014-2016, 2020,-] 2021 Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -484,3 +607,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+#~ "product/free-software-free-society/\"> <cite>Software libre para una "
+#~ "sociedad libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
Index: gnu/po/why-gnu-linux.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fa.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/po/why-gnu-linux.fa.po 7 Apr 2021 18:04:11 -0000 1.31
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fa.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.32
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 18:19+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <abbas@gnu.org>\n"
"Language-Team: Persian <www-fa-general@list.gnu.org>\n"
@@ -23,17 +23,49 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Úرا Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙÚ©Ø³Ø - پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "ÚÙ ÚÛØ²Û Ø¯Ø±ÙÙ ÛÚ© ÙاÙ
ÙÙÙت٠استØ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
+msgid ""
+"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
+"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
+"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
+"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
+"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
+"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
+"accurate idea."
+msgstr ""
+"اساÙ
Û Ù
عاÙÛ Ø±Ø§ Ù
ÛâرساÙÙØ¯Ø Ø§Ùتخاب اساÙ
Û Ù
عÙÛ٠آÙÚÙ Ù
ÛâØ®ÙاÙÛÙ
بÛا٠کÙÛÙ
را Ù
شخص "
+"Ù
ÛâÚ©ÙÙد. ÙاÙ
âÙØ§Û Ø¨Ûâجا طرز ÙÚ©Ø±Û Ø§Ø´ØªØ¨Ø§Ù
را ب٠Ù
ردÙ
اÙÙا Ù
ÛâÚ©ÙÙد. ÛÚ© گ٠رز Ùر ÙاÙ
Û "
+"ک٠داشت٠باشد بÙÛ Ø®ÙØ´Û Ù
ÛâدÙد—اÙ
ا اگر
آ٠را Ø®Ùدکار بÙاÙ
ÛØ¯Ø ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù "
+"دÛگرا٠Ù
ÛâØ®ÙاÙÙد با Ø¢Ù ÚÛØ²Û Ø¨ÙÙÛسÙد ÙااÙ
Ûد Ø®ÙاÙÙد شد. ٠اگر Ø®Ùدکار را ”"
+"رز“ بÙاÙ
ÛØ¯Ø Ø§Ø´Ø®Ø§Øµ Ù
تÙج٠ÙØ®ÙاÙÙد شد Ú©Ù Ù
Ùاسب ÚÙ Ú©Ø§Ø±Û Ø§Ø³Øª. اگر سÛستÙ
âعاÙ
ÙÙ "
+"Ù
ا را ”ÙÛÙÙکس“ بÙاÙ
ÛØ¯Ø Ø®Ø§Ø³ØªÚ¯Ø§ÙØ
تارÛØ®ÚÙ Ù ÙدÙÛ Ø§Ø´ØªØ¨Ø§Ù Ø±Ø§ Ø®ÙاÙد "
+"رساÙد. اگر آ٠را <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a> بÙاÙ
ÛØ¯Ø "
+"اÙدÛØ´ÙâØ§Û ØµØÛØ (Ùر ÚÙد Ù٠با جزئÛات کاÙ
Ù)
را Ø®ÙاÙد رساÙد."
+
# | To learn more about this issue, you can read our <a
# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>-]
@@ -51,7 +83,7 @@
msgid ""
"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
"a>."
@@ -61,37 +93,6 @@
"\">ÙÛÙÙکس ٠پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ</a> Ù <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
"\">کاربرا٠گÙÙ Ú©Ù ÚÛØ²Û Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ú¯ÙÙ
ÙØ´ÙÛدÙâاÙد</a> را Ù
طاÙع٠کÙÛد."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\"><cite>ÙرÙ
âاÙزار Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø Ø¬Ø§Ù
عÙ٠آزاد: Ù
Ùتخب Ù
ÙاÙات رÛÚارد استاÙÙ
Ù</"
-"cite></a> Ù
Ùتشر شد٠است."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
-"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
-"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
-"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
-"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
-"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
-"accurate idea."
-msgstr ""
-"اساÙ
Û Ù
عاÙÛ Ø±Ø§ Ù
ÛâرساÙÙØ¯Ø Ø§Ùتخاب اساÙ
Û Ù
عÙÛ٠آÙÚÙ Ù
ÛâØ®ÙاÙÛÙ
بÛا٠کÙÛÙ
را Ù
شخص "
-"Ù
ÛâÚ©ÙÙد. ÙاÙ
âÙØ§Û Ø¨Ûâجا طرز ÙÚ©Ø±Û Ø§Ø´ØªØ¨Ø§Ù
را ب٠Ù
ردÙ
اÙÙا Ù
ÛâÚ©ÙÙد. ÛÚ© گ٠رز Ùر ÙاÙ
Û "
-"ک٠داشت٠باشد بÙÛ Ø®ÙØ´Û Ù
ÛâدÙد—اÙ
ا اگر
آ٠را Ø®Ùدکار بÙاÙ
ÛØ¯Ø ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù "
-"دÛگرا٠Ù
ÛâØ®ÙاÙÙد با Ø¢Ù ÚÛØ²Û Ø¨ÙÙÛسÙد ÙااÙ
Ûد Ø®ÙاÙÙد شد. ٠اگر Ø®Ùدکار را ”"
-"رز“ بÙاÙ
ÛØ¯Ø Ø§Ø´Ø®Ø§Øµ Ù
تÙج٠ÙØ®ÙاÙÙد شد Ú©Ù Ù
Ùاسب ÚÙ Ú©Ø§Ø±Û Ø§Ø³Øª. اگر سÛستÙ
âعاÙ
ÙÙ "
-"Ù
ا را ”ÙÛÙÙکس“ بÙاÙ
ÛØ¯Ø Ø®Ø§Ø³ØªÚ¯Ø§ÙØ
تارÛØ®ÚÙ Ù ÙدÙÛ Ø§Ø´ØªØ¨Ø§Ù Ø±Ø§ Ø®ÙاÙد "
-"رساÙد. اگر آ٠را <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a> بÙاÙ
ÛØ¯Ø "
-"اÙدÛØ´ÙâØ§Û ØµØÛØ (Ùر ÚÙد Ù٠با جزئÛات کاÙ
Ù)
را Ø®ÙاÙد رساÙد."
-
# | [-But does-]{+Does+} this {+really+} matter for our community? Is it
# | important whether people know the system's origin, history, and purpose?
# | Yes—because people who forget history are often condemned to repeat
@@ -99,7 +100,7 @@
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not [-secure;-]
# | {+guaranteed to survive;+} the problems that led us to develop GNU are not
# | completely eradicated, and they threaten to come back.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But does this matter for our community? Is it important whether people "
@@ -123,7 +124,7 @@
"شدÙد تا Ù
ا Ú¯Ù٠را تÙسع٠دÙÛÙ
کاÙ
Ùا برطرÙ
ÙشدÙâاÙØ¯Ø Ù ØªÙدÛد٠بازگشتشا٠ÙجÙد "
"دارد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -131,7 +132,7 @@
"گاÙÛ Ø§ÙÙات ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ØªÙضÛØ Ù
ÛâدÙÙ
Úرا
بÙتر است سÛستÙ
âعاÙ
Ù Ø¨Ù Ø¬Ø§Û ÙÛÙÙÚ©Ø³Ø Ú¯ÙÙ/"
"ÙÛÙÙکس; ÙاÙ
Ûد٠شÙØ¯Ø Ø§Ùراد اÛÙÚ¯ÙÙ٠پاسخ Ù
ÛâدÙÙد:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -144,7 +145,7 @@
"اÙجاÙ
Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø¢Ø±Ø§Ù
Ø¨Ø§Ø´Ø Ø¨Ù Ø¢ÙÚ٠اÙجاÙ
شد٠اÙتخار Ú©ÙØ Ù Ùگرا٠تÙ
جÛد ٠ستاÛØ´ "
"Ùباش.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -160,7 +161,7 @@
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a> رÙØ´Û Ø§Ø³Øª
Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠اÙراد "
"اÛ٠اÙدا٠را ب٠خÙد ÛادآÙØ±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¯ÛگراÙ
را دربارÙ٠آÙÙا Ù
Ø·Ùع Ú©ÙÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -185,7 +186,7 @@
# | software and add it to the system. Some outrageously advertise
# | “Linux” systems that are “licensed per seat”,
# | which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
@@ -206,7 +207,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"ÛÚ©Û Ø§Ø² Ù
بارزات بزرگ در Ø¢ÛÙدÙÙ ÙرÙ
âاÙزار
آزاد از Ø¢Ùجا آغاز شد٠است ک٠شرکتâÙØ§Û "
@@ -220,7 +221,19 @@
"Ùر شخص“ تبÙÛغ Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø Ú©Ù Ø¨Ù Ø§ÙدازÙÙ
ÙÛÙدÙز Ù
اÛکرÙساÙت Ø¨Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û "
"Ù
ÛâدÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -228,7 +241,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -241,7 +254,7 @@
"com/article/stallman-love-is-not-free/\">ÙØ¯Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø±Ø§ Ú©Ùار
گذاشت٠Ùبر رÙÛ "
"”Ù
ØبÙبÛت٠ÙÛÙÙکس“ کار Ú©ÙÙد</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -273,7 +286,7 @@
# | href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing
# | its Java platform under GNU GPL</a>.)-] {+Trap</a>, fortunately now mostly
# | corrected.+}
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, "
@@ -310,7 +323,7 @@
"www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">اÙتشار Ù¾ÙتÙرÙ
جاÙا تØت ÙÙاÙÛÙ "
"GNU GPL</a> بÙد.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -326,7 +339,7 @@
"اÙتظار دارد ب٠ÙÙ
راÙشا٠باشÙØ¯Ø ØºÛر ÙابÙ
استÙاد٠خÙاÙÙد بÙد. اگر ÚÙÛ٠اتÙاÙÛ "
"بÛاÙØªØ¯Ø Ù
بارزÙÙ Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û ÙرÙ
âاÙزار آزاد
شکست Ø®ÙاÙد Ø®Ùرد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -348,7 +361,7 @@
"ÙØ®ÙاÙÛÙ
Ø¯Ø§Ø´ØªØ ÙاÙبâÙاÛÛ Ú©Ù <strong>ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø±Ø§ Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙاÙÙد از Ø¢ÙÙا "
"استÙاد٠کÙÙØ¯Ø ÙÙ
ÛâپذÛرÙد</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -377,7 +390,7 @@
# | salesman to present those applications. The main place people in our
# | community are likely to come across the idea of freedom and determination
# | is in the GNU Project.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In our community, this goal and this determination emanate mainly from "
@@ -415,20 +428,31 @@
"تشÙÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙÙد. Ù
ØÙÛ Ú©Ù Ø§Ùراد جاÙ
عÙÙ Ù
ا بÙ
اÙدÛØ´ÙÙ Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ù Ø§ÙÚ¯ÛزÙÙ Ù
Ø¨Ø§Ø±Ø²Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ù "
"Ù
ÛâرسÙØ¯Ø Ù¾Ø±ÙÚÙÙ Ú¯Ù٠است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"اÙ
ا ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ù
ردÙ
با اÛÙÙا برخÙرد Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø Ø¢Ûا اØساس Ø®ÙاÙÙد کرد ک٠اÛÙ Ù
ÙضÙع "
"ب٠آÙا٠Ù
ربÙØ· Ù
ÛâØ´ÙدØ"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -440,11 +464,19 @@
"ÙستÙد“Ø Ø¨Ù Ø·Ùر Ù
عÙ
ÙÙ Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Û ØºÛر Ù
ستÙÛÙ
Ù
Ûا٠خÙد Ù Ú¯ÙÙ Ù
ÛâÛابÙد. Ù
Ù
Ú©Ù "
"است ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø¨Ù ÙÙسÙÙÙ Ú¯Ù٠برخÙرد Ù
ÛâÚ©ÙÙد آ٠را ÙدÛد بگÛرÙد."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -456,7 +488,7 @@
"gnu.html\">Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a> را در اختÛار دارÛÙ
.
اÙØ±Ø§Ø¯Û Ú©Ù Ø¹Ø§Ø´Ù Ø§Û٠سÛستÙ
ÙستÙد "
"باÛد بداÙÙد ک٠اÛدÙâØ¢ÙâگراÛÛÙ Ù
ا آ٠را بÙ
ØÙÛÙت تبدÛ٠کرد٠است."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -472,6 +504,21 @@
"سÛستÙ
âعاÙ
٠با ÙاÙ
<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a> Ù
ا را "
"ÛØ§Ø±Û Ú©ÙÛد."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\"><cite>ÙرÙ
âاÙزار Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø Ø¬Ø§Ù
ع٠آزاد: Ù
ÙاÙات Ù
Ùتخب رÛÚارد استاÙÙ
Ù</"
+"cite></a> Ù
Ùتشر شدÙâاست."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -519,8 +566,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"<span dir=\"ltr\">Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman</span>"
@@ -545,6 +591,15 @@
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+#~ "society/\"><cite>ÙرÙ
âاÙزار Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø Ø¬Ø§Ù
عÙ٠آزاد: Ù
Ùتخب Ù
ÙاÙات رÛÚارد استاÙÙ
Ù</"
+#~ "cite></a> Ù
Ùتشر شد٠است."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- gnu/po/why-gnu-linux.fr.po 4 Jul 2021 18:22:45 -0000 1.59
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fr.po 30 Aug 2021 13:34:54 -0000 1.60
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -24,47 +25,41 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Pourquoi GNU/Linux ? - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Qu'y a-t-il dans un nom ?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez en savoir plus sur ce sujet, vous pouvez aussi consulter "
-"notre <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">FAQ GNU/Linux</a>, notre page <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux et le projet GNU</a>, qui donne une "
-"histoire du système GNU/Linux s'intéressant à la question du nom, et notre
"
-"page sur <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">les utilisateurs "
-"de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Cet essai est publié dans <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -82,6 +77,37 @@
"une idée juste."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez en savoir plus sur ce sujet, vous pouvez aussi consulter "
+"notre <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">FAQ GNU/Linux</a>, notre page <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux et le projet GNU</a>, qui donne une "
+"histoire du système GNU/Linux s'intéressant à la question du nom, et notre
"
+"page sur <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">les utilisateurs "
+"de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -97,7 +123,7 @@
"\">GNU/Linux</a> n'est pas en sécurité ; les problèmes qui nous ont
amenés à "
"développer GNU ne sont pas complètement éradiqués et ils menacent de
revenir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -106,7 +132,7 @@
"« GNU/Linux » plutôt que « Linux », les gens répondent parfois de
la manière "
"suivante :"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -119,7 +145,7 @@
"fait ? Vous devriez vous calmer, être fiers du travail bien fait et ne pas "
"vous soucier de reconnaissance.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -136,7 +162,7 @@
"\">GNU/Linux</a> est une manière pour les gens de s'en souvenir, pour "
"ensuite informer les autres de ces buts."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -152,7 +178,27 @@
"entreprises, nous aurons de plus en plus de mal à le connecter à l'esprit "
"communautaire."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -161,7 +207,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Un grand défi pour l'avenir du logiciel libre vient de la tendance des "
@@ -176,7 +222,29 @@
"par poste, ce qui donne à l'utilisateur autant de liberté que Microsoft "
"Windows."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -184,7 +252,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -198,7 +266,7 @@
"article/stallman-love-is-not-free/\">laisser tomber l'objectif de la liberté
"
"pour travailler à la place en faveur de « la popularité de Linux »</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -217,7 +285,7 @@
"objectif, qui est la liberté. Ãa ne sert à rien de conduire plus vite si "
"l'on ne peut pas rester sur la route."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -240,7 +308,7 @@
"de Sun a eu un effet similaire : <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">le "
"piège Java</a>, qui maintenant a presque disparu, heureusement."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -257,7 +325,7 @@
"libres que les utilisateurs espèrent trouver avec. Si cela arrive, notre "
"campagne pour la liberté aura échoué."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -282,7 +350,7 @@
"brevetés et secrets sera de <strong>rejeter les programmes non libres qui "
"les utilisent</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -301,7 +369,7 @@
"se battent pour leur liberté et leur communauté, la détermination de tenir
"
"pendant des années et de ne pas abandonner."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -328,20 +396,40 @@
"susceptibles de croiser les idées de liberté et de détermination est le "
"projet GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"Mais quand les gens croiseront ces idées, est-ce qu'ils se sentiront "
"concernés ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -354,11 +442,26 @@
"habituellement qu'une relation indirecte entre GNU et eux. Ils peuvent tout "
"simplement passer à côté de la philosophie de GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -371,7 +474,7 @@
"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. Les personnes qui aiment ce système "
"devraient savoir que c'est une concrétisation de notre idéalisme."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -387,6 +490,22 @@
"ce que nous avons déjà fait. S'il vous plaît, aidez-nous en appelant le "
"système d'exploitation <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Cet article est publié dans le livre <a href=\"https://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -431,8 +550,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2006,-] 2007, [-2014-2016, 2020,-] 2021 Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -458,3 +581,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet essai est publié dans <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
Index: gnu/po/why-gnu-linux.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.hr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/why-gnu-linux.hr.po 30 May 2021 19:32:26 -0000 1.17
+++ gnu/po/why-gnu-linux.hr.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Nevenko BariÄeviÄ <nevenko3@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -23,47 +24,41 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Zašto GNU/Linux? - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Å to znaÄi ime?<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "napisao <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Da biste saznali viÅ¡e o ovom pitanju, možete proÄitati naÅ¡a <a
href=\"/gnu/"
-"gnu-linux-faq.html\">ÄPP o GNU/Linuxu</a>, naÅ¡u stranicu <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux i Projekt GNU</a>, koja prikazuje povijest "
-"sustava GNU/Linux u odnosu na ovo pitanje oko naziva, i našu stranicu <a "
-"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Korisnici GNU-a koji nisu "
-"nikada Äuli za GNU</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Ovaj esej je objavljen u <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
-"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
-"Richard M. Stallman</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -80,6 +75,37 @@
"html\">GNU/Linux</a>, to izražava (iako ne u potpunosti) toÄan smisao."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Da biste saznali viÅ¡e o ovom pitanju, možete proÄitati naÅ¡a <a
href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq.html\">ÄPP o GNU/Linuxu</a>, naÅ¡u stranicu <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux i Projekt GNU</a>, koja prikazuje povijest "
+"sustava GNU/Linux u odnosu na ovo pitanje oko naziva, i našu stranicu <a "
+"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Korisnici GNU-a koji nisu "
+"nikada Äuli za GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -95,7 +121,7 @@
"opstati; problemi koji su nas naveli da razvijemo GNU nisu u potpunosti "
"iskorijenjeni i prijete povratkom."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -103,7 +129,7 @@
"Kada objašnjavam zašto je prikladnije da se operacijski sustav zove GNU/"
"Linux od toga da se zove Linux, ljudi ponekad uzvraÄaju na sljedeÄi naÄin:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -115,7 +141,7 @@
"je važna ta što je djelo napravljeno, a ne tko ga je napravio? Trebali bi
se "
"opustiti, ponositi se dobro obavljenim poslom i ne brinuti o priznanju.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -131,7 +157,7 @@
"KoriÅ¡tenje imena <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> naÄin je
"
"na koji ljudi mogu podsjetiti sebe i uputiti druge u te ciljeve."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -146,7 +172,27 @@
"predanost slobodi da bi se suraÄivalo. BuduÄi da to ime sve ÄeÅ¡Äe
koriste "
"tvrtke, bit Äe nam joÅ¡ teže povezati ga s duhom zajednice."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -155,7 +201,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Veliki izazov buduÄnosti slobodnog softvera dolazi od sklonosti tvrtki koje "
@@ -168,7 +214,29 @@
"licencirani prema broju korisnika”, koji korisnicima daju isto toliko "
"slobode koliko i Microsoft Windows."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -176,7 +244,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -190,7 +258,7 @@
"not-free/\">odbace slobodu kao cilj i da umjesto toga rade na “"
"popularnosti Linuxa”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -208,7 +276,7 @@
"zaboravlja na slobodu koja je cilj. Nije dobro voziti brže ako Äe vas to "
"dovesti do slijetanja s ceste."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -230,7 +298,7 @@
"implementacija Jave imala je sliÄan uÄinak: <a
href=\"/philosophy/java-trap."
"html\">zamku Jave</a>, danas sreÄom veÄinom ispravljenu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -247,7 +315,7 @@
"oÄekivati da pripada uz njega. Ako se to dogodi, naÅ¡a kampanja za slobodu "
"doživjet Äe neuspjeh."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -270,7 +338,7 @@
"nema jasnog naÄina borbe s patentiranim i tajnim formatima podataka osim "
"<strong>odbacivanja neslobodnih programa koji ih koriste</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -288,7 +356,7 @@
"kada se bore za svoju slobodu i svoju zajednicu—odluÄnost da izdržimo
"
"godinama i ne predamo se."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -313,19 +381,39 @@
"aplikacije. Glavno mjesto na kojem ljudi u naÅ¡oj zajednici mogu naiÄi na "
"ideju slobode i odluÄnosti je Projekt GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"No kada ljudi naiÄu na nju, hoÄe li im se uÄiniti da se ona odnosi na
njih?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -337,11 +425,26 @@
"pod Linuxom”, u pravilu primjeÄuju samo neizravnu vezu izmeÄu GNU-a i
"
"sebe. Mogli bi jednostavno ignorirati filozofiju GNU-a kada na nju naiÄu."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -353,7 +456,7 @@
"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. Ljudi koji vole ovaj sustav trebaju "
"znati da je on naš ostvareni idealizam."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -369,6 +472,25 @@
"pomozite nam tako Å¡to Äete operacijski sustav zvati <a
href=\"/gnu/linux-and-"
"gnu.html\">GNU/Linux</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Ovaj esej je objavljen u <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
+"Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -417,8 +539,12 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2006,-] 2007, [-2014-2016, 2020,-] 2021 Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -441,3 +567,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj esej je objavljen u <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
Index: gnu/po/why-gnu-linux.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.it-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/why-gnu-linux.it-diff.html 6 Jun 2021 17:59:20 -0000 1.1
+++ gnu/po/why-gnu-linux.it-diff.html 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.2
@@ -10,51 +10,53 @@
span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
</style></head>
<body><pre>
-<!--#include <span
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span>
-->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> -->
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
<title>Why GNU/Linux?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="removed"><del><strong><h2>What's</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><h2 class="c">What's</em></ins></span>
in a Name?</h2>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="article
reduced-width"></em></ins></span>
+<h2>What's in a Name?</h2>
<span
class="removed"><del><strong><p><strong>by</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><address class="byline
c">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+<span class="inserted"><ins><em><address
class="byline">by</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
-<div class="reduced-width">
-<hr class="no-display" /></em></ins></span>
<div class="announcement">
- <span
class="removed"><del><strong><blockquote><p>To</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><p>To</em></ins></span> learn more about
this issue, you can read
+ <blockquote><p>To learn more about this issue, you can read
our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU Project</a>,
which gives a history of the GNU/Linux system as it relates to this issue of
naming,
and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of <span class="removed"><del><strong>GNU</a>.
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.
-</p></blockquote></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>GNU</a>.</p></em></ins></span>
-</div>
-
-<span class="inserted"><ins><em><p id="fsfs">This essay is published in
-<a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">
-<cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p>
-<hr class="thin" />
+</p></blockquote>
+</div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address></em></ins></span>
-<div class="article"></em></ins></span>
<p>
Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of
what we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A
rose by any other name would smell as sweet—but if you call it a pen,
people will be rather disappointed when they try to write with it.
-And if you call pens “roses”, people may not realize what
+And if you call pens <span
class="removed"><del><strong>“roses”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“roses,”</em></ins></span> people may not
realize what
they are good for. If you call our operating system
Linux, that conveys a mistaken idea of the system's
origin, history, and purpose. If you call
it <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, that conveys
(though not in detail) an accurate idea.</p>
+
+<span class="inserted"><ins><em><div class="announcement comment"
role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>To learn more about this issue, you can read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page
on
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a>,
which gives a history of the GNU/Linux system as it relates to this issue of
naming,
+and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div></em></ins></span>
+
<p>
Does this really matter for our community? Is it important whether people
know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people
@@ -104,7 +106,7 @@
Most of them do not clearly identify the nonfree
packages in their distributions. Many even develop nonfree software
and add it to the system. Some outrageously advertise
-“Linux” systems that are “licensed per seat”,
+“Linux” systems that are “licensed per <span
class="removed"><del><strong>seat”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>seat,”</em></ins></span>
which give the user as much freedom as Microsoft Windows.</p>
<p>
@@ -116,7 +118,7 @@
technical, rather than political, decisions.” And Caldera's
<abbr title="Chief Executive Officer">CEO</abbr> openly urged
users
-to <a href="http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/">drop
+to <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/">drop</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/">drop</em></ins></span>
the goal of freedom and work instead for the “popularity of
Linux”</a>.</p>
@@ -194,16 +196,17 @@
Project can see a direct relationship between themselves and GNU.
They won't automatically agree with our philosophy, but at least they
will see a reason to think seriously about it. In contrast, people
-who consider themselves “Linux users”, and believe that
+who consider themselves “Linux <span
class="removed"><del><strong>users”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>users,”</em></ins></span> and believe that
the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
-Linux”, typically perceive only an indirect relationship between
+<span class="removed"><del><strong>Linux”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>Linux,”</em></ins></span> typically
perceive only an indirect relationship between
GNU and themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they
come across it.</p>
<p>
The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today
faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to
-dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been
+dismiss idealism as <span
class="removed"><del><strong>“impractical”.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“impractical.”</em></ins></span>
Our idealism has been
extremely practical: it is the reason we have a
free <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> operating
system.
People who love this system ought to know that it is our idealism made
@@ -217,12 +220,13 @@
already done. Please help us, by calling the operating
system <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
-<span class="removed"><del><strong><hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>This essay is published in
-<a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">
-<cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M.
Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div>
+<hr <span class="inserted"><ins><em>class="no-display"</em></ins></span>
/>
+<span class="removed"><del><strong><blockquote
id="fsfs"><p>This</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em><div class="edu-note c"><p
id="fsfs">This</em></ins></span> essay is published in
+<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/">
+<cite>Free</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free</em></ins></span>
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. <span
class="removed"><del><strong>Stallman</cite></a>.</p></blockquote></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>Stallman</cite></a>.</p></div>
</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -272,7 +276,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2000, 2006, 2007, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2020</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2014-2016, 2020, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © 2000, <span
class="removed"><del><strong>2006,</strong></del></span> 2007, <span
class="removed"><del><strong>2014, 2015, 2016, 2020</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2021</em></ins></span> Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -282,11 +286,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/06 17:59:20 $
+$Date: 2021/08/30 13:34:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- gnu/po/why-gnu-linux.it.po 30 Apr 2021 06:36:14 -0000 1.60
+++ gnu/po/why-gnu-linux.it.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.61
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-27 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -23,51 +23,45 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Perché GNU/Linux? - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Cosa c'è in un nome?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Per ulteriori informazioni su questo problema leggere la <a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, la pagina su <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">Linux e il progetto GNU</a>, che spiega la storia del sistema GNU/"
-"Linux e come questa si rifletta sul problema del nome, e la pagina sugli <a "
-"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">utenti GNU che non hanno mai "
-"sentito parlare di GNU</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Questo testo è stato pubblicato in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The "
-"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -85,6 +79,37 @@
"(anche se non in dettaglio) un'idea accurata."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Per ulteriori informazioni su questo problema leggere la <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, la pagina su <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linux e il progetto GNU</a>, che spiega la storia del sistema GNU/"
+"Linux e come questa si rifletta sul problema del nome, e la pagina sugli <a "
+"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">utenti GNU che non hanno mai "
+"sentito parlare di GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -100,7 +125,7 @@
"sopravvivere; i problemi che ci hanno portato a sviluppare GNU non sono "
"stati completamente eliminati e minacciano di ripresentarsi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -108,7 +133,7 @@
"Quando spiego perché è più appropriato chiamare il sistema operativo
\"GNU/"
"Linux\" invece che \"Linux\", a volte ottengo questa risposta:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -121,7 +146,7 @@
"non chi l'abbia fatto? Dovete rilassarvi, essere orgogliosi del lavoro "
"ben fatto e non preoccuparvi del riconoscimento.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -138,7 +163,7 @@
"gnu.html\">GNU/Linux</a> è un modo perché le persone si ricordino e "
"informino gli altri di questi obiettivi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -154,7 +179,27 @@
"associare allo spirito comunitario dal momento che il nome viene utilizzato "
"sempre di più dal mondo degli affari. "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -163,7 +208,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Una grande sfida al futuro del software libero viene dalla tendenza delle "
@@ -177,7 +222,29 @@
"\" con \"licenze per postazione\", che danno all'utente la stessa libertà "
"che gli è data da Microsoft Windows."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -185,7 +252,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -200,7 +267,7 @@
"\">abbandonare l'obiettivo della libertà </a> ed a lavorare invece per la "
"\"popolarità di Linux\"."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -218,7 +285,7 @@
"fatto positivo e a dimenticare l'obiettivo della libertà . Non ha senso "
"guidare più velocemente per poi uscire di strada."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -242,7 +309,7 @@
"trap.html\">trappola Java</a>, fortunatamente ormai evitata per la maggior "
"parte."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -259,7 +326,7 @@
"si aspettano di trovarlo. Se succederà , la nostra campagna per la libertà "
"sarà fallita."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -283,7 +350,7 @@
"formati di dati brevettati e segreti non avremo altro modo se non "
"<strong>rifiutare i programmi non liberi che li utilizzano</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -301,7 +368,7 @@
"si ha quando si combatte per la libertà e la comunità , la determinazione a "
"continuare per anni e a non mollare."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -328,18 +395,38 @@
"comunità si imbattano nell'idea di libertà e nella determinazione è il "
"Progetto GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr "Ma quando le persone vi si imbattono, sentono che riguarda anche loro?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -352,11 +439,26 @@
"GNU. Questo tipo di persona potrebbe semplicemente ignorare la filosofia GNU "
"quando vi si imbatte."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -368,7 +470,7 @@
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> libero. Chi ama questo "
"sistema deve sapere che è il nostro idealismo divenuto reale."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -384,6 +486,25 @@
"il lavoro fatto finora. Per favore aiutateci, chiamando <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a> il sistema operativo."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Questo testo è stato pubblicato in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -437,13 +558,12 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, [-2014, 2015, 2016, 2020-] {+2014-2016,
-# | 2020, 2021+} Richard Stallman
+# | Copyright © 2000, [-2006,-] 2007, [-2014, 2015, 2016, 2020-] {+2021+}
+# | Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
@@ -472,6 +592,15 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo testo è stato pubblicato in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+#~ "free-software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The "
+#~ "Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- gnu/po/why-gnu-linux.ja.po 1 Jul 2021 02:03:47 -0000 1.42
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ja.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.43
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 16:33+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -15,53 +15,39 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ãªãGNU/Linuxãªã®ã? - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "ååãä½ã§ãããã?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a
href=\"https://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"ãã®åé¡ã«ã¤ãã¦ããã«ç¥ãã«ã¯ã<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>ãGNU/Linuxã·ã¹ãã
ã®æ´å²ã«ã¤ãã¦è¿°ã¹ã¦ãã¦ååã®åé¡ã«ã¤ãã¦ã"
-"é¢é£ãã<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxã¨GNUããã¸ã§ã¯ã</a>ã«ã¤ã"
-"ã¦ã®ããããã¡ã®ãã¼ã¸ã<a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-"\">GNUã«ã¤ãã¦ãªã«ãèãããã¨ããªãGNUã¦ã¼ã¶</a>ã«ã¤ãã¦ã®ããããã¡ã®ãã¼ã¸"
-"ãã覧ãã ããã"
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"ãã®å°è«ã¯<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-"\"><cite>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãèªç±ãªç¤¾ä¼:
ãªãã£ã¼ãã»Mã»ã¹ãã¼ã«ãã³å°è«é¸é</"
-"cite></a>ã«åé²ãããåºçããã¾ããã"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -77,6 +63,30 @@
"ã°ãããã¯(詳ããã§ã¯ããã¾ããã)æ£ç¢ºãªèããéã³ã¾ãã"
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ãã®åé¡ã«ã¤ãã¦ããã«ç¥ãã«ã¯ã<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>ãGNU/Linuxã·ã¹ãã
ã®æ´å²ã«ã¤ãã¦è¿°ã¹ã¦ãã¦ååã®åé¡ã«ã¤ãã¦ã"
+"é¢é£ãã<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linuxã¨GNUããã¸ã§ã¯ã</a>ã«ã¤ã"
+"ã¦ã®ããããã¡ã®ãã¼ã¸ã<a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">GNUã«ã¤ãã¦ãªã«ãèãããã¨ããªãGNUã¦ã¼ã¶</a>ã«ã¤ãã¦ã®ããããã¡ã®ãã¼ã¸"
+"ãã覧ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -92,7 +102,7 @@
"ã¨ãä¿è¨¼ããã¦ã¯ããªãã®ã§ããGNUãéçºãããã¨ã«ãªã£ãåé¡ã¯å®å
¨ã«æ ¹çµ¶ããã"
"ãã§ã¯ããã¾ãããããã¯æ»ã£ã¦ãããã¨è
ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -100,7 +110,7 @@
"ãã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ãLinuxã§ã¯ãªãGNU/Linuxã¨å¼ã¶ãã¨ãé©åã§ãã"
"çç±ã説æããã¨ã人ã
ã¯æã
ã以ä¸ã®ããã«åå¿ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -113,7 +123,7 @@
"ãããªã©ãã¯ã¹ãã¦ãã
ãããè¯ãä»äºããããã¨ã«å¯¾ãèªããæã£ã¦ãè¬æã«é¢ã"
"ã¦ã¯æ°ã«ããªãã§ã</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -129,7 +139,7 @@
"ã¾ãã<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>ã®ååã使ããã¨ã¯äººã
"
"ã«ãããã®ç®æ¨ãæãèµ·ãããã»ãã®äººã
ã«ä¼ããä¸ã¤ã®æ¹æ³ãªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -144,7 +154,18 @@
"ã§ãããã®ååã¯ãã¸ãã¹ã«ã©ãã©ã使ããã¦ãã¾ããããã³ãã¥ããã£ã®ç²¾ç¥ã¨ã"
"ããçµã³ã¤ããã®ã«ãããããã¡ã«ã¯ããã«å¤ãã®ãã©ãã«ããããã¨ã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -153,7 +174,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"å°æ¥ã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«å¯¾ããé大ãªåé¡ã«ã¯ã“Linux”ãã£ã¹ããª"
@@ -166,7 +187,19 @@
"ã©ã¤ã»ã³ã¹ãããã“Linux”ã·ã¹ãã
ã宣ä¼ãã¾ããããã¯å©ç¨è
ã«ãã¤"
"ã¯ãã½ããã»ã¦ã£ã³ãã¦ãºã¨åç¨åº¦ã®èªç±ããæä¾ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -174,7 +207,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -187,7 +220,7 @@
"com/article/stallman-love-is-not-free/\">èªç±ã®ç®æ¨ãåãä¸ãã¦ã代ããã«"
"ãLinuxã®äººæ°ãã®ããã«åããã¨ãã¦ã¼ã¶ã«ãããã«ä¿ãã¾ãã</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -205,7 +238,7 @@
"é»çã«ä¿ãã¾ããéããå¤ãã¦ãã¾ãã®ã§ããã°ãé度ãåºãã¦é転ãããã¨ã¯è¯ã"
"ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -226,7 +259,7 @@
"Javaã®å®è£
ã¯åæ§ã®å¹æãããããã¾ããã<a
href=\"/philosophy/java-trap.html"
"\">Javaã®ç½ </a>ã¯å¹¸ãã«ãä»ãã»ã¨ãã©ä¿®æ£ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -243,7 +276,7 @@
"ãã¦ã§ã¢ã¯ãã»ã¨ãã©ä½¿ããªããããªãã¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã§ãããããããèµ·ãã"
"ã°ãããããã¡ã®èªç±ã¸ã®ãã£ã³ãã¼ã³ã¯å¤±æãã¦ãã¾ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -266,7 +299,7 @@
"ã¨ã¯ã§ããã<strong>ããã使ãä¸èªç±ãªããã°ã©ã
æ絶ãã</strong>以å¤ãããã¾"
"ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -283,7 +316,7 @@
"ã®ããã«éãã¨ãã人ã
ã«ã¯ããã種ã®æ±ºæãå¿
è¦ã¨ãªãã¾ããä½å¹´ãç¶ãã決ãã¦"
"諦ããªã決æãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -307,20 +340,31 @@
"ãã®ãããªã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ã»ã¼ã«ã¹ãã³ãæå¾
ãã¾ããããããã¡ã®ã³ãã¥ã"
"ãã£ã®äººã
ãèªç±ã®èãã¨æ±ºæã«åºããã主ãªå
´æã¯ãGNUããã¸ã§ã¯ããªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"ããããããã«äººã
ãåºããããã¨ããGNUããã¸ã§ã¯ãã¨ãããé¢é£ãã¦ããã¨æã"
"ãã§ããããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -331,11 +375,19 @@
"ããããã¼ã«ãéçºãããã¨ä¿¡ãã¦ãã人ã
ã¯ãå
¸åçã«ã¯GNUã¨ãããèªèº«ã¨ã®éã«"
"éæ¥çãªé¢ä¿ã
ãã«æ°ãã¤ãã§ããããGNUã®ç念ãåã«ç¡è¦ããããããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -347,7 +399,7 @@
"ãããã¡ãæããçç±ã§ãããã®ã·ã¹ãã ãæãã人ã
ã¯ãããããã¡ã®çæ³ä¸»ç¾©ã"
"ç¾å®ã«ãªã£ããã¨ãç¥ãã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -363,6 +415,21 @@
"ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã ã<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>ã¨å¼ã¶ã"
"ã¨ã«ãã£ã¦ãããããã¡ãæä¼ã£ã¦ãã ããã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ãã®å°è«ã¯<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãèªç±ãªç¤¾ä¼:
ãªãã£ã¼ãã»Mã»ã¹ãã¼ã«ãã³å°è«é¸é</"
+"cite></a>ã«åé²ãããåºçããã¾ããã"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -405,8 +472,10 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -431,6 +500,15 @@
msgstr "æçµæ´æ°:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®å°è«ã¯<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+#~ "society/\"><cite>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãèªç±ãªç¤¾ä¼:
ãªãã£ã¼ãã»Mã»ã¹ãã¼ã«ãã³"
+#~ "å°è«é¸é</cite></a>ã«åé²ãããåºçããã¾ããã"
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ko.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/po/why-gnu-linux.ko.po 7 Jun 2021 08:29:32 -0000 1.30
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ko.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.31
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 16:52+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -18,52 +18,48 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ì GNU/리ë
ì¤ë¼ ë¶ë¬ì¼ íëê°? - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "ì GNU/리ë
ì¤ë¼ ë¶ë¬ì¼ íëê°?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ê¸: <a href=\"https://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"ì´ ì£¼ì ì ëí ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ë¤ì <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"리ë
ì¤ FAQ</a>ì ì´ë¦ì ì ë를 ë´ê³ ìë GNU/리ë
ì¤ì
ìì¬ì ëí ê¸ì¸ <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">리ë
ì¤ì GNU íë¡ì í¸</a> 그리ê³
<a href=\"/"
-"gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNUë¼ë ë§ì ì í ë¤ì´ë³´ì§
못í GNU "
-"ì¬ì©ì</a>를 íµí´ ì°¸ê³ í ì ììµëë¤."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"ì´ ê¸ì ‘<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\">ìì ìíí¸ì¨ì´, ìì ì¬í: 리ì²ë M. ì¤í¨ë¨¼ ì
ìì ì§</a>’"
-"ì í¬í¨ëì´ ì¶íëììµëë¤."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -79,6 +75,36 @@
"í ê°ë
ì ì í ì ììµëë¤."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ì´ ì£¼ì ì ëí ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ë¤ì <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"리ë
ì¤ FAQ</a>ì ì´ë¦ì ì ë를 ë´ê³ ìë GNU/리ë
ì¤ì
ìì¬ì ëí ê¸ì¸ <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">리ë
ì¤ì GNU íë¡ì í¸</a> 그리ê³
<a href=\"/"
+"gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNUë¼ë ë§ì ì í ë¤ì´ë³´ì§
못í GNU "
+"ì¬ì©ì</a>를 íµí´ ì°¸ê³ í ì ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -94,7 +120,7 @@
"ìíí©ëë¤. ì°ë¦¬ê° GNU를 ê°ë°íê² ë§ë 문ì ë ìì í
ì¬ë¼ì§ì§ ììê³ ì°ë¦¬ë¥¼ "
"ë¤ì ìííê³ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -102,7 +128,7 @@
"리ë
ì¤ê° ìëë¼ GNU/리ë
ì¤ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì´ ì ì íë¤ë
ì´ì 를 ì¤ëª
í ë ë¤ì"
"ê³¼ ê°ì´ ë°ìíë ì¬ëë¤ì´ ì¢
ì¢
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -114,7 +140,7 @@
"ë¤ë ì¬ì¤ ìì²´ê° ì¤ìí ê² ìëê°ì? ë§ìì ëê¸íê²
ë¨¹ê³ ì í ì¼ì ìë¶ì¬"
"ì ê°ì ¸ì¼ì§, ê³µë¡ì ëí´ ê±±ì íë©´ ì ë©ëë¤.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -130,7 +156,7 @@
"a>ë¼ë ì´ë¦ì ì°ë ê²ì ì¬ëë¤ìê² ì´ë¬í 목í를
ëìê¸°ê³ ìë ¤ì£¼ë ë°©ë²ì
ë"
"ë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -145,7 +171,27 @@
"ê´ëì´ ììµëë¤. 리ë
ì¤ë¼ë ì´ë¦ì´ ì¬ì
ì ìí´ ì ì ë
ì°ì´ë©´ì ê·¸ê²ì ê³µë"
"ì²´ ì ì ê³¼ ì°ê²°íë ë° ë ë§ì 곤ëì 겪기ê¹ì§ í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -154,7 +200,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"ìì ìíí¸ì¨ì´ì 미ëì ëí ì¤ëí ëì ì “ë¦¬ë
줔 ë°°í¬í íì¬"
@@ -167,7 +213,29 @@
"“리ë
줔 ìì¤í
ì ê´ê³ í기ë í©ëë¤. ì´ë
ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ ìëì°"
"ì ì무 ì°¨ì´ë ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -175,7 +243,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -190,7 +258,7 @@
"<a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free\">(http://"
"www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free)</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -207,7 +275,7 @@
"ìë¤ì´ê³ ìì ë¼ë 목ì ì ìëë¡ ìì리ì ì¡°ì¥í©ëë¤.
길ì ë°ë¼ê° ì ìë¤ë©´ "
"ë 빨리 ë¬ë ¤ë´ì¼ ìì© ììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -228,7 +296,7 @@
"ìì ìë° êµ¬íì²´ê° ë¹ì·í í¨ê³¼ë¥¼ ê°ê³ ììì§ë§,
ë¤ííë <a href=\"/"
"philosophy/java-trap.html\">ìë°ì í¨ì </a>ì ì´ì ëë¶ë¶
í´ê²°ëììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -244,7 +312,7 @@
"ê° ìíë ìì
ì í´ëê°ì§ 못í ê²½ì§ì ì´ë¥´ê² ë ê²ì
ëë¤. ì´ë° ì¼ì´ ì¼ì´ëë©´ "
"ìì 를 ìí ì°ë¦¬ì ì´ëì´ ì¤í¨í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -265,7 +333,7 @@
"<strong>ê·¸ê²ì ì¬ì©íë ë¹ìì íë¡ê·¸ë¨ì ê±°ë¶íë
ê²</strong> ì¸ìë í¹íë°"
"ì ë¹ë° ë°ì´í° í¬ë§·ê³¼ ì¸ì°ë ëª
íí ë°©ë²ì´ ìë¤ë ê²ì
ë°ê²¬í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -281,7 +349,7 @@
"를 ìì§íê² ê¸°ëí ì ììµëë¤. ìì ì ê³µë체를 ìí´
ì¸ì°ê² ë¤ë ê²°ë¨, ëª ë
"
"ì´ ê±¸ë ¤ë í¬ê¸°íì§ ìê² ë¤ë ê²°ë¨ì´ íìí©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -304,18 +372,38 @@
"ë¹ íì¬ì ì í리ì¼ì´ì
ì ìê°í©ëë¤. ì°ë¦¬ ê³µëì²´ì
ì¬ëë¤ì´ ìì ì ê²°ë¨ì ì"
"ì´ëì´ë¥¼ ë ì¬ë¦¬ë 주ìí ê³³ì GNU íë¡ì í¸ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr "ê·¸ë¬ë ì¬ëë¤ì´ ê·¸ê²ì ë ì¬ë¦´ ë ê·¸ë¤ì´ ê·¸ê²ê³¼
ê´ë ¨ì´ ìë¤ê³ ëëê¹ì?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -327,11 +415,26 @@
"ì ê°ì ì ì¸ ê´ê³ë§ ì¸ìíë ê²ì´ ë³´íµì
ëë¤. ê·¸ë°
ì¬ëë¤ì GNU ì² íì ë°ê²¬í"
"ë©´ ê·¸ë¥ ë¬´ìí ì§ë 모ë¦
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -343,7 +446,7 @@
"ì´ ë문ì
ëë¤. ì´ ìì¤í
ì ì¬ëíë ì¬ëë¤ì ê·¸ê²ì´
ì°ë¦¬ì ì´ì주ìê° ì¤íë "
"ê²ìì ììì¼ í©ëë¤."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -359,6 +462,25 @@
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/리ë
ì¤</a>ë¼ê³ ë¶ë¥´ë ê²ì¼ë¡
ì°ë¦¬ë¥¼ ëì"
"주ì기 ë°ëëë¤."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ì´ ê¸ì ‘<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\">ìì ìíí¸ì¨ì´, ìì ì¬í: 리ì²ë M. ì¤í¨ë¨¼ ì
ìì ì§</a>’"
+"ì í¬í¨ëì´ ì¶íëììµëë¤."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -398,8 +520,12 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2006,-] 2007, [-2014-2016, 2020,-] 2021 Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -426,3 +552,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ê¸ì ‘<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+#~ "society/\">ìì ìíí¸ì¨ì´, ìì ì¬í: 리ì²ë M. ì¤í¨ë¨¼ ì
ìì ì§</"
+#~ "a>’ì í¬í¨ëì´ ì¶íëììµëë¤."
Index: gnu/po/why-gnu-linux.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.nl.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/why-gnu-linux.nl.po 30 May 2021 20:26:36 -0000 1.27
+++ gnu/po/why-gnu-linux.nl.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.28
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <Tom.Uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -17,55 +17,48 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Waarom GNU/Linux? - GNU-project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Als het beestje maar een naam heeft"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-# kleine verbeteringen
-# Toegevoegd: "dat de geschiedenis van het GNU/Linux-systeem beschrijft en hoe
het aan de naam komt"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Meer informatie hierover is te vinden in onze <a href= \"/gnu/gnu-linux-faq."
-"html\">GNU/Linux veelgestelde vragen</a>, ons artikel over <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux en het GNU-project</a> dat de geschiedenis van "
-"het GNU/Linux-systeem beschrijft en hoe het aan de naam komt, en ons artikel "
-"over <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU-gebruikers die "
-"nog nooit van GNU gehoord hebben</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Dit verhaal is gepubliceerd in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Vrije software, vrije maatschappij: "
-"geselecteerde artikelen van Richard M. Stallman</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -81,7 +74,40 @@
"systeem, zijn geschiedenis en het doel. De naam <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
"html\">GNU/Linux</a> geeft de situatie al beter weer."
+# kleine verbeteringen
+# Toegevoegd: "dat de geschiedenis van het GNU/Linux-systeem beschrijft en hoe
het aan de naam komt"
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Meer informatie hierover is te vinden in onze <a href= \"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\">GNU/Linux veelgestelde vragen</a>, ons artikel over <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux en het GNU-project</a> dat de geschiedenis van "
+"het GNU/Linux-systeem beschrijft en hoe het aan de naam komt, en ons artikel "
+"over <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU-gebruikers die "
+"nog nooit van GNU gehoord hebben</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -98,7 +124,7 @@
"waren om GNU te ontwikkelen zijn nog niet volledig verdwenen en dreigen "
"zelfs terug te komen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -106,7 +132,7 @@
"Wanneer ik uitleg waarom het belangrijk is het systeem GNU/Linux en niet "
"“Linux” te noemen reageren mensen soms als volgt:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -119,7 +145,7 @@
"toch, geniet van je mooie stukje werk en maak je niet druk over wie de eer "
"toekomt. </em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -135,7 +161,7 @@
"gebruik van de naam <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> helpt "
"ons en anderen aan die doelen te herinneren."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -151,7 +177,27 @@
"in het zakenleven wordt gebruikt zullen we meer moeite hebben dit te "
"verbinden met onze gemeenschapszin."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -160,7 +206,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Een grote uitdaging in de nabije toekomst komt van de neiging van “"
@@ -174,7 +220,29 @@
"gebruiker”, waarmee je net zoveel vrijheid krijgt als met Microsoft "
"Windows."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -182,7 +250,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -198,7 +266,7 @@
"in ruil voor de “populariteit van Linux”</a>."
# aantal mensen dat een combinatie van GNU/Linux en niet-vrije software zal
gebruiken
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -218,7 +286,7 @@
# is nog steeds niet helemaal opgelost omdat LessTif nog een beetje moet
worden opgepoetst (help hier alsjeblieft aan mee!) -> bleef bestaan totdat het
niet meer gebruikt werd
# heeft nu -> had later
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -241,7 +309,7 @@
"hetzelfde effect: de <a href =\"/philosophy/java-trap.html\">Java-valstrik</"
"a> (merk op dat dit gelukkig grotendeels is opgelost)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -259,7 +327,7 @@
"mislukt zijn."
# "(zie petition.eurolinux.org en onderteken die!)" verwijderd
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -283,7 +351,7 @@
"patenten en geheime opslagformaten te bestrijden, behalve door <strong>te "
"weigeren deze niet-vrije programma's te gebruiken</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -303,7 +371,7 @@
"vastberadenheid om jaren vol te houden en niet op te geven."
# "die werken op GNU/Linux" toegevoegd
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -330,20 +398,40 @@
"gemeenschap in aanraking kunnen komen met het idee van vrijheid en "
"vastberadenheid is in het GNU-project."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"Maar wanneer mensen hiermee in aanraking komen, zullen ze zich dan "
"aangesproken voelen?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -357,11 +445,26 @@
"en GNU. Ze zouden de GNU-filosofie weleens kunnen negeren wanneer ze ermee "
"in aanraking zouden komen."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -374,7 +477,7 @@
"het ons idealisme is geweest wat dit mogelijk heeft gemaakt."
# zijn -> bevinden ons
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -391,6 +494,25 @@
"Help ons daarin door het besturingssysteem <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> te noemen."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Dit artikel is opgenomen in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -434,8 +556,12 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2006,-] 2007, [-2014-2016, 2020,-] 2021 Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -460,6 +586,15 @@
msgstr "Bijgewerkt:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit verhaal is gepubliceerd in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"><cite>Vrije software, vrije maatschappij: "
+#~ "geselecteerde artikelen van Richard M. Stallman</cite></a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pl.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- gnu/po/why-gnu-linux.pl.po 20 Apr 2021 12:03:21 -0000 1.41
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pl.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.42
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 20:34-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -23,47 +24,41 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Dlaczego GNU/Linux? - Projekt GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Czymże jest nazwa?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na ten temat możesz również
przeczytaÄ "
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, stronÄ na temat "
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i GNU Project</a>, która "
-"podaje historiÄ systemu GNU/Linux jeÅli chodzi o nazewnictwo, i naszÄ
"
-"stonÄ o <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Użytkownikach "
-"GNU, którzy nigdy nie sÅyszeli o GNU</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Ten esej jest opublikowany w <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -81,6 +76,37 @@
"sobie wÅaÅciwe, choÄ niezbyt dokÅadne, pojÄcie."
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na ten temat możesz również
przeczytaÄ "
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, stronÄ na temat "
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux i GNU Project</a>, która "
+"podaje historiÄ systemu GNU/Linux jeÅli chodzi o nazewnictwo, i naszÄ
"
+"stonÄ o <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Użytkownikach "
+"GNU, którzy nigdy nie sÅyszeli o GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -97,7 +123,7 @@
"do stworzenia GNU nie zostaÅy wykorzenione i grozi nam, że "
"powrócÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -105,7 +131,7 @@
"Kiedy wyjaÅniam, dlaczego wÅaÅciwym jest nazywanie systemu „GNU/"
"Linux”, a nie „Linux”, czasami ludzie odpowiadajÄ
tak:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -119,7 +145,7 @@
"Lepiej odpoczywajcie, napawajcie siÄ dumÄ
z dobrze wykonanej roboty "
"i nie przejmujcie siÄ uznaniem.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -136,7 +162,7 @@
"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> to sposób na przypominanie sobie
"
"o tych celach i informowanie o nich innych."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -153,7 +179,27 @@
"tÄ nazwÄ, bÄdzie nam jeszcze trudniej wiÄ
zaÄ jÄ
z duchem naszej "
"spoÅecznoÅci."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -162,7 +208,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Wielkim wyzwaniem dla przyszÅoÅci wolnego oprogramowanie staÅa siÄ
tendencja "
@@ -177,7 +223,29 @@
"Linux”, które sÄ
„licencjonowane od stanowiska”, "
"dajÄ
c użytkownikowi tyle samo wolnoÅci, co Microsoft Windows."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -185,7 +253,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -200,7 +268,7 @@
"not-free/\">do porzucenia wolnoÅci jako celu i zastÄ
pienia jej "
"pracÄ
na rzecz „popularnoÅci Linuksa”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -219,7 +287,7 @@
"zapominania o celu – wolnoÅci. Nie ma sensu jechaÄ
szybciej, "
"jeÅli nie można utrzymaÄ siÄ na drodze."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -243,7 +311,7 @@
"miaÅa podobne skutki: tworzyÅa <a href=\"/philosophy/java-trap.html"
"\">PuÅapkÄ Javy</a>, na szczÄÅcie w wiÄkszoÅci już
naprawionÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -261,7 +329,7 @@
"spodziewajÄ
siÄ zastaÄ razem z nim. JeÅli tak siÄ stanie, nasza "
"kampania o wolnoÅÄ skoÅczy siÄ niepowodzeniem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -286,7 +354,7 @@
"danych oprócz <strong>odrzucenia niewolnych programów, które ich używajÄ
</"
"strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -306,7 +374,7 @@
"swojej spoÅecznoÅci, determinacji, żeby dziaÅaÄ przez lata i nie "
"poddawaÄ siÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -333,19 +401,39 @@
"mogÄ
najprÄdzej zetknÄ
Ä siÄ z ideÄ
wolnoÅci i determinacji
jest "
"Projekt GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"Lecz kiedy siÄ z niÄ
zetknÄ
, czy pomyÅlÄ
, że ich
dotyczy?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -359,11 +447,26 @@
"w wiÄkszoÅci dostrzegajÄ
tylko poÅredni zwiÄ
zek miÄdzy GNU
a sobÄ
. "
"Kiedy zetknÄ
siÄ z ideami GNU, mogÄ
je zwyczajnie ignorowaÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -376,7 +479,7 @@
"Linux</a>. Ludzie, którzy kochajÄ
ten system, powinni wiedzieÄ,
że to "
"za sprawÄ
naszego idealizmu staÅ siÄ rzeczywistoÅciÄ
."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -392,6 +495,25 @@
"zrobiliÅmy. Prosimy, pomóżcie nam w tym, nazywajÄ
c system <a
href=\"/"
"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Ten esej jest opublikowany w <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -439,8 +561,12 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2006,-] 2007, [-2014-2016, 2020,-] 2021 Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -468,6 +594,15 @@
msgstr "Aktualizowane:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten esej jest opublikowany w <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+#~ "free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+#~ "Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pot,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/why-gnu-linux.pot 7 Apr 2021 18:04:13 -0000 1.28
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pot 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,39 +20,21 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a "
-"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives "
-"a history of the GNU/Linux system as it relates to this issue of naming, and "
-"our page on <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who "
-"Have Never Heard of GNU</a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This essay is published in <a "
-"href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"> <cite>Free "
-"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
-"M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a "
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in "
@@ -61,6 +43,16 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a "
+"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU System</a>, which gives a "
+"history of the GNU/Linux system as it relates to this issue of naming, and "
+"our page on <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who "
+"Have Never Heard of GNU</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
"forget history are often condemned to repeat it. The Free World that has "
@@ -69,13 +61,13 @@
"completely eradicated, and they threaten to come back."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -83,7 +75,7 @@
"job well done, and not worry about the credit. </em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -93,7 +85,7 @@
"people to remind themselves and inform others of these goals."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term "
@@ -103,7 +95,7 @@
"making it connect with community spirit."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -112,11 +104,11 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the "
"“popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -125,12 +117,12 @@
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
-"href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+"href=\"https://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
"goal of freedom and work instead for the “popularity of "
"Linux”</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a "
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> system may increase the "
@@ -141,7 +133,7 @@
"is not good to drive faster if you can't stay on the road."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -154,7 +146,7 @@
"fortunately now mostly corrected."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -164,7 +156,7 @@
"happens, our campaign for freedom will have failed."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -177,7 +169,7 @@
"<strong>reject the nonfree programs that use them</strong>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -188,7 +180,7 @@
"give up."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -203,33 +195,33 @@
"determination is in the GNU Project."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a "
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who "
"love this system ought to know that it is our idealism made real."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -239,6 +231,14 @@
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a "
+"href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free "
+"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard "
+"M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -276,7 +276,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard
Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po 20 Apr 2021 09:00:18 -0000 1.37
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.38
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 05:22-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -31,47 +32,32 @@
# âWhat's in a nameâ é uma citação de Shakespare. Aparentemente, âque
há num
# nomeâ é tradução frequentemente usada em português.
#
(http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/advertising_public_relations/1785942-whats_in_a_name.html)
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Que há num nome?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Para aprender mais sobre essa questão, você pode ler nossas <a href=\"/gnu/"
-"gnu-linux-faq.html\">Perguntas mais Frequentes sobre GNU/Linux</a>, nossa "
-"página sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">o Linux e o projeto GNU</"
-"a>, que conta a história do sistema GNU/Linux e se relaciona a essa questão
"
-"de nomenclatura, e nossa página sobre <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-"
-"of-gnu.html\">Usuários do GNU que Nunca Ouviram Falar sobre o GNU</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Este ensaio foi publicado em <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Software Livre, Sociedade Livre: Artigos "
-"selecionados de Richard M. Stallman</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -88,6 +74,30 @@
"passará uma ideia correta (mesmo que não em detalhes)."
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Para aprender mais sobre essa questão, você pode ler nossas <a href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq.html\">Perguntas mais Frequentes sobre GNU/Linux</a>, nossa "
+"página sobre <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">o Linux e o projeto GNU</"
+"a>, que conta a história do sistema GNU/Linux e se relaciona a essa questão
"
+"de nomenclatura, e nossa página sobre <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-"
+"of-gnu.html\">Usuários do GNU que Nunca Ouviram Falar sobre o GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -104,7 +114,7 @@
"levaram a desenvolver o GNU não está completamente erradicados, e ameaçam "
"retornar."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -112,7 +122,7 @@
"Quando eu explico porque é inapropriado chamar o sistema operacional GNU/"
"Linux ao invés de Linux, as pessoas às vezes respondem dessa maneira:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -124,7 +134,7 @@
"é que o trabalho está feito, e não quem o fez? Vocês deveriam relaxar e
se "
"orgulhar do trabalho bem feito e não se preocupar com os créditos.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -141,7 +151,7 @@
"html\">GNU/Linux</a> é um modo de lembrar às pessoas e informar a outras "
"desses objetivos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -158,7 +168,18 @@
"comunidade."
# Power: força? Poder? Licensed per seat?
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -167,7 +188,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Um grande desafio para o futuro do software livre vem com a tendência das "
@@ -180,7 +201,19 @@
"anunciam escandalosamente sistemas âLinuxâ que são licenciados "
"individualmente, dando ao usuário tanta liberdade quanto o Microsoft
Windows."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -188,7 +221,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -202,7 +235,7 @@
"zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">abandonar o objetivo da "
"liberdade e trabalhar na âpopularidade do Linuxâ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -220,7 +253,7 @@
"uma coisa boa, e a esquecer a meta de liberdade. Não há propósito em ir
mais "
"rápido se não formos capazes de nos manter no caminho."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -243,7 +276,7 @@
"teve um efeito parecido: a <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Armadilha "
"do Java</a>, felizmente hoje na maior parte corrigida."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -260,7 +293,7 @@
"encontrar junto. Se isso acontecer, nossa campanha pela liberdade terá "
"falhado."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -284,7 +317,7 @@
"secretos e patenteados exceto por <strong>rejeitar os programas não livres "
"que os utilizam</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -303,7 +336,7 @@
"liberdade e pela sua comunidade â determinação de lutar por anos a fio e
não "
"desistir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -328,20 +361,31 @@
"comunidade onde as pessoas podem encontrar a ideia de liberdade e "
"determinação é no Projeto GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"Mas quando as pessoas encontrarem essa ideia, elas irão sentir que isso tem "
"a ver com elas?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -354,11 +398,19 @@
"enxergar apenas uma relação indireta entre elas e o GNU. Elas podem "
"simplesmente ignorar a filosofia do GNU quando elas a encontrarem."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -371,7 +423,7 @@
"pessoas que amam esse sistema devem saber que ele é nosso idealismo tornado "
"realidade."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -387,6 +439,21 @@
"ajude, chamando o sistema de <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</"
"a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Este ensaio foi publicado em <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -432,8 +499,10 @@
"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -465,6 +534,15 @@
msgstr "Ãltima atualização:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este ensaio foi publicado em <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"><cite>Software Livre, Sociedade Livre: Artigos "
+#~ "selecionados de Richard M. Stallman</cite></a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ro.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/po/why-gnu-linux.ro.po 31 May 2021 09:06:18 -0000 1.9
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ro.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.10
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "De ce GNU/Linux? - Proiectul GNU - FundaÈia pentru Software Liber"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Ce-i într-un nume?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M.-]
# | {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
#, fuzzy
@@ -36,10 +36,52 @@
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
+msgid ""
+"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
+"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
+"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
+"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
+"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
+"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
+"accurate idea."
+msgstr ""
+"Numele implicÄ Ã®nÈelesuri; opÈiunea noastrÄ pentru nume determinÄ
înÈelesul "
+"exprimÄrii noastre. Un nume nepotrivit creazÄ oamenilor impresii greÈite.
Un "
+"trandafir miroase la fel de frumos indiferent de nume, dar dacÄ Ã®l numeÈti
"
+"stilou, oamenii vor fi dezamÄgiÈi încercând sÄ scrie cu el. Iar dacÄ
numeÈti "
+"stilourile âtrandafiriâ, oamenii nu-Èi vor da seama la ce folosesc.
DacÄ "
+"denumeÈti sistemul nostru de operare Linux, acest lucru genereazÄ o idee "
+"eronatÄ despre originea sistemului, istoria Èi scopul sÄu. DacÄ
denumeÈti "
+"sistemul <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, numele transmite "
+"(deÈi nu chiar în detaliu) un înÈeles corect."
+
#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-For an explanation of-]{+To learn more about this issue, you can read
# | our <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and+} the {+GNU Project</a>, which
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and+} the {+GNU System</a>, which
# | gives a+} history of the GNU/Linux system as it relates to [-the
# | question-] {+this issue+} of naming, [-see <a
# |
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>.
@@ -60,7 +102,7 @@
msgid ""
"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
"a>."
@@ -73,38 +115,6 @@
"html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Acest eseu a fost publicat în <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
-"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
-"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
-"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
-"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
-"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
-"accurate idea."
-msgstr ""
-"Numele implicÄ Ã®nÈelesuri; opÈiunea noastrÄ pentru nume determinÄ
înÈelesul "
-"exprimÄrii noastre. Un nume nepotrivit creazÄ oamenilor impresii greÈite.
Un "
-"trandafir miroase la fel de frumos indiferent de nume, dar dacÄ Ã®l numeÈti
"
-"stilou, oamenii vor fi dezamÄgiÈi încercând sÄ scrie cu el. Iar dacÄ
numeÈti "
-"stilourile âtrandafiriâ, oamenii nu-Èi vor da seama la ce folosesc.
DacÄ "
-"denumeÈti sistemul nostru de operare Linux, acest lucru genereazÄ o idee "
-"eronatÄ despre originea sistemului, istoria Èi scopul sÄu. DacÄ
denumeÈti "
-"sistemul <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, numele transmite "
-"(deÈi nu chiar în detaliu) un înÈeles corect."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-But does-]{+Does+} this {+really+} matter for our community? Is it
# | important whether people know the system's origin, history, and purpose?
# | Yes—because people who forget history are often condemned to repeat
@@ -135,7 +145,7 @@
"este în siguranÈÄ; problemele care ne-au impus sÄ dezvoltÄm GNU nu au
fost "
"complet eradicate, Èi ele ameninÈÄ sÄ revinÄ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -143,7 +153,7 @@
"Când explic de ce este indicat sÄ denumim sistemul de operare
âGnu/Linuxâ în "
"loc de âLinuxâ, oamenii rÄspund uneori astfel:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -155,7 +165,7 @@
"a fost fÄcutÄ, decât cine a fÄcut-o? Ar trebui sÄ te relaxezi, sÄ fii "
"mulÈumit de treaba bine fÄcutÄ, Èi sÄ nu-Èi pese de aprecieri.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -172,7 +182,7 @@
"\">GNU/Linux</a> e un mod de a pÄstra în minte Èi de a informa pe alÈii "
"despre aceste obiective."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | It is possible to write good free software without thinking of GNU; much
# | good work has been done in the name of Linux also. But {+the term+}
# | “Linux” has been associated ever since it was first coined
@@ -203,7 +213,7 @@
"industrie, vom avea Èi mai multe probleme sÄ Ã®l conectÄm cu spiritul "
"comunitÄÈii."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
@@ -212,8 +222,8 @@
# | itself to free software.+} Most of them do not clearly identify the
# | nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree
# | software and add it to the system. Some outrageously advertise
-# | “Linux” systems that are “licensed per seat”,
-# | which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
@@ -234,7 +244,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"O mare provocare pentru viitorul software-ului liber vine din tendinÈa "
@@ -247,7 +257,29 @@
"fac reclamÄ sistemelor âLinuxâ care sunt licentiaÈe pe utilizator,
dându-i "
"utilizatorului la fel de multÄ libertate ca Windows-ul lui Microsoft."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -255,7 +287,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -270,7 +302,7 @@
"obiectiv libertatea Èi sÄ lucreze în schimb pentru âpopularitatea Linux-"
"uluiâ</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -288,7 +320,7 @@
"bun, Èi a uita Èelul libertÄÈii. N-are sens sÄ conduci mai repede dacÄ
nu "
"poÈi rÄmâne pe Èosea."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it
# | can become a trap for free software developers. When they write free
# | software that depends on the nonfree package, their software cannot be
@@ -331,7 +363,7 @@
"moment ce LessTif mai are nevoie de îmbunÄtÄÈiri (oferiÈi-vÄ
voluntari!). Un "
"efect similar îl are acum varianta Java ne-liberÄ de la Sun."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -348,7 +380,7 @@
"gÄseascÄ inclus. DacÄ aÈa ceva se va întâmpla, campania noastrÄ pentru
"
"libertate va fi eÈuat."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -373,7 +405,7 @@
"secrete decât <strong>respingerea programelor ne-libere care le
utilizeazÄ</"
"strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -390,7 +422,7 @@
"nevoie de acea hotÄrâre pe care o au oamenii când luptÄ pentru libertatea
"
"lor Èi a comunitÄÈii lor, hotÄrârea de a duce lupta peste ani, pânÄ la
capÄt."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | In our community, this goal and this determination emanate mainly from the
# | GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as
# | something to stand firm for; the organizations that speak of
@@ -440,19 +472,39 @@
"au cea mai bunÄ ÈansÄ de a fi expuÈi ideii de libertate Èi hotÄrârii
în "
"cadrul Proiectului GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"Dar odatÄ expuÈi acestor idei, vor simÈi oamenii cÄ au legÄturÄ cu ele?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -464,11 +516,26 @@
"în Linuxâ, percep de obicei doar o relaÈie tangenÈialÄ (indirectÄ)
între GNU "
"Èi ei înÈiÈi. Ei ar putea ignora filosofia GNU când o întâlnesc."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -480,7 +547,7 @@
"\">GNU/Linux</a>. Cei care iubesc acest sistem ar trebui sÄ Ètie cÄ "
"idealismul nostru l-a fÄcut posibil."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -496,6 +563,25 @@
"fÄcut deja. VÄ rugÄm ajutaÈi-ne, referindu-vÄ la sistem ca <a
href=\"/gnu/"
"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Acest eseu a fost publicat în <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -547,8 +633,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -572,6 +657,15 @@
msgstr "ActualizatÄ:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest eseu a fost publicat în <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ru.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/po/why-gnu-linux.ru.po 8 Apr 2021 11:34:36 -0000 1.44
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ru.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.45
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
# type: Content of: <title>
@@ -26,50 +27,43 @@
"ÐоÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux? - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "ЧÑо в имени?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе об ÑÑом вопÑоÑе, вÑ
можеÑе пÑоÑиÑаÑÑ Ð½Ð°Ñи <a href=\"/gnu/"
-"gnu-linux-faq.html\">“ÐопÑоÑÑ Ð¾ GNU/Linux”</a>,
ÑÑÑаниÑÑ <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux и пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>, на
коÑоÑой "
-"пÑиведена иÑÑоÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux в
оÑноÑении к ÑÑой пÑоблеме "
-"наименованиÑ, а Ñакже <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-"\">“ÐолÑзоваÑели GNU, коÑоÑÑе никогда не
ÑлÑÑали о GNU”</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк пÑбликÑеÑÑÑ Ð² ÑбоÑнике <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>СвободнÑе пÑогÑаммÑ,
Ñвободное обÑеÑÑво: "
-"избÑаннÑе оÑеÑки РиÑаÑда Ð.
СÑолмена</cite></a>."
-
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what
+# | we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any
+# | other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people
+# | will be rather disappointed when they try to write with it. And if you
+# | call pens [-“roses”,-] {+“roses,”+} people may not
+# | realize what they are good for. If you call our operating system Linux,
+# | that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
+# | If you call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that
+# | conveys (though not in detail) an accurate idea.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -86,8 +80,40 @@
"GNU/Linux”</a>, ÑÑо пеÑедаÑÑ (Ñ
оÑÑ Ð¸ не во вÑеÑ
подÑобноÑÑÑÑ
) "
"пÑавилÑное пÑедÑÑавление."
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>,-]
+# | {+System</a>,+} which gives a history of the GNU/Linux system as it
+# | relates to this issue of naming, and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе об ÑÑом вопÑоÑе, вÑ
можеÑе пÑоÑиÑаÑÑ Ð½Ð°Ñи <a href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq.html\">“ÐопÑоÑÑ Ð¾ GNU/Linux”</a>,
ÑÑÑаниÑÑ <a href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux и пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU”</a>, на
коÑоÑой "
+"пÑиведена иÑÑоÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux в
оÑноÑении к ÑÑой пÑоблеме "
+"наименованиÑ, а Ñакже <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">“ÐолÑзоваÑели GNU, коÑоÑÑе никогда не
ÑлÑÑали о GNU”</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -104,7 +130,7 @@
"пÑивели Ð½Ð°Ñ Ðº ÑазÑабоÑке GNU, и они ÑгÑожаÑÑ
возобновиÑÑÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -113,7 +139,7 @@
"а не “Linux”, мне иногда оÑвеÑаÑÑ Ñак:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -126,7 +152,7 @@
"вÑполненной ÑабоÑой и не беÑпокоиÑÑÑÑ Ð¾
благодаÑноÑÑÑÑ
. </em> "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -144,7 +170,7 @@
"один из ÑпоÑобов напомниÑÑ Ñебе и
поведаÑÑ Ð´ÑÑгим об ÑÑиÑ
ÑелÑÑ
."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -160,7 +186,27 @@
"в бÑдÑÑем нам ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÐµÑÑ ÑÑÑднее
ÑоединÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ð´ÑÑ
ом единÑÑва."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the “Linux” distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power. All the major commercial distribution developers
+# | do this; none limits itself to free software. Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions. Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
+# | “Linux” systems that are “licensed per [-seat”,-]
+# | {+seat,”+} which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -169,7 +215,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"ÐпаÑнейÑÐ°Ñ ÑгÑоза бÑдÑÑÐµÐ¼Ñ Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ "
@@ -185,7 +231,29 @@
"Windows."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
+# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
+# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
+# | rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a
+# | href=\"http{+s+}://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop
+# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+# | Linux”</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -193,7 +261,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -209,7 +277,7 @@
"повÑÑением “попÑлÑÑноÑÑи Linux”</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -228,7 +296,7 @@
"Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе ÑдеÑжаÑÑÑÑ Ð½Ð° доÑоге."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -252,7 +320,7 @@
"\">западне Java</a>; к ÑÑаÑÑÑÑ, в наÑÑоÑÑее
вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑо в оÑновном иÑпÑавлено."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -270,7 +338,7 @@
"движение за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ñовал."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -295,7 +363,7 @@
"<strong>оÑказа Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
коÑоÑÑе иÑ
иÑполÑзÑÑÑ</strong>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -313,7 +381,7 @@
"— ÑеÑимоÑÑÑ Ð±Ð¾ÑоÑÑÑÑ, не пÑекÑаÑаÑ,
долгие годÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -339,20 +407,40 @@
"могÑÑ Ð²ÑÑÑеÑиÑÑÑÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐµÐ¹ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸
ÑеÑимоÑÑÑÑ — ÑÑо пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"Ðо когда лÑди вÑÑÑеÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑим,
поÑÑвÑÑвÑÑÑ Ð»Ð¸ они, ÑÑо иÑ
ÑÑо каÑаеÑÑÑ?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | People who know they are using a system that came out of the GNU Project
+# | can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't
+# | automatically agree with our philosophy, but at least they will see a
+# | reason to think seriously about it. In contrast, people who consider
+# | themselves “Linux [-users”,-] {+users,”+} and believe
+# | that the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+# | [-Linux”,-] {+Linux,”+} typically perceive only an indirect
+# | relationship between GNU and themselves. They may just ignore the GNU
+# | philosophy when they come across it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -366,11 +454,26 @@
"пÑоигноÑиÑоваÑÑ ÑилоÑоÑÐ¸Ñ GNU, когда
вÑÑÑеÑÑÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces
+# | a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss
+# | idealism as [-“impractical”.-] {+“impractical.”+}
+# | Our idealism has been extremely practical: it is the reason we have a free
+# | <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system.
+# | People who love this system ought to know that it is our idealism made
+# | real.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -384,7 +487,7 @@
"жизнÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -400,6 +503,22 @@
"ÐожалÑйÑÑа, помогиÑе нам, назÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a href=\"/gnu/"
"linux-and-gnu.html\">“GNU/Linux”</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк пÑбликÑеÑÑÑ Ð² ÑбоÑнике <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>СвободнÑе пÑогÑаммÑ,
Ñвободное обÑеÑÑво: "
+"избÑаннÑе оÑеÑки РиÑаÑда Ð.
СÑолмена</cite></a>."
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -445,8 +564,12 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2006,-] 2007, [-2014-2016, 2020,-] 2021 Richard
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard "
"Stallman <br />Copyright © 2010 Vladimir Smolyar (translation)<br /"
@@ -475,6 +598,15 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк пÑбликÑеÑÑÑ Ð² ÑбоÑнике <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+#~ "free-software-free-society/\"><cite>СвободнÑе пÑогÑаммÑ,
Ñвободное "
+#~ "обÑеÑÑво: избÑаннÑе оÑеÑки РиÑаÑда Ð.
СÑолмена</cite></a>."
+
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.sq.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- gnu/po/why-gnu-linux.sq.po 31 May 2021 11:30:24 -0000 1.59
+++ gnu/po/why-gnu-linux.sq.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.60
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
# type: Content of: <title>
@@ -22,49 +23,33 @@
msgstr "Pse GNU/Linux? - Projekti GNU - Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Ãâpërmban Emri?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "nga <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Për të mësuar më tepër rreth kësaj çështje, mund të lexoni <a
href=\"/gnu/"
-"gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, faqen tonë mbi <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">Linux-in dhe Projektin GNU</a>, që jep një historik të "
-"sistemit GNU/Linux e ku përmendet kjo puna e emrit, dhe faqen tonë mbi <a "
-"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Përdorues të GNU-së Që
Nuk "
-"Kanë Dëgjuar Kurrë Për GNU-në</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Kjo sprovë është botuar te <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -81,8 +66,33 @@
"quajtët <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, kjo përcjell
(por "
"jo edhe aq hollësisht) një ide më të saktë."
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Për të mësuar më tepër rreth kësaj çështje, mund të lexoni <a
href=\"/gnu/"
+"gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, faqen tonë mbi <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">Linux-in dhe Projektin GNU</a>, që jep një historik të "
+"sistemit GNU/Linux e ku përmendet kjo puna e emrit, dhe faqen tonë mbi <a "
+"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Përdorues të GNU-së Që
Nuk "
+"Kanë Dëgjuar Kurrë Për GNU-në</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -100,7 +110,7 @@
"kthimin e tyre."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -109,7 +119,7 @@
"se Linux, njerëzit ngandonjëherë përgjigjen kështu:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -122,7 +132,7 @@
"punën e mbaruar bukur, dhe mos çani kryet për hakën. </em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -140,7 +150,7 @@
"edhe të tjerëve këto qëllime."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -157,7 +167,18 @@
"ta bëjmë të lidhet me frymën e bashkësisë."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -166,7 +187,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Një sfidë e fortë i vjen të ardhmes së software-it të lirë nga prirja
e "
@@ -181,7 +202,19 @@
"Microsoft Windows."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -189,7 +222,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -205,7 +238,7 @@
"“popullaritetin e Linux-it”</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -224,7 +257,7 @@
"shtosh shpejtësinë, kur sârri dot brenda rrugës."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -248,7 +281,7 @@
"tani thuajse të ndrequr."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -266,7 +299,7 @@
"fushata jonë për liri do të ketë dështuar."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -291,7 +324,7 @@
"ato</strong>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -311,7 +344,7 @@
"hequr dorë."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -339,19 +372,30 @@
"Projekti GNU."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr "Por kur njerëzit i hasin, do ta ndjejnë që ka lidhje me ta?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -365,11 +409,19 @@
"së. Ata thjesht mund ta shpërfillin filozofinë e GNU-së, kur e ndeshin."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -382,7 +434,7 @@
"dinin që ai është idealizmi ynë i shndërruar në diçka të prekshme."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -398,6 +450,21 @@
"ndihmoni, duke e quajtur sistemin operativ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Kjo sprovë është botuar te <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"> <cite>Software i Lirë, Shoqëri e Lirë: Sprova
të "
+"Përzgjedhura të Richard M. Stallman-it</cite></a>."
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -446,8 +513,10 @@
"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Të drejta kopjimi © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard "
"Stallman"
@@ -472,3 +541,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo sprovë është botuar te <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
Index: gnu/po/why-gnu-linux.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/po/why-gnu-linux.sr.po 31 May 2021 09:06:18 -0000 1.32
+++ gnu/po/why-gnu-linux.sr.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.33
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <vilinkamen@mail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <www-sr-dev@lists.gnu.org>\n"
@@ -24,17 +24,49 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ
â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "ШÑа Ñе Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
+msgid ""
+"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
+"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
+"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
+"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
+"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
+"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
+"accurate idea."
+msgstr ""
+"Ðмена пÑеноÑе знаÑеÑе; Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°
одÑеÑÑÑе знаÑеÑе онога ÑÑо кажемо. "
+"ÐеодговаÑаÑÑÑе име даÑе ÑÑдима погÑеÑнÑ
пÑедÑÑавÑ. Ð Ñжа било ког имена би "
+"миÑиÑала ÑлаÑко— али ако Ñе назовеÑе
оловком, ÑÑди Ñе Ñе попÑилиÑно "
+"ÑазоÑаÑаÑи ако покÑÑаÑÑ Ð´Ð° пиÑÑ Ñа Ñом. Ð
ако назовеÑе оловке “"
+"ÑÑжама”, ÑÑди можда неÑе ÑÑ
ваÑиÑи заÑÑа
ÑÑ Ð¾Ð½Ðµ добÑе. Ðко зовеÑе Ð½Ð°Ñ "
+"опеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐинÑкÑом, Ñо пÑеноÑи
погÑеÑно знаÑеÑе о поÑеклÑ, иÑÑоÑиÑи, "
+"и ÑвÑÑи ÑиÑÑема. Ðко га зовеÑе <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐÐУ Ñа "
+"ÐинÑкÑом</a>, Ñо пÑеноÑи ÑаÑÐ½Ñ ÑÐ»Ð¸ÐºÑ (мада
не деÑаÑнÑ)."
+
# | To learn more about this issue, you can read our <a
# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, {+which
@@ -52,7 +84,7 @@
msgid ""
"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
"a>."
@@ -63,37 +95,6 @@
"users-never-heard-of-gnu.html\">ÐÐУ коÑиÑниÑима коÑи
никада ниÑÑ ÑÑли о ÐÐУ</"
"a>."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен Ñ ÐºÑизи <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Слободни ÑоÑÑвеÑ,
Ñлободно дÑÑÑÑво: ÐдабÑани "
-"еÑеÑи РиÑаÑда Ð. СÑалмана</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
-"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
-"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
-"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
-"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
-"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
-"accurate idea."
-msgstr ""
-"Ðмена пÑеноÑе знаÑеÑе; Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°
одÑеÑÑÑе знаÑеÑе онога ÑÑо кажемо. "
-"ÐеодговаÑаÑÑÑе име даÑе ÑÑдима погÑеÑнÑ
пÑедÑÑавÑ. Ð Ñжа било ког имена би "
-"миÑиÑала ÑлаÑко— али ако Ñе назовеÑе
оловком, ÑÑди Ñе Ñе попÑилиÑно "
-"ÑазоÑаÑаÑи ако покÑÑаÑÑ Ð´Ð° пиÑÑ Ñа Ñом. Ð
ако назовеÑе оловке “"
-"ÑÑжама”, ÑÑди можда неÑе ÑÑ
ваÑиÑи заÑÑа
ÑÑ Ð¾Ð½Ðµ добÑе. Ðко зовеÑе Ð½Ð°Ñ "
-"опеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐинÑкÑом, Ñо пÑеноÑи
погÑеÑно знаÑеÑе о поÑеклÑ, иÑÑоÑиÑи, "
-"и ÑвÑÑи ÑиÑÑема. Ðко га зовеÑе <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐÐУ Ñа "
-"ÐинÑкÑом</a>, Ñо пÑеноÑи ÑаÑÐ½Ñ ÑÐ»Ð¸ÐºÑ (мада
не деÑаÑнÑ)."
-
# | [-But does-]{+Does+} this {+really+} matter for our community? Is it
# | important whether people know the system's origin, history, and purpose?
# | Yes—because people who forget history are often condemned to repeat
@@ -101,7 +102,7 @@
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not [-secure;-]
# | {+guaranteed to survive;+} the problems that led us to develop GNU are not
# | completely eradicated, and they threaten to come back.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But does this matter for our community? Is it important whether people "
@@ -125,7 +126,7 @@
"пÑоблеми коÑи ÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ»Ð¸ да ÑазвиÑемо
ÐÐУ ниÑÑ Ð¿Ð¾ÑпÑно елиминиÑани, и они "
"пÑеÑе да Ñе вÑаÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -133,7 +134,7 @@
"Ðада Ñа обÑаÑÑавам заÑÑо Ñе пÑимеÑениÑе
зваÑи опеÑаÑивни ÑиÑÑем ÐÐУ Ñа "
"ÐинÑкÑом него ÐинÑкÑом, ÑÑди понекад
одговоÑе овако:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -145,7 +146,7 @@
"поÑао одÑаÑен, а не ко га Ñе ÑÑадио? ТÑеба
да Ñе опÑÑÑиÑе, поноÑиÑе поÑлом "
"коÑи Ñе добÑо обавÑен, а не да бÑинеÑе о
пÑизнаÑÑ. </em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -168,7 +169,7 @@
# | cooperate. As the name [-becomes used-] {+is+} increasingly {+used+} by
# | business, we will have even more trouble making it connect with community
# | spirit.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
@@ -201,7 +202,7 @@
# | nonfree software and add it to the system. Some outrageously advertise
# | “Linux” systems that are “licensed per seat”,
# | which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
@@ -222,7 +223,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Ðелики изазов бÑдÑÑноÑÑи Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа долази од ÑежÑе компаниÑе “"
@@ -235,7 +236,19 @@
"ÐинÑкє ÑиÑÑем коÑи Ñе “лиÑенÑиÑан
по меÑÑÑ”, коÑа даÑе "
"коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð¸ÑÑо Ñлобода као и ÐикÑоÑоÑÑ
ÐиндовÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -243,7 +256,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -257,7 +270,7 @@
"stallman-love-is-not-free/\">одÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð´ ÑиÑа Ñлободе и
да ÑмеÑÑо Ñога Ñаде "
"на “попÑлаÑноÑÑи ÐинÑкÑа”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -289,7 +302,7 @@
# | href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing
# | its Java platform under GNU GPL</a>.)-] {+Trap</a>, fortunately now mostly
# | corrected.+}
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, "
@@ -326,7 +339,7 @@
"\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">поновног
обÑавÑиваÑа "
"ÑвоÑе Ðава ÐлаÑÑоÑме под ÐÐУ ÐÐÐ-ом</a>.)"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -342,7 +355,7 @@
"коÑиÑÑан без не-Ñлободног ÑоÑÑвеÑа коÑи
Ñе коÑиÑниÑи оÑекиваÑи да наÑÑ Ñз "
"Ñега. Ðко Ñе ово деÑи, наÑа кампаÑа за
ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñе биÑи неÑÑпела."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -365,7 +378,7 @@
"и ÑаÑниÑ
ÑоÑмаÑа подаÑака, оÑим да
<strong>одбаÑимо не-Ñлободне пÑогÑаме "
"коÑи иÑ
коÑиÑÑе</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -382,7 +395,7 @@
"одлÑÑноÑÑ ÐºÐ¾ÑÑ ÑÑди имаÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñе боÑе за
ÑвоÑе Ñлободе и за ÑвоÑе "
"заÑедниÑе, одлÑÑноÑÑ Ð´Ð° Ñе иÑÑÑаÑе
годинама, и да Ñе не одÑÑÑане."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -407,18 +420,29 @@
"наÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÑедниÑи веÑоваÑно да Ñе ÑÑÑÑеÑнÑ
Ñа идеÑом Ñлободе и одлÑÑноÑÑи, "
"ÑеÑÑе ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr "Ðли када Ñе ÑÑди ÑÑÑÑеÑÐ½Ñ Ñа Ñом, дали
Ñе Ñе ÑÑ
ваÑиÑи?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -430,11 +454,19 @@
"ÐинÑкÑÑ”, ÑипиÑно виде Ñамо индиÑекÑнÑ
Ð²ÐµÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÑ Ñебе и ÐÐУ-а. Ðни "
"Ñе веÑоваÑно Ñамо игноÑиÑаÑи ÐÐУ
ÑилозоÑиÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñе ÑÑÑÑеÑÐ½Ñ Ñа Ñом."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -446,7 +478,7 @@
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>. ÐÑди
коÑи воле Ð¾Ð²Ð°Ñ "
"ÑиÑÑем би ÑÑебало да знаÑÑ Ð´Ð° га Ñе наÑ
идеализам ÑÑинио могÑÑим."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -462,6 +494,21 @@
"помозиÑе нам Ñиме ÑÑо Ñе Ñе зваÑи
опеÑаÑивни ÑиÑÑем <a href=\"/gnu/linux-and-"
"gnu.html\">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен Ñ ÐºÑизи <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Слободни ÑоÑÑвеÑ,
Ñлободно дÑÑÑÑво: ÐдабÑани "
+"еÑеÑи РиÑаÑда Ð. СÑалмана</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -510,8 +557,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -537,6 +583,15 @@
msgstr "ÐжÑÑиÑано:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен Ñ ÐºÑизи <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"><cite>Слободни ÑоÑÑвеÑ,
Ñлободно дÑÑÑÑво: "
+#~ "ÐдабÑани еÑеÑи РиÑаÑда Ð.
СÑалмана</cite></a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- gnu/po/why-gnu-linux.tr.po 10 Apr 2021 06:36:40 -0000 1.43
+++ gnu/po/why-gnu-linux.tr.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.44
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:33+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
@@ -25,47 +26,32 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Neden GNU/Linux? - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Ä°sim DediÄin Nedir Ki?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Bu konu hakkında daha fazla bilgi edinmek için <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-"html\">GNU/Linux SSS</a>, isimlendirme konusunu GNU/Linux sistemi "
-"tarihçesiyle iliÅkili olarak anlatan <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux ve GNU Projesi</a> yazımızı, ve <a href=\"/gnu/gnu-users-never-"
-"heard-of-gnu.html\">GNU'yu Hiç DuymamıŠGNU Kullanıcıları</a>
baÅlıklı "
-"yazımızı okuyabilirsiniz."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Bu yazı <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-"\"><cite>Ãzgür Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın
SeçilmiŠ"
-"Yazıları</cite></a> kitabında yayınlanmıÅtır."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -83,6 +69,30 @@
"verecektir."
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Bu konu hakkında daha fazla bilgi edinmek için <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\">GNU/Linux SSS</a>, isimlendirme konusunu GNU/Linux sistemi "
+"tarihçesiyle iliÅkili olarak anlatan <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux ve GNU Projesi</a> yazımızı, ve <a href=\"/gnu/gnu-users-never-"
+"heard-of-gnu.html\">GNU'yu Hiç DuymamıŠGNU Kullanıcıları</a>
baÅlıklı "
+"yazımızı okuyabilirsiniz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -98,7 +108,7 @@
"güvende deÄil; bizi GNUâyu geliÅtirmeye iten sorunlar tamamen ortadan "
"kalkmadı. Ãstelik bunların tekrar ortaya çıkma tehlikesi var."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -106,7 +116,7 @@
"Neden bu iÅletim sistemine Linux yerine GNU/Linux demenin doÄru olduÄunu "
"açıkladıÄım zaman insanlar bazen Åu cevabı veriyor:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -119,7 +129,7 @@
"doÄru yaptıÄınız için gurur duymalısınız. EmeÄinizin takdir edilip "
"edilmemesini de dert etmemelisiniz.</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -136,7 +146,7 @@
"kullanmak, insanların bu idealleri hatırlayıp baÅkalarını da "
"bilgilendirmeleri için bir yoldur."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -151,7 +161,18 @@
"Linux ismi, iŠdünyası tarafından giderek artan düzeyde
kullanıldıkça, onu "
"topluluk ruhuyla baÄdaÅtırmakta daha da büyük sorunlar yaÅayacaÄız."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -160,7 +181,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"Ãzgür yazılımın geleceÄine karÅı önemli bir tehdit;
“Linux” "
@@ -174,7 +195,19 @@
"özgürlük vermeyen, “kullanıcı baÅına lisanslanmıŔ
“"
"Linux” sistemlerinin reklamını yapıyor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -182,7 +215,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -197,7 +230,7 @@
"\">özgürlük gayelerini bir kenara bırakıp “Linux'un
popülerliÄi” "
"için çalıÅmaya</a> teÅvik ediyor."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -216,7 +249,7 @@
"etmektedir. EÄer arabayı yolda tutmayı beceremiyorsanız, hızlı
sürmenizin ne "
"anlamı var?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -239,7 +272,7 @@
"\"/philosophy/java-trap.html\">Java Kapanı</a>, neyse ki Åimdi bu durum "
"çoÄunlukla düzeldi."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -256,7 +289,7 @@
"olmaksızın pek kullanıÅlı olmayacak. Bu gerçekleÅirse özgürlük
çabalarımız "
"baÅarısızlıÄa uÄramıŠdemektir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -279,7 +312,7 @@
"etmek için <strong>bunları kullanan özgür olmayan yazılımları
reddetmekten</"
"strong> baÅka bir yolumuz kalmayacak."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -297,7 +330,7 @@
"özgürlüÄü için savaÅan, bunu yıllarca sürdürüp yılmayan
insanların "
"kararlılıÄına ihtiyacımız var."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -323,20 +356,31 @@
"topluluÄumuzdaki insanların, özgürlük ve kararlılık idealleriyle "
"buluÅtukları baÅlıca mekan GNU Projesi'dir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"Peki insanlar bu ideallerle buluÅtuklarında, bu ideallerin kendileriyle "
"baÄlantısını hissedebilecekler mi?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -349,11 +393,19 @@
"arasında sadece dolaylı bir iliÅki kurabilirler. GNU felsefesiyle karÅı "
"karÅıya geldiklerinde de bu felsefeyi gözardı etmeleri muhtemeldir."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -366,7 +418,7 @@
"aslında. Bu sistemi seven insanlar bunun bizim idealizmimiz sayesinde "
"gerçekleÅtiÄini bilirler."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -382,6 +434,21 @@
"Lütfen iÅletim sistemini <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"olarak adlandırarak bize yardımcı olun."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Bu yazı <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>Ãzgür Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın
SeçilmiŠ"
+"Yazıları</cite></a> kitabında yayınlanmıÅtır."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -429,8 +496,10 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -465,6 +534,15 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu yazı <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+#~ "\"><cite>Ãzgür Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın
SeçilmiŠ"
+#~ "Yazıları</cite></a> kitabında yayınlanmıÅtır."
+
+#~ msgid ""
#~ "P.S. For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
#~ "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
#~ "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other "
Index: gnu/po/why-gnu-linux.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.uk.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/why-gnu-linux.uk.po 31 May 2021 20:31:29 -0000 1.16
+++ gnu/po/why-gnu-linux.uk.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
@@ -24,47 +25,32 @@
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Ð§Ð¾Ð¼Ñ GNU/Linux? - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Що Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ?"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Щоби дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо ÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, ви
можеÑе пÑоÑиÑаÑи наÑÑ <a href=\"/"
-"gnu/gnu-linux-faq.html\">“ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо GNU/Linux”</a>,
ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ "
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux Ñ Ð¿ÑоекÑ
GNU”</a>, на "
-"ÑкÑй наведена ÑÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑеми GNU/Linux
ÑÑоÑовно ÑÑÑÑ Ð¿Ñоблеми найменÑваннÑ, "
-"а Ñакож <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">“"
-"ÐоÑиÑÑÑваÑÑ GNU, ÑÐºÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸ не ÑÑли пÑо
GNU”</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Цей наÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблÑкÑÑÑÑÑÑ Ð² збÑÑÐ½Ð¸ÐºÑ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, вÑлÑне
ÑÑÑпÑлÑÑÑво: вибÑÐ°Ð½Ñ "
-"наÑиÑи Ð ÑÑаÑда Ð. СÑолмена</cite></a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -82,6 +68,30 @@
"ÑÑвленнÑ."
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Щоби дÑзнаÑиÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑо ÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, ви
можеÑе пÑоÑиÑаÑи наÑÑ <a href=\"/"
+"gnu/gnu-linux-faq.html\">“ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо GNU/Linux”</a>,
ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ "
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux Ñ Ð¿ÑоекÑ
GNU”</a>, на "
+"ÑкÑй наведена ÑÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑеми GNU/Linux
ÑÑоÑовно ÑÑÑÑ Ð¿Ñоблеми найменÑваннÑ, "
+"а Ñакож <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">“"
+"ÐоÑиÑÑÑваÑÑ GNU, ÑÐºÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸ не ÑÑли пÑо
GNU”</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -97,7 +107,7 @@
"Linux</a>, виживе; ми Ñе не повнÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð±ÑлиÑÑ
пÑоблем, ÑÐºÑ Ð¿Ñивели Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ "
"ÑозÑобки GNU, Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ загÑожÑÑÑÑ
вÑдновиÑиÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -105,7 +115,7 @@
"Ðоли Ñ Ð¿Ð¾ÑÑнÑÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑавилÑно називаÑи
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”, а "
"не “Linux”, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²ÑдповÑдаÑÑÑ
Ñак:"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -117,7 +127,7 @@
"виконана, а Ñой, Ñ
Ñо ÑÑ Ð·Ñобив? Ðи повиннÑ
вÑдпоÑиваÑи, пиÑаÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñе "
"Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑобоÑÐ¾Ñ Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑбÑваÑиÑÑ Ð¿Ñо
подÑки. </em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -134,7 +144,7 @@
"Linux”</a> — Ñе один Ñз ÑпоÑобÑв
нагадаÑи ÑÐ¾Ð±Ñ Ñ ÑозповÑÑÑи "
"ÑнÑим пÑо ÑÑ ÑÑлÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -149,7 +159,18 @@
"ÐÑкÑлÑки ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° вÑе бÑлÑÑе вживаÑÑÑÑÑ Ð²
комеÑÑÑÑ, Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¼ бÑде "
"Ñе важÑе поÑднÑваÑи його з дÑÑ
ом ÑдноÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -158,7 +179,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"ÐайнебезпеÑнÑÑа загÑоза майбÑÑнÑомÑ
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ "
@@ -172,7 +193,19 @@
"ÑÐºÑ Ð»ÑÑензÑÑÑÑÑÑ “на окÑеме ÑобоÑе
мÑÑÑе”, Ñо Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÐµÐ²Ñ "
"ÑÑÑлÑки ж Ñвободи, ÑкÑлÑки Ñ Microsoft Windows."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -180,7 +213,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -195,7 +228,7 @@
"free/\">вÑдмовиÑиÑÑ Ð²Ñд Ñвободи Ñк меÑи, а
наÑомÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑваÑи над "
"пÑдвиÑеннÑм “попÑлÑÑноÑÑÑ Linux”</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -213,7 +246,7 @@
"ÑоÑÑ Ñ
оÑоÑе Ñ Ð·Ð°Ð±ÑÑи пÑо ÑÑÐ»Ñ Ñвободи.
ÐезглÑздо ÑÑ
аÑи ÑвидÑе, ÑкÑо ви не "
"можеÑе вÑÑимаÑиÑÑ Ð½Ð° доÑозÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -236,7 +269,7 @@
"\"/philosophy/java-trap.html\">паÑÑка Java</a>; на ÑаÑÑÑ, в
даний ÑÐ°Ñ Ñе в "
"оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ñавлено."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -253,7 +286,7 @@
"коÑиÑÑÑваÑÑ Ð¾ÑÑкÑÑÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи в
комплекÑÑ. ЯкÑо Ñе ÑÑанеÑÑÑÑ, Ð½Ð°Ñ ÑÑÑ
за "
"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¿Ñовал."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -277,7 +310,7 @@
"ÑпоÑоби боÑоÑÑби з запаÑенÑованими Ñ
ÑекÑеÑними ÑоÑмаÑами даниÑ
, кÑÑм "
"<strong>вÑдмови вÑд невÑлÑниÑ
пÑогÑам, ÑÐºÑ ÑÑ
викоÑиÑÑовÑÑÑÑ</strong>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -294,7 +327,7 @@
"ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð»Ñдей, ÑÐºÑ Ð±Ð¾ÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð° ÑвоÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ ÑднÑÑÑÑ — "
"ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð¾ÑоÑиÑÑ, не пÑипинÑÑÑи, довгÑ
Ñоки."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -319,19 +352,30 @@
"демонÑÑÑаÑÑÑ ÑиÑ
пÑогÑам. Ðоловне мÑÑÑе,
де лÑди з наÑÐ¾Ñ Ð³Ñомади можÑÑÑ "
"зÑÑÑÑÑÑиÑÑ Ð· ÑдеÑÑ Ñвободи Ñ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ,
— Ñе пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr ""
"Ðле коли лÑди зÑÑÑÑÑнÑÑÑÑÑ Ð· Ñим Ñи
вÑдÑÑÑÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸, Ñо ÑÑ
Ñе ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ?"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -344,11 +388,19 @@
"зв'Ñзок мÑж ÑÐ¾Ð±Ð¾Ñ Ñ GNU. Ðони можÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо
пÑоÑгноÑÑваÑи ÑÑлоÑоÑÑÑ GNU, "
"коли зÑÑÑÑÑнÑÑÑÑÑ Ð· неÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -361,7 +413,7 @@
"ÑÐºÑ Ð»ÑблÑÑÑ ÑÑ ÑиÑÑемÑ, зобов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñи,
Ñо Ñаме Ð½Ð°Ñ ÑдеалÑзм вÑÑлив ÑÑ Ð² "
"жиÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -377,6 +429,21 @@
"допоможÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼, називаÑÑи ÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйнÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
"html\">“GNU/Linux”</a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Цей наÑÐ¸Ñ Ð±Ñв опÑблÑкований Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð·Ñ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами
вÑлÑне "
+"ÑÑÑпÑлÑÑÑво: ÐибÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиÑи Ð
ÑÑаÑда Ð. СÑолмена</cite></a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -421,8 +488,10 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman "
"(Ð ÑÑаÑд СÑолмен)"
@@ -450,6 +519,15 @@
msgstr "Ðновлено:"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей наÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблÑкÑÑÑÑÑÑ Ð² збÑÑÐ½Ð¸ÐºÑ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+#~ "free-software-free-society/\"><cite>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами,
вÑлÑне ÑÑÑпÑлÑÑÑво: "
+#~ "вибÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиÑи Ð ÑÑаÑда Ð.
СÑолмена</cite></a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn.po 12 Apr 2021 07:33:48 -0000 1.8
+++ gnu/po/why-gnu-linux.zh-cn.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 15:04+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,51 +14,39 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-30 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "为ä»ä¹åºè¯¥æ¯ GNU/Linuxï¼ - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "ååéåºè¯¥æä»ä¹ï¼"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
-"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
-"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
-"a>."
-msgstr ""
-"å¦éäºè§£æ¤é®é¢çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼ä½ å¯ä»¥é
读æ们ç<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">GNU/Linuxé®ç</a>ãæ们å
³äº<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">LinuxåGNU"
-"å·¥ç¨</a>ç页é¢ï¼å
¶ä¸ç»åºäºGNU/Linuxç³»ç»çåå²ï¼è¿ä¸ªåå½åé®é¢ç¸å
³ï¼ä»¥åæ们å
³"
-"äº<a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ä»æªå¬è¯´è¿GNUçGNUç¨æ·</"
-"a>页é¢ã"
-
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"æ¬æå表äº<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-"\"> <cite>èªç±è½¯ä»¶ï¼èªç±ç¤¾ä¼ï¼Richard M.
Stallmanéé</cite></a>ä¸ä¹¦ã"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what "
+#| "we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by "
+#| "any other name would smell as sweet—but if you call it a pen, "
+#| "people will be rather disappointed when they try to write with it. And "
+#| "if you call pens “roses”, people may not realize what they "
+#| "are good for. If you call our operating system Linux, that conveys a "
+#| "mistaken idea of the system's origin, history, and purpose. If you call "
+#| "it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys "
+#| "(though not in detail) an accurate idea."
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
-"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"“roses,” people may not realize what they are good for. If you "
"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
@@ -73,6 +61,29 @@
"çè§å¿µã"
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+#| "faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+#| "html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+#| "Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+#| "href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+#| "Heard of GNU</a>."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU System</a>, which gives a history of the GNU/Linux "
+"system as it relates to this issue of naming, and our page on <a href=\"/gnu/"
+"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
+"a>."
+msgstr ""
+"å¦éäºè§£æ¤é®é¢çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼ä½ å¯ä»¥é
读æ们ç<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
+"\">GNU/Linuxé®ç</a>ãæ们å
³äº<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">LinuxåGNU"
+"å·¥ç¨</a>ç页é¢ï¼å
¶ä¸ç»åºäºGNU/Linuxç³»ç»çåå²ï¼è¿ä¸ªåå½åé®é¢ç¸å
³ï¼ä»¥åæ们å
³"
+"äº<a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ä»æªå¬è¯´è¿GNUçGNUç¨æ·</"
+"a>页é¢ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
@@ -86,7 +97,7 @@
"\">GNU/Linux</a>建ç«èµ·æ¥çèªç±ä¸ç并ä¸ä¿è¯ä¸å®ä¼æµä¼
ä¸å»ï¼ä¿ä½¿æ们å¼åGNUç麻"
"ç¦å¹¶æªæ ¹é¤ï¼èä¸å®ä»¬æ¬è¨è¦å·åéæ¥ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
@@ -94,7 +105,7 @@
"å½æå人们解é为ä»ä¹ç§°è¯¥ç³»ç»ä¸ºGNU/Linuxèä¸æ¯Linuxæ¯æ°å½çæ¶åï¼ä»ä»¬ææ¶è¿æ
·"
"ååºï¼"
-#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
@@ -105,7 +116,7 @@
"æ¯å·¥ä½å®æäºï¼èæ¯è°å®æçï¼ä½
åºè¯¥æ¾æ¾ï¼ä¸ºæ¼äº®å°å®æå·¥ä½èèªè±ªï¼èä¸æ¯å»æ
å¿"
"æ没æè·å¾è£èªã</em>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
@@ -119,7 +130,7 @@
"ç±ååä½çæ¿è¯ºã使ç¨<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>è¿ä¸ªåå"
"å°±æ¯äººä»¬æéèªå·±ååç¥ä»äººè¿äºç®æ çä¸ç§æ段ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
"good work has been done in the name of Linux also. But the term “"
@@ -133,7 +144,18 @@
"ç±åä½ãéçè¿ä¸å称è¶æ¥è¶å¤å°è¢«åä¸ç使ç¨ï¼æ们è¶æ¥è¶é¾ä»¥æå®åæ们ç社åºç²¾"
"ç¥èç³»å¨ä¸èµ·ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
+#| "of the “Linux” distribution companies to add nonfree software "
+#| "to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of "
+#| "convenience and power. All the major commercial distribution developers "
+#| "do this; none limits itself to free software. Most of them do not "
+#| "clearly identify the nonfree packages in their distributions. Many even "
+#| "develop nonfree software and add it to the system. Some outrageously "
+#| "advertise “Linux” systems that are “licensed per "
+#| "seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
@@ -142,7 +164,7 @@
"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
-"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"systems that are “licensed per seat,” which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
"èªç±è½¯ä»¶çæªæ¥çä¸ä¸ªå·¨å¤§æææ¥èªåè¡“Linux”çå
¬å¸ä»¥ä¾¿å©ååè½å¼ºå¤§"
@@ -152,7 +174,19 @@
"å å°ç³»ç»ä¸ãè¿æäºæç¶å®£ä¼
“Linux”ç³»ç»æ¯“æç¨æ·æ°ææç"
"”ï¼å°±æ¯åMicrosoft Windowsç»ç¨æ·çèªç±ä¸æ ·å¤ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
+#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
+#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
+#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
+#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's <abbr "
+#| "title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a "
+#| "href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the "
+#| "goal of freedom and work instead for the “popularity of Linux”"
+#| "</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -160,7 +194,7 @@
"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
"political, decisions.” And Caldera's <abbr title=\"Chief Executive "
-"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"http://www.zdnet.com/"
+"Officer\">CEO</abbr> openly urged users to <a href=\"https://www.zdnet.com/"
"article/stallman-love-is-not-free/\">drop the goal of freedom and work "
"instead for the “popularity of Linux”</a>."
msgstr ""
@@ -172,7 +206,7 @@
"stallman-love-is-not-free/\">丢å¼èªç±çç®æ
ï¼è½¬è为“Linuxçæµè¡”"
"èå·¥ä½</a>ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
@@ -187,7 +221,7 @@
"a>软件å
ä¸æäºéèªç±è½¯ä»¶ç人æ°ãä½æ¯åæ¶ï¼å®æ示çé¼å±ç¤¾åºè±¡æ¥åä¸ä»¶å¥½äºä¸æ
·"
"æ¥åéèªç±è½¯ä»¶ï¼å¹¶å¿å´èªç±çç®æ
ãå¦æåè¾åè¾ï¼èµ°å¾åå¿«ä¹ä¸æ¯å¥½äºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
"can become a trap for free software developers. When they write free "
@@ -206,7 +240,7 @@
"å¾ä»¥å®å
¨æ¶é¤ãåæ¥ï¼Sunå
¬å¸çéèªç±Javaå®ç°å
·æåæ
·çææï¼<a href=\"/"
"philosophy/java-trap.html\">Javaé·é±</a>ï¼å¹¸è¿çæ¯ï¼ç°å¨å¤§å¤æ°é®é¢é½ä¿®æ£äºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
@@ -220,7 +254,7 @@
"æå¾å¤èªç±è½¯ä»¶ï¼ä½æ¯å¦ææ们ä¸æ³¨æï¼GNU/Linuxå°åå¾å¦æç¨æ·æ¾ä¸å°å
¶æå¾
çéèª"
"ç±è½¯ä»¶çè¯å°±åºæ¬æ æ³ä½¿ç¨ãå¦æåºç°è¿ç§æ
åµï¼æ们çèªç±è¿å¨å°±å¤±è´¥äºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -239,7 +273,7 @@
"éè¦æ´»å¨çèªç±è½¯ä»¶çæ³å¾çåºç¨ï¼æ们ä¼åç°é¤äº<strong>æç»ä½¿ç¨éèªç±è½¯ä»¶</"
"strong>ä¹å¤ï¼æ们没ææç¡®çåæ³æ¥å¯¹ä»è¿äºä¸å©åä¿å¯æ°æ®æ
¼å¼ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
@@ -254,7 +288,7 @@
"çåªåãæ们éè¦çæ¯äººä»¬å¨ä¸ºèªç±å社åºæææ¶æå±ç°çå³å¿—è½å¤æç»å¤å¹´è"
"ä¸æ¾å¼çå³å¿ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
@@ -275,18 +309,29 @@
"æ¯æLinux”3Linux”ç¨æ·ç»å¾å¾ä¼é请宣讲è¿äºè§£å³æ¹æ¡çæ¨é"
"åã社åºä¸äººä»¬æå¯è½ç¢°å°èªç±åå³å¿çå°æ¹ä¸»è¦å°±æ¯GNUå·¥ç¨ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr "ä½æ¯å½äººä»¬ç¢°å°å®æ¶ï¼ä»ä»¬ä¼è§å¾å®åèªå·±æå
³åï¼"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "People who know they are using a system that came out of the GNU Project "
+#| "can see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+#| "automatically agree with our philosophy, but at least they will see a "
+#| "reason to think seriously about it. In contrast, people who consider "
+#| "themselves “Linux users”, and believe that the GNU Project "
+#| "“developed tools which proved to be useful in Linux”, "
+#| "typically perceive only an indirect relationship between GNU and "
+#| "themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they come "
+#| "across it."
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
-"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
-"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"“Linux users,” and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux,” typically perceive only an "
"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
@@ -296,11 +341,19 @@
"”ç人们ï¼å¾å¾åªæ¯æè¯å°èªå·±åGNUçéç´æ¥èç³»ãå¨ç¢°å°GNUçå²å¦ä¹æ¶ï¼ä»ä»¬"
"å¾å¯è½å°±æ¯è½»è½»ç¥è¿ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today "
+#| "faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to "
+#| "dismiss idealism as “impractical”. Our idealism has been "
+#| "extremely practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-"
+#| "and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this "
+#| "system ought to know that it is our idealism made real."
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
-"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"idealism as “impractical.” Our idealism has been extremely "
"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
"know that it is our idealism made real."
@@ -310,7 +363,7 @@
"æ¯å 为å®é
ï¼æ们æäºä¸ä¸ªèªç±ç<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</"
"a>æä½ç³»ç»ãåç±è¿ä¸ªç³»ç»ç人们åºè¯¥äºè§£æ£æ¯æ们ççæ³ä¸»ä¹ä½¿è¯¥ç³»ç»æ为ç°å®ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
@@ -324,6 +377,20 @@
"å¯æ们已ç»å®æçå·¥ä½ã请帮å©æ们ï¼è¯·ç§°è¯¥æä½ç³»ç»ä¸º<a
href=\"/gnu/linux-and-"
"gnu.html\">GNU/Linux</a>ã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"æ¬æå表äº<a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>èªç±è½¯ä»¶ãèªç±ç¤¾ä¼ï¼çæ¥å¾·.M.æ¯ææ¼
éé</cite></a>ã"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -364,8 +431,10 @@
"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
@@ -394,6 +463,15 @@
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
#~ msgid ""
+#~ "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#~ "software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#~ "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬æå表äº<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+#~ "society/\"> <cite>èªç±è½¯ä»¶ï¼èªç±ç¤¾ä¼ï¼Richard M.
Stallmanéé</cite></a>ä¸"
+#~ "书ã"
+
+#~ msgid ""
#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000
1.127
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.128
@@ -199,13 +199,13 @@
msgstr ""
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
@@ -217,6 +217,13 @@
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -256,13 +263,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000
1.132
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.133
@@ -196,11 +196,11 @@
"</a> \\ <a href=\"/education/education.html\">تعÙÙÙ
</a> \\ <a
href="
"\"/education/edu-resources.html\">Ù
صادر اÙتعÙÙÙ
</a> \\"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"https://www.stallman.org/\">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "ÙÙاÙ
Ø´"
@@ -211,6 +211,25 @@
"Ù
Ù Ùب٠<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>رÙشارد
ستاÙÙ
اÙ</strong></"
"a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÙÙشرت Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙÙ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\"><cite>برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ù
جتÙ
ع Øر: Ù
ÙاÙات Ù
ختارة بÙÙÙ
رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</"
+"cite></a>."
+
# type: Content of: <div><p>
# | {+<em>Page text:</em> +} Copyright © [-2004, 2005, 2006, 2007,
# | 2008, 2009-] {+2019, 2020+} Free Software Foundation, Inc.
@@ -267,25 +286,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Ù
ÙاØظة ØÙÙ٠اÙÙشر أعÙاÙ."
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"ÙÙشرت Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙÙ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\"><cite>برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ù
جتÙ
ع Øر: Ù
ÙاÙات Ù
ختارة بÙÙÙ
رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</"
-"cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -b -r1.133 -r1.134
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po 28 Aug 2021 14:06:17 -0000
1.133
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.134
@@ -205,11 +205,11 @@
"\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Ðележки"
@@ -219,6 +219,25 @@
msgstr ""
"Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолман</strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Това еÑе е пÑбликÑвано в книгаÑа <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Свободен ÑоÑÑÑеÑ,
Ñвободно обÑеÑÑво: избÑани "
+"еÑеÑа Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>."
+
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -262,25 +281,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Това еÑе е пÑбликÑвано в книгаÑа <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Свободен ÑоÑÑÑеÑ,
Ñвободно обÑеÑÑво: избÑани "
-"еÑеÑа Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po 28 Aug 2021 14:06:18 -0000
1.135
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.136
@@ -209,12 +209,12 @@
"</a> / <a href=\"/education/education.html\">Educació</a> / <a "
"href=\"/education/education.html#indepth\">A fons</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "per <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
@@ -226,6 +226,25 @@
"per <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
"a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Aquest assaig s'ha publicat al llibre <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# | {+<em>Page text:</em> +} Copyright © [-2014-] {+2019, 2020+}
# | Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
@@ -306,25 +325,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Nota de copyright a sobre."
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Aquest assaig s'ha publicat al llibre <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
-"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po 28 Aug 2021 14:06:18 -0000
1.131
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.132
@@ -207,11 +207,11 @@
"</a> / <a href=\"/education/education.html\">VzdÄlávánÃ</a> /
<a "
"href=\"/education/education.html#indepth\">PodrobnÄ</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Poznámky pod Äarou"
@@ -223,6 +223,25 @@
"od <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richarda Stallmana</strong></"
"a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
+"Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -266,25 +285,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Autorská práva: viz výše."
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
-"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
-"Richard M. Stallman</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.da.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- server/gnun/compendia/compendium.da.po 28 Aug 2021 14:06:18 -0000
1.72
+++ server/gnun/compendia/compendium.da.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.73
@@ -177,7 +177,7 @@
# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
# | Stallman</a>+}
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
@@ -186,7 +186,7 @@
msgstr ""
"af <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
@@ -196,6 +196,13 @@
msgstr ""
"af <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -233,13 +240,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.181
retrieving revision 1.182
diff -u -b -r1.181 -r1.182
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po 28 Aug 2021 14:06:18 -0000
1.181
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.182
@@ -200,11 +200,11 @@
"</a> / <a href=\"/education/\">Bildung</a> / <a href=\"/education/"
"edu-resources\">Ressourcen</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "FuÃnoten"
@@ -214,6 +214,26 @@
msgstr ""
"von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Dieser Aufsatz wurde englischsprachig in <cite><a href=\"//shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
+"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</a></"
+"cite> veroÌffentlicht."
+
# | {+<em>Page text:</em> +} Copyright © [-2014-] {+2019, 2020+}
# | Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
@@ -260,26 +280,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Urheberrechtsvermerk siehe oben."
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Dieser Aufsatz wurde englischsprachig in <cite><a href=\"//shop.fsf.org/"
-"product/free-software-free-society/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
-"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</a></"
-"cite> veroÌffentlicht."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "Medienkontakt: Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.137
retrieving revision 1.138
diff -u -b -r1.137 -r1.138
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.137
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.138
@@ -199,11 +199,11 @@
"</a> / <a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> / <a "
"href=\"/education/edu-resources.html\">Î ÏÏοι</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Î¥ÏοÏημειÏÏειÏ"
@@ -214,6 +214,25 @@
"αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ Ïο δοκίμιο δημοÏιεÏεÏαι ÏÏην <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: Tα "
+"ÎÏιλεγμÎνα Îοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2019-2021 Free Software Foundation, Inc."
@@ -264,25 +283,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ÎιδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν
ÏαÏαÏάνÏ."
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ Ïο δοκίμιο δημοÏιεÏεÏαι ÏÏην <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: Tα "
-"ÎÏιλεγμÎνα Îοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
-
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.eo.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.eo.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- server/gnun/compendia/compendium.eo.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.17
+++ server/gnun/compendia/compendium.eo.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.18
@@ -180,11 +180,11 @@
"\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
@@ -193,6 +193,13 @@
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software "
@@ -224,13 +231,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.140
retrieving revision 1.141
diff -u -b -r1.140 -r1.141
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.140
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.141
@@ -204,12 +204,12 @@
"href=\"/music/music.html#content\">Música</a> /"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas al pie"
@@ -221,6 +221,16 @@
"por <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
"a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software "
@@ -269,16 +279,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "La nota sobre el copyright se encuentra más arriba."
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/"
-"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
-"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
-
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.129
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.130
@@ -220,14 +220,14 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</a>"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
@@ -239,6 +239,21 @@
"ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</strong></"
"a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\"><cite>ÙرÙ
âاÙزار Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø Ø¬Ø§Ù
ع٠آزاد: Ù
ÙاÙات Ù
Ùتخب رÛÚارد استاÙÙ
Ù</"
+"cite></a> Ù
Ùتشر شدÙâاست."
+
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -286,21 +301,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"اÛÙ Ù
ÙاÙ٠در <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\"><cite>ÙرÙ
âاÙزار Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø Ø¬Ø§Ù
ع٠آزاد: Ù
ÙاÙات Ù
Ùتخب رÛÚارد استاÙÙ
Ù</"
-"cite></a> Ù
Ùتشر شدÙâاست."
-
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.fi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/gnun/compendia/compendium.fi.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.36
+++ server/gnun/compendia/compendium.fi.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.37
@@ -192,7 +192,7 @@
msgstr ""
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -200,7 +200,7 @@
"tehnyt <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Viittet"
@@ -210,6 +210,25 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Tämä essee on julkaistu teoksessa <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -247,25 +266,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Tämä essee on julkaistu teoksessa <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.138
retrieving revision 1.139
diff -u -b -r1.138 -r1.139
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.138
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.139
@@ -193,11 +193,11 @@
"</a> / <a href=\"/fun/humor.html#content\">Humour GNU</a> / <a "
"href=\"/fun/humor.html#Computing\">Informatique</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
@@ -208,6 +208,16 @@
"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
"a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Cet article est publié dans le livre <a href=\"https://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software "
@@ -251,16 +261,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Voir ci-dessus l'avis de copyright."
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Cet article est publié dans le livre <a href=\"https://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
-"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "Contact presse : Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.127
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.128
@@ -173,11 +173,11 @@
"\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
@@ -186,6 +186,13 @@
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software "
@@ -217,13 +224,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- server/gnun/compendia/compendium.hr.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.111
+++ server/gnun/compendia/compendium.hr.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.112
@@ -219,11 +219,11 @@
"</a> / <a href=\"/education/education.html\">Obrazovanje</a> / <a "
"href=\"/education/edu-resources.html\">Resursi</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "napisao <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Fusnote."
@@ -233,6 +233,25 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Ovaj esej je objavljen u <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
+"Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# | {+<em>Page text:</em> +} Copyright © [-2014-] {+2019, 2020+}
# | Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
@@ -301,25 +320,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Ovaj esej je objavljen u <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
-"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
-"Richard M. Stallman</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.128
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.129
@@ -227,7 +227,7 @@
# | [-<strong>by-]{+by+} <a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
# | Stallman</a></strong>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
# | Stallman</a>+}
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
@@ -237,7 +237,7 @@
"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
"strong>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Catatan Kaki"
@@ -253,6 +253,25 @@
"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
"strong>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Esai ini telah dipublikasikan dalam buku <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -298,25 +317,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Esai ini telah dipublikasikan dalam buku <a href=\"http://shop.fsf.org/"
-"product/free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
-"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.157
retrieving revision 1.158
diff -u -b -r1.157 -r1.158
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.157
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.158
@@ -207,12 +207,12 @@
"</a> / <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a> / <a "
"href=\"/education/edu-resources.html\">Risorse</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Note"
@@ -222,6 +222,25 @@
msgstr ""
"di <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Questo testo è stato pubblicato in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
+"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# | <em>Page text:</em> Copyright © [-2019-] {+2019, 2020+} Free
# | Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
@@ -304,25 +323,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "La nota di copyright è qui sopra."
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Questo testo è stato pubblicato in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
-"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.148
retrieving revision 1.149
diff -u -b -r1.148 -r1.149
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.148
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.149
@@ -191,11 +191,11 @@
"</a> / <a href=\"/education/education.html\">æè²</a> / <a
href=\"/"
"education/edu-resources.html\">æè²åããªã½ã¼ã¹</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a
href=\"https://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "è注"
@@ -206,6 +206,21 @@
"<a
href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</"
"strong></a>è"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ãã®å°è«ã¯<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãèªç±ãªç¤¾ä¼:
ãªãã£ã¼ãã»Mã»ã¹ãã¼ã«ãã³å°è«é¸é</"
+"cite></a>ã«åé²ãããåºçããã¾ããã"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software "
@@ -253,21 +268,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "èä½æ¨©è¡¨ç¤ºã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"ãã®å°è«ã¯<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-"\"><cite>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãèªç±ãªç¤¾ä¼:
ãªãã£ã¼ãã»Mã»ã¹ãã¼ã«ãã³å°è«é¸é</"
-"cite></a>ã«åé²ãããåºçããã¾ããã"
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "å ±éé£çµ¡å
:
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.135
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.136
@@ -188,11 +188,11 @@
"\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ê¸: <a href=\"https://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "ê°ì£¼"
@@ -202,6 +202,25 @@
msgstr ""
"ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>리ì²ë
ì¤í¨ë¨¼</strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ì´ ê¸ì ‘<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\">ìì ìíí¸ì¨ì´, ìì ì¬í: 리ì²ë M. ì¤í¨ë¨¼ ì
ìì ì§</a>’"
+"ì í¬í¨ëì´ ì¶íëììµëë¤."
+
# | {+<em>Page text:</em> +} Copyright © [-2011-] {+2019, 2020+}
# | Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
@@ -247,25 +266,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ì ìê¶ ê³ ì§ë ìëì ììµëë¤."
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"ì´ ê¸ì ‘<a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\">ìì ìíí¸ì¨ì´, ìì ì¬í: 리ì²ë M. ì¤í¨ë¨¼ ì
ìì ì§</a>’"
-"ì í¬í¨ëì´ ì¶íëììµëë¤."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "Thank GNUs - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- server/gnun/compendia/compendium.lt.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.76
+++ server/gnun/compendia/compendium.lt.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.77
@@ -226,7 +226,7 @@
# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
# | Stallman</a>+}
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
@@ -236,7 +236,7 @@
"pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Pastabos"
@@ -247,6 +247,25 @@
"pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Å i esÄ publikuota <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\"><cite>Laisva programinÄ Ä¯ranga, laisva visuomenÄ: rinktinÄs "
+"Richard M. Stallman esÄs</cite></a>."
+
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -288,25 +307,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Å i esÄ publikuota <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\"><cite>Laisva programinÄ Ä¯ranga, laisva visuomenÄ: rinktinÄs "
-"Richard M. Stallman esÄs</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.129
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po 30 Aug 2021 13:34:55 -0000
1.130
@@ -213,14 +213,14 @@
# type: Content of: <p>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "à´
à´à´¿à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµàµ"
@@ -232,6 +232,16 @@
"<strong>à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ: <a
href=\"http://www.stallman.org\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ </a></"
"strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"à´ à´²àµà´à´¨à´ <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ, à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
സമàµà´¹à´: റിà´àµà´à´¾à´°àµâഡൠà´à´.
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµà´±àµ
തിരà´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤ "
+"à´²àµà´à´¨à´àµà´à´³àµâ</cite></a> à´à´¨àµà´¨
à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¤à´¾à´£àµàµ."
+
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -277,16 +287,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"à´ à´²àµà´à´¨à´ <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-"\"><cite>à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ, à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
സമàµà´¹à´: റിà´àµà´à´¾à´°àµâഡൠà´à´.
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµà´±àµ
തിരà´àµà´àµà´àµà´¤àµà´¤ "
-"à´²àµà´à´¨à´àµà´à´³àµâ</cite></a> à´à´¨àµà´¨
à´ªàµà´¸àµà´¤à´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¤à´¾à´£àµàµ."
-
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.ms.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/gnun/compendia/compendium.ms.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.35
+++ server/gnun/compendia/compendium.ms.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.36
@@ -191,11 +191,11 @@
"\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
@@ -204,6 +204,13 @@
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
@@ -237,13 +244,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.129
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.130
@@ -193,11 +193,11 @@
"\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
@@ -206,6 +206,13 @@
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -251,13 +258,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.124
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.125
@@ -205,12 +205,12 @@
"</a> / <a href=\"/education/education.html\">Onderwijs</a> / <a "
"href=\"/education/edu-resources.html\">Leer-hulpmiddelen</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Voetnoten"
@@ -226,6 +226,25 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"
"\"><strong>Wordt vandaag lid van de FSF!</strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Dit artikel is opgenomen in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 201[-1-]{+9+} Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
@@ -278,25 +297,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Copyright-aanduiding: zie boven."
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Dit artikel is opgenomen in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.146
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.147
@@ -203,11 +203,11 @@
"</a> / <a href=\"/education/education.html\">Edukacja</a> / <a "
"href=\"/education/edu-resources.html\">Zasoby</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Przypisy"
@@ -217,6 +217,25 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Ten esej jest opublikowany w <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software "
@@ -260,25 +279,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Notka o prawach autorskich powyżej."
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Ten esej jest opublikowany w <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -b -r1.133 -r1.134
--- server/gnun/compendia/compendium.pot 28 Aug 2021 14:06:19 -0000
1.133
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.134
@@ -162,11 +162,11 @@
"\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
@@ -175,6 +175,13 @@
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software "
@@ -206,13 +213,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.137
retrieving revision 1.138
diff -u -b -r1.137 -r1.138
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.137
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.138
@@ -195,11 +195,11 @@
"</a> / <a href=\"/fun/humor.html#content\">Humor do GNU</a> / <a "
"href=\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas de rodapé"
@@ -211,6 +211,16 @@
"por <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
"a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Este ensaio foi publicado em <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software "
@@ -255,16 +265,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Nota de direitos autorais acima."
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Este ensaio foi publicado em <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "Contato com a mÃdia: Fundação do Software Livre"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.132
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.133
@@ -221,14 +221,14 @@
# type: Content of: <p>
# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M.-]
# | {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard+} Stallman</a>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "de <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Note de subsol"
@@ -239,6 +239,25 @@
msgstr ""
"de <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Acest eseu a fost publicat în <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
# type: Content of: <div><p>
# | {+<em>Page text:</em> +} Copyright © [-2010-] {+2019, 2020+}
# | Free Software Foundation, Inc.
@@ -286,25 +305,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Acest eseu a fost publicat în <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation Logo"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -b -r1.133 -r1.134
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.133
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.134
@@ -194,12 +194,12 @@
"\"/fun/humor.html#Software\">ÐÑогÑаммÑ</a> /"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
@@ -210,6 +210,16 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк пÑбликÑеÑÑÑ Ð² ÑбоÑнике <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>СвободнÑе пÑогÑаммÑ,
Ñвободное обÑеÑÑво: "
+"избÑаннÑе оÑеÑки РиÑаÑда Ð.
СÑолмена</cite></a>."
+
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -262,16 +272,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ÐамеÑание об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
дано
вÑÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк пÑбликÑеÑÑÑ Ð² ÑбоÑнике <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"><cite>СвободнÑе пÑогÑаммÑ,
Ñвободное обÑеÑÑво: "
-"избÑаннÑе оÑеÑки РиÑаÑда Ð.
СÑолмена</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.127
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.128
@@ -205,7 +205,7 @@
"\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -213,7 +213,7 @@
"Prihlásiť sa na odber <a href=\"http://www.fsf.org/fss\"><em>Free Software "
"Supporter</em></a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
@@ -222,6 +222,13 @@
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -259,13 +266,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.146
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.147
@@ -211,12 +211,12 @@
"</a> / <a href=\"/education/education.html\">Edukim</a> / <a href="
"\"/education/education.html#indepth\">Në Thellësi</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "nga <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Poshtëshënime"
@@ -228,6 +228,16 @@
"nga <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
"a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Kjo sprovë është botuar te <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"> <cite>Software i Lirë, Shoqëri e Lirë: Sprova
të "
+"Përzgjedhura të Richard M. Stallman-it</cite></a>."
+
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc."
@@ -269,16 +279,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Shënim të drejtash kopjimi më sipër."
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Kjo sprovë është botuar te <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>Software i Lirë, Shoqëri e Lirë: Sprova
të "
-"Përzgjedhura të Richard M. Stallman-it</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "Kontakte Për Median: Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.128
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.129
@@ -224,14 +224,14 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "од <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑда
СÑалмана</a>"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "ФÑÑноÑе"
@@ -242,6 +242,21 @@
msgstr ""
"од <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑда
СÑалмана</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен Ñ ÐºÑизи <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Слободни ÑоÑÑвеÑ,
Ñлободно дÑÑÑÑво: ÐдабÑани "
+"еÑеÑи РиÑаÑда Ð. СÑалмана</cite></a>."
+
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -291,21 +306,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"ÐÐ²Ð°Ñ ÐµÑÐµÑ Ñе обÑавÑен Ñ ÐºÑизи <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Слободни ÑоÑÑвеÑ,
Ñлободно дÑÑÑÑво: ÐдабÑани "
-"еÑеÑи РиÑаÑда Ð. СÑалмана</cite></a>."
-
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.130
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.131
@@ -199,7 +199,7 @@
"\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
@@ -208,7 +208,7 @@
msgstr ""
"av <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
@@ -218,6 +218,25 @@
msgstr ""
"av <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Denna essä är publicerad i <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -267,25 +286,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Denna essä är publicerad i <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.132
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.133
@@ -191,13 +191,13 @@
msgstr ""
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯: <a
href=\"http://www.stallman.org/\">ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ à®à®®à¯.
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "பினà¯à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
@@ -208,6 +208,25 @@
"à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯: <a
href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯
à®à®®à¯. ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯</"
"strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®°à¯ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\">à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯,
à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®à®®à¯à®à®®à¯: ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯
பà®à¯à® à®à®à¯à®à¯à®°à¯à®à®³à¯</"
+"a> நà¯à®²à®¿à®²à¯ à®à®à®®à¯à®ªà¯à®±à¯à®±à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
+
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
@@ -255,25 +274,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®°à¯ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-"\">à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯,
à®à®à¯à®à®±à¯à®± à®à®®à¯à®à®®à¯: ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯
பà®à¯à® à®à®à¯à®à¯à®°à¯à®à®³à¯</"
-"a> நà¯à®²à®¿à®²à¯ à®à®à®®à¯à®ªà¯à®±à¯à®±à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: server/gnun/compendia/compendium.te.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- server/gnun/compendia/compendium.te.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.42
+++ server/gnun/compendia/compendium.te.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.43
@@ -174,13 +174,13 @@
"\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"//www.fsf.org/\">FSF</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"//www.fsf.org/\">FSF</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
@@ -189,6 +189,13 @@
"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software "
@@ -220,13 +227,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.136
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.137
@@ -193,11 +193,11 @@
"</a> / <a href=\"/fun/humor.html#content\">GNU mizahı</a> / "
"<a href=\"/music/music.html#content\">Yazılım</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "yazan <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Dipnotlar"
@@ -208,6 +208,16 @@
"yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Bu yazı <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>Ãzgür Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın
SeçilmiŠ"
+"Yazıları</cite></a> kitabında yayınlanmıÅtır."
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software "
@@ -251,16 +261,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "Telif hakkı bildirimi yukarıdadır."
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Bu yazı <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-"\"><cite>Ãzgür Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman'ın
SeçilmiŠ"
-"Yazıları</cite></a> kitabında yayınlanmıÅtır."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "Basın Ä°letiÅimi: Ãzgür Yazılım Vakfı"
Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.135
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.136
@@ -207,11 +207,11 @@
"</a> / <a href=\"/education/education.html\">ÐÑвÑÑа</a> / <a
href="
"\"/education/edu-resources.html\">РеÑÑÑÑи</a> /"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "ÐиноÑки"
@@ -221,6 +221,21 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Ð ÑÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Цей наÑÐ¸Ñ Ð±Ñв опÑблÑкований Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð·Ñ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами
вÑлÑне "
+"ÑÑÑпÑлÑÑÑво: ÐибÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиÑи Ð
ÑÑаÑда Ð. СÑолмена</cite></a>."
+
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -265,21 +280,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ÐаÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо авÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава дано
виÑе."
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Цей наÑÐ¸Ñ Ð±Ñв опÑблÑкований Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð·Ñ <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"><cite>ÐÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами
вÑлÑне "
-"ÑÑÑпÑлÑÑÑво: ÐибÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°ÑиÑи Ð
ÑÑаÑда Ð. СÑолмена</cite></a>."
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
#| msgid "What is the Free Software Foundation?"
Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.134
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.135
@@ -202,12 +202,12 @@
"education/edu-resources.html\">æè²èµæº</a> /"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "è注"
@@ -221,6 +221,15 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a> è"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"æ¬æå表äº<a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>èªç±è½¯ä»¶ãèªç±ç¤¾ä¼ï¼çæ¥å¾·.M.æ¯ææ¼
éé</cite></a>ã"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software "
@@ -268,15 +277,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "çæ声æè§ä¸ã"
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"æ¬æå表äº<a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-"\"><cite>èªç±è½¯ä»¶ãèªç±ç¤¾ä¼ï¼çæ¥å¾·.M.æ¯ææ¼
éé</cite></a>ã"
-
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <blockquote><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po 28 Aug 2021 14:06:20 -0000
1.128
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po 30 Aug 2021 13:34:56 -0000
1.129
@@ -211,13 +211,13 @@
"education.html#indepth\">æ·±å
¥è¨è«</a> → çºä»éº¼å¸æ
¡åªææ¡ç¨èªç±è»é«"
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ä½è
çº <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "註é"
@@ -228,6 +228,24 @@
"ä½è
çº <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
"strong></a>"
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"æ¬æç¼è¡¨æ¼<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
+"\"><cite>èªç±è»é«ï¼èªç±ç¤¾æï¼çæ¥å²ææ¼æé¸</cite></a>"
+
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -268,24 +286,6 @@
msgid "Copyright notice above."
msgstr "ä¸è¿°èä½æ¬ç³æã"
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgid ""
-"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"æ¬æç¼è¡¨æ¼<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-"\"><cite>èªç±è»é«ï¼èªç±ç¤¾æï¼çæ¥å²ææ¼æé¸</cite></a>"
-
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgstr "åªé«è¯çµ¡ï¼èªç±è»é«åºéæ"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/why-gnu-linux.it.html gnu/po/gnu-linux-...,
GNUN <=